All language subtitles for the.sniffer.s01e07.1080p.x265.brshnkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:13,280 Rotate it to the right and down. 2 00:00:13,880 --> 00:00:14,999 Who's that? 3 00:00:15,000 --> 00:00:16,280 That's a thief in law, the Greek. 4 00:00:16,720 --> 00:00:18,959 Controls chop shops, auto salons 5 00:00:18,960 --> 00:00:23,279 and about a third of the market of stolen cars. 6 00:00:23,280 --> 00:00:24,680 That explains the car. 7 00:00:26,680 --> 00:00:28,160 Thief in law Axe. 8 00:00:28,600 --> 00:00:32,240 Export of gas, owns a chain of gas stations. 9 00:00:36,360 --> 00:00:37,879 Sour. 10 00:00:37,880 --> 00:00:42,359 Deals in firearms, real estate, corrupt notary's services. 11 00:00:42,360 --> 00:00:43,919 Who's that with him? 12 00:00:43,920 --> 00:00:47,799 And that's his associate and second in command, Jagged. 13 00:00:47,800 --> 00:00:50,640 - Hey, Taras. - Hi. How are you? 14 00:00:51,040 --> 00:00:53,439 I'm still breathing. One at a time. 15 00:00:53,440 --> 00:00:55,399 Inhale, exhale. 16 00:00:55,400 --> 00:00:56,679 That's Trefa. 17 00:00:56,680 --> 00:00:58,160 Trefa as in Trifonov. 18 00:00:59,680 --> 00:01:03,680 He controls local prostitution, owns sex-shops and second-hand warehouses. 19 00:01:04,440 --> 00:01:05,680 Quite a mix up he's got. 20 00:01:07,920 --> 00:01:11,400 This is like the Oscars. All they need is a red carpet. 21 00:01:17,960 --> 00:01:19,240 Mustafa himself. 22 00:01:20,280 --> 00:01:21,959 The Don of the bosses. 23 00:01:21,960 --> 00:01:24,760 Runs the mob's funds and serves as the "spiritual" leader of the group. 24 00:01:27,960 --> 00:01:30,680 So all the big shots of the Thieves World are all here. 25 00:01:34,200 --> 00:01:38,279 This is chaos. What is he, looking for war? 26 00:01:38,280 --> 00:01:39,920 That's enough, Trefa. 27 00:01:40,560 --> 00:01:42,719 Who the hell does this Misha Kievsky thinks he is? 28 00:01:42,720 --> 00:01:44,959 Ripping me off like this? 29 00:01:44,960 --> 00:01:47,439 This cheeky bastard, he's got no respect for us. 30 00:01:47,440 --> 00:01:51,639 Sends his cronies instead of being here himself. 31 00:01:51,640 --> 00:01:55,239 Watch your mouth. While you still have one. 32 00:01:55,240 --> 00:01:56,679 What? 33 00:01:56,680 --> 00:01:57,920 Hush everyone! 34 00:02:02,200 --> 00:02:05,600 Where is Misha? Why hadn't he come to me? 35 00:02:08,199 --> 00:02:09,320 This is not good. 36 00:02:10,360 --> 00:02:12,440 Our laws are to be respected. 37 00:02:46,440 --> 00:02:49,160 Idea by Artem Litvinenko 38 00:02:49,480 --> 00:02:51,280 Kirill Kjaro 39 00:02:52,240 --> 00:02:54,400 Ivan Oganesian 40 00:02:55,280 --> 00:02:57,239 Maria Anikanova 41 00:02:57,240 --> 00:02:58,960 Nina Gogaeva 42 00:03:00,160 --> 00:03:01,760 Nikolay Chindyaykin 43 00:03:02,320 --> 00:03:04,080 Make-up by Ludmilla Semashko 44 00:03:04,920 --> 00:03:06,760 Wardrobe by Elena Rukavishnikova 45 00:03:07,400 --> 00:03:09,440 Sound by Sergei Stepanski 46 00:03:10,200 --> 00:03:12,040 Music by Nikita Moiseev 47 00:03:13,040 --> 00:03:14,800 Casting by Elena Prilipko 48 00:03:15,560 --> 00:03:17,440 Artwork by Evgeniya Lisetskaya 49 00:03:17,760 --> 00:03:19,840 Cinematography by Andrej Lisetsky 50 00:03:20,160 --> 00:03:22,360 Editing by Vladimir Zapriagalov 51 00:03:23,200 --> 00:03:25,600 Executive Producer Andrei Rizvanyuk 52 00:03:27,000 --> 00:03:29,280 Producer Viktor Mirsky 53 00:03:29,920 --> 00:03:32,680 Screenplay by Artem Litvinenko Andrey Babik 54 00:03:33,280 --> 00:03:36,240 Directed by Artem Litvinenko 55 00:03:42,360 --> 00:03:47,200 THE SNIFFER 56 00:03:47,640 --> 00:03:50,480 Question time, Trefa. 57 00:03:51,680 --> 00:03:52,960 I didn't do it... 58 00:03:56,360 --> 00:03:59,039 I'm telling you it's not me. 59 00:03:59,040 --> 00:04:05,279 This is not good. You don't just kill a thief in law. 60 00:04:05,280 --> 00:04:06,760 I swear it wasn't me! 61 00:04:09,760 --> 00:04:11,879 I'll take care of this personally. 62 00:04:11,880 --> 00:04:13,440 Meeting over. 63 00:04:15,800 --> 00:04:17,000 Trefa, you stay. 64 00:04:33,160 --> 00:04:34,400 Shitheads. 65 00:04:42,480 --> 00:04:43,880 What are you doing? 66 00:04:44,400 --> 00:04:46,240 Mustafa says "Hello". 67 00:04:47,640 --> 00:04:50,520 Who is Mustafa? I don't know any Mustafa. 68 00:04:51,680 --> 00:04:54,320 Listen here, asshole and listen good. 69 00:04:55,040 --> 00:04:59,680 You're coming with us. You'll do whatever we ask of you. Get me? 70 00:05:03,080 --> 00:05:06,360 Mustafa, I swear on my life that it wasn't me. 71 00:05:07,320 --> 00:05:09,280 Don't swear on something so meaningless. 72 00:05:12,720 --> 00:05:15,319 What am I, stupid, to whack him here? 73 00:05:15,320 --> 00:05:17,600 Have him laid out here like some exhibit? 74 00:05:19,640 --> 00:05:21,520 Often times in order to hide something, 75 00:05:22,600 --> 00:05:25,280 one needs to put it in the place most visible. 76 00:05:30,680 --> 00:05:33,240 You know what I think? 77 00:05:34,160 --> 00:05:37,240 His death benefits you, Trefa. 78 00:05:47,280 --> 00:05:49,600 The boys are back. 79 00:05:53,640 --> 00:05:55,120 Zoom in... 80 00:05:58,680 --> 00:06:00,600 Holy shit. 81 00:06:03,200 --> 00:06:04,480 Hello, colonel. 82 00:06:12,560 --> 00:06:14,280 Well, hello there, dear boy. 83 00:06:16,160 --> 00:06:17,959 Hello, Mustafa. 84 00:06:17,960 --> 00:06:20,719 Forgotten an old man, have you? How you living, dear boy? 85 00:06:20,720 --> 00:06:21,919 How is your son? 86 00:06:21,920 --> 00:06:24,160 I've heard he had some problems lately. 87 00:06:24,480 --> 00:06:26,360 Why didn't you talk to Mustafa? 88 00:06:27,000 --> 00:06:28,760 I handled it myself. 89 00:06:29,600 --> 00:06:32,760 Pride is good. I'm a prideful man myself. 90 00:06:33,040 --> 00:06:36,159 But I ask you now, help me out with this. 91 00:06:36,160 --> 00:06:38,039 A dear friend of mine was murdered. 92 00:06:38,040 --> 00:06:40,680 Only a trusted few knew about the meeting. 93 00:06:41,200 --> 00:06:43,920 Tell me, who did this? Can you? 94 00:06:44,880 --> 00:06:48,800 Mustafa, you know I don't work with criminals. 95 00:06:50,320 --> 00:06:54,400 I remember. And I also remember your debt. 96 00:06:55,280 --> 00:06:57,480 One has to pay his debts. 97 00:07:02,760 --> 00:07:04,160 Let's work something out. 98 00:07:04,640 --> 00:07:07,120 You report this to the police 99 00:07:07,760 --> 00:07:10,720 and I only take a look at the body. 100 00:07:11,840 --> 00:07:12,960 That's it. 101 00:07:17,320 --> 00:07:18,720 You have a deal. 102 00:07:20,480 --> 00:07:22,120 What's taking them so long? 103 00:07:23,760 --> 00:07:25,600 I don't like this one bit. 104 00:07:29,360 --> 00:07:32,559 He was killed about 6-7 hours ago. Not here. 105 00:07:32,560 --> 00:07:34,039 Where? 106 00:07:34,040 --> 00:07:36,360 In a second-hand warehouse. 107 00:07:38,960 --> 00:07:41,159 I wonder if he was murdered in one of your warehouses. 108 00:07:41,160 --> 00:07:43,080 Mustafa, I've been framed. 109 00:07:43,600 --> 00:07:46,599 He was strangled by a scarf. A second-hand scarf. 110 00:07:46,600 --> 00:07:49,080 The killer is a male of about 40 years old, smokes LM. 111 00:07:53,760 --> 00:07:54,680 Is that it? 112 00:08:03,120 --> 00:08:04,320 What are you doing here? 113 00:08:06,680 --> 00:08:08,640 Intelligence work, bro. 114 00:08:13,120 --> 00:08:15,600 You better tell me now 115 00:08:16,040 --> 00:08:19,399 what the hell were you doing at the kingpins' little tea party? 116 00:08:19,400 --> 00:08:23,240 Were you being made? If so, what's your nickname? 117 00:08:24,480 --> 00:08:27,760 Fine, I won't test the patience of a hardened gangster. 118 00:08:31,120 --> 00:08:32,640 Methyl bromide... 119 00:08:33,559 --> 00:08:35,639 Mmm, exactly. Methyl bromide. 120 00:08:35,640 --> 00:08:37,840 So what does that mean? 121 00:08:38,240 --> 00:08:39,558 It means that it's... 122 00:08:39,559 --> 00:08:41,559 Methyl made of bromide? 123 00:08:42,320 --> 00:08:45,079 Methyl made of bromide. That's original. 124 00:08:45,080 --> 00:08:50,440 Looks like you've graduated school with at least two A's - PE and PE. 125 00:08:51,640 --> 00:08:53,599 Fine, you got me. What does it mean? 126 00:08:53,600 --> 00:08:56,559 That's what they use for fumigation of second hand shit. 127 00:08:56,560 --> 00:09:00,160 It is used as a pesticide and a fumigant to kill insects and bacteria. 128 00:09:25,240 --> 00:09:30,359 This is the where the murder took place. Misha was strangled with this scarf. 129 00:09:30,360 --> 00:09:31,200 Strange. 130 00:09:32,120 --> 00:09:33,479 What? 131 00:09:33,480 --> 00:09:35,080 I think I know this smell from somewhere. 132 00:09:36,040 --> 00:09:37,000 Maybe now. 133 00:09:47,080 --> 00:09:49,599 The killer has diabetes. He's on insulin. 134 00:09:49,600 --> 00:09:50,880 Well that's something. 135 00:09:51,920 --> 00:09:53,239 Insulin... 136 00:09:53,240 --> 00:09:54,480 Insulin... 137 00:10:19,120 --> 00:10:21,200 He killed another one. 138 00:10:32,520 --> 00:10:36,039 Kopatko, Vladimir Ivanovich, born 1983. 139 00:10:36,040 --> 00:10:38,720 One of Misha Kievky's bodyguards. 140 00:10:39,440 --> 00:10:40,520 Fair enough. 141 00:10:44,920 --> 00:10:48,120 I wonder why Misha came here. You think he had a meeting with Trefa. 142 00:10:50,680 --> 00:10:53,400 By the way, you were just about to tell me how you know Mustafa. 143 00:10:53,960 --> 00:10:55,840 That has nothing to do with our case. 144 00:10:56,760 --> 00:10:58,600 I'll find out sooner or later. 145 00:11:00,320 --> 00:11:01,960 How did the killer move the body? 146 00:11:02,960 --> 00:11:05,760 He used the fire escape but I couldn't open it. 147 00:12:00,520 --> 00:12:03,400 So, let's go have a look. 148 00:12:03,640 --> 00:12:05,439 - Look at what? - The fire escape. 149 00:12:05,440 --> 00:12:08,400 Why, the scent is lost beyond the door. 150 00:12:08,920 --> 00:12:11,679 I want to remind you that a confession... 151 00:12:11,680 --> 00:12:16,199 Listen, I've had a rough day and I'm tired. 152 00:12:16,200 --> 00:12:18,000 I almost got killed, mind you. 153 00:12:29,600 --> 00:12:32,200 Is it true that you were accused of having murdered Misha Kievsky? 154 00:12:33,040 --> 00:12:35,320 I have a statement to make. 155 00:12:36,800 --> 00:12:39,279 My clients Mr. Mustafaev 156 00:12:39,280 --> 00:12:42,879 and Mr. Trifonov have nothing to do 157 00:12:42,880 --> 00:12:45,680 with the death of a famed criminal Misha Kievsky. 158 00:12:46,160 --> 00:12:50,639 Mr. Mustafaev and Mr. Trifonov are law-abiding citizens 159 00:12:50,640 --> 00:12:53,039 and successful businessmen. 160 00:12:53,040 --> 00:12:54,559 Thank you. 161 00:12:54,560 --> 00:12:55,919 Thank you. 162 00:12:55,920 --> 00:12:57,920 Did you get it? Good. 163 00:13:09,200 --> 00:13:12,280 Insulin... insulin... insulin... 164 00:13:15,360 --> 00:13:17,440 Dad, how do I work the TV? 165 00:13:18,360 --> 00:13:20,959 I told you never to come into the lab, especially when I'm working. 166 00:13:20,960 --> 00:13:22,759 Is that so hard to understand? 167 00:13:22,760 --> 00:13:24,240 Fine, I'm sorry. 168 00:13:32,760 --> 00:13:36,119 Lebedev, I don't remember asking you to stop by. 169 00:13:36,120 --> 00:13:37,880 Sir, what is the meaning of this? 170 00:13:39,680 --> 00:13:40,920 Do you want tea? 171 00:13:41,480 --> 00:13:44,360 Why did you let Mustafaev and Trofinov walk? 172 00:13:44,600 --> 00:13:45,680 Sit down. 173 00:13:48,520 --> 00:13:50,960 You found Mr. Zozulya's body 174 00:13:51,560 --> 00:13:55,879 also known as Misha Kievsky at 23:17 pm, correct? 175 00:13:55,880 --> 00:14:00,399 And according to the autopsy report, death occurred 176 00:14:00,400 --> 00:14:02,040 between 16 and 17 pm. 177 00:14:03,040 --> 00:14:09,080 Mustafaev and Trofinov have alibis for that time. 178 00:14:13,480 --> 00:14:17,680 I've been trying to nail Mustafa for 20 years. 179 00:14:19,360 --> 00:14:20,640 I can't quite get a hold on him. 180 00:14:22,400 --> 00:14:28,519 Understand that to put away a guy like Mustafa we need concrete hard evidence. 181 00:14:28,520 --> 00:14:30,960 Concrete. 182 00:14:32,280 --> 00:14:33,480 Do you have it? 183 00:14:34,720 --> 00:14:35,560 I don't. 184 00:14:37,160 --> 00:14:38,280 Yet. 185 00:14:39,880 --> 00:14:41,000 There. 186 00:14:42,320 --> 00:14:46,760 Now go out there and make it concrete. 187 00:15:12,040 --> 00:15:13,960 Take a walk for an hour or so. 188 00:15:59,760 --> 00:16:00,960 Come in. 189 00:16:02,280 --> 00:16:03,640 Good day. 190 00:16:04,040 --> 00:16:08,120 Hello. May I? Please have a seat. 191 00:16:11,680 --> 00:16:14,920 Well how are we doing? 192 00:16:15,240 --> 00:16:17,680 It still hurts. 193 00:16:18,760 --> 00:16:21,600 Let me have a look. 194 00:16:24,600 --> 00:16:26,200 A little more. 195 00:16:28,880 --> 00:16:35,039 Nothing too serious. No swelling. Ear drum is intact. 196 00:16:35,040 --> 00:16:36,399 Does this hurt? 197 00:16:36,400 --> 00:16:38,239 Yes, slightly. 198 00:16:38,240 --> 00:16:41,919 You know, I think this ear doesn't hear the way it did. 199 00:16:41,920 --> 00:16:43,239 Doesn't hear? 200 00:16:43,240 --> 00:16:44,880 Is it something serious? 201 00:16:46,200 --> 00:16:47,479 Well, no. 202 00:16:47,480 --> 00:16:49,999 Listen, why don't we run a few tests but in the meantime 203 00:16:50,000 --> 00:16:51,640 I'll write you a prescription. 204 00:16:54,240 --> 00:16:55,480 So... 205 00:17:01,360 --> 00:17:03,160 Could it be stress related? 206 00:17:04,160 --> 00:17:05,839 It can. Why, what kind of stress? 207 00:17:07,680 --> 00:17:12,119 We women only have two sources of stress, children and men. 208 00:17:13,720 --> 00:17:15,000 What kind did you have? 209 00:17:15,359 --> 00:17:16,839 Number 2. 210 00:17:18,640 --> 00:17:19,920 I understand. 211 00:17:20,960 --> 00:17:25,040 Do you? I have my doubts. 212 00:17:25,760 --> 00:17:28,280 You are so young and pretty. 213 00:17:28,880 --> 00:17:31,119 Probably swamped with suitors. 214 00:17:31,120 --> 00:17:32,360 Well... 215 00:17:39,200 --> 00:17:40,320 One of them? 216 00:17:41,040 --> 00:17:42,520 No, a patient. 217 00:17:43,360 --> 00:17:46,520 So take these three times a day, 218 00:17:47,720 --> 00:17:49,599 that should relieve the pain. 219 00:17:49,600 --> 00:17:53,000 - We'll see then. - Do I apply before or after the stress? 220 00:17:54,640 --> 00:17:55,600 Preferably instead. 221 00:18:01,200 --> 00:18:04,319 Colonel. 8 Remington shells and 10 Walthers. 222 00:18:04,320 --> 00:18:06,119 I have no idea how he survived. 223 00:18:06,120 --> 00:18:08,360 Well, survived is a strong word. 224 00:18:09,120 --> 00:18:11,440 If Trefa talks it won't be any time soon. 225 00:18:11,920 --> 00:18:14,880 - Run the weapons through the database. - Yes. 226 00:18:15,600 --> 00:18:17,640 - Maxim. - Yes? 227 00:18:19,400 --> 00:18:21,280 - Have you identified the victims? - Yes. 228 00:18:22,160 --> 00:18:26,719 First up is Pushkin, Sergei Viktorovich. Trefa's bodyguard. 229 00:18:26,720 --> 00:18:29,199 Had he a different name, perhaps he would have stuck to poetry. 230 00:18:29,200 --> 00:18:32,879 The second one is Sypko Taras Nikolaevich aka The Broom. 231 00:18:32,880 --> 00:18:34,800 One of Misha Kievsky's enforcers. 232 00:18:35,360 --> 00:18:39,119 This is just the beginning of a war between the factions. 233 00:18:39,120 --> 00:18:40,360 Looks like it. 234 00:18:43,880 --> 00:18:45,080 Oleg. 235 00:19:41,880 --> 00:19:44,119 Who are these people and what are they doing here? 236 00:19:44,120 --> 00:19:48,040 I thought I asked for there to be no civilians. Is that so hard? 237 00:19:48,840 --> 00:19:51,839 Look at that, now he wants to not only control us but the entire street. 238 00:19:51,840 --> 00:19:53,120 Big boss man. 239 00:19:57,160 --> 00:20:00,440 Relax, they are clearing the area. Have you found anything? 240 00:20:00,800 --> 00:20:03,999 What am I going to find here? There had been hundreds of people on this street. 241 00:20:04,000 --> 00:20:05,360 Do I describe all of them for you? 242 00:20:05,800 --> 00:20:08,599 Why doesn't anyone else work a little, huh? 243 00:20:08,600 --> 00:20:09,719 What about those guys? 244 00:20:09,720 --> 00:20:11,759 It's the same crap every time, 245 00:20:11,760 --> 00:20:13,559 standing around drinking tea and chatting. 246 00:20:13,560 --> 00:20:15,800 Colonel, who the hell does he think he is? 247 00:20:16,480 --> 00:20:18,200 Have you had your shot with coffee already? 248 00:20:19,920 --> 00:20:22,600 - Colonel, this is a little too much. - Chill out. 249 00:20:23,360 --> 00:20:25,400 I am chilled out. 250 00:20:25,800 --> 00:20:29,480 Listen, next time I'm not going anywhere with him. 251 00:20:30,640 --> 00:20:31,920 It's your choice. 252 00:20:32,400 --> 00:20:35,320 Him or me, Colonel. 253 00:20:41,080 --> 00:20:42,120 Oleg. 254 00:21:11,960 --> 00:21:12,920 Name. 255 00:21:13,160 --> 00:21:16,560 Voskresenskaya Tatyana Aleksandrovna. I'm here to see my husband. 256 00:21:17,200 --> 00:21:18,560 Follow me. 257 00:21:33,320 --> 00:21:35,600 - Hello, darling. - Hi. 258 00:21:37,320 --> 00:21:39,280 Wait a second, Igor. 259 00:21:40,480 --> 00:21:42,040 We need to talk. 260 00:21:52,680 --> 00:21:55,120 - Has something happened to you? - Everything is fine with me. 261 00:21:57,280 --> 00:21:59,080 Your appeal has been denied. 262 00:22:00,520 --> 00:22:02,200 What do you mean denied? 263 00:22:03,960 --> 00:22:05,800 The lawyer couldn't do anything. 264 00:22:07,160 --> 00:22:08,200 What do you mean? 265 00:22:08,800 --> 00:22:09,960 You promised... 266 00:22:12,120 --> 00:22:13,159 I'm sorry. 267 00:22:13,160 --> 00:22:14,240 You're sorry? 268 00:22:16,600 --> 00:22:18,240 Just sorry? 269 00:22:19,000 --> 00:22:21,120 Do you know how long I still have to be here? 270 00:22:23,200 --> 00:22:24,519 I get it. 271 00:22:24,520 --> 00:22:26,600 I know. I understand now. 272 00:22:27,320 --> 00:22:29,560 You didn't even try to do anything. 273 00:22:30,600 --> 00:22:32,119 How dare you? 274 00:22:32,120 --> 00:22:33,839 How dare I, Tanya? 275 00:22:33,840 --> 00:22:35,760 Because you forgot something. 276 00:22:37,920 --> 00:22:39,319 You've changed. 277 00:22:39,320 --> 00:22:42,399 Damn right I have because it is I who's rotting in jail, 278 00:22:42,400 --> 00:22:43,640 not you. 279 00:22:46,680 --> 00:22:48,040 Damn it. 280 00:22:55,520 --> 00:22:57,200 You've met someone. 281 00:22:58,480 --> 00:22:59,960 You have... 282 00:23:01,760 --> 00:23:03,280 Just tell me, 283 00:23:03,960 --> 00:23:05,560 I'll understand. 284 00:23:12,120 --> 00:23:13,960 I have no one. 285 00:23:15,280 --> 00:23:17,360 And I didn't forget. 286 00:23:24,560 --> 00:23:26,480 Tanya, Tanya! 287 00:23:56,520 --> 00:24:00,200 Have you forgotten the laws, you little shit? 288 00:24:01,240 --> 00:24:03,320 You disrespect made guys. 289 00:24:04,240 --> 00:24:06,200 Who do you think you are? 290 00:24:06,800 --> 00:24:10,640 You think you are Mustafa, son? 291 00:24:11,920 --> 00:24:13,040 No? 292 00:24:14,760 --> 00:24:18,760 I call the shots around here. And I respect our ways. 293 00:24:20,720 --> 00:24:23,720 By law you get the last word. 294 00:24:29,880 --> 00:24:31,200 I'm sorry Mustafa. 295 00:24:31,800 --> 00:24:33,800 Don't kill me. 296 00:24:36,680 --> 00:24:39,120 Boys, don't kill me. 297 00:24:39,640 --> 00:24:42,760 I'll fix this. I'll work it off, I promise. 298 00:24:44,600 --> 00:24:47,919 Just don't kill me. Please Mustafa, don't do it. 299 00:24:47,920 --> 00:24:50,760 - Pray. - Don't kill me, please. 300 00:24:51,440 --> 00:24:52,840 Pray. 301 00:24:54,040 --> 00:24:56,999 Don't kill me, please. 302 00:24:57,000 --> 00:24:59,879 Don't kill me. 303 00:24:59,880 --> 00:25:03,079 Please don't kill me. 304 00:25:03,080 --> 00:25:06,000 Don't kill me Mustafa. 305 00:25:08,080 --> 00:25:09,680 Pray. 306 00:25:11,400 --> 00:25:14,160 That Trefa lives. 307 00:25:25,080 --> 00:25:26,600 Listen here, 308 00:25:28,480 --> 00:25:33,520 until I find out who took out Misha Kievsky no one makes a move. 309 00:25:34,800 --> 00:25:38,360 Nothing is to be done without my direct order. 310 00:25:40,480 --> 00:25:42,240 If someone disobeys me, 311 00:25:43,560 --> 00:25:45,960 I'll personally have him rolled up in a rug. 312 00:25:56,040 --> 00:25:58,000 This one's not a diabetic either. 313 00:26:57,040 --> 00:26:58,920 - Is that it? - Yes. 314 00:28:07,720 --> 00:28:09,159 Hello. 315 00:28:09,160 --> 00:28:11,280 You should've stayed in the ward. 316 00:28:11,920 --> 00:28:14,719 It's your fault that our key suspect was murdered. 317 00:28:14,720 --> 00:28:16,639 - Colonel, sir... - I don't want to hear it! 318 00:28:16,640 --> 00:28:19,320 I want a full report of why this shit happened, you have 30 minutes! 319 00:29:01,040 --> 00:29:02,240 I'm done. 320 00:29:05,800 --> 00:29:06,840 So? 321 00:29:07,480 --> 00:29:09,400 Nothing new. Same killer. 322 00:29:11,400 --> 00:29:12,440 Nothing? 323 00:29:14,680 --> 00:29:19,120 It's a man, around 40, smokes LM's, has diabetes, injects insulin... 324 00:29:20,800 --> 00:29:22,080 Is that it? 325 00:29:23,080 --> 00:29:26,879 Apart from the fact that he had scrambled eggs with soy sauce, 326 00:29:26,880 --> 00:29:30,760 washing it down with cheap instant coffee half an hour ago, nothing. 327 00:29:32,960 --> 00:29:34,880 We have more bodies 328 00:29:36,120 --> 00:29:37,680 and still no clues. 329 00:29:38,720 --> 00:29:42,359 Speaking of clues, have you noticed anything strange about the scarf 330 00:29:42,360 --> 00:29:44,120 used to kill Misha Kievsky? 331 00:29:45,160 --> 00:29:46,320 No, why? 332 00:29:46,680 --> 00:29:50,040 - Someone cut off a small piece off it. - A really tiny one. 333 00:29:52,520 --> 00:29:54,760 What could that mean? 334 00:29:56,160 --> 00:29:57,400 I have no clue. 335 00:29:57,920 --> 00:30:00,680 I'm going to go. Call me if you have more bodies. 336 00:30:06,000 --> 00:30:07,600 So what about Kisliy? 337 00:30:15,320 --> 00:30:17,680 We need to see who benefits. 338 00:30:20,680 --> 00:30:22,880 Trefa doesn't. 339 00:30:27,680 --> 00:30:33,599 Who gets Trefa's and Misha Kievsky's businesses? 340 00:30:33,600 --> 00:30:35,000 I don't know. 341 00:30:35,760 --> 00:30:38,000 A sit down will sort it out. 342 00:30:40,480 --> 00:30:42,680 But most of it will go to the Greek. 343 00:30:45,280 --> 00:30:46,760 Why is that? 344 00:30:48,320 --> 00:30:49,560 You'll see. 345 00:30:52,080 --> 00:30:56,000 So you also know that Mustafa's business is signed to the Greek? 346 00:30:56,640 --> 00:30:59,920 You said that not me. 347 00:31:01,000 --> 00:31:04,840 I think they want to kill us one by one. 348 00:31:06,000 --> 00:31:07,240 So? 349 00:31:08,960 --> 00:31:13,639 We need to stick together in case things go bad. 350 00:31:13,640 --> 00:31:14,960 You said that not me. 351 00:31:19,760 --> 00:31:22,399 Nice billiards place. 352 00:31:22,400 --> 00:31:26,920 It's okay. I need to get a few more tables and it will really take off. 353 00:31:28,080 --> 00:31:30,240 - Anyways, thanks. - Be safe. 354 00:31:44,560 --> 00:31:47,160 The Greek wants to see me. 355 00:31:47,680 --> 00:31:49,000 Really? 356 00:31:49,720 --> 00:31:52,720 I don't have enough people. Will you help? 357 00:31:53,240 --> 00:31:54,560 No doubt. 358 00:32:09,040 --> 00:32:13,240 There's your meeting with the Greek. 359 00:32:52,800 --> 00:32:54,720 Tell Greek I send my regards. 360 00:33:05,600 --> 00:33:06,920 Light it up. 361 00:33:14,560 --> 00:33:17,920 And here are my regards, Axe. 362 00:33:31,320 --> 00:33:32,960 Do you have anything? 363 00:33:37,360 --> 00:33:38,600 I don't understand it. 364 00:33:39,400 --> 00:33:42,200 Axe's gas station and the Greek's chop shop. 365 00:33:42,480 --> 00:33:44,519 Their businesses don't intertwine. 366 00:33:44,520 --> 00:33:47,520 The whole thing started after Sour's car went up in flames. 367 00:33:48,200 --> 00:33:51,200 The higher ups are panicking and we have a gang war on our hands. 368 00:33:52,000 --> 00:33:55,919 Shit if I care. I'd rather have them kill one another. Less work for us. 369 00:33:55,920 --> 00:33:59,240 These get killed, others will replace them. 370 00:33:59,480 --> 00:34:01,320 At least we know these bosses by now. 371 00:34:05,400 --> 00:34:07,560 And it looks like we're not the only ones. 372 00:34:12,960 --> 00:34:14,440 Insulin... 373 00:34:16,120 --> 00:34:19,360 Insulin... insulin. 374 00:34:55,800 --> 00:34:56,920 Yes. 375 00:34:57,200 --> 00:35:00,480 I need the medical history of one Seva Kazansky. 376 00:35:01,800 --> 00:35:02,999 Seva? 377 00:35:03,000 --> 00:35:07,440 He died two years ago. I think it was a heart attack. 378 00:35:07,920 --> 00:35:09,279 It wasn't. 379 00:35:09,280 --> 00:35:10,959 - What? - I'll explain later. 380 00:35:10,960 --> 00:35:15,440 We need to find out if he had diabetes. I'll be at yours in 30 minutes. 381 00:35:34,240 --> 00:35:35,760 Greetings, dear boy! 382 00:35:36,680 --> 00:35:39,919 I need to talk to you. Come sit down. 383 00:35:39,920 --> 00:35:40,800 I'm listening. 384 00:35:47,240 --> 00:35:50,040 Help me find the rat. Mustafa always remembers a favor. 385 00:35:51,840 --> 00:35:52,960 How do I do that? 386 00:35:56,560 --> 00:35:58,360 The rat is one of ours. 387 00:35:59,080 --> 00:36:00,479 I get all of them together, 388 00:36:00,480 --> 00:36:04,080 you show up, sniff them and point him out. 389 00:36:06,760 --> 00:36:10,280 Please understand, dear boy. A war will start, everyone suffers. 390 00:36:10,960 --> 00:36:13,280 Many innocent people will become victims of bloodshed. 391 00:36:17,200 --> 00:36:19,600 I think you're forgetting something. 392 00:36:20,200 --> 00:36:22,759 How Seva Kazansky had to go. 393 00:36:22,760 --> 00:36:25,600 And who was going to take the fall for his death? 394 00:36:26,680 --> 00:36:28,680 Who saved you then? 395 00:36:29,760 --> 00:36:30,640 I'll think about it. 396 00:36:31,000 --> 00:36:34,520 You do that, dear boy. Think it over very well. 397 00:36:36,840 --> 00:36:41,040 Come, don't worry. I guarantee your safety. 398 00:36:46,720 --> 00:36:47,920 Let's go. 399 00:36:56,240 --> 00:36:59,160 Hey. Did you get it? 400 00:37:05,360 --> 00:37:06,920 I did. 401 00:37:12,360 --> 00:37:15,920 How do you know Mustafa and Seva Kazansky? 402 00:37:16,920 --> 00:37:19,040 Why did you cut the scarf? 403 00:37:20,200 --> 00:37:22,600 That's tampering with evidence. 404 00:37:24,320 --> 00:37:28,800 Two years ago I was hired by Seva Kazansky for a private investigation. 405 00:37:33,760 --> 00:37:36,200 We met at the Sauna. One on one. 406 00:37:37,080 --> 00:37:39,959 After a minute Seva died before my eyes. 407 00:37:39,960 --> 00:37:42,480 I called for help, the bodyguards bust in. 408 00:37:43,000 --> 00:37:45,360 I was accused with murdering him. 409 00:37:45,680 --> 00:37:47,280 Then Mustafa came. 410 00:37:49,680 --> 00:37:51,280 Why did they let you go? 411 00:37:51,880 --> 00:37:55,599 I told him that Seva was killed with a slow working poison. 412 00:37:55,600 --> 00:37:57,760 Several hours before our meeting. 413 00:37:58,520 --> 00:37:59,760 Who did it? 414 00:38:01,240 --> 00:38:06,800 Seva had a lot of smells on him. I couldn't find the killer. 415 00:38:08,240 --> 00:38:11,600 My only unresolved case. 416 00:38:13,600 --> 00:38:17,520 That's all well and good but why do you need Seva's medical card? 417 00:38:18,040 --> 00:38:19,960 Did he have diabetes? 418 00:38:21,880 --> 00:38:23,080 No. 419 00:38:27,960 --> 00:38:30,000 Right, I thought so. 420 00:38:30,600 --> 00:38:31,959 And what is it that you thought? 421 00:38:31,960 --> 00:38:35,640 Remember I told you that the smell was familiar? 422 00:38:36,080 --> 00:38:37,160 And? 423 00:38:38,000 --> 00:38:41,360 It's one of the people who had contact with Seva before his death. 424 00:38:41,760 --> 00:38:44,359 - When did you realize? - An hour ago, in my lab. 425 00:38:44,360 --> 00:38:46,120 That's when I remembered Seva Kazansky. 426 00:38:46,720 --> 00:38:49,719 He had injection marks on his stomach. 427 00:38:49,720 --> 00:38:52,039 Traces of insulin and berlition were found. 428 00:38:52,040 --> 00:38:55,240 This is administered to people with diabetes. To the stomach. 429 00:38:55,560 --> 00:38:57,919 That's when I thought that he is a diabetic 430 00:38:57,920 --> 00:39:00,439 and the smell is his. 431 00:39:00,440 --> 00:39:02,399 But Seva only used berlition. 432 00:39:02,400 --> 00:39:05,680 Exactly, it is also given for other illnesses. 433 00:39:08,920 --> 00:39:13,600 So it's the same killer? 40-year-old man, diabetic, smokes LM's. 434 00:39:14,840 --> 00:39:16,640 How do we find him? 435 00:39:19,640 --> 00:39:21,720 I'm going to go to a Thieves in Law sit down. 436 00:39:23,840 --> 00:39:25,679 Out of the question. 437 00:39:25,680 --> 00:39:28,520 We don't have another way of finding the killer. 438 00:39:28,920 --> 00:39:32,840 Do you even have an idea who these people are? 439 00:39:34,200 --> 00:39:37,760 Animals, killers. They have no morals or mercy. 440 00:39:38,760 --> 00:39:40,640 I need to crack this case. 441 00:39:42,960 --> 00:39:46,880 Mastafa's gang is out of his control. 442 00:39:47,560 --> 00:39:49,839 The minute you point out the killer, 443 00:39:49,840 --> 00:39:53,240 your safety cannot be guaranteed. 444 00:39:53,800 --> 00:39:56,799 Mustafa's promise means nothing, 445 00:39:56,800 --> 00:39:59,640 I hope you know that. 446 00:40:04,240 --> 00:40:06,280 I will go regardless. 447 00:40:07,480 --> 00:40:10,599 Maybe we should lock him up for twenty days. 448 00:40:10,600 --> 00:40:12,840 Especially because we have a reason to. 449 00:40:16,160 --> 00:40:18,560 Alright, so this is what we do... 450 00:40:29,520 --> 00:40:31,879 It's plastic so it won't rattle around under there. 451 00:40:31,880 --> 00:40:34,880 This is how you turn it on, this is how you turn it off. 452 00:40:36,520 --> 00:40:40,200 Turn it on only after being frisked. 453 00:40:41,040 --> 00:40:42,720 Let's go over it again. 454 00:40:45,160 --> 00:40:47,280 After being frisked I quietly turn on the transmitter. 455 00:40:48,320 --> 00:40:51,000 I then spot the killer but say nothing. 456 00:40:52,200 --> 00:40:53,200 What do you say? 457 00:40:54,400 --> 00:40:56,960 "Mustafa, there is no killer here." 458 00:40:57,640 --> 00:41:00,080 Then I calmly leave. 459 00:41:03,280 --> 00:41:05,040 Okay then, let's do it. 460 00:41:39,560 --> 00:41:40,880 Go on in. 461 00:41:47,880 --> 00:41:50,000 Go on, you can turn it on now. 462 00:42:05,120 --> 00:42:06,160 Where is everybody? 463 00:42:13,160 --> 00:42:14,280 Gena, what's wrong? 464 00:42:15,120 --> 00:42:19,800 Nothing, our receiver is working. It's his transmitter. 465 00:42:26,400 --> 00:42:28,280 Why doesn't he turn it on? 466 00:42:42,040 --> 00:42:43,760 We need to start the assault. 467 00:42:45,480 --> 00:42:46,760 - Colonel? - Yes. 468 00:42:47,480 --> 00:42:49,040 What does this mean? 469 00:42:51,160 --> 00:42:53,320 I don't know. Start the assault. 470 00:43:26,160 --> 00:43:27,240 Where are the others? 471 00:43:27,920 --> 00:43:30,519 - Where is everybody? - I don't know, buddy boy. 472 00:43:30,520 --> 00:43:32,320 We got screwed. 473 00:43:47,400 --> 00:43:51,279 He wants to whack us 474 00:43:51,280 --> 00:43:55,559 one by one 475 00:43:55,560 --> 00:44:00,160 and then reap the spoils to him and his people. 476 00:44:00,880 --> 00:44:05,320 Not nice, not nice at all. That's against the rules. 477 00:44:20,240 --> 00:44:22,840 Who the hell are you, squirt? 478 00:44:23,840 --> 00:44:26,160 You think you can talk to me like that? 479 00:44:27,000 --> 00:44:28,760 I'll have your balls for this. 480 00:44:33,080 --> 00:44:37,320 That's a great spiel you're doing but we're not buying it. 481 00:44:37,920 --> 00:44:42,160 Why don't you tell us how you were about to hand the boys over to the cops? 482 00:44:44,080 --> 00:44:46,840 Another clown opened his yapper. 483 00:44:47,360 --> 00:44:50,400 That's a serious accusation, Sour. 484 00:44:51,560 --> 00:44:53,600 But are you willing to put life on that? 485 00:45:07,480 --> 00:45:09,640 Did you bring a civilian to a sit down? 486 00:45:10,920 --> 00:45:13,240 I did, so? 487 00:45:29,160 --> 00:45:30,919 What's with the van? 488 00:45:30,920 --> 00:45:32,480 We can't find it, colonel. 489 00:45:33,040 --> 00:45:34,520 Son of a bitch. 490 00:45:36,880 --> 00:45:39,039 - Mustafa's phone? - Off. 491 00:45:39,040 --> 00:45:41,440 Last registered near the golf club. 492 00:45:49,200 --> 00:45:50,280 Ok. 493 00:45:51,840 --> 00:45:53,920 If they are having that sit down 494 00:45:54,920 --> 00:45:57,080 they all have to be in one place. 495 00:45:58,320 --> 00:46:00,200 And their phones too, right? 496 00:46:01,880 --> 00:46:03,360 Run the rest. 497 00:46:09,480 --> 00:46:10,680 Got it. 498 00:46:17,040 --> 00:46:18,280 Sour. 499 00:46:22,960 --> 00:46:25,440 Playing this one by the rules, Mustafa. 500 00:46:27,120 --> 00:46:28,560 The rules? 501 00:46:29,440 --> 00:46:30,720 Where's the Greek? 502 00:46:31,000 --> 00:46:33,879 We still form a majority even without him. 503 00:46:33,880 --> 00:46:35,480 A majority? 504 00:46:36,200 --> 00:46:40,360 You're nothing but a bunch of rats, the lot of you. 505 00:46:40,800 --> 00:46:45,360 That's why you moved the sit down and didn't call the Greek. 506 00:46:46,240 --> 00:46:48,720 This is chaos, Axe. 507 00:46:49,160 --> 00:46:50,919 Can you speak for him? 508 00:46:50,920 --> 00:46:53,159 Quit you're yapping, Mustafa. 509 00:46:53,160 --> 00:46:57,320 We have spoken, you have to go. 510 00:46:59,360 --> 00:47:00,880 Don't I get a last word? 511 00:47:01,280 --> 00:47:03,279 You've said enough, Mustafa. 512 00:47:03,280 --> 00:47:07,160 What about the civilian? Got something to say? 513 00:47:16,600 --> 00:47:21,000 You are making a mistake. I know who the killer is. 514 00:47:23,680 --> 00:47:25,200 Untie me. 515 00:47:26,000 --> 00:47:26,920 Just tell us. 516 00:47:28,200 --> 00:47:31,080 Untie me, where am I going to go? 517 00:47:40,760 --> 00:47:44,919 Two years ago Seva Kazansky was poisoned. 518 00:47:44,920 --> 00:47:48,080 That was the only murder I couldn't solve. 519 00:47:51,600 --> 00:47:53,800 What does Seva have to do with all of this, you may ask? 520 00:47:54,000 --> 00:47:56,279 The person who killed him 521 00:47:56,280 --> 00:48:02,440 is also responsible for the murder of Misha Kievsky and Trefa. 522 00:48:03,520 --> 00:48:07,400 And he is here right now. Among us. 523 00:48:09,360 --> 00:48:11,400 It's very simple to find him. 524 00:48:11,760 --> 00:48:16,079 He has diabetes so he has to constantly inject insulin into his stomach. 525 00:48:16,080 --> 00:48:20,119 That way the drug lasts longer and is more effective. 526 00:48:20,120 --> 00:48:21,560 The killer is you. 527 00:48:22,200 --> 00:48:24,279 Raise your shirt! Raise the shirt, 528 00:48:24,280 --> 00:48:25,360 you bastard. 529 00:48:29,600 --> 00:48:32,200 So you're a bitch then, Jagged? 530 00:48:34,600 --> 00:48:37,759 Don't shoot, I'll kill you. 531 00:48:37,760 --> 00:48:39,720 So you're the rat, Jagged? 532 00:48:40,160 --> 00:48:42,919 It's not me. He's the rat. 533 00:48:42,920 --> 00:48:46,239 He wanted to take your place by having the gangs fight it out. 534 00:48:46,240 --> 00:48:48,079 Then take over their businesses. 535 00:48:48,080 --> 00:48:49,920 I was only following orders. 536 00:48:53,800 --> 00:48:56,880 You're a real piece of shit, Sour. 537 00:49:06,680 --> 00:49:09,560 You're a dead man, Sour. Remember that. 538 00:49:10,240 --> 00:49:11,879 Mustafa, I'm so sorry. 539 00:49:11,880 --> 00:49:14,879 You're a fool Axe and you will die a fool. 540 00:49:14,880 --> 00:49:16,000 Quite. 541 00:49:16,560 --> 00:49:17,920 Just like the movies. 542 00:49:20,200 --> 00:49:22,400 "Come out with your hands up." 543 00:49:23,880 --> 00:49:27,680 Well Mustafa, looks like you're going away for good this time. 544 00:49:28,840 --> 00:49:34,840 Dear boy, you will let me out tomorrow. I don't even have a gun on me. 545 00:49:35,120 --> 00:49:39,560 I'd be glad to do the time if you have evidence. 546 00:49:40,160 --> 00:49:41,640 Concrete proof. 547 00:49:42,200 --> 00:49:46,760 Without them this is all just hair salon gossip. 548 00:49:54,000 --> 00:49:58,600 You really made my heart skip a beat back there, bro. 549 00:49:59,840 --> 00:50:04,160 Your heart? You eat a lot of fat. 550 00:50:24,560 --> 00:50:26,159 I have a patient due. 551 00:50:26,160 --> 00:50:29,119 That's me. I came in under a different name. 552 00:50:29,120 --> 00:50:30,320 We need to talk. 553 00:50:36,600 --> 00:50:37,760 What's going on? 554 00:50:38,280 --> 00:50:39,640 What do you mean? 555 00:50:44,040 --> 00:50:46,200 You know exactly what I mean. 556 00:50:50,880 --> 00:50:53,800 I think we made a mistake. 557 00:50:55,120 --> 00:50:58,920 A mistake? Was that a mistake for you? 558 00:51:04,640 --> 00:51:10,840 I just think that a relationship should move steady. 559 00:51:12,560 --> 00:51:15,280 One can't just change everything at once. 560 00:51:16,480 --> 00:51:17,760 I can't. 561 00:51:19,000 --> 00:51:22,359 Why not? You love me, I know that. 562 00:51:22,360 --> 00:51:24,520 Your dopamine is spiking right now. 563 00:51:27,160 --> 00:51:30,520 You are wrong. I do not love you. 564 00:51:31,080 --> 00:51:33,800 And I would appreciate it if you didn't stage your experiments on me. 565 00:51:35,560 --> 00:51:38,679 I'm never wrong. 566 00:51:38,680 --> 00:51:39,920 That being so. 567 00:51:41,560 --> 00:51:44,959 Let's go back to what we were supposed to be doing in the first place. 568 00:51:44,960 --> 00:51:47,320 What seems to be your medical problem? 569 00:51:55,040 --> 00:51:56,999 I think that from this day forth 570 00:51:57,000 --> 00:52:00,840 we should keep our relationship strictly doctor-patient. 571 00:52:07,920 --> 00:52:10,480 I don't understand why you are lying to me. 572 00:52:17,720 --> 00:52:19,680 I won't be your patient. 40972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.