Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,280
Rotate it to the right and down.
2
00:00:13,880 --> 00:00:14,999
Who's that?
3
00:00:15,000 --> 00:00:16,280
That's a thief in law,
the Greek.
4
00:00:16,720 --> 00:00:18,959
Controls chop shops, auto salons
5
00:00:18,960 --> 00:00:23,279
and about a third
of the market of stolen cars.
6
00:00:23,280 --> 00:00:24,680
That explains the car.
7
00:00:26,680 --> 00:00:28,160
Thief in law Axe.
8
00:00:28,600 --> 00:00:32,240
Export of gas,
owns a chain of gas stations.
9
00:00:36,360 --> 00:00:37,879
Sour.
10
00:00:37,880 --> 00:00:42,359
Deals in firearms, real estate,
corrupt notary's services.
11
00:00:42,360 --> 00:00:43,919
Who's that with him?
12
00:00:43,920 --> 00:00:47,799
And that's his associate
and second in command, Jagged.
13
00:00:47,800 --> 00:00:50,640
- Hey, Taras.
- Hi. How are you?
14
00:00:51,040 --> 00:00:53,439
I'm still breathing. One at a time.
15
00:00:53,440 --> 00:00:55,399
Inhale, exhale.
16
00:00:55,400 --> 00:00:56,679
That's Trefa.
17
00:00:56,680 --> 00:00:58,160
Trefa as in Trifonov.
18
00:00:59,680 --> 00:01:03,680
He controls local prostitution, owns
sex-shops and second-hand warehouses.
19
00:01:04,440 --> 00:01:05,680
Quite a mix up he's got.
20
00:01:07,920 --> 00:01:11,400
This is like the Oscars.
All they need is a red carpet.
21
00:01:17,960 --> 00:01:19,240
Mustafa himself.
22
00:01:20,280 --> 00:01:21,959
The Don of the bosses.
23
00:01:21,960 --> 00:01:24,760
Runs the mob's funds and serves
as the "spiritual" leader of the group.
24
00:01:27,960 --> 00:01:30,680
So all the big shots of
the Thieves World are all here.
25
00:01:34,200 --> 00:01:38,279
This is chaos.
What is he, looking for war?
26
00:01:38,280 --> 00:01:39,920
That's enough, Trefa.
27
00:01:40,560 --> 00:01:42,719
Who the hell does this
Misha Kievsky thinks he is?
28
00:01:42,720 --> 00:01:44,959
Ripping me off like this?
29
00:01:44,960 --> 00:01:47,439
This cheeky bastard,
he's got no respect for us.
30
00:01:47,440 --> 00:01:51,639
Sends his cronies instead
of being here himself.
31
00:01:51,640 --> 00:01:55,239
Watch your mouth.
While you still have one.
32
00:01:55,240 --> 00:01:56,679
What?
33
00:01:56,680 --> 00:01:57,920
Hush everyone!
34
00:02:02,200 --> 00:02:05,600
Where is Misha?
Why hadn't he come to me?
35
00:02:08,199 --> 00:02:09,320
This is not good.
36
00:02:10,360 --> 00:02:12,440
Our laws are to be respected.
37
00:02:46,440 --> 00:02:49,160
Idea by Artem Litvinenko
38
00:02:49,480 --> 00:02:51,280
Kirill Kjaro
39
00:02:52,240 --> 00:02:54,400
Ivan Oganesian
40
00:02:55,280 --> 00:02:57,239
Maria Anikanova
41
00:02:57,240 --> 00:02:58,960
Nina Gogaeva
42
00:03:00,160 --> 00:03:01,760
Nikolay Chindyaykin
43
00:03:02,320 --> 00:03:04,080
Make-up by Ludmilla Semashko
44
00:03:04,920 --> 00:03:06,760
Wardrobe by Elena Rukavishnikova
45
00:03:07,400 --> 00:03:09,440
Sound by Sergei Stepanski
46
00:03:10,200 --> 00:03:12,040
Music by Nikita Moiseev
47
00:03:13,040 --> 00:03:14,800
Casting by Elena Prilipko
48
00:03:15,560 --> 00:03:17,440
Artwork by Evgeniya Lisetskaya
49
00:03:17,760 --> 00:03:19,840
Cinematography by Andrej Lisetsky
50
00:03:20,160 --> 00:03:22,360
Editing by Vladimir Zapriagalov
51
00:03:23,200 --> 00:03:25,600
Executive Producer Andrei Rizvanyuk
52
00:03:27,000 --> 00:03:29,280
Producer Viktor Mirsky
53
00:03:29,920 --> 00:03:32,680
Screenplay by Artem Litvinenko
Andrey Babik
54
00:03:33,280 --> 00:03:36,240
Directed by Artem Litvinenko
55
00:03:42,360 --> 00:03:47,200
THE SNIFFER
56
00:03:47,640 --> 00:03:50,480
Question time, Trefa.
57
00:03:51,680 --> 00:03:52,960
I didn't do it...
58
00:03:56,360 --> 00:03:59,039
I'm telling you it's not me.
59
00:03:59,040 --> 00:04:05,279
This is not good.
You don't just kill a thief in law.
60
00:04:05,280 --> 00:04:06,760
I swear it wasn't me!
61
00:04:09,760 --> 00:04:11,879
I'll take care of this personally.
62
00:04:11,880 --> 00:04:13,440
Meeting over.
63
00:04:15,800 --> 00:04:17,000
Trefa, you stay.
64
00:04:33,160 --> 00:04:34,400
Shitheads.
65
00:04:42,480 --> 00:04:43,880
What are you doing?
66
00:04:44,400 --> 00:04:46,240
Mustafa says "Hello".
67
00:04:47,640 --> 00:04:50,520
Who is Mustafa?
I don't know any Mustafa.
68
00:04:51,680 --> 00:04:54,320
Listen here, asshole and listen good.
69
00:04:55,040 --> 00:04:59,680
You're coming with us. You'll do
whatever we ask of you. Get me?
70
00:05:03,080 --> 00:05:06,360
Mustafa,
I swear on my life that it wasn't me.
71
00:05:07,320 --> 00:05:09,280
Don't swear on something so meaningless.
72
00:05:12,720 --> 00:05:15,319
What am I, stupid, to whack him here?
73
00:05:15,320 --> 00:05:17,600
Have him laid out
here like some exhibit?
74
00:05:19,640 --> 00:05:21,520
Often times in order to hide something,
75
00:05:22,600 --> 00:05:25,280
one needs to put it in
the place most visible.
76
00:05:30,680 --> 00:05:33,240
You know what I think?
77
00:05:34,160 --> 00:05:37,240
His death benefits you, Trefa.
78
00:05:47,280 --> 00:05:49,600
The boys are back.
79
00:05:53,640 --> 00:05:55,120
Zoom in...
80
00:05:58,680 --> 00:06:00,600
Holy shit.
81
00:06:03,200 --> 00:06:04,480
Hello, colonel.
82
00:06:12,560 --> 00:06:14,280
Well, hello there, dear boy.
83
00:06:16,160 --> 00:06:17,959
Hello, Mustafa.
84
00:06:17,960 --> 00:06:20,719
Forgotten an old man, have you?
How you living, dear boy?
85
00:06:20,720 --> 00:06:21,919
How is your son?
86
00:06:21,920 --> 00:06:24,160
I've heard
he had some problems lately.
87
00:06:24,480 --> 00:06:26,360
Why didn't you talk to Mustafa?
88
00:06:27,000 --> 00:06:28,760
I handled it myself.
89
00:06:29,600 --> 00:06:32,760
Pride is good.
I'm a prideful man myself.
90
00:06:33,040 --> 00:06:36,159
But I ask you now,
help me out with this.
91
00:06:36,160 --> 00:06:38,039
A dear friend of mine was murdered.
92
00:06:38,040 --> 00:06:40,680
Only a trusted few
knew about the meeting.
93
00:06:41,200 --> 00:06:43,920
Tell me, who did this? Can you?
94
00:06:44,880 --> 00:06:48,800
Mustafa, you know
I don't work with criminals.
95
00:06:50,320 --> 00:06:54,400
I remember.
And I also remember your debt.
96
00:06:55,280 --> 00:06:57,480
One has to pay his debts.
97
00:07:02,760 --> 00:07:04,160
Let's work something out.
98
00:07:04,640 --> 00:07:07,120
You report this to the police
99
00:07:07,760 --> 00:07:10,720
and I only take a look at the body.
100
00:07:11,840 --> 00:07:12,960
That's it.
101
00:07:17,320 --> 00:07:18,720
You have a deal.
102
00:07:20,480 --> 00:07:22,120
What's taking them so long?
103
00:07:23,760 --> 00:07:25,600
I don't like this one bit.
104
00:07:29,360 --> 00:07:32,559
He was killed about
6-7 hours ago. Not here.
105
00:07:32,560 --> 00:07:34,039
Where?
106
00:07:34,040 --> 00:07:36,360
In a second-hand warehouse.
107
00:07:38,960 --> 00:07:41,159
I wonder if he was murdered
in one of your warehouses.
108
00:07:41,160 --> 00:07:43,080
Mustafa, I've been framed.
109
00:07:43,600 --> 00:07:46,599
He was strangled by a scarf.
A second-hand scarf.
110
00:07:46,600 --> 00:07:49,080
The killer is a male of about
40 years old, smokes LM.
111
00:07:53,760 --> 00:07:54,680
Is that it?
112
00:08:03,120 --> 00:08:04,320
What are you doing here?
113
00:08:06,680 --> 00:08:08,640
Intelligence work, bro.
114
00:08:13,120 --> 00:08:15,600
You better tell me now
115
00:08:16,040 --> 00:08:19,399
what the hell were you doing
at the kingpins' little tea party?
116
00:08:19,400 --> 00:08:23,240
Were you being made?
If so, what's your nickname?
117
00:08:24,480 --> 00:08:27,760
Fine, I won't test the
patience of a hardened gangster.
118
00:08:31,120 --> 00:08:32,640
Methyl bromide...
119
00:08:33,559 --> 00:08:35,639
Mmm, exactly. Methyl bromide.
120
00:08:35,640 --> 00:08:37,840
So what does that mean?
121
00:08:38,240 --> 00:08:39,558
It means that it's...
122
00:08:39,559 --> 00:08:41,559
Methyl made of bromide?
123
00:08:42,320 --> 00:08:45,079
Methyl made of bromide.
That's original.
124
00:08:45,080 --> 00:08:50,440
Looks like you've graduated school
with at least two A's - PE and PE.
125
00:08:51,640 --> 00:08:53,599
Fine, you got me. What does it mean?
126
00:08:53,600 --> 00:08:56,559
That's what they use for
fumigation of second hand shit.
127
00:08:56,560 --> 00:09:00,160
It is used as a pesticide and
a fumigant to kill insects and bacteria.
128
00:09:25,240 --> 00:09:30,359
This is the where the murder took place.
Misha was strangled with this scarf.
129
00:09:30,360 --> 00:09:31,200
Strange.
130
00:09:32,120 --> 00:09:33,479
What?
131
00:09:33,480 --> 00:09:35,080
I think I know this smell
from somewhere.
132
00:09:36,040 --> 00:09:37,000
Maybe now.
133
00:09:47,080 --> 00:09:49,599
The killer has diabetes.
He's on insulin.
134
00:09:49,600 --> 00:09:50,880
Well that's something.
135
00:09:51,920 --> 00:09:53,239
Insulin...
136
00:09:53,240 --> 00:09:54,480
Insulin...
137
00:10:19,120 --> 00:10:21,200
He killed another one.
138
00:10:32,520 --> 00:10:36,039
Kopatko, Vladimir Ivanovich, born 1983.
139
00:10:36,040 --> 00:10:38,720
One of Misha Kievky's
bodyguards.
140
00:10:39,440 --> 00:10:40,520
Fair enough.
141
00:10:44,920 --> 00:10:48,120
I wonder why Misha came here. You
think he had a meeting with Trefa.
142
00:10:50,680 --> 00:10:53,400
By the way, you were just about
to tell me how you know Mustafa.
143
00:10:53,960 --> 00:10:55,840
That has nothing to do with our case.
144
00:10:56,760 --> 00:10:58,600
I'll find out sooner or later.
145
00:11:00,320 --> 00:11:01,960
How did the killer move the body?
146
00:11:02,960 --> 00:11:05,760
He used the fire escape
but I couldn't open it.
147
00:12:00,520 --> 00:12:03,400
So, let's go have a look.
148
00:12:03,640 --> 00:12:05,439
- Look at what?
- The fire escape.
149
00:12:05,440 --> 00:12:08,400
Why, the scent is lost beyond the door.
150
00:12:08,920 --> 00:12:11,679
I want to remind you
that a confession...
151
00:12:11,680 --> 00:12:16,199
Listen, I've had a rough day
and I'm tired.
152
00:12:16,200 --> 00:12:18,000
I almost got killed, mind you.
153
00:12:29,600 --> 00:12:32,200
Is it true that you were accused
of having murdered Misha Kievsky?
154
00:12:33,040 --> 00:12:35,320
I have a statement to make.
155
00:12:36,800 --> 00:12:39,279
My clients Mr. Mustafaev
156
00:12:39,280 --> 00:12:42,879
and Mr. Trifonov have nothing to do
157
00:12:42,880 --> 00:12:45,680
with the death of a famed
criminal Misha Kievsky.
158
00:12:46,160 --> 00:12:50,639
Mr. Mustafaev and Mr. Trifonov
are law-abiding citizens
159
00:12:50,640 --> 00:12:53,039
and successful businessmen.
160
00:12:53,040 --> 00:12:54,559
Thank you.
161
00:12:54,560 --> 00:12:55,919
Thank you.
162
00:12:55,920 --> 00:12:57,920
Did you get it? Good.
163
00:13:09,200 --> 00:13:12,280
Insulin... insulin... insulin...
164
00:13:15,360 --> 00:13:17,440
Dad, how do I work the TV?
165
00:13:18,360 --> 00:13:20,959
I told you never to come into the lab,
especially when I'm working.
166
00:13:20,960 --> 00:13:22,759
Is that so hard to understand?
167
00:13:22,760 --> 00:13:24,240
Fine, I'm sorry.
168
00:13:32,760 --> 00:13:36,119
Lebedev, I don't remember
asking you to stop by.
169
00:13:36,120 --> 00:13:37,880
Sir, what is the meaning of this?
170
00:13:39,680 --> 00:13:40,920
Do you want tea?
171
00:13:41,480 --> 00:13:44,360
Why did you let Mustafaev
and Trofinov walk?
172
00:13:44,600 --> 00:13:45,680
Sit down.
173
00:13:48,520 --> 00:13:50,960
You found Mr. Zozulya's body
174
00:13:51,560 --> 00:13:55,879
also known as Misha Kievsky
at 23:17 pm, correct?
175
00:13:55,880 --> 00:14:00,399
And according to the autopsy report,
death occurred
176
00:14:00,400 --> 00:14:02,040
between 16 and 17 pm.
177
00:14:03,040 --> 00:14:09,080
Mustafaev and Trofinov
have alibis for that time.
178
00:14:13,480 --> 00:14:17,680
I've been trying to nail
Mustafa for 20 years.
179
00:14:19,360 --> 00:14:20,640
I can't quite get a hold on him.
180
00:14:22,400 --> 00:14:28,519
Understand that to put away a guy like
Mustafa we need concrete hard evidence.
181
00:14:28,520 --> 00:14:30,960
Concrete.
182
00:14:32,280 --> 00:14:33,480
Do you have it?
183
00:14:34,720 --> 00:14:35,560
I don't.
184
00:14:37,160 --> 00:14:38,280
Yet.
185
00:14:39,880 --> 00:14:41,000
There.
186
00:14:42,320 --> 00:14:46,760
Now go out there
and make it concrete.
187
00:15:12,040 --> 00:15:13,960
Take a walk for an hour or so.
188
00:15:59,760 --> 00:16:00,960
Come in.
189
00:16:02,280 --> 00:16:03,640
Good day.
190
00:16:04,040 --> 00:16:08,120
Hello. May I? Please have a seat.
191
00:16:11,680 --> 00:16:14,920
Well how are we doing?
192
00:16:15,240 --> 00:16:17,680
It still hurts.
193
00:16:18,760 --> 00:16:21,600
Let me have a look.
194
00:16:24,600 --> 00:16:26,200
A little more.
195
00:16:28,880 --> 00:16:35,039
Nothing too serious. No swelling.
Ear drum is intact.
196
00:16:35,040 --> 00:16:36,399
Does this hurt?
197
00:16:36,400 --> 00:16:38,239
Yes, slightly.
198
00:16:38,240 --> 00:16:41,919
You know, I think this ear
doesn't hear the way it did.
199
00:16:41,920 --> 00:16:43,239
Doesn't hear?
200
00:16:43,240 --> 00:16:44,880
Is it something serious?
201
00:16:46,200 --> 00:16:47,479
Well, no.
202
00:16:47,480 --> 00:16:49,999
Listen, why don't we run a few tests
but in the meantime
203
00:16:50,000 --> 00:16:51,640
I'll write you a prescription.
204
00:16:54,240 --> 00:16:55,480
So...
205
00:17:01,360 --> 00:17:03,160
Could it be stress related?
206
00:17:04,160 --> 00:17:05,839
It can. Why, what kind of stress?
207
00:17:07,680 --> 00:17:12,119
We women only have two sources
of stress, children and men.
208
00:17:13,720 --> 00:17:15,000
What kind did you have?
209
00:17:15,359 --> 00:17:16,839
Number 2.
210
00:17:18,640 --> 00:17:19,920
I understand.
211
00:17:20,960 --> 00:17:25,040
Do you? I have my doubts.
212
00:17:25,760 --> 00:17:28,280
You are so young and pretty.
213
00:17:28,880 --> 00:17:31,119
Probably swamped with suitors.
214
00:17:31,120 --> 00:17:32,360
Well...
215
00:17:39,200 --> 00:17:40,320
One of them?
216
00:17:41,040 --> 00:17:42,520
No, a patient.
217
00:17:43,360 --> 00:17:46,520
So take these three times a day,
218
00:17:47,720 --> 00:17:49,599
that should relieve the pain.
219
00:17:49,600 --> 00:17:53,000
- We'll see then.
- Do I apply before or after the stress?
220
00:17:54,640 --> 00:17:55,600
Preferably instead.
221
00:18:01,200 --> 00:18:04,319
Colonel. 8 Remington shells
and 10 Walthers.
222
00:18:04,320 --> 00:18:06,119
I have no idea how he survived.
223
00:18:06,120 --> 00:18:08,360
Well, survived is a strong word.
224
00:18:09,120 --> 00:18:11,440
If Trefa talks
it won't be any time soon.
225
00:18:11,920 --> 00:18:14,880
- Run the weapons through the database.
- Yes.
226
00:18:15,600 --> 00:18:17,640
- Maxim.
- Yes?
227
00:18:19,400 --> 00:18:21,280
- Have you identified the victims?
- Yes.
228
00:18:22,160 --> 00:18:26,719
First up is Pushkin, Sergei Viktorovich.
Trefa's bodyguard.
229
00:18:26,720 --> 00:18:29,199
Had he a different name, perhaps
he would have stuck to poetry.
230
00:18:29,200 --> 00:18:32,879
The second one is Sypko Taras
Nikolaevich aka The Broom.
231
00:18:32,880 --> 00:18:34,800
One of Misha Kievsky's enforcers.
232
00:18:35,360 --> 00:18:39,119
This is just the beginning
of a war between the factions.
233
00:18:39,120 --> 00:18:40,360
Looks like it.
234
00:18:43,880 --> 00:18:45,080
Oleg.
235
00:19:41,880 --> 00:19:44,119
Who are these people
and what are they doing here?
236
00:19:44,120 --> 00:19:48,040
I thought I asked for there to be
no civilians. Is that so hard?
237
00:19:48,840 --> 00:19:51,839
Look at that, now he wants to not
only control us but the entire street.
238
00:19:51,840 --> 00:19:53,120
Big boss man.
239
00:19:57,160 --> 00:20:00,440
Relax, they are clearing the area.
Have you found anything?
240
00:20:00,800 --> 00:20:03,999
What am I going to find here? There had
been hundreds of people on this street.
241
00:20:04,000 --> 00:20:05,360
Do I describe all of them for you?
242
00:20:05,800 --> 00:20:08,599
Why doesn't anyone
else work a little, huh?
243
00:20:08,600 --> 00:20:09,719
What about those guys?
244
00:20:09,720 --> 00:20:11,759
It's the same crap every time,
245
00:20:11,760 --> 00:20:13,559
standing around
drinking tea and chatting.
246
00:20:13,560 --> 00:20:15,800
Colonel, who the hell
does he think he is?
247
00:20:16,480 --> 00:20:18,200
Have you had your shot
with coffee already?
248
00:20:19,920 --> 00:20:22,600
- Colonel, this is a little too much.
- Chill out.
249
00:20:23,360 --> 00:20:25,400
I am chilled out.
250
00:20:25,800 --> 00:20:29,480
Listen, next time I'm not going
anywhere with him.
251
00:20:30,640 --> 00:20:31,920
It's your choice.
252
00:20:32,400 --> 00:20:35,320
Him or me, Colonel.
253
00:20:41,080 --> 00:20:42,120
Oleg.
254
00:21:11,960 --> 00:21:12,920
Name.
255
00:21:13,160 --> 00:21:16,560
Voskresenskaya Tatyana Aleksandrovna.
I'm here to see my husband.
256
00:21:17,200 --> 00:21:18,560
Follow me.
257
00:21:33,320 --> 00:21:35,600
- Hello, darling.
- Hi.
258
00:21:37,320 --> 00:21:39,280
Wait a second, Igor.
259
00:21:40,480 --> 00:21:42,040
We need to talk.
260
00:21:52,680 --> 00:21:55,120
- Has something happened to you?
- Everything is fine with me.
261
00:21:57,280 --> 00:21:59,080
Your appeal has been denied.
262
00:22:00,520 --> 00:22:02,200
What do you mean denied?
263
00:22:03,960 --> 00:22:05,800
The lawyer couldn't do anything.
264
00:22:07,160 --> 00:22:08,200
What do you mean?
265
00:22:08,800 --> 00:22:09,960
You promised...
266
00:22:12,120 --> 00:22:13,159
I'm sorry.
267
00:22:13,160 --> 00:22:14,240
You're sorry?
268
00:22:16,600 --> 00:22:18,240
Just sorry?
269
00:22:19,000 --> 00:22:21,120
Do you know how long
I still have to be here?
270
00:22:23,200 --> 00:22:24,519
I get it.
271
00:22:24,520 --> 00:22:26,600
I know. I understand now.
272
00:22:27,320 --> 00:22:29,560
You didn't even try to do anything.
273
00:22:30,600 --> 00:22:32,119
How dare you?
274
00:22:32,120 --> 00:22:33,839
How dare I, Tanya?
275
00:22:33,840 --> 00:22:35,760
Because you forgot something.
276
00:22:37,920 --> 00:22:39,319
You've changed.
277
00:22:39,320 --> 00:22:42,399
Damn right I have because it is I
who's rotting in jail,
278
00:22:42,400 --> 00:22:43,640
not you.
279
00:22:46,680 --> 00:22:48,040
Damn it.
280
00:22:55,520 --> 00:22:57,200
You've met someone.
281
00:22:58,480 --> 00:22:59,960
You have...
282
00:23:01,760 --> 00:23:03,280
Just tell me,
283
00:23:03,960 --> 00:23:05,560
I'll understand.
284
00:23:12,120 --> 00:23:13,960
I have no one.
285
00:23:15,280 --> 00:23:17,360
And I didn't forget.
286
00:23:24,560 --> 00:23:26,480
Tanya, Tanya!
287
00:23:56,520 --> 00:24:00,200
Have you forgotten the laws,
you little shit?
288
00:24:01,240 --> 00:24:03,320
You disrespect made guys.
289
00:24:04,240 --> 00:24:06,200
Who do you think you are?
290
00:24:06,800 --> 00:24:10,640
You think you are Mustafa, son?
291
00:24:11,920 --> 00:24:13,040
No?
292
00:24:14,760 --> 00:24:18,760
I call the shots around here.
And I respect our ways.
293
00:24:20,720 --> 00:24:23,720
By law you get the last word.
294
00:24:29,880 --> 00:24:31,200
I'm sorry Mustafa.
295
00:24:31,800 --> 00:24:33,800
Don't kill me.
296
00:24:36,680 --> 00:24:39,120
Boys, don't kill me.
297
00:24:39,640 --> 00:24:42,760
I'll fix this.
I'll work it off, I promise.
298
00:24:44,600 --> 00:24:47,919
Just don't kill me.
Please Mustafa, don't do it.
299
00:24:47,920 --> 00:24:50,760
- Pray.
- Don't kill me, please.
300
00:24:51,440 --> 00:24:52,840
Pray.
301
00:24:54,040 --> 00:24:56,999
Don't kill me, please.
302
00:24:57,000 --> 00:24:59,879
Don't kill me.
303
00:24:59,880 --> 00:25:03,079
Please don't kill me.
304
00:25:03,080 --> 00:25:06,000
Don't kill me Mustafa.
305
00:25:08,080 --> 00:25:09,680
Pray.
306
00:25:11,400 --> 00:25:14,160
That Trefa lives.
307
00:25:25,080 --> 00:25:26,600
Listen here,
308
00:25:28,480 --> 00:25:33,520
until I find out who took out
Misha Kievsky no one makes a move.
309
00:25:34,800 --> 00:25:38,360
Nothing is to be done
without my direct order.
310
00:25:40,480 --> 00:25:42,240
If someone disobeys me,
311
00:25:43,560 --> 00:25:45,960
I'll personally have him
rolled up in a rug.
312
00:25:56,040 --> 00:25:58,000
This one's not a diabetic either.
313
00:26:57,040 --> 00:26:58,920
- Is that it?
- Yes.
314
00:28:07,720 --> 00:28:09,159
Hello.
315
00:28:09,160 --> 00:28:11,280
You should've stayed in the ward.
316
00:28:11,920 --> 00:28:14,719
It's your fault that our key suspect
was murdered.
317
00:28:14,720 --> 00:28:16,639
- Colonel, sir...
- I don't want to hear it!
318
00:28:16,640 --> 00:28:19,320
I want a full report of why this shit
happened, you have 30 minutes!
319
00:29:01,040 --> 00:29:02,240
I'm done.
320
00:29:05,800 --> 00:29:06,840
So?
321
00:29:07,480 --> 00:29:09,400
Nothing new. Same killer.
322
00:29:11,400 --> 00:29:12,440
Nothing?
323
00:29:14,680 --> 00:29:19,120
It's a man, around 40, smokes LM's,
has diabetes, injects insulin...
324
00:29:20,800 --> 00:29:22,080
Is that it?
325
00:29:23,080 --> 00:29:26,879
Apart from the fact that he had
scrambled eggs with soy sauce,
326
00:29:26,880 --> 00:29:30,760
washing it down with cheap instant
coffee half an hour ago, nothing.
327
00:29:32,960 --> 00:29:34,880
We have more bodies
328
00:29:36,120 --> 00:29:37,680
and still no clues.
329
00:29:38,720 --> 00:29:42,359
Speaking of clues, have you noticed
anything strange about the scarf
330
00:29:42,360 --> 00:29:44,120
used to kill Misha Kievsky?
331
00:29:45,160 --> 00:29:46,320
No, why?
332
00:29:46,680 --> 00:29:50,040
- Someone cut off a small piece off it.
- A really tiny one.
333
00:29:52,520 --> 00:29:54,760
What could that mean?
334
00:29:56,160 --> 00:29:57,400
I have no clue.
335
00:29:57,920 --> 00:30:00,680
I'm going to go.
Call me if you have more bodies.
336
00:30:06,000 --> 00:30:07,600
So what about Kisliy?
337
00:30:15,320 --> 00:30:17,680
We need to see who benefits.
338
00:30:20,680 --> 00:30:22,880
Trefa doesn't.
339
00:30:27,680 --> 00:30:33,599
Who gets Trefa's
and Misha Kievsky's businesses?
340
00:30:33,600 --> 00:30:35,000
I don't know.
341
00:30:35,760 --> 00:30:38,000
A sit down will sort it out.
342
00:30:40,480 --> 00:30:42,680
But most of it will go to the Greek.
343
00:30:45,280 --> 00:30:46,760
Why is that?
344
00:30:48,320 --> 00:30:49,560
You'll see.
345
00:30:52,080 --> 00:30:56,000
So you also know that Mustafa's
business is signed to the Greek?
346
00:30:56,640 --> 00:30:59,920
You said that not me.
347
00:31:01,000 --> 00:31:04,840
I think they want to kill us one by one.
348
00:31:06,000 --> 00:31:07,240
So?
349
00:31:08,960 --> 00:31:13,639
We need to stick together
in case things go bad.
350
00:31:13,640 --> 00:31:14,960
You said that not me.
351
00:31:19,760 --> 00:31:22,399
Nice billiards place.
352
00:31:22,400 --> 00:31:26,920
It's okay. I need to get a few
more tables and it will really take off.
353
00:31:28,080 --> 00:31:30,240
- Anyways, thanks.
- Be safe.
354
00:31:44,560 --> 00:31:47,160
The Greek wants to see me.
355
00:31:47,680 --> 00:31:49,000
Really?
356
00:31:49,720 --> 00:31:52,720
I don't have enough people.
Will you help?
357
00:31:53,240 --> 00:31:54,560
No doubt.
358
00:32:09,040 --> 00:32:13,240
There's your meeting with the Greek.
359
00:32:52,800 --> 00:32:54,720
Tell Greek I send my regards.
360
00:33:05,600 --> 00:33:06,920
Light it up.
361
00:33:14,560 --> 00:33:17,920
And here are my regards, Axe.
362
00:33:31,320 --> 00:33:32,960
Do you have anything?
363
00:33:37,360 --> 00:33:38,600
I don't understand it.
364
00:33:39,400 --> 00:33:42,200
Axe's gas station and
the Greek's chop shop.
365
00:33:42,480 --> 00:33:44,519
Their businesses don't intertwine.
366
00:33:44,520 --> 00:33:47,520
The whole thing started after
Sour's car went up in flames.
367
00:33:48,200 --> 00:33:51,200
The higher ups are panicking and
we have a gang war on our hands.
368
00:33:52,000 --> 00:33:55,919
Shit if I care. I'd rather have them
kill one another. Less work for us.
369
00:33:55,920 --> 00:33:59,240
These get killed,
others will replace them.
370
00:33:59,480 --> 00:34:01,320
At least we know these bosses by now.
371
00:34:05,400 --> 00:34:07,560
And it looks like
we're not the only ones.
372
00:34:12,960 --> 00:34:14,440
Insulin...
373
00:34:16,120 --> 00:34:19,360
Insulin... insulin.
374
00:34:55,800 --> 00:34:56,920
Yes.
375
00:34:57,200 --> 00:35:00,480
I need the medical history
of one Seva Kazansky.
376
00:35:01,800 --> 00:35:02,999
Seva?
377
00:35:03,000 --> 00:35:07,440
He died two years ago.
I think it was a heart attack.
378
00:35:07,920 --> 00:35:09,279
It wasn't.
379
00:35:09,280 --> 00:35:10,959
- What?
- I'll explain later.
380
00:35:10,960 --> 00:35:15,440
We need to find out if he had diabetes.
I'll be at yours in 30 minutes.
381
00:35:34,240 --> 00:35:35,760
Greetings, dear boy!
382
00:35:36,680 --> 00:35:39,919
I need to talk to you. Come sit down.
383
00:35:39,920 --> 00:35:40,800
I'm listening.
384
00:35:47,240 --> 00:35:50,040
Help me find the rat. Mustafa
always remembers a favor.
385
00:35:51,840 --> 00:35:52,960
How do I do that?
386
00:35:56,560 --> 00:35:58,360
The rat is one of ours.
387
00:35:59,080 --> 00:36:00,479
I get all of them together,
388
00:36:00,480 --> 00:36:04,080
you show up,
sniff them and point him out.
389
00:36:06,760 --> 00:36:10,280
Please understand, dear boy.
A war will start, everyone suffers.
390
00:36:10,960 --> 00:36:13,280
Many innocent people will
become victims of bloodshed.
391
00:36:17,200 --> 00:36:19,600
I think you're forgetting something.
392
00:36:20,200 --> 00:36:22,759
How Seva Kazansky had to go.
393
00:36:22,760 --> 00:36:25,600
And who was going to take
the fall for his death?
394
00:36:26,680 --> 00:36:28,680
Who saved you then?
395
00:36:29,760 --> 00:36:30,640
I'll think about it.
396
00:36:31,000 --> 00:36:34,520
You do that, dear boy.
Think it over very well.
397
00:36:36,840 --> 00:36:41,040
Come, don't worry.
I guarantee your safety.
398
00:36:46,720 --> 00:36:47,920
Let's go.
399
00:36:56,240 --> 00:36:59,160
Hey. Did you get it?
400
00:37:05,360 --> 00:37:06,920
I did.
401
00:37:12,360 --> 00:37:15,920
How do you know Mustafa
and Seva Kazansky?
402
00:37:16,920 --> 00:37:19,040
Why did you cut the scarf?
403
00:37:20,200 --> 00:37:22,600
That's tampering with evidence.
404
00:37:24,320 --> 00:37:28,800
Two years ago I was hired by Seva
Kazansky for a private investigation.
405
00:37:33,760 --> 00:37:36,200
We met at the Sauna. One on one.
406
00:37:37,080 --> 00:37:39,959
After a minute Seva died before my eyes.
407
00:37:39,960 --> 00:37:42,480
I called for help,
the bodyguards bust in.
408
00:37:43,000 --> 00:37:45,360
I was accused with murdering him.
409
00:37:45,680 --> 00:37:47,280
Then Mustafa came.
410
00:37:49,680 --> 00:37:51,280
Why did they let you go?
411
00:37:51,880 --> 00:37:55,599
I told him that Seva was killed
with a slow working poison.
412
00:37:55,600 --> 00:37:57,760
Several hours before our meeting.
413
00:37:58,520 --> 00:37:59,760
Who did it?
414
00:38:01,240 --> 00:38:06,800
Seva had a lot of smells on him.
I couldn't find the killer.
415
00:38:08,240 --> 00:38:11,600
My only unresolved case.
416
00:38:13,600 --> 00:38:17,520
That's all well and good but why
do you need Seva's medical card?
417
00:38:18,040 --> 00:38:19,960
Did he have diabetes?
418
00:38:21,880 --> 00:38:23,080
No.
419
00:38:27,960 --> 00:38:30,000
Right, I thought so.
420
00:38:30,600 --> 00:38:31,959
And what is it that you thought?
421
00:38:31,960 --> 00:38:35,640
Remember I told you that
the smell was familiar?
422
00:38:36,080 --> 00:38:37,160
And?
423
00:38:38,000 --> 00:38:41,360
It's one of the people who had
contact with Seva before his death.
424
00:38:41,760 --> 00:38:44,359
- When did you realize?
- An hour ago, in my lab.
425
00:38:44,360 --> 00:38:46,120
That's when I remembered Seva Kazansky.
426
00:38:46,720 --> 00:38:49,719
He had injection marks on his stomach.
427
00:38:49,720 --> 00:38:52,039
Traces of insulin
and berlition were found.
428
00:38:52,040 --> 00:38:55,240
This is administered to people
with diabetes. To the stomach.
429
00:38:55,560 --> 00:38:57,919
That's when I thought
that he is a diabetic
430
00:38:57,920 --> 00:39:00,439
and the smell is his.
431
00:39:00,440 --> 00:39:02,399
But Seva only used berlition.
432
00:39:02,400 --> 00:39:05,680
Exactly, it is also given
for other illnesses.
433
00:39:08,920 --> 00:39:13,600
So it's the same killer?
40-year-old man, diabetic, smokes LM's.
434
00:39:14,840 --> 00:39:16,640
How do we find him?
435
00:39:19,640 --> 00:39:21,720
I'm going to go to a
Thieves in Law sit down.
436
00:39:23,840 --> 00:39:25,679
Out of the question.
437
00:39:25,680 --> 00:39:28,520
We don't have another
way of finding the killer.
438
00:39:28,920 --> 00:39:32,840
Do you even have an idea
who these people are?
439
00:39:34,200 --> 00:39:37,760
Animals, killers.
They have no morals or mercy.
440
00:39:38,760 --> 00:39:40,640
I need to crack this case.
441
00:39:42,960 --> 00:39:46,880
Mastafa's gang is out of his control.
442
00:39:47,560 --> 00:39:49,839
The minute you point out the killer,
443
00:39:49,840 --> 00:39:53,240
your safety cannot be guaranteed.
444
00:39:53,800 --> 00:39:56,799
Mustafa's promise means nothing,
445
00:39:56,800 --> 00:39:59,640
I hope you know that.
446
00:40:04,240 --> 00:40:06,280
I will go regardless.
447
00:40:07,480 --> 00:40:10,599
Maybe we should lock
him up for twenty days.
448
00:40:10,600 --> 00:40:12,840
Especially because we have a reason to.
449
00:40:16,160 --> 00:40:18,560
Alright, so this is what we do...
450
00:40:29,520 --> 00:40:31,879
It's plastic so it won't
rattle around under there.
451
00:40:31,880 --> 00:40:34,880
This is how you turn it on,
this is how you turn it off.
452
00:40:36,520 --> 00:40:40,200
Turn it on only after being frisked.
453
00:40:41,040 --> 00:40:42,720
Let's go over it again.
454
00:40:45,160 --> 00:40:47,280
After being frisked I quietly
turn on the transmitter.
455
00:40:48,320 --> 00:40:51,000
I then spot the killer but say nothing.
456
00:40:52,200 --> 00:40:53,200
What do you say?
457
00:40:54,400 --> 00:40:56,960
"Mustafa, there is no killer here."
458
00:40:57,640 --> 00:41:00,080
Then I calmly leave.
459
00:41:03,280 --> 00:41:05,040
Okay then, let's do it.
460
00:41:39,560 --> 00:41:40,880
Go on in.
461
00:41:47,880 --> 00:41:50,000
Go on, you can turn it on now.
462
00:42:05,120 --> 00:42:06,160
Where is everybody?
463
00:42:13,160 --> 00:42:14,280
Gena, what's wrong?
464
00:42:15,120 --> 00:42:19,800
Nothing, our receiver is working.
It's his transmitter.
465
00:42:26,400 --> 00:42:28,280
Why doesn't he turn it on?
466
00:42:42,040 --> 00:42:43,760
We need to start the assault.
467
00:42:45,480 --> 00:42:46,760
- Colonel?
- Yes.
468
00:42:47,480 --> 00:42:49,040
What does this mean?
469
00:42:51,160 --> 00:42:53,320
I don't know.
Start the assault.
470
00:43:26,160 --> 00:43:27,240
Where are the others?
471
00:43:27,920 --> 00:43:30,519
- Where is everybody?
- I don't know, buddy boy.
472
00:43:30,520 --> 00:43:32,320
We got screwed.
473
00:43:47,400 --> 00:43:51,279
He wants to whack us
474
00:43:51,280 --> 00:43:55,559
one by one
475
00:43:55,560 --> 00:44:00,160
and then reap the spoils
to him and his people.
476
00:44:00,880 --> 00:44:05,320
Not nice, not nice at all.
That's against the rules.
477
00:44:20,240 --> 00:44:22,840
Who the hell are you, squirt?
478
00:44:23,840 --> 00:44:26,160
You think you can talk to me like that?
479
00:44:27,000 --> 00:44:28,760
I'll have your balls for this.
480
00:44:33,080 --> 00:44:37,320
That's a great spiel you're doing
but we're not buying it.
481
00:44:37,920 --> 00:44:42,160
Why don't you tell us how you were
about to hand the boys over to the cops?
482
00:44:44,080 --> 00:44:46,840
Another clown opened his yapper.
483
00:44:47,360 --> 00:44:50,400
That's a serious accusation, Sour.
484
00:44:51,560 --> 00:44:53,600
But are you willing to put life on that?
485
00:45:07,480 --> 00:45:09,640
Did you bring a civilian to a sit down?
486
00:45:10,920 --> 00:45:13,240
I did, so?
487
00:45:29,160 --> 00:45:30,919
What's with the van?
488
00:45:30,920 --> 00:45:32,480
We can't find it, colonel.
489
00:45:33,040 --> 00:45:34,520
Son of a bitch.
490
00:45:36,880 --> 00:45:39,039
- Mustafa's phone?
- Off.
491
00:45:39,040 --> 00:45:41,440
Last registered near the golf club.
492
00:45:49,200 --> 00:45:50,280
Ok.
493
00:45:51,840 --> 00:45:53,920
If they are having that sit down
494
00:45:54,920 --> 00:45:57,080
they all have to be in one place.
495
00:45:58,320 --> 00:46:00,200
And their phones too, right?
496
00:46:01,880 --> 00:46:03,360
Run the rest.
497
00:46:09,480 --> 00:46:10,680
Got it.
498
00:46:17,040 --> 00:46:18,280
Sour.
499
00:46:22,960 --> 00:46:25,440
Playing this one by the rules, Mustafa.
500
00:46:27,120 --> 00:46:28,560
The rules?
501
00:46:29,440 --> 00:46:30,720
Where's the Greek?
502
00:46:31,000 --> 00:46:33,879
We still form a majority
even without him.
503
00:46:33,880 --> 00:46:35,480
A majority?
504
00:46:36,200 --> 00:46:40,360
You're nothing but
a bunch of rats, the lot of you.
505
00:46:40,800 --> 00:46:45,360
That's why you moved the sit down
and didn't call the Greek.
506
00:46:46,240 --> 00:46:48,720
This is chaos, Axe.
507
00:46:49,160 --> 00:46:50,919
Can you speak for him?
508
00:46:50,920 --> 00:46:53,159
Quit you're yapping, Mustafa.
509
00:46:53,160 --> 00:46:57,320
We have spoken, you have to go.
510
00:46:59,360 --> 00:47:00,880
Don't I get a last word?
511
00:47:01,280 --> 00:47:03,279
You've said enough, Mustafa.
512
00:47:03,280 --> 00:47:07,160
What about the civilian?
Got something to say?
513
00:47:16,600 --> 00:47:21,000
You are making a mistake.
I know who the killer is.
514
00:47:23,680 --> 00:47:25,200
Untie me.
515
00:47:26,000 --> 00:47:26,920
Just tell us.
516
00:47:28,200 --> 00:47:31,080
Untie me, where am I going to go?
517
00:47:40,760 --> 00:47:44,919
Two years ago Seva
Kazansky was poisoned.
518
00:47:44,920 --> 00:47:48,080
That was the only
murder I couldn't solve.
519
00:47:51,600 --> 00:47:53,800
What does Seva have to do
with all of this, you may ask?
520
00:47:54,000 --> 00:47:56,279
The person who killed him
521
00:47:56,280 --> 00:48:02,440
is also responsible for the murder
of Misha Kievsky and Trefa.
522
00:48:03,520 --> 00:48:07,400
And he is here right now. Among us.
523
00:48:09,360 --> 00:48:11,400
It's very simple to find him.
524
00:48:11,760 --> 00:48:16,079
He has diabetes so he has to constantly
inject insulin into his stomach.
525
00:48:16,080 --> 00:48:20,119
That way the drug lasts
longer and is more effective.
526
00:48:20,120 --> 00:48:21,560
The killer is you.
527
00:48:22,200 --> 00:48:24,279
Raise your shirt!
Raise the shirt,
528
00:48:24,280 --> 00:48:25,360
you bastard.
529
00:48:29,600 --> 00:48:32,200
So you're a bitch then, Jagged?
530
00:48:34,600 --> 00:48:37,759
Don't shoot, I'll kill you.
531
00:48:37,760 --> 00:48:39,720
So you're the rat, Jagged?
532
00:48:40,160 --> 00:48:42,919
It's not me. He's the rat.
533
00:48:42,920 --> 00:48:46,239
He wanted to take your place
by having the gangs fight it out.
534
00:48:46,240 --> 00:48:48,079
Then take over their businesses.
535
00:48:48,080 --> 00:48:49,920
I was only following orders.
536
00:48:53,800 --> 00:48:56,880
You're a real piece of shit, Sour.
537
00:49:06,680 --> 00:49:09,560
You're a dead man, Sour. Remember that.
538
00:49:10,240 --> 00:49:11,879
Mustafa, I'm so sorry.
539
00:49:11,880 --> 00:49:14,879
You're a fool Axe
and you will die a fool.
540
00:49:14,880 --> 00:49:16,000
Quite.
541
00:49:16,560 --> 00:49:17,920
Just like the movies.
542
00:49:20,200 --> 00:49:22,400
"Come out with your hands up."
543
00:49:23,880 --> 00:49:27,680
Well Mustafa, looks like you're
going away for good this time.
544
00:49:28,840 --> 00:49:34,840
Dear boy, you will let me out
tomorrow. I don't even have a gun on me.
545
00:49:35,120 --> 00:49:39,560
I'd be glad to do the time
if you have evidence.
546
00:49:40,160 --> 00:49:41,640
Concrete proof.
547
00:49:42,200 --> 00:49:46,760
Without them this is all
just hair salon gossip.
548
00:49:54,000 --> 00:49:58,600
You really made my heart
skip a beat back there, bro.
549
00:49:59,840 --> 00:50:04,160
Your heart? You eat a lot of fat.
550
00:50:24,560 --> 00:50:26,159
I have a patient due.
551
00:50:26,160 --> 00:50:29,119
That's me. I came in
under a different name.
552
00:50:29,120 --> 00:50:30,320
We need to talk.
553
00:50:36,600 --> 00:50:37,760
What's going on?
554
00:50:38,280 --> 00:50:39,640
What do you mean?
555
00:50:44,040 --> 00:50:46,200
You know exactly what I mean.
556
00:50:50,880 --> 00:50:53,800
I think we made a mistake.
557
00:50:55,120 --> 00:50:58,920
A mistake? Was that a mistake for you?
558
00:51:04,640 --> 00:51:10,840
I just think
that a relationship should move steady.
559
00:51:12,560 --> 00:51:15,280
One can't just change
everything at once.
560
00:51:16,480 --> 00:51:17,760
I can't.
561
00:51:19,000 --> 00:51:22,359
Why not? You love me, I know that.
562
00:51:22,360 --> 00:51:24,520
Your dopamine is spiking right now.
563
00:51:27,160 --> 00:51:30,520
You are wrong. I do not love you.
564
00:51:31,080 --> 00:51:33,800
And I would appreciate it if you
didn't stage your experiments on me.
565
00:51:35,560 --> 00:51:38,679
I'm never wrong.
566
00:51:38,680 --> 00:51:39,920
That being so.
567
00:51:41,560 --> 00:51:44,959
Let's go back to what we were supposed
to be doing in the first place.
568
00:51:44,960 --> 00:51:47,320
What seems to be your medical problem?
569
00:51:55,040 --> 00:51:56,999
I think that from this day forth
570
00:51:57,000 --> 00:52:00,840
we should keep our relationship
strictly doctor-patient.
571
00:52:07,920 --> 00:52:10,480
I don't understand
why you are lying to me.
572
00:52:17,720 --> 00:52:19,680
I won't be your patient.
40972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.