Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,417 --> 00:00:10,037
Grim: [ LAUGHS EVILLY ]
2
00:00:34,500 --> 00:00:36,880
[ UPBEAT MUSIC PLAYS ]
3
00:00:55,625 --> 00:00:57,785
[ BARKING ]
4
00:01:05,333 --> 00:01:07,253
Billy: GOOD BOY, CERBERUS!
5
00:01:07,333 --> 00:01:09,333
[ GROWLS ]
Billy: OOH, SORRY.
6
00:01:09,417 --> 00:01:11,577
I MEAN GOOD "BOYSES."
7
00:01:11,667 --> 00:01:13,127
OKAY, READY, GRIM?
8
00:01:13,208 --> 00:01:15,458
Grim: DO I HAVE A CHOICE?
9
00:01:15,542 --> 00:01:21,292
[ GROWLS ]
Billy: GOOD BOY, CERBERUS!
10
00:01:21,375 --> 00:01:23,165
[ GROWLS ]
Billy: OOH, SORRY.
11
00:01:23,250 --> 00:01:25,080
I MEAN GOOD "BOYS."
12
00:01:25,167 --> 00:01:26,077
READY, GRIM?
13
00:01:26,167 --> 00:01:28,287
Mandy: HOLD IT, YOU WASTE OF
DNA.
14
00:01:28,375 --> 00:01:29,375
Billy: OH, HI, MANDY.
15
00:01:29,458 --> 00:01:30,828
YOU WANT TO PLAY BALL WITH US?
16
00:01:30,917 --> 00:01:33,707
Mandy: NO, I WANT YOU TO GO
SOMEWHERE FAR, FAR AWAY, AND I
17
00:01:33,792 --> 00:01:35,882
WANT YOU TO TAKE THIS 3-HEADED
FLEABAG WITH YOU.
18
00:01:35,958 --> 00:01:38,918
[ WHIMPERS ]
Billy: SOMEWHERE FAR, FAR
19
00:01:39,000 --> 00:01:40,290
AWAY, HUH?
20
00:01:40,375 --> 00:01:42,415
YOU MEAN, LIKE, A GALAXY?
21
00:01:42,500 --> 00:01:44,380
Mandy: GALAXY, ZIP CODE,
ERA -- WHATEVER.
22
00:01:44,458 --> 00:01:45,748
AS LONG AS I DON'T HAVE TO HEAR
YOU.
23
00:01:45,833 --> 00:01:47,133
Billy: OKAY!
24
00:01:47,208 --> 00:01:50,328
COME ON, GRIM!
25
00:01:50,417 --> 00:01:54,827
Mandy: WELL, THAT WAS EASIER
THAN I EXPECTED.
26
00:01:54,917 --> 00:01:57,627
[ BARKS ]
[ GROWLS ]
27
00:02:03,917 --> 00:02:07,667
Mandy: I THOUGHT I TOLD YOU
TWO NEANDERTHALS TO BEAT IT.
28
00:02:07,750 --> 00:02:10,540
Billy: MANDY, DID YOU KNOW
WHEN YOU GET MAD, YOUR NOSTRILS
29
00:02:10,625 --> 00:02:11,665
FLARE?
30
00:02:11,750 --> 00:02:13,210
Grim: SHE DON'T HAVE NO
NOSTRILS, BILLY.
31
00:02:13,292 --> 00:02:14,002
LOOK!
32
00:02:14,083 --> 00:02:15,503
SHE DON'T EVEN HAVE A NOSE.
33
00:02:15,583 --> 00:02:17,043
Billy: A MAN CAN DREAM.
34
00:02:17,125 --> 00:02:18,995
Mandy: MAYBE I DIDN'T MAKE
MYSELF CLEAR.
35
00:02:19,083 --> 00:02:20,423
Grim: OH, NO, MANDY.
36
00:02:20,500 --> 00:02:23,000
I THINK ALL HE MEANS IS THAT --
Mandy: QUIET, BONE BREATH,
37
00:02:23,083 --> 00:02:24,383
AND LISTEN GOOD.
38
00:02:24,458 --> 00:02:26,828
I NEED TO GET AN "A" ON THIS
TEST TOMORROW, AND TO DO THAT, I
39
00:02:26,917 --> 00:02:28,417
NEED TO GET A GOOD NIGHT'S
SLEEP.
40
00:02:28,500 --> 00:02:30,920
AND TO MAKE SURE THAT I GET A
GOOD NIGHT'S SLEEP, YOU'RE GONNA
41
00:02:31,000 --> 00:02:33,210
KEEP BILLY IN CHECK SO HE
DOESN'T WAKE ME UP.
42
00:02:33,292 --> 00:02:35,212
'CAUSE IF BILLY WAKES ME UP...
43
00:02:35,292 --> 00:02:38,632
[ SNORTS ]
Grim: [ WHIMPERS ]
44
00:02:38,708 --> 00:02:39,918
Y-YES?
45
00:02:40,000 --> 00:02:42,710
Mandy: SOMETHING VERY
TERRIBLE IS GOING TO HAPPEN.
46
00:02:42,792 --> 00:02:45,582
Grim: WELL, PLAYTIME IS OVER,
BILLY.
47
00:02:45,667 --> 00:02:47,207
Billy: YOU'RE RIGHT, GRIM.
48
00:02:47,292 --> 00:02:48,712
LET'S NOT BOTHER MANDY.
49
00:02:48,792 --> 00:02:52,252
I MEAN, IF ANYONE DESERVES TO
GET AN "A" ON THE TEST TOMORROW,
50
00:02:52,333 --> 00:02:53,503
IT'S HER.
51
00:02:53,583 --> 00:02:56,503
Grim: WELL, THAT'S VERY
MATURE OF YOU, BILLY.
52
00:02:56,583 --> 00:02:59,753
Billy: [ LAUGHS STUPIDLY ]
THANKS.
53
00:02:59,833 --> 00:03:04,253
NOW LET'S GO CHECK ON THAT
TURKEY BOMB WE'VE BEEN BREWING!
54
00:03:04,333 --> 00:03:06,253
Harold: Psst! Hey, Billy?
55
00:03:06,333 --> 00:03:07,883
Billy: HEY, IT'S MY DAD!
56
00:03:07,958 --> 00:03:09,378
Harold: I HAPPENED TO
OVERHEAR YOUR CONVERSATION.
57
00:03:09,458 --> 00:03:10,828
DON'T FORGET.
58
00:03:10,917 --> 00:03:13,167
IF YOU CAN FINALLY GET A BETTER
GRADE THAN MANDY, YOUR MOM SAYS
59
00:03:13,250 --> 00:03:16,290
SHE'LL BUY YOU THAT NEW COMPUTER
GAME YOU WANTED -- "ULTIMATE
60
00:03:16,375 --> 00:03:19,415
THUMB WRESTLING," STARRING
AMBASSADOR CRAZY FORT!
61
00:03:19,500 --> 00:03:21,670
Billy: WHAT'S A COMPUTER?
62
00:03:21,750 --> 00:03:22,920
Harold: COME ON, SON.
63
00:03:23,000 --> 00:03:24,460
YOU'VE ALWAYS WANTED THAT GAME.
64
00:03:24,542 --> 00:03:25,672
REMEMBER?
65
00:03:25,750 --> 00:03:28,580
Billy: NO...BUT I CAN TRY!
66
00:03:28,667 --> 00:03:35,077
[ GRUNTING ]
I SHOULD TRY TO REMEMBER MORE
67
00:03:35,167 --> 00:03:35,577
OFTEN.
68
00:03:35,667 --> 00:03:37,077
IT'S FUN.
69
00:03:37,167 --> 00:03:40,917
Harold: WELL, BILLY, MULTIPLY
THAT BY 1,000, AND THAT'S HOW
70
00:03:41,000 --> 00:03:44,290
FUN "ULTIMATE THUMB-WRESTLING
CHALLENGE" IS GONNA BE.
71
00:03:44,375 --> 00:03:46,625
Billy: MULTIPLY?
72
00:03:46,708 --> 00:03:49,538
[ BOTH LAUGH ]
Grim: BILLY, HAVE YOU EVEN
73
00:03:49,625 --> 00:03:51,165
STUDIED FOR THIS TEST TOMORROW?
74
00:03:51,250 --> 00:03:52,670
Billy: STUDY?!
75
00:03:52,750 --> 00:03:55,630
THERE'S NO WAY I CAN SCORE
HIGHER THAN MANDY.
76
00:03:55,708 --> 00:03:58,628
SHE EATS UP FINALS LIKE
CANNIBALS EAT KNEECAPS.
77
00:03:58,708 --> 00:04:00,128
Harold: YOU MEAN WITH STEAK
SAUCE?
78
00:04:00,208 --> 00:04:02,078
Billy: WHAT'S STEAK BLAH?
79
00:04:02,167 --> 00:04:06,577
I'M JUST GONNA HAVE TO KEEP HER
UP ALL NIGHT SO SHE FAILS THAT
80
00:04:06,667 --> 00:04:08,077
TEST IN THE MORNING.
81
00:04:08,167 --> 00:04:09,457
Grim: I WOULDN'T DO THAT,
BILLY.
82
00:04:09,542 --> 00:04:11,172
YOU REMEMBER WHAT MANDY SAID.
83
00:04:11,250 --> 00:04:14,330
IF YOU WOKE HER UP, SOMETHING
VERY TERRIBLE WOULD HAPPEN.
84
00:04:14,417 --> 00:04:16,827
Billy: YEAH, SHE DID SAY
SOMETHING TERRIBLE WOULD
85
00:04:16,917 --> 00:04:18,827
HAPPEN...TO YOU!
86
00:04:18,917 --> 00:04:21,497
YOU'RE THE ONE SHE TOLD TO MAKE
SURE SHE CAN SLEEP.
87
00:04:21,583 --> 00:04:23,173
I'M GONNA GO WAKE HER UP.
88
00:04:23,250 --> 00:04:24,330
Grim: NO, BILLY! WAIT!
89
00:04:24,417 --> 00:04:25,827
Harold: GOOD LUCK, SON.
90
00:04:25,917 --> 00:04:27,377
Billy: THANKS, DAD!
91
00:04:27,458 --> 00:04:33,378
HEY, DAD, WHAT ARE YOU DOING IN
THOSE BUSHES, ANYWAY?
92
00:04:33,458 --> 00:04:36,128
Harold: I'M...GARDENING.
93
00:04:36,208 --> 00:04:38,168
[ INSECTS CHIRP ]
Grim: WHO'S THAT?
94
00:04:43,375 --> 00:04:44,995
WHAT'S THAT?
95
00:04:45,083 --> 00:04:49,213
BILLY, THAT BETTER NOT BE YOU.
96
00:04:49,292 --> 00:04:52,212
BILLY, YOU MIGHT AS WELL COME
OUT OF THERE.
97
00:04:52,292 --> 00:04:56,002
I DON'T WANT TO --
[ MEOWS ]
98
00:04:56,083 --> 00:04:59,003
Grim: STUPID CATS.
99
00:05:02,375 --> 00:05:07,245
[ SNORES ]
[ CHIRPS ]
100
00:05:07,333 --> 00:05:11,083
[ SCREAMS ]
Grim: OH, MUST BE THOSE
101
00:05:11,167 --> 00:05:13,827
STUPID CATS AGAIN.
102
00:05:15,792 --> 00:05:20,882
[ YAWNS ]
SOMETHING TERRIBLE...
103
00:05:20,958 --> 00:05:22,458
SOMETHING...
104
00:05:22,542 --> 00:05:23,462
[ DOOR CREAKS ]
HUH?!
105
00:05:23,542 --> 00:05:26,962
WHAT THE --
NO GOOD, LITTLE --
106
00:05:27,042 --> 00:05:29,542
[ GASPS ]
BILLY, NO!
107
00:05:29,625 --> 00:05:30,825
GET AWAY FROM THERE.
108
00:05:30,917 --> 00:05:39,127
YOU'RE GONNA --
FOR THE LOVE OF --
109
00:05:43,833 --> 00:05:46,253
LET HIM TRY TO GET PAST ME THIS
TIME.
110
00:05:46,333 --> 00:05:46,963
JUST LET HIM.
111
00:05:47,042 --> 00:05:47,582
Billy: HI, GRIM!
112
00:05:47,667 --> 00:05:48,997
Grim: QUIET!
113
00:05:49,083 --> 00:05:51,213
I'M MAKING SURE BILLY DOESN'T
GET IN HERE AND WAKE UP MANDY.
114
00:05:51,292 --> 00:05:52,332
Billy: SUIT YOURSELF.
115
00:05:52,417 --> 00:05:54,747
HEY, WOULD YOU MIND GETTING THE
DOOR FOR ME?
116
00:05:54,833 --> 00:05:56,333
MY HANDS ARE KIND OF FULL.
117
00:05:56,417 --> 00:05:57,417
Grim: SURE!
118
00:05:57,500 --> 00:05:59,420
YOU JUST GOT TO MAKE SURE YOU'RE
EXTRA --
119
00:05:59,500 --> 00:06:00,250
AAH!
120
00:06:00,333 --> 00:06:04,293
Billy: QUIET!
121
00:06:04,375 --> 00:06:07,575
[ INSTRUMENTS PLAYING ]
[ YELLS ]
122
00:06:07,667 --> 00:06:12,917
[ GROANS ]
OW!
123
00:06:13,000 --> 00:06:15,080
OW!
124
00:06:16,750 --> 00:06:19,500
Grim: AHH, THERE WE GO.
125
00:06:23,042 --> 00:06:24,332
AHH!
126
00:06:24,417 --> 00:06:28,667
[ WHOOPIE CUSHION FARTS ]
BILLY, WHY DON'T YOU LEARN SOME
127
00:06:28,750 --> 00:06:30,080
MANNERS, YOU ANIMAL?
128
00:06:30,167 --> 00:06:31,537
NOW, THIS IS THE LAST STRAW.
129
00:06:31,625 --> 00:06:35,455
YOU HEAR ME?
130
00:06:35,542 --> 00:06:37,582
[ CAT SHRIEKS ]
[ FARTS ]
131
00:06:37,667 --> 00:06:39,127
OH, CONFOUND IT, BILLY!
132
00:06:39,208 --> 00:06:43,128
I TOLD YOU I WAS GONNA -- OH,
HEH-HEH.
133
00:06:43,208 --> 00:06:45,498
EXCUSE ME.
134
00:06:53,667 --> 00:06:55,877
Mandy: [ SNORES ]
OH, DEARY DEAR.
135
00:07:01,708 --> 00:07:03,748
WE CAN'T JUST SLEEP OUR LIVES
AWAY.
136
00:07:03,833 --> 00:07:05,173
WE GOT TO MOVE, PEOPLE!
137
00:07:05,250 --> 00:07:06,290
YOU KNOW YOU WANT TO!
138
00:07:06,375 --> 00:07:07,455
COME ON!
139
00:07:07,542 --> 00:07:08,712
UP 1 AND 2 AND 1 AND 2!
140
00:07:08,792 --> 00:07:09,752
AND 3 AND 4.
141
00:07:09,833 --> 00:07:12,333
AND OKAY, TIME FOR SOME TOOTSIE
ROLLS.
142
00:07:12,417 --> 00:07:13,537
KEEP THOSE LEGS STRAIGHT.
143
00:07:13,625 --> 00:07:14,455
AND 1 AND 2.
144
00:07:14,542 --> 00:07:15,002
THAT'S RIGHT!
145
00:07:15,083 --> 00:07:16,003
SWEAT IT OUT!
146
00:07:16,083 --> 00:07:18,423
Grim: OH, NO!
147
00:07:34,750 --> 00:07:37,290
AND 5 AND 6 -- FEEL IT!
148
00:07:42,708 --> 00:07:44,168
1 AND 2 AND 1 AND 2.
149
00:07:44,250 --> 00:07:47,880
AND COME AROUND AND --
Grim: HEY, EXERCISE DUDE, I
150
00:07:47,958 --> 00:07:49,498
MADE YOU THIS CAKE.
151
00:07:49,583 --> 00:07:51,923
BUT IT'S -- IT'S NOT MY
BIRTHDAY.
152
00:07:52,000 --> 00:07:53,130
Grim: THAT'S OKAY.
153
00:07:53,208 --> 00:07:54,498
I WON'T TELL.
154
00:07:54,583 --> 00:07:57,133
BUT DO YOU KNOW HOW MUCH
SUGAR AND BUTTER ARE IN ONE OF
155
00:07:57,208 --> 00:07:58,538
THOSE?
156
00:07:58,625 --> 00:08:01,875
Grim: SUGAR, BUTTER, MILK
CHOCOLATE, FRESH STRAWBERRIES,
157
00:08:01,958 --> 00:08:03,168
AND LEMON.
158
00:08:03,250 --> 00:08:04,790
L-LEMON.
159
00:08:04,875 --> 00:08:08,165
Grim: THAT'S RIGHT -- A
LITTLE BIT OF LEMON AND A WHOLE
160
00:08:08,250 --> 00:08:09,290
LOT OF LOVE.
161
00:08:09,375 --> 00:08:12,325
[ CHUCKLES ]
WELL, MAYBE JUST ONE PIECE.
162
00:08:12,417 --> 00:08:13,787
HEY!
163
00:08:13,875 --> 00:08:16,625
YOU COME BACK HERE WITH MY CAKE!
164
00:08:16,708 --> 00:08:23,538
Grim: [ PANTING ]
[ PANTING ]
165
00:08:23,625 --> 00:08:26,205
OH, SUGAR POPS!
166
00:08:26,292 --> 00:08:27,212
YOU!
167
00:08:27,292 --> 00:08:28,382
I NEED YOUR BICYCLE.
168
00:08:28,458 --> 00:08:30,328
UH, WHAT?
169
00:08:30,417 --> 00:08:31,127
WHY?
170
00:08:31,208 --> 00:08:34,038
BECAUSE I'M HUNGRY!!
171
00:08:44,375 --> 00:08:47,245
COME TO MAMA!
172
00:08:47,333 --> 00:08:49,753
EEE-YAAAHH!
173
00:09:01,792 --> 00:09:06,082
Grim: WELL, SO MUCH FOR --
WAIT A MINUTE!
174
00:09:06,167 --> 00:09:08,877
WHAT DID I DO WITH MY --
Billy: LOOKING FOR THIS?
175
00:09:08,958 --> 00:09:12,328
[ LAUGHS STUPIDLY ]
Grim: [ GASPS ]
176
00:09:12,417 --> 00:09:12,957
NO!
177
00:09:13,042 --> 00:09:17,542
BILLY -- AAHHH!
178
00:09:17,625 --> 00:09:24,745
[ ROARS ]
Mandy: [ GROANS ]
179
00:09:24,833 --> 00:09:27,383
Billy: WAKE UP, MANDY!
180
00:09:27,458 --> 00:09:30,038
TIME FOR SCHOOL!
181
00:09:30,125 --> 00:09:31,575
Mandy: WHAT HAPPENED?
182
00:09:31,667 --> 00:09:32,787
Grim: MANDY, LISTEN.
183
00:09:32,875 --> 00:09:34,205
THIS IS ALL BILLY'S FAULT.
184
00:09:34,292 --> 00:09:35,672
HE --
Mandy: BILLY'S FAULT?
185
00:09:35,750 --> 00:09:38,580
BUT I --
Grim: WHAT THE --
186
00:09:38,667 --> 00:09:41,997
Billy: HEY, MANDY'S HEAD GAVE
BIRTH TO IRWIN.
187
00:09:42,083 --> 00:09:44,333
Irwin: I TOLD MANDY THIS
COSTUME WAS TOO SMALL.
188
00:09:44,417 --> 00:09:45,667
Both: COSTUME?!
189
00:09:45,750 --> 00:09:48,670
Irwin: YEAH, MANDY PAID ME A
QUARTER FOR DOING THIS.
190
00:09:48,750 --> 00:09:50,000
WHAT CAN I SAY?
191
00:09:50,083 --> 00:09:53,383
I FEEL LIKE I'M LIVING THE
ADVENTURE.
192
00:09:53,458 --> 00:09:57,168
Mandy: [ YAWNS ]
DON'T FORGET TO GET THAT THING
193
00:09:57,250 --> 00:09:59,170
DRY-CLEANED WHEN YOU'RE DONE
WITH IT, IRWIN.
194
00:09:59,250 --> 00:10:01,580
OH, AND, BILLY, GOOD LUCK ON THE
TEST TODAY.
195
00:10:01,667 --> 00:10:02,957
YOU'RE GONNA NEED IT.
196
00:10:03,042 --> 00:10:05,002
Billy: OH!
197
00:10:05,083 --> 00:10:08,463
AND HERE'S YOUR TEST, MANDY.
198
00:10:08,542 --> 00:10:09,502
Mandy: I'M THRILLED.
199
00:10:09,583 --> 00:10:12,503
AND HERE IS YOURS, BILLY.
200
00:10:12,583 --> 00:10:14,003
Billy: [ YAWNS ]
201
00:10:14,083 --> 00:10:18,293
I'M JUST GONNA HAVE TO GET GRIM
TO MAGICALLY CHANGE THIS "F" TO
202
00:10:18,375 --> 00:10:19,075
AN "A."
203
00:10:19,167 --> 00:10:20,167
Mandy: BAD NEWS, CHIMP.
204
00:10:20,250 --> 00:10:22,830
GRIM'S GONNA BE OCCUPIED FOR A
WHILE.
205
00:10:22,917 --> 00:10:24,787
Grim: OH, NO MORE, PLEASE!
206
00:10:24,875 --> 00:10:26,825
I'M SO TIRED.
207
00:10:26,917 --> 00:10:29,287
PLEASE JUST LET ME SLEEP!
208
00:10:29,375 --> 00:10:30,955
Irwin: NO CAN DO, YO.
209
00:10:31,042 --> 00:10:33,792
MANDY PAID ME ANOTHER QUARTER TO
STAY DOWN HERE IN HER BASEMENT
210
00:10:33,875 --> 00:10:35,535
AND SERENADE YOU ALL WEEK.
211
00:10:35,625 --> 00:10:39,825
AND IT ISN'T WISE TO UPSET
MANDY, IN CASE YOU DIDN'T KNOW.
212
00:10:39,917 --> 00:10:43,377
[ PLAYING JAZZY TUNE ]
213
00:10:46,667 --> 00:10:48,247
Grim: [ GROANS ]
214
00:11:07,375 --> 00:11:09,375
Mandy: I PROMISED TO KEEP AN
EYE OUT FOR BILLY.
215
00:11:09,458 --> 00:11:10,498
SO I'M LEAVING HIM WITH YOU.
216
00:11:10,583 --> 00:11:11,883
Grim: ME?! OH!
217
00:11:11,958 --> 00:11:13,578
BRING ME BACK A SNOW CONE.
218
00:11:13,667 --> 00:11:16,497
Billy: CHA-BOOGA-BOON, DADDY
DUDE.
219
00:11:16,583 --> 00:11:19,463
TIME TO HIT THE SURF AND MAKE
SOME GNARLY CURLS.
220
00:11:19,542 --> 00:11:22,672
Grim: THAT'S, LIKE, TOTALLY
TUBULAR, DUDE.
221
00:11:22,750 --> 00:11:26,130
BUT YOU BETTER NOT GO OUT TOO
FAR, OR YOU MIGHT GET CAUGHT BY
222
00:11:26,208 --> 00:11:29,328
THE UNDERTOAD.
223
00:11:29,417 --> 00:11:35,247
Billy: UNDERTOAD?
224
00:11:35,333 --> 00:11:39,923
AAHHH!
225
00:11:40,000 --> 00:11:44,210
[ CAT MEOWS ]
WHAT'S THAT YOU SAY?
226
00:11:44,292 --> 00:11:46,502
Grim: HAVEN'T YOU EVER HEARD
OF THE UNDERTOAD?
227
00:11:46,583 --> 00:11:48,753
Billy: NO!
228
00:11:48,833 --> 00:11:51,543
Grim: THE UNDERTOAD IS A
FROG-LIKE CREATURE WHO LURKS
229
00:11:51,625 --> 00:11:54,575
UNDER THE WATER, WAITING FOR
SOME STUPID KID TO COME ALONG,
230
00:11:54,667 --> 00:11:57,077
LIKE YOURSELF, AND DRAG HIM OUT
TO SEA.
231
00:11:57,167 --> 00:11:58,787
Billy: BOGUS!
232
00:11:58,875 --> 00:12:00,625
HEY, TWINKY, WHAT'S THE
MATTER?
233
00:12:00,708 --> 00:12:02,328
YOU'RE SCARED TO GO IN THE
WATER?
234
00:12:02,417 --> 00:12:05,077
AFRAID THE UNDERTOAD MIGHT GET
YOU?
235
00:12:05,167 --> 00:12:06,497
HA HA HA HA HA!
236
00:12:06,583 --> 00:12:07,713
Irwin: YEAH!
237
00:12:07,792 --> 00:12:10,002
WHAT A DOPE-A-SAURUS.
238
00:12:10,083 --> 00:12:10,753
OW!
239
00:12:10,833 --> 00:12:11,883
OUT OF MY WAY, MEAT.
240
00:12:11,958 --> 00:12:13,998
HA HA HA HA HA HA!
241
00:12:14,083 --> 00:12:17,633
Irwin: [ GROANS ]
Both: HA HA HA HA!
242
00:12:17,708 --> 00:12:20,628
WHAT A DWEEB!
243
00:12:20,708 --> 00:12:21,958
UNDERTOAD BABY!
244
00:12:22,042 --> 00:12:23,632
SCAREDY-CAT.
245
00:12:23,708 --> 00:12:26,378
Billy: I'M NOT A-SCARED OF NO
UNDERTOAD!
246
00:12:26,458 --> 00:12:29,038
Grim: DON'T SAY I DIDN'T WARN
YOU.
247
00:12:29,125 --> 00:12:31,705
Billy: STUPID UNDERTOAD, YOU
DON'T SCARE ME.
248
00:12:31,792 --> 00:12:34,422
NO CREEPY, SLIMY, GREEN
UNDERTOAD MONSTER FROM THE INKY
249
00:12:34,500 --> 00:12:37,000
DEPTHS IS EVER GONNA DRIVE ME --
AAH!
250
00:12:37,083 --> 00:12:39,423
GRIM, THE UNDERTOAD'S GOT ME!
251
00:12:39,500 --> 00:12:40,750
Grim: BILLY!
252
00:12:40,833 --> 00:12:42,293
OH, THAT'S JUST GREAT.
253
00:12:42,375 --> 00:12:44,165
HE'S BEEN SWEPT OUT TO SEA.
254
00:12:44,250 --> 00:12:45,880
POOR, LITTLE TWIT.
255
00:12:45,958 --> 00:12:47,578
HE'S TOAD FOOD BY NOW.
256
00:12:47,667 --> 00:12:55,327
[ LAUGHS ]
OH, MANDY WILL SKIN ME ALIVE.
257
00:12:55,417 --> 00:12:59,127
ONLY I DON'T HAVE SKIN.
258
00:12:59,208 --> 00:13:01,748
Billy: [ LAUGHS STUPIDLY ]
[ BARKS LIKE A SEAL ]
259
00:13:10,083 --> 00:13:11,543
Grim: OH, RATS.
260
00:13:11,625 --> 00:13:14,825
I KNEW IT WAS TOO GOOD TO BE
TRUE.
261
00:13:14,917 --> 00:13:17,497
Billy: GOT YOU, GRIM!
262
00:13:17,583 --> 00:13:22,423
I KNEW THAT TOTALLY BOGUS
UNDERTOAD WAS TOTALLY BOGUS.
263
00:13:22,500 --> 00:13:26,040
AAH!
264
00:13:26,125 --> 00:13:27,165
HELP!
265
00:13:27,250 --> 00:13:32,710
THE UNDERTOAD'S GOT ME BY THE --
[ GURGLING ]
266
00:13:32,792 --> 00:13:35,252
Mandy: SO, GRIM, IS THIS HOW
YOU KEEP AN EYE ON BILLY?
267
00:13:35,333 --> 00:13:36,883
Billy: UNDERTOAD, GRIM!
268
00:13:36,958 --> 00:13:38,248
HELP! AAH!
269
00:13:38,333 --> 00:13:39,293
Grim: HA HA HA!
270
00:13:39,375 --> 00:13:40,205
GOOD ONE, BILLY.
271
00:13:40,292 --> 00:13:41,132
HE'S BLUFFING.
272
00:13:41,208 --> 00:13:41,878
JUST IGNORE HIM.
273
00:13:41,958 --> 00:13:43,038
Billy: AAHHH!
274
00:13:43,125 --> 00:13:44,205
HE'S GOT ME!
275
00:13:44,292 --> 00:13:46,462
UNDERTOAD -- AAH!
276
00:13:46,542 --> 00:13:55,922
[ LAUGHS EVILLY ]
Billy: AAAHHHH!
277
00:13:56,000 --> 00:14:01,540
[ PANTING ]
AAH!
278
00:14:01,625 --> 00:14:03,165
YOU ALL RIGHT, KID?
279
00:14:03,250 --> 00:14:05,210
Billy: UNDERTOAD!
280
00:14:05,292 --> 00:14:06,252
THAT'S RIGHT, KID.
281
00:14:06,333 --> 00:14:07,923
BEWARE OF THE UNDERTOAD.
282
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
HA HA HA HA HA!
283
00:14:09,083 --> 00:14:10,253
OH, YOU SAVED HIM!
284
00:14:10,333 --> 00:14:12,003
YOU'RE SO BRAVE!
285
00:14:12,083 --> 00:14:14,293
OH, MY HERO!
286
00:14:14,375 --> 00:14:15,665
IT WAS NOTHING.
287
00:14:15,750 --> 00:14:20,080
[ WOMEN GIGGLE ]
RIBBIT!
288
00:14:20,167 --> 00:14:21,827
Billy: HEY!
289
00:14:21,917 --> 00:14:22,627
WHOA!
290
00:14:22,708 --> 00:14:24,498
WHAT'S UP, LITTLE UNDERTOAD?
291
00:14:24,583 --> 00:14:26,923
WHY ARE YOU TRYING TO BRING ME
DOWN?
292
00:14:27,000 --> 00:14:28,710
THAT'S NO WAY TO MAKE FRIENDS.
293
00:14:28,792 --> 00:14:31,962
IT HURTS MY FEELINGS THAT YOU
WOULD WANT TO DRAG ME DOWN TO
294
00:14:32,042 --> 00:14:34,922
THE DARK RECESSES OF THE COLD
OCEAN AND WATCH ME DROWN.
295
00:14:35,000 --> 00:14:36,670
HEY, I'M SORRY.
296
00:14:36,750 --> 00:14:39,000
I NEVER REALLY THOUGHT OF IT
THAT WAY.
297
00:14:39,083 --> 00:14:40,133
Billy: IT'S COOL.
298
00:14:40,208 --> 00:14:41,128
LET'S HUG IT OUT.
299
00:14:41,208 --> 00:14:43,538
OKAY. SWEET!
300
00:14:51,583 --> 00:14:57,793
[ RUMBLING ]
OH, YOU'RE GOING DOWN.
301
00:14:57,875 --> 00:15:02,125
[ LAUGHS EVILLY ]
Billy: EAT MY BUBBLES!
302
00:15:02,208 --> 00:15:03,288
AAH-AAH-AAH-AAH!
303
00:15:03,375 --> 00:15:04,285
AAHHH!
304
00:15:04,375 --> 00:15:06,205
Mandy: BILLY, QUIT HORSING
AROUND.
305
00:15:06,292 --> 00:15:07,672
IT'S TIME TO GO.
306
00:15:07,750 --> 00:15:09,080
Billy: GO! GO! GO!
307
00:15:09,167 --> 00:15:11,787
Grim: WHAT AM I, A MULE?
308
00:15:19,958 --> 00:15:21,378
Billy: STUPID UNDERTOAD!
309
00:15:21,458 --> 00:15:22,998
Grim: FORGET ABOUT IT, BILLY.
310
00:15:23,083 --> 00:15:25,923
I'VE NEVER KNOWN THE UNDERTOAD
TO COME OUT OF THE WATER TO DRAG
311
00:15:26,000 --> 00:15:26,830
A BODY IN.
312
00:15:26,917 --> 00:15:28,247
Billy: MAYBE YOU'RE RIGHT, G.
313
00:15:28,333 --> 00:15:29,043
SURE!
314
00:15:29,125 --> 00:15:30,915
WHAT WAS I THINKING, ANYWAY?
315
00:15:31,000 --> 00:15:33,710
AFTER ALL, HE'S A TOAD.
316
00:15:33,792 --> 00:15:35,292
Grim: THAT'S RIGHT, BILLY.
317
00:15:35,375 --> 00:15:38,495
OF COURSE, SOME TOADS PREFER DRY
LAND.
318
00:15:38,583 --> 00:15:39,543
Billy: WHAT'S THAT YOU SAY?
319
00:15:39,625 --> 00:15:41,495
Grim: GOOD NIGHT!
320
00:15:41,583 --> 00:15:46,633
[ LAUGHS EVILLY ]
AAH!
321
00:15:46,708 --> 00:15:50,538
Billy: JUST DON'T BE LEAVING
ANY TOADSTOOLS.
322
00:15:50,625 --> 00:15:53,125
[ SNORES ]
HOLY CRUD!
323
00:15:59,250 --> 00:16:00,210
I'M FLOATING.
324
00:16:00,292 --> 00:16:01,502
IT'S YOU!
325
00:16:01,583 --> 00:16:05,503
[ LAUGHS EVILLY ]
Billy: MOM'S NOT GONNA LIKE
326
00:16:05,583 --> 00:16:06,963
THIS.
327
00:16:07,042 --> 00:16:09,632
YOU CAN'T GET AWAY FROM THE
UNDERTOAD THAT EASY, BILLY BOY!
328
00:16:09,708 --> 00:16:11,208
I OWN YOU.
329
00:16:11,292 --> 00:16:13,882
[ LAUGHS EVILLY ]
Billy: HEY, WHAT ARE YOU
330
00:16:13,958 --> 00:16:14,668
DOING?
331
00:16:14,750 --> 00:16:16,420
IT'S LIKE I TOLD YOU.
332
00:16:16,500 --> 00:16:17,670
I'M TAKING YOU DOWN!
333
00:16:17,750 --> 00:16:20,790
[ LAUGHS EVILLY ]
Billy: EVIL FROG!
334
00:16:20,875 --> 00:16:22,375
UH, TOAD, ACTUALLY.
335
00:16:22,458 --> 00:16:24,628
Billy: SO WHY DON'T YOU
CROAK?
336
00:16:24,708 --> 00:16:27,208
OH, HARSH.
337
00:16:30,083 --> 00:16:32,173
Billy: [ SNORES ]
I TELL YOU, HE WAS OUT THERE,
338
00:16:41,292 --> 00:16:42,082
GRIM.
339
00:16:42,167 --> 00:16:44,167
HE SAID HE'S GONNA DRAG ME DOWN.
340
00:16:44,250 --> 00:16:46,420
Grim: OH, WELL, IT'S ALWAYS
SOMETHING.
341
00:16:46,500 --> 00:16:48,250
Billy: BUT I DON'T WANT TO GO
DOWN!
342
00:16:48,333 --> 00:16:50,173
Grim: ALL RIGHT, I'M
THINKING.
343
00:16:50,250 --> 00:16:52,710
MAYBE WE CAN TRAP HIM AND THROW
HIM BACK INTO THE DEEP OCEAN.
344
00:16:52,792 --> 00:16:53,542
Billy: OOH!
345
00:16:53,625 --> 00:16:54,955
OR SELL HIM TO THE FRENCH.
346
00:16:55,042 --> 00:16:58,212
[ SPEAKING FRENCH GIBBERISH ]
Grim: DON'T WORRY.
347
00:16:58,292 --> 00:17:00,922
I'M ALL OVER IT, RIGHT AFTER ME
PROGRAMS.
348
00:17:01,000 --> 00:17:01,830
Billy: MY BUS!
349
00:17:01,917 --> 00:17:04,167
[ HORN HONKS ]
RIBBIT!
350
00:17:04,250 --> 00:17:05,040
Billy: AAH!
351
00:17:05,125 --> 00:17:05,915
WHERE ARE YOU?
352
00:17:06,000 --> 00:17:07,580
YOU'RE MINE, MEAT.
353
00:17:07,667 --> 00:17:09,207
YOU CAN'T GET AWAY.
354
00:17:09,292 --> 00:17:10,422
Billy: AAHHH!
355
00:17:10,500 --> 00:17:12,250
RIBBIT!
356
00:17:12,333 --> 00:17:13,423
Billy: PHEW!
357
00:17:13,500 --> 00:17:14,420
HURRY, HURRY, HURRY!
358
00:17:14,500 --> 00:17:15,830
COME ON! COME ON!
359
00:17:15,917 --> 00:17:16,997
HUH?
360
00:17:17,083 --> 00:17:18,083
I MADE IT!
361
00:17:18,167 --> 00:17:18,997
WHOO-HOO!
362
00:17:19,083 --> 00:17:20,753
CONGRATULATIONS.
363
00:17:20,833 --> 00:17:22,253
NOW FIND A SEAT.
364
00:17:22,333 --> 00:17:23,083
YUCK!
365
00:17:23,167 --> 00:17:24,457
GET A SHAVE, LADY.
366
00:17:24,542 --> 00:17:26,132
LOOK AT THIS DIPSTICK!
367
00:17:26,208 --> 00:17:27,708
[ LAUGHS ]
YO, FREAK SHOW!
368
00:17:27,792 --> 00:17:28,632
EASY THERE, PORK CHOP.
369
00:17:28,708 --> 00:17:31,038
WHOO! LOOK AT THE CHEESE.
370
00:17:31,125 --> 00:17:31,785
P.U.!
371
00:17:31,875 --> 00:17:33,455
PBHT-PBHT-PBHT-PBHT!
372
00:17:33,542 --> 00:17:34,462
All: EWWW!
373
00:17:34,542 --> 00:17:35,792
Billy: WHAT?
374
00:17:35,875 --> 00:17:37,165
THAT WASN'T ME!
375
00:17:37,250 --> 00:17:38,750
[ UNDERTOAD FARTS ]
All: [ GASP ]
376
00:17:38,833 --> 00:17:42,293
Billy: SEE?
377
00:17:42,375 --> 00:17:46,075
AAAHHHH!
378
00:17:46,167 --> 00:17:48,747
BILLY, YOU'RE LATE.
379
00:17:48,833 --> 00:17:49,923
Billy: SORRY, MS. BUTTERBEAN.
380
00:17:50,000 --> 00:17:54,080
[ LAUGHS ]
HOW WAS THE RIDE, GASBAG?
381
00:17:54,167 --> 00:17:57,457
BETWEEN YOU AND THE BUS, THEY
WANT YOU TO HAVE A SMOG CHECK.
382
00:17:57,542 --> 00:18:01,132
[ LAUGHS ]
WHAT A BIG, FAT JERK.
383
00:18:01,208 --> 00:18:02,288
Billy: WAIT.
384
00:18:02,375 --> 00:18:05,245
BILLY, STOP FOOLING AROUND.
385
00:18:05,333 --> 00:18:07,333
DO YOU HAVE YOUR REPORT READY?
386
00:18:07,417 --> 00:18:09,077
Billy: INDEED, I "DOS."
387
00:18:09,167 --> 00:18:13,287
All: [ GROAN ]
RIBBIT!
388
00:18:13,375 --> 00:18:14,745
All: OH!
389
00:18:14,833 --> 00:18:18,293
NOW, BILLY, YOU KNOW THE
RULES AGAINST PETS AT SCHOOL.
390
00:18:18,375 --> 00:18:19,575
OH. OH!
391
00:18:19,667 --> 00:18:21,077
All: OH!
392
00:18:21,167 --> 00:18:23,667
YOU CAN JUST MARCH YOURSELF
TO THE PRINCIPAL'S OFFICE,
393
00:18:23,750 --> 00:18:24,830
BILLY, NOW!
394
00:18:24,917 --> 00:18:28,497
[ LAUGHTER ]
Billy: YES, MS. BUTTERBEAN.
395
00:18:28,583 --> 00:18:32,753
A RIOT ON THE BUS, BRINGING A
DANGEROUS ANIMAL TO CLASS, THE
396
00:18:32,833 --> 00:18:34,333
TEACHER WAS NEARLY EATEN.
397
00:18:34,417 --> 00:18:36,917
THAT'S ONE TOUGH BROAD.
398
00:18:37,000 --> 00:18:38,830
WHAT HAVE YOU GOT TO SAY FOR
YOURSELF?
399
00:18:38,917 --> 00:18:40,747
Billy: IT'S NOT MY FAULT!
400
00:18:40,833 --> 00:18:42,213
IT'S THE STUPID UNDERTOAD!
401
00:18:42,292 --> 00:18:44,382
HE'S DRAGGING ME DOWN, MAN!
402
00:18:44,458 --> 00:18:46,208
I WASN'T TALKING TO YOU.
403
00:18:46,292 --> 00:18:46,922
HUH?
404
00:18:47,042 --> 00:18:48,382
OH, YEAH. HE'S GUILTY.
405
00:18:48,458 --> 00:18:49,828
HE SHOULD BE PUNISHED SEVERELY.
406
00:18:49,917 --> 00:18:51,247
Billy: SEE?!
407
00:18:51,333 --> 00:18:53,463
I'M SENDING YOU HOME WITH
THIS NOTE TO YOUR PARENTS, YOUNG
408
00:18:53,542 --> 00:18:54,252
MAN.
409
00:18:54,333 --> 00:18:55,543
AND TAKE YOUR FROG WITH YOU.
410
00:18:55,625 --> 00:18:56,665
THAT'S TOAD.
411
00:18:56,750 --> 00:19:00,000
OR JUST DROP HIM OFF AT
BIOLOGY CLASS.
412
00:19:00,083 --> 00:19:03,713
Harold: BILLY, IF I WEREN'T
READING THIS UPSIDE DOWN, I'D
413
00:19:03,792 --> 00:19:05,292
SAY THIS IS SERIOUS.
414
00:19:05,375 --> 00:19:06,915
OOH!
415
00:19:07,000 --> 00:19:09,040
Gladys: THIS IS SERIOUS,
HAROLD!
416
00:19:09,125 --> 00:19:11,705
YOU ARE GROUNDED, YOUNG MAN, AND
NO MORE TELEVISION!
417
00:19:11,792 --> 00:19:13,002
Billy: BUT, MOM!
418
00:19:13,083 --> 00:19:13,883
Harold: GROUNDED?
419
00:19:13,958 --> 00:19:15,538
FLY!
420
00:19:15,625 --> 00:19:17,665
Gladys: TO YOUR ROOM!
421
00:19:17,750 --> 00:19:19,500
Harold: WHAT IF HE HAS X-RAY
VISION?
422
00:19:19,583 --> 00:19:21,133
'CAUSE THEN HE COULD BE WATCHING
TV, AND WE WOULDN'T EVEN KNOW
423
00:19:21,208 --> 00:19:21,788
IT.
424
00:19:21,875 --> 00:19:23,205
Billy: OH, MAN.
425
00:19:23,292 --> 00:19:26,632
I CANNOT SHAKE THAT STUPID
UNDERTOAD, AND NOW I'M GROUNDED.
426
00:19:26,708 --> 00:19:28,918
WHAT WILL I DO, GRIM?
427
00:19:29,000 --> 00:19:31,290
Grim: I TOLD YOU I'D HANDLE
IT.
428
00:19:31,375 --> 00:19:33,665
TAKE A LOOK OUT THE WINDOW.
429
00:19:33,750 --> 00:19:35,420
PBHT!
430
00:19:35,500 --> 00:19:36,750
NA-NA NA-NA-NA!
431
00:19:36,833 --> 00:19:39,423
[ LAUGHS ]
AAH!
432
00:19:39,500 --> 00:19:42,210
Mandy: THAT WILL BE ENOUGH OF
THAT.
433
00:19:42,292 --> 00:19:43,752
WHAT ARE YOU GONNA DO?
434
00:19:43,833 --> 00:19:45,793
DON'T SELL ME TO THE FRENCH!
435
00:19:45,875 --> 00:19:49,205
Billy: [ LAUGHS ]
Grim: TIME FOR A LITTLE TRIP
436
00:19:49,292 --> 00:19:49,832
TO THE OCEAN.
437
00:19:49,917 --> 00:19:50,917
COME ON.
438
00:19:51,000 --> 00:19:56,830
Billy: DUDE, FROG LEGS A LA
PIERRE!
439
00:19:56,917 --> 00:20:00,497
SO, GRIM, HOW DID WE GET THIS
BOAT?
440
00:20:00,583 --> 00:20:01,753
Grim: HE OWED ME A FAVOR.
441
00:20:01,833 --> 00:20:02,503
YARR!
442
00:20:02,583 --> 00:20:03,633
IT BE TRUE.
443
00:20:03,708 --> 00:20:06,248
THE WHITE WHALE BIT OFF ME
WOODEN HAND.
444
00:20:06,333 --> 00:20:10,583
LUCKILY, GRIM HELPED ME REPLACE
IT WITH...THIS!
445
00:20:10,667 --> 00:20:12,327
[ MEOWS ]
Billy: WOW!
446
00:20:12,417 --> 00:20:15,457
THAT WOODEN HAND LOOKS JUST LIKE
MY CAT.
447
00:20:15,542 --> 00:20:19,132
Grim: [ LAUGHS NERVOUSLY ]
YEAH, JUST LIKE THE CAT.
448
00:20:19,208 --> 00:20:20,708
Mandy: THAT'S FAR ENOUGH.
449
00:20:20,792 --> 00:20:22,422
YOU WON'T GET AWAY WITH THIS.
450
00:20:22,500 --> 00:20:23,540
I'LL BE BACK.
451
00:20:23,625 --> 00:20:25,375
YOU'LL SEE!
452
00:20:25,458 --> 00:20:26,788
ERRGH!
453
00:20:26,875 --> 00:20:28,955
JUST LIKE IN THE BIG ONE.
454
00:20:29,042 --> 00:20:30,962
All: AAHHH!
455
00:20:40,042 --> 00:20:40,832
Mandy: WHERE ARE WE?
456
00:20:40,917 --> 00:20:42,627
Grim: HARD TO SAY.
457
00:20:42,708 --> 00:20:43,958
Mandy: JUST LOOK AT ALL THAT
JUNK.
458
00:20:44,042 --> 00:20:46,132
MUST HAVE BEEN PILING UP FOR
YEARS.
459
00:20:46,208 --> 00:20:50,168
ONE MAN'S JUNK IS ANOTHER
MAN'S TREASURE.
460
00:20:50,250 --> 00:20:54,210
Billy: BUT YOU'RE A TOAD, AND
THIS CRUD ISN'T YOUR CRUD.
461
00:20:54,292 --> 00:20:56,502
THIS CRUD IS SOMEONE ELSE'S
CRUD.
462
00:20:56,583 --> 00:21:01,423
YOU'RE JUST AS BAD AS HE IS.
463
00:21:01,500 --> 00:21:02,290
MAMA!
464
00:21:02,375 --> 00:21:05,535
MY BABY!
465
00:21:05,625 --> 00:21:11,995
I'VE BEEN SEARCHING FOR YOU
EVERYWHERE.
466
00:21:12,083 --> 00:21:16,583
I'VE TOLD YOU A THOUSAND TIMES,
JIMMY, THAT IS NOT HOW YOU DRAG
467
00:21:16,667 --> 00:21:18,167
PEOPLE DOWN.
468
00:21:18,250 --> 00:21:19,580
YOU'RE GROUNDED!
469
00:21:19,667 --> 00:21:21,537
SORRY ABOUT JUNIOR.
470
00:21:21,625 --> 00:21:26,325
HE'S NEW AT THIS.
471
00:21:26,417 --> 00:21:27,707
B-BYE!
472
00:21:27,792 --> 00:21:30,292
AND THANKS AGAIN.
473
00:21:30,375 --> 00:21:32,665
MWAH!
474
00:21:35,292 --> 00:21:36,542
Grim: WOW.
475
00:21:36,625 --> 00:21:39,455
THAT SURE WAS NICE OF THE MAMA
UNDERTOAD TO LET US GO.
476
00:21:39,542 --> 00:21:43,252
Billy: IF YOU LOVE SOMETHING,
GRIM, YOU MUST SET IT FREE.
477
00:21:43,333 --> 00:21:46,713
Mandy: I THINK WE'VE ALL
LEARNED A VALUABLE LESSON TODAY.
478
00:21:46,792 --> 00:21:50,382
Grim: WHAT'S THAT?
479
00:21:50,458 --> 00:21:51,538
SEE, JUNIOR?
480
00:21:51,625 --> 00:21:54,325
NOW, THAT'S HOW YOU BRING PEOPLE
DOWN.
481
00:21:54,417 --> 00:21:57,287
HA! THANKS, MAMA.
482
00:21:58,958 --> 00:22:01,998
COULD YOU REPEAT THAT A
LITTLE LOUDER THIS TIME?
483
00:22:02,083 --> 00:22:04,253
Grim: AH, QUARTER TO THREE.
484
00:22:04,333 --> 00:22:05,253
WHAT?
485
00:22:05,333 --> 00:22:06,383
Grim: [ Louder] QUARTER TO
THREE.
486
00:22:06,458 --> 00:22:08,878
SORRY. I DIDN'T GET THAT.
487
00:22:08,958 --> 00:22:09,748
Grim: QUARTER TO THREE!
488
00:22:09,833 --> 00:22:11,503
ONE MORE TIME.
489
00:22:11,583 --> 00:22:12,633
Grim: LOOK, LADY.
490
00:22:12,708 --> 00:22:14,378
WAIT A MINUTE.
491
00:22:14,458 --> 00:22:17,628
YOUNG MAN, WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
492
00:22:17,708 --> 00:22:20,788
THAT'S MY GRANDMOTHER BOARD
YOU'RE MESSING WITH.
493
00:22:24,292 --> 00:22:29,332
Billy: [ GROANS ]
SORRY.
494
00:22:29,417 --> 00:22:30,497
I DIDN'T GET THAT.
32906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.