All language subtitles for Sonny With A Chance s01e19 Sonny in the Middle.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,029 --> 00:00:06,926 - I'm garry. - And I'm larry. 2 00:00:06,912 --> 00:00:09,177 And welcome to this week's " garry and larry." 3 00:00:09,161 --> 00:00:11,650 * when garry and larry sit down to chat * 4 00:00:11,631 --> 00:00:13,849 * they talk about this and they talk about that * 5 00:00:13,833 --> 00:00:16,116 * they laugh at their jokes and they blabber a lot * 6 00:00:16,099 --> 00:00:18,030 * but they really don't talk about squat * 7 00:00:18,016 --> 00:00:21,040 * garry and larry. * 8 00:00:21,018 --> 00:00:23,238 - How was your week? - Pretty good. 9 00:00:23,221 --> 00:00:25,186 - A little weird. - Yeah, mine too. 10 00:00:25,172 --> 00:00:26,621 - You know what's weird? - What? 11 00:00:26,611 --> 00:00:28,285 Eggs with ketchup. 12 00:00:28,273 --> 00:00:30,554 Yeah, really. Eggs with ketchup? 13 00:00:30,537 --> 00:00:32,370 i>- Now that's weird! - 14 00:00:32,357 --> 00:00:34,545 You know what else is weird? Pitted prunes. 15 00:00:34,529 --> 00:00:37,649 I mean, shouldn't "pitted" mean it has a pit in it? 16 00:00:37,625 --> 00:00:40,488 You'll never ever find anything weirder than that. 17 00:00:40,467 --> 00:00:42,590 Nothing weirder than that. 18 00:00:42,575 --> 00:00:44,281 You know what else is weird? - What? 19 00:00:44,268 --> 00:00:46,874 How a dog will stick its face out of a car 20 00:00:46,855 --> 00:00:49,122 Going 55 miles an hour like... 21 00:00:51,294 --> 00:00:52,773 - You know what else is weird? - What? 22 00:00:52,763 --> 00:00:55,304 How greenland is mainly ice... 23 00:00:55,285 --> 00:00:58,150 Whilst iceland is mainly... 24 00:00:58,129 --> 00:00:59,513 - Both: Green. - Exactly. 25 00:00:59,503 --> 00:01:01,628 It's like someone made a typo when they put it on the map 26 00:01:01,612 --> 00:01:04,154 And then was too embarrassed to change it. - 27 00:01:04,136 --> 00:01:06,324 "I'm just gonna leave greenland greenland and iceland iceland." 28 00:01:06,308 --> 00:01:07,821 Just greenland and iceland. 29 00:01:07,810 --> 00:01:09,482 Green is green, ice is ice, reversed. 30 00:01:09,470 --> 00:01:11,851 If you guys can find anything weirder, 31 00:01:11,833 --> 00:01:14,247 Please, I beg of you, show it to us. 32 00:01:14,230 --> 00:01:17,932 Because there is nothing weirder... - Than that. 33 00:01:19,406 --> 00:01:20,705 You hear something? 34 00:01:22,951 --> 00:01:24,978 That's weird. 35 00:01:24,963 --> 00:01:27,924 Someone's doing the laundry. 36 00:01:27,902 --> 00:01:30,445 - 37 00:01:30,427 --> 00:01:33,614 * off to the races, I'm going places * 38 00:01:33,590 --> 00:01:36,550 * might be a long shot, not gonna waste it * 39 00:01:36,528 --> 00:01:40,392 * this is the big break and it's calling my name * 40 00:01:40,363 --> 00:01:42,551 * yeah! * 41 00:01:42,535 --> 00:01:46,012 * so far, so great, get with it * 42 00:01:45,986 --> 00:01:48,884 * at least that's how I see it * 43 00:01:48,862 --> 00:01:52,111 * having a dream is just the beginning * 44 00:01:52,087 --> 00:01:55,177 * so far, so great, believe it * 45 00:01:55,154 --> 00:01:58,083 * can't take away this feeling * 46 00:01:58,061 --> 00:02:00,894 * taking a ride with chance on my side * 47 00:02:00,873 --> 00:02:03,705 * yeah, I can't wait * 48 00:02:03,684 --> 00:02:06,227 * so far, so great * 49 00:02:06,208 --> 00:02:08,912 i>- * so far, so great * - 50 00:02:08,892 --> 00:02:12,892 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 51 00:02:13,398 --> 00:02:15,431 ♪ yaooww! ♪ 52 00:02:18,028 --> 00:02:20,570 I think "garry and larry" is my favorite sketch. 53 00:02:20,552 --> 00:02:23,064 The cool part is I get to do it tonight on the show 54 00:02:23,045 --> 00:02:24,525 With my best bud. 55 00:02:24,515 --> 00:02:26,736 And I get to do it tonight with my best bud! 56 00:02:26,719 --> 00:02:30,001 And tomorrow we get to see "monkey cars 3d"! 57 00:02:29,977 --> 00:02:31,586 3d! 58 00:02:31,574 --> 00:02:34,793 But right now, a surprise party for you. - And for you. 59 00:02:34,769 --> 00:02:36,202 Shh. 60 00:02:40,073 --> 00:02:41,489 Surprise! 61 00:02:41,479 --> 00:02:43,152 For us? 62 00:02:43,140 --> 00:02:45,909 Happy same birthday, nico and grady! 63 00:02:45,888 --> 00:02:48,222 ...Nico and grady. 64 00:02:51,287 --> 00:02:53,990 Oh man, you guys should see your faces. 65 00:02:53,970 --> 00:02:56,127 - They totally knew. - They did not. 66 00:02:56,111 --> 00:02:57,559 Actually, we did. 67 00:02:57,549 --> 00:02:59,479 Well, great. I guess you know 68 00:02:59,465 --> 00:03:02,040 That we also got you the x9000 gaming chair. 69 00:03:02,021 --> 00:03:05,156 - Oh, no, we did not! - I didn't hear that! 70 00:03:07,229 --> 00:03:09,896 Well, in that case, surprise! 71 00:03:11,573 --> 00:03:13,762 It's just what we wanted. 72 00:03:13,746 --> 00:03:16,347 It's perfect! - Sonny, this is the best gift ever! 73 00:03:17,579 --> 00:03:20,146 Well, what can I say? I've got a gift for giving gifts. 74 00:03:23,809 --> 00:03:25,482 Thanks, sonny! 75 00:03:25,470 --> 00:03:28,399 It's a thing with my face on it! 76 00:03:28,377 --> 00:03:30,378 Yeah. It's a mirror. 77 00:03:32,050 --> 00:03:33,402 - Enjoy. - Thanks, sonny. 78 00:03:33,393 --> 00:03:35,130 You're the best gift-giver ever! 79 00:03:35,117 --> 00:03:36,317 The best! 80 00:03:37,545 --> 00:03:39,479 This is almost as good as the gift I got you. 81 00:03:42,179 --> 00:03:45,415 A... Spider! 82 00:03:47,387 --> 00:03:49,994 A tawni scream! Oh, it's just what I wanted! 83 00:03:49,975 --> 00:03:52,176 Thank you, sonny! 84 00:03:53,745 --> 00:03:55,708 Good times. Good times. 85 00:03:55,694 --> 00:03:57,045 Oh yeah. 86 00:03:57,035 --> 00:03:59,159 - Sonny? - Oh hey, chad. 87 00:03:59,144 --> 00:04:01,428 So, um, when is the party starting? 88 00:04:01,411 --> 00:04:03,117 Oh, this is it. 89 00:04:03,105 --> 00:04:04,971 Really? Wow, these people look like 90 00:04:04,957 --> 00:04:07,759 The people who usually work at "mackenzie falls" parties. 91 00:04:09,239 --> 00:04:11,620 You know what, chad? Nothing you say is gonna get me today 92 00:04:11,602 --> 00:04:15,014 Because I have brought the gift of joy. 93 00:04:14,989 --> 00:04:16,791 Get your smelly butt outta the chair! 94 00:04:16,778 --> 00:04:19,347 Get your smelly butt outta my face! 95 00:04:20,357 --> 00:04:23,223 Wow, look at all that joy. 96 00:04:23,201 --> 00:04:26,065 It's making the veins in grady's face pop out. 97 00:04:26,044 --> 00:04:27,845 No no, that's just their thing. 98 00:04:29,495 --> 00:04:31,458 My chair! - 99 00:04:31,444 --> 00:04:33,445 Oh, my arm! My arm! 100 00:04:36,332 --> 00:04:37,876 I want my money back for the gift. 101 00:04:37,865 --> 00:04:39,925 I paid for the whole thing. 102 00:04:39,910 --> 00:04:41,520 You hear that, everybody? 103 00:04:41,509 --> 00:04:43,407 Sonny admits it. This is all her fault! 104 00:04:43,393 --> 00:04:45,679 Boo! 105 00:04:45,662 --> 00:04:47,753 So it looks like you won't be needing this. 106 00:04:47,738 --> 00:04:50,005 There's cake over at the "falls"! 107 00:04:56,396 --> 00:04:58,163 Oh, that's rich! 108 00:05:01,348 --> 00:05:03,015 oh, sigh. 109 00:05:04,575 --> 00:05:06,376 Oh, sigh. 110 00:05:08,217 --> 00:05:11,243 Zora, are you gonna keep doing that till I ask you what's wrong? 111 00:05:11,221 --> 00:05:14,088 Oh, sigh. 112 00:05:16,205 --> 00:05:18,806 - Oh-- - fine! Fine! 113 00:05:19,783 --> 00:05:21,263 What's wrong? 114 00:05:21,252 --> 00:05:24,632 Well, sonny's still dealing with the whole grady and nico mess, 115 00:05:24,607 --> 00:05:28,242 But she's supposed to take me to see giraffes on ice. 116 00:05:29,558 --> 00:05:32,101 First the guys, now you... 117 00:05:32,082 --> 00:05:34,206 Looks like sonny's been awfully generous 118 00:05:34,191 --> 00:05:36,358 With the gift of disappointment today. 119 00:05:38,216 --> 00:05:41,081 I mean, usually I expect this from you, 120 00:05:41,060 --> 00:05:43,216 But not her. 121 00:05:43,200 --> 00:05:47,546 How's this for unexpected: 122 00:05:47,513 --> 00:05:49,058 Grab your coat, 123 00:05:49,047 --> 00:05:51,981 'cause aunt tawni's gonna take you to see "giraffes on ice"! 124 00:05:53,072 --> 00:05:56,324 - I was on a roll! - Level nine is not a roll. 125 00:05:56,300 --> 00:05:58,229 Yeah? Well, of course you'd say that. 126 00:05:58,215 --> 00:06:00,274 You can't get past level five. - 127 00:06:00,259 --> 00:06:02,060 Your game stinks! 128 00:06:02,049 --> 00:06:04,108 - My game stinks? - Uh-huh uh-huh. 129 00:06:04,093 --> 00:06:06,057 At least I've got a game where it counts! 130 00:06:06,042 --> 00:06:08,456 You've never kissed a girl! - Oh, guys, come on. 131 00:06:08,438 --> 00:06:09,886 This is so-- 132 00:06:09,876 --> 00:06:11,742 Wait, really? 133 00:06:11,729 --> 00:06:13,196 Never kissed a girl? 134 00:06:14,699 --> 00:06:17,468 You know I'm waitin' for just the right lady. 135 00:06:19,588 --> 00:06:22,453 Tick-tock, my friend, tick-tock! 136 00:06:22,432 --> 00:06:24,041 You guys, stop it. 137 00:06:24,029 --> 00:06:25,864 There's no need for clock noises. 138 00:06:25,851 --> 00:06:28,038 You know what-- do you know why 139 00:06:28,022 --> 00:06:30,533 - I got you one chair? - Because tawni didn't chip in? 140 00:06:30,514 --> 00:06:33,830 Partially, but-- - because you just couldn't carry two chairs? 141 00:06:33,806 --> 00:06:36,831 Also true, but-- - there was only one left in the store? 142 00:06:36,808 --> 00:06:38,965 Okay, stop it! Stop it. 143 00:06:38,949 --> 00:06:41,943 This is exactly what I'm trying to say! 144 00:06:41,921 --> 00:06:44,238 I bought one chair because you're two peas in a pod. 145 00:06:44,221 --> 00:06:46,602 Except now you're kind of acting like two pea-brains. 146 00:06:46,584 --> 00:06:49,899 - No no no no no, he's the pea-brain. - No, he's the pea-brain! 147 00:06:49,875 --> 00:06:52,611 Yeah, keep up the arguing, you two, and you'll never sit in this chair again. 148 00:06:52,590 --> 00:06:54,327 - Both: No! - Oh yeah. 149 00:06:54,315 --> 00:06:56,247 Oh yeah. Until you two learn how to behave 150 00:06:56,233 --> 00:06:59,838 And act like adults, I'm taking this chair away. - 151 00:06:59,811 --> 00:07:01,967 - May I push? - Stop it, just stop it. 152 00:07:01,951 --> 00:07:04,419 I've got it. See what happens now, guys. 153 00:07:06,073 --> 00:07:07,166 Is it...? 154 00:07:07,158 --> 00:07:09,059 Yeah, it lights up. It's a cool chair. 155 00:07:19,490 --> 00:07:22,058 That was horrifying. 156 00:07:23,068 --> 00:07:24,869 How could you trick me like that? 157 00:07:24,856 --> 00:07:28,236 What? I told you that we were going to see giraffes on ice. 158 00:07:28,211 --> 00:07:30,721 I thought it was a skating show, 159 00:07:30,703 --> 00:07:32,503 Not an animal morgue. 160 00:07:33,897 --> 00:07:36,537 Zora, there were actual giraffes 161 00:07:36,517 --> 00:07:38,126 On actual ice. 162 00:07:38,115 --> 00:07:40,046 What did you expect? 163 00:07:40,031 --> 00:07:42,123 Actual giraffes on actual skates? 164 00:07:42,108 --> 00:07:44,208 Oh, that's just sick. 165 00:07:49,711 --> 00:07:51,678 oh. 166 00:07:53,289 --> 00:07:57,025 Sad kid. I've no idea what to do here. 167 00:07:59,679 --> 00:08:01,867 Maybe there's something in this week's script. 168 00:08:01,851 --> 00:08:04,819 Sad kid, sad kid, sad-- ah, here we go. 169 00:08:06,068 --> 00:08:08,669 "hey, kid, why so sad?" 170 00:08:10,062 --> 00:08:12,476 Tawni said that she'd take me out for ice cream, 171 00:08:12,458 --> 00:08:14,679 But now she won't. 172 00:08:14,663 --> 00:08:18,943 I guess I should've expected that from tawni, 173 00:08:18,911 --> 00:08:20,842 But you wouldn't disappoint me, 174 00:08:20,828 --> 00:08:23,500 Would you, chad? 175 00:08:23,480 --> 00:08:25,481 I don't-- I don't know what I would do. 176 00:08:29,901 --> 00:08:32,606 You know what? I'm throwing out the script. 177 00:08:32,586 --> 00:08:35,708 You're about to go get ice cream with tv's chad dylan cooper. 178 00:08:35,684 --> 00:08:37,615 cool! 179 00:08:37,601 --> 00:08:41,937 I cannot believe you took me to that horrible place. 180 00:08:43,128 --> 00:08:46,089 If I'd told you that we were going to see dead giraffes, 181 00:08:46,067 --> 00:08:49,416 - Would you have taken me? - No! 182 00:08:49,391 --> 00:08:51,417 * they laugh at their jokes and they blabber a lot * 183 00:08:51,402 --> 00:08:53,334 * but they really don't talk about squat * 184 00:08:53,320 --> 00:08:55,421 * garry and larry. * 185 00:08:58,751 --> 00:09:00,907 - I'm garry. - I'm larry. 186 00:09:00,892 --> 00:09:04,046 And welcome to this week's " garry and larry." 187 00:09:04,022 --> 00:09:05,954 - How's your week so far? - Pretty good. 188 00:09:05,940 --> 00:09:08,095 - A little weird. - Yeah, mine too. 189 00:09:08,079 --> 00:09:10,687 You know what's weird? I was on the bus the other day... 190 00:09:10,668 --> 00:09:13,950 Wow, nico and grady are really getting along. 191 00:09:13,926 --> 00:09:15,922 Thanks to me. 192 00:09:15,907 --> 00:09:17,388 You know what's weird? 193 00:09:17,377 --> 00:09:20,371 One of my friends won't share! 194 00:09:20,349 --> 00:09:22,827 i>- - nico: You know what else is weird? 195 00:09:22,809 --> 00:09:24,942 That you've never kissed a girl! 196 00:09:26,416 --> 00:09:28,025 You know what else is weird? 197 00:09:28,013 --> 00:09:29,847 That he would stoop that low! 198 00:09:30,920 --> 00:09:33,367 - Don't you hit me! - Stop it. 199 00:09:33,349 --> 00:09:35,216 Zora, get back out there! 200 00:09:35,203 --> 00:09:36,716 I'm not getting in the middle of that. 201 00:09:36,705 --> 00:09:39,699 This is a bear head, not protective headgear. 202 00:09:39,677 --> 00:09:42,639 - Chair hog! - Lamer gamer! 203 00:09:42,617 --> 00:09:44,547 Tick-tock, my friend. Tick-tock! 204 00:09:44,533 --> 00:09:47,979 Guys, stop! I can't bear to see you fighting! 205 00:09:47,953 --> 00:09:50,271 Get it? "bear"? 206 00:09:50,254 --> 00:09:51,894 Now stop it. 207 00:09:51,882 --> 00:09:54,457 You've been friends forever. 208 00:09:54,438 --> 00:09:58,373 Just take a deep breath and tell each other what's really in your hearts. 209 00:09:59,964 --> 00:10:01,798 You are dead to me! 210 00:10:06,866 --> 00:10:10,500 And it was all a dream. 211 00:10:16,887 --> 00:10:19,269 I can't believe it. I ruined their friendship, 212 00:10:19,251 --> 00:10:20,795 Their birthday and the show. 213 00:10:20,784 --> 00:10:22,457 And our dressing room. 214 00:10:22,445 --> 00:10:23,678 What are you talking about? 215 00:10:26,661 --> 00:10:29,815 Oh hey, sonny. Can I hang out here for a while? 216 00:10:29,792 --> 00:10:31,948 well... 217 00:10:31,932 --> 00:10:34,933 The answer you're looking for is "no!" 218 00:10:36,213 --> 00:10:39,448 We also accept "never" and " not in this lifetime." 219 00:10:41,101 --> 00:10:42,550 What do you think he wants? 220 00:10:42,540 --> 00:10:44,471 I don't know. I guess he's just 221 00:10:44,457 --> 00:10:47,193 Looking for someone to hang out with until this all blows over. 222 00:10:47,173 --> 00:10:49,741 If you actually think about it, it's kind of sweet. 223 00:10:50,655 --> 00:10:51,854 Aw. 224 00:10:57,555 --> 00:11:00,057 Get him out. 225 00:11:01,773 --> 00:11:04,507 I guess we know what the pan's used for. 226 00:11:06,566 --> 00:11:09,034 He made me an omelet yesterday! 227 00:11:20,272 --> 00:11:22,203 So... 228 00:11:22,189 --> 00:11:24,313 This is what you and nico were planning on doing today. 229 00:11:24,298 --> 00:11:27,001 Yeah, but since I'm not hanging out with him anymore, 230 00:11:26,981 --> 00:11:28,526 You get to have the fun. 231 00:11:28,515 --> 00:11:30,671 Just wait, sonny. Just wait. 232 00:11:30,655 --> 00:11:33,189 sandwich for " pat maheiney." 233 00:11:36,373 --> 00:11:38,013 Hold on, hold on. 234 00:11:38,001 --> 00:11:39,834 Pat maheiney. 235 00:11:39,821 --> 00:11:42,171 Somebody, anybody pat maheiney? 236 00:11:42,154 --> 00:11:44,569 Come on, people. 237 00:11:44,551 --> 00:11:47,964 Okay okay, now you go get it. 238 00:11:47,938 --> 00:11:49,869 Pat maheiney. Don't be shy. 239 00:11:49,855 --> 00:11:51,787 But wouldn't it be more fun 240 00:11:51,773 --> 00:11:54,025 If say-- I don't know-- 241 00:11:54,009 --> 00:11:56,510 Nico were here to go get it? - No. 242 00:11:57,843 --> 00:11:59,677 Please step up, pat maheiney. 243 00:12:02,347 --> 00:12:03,947 I'm... Pat maheiney. 244 00:12:08,036 --> 00:12:09,769 Classic! 245 00:12:12,192 --> 00:12:14,220 Tawni, everyone in the cafeteria 246 00:12:14,205 --> 00:12:17,102 Thinks my name is pat maheiney. - Ooh. 247 00:12:17,081 --> 00:12:19,431 I really hope nico and grady make up soon. 248 00:12:19,414 --> 00:12:21,571 I wouldn't count on it. 249 00:12:21,555 --> 00:12:24,034 Why is your glass always half empty? 250 00:12:24,015 --> 00:12:26,043 Oh, I don't know. 251 00:12:26,029 --> 00:12:27,959 Maybe because my dressing room 252 00:12:27,945 --> 00:12:29,178 Is always half full! 253 00:12:31,907 --> 00:12:34,096 Hey, sonny. 254 00:12:34,080 --> 00:12:36,949 He used that to butter my toast this morning. 255 00:12:38,937 --> 00:12:40,737 And here comes the omelet. 256 00:12:44,786 --> 00:12:48,036 I bet grady had you do that stupid "pat maheiney" thing, huh? 257 00:12:48,011 --> 00:12:50,328 Well, I got something much better. 258 00:12:50,311 --> 00:12:53,111 "smelma pits"? 259 00:12:54,686 --> 00:12:57,087 Somebody please. Smelma pits. 260 00:13:01,268 --> 00:13:03,264 That's-- that's me, isn't it? 261 00:13:03,249 --> 00:13:04,516 Yeah. 262 00:13:09,255 --> 00:13:12,828 Hi. I'm smelma pits. 263 00:13:12,801 --> 00:13:14,801 I thought you were pat maheiney. 264 00:13:18,903 --> 00:13:20,834 Hey, zora, have you seen sonny? 265 00:13:20,820 --> 00:13:22,786 We're supposed to be playing bike-tire horseshoes. 266 00:13:25,547 --> 00:13:27,061 Nope. Haven't seen her. 267 00:13:27,050 --> 00:13:30,494 - Hey, zora, have you seen- - - both: You! 268 00:13:30,469 --> 00:13:32,529 - What are you doing here? - I'm gonna take sonny 269 00:13:32,514 --> 00:13:34,510 To go see "monkey cars 3d." 270 00:13:34,495 --> 00:13:37,456 Oh no. I'm gonna take sonny to see " monkey cars 3d." 271 00:13:37,434 --> 00:13:40,974 She was a better nico to me than you ever were! 272 00:13:40,947 --> 00:13:42,814 Yeah? Well, she put your grady to shame! 273 00:13:44,909 --> 00:13:48,224 She was the best "pat maheiney" I ever had! 274 00:13:48,200 --> 00:13:50,734 - You take that back! - I will not! 275 00:13:51,745 --> 00:13:53,419 Pat maheiney. - 276 00:13:53,407 --> 00:13:54,693 - Pat maheiney! - Ohh! 277 00:13:54,684 --> 00:13:56,292 - Pat maheiney! - Oh really? 278 00:13:56,280 --> 00:13:59,338 Smelma pits, smelma pits, smel-ma pits! 279 00:13:59,315 --> 00:14:01,021 - - pat maheiney! 280 00:14:01,009 --> 00:14:02,779 - Smelma pits! - Pat maheiney! 281 00:14:02,766 --> 00:14:05,434 - Smell my pits! - Pat maheiney! 282 00:14:09,476 --> 00:14:11,084 Phew. That was close. 283 00:14:11,072 --> 00:14:13,132 Hey, thanks for the hiding spot, zora. 284 00:14:13,117 --> 00:14:15,466 If I do one more gross thing with either of those guys 285 00:14:15,449 --> 00:14:18,217 - I'm gonna puke. - You know, you've got to start 286 00:14:18,196 --> 00:14:20,676 Calling the shots like I do with my two rubes. 287 00:14:20,658 --> 00:14:22,170 Speaking of which, 288 00:14:22,159 --> 00:14:24,594 I need somebody to take me to "monkey cars 3d" tonight. 289 00:14:25,610 --> 00:14:27,644 "sigh." 290 00:14:28,709 --> 00:14:30,351 You know what? You're right. 291 00:14:30,339 --> 00:14:32,946 I need to stop giving nico and grady what they love 292 00:14:32,927 --> 00:14:35,394 And start giving them what they hate. 293 00:14:41,362 --> 00:14:44,451 Thanks for coming, sonny. This movie is gonna be awesome! 294 00:14:44,428 --> 00:14:46,327 I know, I can't wait! 295 00:14:46,313 --> 00:14:48,791 Two tickets for-- - "five weddings and a wedding," please. 296 00:14:48,773 --> 00:14:50,576 What? No no no no no. 297 00:14:50,563 --> 00:14:53,235 We're gonna go see " monkey cars 3d." 298 00:14:53,215 --> 00:14:55,661 Uh, no, we're not. 299 00:14:55,643 --> 00:14:58,670 Why? - Don't like monkeys. Don't like cars. 300 00:14:58,647 --> 00:15:01,383 but it's in 3d! Pretty! 301 00:15:01,363 --> 00:15:04,326 Well, sorry, but I'm not nico. 302 00:15:04,304 --> 00:15:05,848 - - now hold my purse 303 00:15:05,837 --> 00:15:08,509 And I'll meet you inside, okay? 304 00:15:08,489 --> 00:15:10,189 Here you go. 305 00:15:15,102 --> 00:15:17,031 - Hey, sonny! - Hey! 306 00:15:17,017 --> 00:15:19,334 Wow. So good to be here with a real friend. 307 00:15:19,317 --> 00:15:22,054 Well, I'm excited to see the movie. - Me too. 308 00:15:22,034 --> 00:15:25,896 Two tickets for-- - "sisterhood of the traveling secret princesses," please. 309 00:15:25,867 --> 00:15:28,314 What?! No! "monkey cars 3d"! 310 00:15:28,296 --> 00:15:31,514 It's got explosions and monkeys in 3d! 311 00:15:31,490 --> 00:15:34,065 Well, "sisterhood" has three ds too-- 312 00:15:34,046 --> 00:15:36,845 Depth, devotion, 313 00:15:36,824 --> 00:15:39,785 And dreams. - What about the monkey cars? 314 00:15:39,763 --> 00:15:43,657 Don't like monkeys. Don't like cars - they're in 3d. 315 00:15:43,628 --> 00:15:46,493 Sorry, but I'm not grady. 316 00:15:46,472 --> 00:15:48,403 Now hold my purse 317 00:15:48,389 --> 00:15:51,490 And get ready for three and a half hours of sisterhood! 318 00:15:53,882 --> 00:15:55,015 Thank you. 319 00:16:01,678 --> 00:16:04,221 Movie woman: Oh my gosh, I'm getting married! 320 00:16:04,203 --> 00:16:08,259 Movie woman #2: Oh my gosh, I'm getting married too! 321 00:16:08,228 --> 00:16:10,223 did you hear that? 322 00:16:10,208 --> 00:16:12,409 They're both getting married! - 323 00:16:15,161 --> 00:16:17,092 Two down. 324 00:16:17,078 --> 00:16:19,009 Three more to go. 325 00:16:18,995 --> 00:16:20,829 And then one more. 326 00:16:20,815 --> 00:16:23,068 Shh! 327 00:16:23,052 --> 00:16:26,320 Movie woman: I can't believe it. We got the same dress. 328 00:16:27,300 --> 00:16:30,335 I will never be able to un-see this. 329 00:16:31,388 --> 00:16:32,955 I'll be right back. 330 00:16:39,857 --> 00:16:43,333 Movie woman: It's not just a tiara. 331 00:16:43,307 --> 00:16:46,200 It's a key that opens a door 332 00:16:46,179 --> 00:16:48,013 To a secret unicorn stable. 333 00:16:49,821 --> 00:16:52,689 I don't know what any of those words mean. 334 00:16:54,039 --> 00:16:55,969 It's just... 335 00:16:55,955 --> 00:16:58,424 So special! 336 00:17:01,868 --> 00:17:04,797 - Do you need a tissue? - I'm good. 337 00:17:04,775 --> 00:17:06,223 Good. 338 00:17:06,213 --> 00:17:07,918 Oh no. That was my last one. 339 00:17:07,905 --> 00:17:11,341 I'm get some more before they ride their rainbows to magic land. 340 00:17:14,744 --> 00:17:17,029 Oh hey, sonny. How's it going for you in there? 341 00:17:17,012 --> 00:17:18,479 Hey. Great. What about you? 342 00:17:18,481 --> 00:17:21,988 Great! Monkeys, cars, 3d? 343 00:17:21,962 --> 00:17:24,891 All I need now is some licorice and a mushie. 344 00:17:24,869 --> 00:17:27,026 Well, if I know you, you'll get it. 345 00:17:27,010 --> 00:17:28,076 Gotta go. 346 00:17:30,557 --> 00:17:32,038 Here comes the sing-along part. 347 00:17:32,027 --> 00:17:34,257 Sing-along? What's the sing-along? 348 00:17:39,400 --> 00:17:41,008 ♪ five weddings... ♪ 349 00:17:40,997 --> 00:17:42,927 - Oh no. - * and a wedding * 350 00:17:42,913 --> 00:17:45,424 ♪ that makes a whole lot of weddings... ♪ 351 00:17:45,405 --> 00:17:47,432 - Yeah! - * five weddings * 352 00:17:47,418 --> 00:17:49,350 ♪ and a wedding ♪ 353 00:17:49,335 --> 00:17:51,836 ♪ that makes a whole lot of weddings. ♪ 354 00:17:59,878 --> 00:18:02,292 It's like they're flinging it right at you! 355 00:18:02,274 --> 00:18:04,077 Sorry! 356 00:18:04,064 --> 00:18:06,098 Curse you, smelma pits! 357 00:18:08,952 --> 00:18:11,108 Movie woman #2: My head fits in the tiara too! 358 00:18:11,092 --> 00:18:14,794 That makes us sisters and princesses. 359 00:18:14,766 --> 00:18:17,180 This is the part 360 00:18:17,162 --> 00:18:19,497 Where they all whisper into their dream pillows. 361 00:18:20,390 --> 00:18:22,225 No! 362 00:18:22,212 --> 00:18:24,212 Shh! 363 00:18:25,660 --> 00:18:28,139 - Oh shoot. I forgot my- - - I'll get it! 364 00:18:28,120 --> 00:18:30,953 Let me leave and I'll get you anything you want! 365 00:18:38,823 --> 00:18:41,657 - - all: Shh! 366 00:18:44,445 --> 00:18:46,780 - She wants another soda? - All: Shh! 367 00:18:55,717 --> 00:18:57,938 - I'll have a soda... - I'll have a soda... 368 00:18:57,922 --> 00:19:00,304 And that last jalapeno cheddar nachos! 369 00:19:00,286 --> 00:19:02,442 - What are you doing here? - What are you doing here? 370 00:19:02,427 --> 00:19:05,231 I suppose you're seeing "monkey cars 3d"! 371 00:19:06,807 --> 00:19:09,446 - I wish. - Oh, me too. 372 00:19:09,427 --> 00:19:11,582 You mean, you're not either? 373 00:19:11,566 --> 00:19:13,787 No, I was supposed to go see it with you. 374 00:19:13,771 --> 00:19:15,509 I was supposed to go see it with you. 375 00:19:15,496 --> 00:19:17,428 - - some birthday, huh? 376 00:19:17,414 --> 00:19:19,181 worst birthday ever. 377 00:19:24,635 --> 00:19:26,567 You know what? You know what? 378 00:19:26,552 --> 00:19:29,417 In the movie that I was just watching, 379 00:19:29,396 --> 00:19:31,715 When the women made up, 380 00:19:31,698 --> 00:19:34,627 They talked a lot about their feelings 381 00:19:34,605 --> 00:19:37,567 And about how much they missed their best friend. 382 00:19:37,545 --> 00:19:39,670 Well... 383 00:19:39,655 --> 00:19:41,844 I just suffered through this movie 384 00:19:41,828 --> 00:19:44,146 Where there was one tiara, 385 00:19:44,129 --> 00:19:47,542 But all the secret princesses learned to share it. 386 00:19:47,516 --> 00:19:49,450 Yeah, that's the one I saw. 387 00:19:52,565 --> 00:19:57,040 So do we need to have a big teary conversation 388 00:19:57,006 --> 00:19:58,936 Where we make up? 389 00:19:58,922 --> 00:20:00,948 We could do that, or... 390 00:20:00,933 --> 00:20:02,934 i>- - 391 00:20:04,863 --> 00:20:06,462 This is awesome! 392 00:20:19,645 --> 00:20:22,348 Whoa, dude, it's like they're flinging it right at us! 393 00:20:22,328 --> 00:20:23,361 Yeah! 394 00:20:31,618 --> 00:20:34,579 So, sonny, to say we're sorry for being such jerks... 395 00:20:34,557 --> 00:20:37,518 And to say thank you for the excellent birthday gifts, 396 00:20:37,496 --> 00:20:38,944 We'd like to get you some eats. 397 00:20:38,934 --> 00:20:42,024 Aw, you guys. You're so sweet. 398 00:20:42,001 --> 00:20:45,510 And we promise we will never be that immature again. 399 00:20:45,484 --> 00:20:47,479 - Nico: Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. - 400 00:20:47,464 --> 00:20:49,589 "ivanna tinkle." - 401 00:20:49,574 --> 00:20:51,408 Help me out here. Ivanna tinkle. 402 00:20:51,394 --> 00:20:54,645 - - okay, we done. No more. 403 00:20:54,621 --> 00:20:57,486 - - "soomah pantsoff." 404 00:20:57,465 --> 00:20:59,138 Soomah pantsoff. 405 00:20:59,126 --> 00:21:00,671 That was yours. Th was yours. 406 00:21:00,660 --> 00:21:02,494 I'm a lawyer! I'm a lawyer! 407 00:21:04,207 --> 00:21:06,341 Uh, mark... 408 00:21:07,690 --> 00:21:09,524 Getsetgo. 409 00:21:09,510 --> 00:21:11,243 - Crazy! - It's like a race. 410 00:21:13,600 --> 00:21:15,306 Okay. - 411 00:21:15,294 --> 00:21:17,353 Rippa bigwon. - 412 00:21:17,338 --> 00:21:19,108 Rippa bigwon. 413 00:21:19,095 --> 00:21:21,463 Okay, now that was good. 414 00:21:23,600 --> 00:21:23,766 We-- we-- we didn't do that one. 415 00:21:23,816 --> 00:21:28,366 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.