All language subtitles for Pac-Man Ghostly S02E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:03,790 Man, this totally reeks, Pacster! 2 00:00:03,875 --> 00:00:08,415 I can't believe Ms. Globular gave us a pop quiz after a three-day weekend! 3 00:00:08,500 --> 00:00:11,170 Who gives a pop quiz after a three-day weekend? 4 00:00:11,250 --> 00:00:12,830 Ms. Globular. 5 00:00:16,708 --> 00:00:21,418 I guess Fuzbitz doesn't like the taste of "barely pass" any more than I do. 6 00:00:23,917 --> 00:00:26,537 Hey, that's a grade-A quiz you're chowing down! 7 00:00:27,167 --> 00:00:28,537 Good for you, Pac. 8 00:00:28,625 --> 00:00:31,205 Even better for you, Cyli. You got an A+. 9 00:00:31,292 --> 00:00:32,382 Plus-plus! 10 00:00:32,458 --> 00:00:35,328 Cyli, you've raised the smartness bar to new heights. 11 00:00:38,500 --> 00:00:40,630 Not high enough, apparently. 12 00:00:40,958 --> 00:00:42,708 He's hungry for knowledge. 13 00:00:42,792 --> 00:00:46,132 Or maybe it's just time for his monster chow. 14 00:00:46,208 --> 00:00:47,628 Speaking of smarts, 15 00:00:47,708 --> 00:00:50,248 Grinder, you remembered to reset the password protection 16 00:00:50,333 --> 00:00:52,463 for Sir C's computer while he's out of town, right? 17 00:00:55,542 --> 00:00:58,922 Hacking into Sir C's computer was child's play! 18 00:00:59,000 --> 00:01:02,830 "I heart Grinder" is the worst password ever! 19 00:01:02,917 --> 00:01:05,417 And speaking of the robot... 20 00:01:05,500 --> 00:01:08,630 The secrets of the old hack's mechanical bot 21 00:01:08,708 --> 00:01:11,038 are not so secret anymore. 22 00:01:11,125 --> 00:01:13,825 His electromagnetic power supply heart 23 00:01:13,917 --> 00:01:16,577 is of particular interest to me. 24 00:01:16,667 --> 00:01:19,417 Because you lack a heart? 25 00:01:19,500 --> 00:01:22,630 You say that like it's a bad thing. 26 00:01:22,708 --> 00:01:24,418 I see. 27 00:01:24,500 --> 00:01:28,540 Another of your brilliant ideas usurped from Sir C? 28 00:01:28,625 --> 00:01:31,245 There are no original ideas anymore. 29 00:01:31,333 --> 00:01:34,423 However, my ideas are bigger than his! 30 00:01:34,500 --> 00:01:35,750 Behold... 31 00:01:38,833 --> 00:01:40,503 Grindatron! 32 00:01:46,667 --> 00:01:49,707 You must admit you are impressed. 33 00:01:49,792 --> 00:01:53,082 Heavy on the "pressed." 34 00:01:54,125 --> 00:01:58,285 I feel a huge invasion coming on! 35 00:02:01,833 --> 00:02:04,003 The Pac is back 36 00:02:04,083 --> 00:02:05,923 Ghosts chomping at his feet 37 00:02:06,000 --> 00:02:10,040 Pac's our hero Pac just can't be beat, yeah 38 00:02:10,125 --> 00:02:13,245 Pac-Man yellow, Pac extreme He's a chowing-down machine 39 00:02:13,333 --> 00:02:16,003 Ghosts, monsters, ghouls And only one can stop them 40 00:02:16,083 --> 00:02:18,133 Pac-Man rules 41 00:02:18,208 --> 00:02:20,378 The Pac is back 42 00:02:20,458 --> 00:02:22,458 Ghosts chomping at his feet 43 00:02:22,542 --> 00:02:25,752 Pac's our hero Pac just can't be beat 44 00:02:26,833 --> 00:02:28,173 The Pac is back! 45 00:02:29,333 --> 00:02:32,793 Okay, Cyli, I'm going to cram for our upcoming science test, 46 00:02:32,875 --> 00:02:35,955 and then I'll beat your grade by a bunch of pluses. 47 00:02:36,042 --> 00:02:37,252 You're on! 48 00:02:38,458 --> 00:02:40,498 If I ever get past the first chapter. 49 00:02:41,083 --> 00:02:42,293 That looks like... 50 00:02:42,375 --> 00:02:44,495 A giant Grinder? 51 00:02:46,208 --> 00:02:48,668 I wonder if "I had to fight a gigunda robot" 52 00:02:48,750 --> 00:02:51,080 is more convincing than "the dog ate my homework." 53 00:02:58,458 --> 00:03:01,918 My giant battle-bot is one sweet ride, 54 00:03:02,000 --> 00:03:03,790 as the young people say. 55 00:03:03,875 --> 00:03:05,325 They do say that, don't they? 56 00:03:05,417 --> 00:03:06,997 It's so hard to keep up with the lingo. 57 00:03:07,083 --> 00:03:09,673 Don't want to seem like an old fuddy-duddy. 58 00:03:10,000 --> 00:03:13,290 For joy! Here comes the Pac World Armed Forces! 59 00:03:18,417 --> 00:03:23,537 Your useless weapons are no match for my mighty Grindatron! 60 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Take him low, guys! I'll take him high! 61 00:03:28,083 --> 00:03:30,503 With a titanium-sized... 62 00:03:31,833 --> 00:03:33,833 Pac panic attack! 63 00:03:37,375 --> 00:03:39,665 Stop! You're giving me a headache! 64 00:03:40,917 --> 00:03:43,127 Now to give you one! 65 00:03:50,833 --> 00:03:53,883 Not exactly how I saw that going down. 66 00:03:55,292 --> 00:03:57,212 I could easily hurl. 67 00:03:57,292 --> 00:03:59,082 Now what? 68 00:03:59,167 --> 00:04:02,167 Time to face this big bot head-on! 69 00:04:05,333 --> 00:04:08,673 You are nothing but an annoying little gnat to me now! 70 00:04:16,000 --> 00:04:17,580 Running out of ideas here. 71 00:04:20,042 --> 00:04:21,462 I love this show! 72 00:04:21,542 --> 00:04:23,292 Let's watch it again in slo-mo! 73 00:04:23,625 --> 00:04:25,205 Amusing destruction, 74 00:04:25,292 --> 00:04:30,042 but you may be more interested to see the feed from slug cam 34. 75 00:04:33,667 --> 00:04:35,747 What is she doing? 76 00:04:35,833 --> 00:04:37,833 Why is she with him? 77 00:04:37,917 --> 00:04:39,497 Jealous much? 78 00:04:39,583 --> 00:04:43,083 I thought you got over your massive crush on Spheria 79 00:04:43,167 --> 00:04:45,827 after she humiliated you yet again 80 00:04:45,917 --> 00:04:47,957 on the Pac-Pong court last year. 81 00:04:48,042 --> 00:04:50,672 This can't be happening! 82 00:04:50,750 --> 00:04:52,500 I'll take that as a "no." 83 00:04:55,000 --> 00:04:56,920 What did he just say to her? 84 00:04:57,000 --> 00:05:00,420 Why is Spheria laughing? 85 00:05:00,500 --> 00:05:02,500 Keep your hands off! 86 00:05:02,667 --> 00:05:04,497 I thought that was the plan. 87 00:05:05,542 --> 00:05:08,422 I wasn't talking to you. Proceed with the plan. 88 00:05:25,125 --> 00:05:26,125 No! 89 00:05:26,833 --> 00:05:27,833 Lights out! 90 00:05:28,167 --> 00:05:31,377 Now for a mega EMP blast! 91 00:05:35,000 --> 00:05:36,420 What's going on? 92 00:05:36,500 --> 00:05:39,580 EMP! Electromagnetic pulse blast! 93 00:05:39,667 --> 00:05:43,287 Knocks out all computerized systems, including our hoverboards! 94 00:05:45,500 --> 00:05:48,210 Gotta gobble a Super-speed Berry! Fast! 95 00:05:58,167 --> 00:05:59,627 What took you so long? 96 00:06:00,500 --> 00:06:02,040 Slug cam 34, 97 00:06:02,125 --> 00:06:04,995 move your slimy butt so I can see what they're reading! 98 00:06:08,292 --> 00:06:11,042 Perhaps a bit of good old-fashioned mayhem 99 00:06:11,125 --> 00:06:14,245 will take the sting out of this situation, sir. 100 00:06:14,333 --> 00:06:16,503 There is an invasion to command. 101 00:06:16,625 --> 00:06:18,705 Yes. Yes! 102 00:06:18,792 --> 00:06:22,132 But this is all going on my DVR for screaming at later! Enough! 103 00:06:23,542 --> 00:06:27,672 Unleash my ghost army against the powerless Pacopolis! 104 00:06:27,750 --> 00:06:31,290 Let's see the lemon menace defend the city now! 105 00:06:31,375 --> 00:06:33,245 Very good, sir. 106 00:06:33,333 --> 00:06:36,463 That's the despot I know and loathe. 107 00:06:45,500 --> 00:06:48,080 -You okay, dude? -Yeah, but for how long? 108 00:06:48,167 --> 00:06:51,537 That giant Grinder knock-off doesn't seem to have any weak spots. 109 00:06:51,625 --> 00:06:55,995 First a pop quiz, and now this. Could today get any worse? 110 00:06:58,500 --> 00:07:01,330 Come on! That was a rhetorical question! 111 00:07:03,250 --> 00:07:07,170 I may not be able to dent that robot, but ghosts I can gobble. 112 00:07:12,333 --> 00:07:15,083 Hey, guys! Sorry about the... 113 00:07:15,167 --> 00:07:18,247 He meant to say, "Sorry about the invasion," Pacums. 114 00:07:18,333 --> 00:07:20,583 But when Betrayus says "haunt..." 115 00:07:20,667 --> 00:07:22,377 You gotta go "boo." I know. 116 00:07:26,125 --> 00:07:28,995 Guys, between the giant unstoppable robot, 117 00:07:29,083 --> 00:07:31,673 the no power for the army or our PSCs, 118 00:07:31,750 --> 00:07:34,710 and the gazillion ghosts swooping through the city, 119 00:07:34,792 --> 00:07:36,832 I think I'm in a little over my head. 120 00:07:40,167 --> 00:07:42,537 Grinder, do you know how to get in touch with Sir C? 121 00:07:43,833 --> 00:07:45,923 Right, nothing's working. 122 00:07:46,000 --> 00:07:49,040 Wait! Then why is Grinder still functioning? 123 00:07:49,125 --> 00:07:50,415 Good question. 124 00:07:50,500 --> 00:07:52,710 Maybe if I'd got to finish reading my science book, 125 00:07:52,792 --> 00:07:54,462 I'd be smart enough to answer it. 126 00:07:54,542 --> 00:07:56,882 Too bad Sir C didn't leave some ace in the hole 127 00:07:56,958 --> 00:07:58,378 to help us out of this one. 128 00:08:00,917 --> 00:08:03,127 Wait! 'Kay! Let's go! 129 00:08:03,208 --> 00:08:04,828 What is it, Grinder? 130 00:08:07,500 --> 00:08:08,960 What's the deal? 131 00:08:09,625 --> 00:08:12,245 All right. Let's see what's got Grinder going. 132 00:08:12,333 --> 00:08:16,503 "In case of intellectual emergency, open puzzle box and gobble berry." 133 00:08:16,583 --> 00:08:17,753 Okay, I'll bite. 134 00:08:26,583 --> 00:08:27,963 This is a tough puzzle. 135 00:08:29,167 --> 00:08:31,827 If I could get inside this box and gobble the berry, 136 00:08:31,917 --> 00:08:35,127 maybe I'd be smart enough to get inside this box and gobble the berry! 137 00:08:35,208 --> 00:08:36,918 That's a logical conundrum. 138 00:08:37,000 --> 00:08:38,920 Let me see if I can solve this. 139 00:08:39,000 --> 00:08:41,460 I see. Yes. 140 00:08:41,542 --> 00:08:44,172 An ingenious variation of the Linguine configuration. 141 00:08:45,167 --> 00:08:47,877 If I just noodle this hinge a little, and... 142 00:08:48,333 --> 00:08:51,503 Brain Berries, an important part of any smart diet. 143 00:08:53,167 --> 00:08:54,497 Food for thought! 144 00:09:00,875 --> 00:09:03,575 Now I know what to do. 145 00:09:03,667 --> 00:09:06,417 So it's time for me to start doing those things! 146 00:09:06,500 --> 00:09:08,630 The first question is 147 00:09:08,708 --> 00:09:11,538 why did the EMP knock out every power source in the city 148 00:09:11,625 --> 00:09:13,205 but still leave Grinder standing? 149 00:09:19,417 --> 00:09:20,417 I... 150 00:09:24,083 --> 00:09:27,423 I didn't expect you to answer the question, Grinder. 151 00:09:27,500 --> 00:09:30,130 That's what the examination is for. 152 00:09:31,333 --> 00:09:34,833 Now, let's just test those robotic reflexes, shall we? 153 00:09:38,750 --> 00:09:40,170 Seems sound enough. 154 00:09:41,625 --> 00:09:44,575 Turn your head and cough. 155 00:09:47,458 --> 00:09:49,328 Your heartbeat appears to be normal, 156 00:09:49,417 --> 00:09:52,417 if a robotic heartbeat could even be considered normal. 157 00:09:53,167 --> 00:09:55,037 A heartbeat! That's it! 158 00:09:57,667 --> 00:10:01,077 Grinder has a shielded, independent electromagnetic power source! 159 00:10:01,167 --> 00:10:02,997 That's why he's still running! 160 00:10:03,083 --> 00:10:04,673 That gives me an idea. 161 00:10:04,917 --> 00:10:09,127 In fact, it gives me an embarrassing embarrassment of ideas. 162 00:10:09,208 --> 00:10:11,668 You have no idea how many ideas I have. 163 00:10:11,750 --> 00:10:14,750 Ideally, I'd deal with one idea at a time, but, you know... 164 00:10:15,167 --> 00:10:19,457 Pac! Giant evil robot? Ghost invasion? End of life as we know it? 165 00:10:20,167 --> 00:10:21,167 Right. Sorry. 166 00:10:21,250 --> 00:10:23,420 I was overwhelmed with the ideas and the thinking and the... 167 00:10:23,500 --> 00:10:25,210 Pac! 168 00:10:25,292 --> 00:10:27,132 Sorry. Right again. 169 00:10:27,208 --> 00:10:31,998 Grinder, follow me! There's inventing to be done. 170 00:10:39,250 --> 00:10:41,000 Back off, you! 171 00:10:42,542 --> 00:10:43,712 Don't you touch that! 172 00:10:44,083 --> 00:10:47,833 Well, make up your mind! What do you want me to do? 173 00:10:48,667 --> 00:10:50,077 Yes, yes. 174 00:10:50,167 --> 00:10:54,497 Destroy the Round House and crush my bumbling brother! 175 00:11:00,167 --> 00:11:03,207 Let's see. The electro-maniacal thermo coupling 176 00:11:03,292 --> 00:11:05,172 is attached to the frambulating oscillator. 177 00:11:05,250 --> 00:11:06,880 Can that be right? That can't be right. 178 00:11:11,833 --> 00:11:14,293 I was right. It wasn't right. 179 00:11:17,667 --> 00:11:19,247 How backwards of me. 180 00:11:19,333 --> 00:11:20,963 Well, back to work, Grinder. 181 00:11:21,042 --> 00:11:24,632 We have much to do and little time in which to do it! 182 00:11:26,917 --> 00:11:30,707 Thank goodness, your electromagnetic heart can power this equipment, Grinder! 183 00:11:30,792 --> 00:11:34,332 Our task would be impossible otherwise! 184 00:11:36,042 --> 00:11:37,422 Is it just me, 185 00:11:37,500 --> 00:11:39,830 or is brainiac Pac kind of cute? 186 00:11:39,917 --> 00:11:41,497 Definitely, just you. 187 00:11:43,500 --> 00:11:48,170 You put that down right now or I swear I will slime you! 188 00:11:50,542 --> 00:11:54,332 If you want to conquer the world right, you have to do it yourself. 189 00:11:54,417 --> 00:11:56,997 Betrayus, I am in control now! 190 00:11:58,667 --> 00:12:03,077 I give you the answer to our problems, and the... 191 00:12:03,875 --> 00:12:05,575 What I believe will be the problem 192 00:12:06,000 --> 00:12:08,670 for which Mr. Buttocks will have no answer. 193 00:12:09,042 --> 00:12:10,542 Behold the... 194 00:12:12,500 --> 00:12:15,420 Giganto-Mega-Grinder battle-bot, Mark... 195 00:12:15,500 --> 00:12:18,580 Add three and carry the eight... Mark two! 196 00:12:18,667 --> 00:12:21,787 Sort of like the big brother you never had, 197 00:12:21,875 --> 00:12:24,955 but that you have now, because I just built one for you. 198 00:12:25,042 --> 00:12:28,172 But how are you going to power that if Buttocks drained all the power? 199 00:12:29,000 --> 00:12:30,040 With this! 200 00:12:30,417 --> 00:12:35,247 This giant electromagnetic heart is impervious to Dr. Buttocks' 201 00:12:35,708 --> 00:12:37,288 power-draining tricks! 202 00:12:37,917 --> 00:12:42,457 Now, if you'll excuse me, it's time to kick some ro-butt. 203 00:13:10,792 --> 00:13:14,332 Your attempts at domination via autobot 204 00:13:14,417 --> 00:13:16,037 are very hurtful, 205 00:13:16,125 --> 00:13:18,495 with all the hitting and the throwing of the cars 206 00:13:18,583 --> 00:13:21,043 and destroying of private property. 207 00:13:21,333 --> 00:13:24,383 So, I'm going to apply the formula 208 00:13:24,458 --> 00:13:26,958 "force is mass multiplied by acceleration" 209 00:13:27,042 --> 00:13:30,582 and boot your enormous robotic patootie 210 00:13:30,667 --> 00:13:32,707 back to the Netherworld. 211 00:13:33,792 --> 00:13:36,882 The lemon lummox sounds different somehow. 212 00:13:36,958 --> 00:13:38,458 Smarter. 213 00:13:38,792 --> 00:13:40,832 But never smarter than me! 214 00:13:41,458 --> 00:13:45,708 Let's see how smart you are after I give you the Slime Eye. 215 00:13:45,792 --> 00:13:47,082 Let's see. 216 00:13:47,167 --> 00:13:50,077 The angle of deflection times the speed of slime squared... 217 00:13:51,458 --> 00:13:54,878 In your face, as the young people say. 218 00:13:56,500 --> 00:13:59,540 I suppose I am one of the "young people." 219 00:13:59,625 --> 00:14:03,495 But my advanced intellect makes me feel quite mature. 220 00:14:12,917 --> 00:14:14,417 How is this possible? 221 00:14:14,500 --> 00:14:18,670 The Pac-sap is outsmarting my superior brain! 222 00:14:18,750 --> 00:14:20,630 I don't want to boast, 223 00:14:20,708 --> 00:14:24,998 but I have been given a big boost, smartness-wise. 224 00:14:25,083 --> 00:14:27,833 My gray matter is greater than your gray matter! 225 00:14:28,208 --> 00:14:30,748 Would you just gobble me already? 226 00:14:30,833 --> 00:14:34,173 This outsmarting is humiliating! 227 00:14:35,667 --> 00:14:39,417 This is humiliating, but I can't look away. 228 00:14:40,417 --> 00:14:42,077 See what I mean? 229 00:14:43,333 --> 00:14:46,583 Perhaps you should observe my simpering sibling 230 00:14:46,667 --> 00:14:50,457 as his latest scheme collapses in crushing defeat. 231 00:14:50,667 --> 00:14:53,827 Right. That'll make me feel better. 232 00:14:54,625 --> 00:14:56,955 Wait! Now I'll never know! 233 00:15:07,542 --> 00:15:10,332 Well, this is just wonderful! 234 00:15:10,417 --> 00:15:14,247 I believe my Herculean efforts are proving to be successful, 235 00:15:14,333 --> 00:15:18,003 and I have Grinder's despicable doppelgänger 236 00:15:18,083 --> 00:15:19,833 on the... 237 00:15:23,500 --> 00:15:25,830 My Brain Berry just wore off. 238 00:15:33,500 --> 00:15:37,380 Okay, I was outsmarting Buttocks a second ago, 239 00:15:37,750 --> 00:15:41,290 but suddenly I don't feel so smart! 240 00:15:41,375 --> 00:15:42,495 Say what? 241 00:15:42,917 --> 00:15:46,167 You've lost your intellectual advantage? 242 00:15:47,875 --> 00:15:49,535 Is this thing on? 243 00:15:50,708 --> 00:15:51,748 Tactical error. 244 00:15:51,833 --> 00:15:54,333 Boy, I'll say! 245 00:15:54,875 --> 00:15:57,415 This was easier when I was a genius! 246 00:15:57,500 --> 00:16:00,880 You want to get smarter, you nasty lemon loser? 247 00:16:01,333 --> 00:16:05,213 Then let Professor Buttocks take you to school! 248 00:16:06,333 --> 00:16:09,673 The angle of something times the something of something squared? 249 00:16:10,083 --> 00:16:11,633 So many switches and dials! 250 00:16:15,333 --> 00:16:17,423 Eat slime und like it! 251 00:16:22,125 --> 00:16:23,455 Okay. Take a breath. 252 00:16:23,542 --> 00:16:26,172 Buttocks might know his science, but I know my city. 253 00:16:26,708 --> 00:16:28,248 Pacopolis is like a maze, 254 00:16:28,333 --> 00:16:30,713 and mazes are kind of my deal. 255 00:16:31,333 --> 00:16:34,333 Okay, Doctor B, it's time to go sightseeing! 256 00:16:35,167 --> 00:16:37,917 Spiral! Cyli! Follow me! 257 00:16:39,875 --> 00:16:41,075 What? 258 00:16:45,833 --> 00:16:48,583 Pointing out the constellations. 259 00:16:48,667 --> 00:16:51,827 Oldest trick in the book, romance-wise. 260 00:16:54,750 --> 00:16:56,330 He just better not point out... 261 00:16:58,500 --> 00:17:03,380 He did! He pointed out the Heart Nebula! 262 00:17:03,875 --> 00:17:07,165 And now my heart is breaking. 263 00:17:11,208 --> 00:17:13,498 Do you want to talk about it, sir? 264 00:17:16,375 --> 00:17:19,495 That's right. Let it all out. 265 00:17:20,917 --> 00:17:24,127 Slow down, you spineless spheroid! 266 00:17:24,208 --> 00:17:27,998 What knucklehead laid out this meshugana metropolis? 267 00:17:32,708 --> 00:17:34,288 Smooth move, Grinder! 268 00:17:34,625 --> 00:17:35,705 That's it! 269 00:17:35,792 --> 00:17:38,382 Buttocks' bot is big, but he's kind of clumsy. 270 00:17:38,458 --> 00:17:39,458 I got an idea... 271 00:17:39,667 --> 00:17:42,457 -Brain Berry or not! -We're with you, Pac! 272 00:17:42,542 --> 00:17:44,672 Thanks! Let's head for the mall! 273 00:17:46,792 --> 00:17:47,792 Hey! 274 00:17:56,542 --> 00:17:57,582 How did... 275 00:17:58,125 --> 00:18:00,245 Not too smart, sliming yourself. 276 00:18:00,333 --> 00:18:02,253 Catch me if you can, genius. 277 00:18:14,917 --> 00:18:17,787 Who thought that was a good place to put a tube? 278 00:18:19,250 --> 00:18:21,170 Who taught you how to drive? 279 00:18:21,792 --> 00:18:23,672 Think you're smart, do you? 280 00:18:30,750 --> 00:18:32,830 You know, I kind of do! 281 00:18:32,917 --> 00:18:35,037 As for you, you're lunch! 282 00:18:36,500 --> 00:18:38,670 Serve him some humble pie, guys! 283 00:18:46,208 --> 00:18:50,328 They cannot possibly expect to stop me with that pathetic junk. 284 00:18:55,792 --> 00:18:57,332 Darn tube-ways! 285 00:18:57,417 --> 00:19:00,537 Always underfoot and messing with my moves. 286 00:19:00,625 --> 00:19:04,415 Maybe I can't maneuver, but I can still spin! 287 00:19:06,542 --> 00:19:07,922 And there's my answer! 288 00:19:08,250 --> 00:19:10,380 I don't have to be a genius to beat him. 289 00:19:10,458 --> 00:19:13,128 I've just gotta put a different spin on things! 290 00:19:15,833 --> 00:19:17,713 Let me give you a helping hand! 291 00:19:29,000 --> 00:19:34,250 But if you let her make you feel that way, you're just playing into her hands. 292 00:19:34,333 --> 00:19:35,463 I know, right? 293 00:19:35,542 --> 00:19:39,382 But like a sap, I keep trying, no matter how much it... 294 00:19:41,833 --> 00:19:43,423 Hurts. 295 00:19:43,500 --> 00:19:48,790 Dr. Buttocks, once again your plan has met with dismal, dimwitted failure! 296 00:19:50,250 --> 00:19:53,130 Und extreme nausea. 297 00:19:55,125 --> 00:19:58,205 Your supposedly superior intellect has been overshadowed by 298 00:19:58,292 --> 00:20:01,832 the miniscule mind of the lemon menace again! 299 00:20:02,958 --> 00:20:04,498 Just call me Smart-Pac! 300 00:20:05,958 --> 00:20:07,078 Guess we'll never know 301 00:20:07,167 --> 00:20:10,377 if I could have beaten Dr. B's gigunda bot without the Brain Berry. 302 00:20:11,667 --> 00:20:13,577 No time to stress about that, bro. 303 00:20:13,667 --> 00:20:16,827 Right. There's still an army of rampaging ghosts to worry about. 304 00:20:16,917 --> 00:20:18,327 And we don't have any power. 305 00:20:18,417 --> 00:20:21,417 I'd sure love to have my hoverboard and a working PSC. 306 00:20:21,500 --> 00:20:22,670 Ditto that! 307 00:20:26,500 --> 00:20:30,920 You've crushed me worse than this insipid automaton. 308 00:20:31,000 --> 00:20:33,830 The flame in my heart has flickered and faded, 309 00:20:34,583 --> 00:20:37,423 never to be rekindled. 310 00:20:37,500 --> 00:20:38,540 "Rekindled!" 311 00:20:38,625 --> 00:20:41,165 I think I just figured out how to get the power back! 312 00:20:41,250 --> 00:20:42,830 Thanks, Betrayus. 313 00:20:58,792 --> 00:21:01,712 If you ask me, you're a pretty smart guy, Pac. 314 00:21:01,792 --> 00:21:03,672 Even without a Brain Berry. 315 00:21:40,625 --> 00:21:43,915 Before you ask, Sir C, everything's cool. 316 00:21:44,000 --> 00:21:45,790 We managed okay without you. 317 00:21:45,875 --> 00:21:47,535 Yeah, no big. 318 00:21:50,375 --> 00:21:54,415 So you know, if you want, you can even extend your vacation. 319 00:21:57,000 --> 00:21:59,330 You don't need to twist our arms! 23982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.