All language subtitles for La Faille (The Wall) S01E03 First Aid.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:04,920 Previously... 2 00:00:04,966 --> 00:00:08,120 After your dance number, Justine left with a stranger. 3 00:00:08,177 --> 00:00:09,520 He was a temporary miner. 4 00:00:09,596 --> 00:00:11,960 The girl who has died ... I dated her a long time ago. 5 00:00:12,015 --> 00:00:15,727 - Ricard's wife is my daughter. - Sophie ...? Sophie is here? 6 00:00:15,894 --> 00:00:18,200 I come here to forget that life and my mother ... 7 00:00:18,272 --> 00:00:20,440 and both come at the same time. 8 00:00:20,482 --> 00:00:22,484 - You're changed. - You do not. 9 00:00:22,651 --> 00:00:26,238 The authorities are looking a red handbag ... 10 00:00:26,404 --> 00:00:28,360 with white stripes, green and black. 11 00:00:28,407 --> 00:00:31,800 I hadn't noticed before, but, look at the lipstick. It's new. 12 00:00:31,868 --> 00:00:35,600 Makeup has never been used, Everything is new. What can it mean? 13 00:00:35,956 --> 00:00:39,334 Two or three months ago he spoke to me from an uncle who plagued her. 14 00:00:39,501 --> 00:00:42,120 I called him "the Chinese". Bruno Lamontagne was there. 15 00:00:42,170 --> 00:00:44,480 He said:"Introduce me to that Chinese!" 16 00:00:45,172 --> 00:00:46,320 Here, you bastard! 17 00:00:46,383 --> 00:00:48,800 Remember when they locked you up when your son dies. 18 00:00:48,843 --> 00:00:50,971 - It was so small ... - That didn't stop you from beating him up. 19 00:00:51,013 --> 00:00:52,400 It wasn't right then! 20 00:00:52,471 --> 00:00:55,160 I never would have done that to him! I swear! 21 00:00:55,475 --> 00:00:59,688 We are just scratching the surface. You have to dig deeper. Much more. 22 00:02:51,049 --> 00:02:54,200 He is unconscious. Your cervicals may have been damaged. 23 00:02:54,678 --> 00:02:57,000 32-year-old male patient. Involved in a fight. 24 00:02:57,055 --> 00:02:59,760 At this moment, unconscious. Possible cervical trauma. 25 00:02:59,808 --> 00:03:01,480 Weak pulse at 96. 26 00:03:02,060 --> 00:03:05,480 Here Labrador west. We wait for you as planned. 27 00:03:21,872 --> 00:03:23,960 I also lost a daughter. 28 00:03:24,541 --> 00:03:27,440 My daughter is not dead, but I lost it anyway. 29 00:03:28,587 --> 00:03:30,480 You know my daughter, right? 30 00:03:32,341 --> 00:03:35,080 I didn't kill her, but I hurt him more than once. 31 00:03:36,261 --> 00:03:39,806 Sometimes unintentionally, but others to teach him a lesson. 32 00:03:41,808 --> 00:03:45,000 Just for me to leave, so it wouldn't destroy his life. 33 00:03:47,189 --> 00:03:48,800 But I hurt him. 34 00:03:48,857 --> 00:03:51,560 I did not kill my son, I shit in the hell! 35 00:03:51,609 --> 00:03:53,640 I repeat that I did not kill him! 36 00:03:55,614 --> 00:03:59,000 Go home. You cannot stay here. I will go as soon as I can. 37 00:03:59,493 --> 00:04:01,960 No. I don't want Anthony to see me like this. 38 00:04:04,414 --> 00:04:06,120 Leave me your keys. 39 00:04:06,583 --> 00:04:07,960 Please. 40 00:04:08,627 --> 00:04:10,240 Just tonight. 41 00:04:10,879 --> 00:04:12,920 I need to be with someone. 42 00:04:12,965 --> 00:04:14,640 Only to sleep. 43 00:04:21,265 --> 00:04:23,225 Thank you. Bye. 44 00:04:26,686 --> 00:04:28,440 That I didn't kill him! 45 00:04:30,189 --> 00:04:32,200 Don't make it worse, okay? 46 00:04:38,323 --> 00:04:41,994 Did you notice the miner that came out with Justine from Fertek at one? 47 00:04:42,160 --> 00:04:44,454 No. I left at midnight. 48 00:04:45,538 --> 00:04:48,120 Why don't you ask him the questions the fucking chinese? 49 00:04:48,165 --> 00:04:50,480 He was there when I left! 50 00:04:50,627 --> 00:04:52,240 We will make them for you, don't worry. 51 00:04:52,295 --> 00:04:55,120 His name is Pao Beauchemin, and it comes from Trois-Rivi�res. 52 00:04:55,173 --> 00:04:59,177 - What the hell do I care? - Why do you think he is involved? 53 00:05:00,012 --> 00:05:02,080 You know it as well as I do. 54 00:05:02,221 --> 00:05:05,920 Justine was afraid of a Chinese. And it's not like there are 50 Chinese around here. 55 00:05:06,184 --> 00:05:10,147 There is only one, and there was only one at the bar the night Justine died. 56 00:05:11,522 --> 00:05:14,000 Do you want me to sketch you or what? 57 00:05:16,068 --> 00:05:19,200 Let's say I believe you when you say that you loved your son, 58 00:05:19,364 --> 00:05:21,160 and that you didn't kill him. 59 00:05:23,744 --> 00:05:25,800 Did you also love Justine? 60 00:05:27,372 --> 00:05:31,668 - Bruno, everyone knows that. - And why are you asking me if I killed her? 61 00:05:32,169 --> 00:05:33,720 Because... 62 00:05:33,879 --> 00:05:35,880 you were part of his life. 63 00:05:36,130 --> 00:05:38,160 You were important to her. 64 00:05:40,636 --> 00:05:42,080 Important? 65 00:05:43,764 --> 00:05:47,267 You knew her well. Maybe you can tell us something. 66 00:05:47,434 --> 00:05:49,240 - what? - I do not know. 67 00:05:51,939 --> 00:05:54,480 You wanted her but you were also going to see her dance. 68 00:05:54,523 --> 00:05:57,985 - And I didn't dance just for you. - I wasn't going to see her dance. 69 00:05:59,154 --> 00:06:00,600 I was going to see her. 70 00:06:00,948 --> 00:06:03,320 I was going to see her, not her tits. 71 00:06:04,660 --> 00:06:07,000 - Already but... - Yes, that made me sick. 72 00:06:07,079 --> 00:06:09,280 It would have inflated hosts to all those guys. 73 00:06:09,331 --> 00:06:12,042 It's true, What do you want me to tell you? Hey? 74 00:06:12,583 --> 00:06:14,240 Bruno, listen ... 75 00:06:17,339 --> 00:06:19,240 This may sound ... 76 00:06:20,300 --> 00:06:22,760 Maybe this sound cheesy with balls, 77 00:06:22,928 --> 00:06:25,040 but when i fall in love ... 78 00:06:27,140 --> 00:06:28,600 it is painful. 79 00:06:29,184 --> 00:06:31,480 - Painful for you? - Ah yes yes. 80 00:06:31,811 --> 00:06:34,040 And also for the other person. 81 00:06:34,982 --> 00:06:37,280 So your way of loving is like this? 82 00:06:38,610 --> 00:06:40,400 Like an avalanche? 83 00:06:45,075 --> 00:06:46,880 Knows? Justine was ... 84 00:06:48,829 --> 00:06:51,000 Many times he would have killed her. 85 00:06:53,875 --> 00:06:56,360 Many nights it crossed my mind. 86 00:06:58,338 --> 00:06:59,920 When I danced 87 00:07:01,382 --> 00:07:03,480 and also when I wasn't dancing. 88 00:07:05,929 --> 00:07:07,920 When I looked at a guy ... 89 00:07:08,556 --> 00:07:11,040 because it was her who liked it... 90 00:07:14,103 --> 00:07:17,040 He would have killed her a hundred times. It would have destroyed her. 91 00:07:18,065 --> 00:07:20,000 It would have ripped her to pieces. 92 00:07:21,278 --> 00:07:24,080 But I always held back before putting a hand on it. 93 00:07:24,156 --> 00:07:25,440 Forever. 94 00:07:25,614 --> 00:07:28,994 I never did anything to him that she did not want, ever. 95 00:07:29,286 --> 00:07:33,999 But there is another who took advantage of their way of being. 96 00:07:35,250 --> 00:07:36,400 The Chinese? 97 00:07:36,459 --> 00:07:39,960 I had been abused long before to become a stripper dancer. 98 00:07:40,005 --> 00:07:41,720 And I don't know who it was, 99 00:07:41,965 --> 00:07:46,178 because if I had known, I'd be locked up for killing him. 100 00:07:49,389 --> 00:07:51,280 You know? When you were talking about your daughter ... 101 00:07:51,350 --> 00:07:55,200 Everything I say in an interrogation It is to make the suspect speak. 102 00:07:56,520 --> 00:07:57,680 Voucher. 103 00:07:58,273 --> 00:08:00,760 But it doesn't mean that is not true. 104 00:08:02,152 --> 00:08:04,360 What do you think of Bruno Lamontagne? 105 00:08:04,404 --> 00:08:07,240 It seems he wants us to focus in another person. 106 00:08:07,281 --> 00:08:10,680 That we look for the person who abused Justine during her childhood? 107 00:08:10,744 --> 00:08:13,600 - Your father, for example? - It would be a hypothesis. 108 00:08:13,996 --> 00:08:16,480 But i can't imagine putting a mask on ... 109 00:08:16,541 --> 00:08:19,253 and watching it slowly dying. 110 00:08:19,835 --> 00:08:23,600 I think if he had killed her, it would have been a blow to the head. 111 00:08:24,216 --> 00:08:27,400 - I'm done examining the bag. - The blissful bag. 112 00:08:34,810 --> 00:08:37,800 - Is it from the hospital staff, or not? - Yeah right. 113 00:08:38,397 --> 00:08:41,720 I'm the mayor of Fermont, and one of my citizens is ... 114 00:08:41,858 --> 00:08:45,361 Madam Mr. Beauchemin cannot speak to you. 115 00:08:45,528 --> 00:08:47,320 - Why? - Is sleeping. 116 00:08:47,363 --> 00:08:50,826 - Is it serious what you have? - He's been sedated since he got here. 117 00:08:50,993 --> 00:08:53,600 - In agreement. - That's all I can tell you. 118 00:08:53,662 --> 00:08:55,640 - I'm sorry. - Well. Voucher. 119 00:08:56,206 --> 00:08:57,520 Thank you. 120 00:09:08,677 --> 00:09:10,840 We have to talk about the mine. 121 00:09:11,555 --> 00:09:13,240 The mine, again. 122 00:09:13,640 --> 00:09:17,352 And Justine what? She was girlfriend Louis-Philippe for two years. 123 00:09:17,519 --> 00:09:20,960 - And it seems that it does not affect you. - I have business to resolve. 124 00:09:21,023 --> 00:09:23,609 He was with us two whole summers. 125 00:09:24,693 --> 00:09:26,560 Isn't it sad? 126 00:09:27,195 --> 00:09:29,560 He was very good to Louis-Phil. 127 00:09:30,364 --> 00:09:32,040 I never understood it. 128 00:09:32,159 --> 00:09:35,520 - He broke her heart. - You won't go blaming him. 129 00:09:37,205 --> 00:09:39,400 She was never the same again. 130 00:09:41,084 --> 00:09:43,680 Okay, yes, I'm sorry. Are you already happy? 131 00:09:46,965 --> 00:09:48,280 Jules ... 132 00:09:50,509 --> 00:09:52,520 There is a murderer on the wall. 133 00:09:52,679 --> 00:09:54,840 What am I supposed to do? 134 00:09:54,890 --> 00:09:56,240 People are nervous. 135 00:09:56,308 --> 00:10:00,120 You'll have to talk to that sergeant, because he doesn't want to tell me anything. 136 00:10:00,187 --> 00:10:03,982 I just want this to be resolved before the minister's visit. 137 00:10:04,191 --> 00:10:08,320 Of course! Always the mine, the mine. It will be fixed, as always! 138 00:10:11,573 --> 00:10:13,280 Well, I don't know, Didi. 139 00:10:13,325 --> 00:10:16,880 If I can't convince the government to invest in the mine ... 140 00:10:17,371 --> 00:10:20,960 Come on, the minister would not come to announce that the mine is closing. 141 00:10:22,875 --> 00:10:24,080 Hears... 142 00:10:25,295 --> 00:10:27,120 Stop secrets. 143 00:10:27,339 --> 00:10:29,200 How serious is the thing? 144 00:10:31,717 --> 00:10:34,680 Good... indeed everything is new. 145 00:10:34,845 --> 00:10:37,520 And although the bag does not have not a single brand for use, 146 00:10:37,599 --> 00:10:41,120 I have found three types of tracks: Justine's, already registered, 147 00:10:41,228 --> 00:10:43,600 �milie's the girl who found the bag, 148 00:10:43,647 --> 00:10:47,040 and those of a third person that we don't have in the database. 149 00:10:47,109 --> 00:10:49,560 Well that would confirm our hypothesis. 150 00:10:49,610 --> 00:10:51,640 It's not Justine's bag. 151 00:10:51,738 --> 00:10:54,920 Surely there is another where are your personal effects. 152 00:10:54,992 --> 00:10:57,280 But this bag was also hers. 153 00:10:57,744 --> 00:11:00,680 Why would Justine have a duplicate of your bag? 154 00:11:02,416 --> 00:11:04,600 Any news of the whereabouts of the mobile? 155 00:11:04,668 --> 00:11:09,131 We keep trying to track it, but if it has no battery or is damaged ... 156 00:11:17,389 --> 00:11:20,480 We start a new journey, my dear and dear listeners. 157 00:11:20,559 --> 00:11:24,980 Well, how does the morning appear? It is a pleasure to share it with everyone. 158 00:11:25,147 --> 00:11:28,275 Temperatures today mark minus 16 degrees, 159 00:11:28,442 --> 00:11:31,040 but the thermal sensation, by the wind, it is minus 25. 160 00:11:31,111 --> 00:11:34,640 Nothing we are not used to at this point of winter. 161 00:11:34,780 --> 00:11:38,400 Do you think Pao Beauchemin will come today? I have to question him with Trudeau. 162 00:11:38,451 --> 00:11:40,480 I do not know. It would surprise me. 163 00:11:41,579 --> 00:11:45,040 With Trudeau? You're taking very seriously this investigation. 164 00:11:46,627 --> 00:11:48,880 Weren't you supposed to have the day off? 165 00:11:48,921 --> 00:11:50,640 Lo�c is sick. 166 00:11:51,423 --> 00:11:53,320 It's going to give you a breakdown. 167 00:11:53,759 --> 00:11:55,880 I only have to last ten days. 168 00:11:56,553 --> 00:11:57,960 Ten days? 169 00:12:01,850 --> 00:12:03,320 My vacations. 170 00:12:03,392 --> 00:12:08,106 - Our. To San Francisco. - Oh yeah! With the murder and that ... 171 00:12:08,273 --> 00:12:12,000 - We're leaving with or without murder. - I hope we will solve it soon. 172 00:12:12,194 --> 00:12:14,160 B�dard can replace you. 173 00:12:14,445 --> 00:12:16,600 I warn you, I plan to go. 174 00:12:49,940 --> 00:12:51,483 Hi. Hey... 175 00:12:52,650 --> 00:12:55,737 This has come to you at the police station. It seems personal. 176 00:12:56,613 --> 00:12:59,200 - They are little things that I forgot. - Already. 177 00:12:59,408 --> 00:13:02,400 If you give me time to prepare, we go together. 178 00:13:02,577 --> 00:13:05,280 Unless you're worried they may think badly. 179 00:13:05,622 --> 00:13:06,880 Oh no. 180 00:13:08,416 --> 00:13:09,800 I wait for you. 181 00:13:16,925 --> 00:13:18,520 Okay, huh? 182 00:13:18,635 --> 00:13:21,805 - Let's hang it up, and everyone will see it. - yeah 183 00:13:22,888 --> 00:13:25,960 I know hiring me was a risk. I will not disappoint you. 184 00:13:26,017 --> 00:13:29,605 No no no. There was no risk. I trusted my instinct. 185 00:13:30,147 --> 00:13:33,040 The best decisions I have always taken them like this. 186 00:13:34,651 --> 00:13:35,920 - Your mother is there! - Already... 187 00:13:35,986 --> 00:13:37,480 - Hey! - Not... 188 00:13:40,448 --> 00:13:42,840 Sophie, I'm not one of those nosy in-laws. 189 00:13:42,909 --> 00:13:46,400 But I would like you to explain what happens between you and your mother. 190 00:13:46,704 --> 00:13:48,920 Between mothers and daughters there is always some bad feeling. 191 00:13:48,999 --> 00:13:51,543 No, no, hey, even if it's over the top. 192 00:13:53,587 --> 00:13:55,960 - Will it stay between us? - Yeah right. 193 00:13:56,005 --> 00:13:58,400 - Between you and me, and nobody else. - Yes! 194 00:14:01,261 --> 00:14:04,680 A while before I met Lou, I was with someone for two years. 195 00:14:05,807 --> 00:14:08,000 She ended up sleeping with him. 196 00:14:09,311 --> 00:14:10,680 Really? 197 00:14:11,187 --> 00:14:12,960 Just for fun? 198 00:14:14,691 --> 00:14:17,640 To prove who was the stronger of the two. 199 00:14:24,241 --> 00:14:27,360 So that it is not known what we are looking for coincidences with Gr�goire, 200 00:14:27,412 --> 00:14:31,000 I have thought to confuse them asking information on other periods. 201 00:14:31,792 --> 00:14:36,421 All right. Have we found the owner from the storage room where Gr�goire was? 202 00:14:36,588 --> 00:14:41,217 Desmarais? That I have not sought, But I'm going to confirm it for you right away. 203 00:14:41,884 --> 00:14:44,680 Steven Desmarais ... 204 00:14:45,430 --> 00:14:49,183 Well, in the mine they said that it takes four months of medical leave. 205 00:14:49,433 --> 00:14:50,840 His mother... 206 00:14:51,019 --> 00:14:53,604 Oh right, he lives with his mother. 207 00:14:53,772 --> 00:14:56,680 Although she did at least two months who doesn't see it. 208 00:14:56,984 --> 00:15:00,560 And the boys in the mine believe who has gone to sunbathe south. 209 00:15:00,988 --> 00:15:02,960 And why did it drop? 210 00:15:03,031 --> 00:15:05,950 Hey, the drop was due to lumbago. 211 00:15:07,703 --> 00:15:11,873 An uncle who lives alone with his mother and he goes for weeks without saying where he goes ... 212 00:15:12,040 --> 00:15:14,680 - Let's go question your mother. - Look. 213 00:15:15,168 --> 00:15:19,256 We tracked down the miner who came out with Justine before giving her pumpkins. 214 00:15:19,422 --> 00:15:21,000 - Supposedly. - yeah 215 00:15:21,048 --> 00:15:23,760 Arrive this noon by plane. Your ten-day shift begins. 216 00:15:23,802 --> 00:15:25,320 Shall we prepare a welcoming committee? 217 00:15:25,387 --> 00:15:28,095 Have you confirmed if it was here three years ago when Gr�goire died? 218 00:15:28,139 --> 00:15:30,880 Ah yes, we still haven't received information. 219 00:15:31,310 --> 00:15:34,960 It seems that public relations The mine is very busy now. 220 00:15:36,315 --> 00:15:38,760 Can you upload it a little In the center? 221 00:15:39,192 --> 00:15:40,880 Like this is perfect. 222 00:15:47,367 --> 00:15:48,840 Good Morning. 223 00:15:49,328 --> 00:15:51,920 Are you public relations from Minas Ricard? 224 00:15:51,996 --> 00:15:55,760 The police have urgently asked you a list of your workers ... 225 00:15:55,834 --> 00:15:58,360 for two periods fairly recent. 226 00:15:58,462 --> 00:16:01,760 We investigate a murder. Is it too much to ask for your collaboration? 227 00:16:02,382 --> 00:16:04,760 I thought it was over five periods. 228 00:16:05,177 --> 00:16:08,679 What difference there are? You are here hanging posters. 229 00:16:14,268 --> 00:16:15,680 Yes, Audrey. 230 00:16:15,896 --> 00:16:18,480 The lists What have the police asked us? 231 00:16:20,734 --> 00:16:24,070 There are four prepared. The 2008 one will take a little longer. 232 00:16:24,404 --> 00:16:27,080 - Shall we send them to the police station? - Yes thanks. 233 00:16:27,198 --> 00:16:29,320 Yes, send them to that address. 2. 3. 4 00:16:30,077 --> 00:16:31,360 Thank you. 235 00:16:32,995 --> 00:16:35,240 Is there anything else we can do? 236 00:16:35,874 --> 00:16:38,280 I see that it is not being easy for you. 237 00:16:39,710 --> 00:16:42,920 Inventing slogans doesn't seem like it either easy task. Eh, Alex? 238 00:16:43,590 --> 00:16:45,440 - Than? - Leave it, Alex. 239 00:16:45,592 --> 00:16:48,280 Whatever you answer, you look like an asshole. 240 00:16:48,345 --> 00:16:50,400 It is a tactic of my mother. 241 00:16:50,973 --> 00:16:53,934 So be careful. He has already signed you. 242 00:17:10,784 --> 00:17:14,720 Two is already fixed, but Robert still waiting for a piece of six. 243 00:17:15,831 --> 00:17:17,760 I have to go, I have been summoned to the police station. 244 00:17:17,832 --> 00:17:19,840 - Who? Your mother-in-law? - yeah 245 00:17:20,210 --> 00:17:22,960 According to Sophie, She doesn't seem like an easy woman. 246 00:17:23,171 --> 00:17:26,240 - Did he tell you something? - Well, only in broad strokes. 247 00:17:26,300 --> 00:17:29,136 But didn't you know C�line yet? 248 00:17:30,011 --> 00:17:32,480 No, and, really, I didn't feel like it either. 249 00:17:33,514 --> 00:17:35,720 Well be very careful with what you say. 250 00:17:35,767 --> 00:17:39,000 And since you're going there, send him a little message from me. 251 00:17:39,605 --> 00:17:41,040 Tell her... 252 00:17:49,197 --> 00:17:50,400 Come on. 253 00:17:53,452 --> 00:17:56,040 It would be too much to ask that you are calm? 254 00:17:59,166 --> 00:18:02,640 I just asked you to find out who he killed that dancer on saturday, 255 00:18:02,710 --> 00:18:04,200 not a child three years ago. 256 00:18:04,253 --> 00:18:06,720 In addition to poisoning, What more connections are there? 257 00:18:06,798 --> 00:18:09,051 - Well, Bruno Lamontagne. - Well. 258 00:18:10,509 --> 00:18:13,847 - You have a suspect. - No. A connection. 259 00:18:14,640 --> 00:18:19,269 To be clear, no one knows still about the Chinese mask, right? 260 00:18:19,937 --> 00:18:23,440 No. And it's a miracle, this police station It is worse than a hair salon. 261 00:18:24,274 --> 00:18:26,680 Ricard himself just called me. 262 00:18:26,735 --> 00:18:28,840 And what does he care about this? 263 00:18:28,946 --> 00:18:31,800 Can you imagine that the population and the media will find out ... 264 00:18:31,864 --> 00:18:34,760 what do you think the murderer Is he responsible for another victim? 265 00:18:34,826 --> 00:18:37,912 A boy on the wall. Can you imagine the mess? 266 00:18:39,122 --> 00:18:43,210 Come on, say the words that none of us want to say. 267 00:18:43,710 --> 00:18:47,171 - Jacques ... - Serial killer, C�line. 268 00:18:47,339 --> 00:18:49,360 I know it's not what you would like ... 269 00:18:49,424 --> 00:18:52,920 It is not what I like, but there is no relationship between the two. 270 00:18:52,970 --> 00:18:56,360 A serial killer has a pattern, victims who look alike. 271 00:18:56,931 --> 00:18:59,935 Either they are children or dancers. 272 00:19:00,143 --> 00:19:03,730 Or are there Chinese masks in all scenarios or in none. 273 00:19:04,188 --> 00:19:05,720 You have no proof. 274 00:19:05,773 --> 00:19:08,880 I will do everything I can to find the culprit. I promise you no more. 275 00:19:08,944 --> 00:19:11,029 C�line, don't fuck with me ... 276 00:19:12,614 --> 00:19:14,960 Hey you had no right to send me here. 277 00:19:15,033 --> 00:19:16,960 Have you talked to Sophie? 278 00:19:17,119 --> 00:19:18,480 - AND? - yeah 279 00:19:19,371 --> 00:19:21,560 He has approached me and has looked at me. 280 00:19:21,623 --> 00:19:24,800 With tearful eyes he said to me: "I love you mom". 281 00:19:26,085 --> 00:19:29,680 - I'm going to question your husband today. - You have to do your job. 282 00:19:30,047 --> 00:19:32,680 - Sophie knows, she is not stupid. - Sergeant. 283 00:19:32,800 --> 00:19:35,160 - Wait a minute, Jacques. - yeah? 284 00:19:35,387 --> 00:19:36,960 The laboratory. 285 00:19:37,180 --> 00:19:38,360 Voucher. 286 00:19:38,597 --> 00:19:41,960 One of the stains we found on the floor where Justine was ... 287 00:19:42,019 --> 00:19:43,880 it's from motor oil. 288 00:19:44,895 --> 00:19:47,040 The kind that is used for chainsaws. 289 00:19:47,107 --> 00:19:49,880 The same thing we found in the Desmarais storage room. 290 00:19:49,943 --> 00:19:51,480 Okay thanks. 291 00:19:52,654 --> 00:19:55,720 - Hey, I have to hang up. - Tell me you're going to look for the one who killed ... 292 00:19:55,782 --> 00:19:58,240 to the dancer and not a serial killer. 293 00:19:58,285 --> 00:20:01,680 I have to do my job, Jacques. You know, you are not stupid. 294 00:20:23,727 --> 00:20:26,228 - Do you have the key? - Hey, yeah, take it. 295 00:20:27,856 --> 00:20:30,680 Is it the first time you come back since the child's death? 296 00:20:30,733 --> 00:20:33,236 Yes. They emptied it a long time ago. 297 00:20:34,738 --> 00:20:37,440 - And no one has used it since then? - Not. 298 00:20:43,664 --> 00:20:46,280 Desmarais, the owner, Did you have more storage rooms? 299 00:20:46,374 --> 00:20:47,960 I do not know. Taking. 300 00:20:55,842 --> 00:20:57,040 Hi. 301 00:20:57,635 --> 00:21:00,080 Did Desmarais have any other storage room? 302 00:21:01,181 --> 00:21:02,360 All right. 303 00:21:03,225 --> 00:21:04,760 Okay thanks. 304 00:21:06,019 --> 00:21:07,120 No. 305 00:21:07,562 --> 00:21:10,920 Desmarais has not had another storage room since she moved in with her mother. 306 00:21:10,983 --> 00:21:12,960 Shortly after ... 307 00:21:15,361 --> 00:21:16,840 What is that? 308 00:21:17,614 --> 00:21:18,800 Hey... 309 00:21:20,117 --> 00:21:22,786 I do not know. It is a classification code. 310 00:21:23,120 --> 00:21:26,640 All doors have numbers. Do the others have letters inside? 311 00:21:26,957 --> 00:21:29,800 - How strange, it shines a lot. - I don't know, I'm going to see. 312 00:21:32,838 --> 00:21:35,257 No. The others don't have them. 313 00:21:38,468 --> 00:21:39,928 Another A. 314 00:21:40,846 --> 00:21:42,440 A P. A-P-A-P. 315 00:21:43,557 --> 00:21:44,800 Q- A ... 316 00:21:45,684 --> 00:21:46,880 Dad. 317 00:21:47,393 --> 00:21:51,523 It can't be the boy's, it's too high. Unless he got on something. 318 00:21:51,690 --> 00:21:54,080 - No, it's very well written. - Look. 319 00:21:55,611 --> 00:21:58,480 The letters were not there when Gr�goire died. 320 00:21:59,656 --> 00:22:02,080 Did someone come to write them later? 321 00:22:02,533 --> 00:22:05,078 To what end? Accusing the father? 322 00:22:05,370 --> 00:22:07,831 No, it couldn't have been Bruno. I do not think so. 323 00:22:08,539 --> 00:22:09,960 Neither do I. 324 00:22:10,417 --> 00:22:12,200 Help me up there. 325 00:22:20,802 --> 00:22:24,120 It is a meticulous job, engraved with a good tool. 326 00:22:24,473 --> 00:22:27,726 It is precisely painted and then varnished. 327 00:22:28,518 --> 00:22:30,640 B�dard will have to analyze it. 328 00:22:32,439 --> 00:22:33,720 Watch out. 329 00:22:34,733 --> 00:22:37,280 - Have you hurt yourself? - You're not a featherweight. 330 00:22:37,360 --> 00:22:39,120 You are not an oak. 331 00:22:42,532 --> 00:22:45,440 Hello, B�dard. Can you come to the storage rooms in the west wing? 332 00:22:45,494 --> 00:22:48,240 There is something you have to identify. Thank you. 333 00:22:52,208 --> 00:22:54,200 And if it's not an accusation, 334 00:22:54,711 --> 00:22:56,560 Could it be a signature? 335 00:22:56,838 --> 00:22:58,757 Dad. A sign? 336 00:22:59,758 --> 00:23:02,000 You said you don't believe that it was Bruno. 337 00:23:02,052 --> 00:23:03,480 No but... 338 00:23:03,803 --> 00:23:07,000 I don't think it was Chinese either who murdered Justine. 339 00:23:08,141 --> 00:23:12,604 Sergeant C�line Trudeau, 48 years old, was born in Washington, United States. 340 00:23:12,771 --> 00:23:16,560 Graduated in Criminology, entered in the Quebec police upon graduation. 341 00:23:16,608 --> 00:23:19,400 He raised his daughter Sophie alone while studying. 342 00:23:19,820 --> 00:23:22,990 She is single at the moment. There are more details here. 343 00:23:31,081 --> 00:23:34,200 - Nice job. - My uncle is in the Quebec police. 344 00:23:34,334 --> 00:23:36,160 It was not difficult for him to speak. 345 00:23:36,211 --> 00:23:39,560 Sophie, on the other hand, I didn't get much more than last time. 346 00:23:40,048 --> 00:23:42,600 He studied at a public institute from Limoilou ... 347 00:23:42,676 --> 00:23:45,040 and a degree in Communication in Laval. 348 00:23:45,262 --> 00:23:48,520 There Louis-Philippe met her, but you already knew that. 349 00:23:49,057 --> 00:23:51,560 - yeah - From 17 to 21 there is nothing. 350 00:23:52,102 --> 00:23:53,960 - Not even social media? - Nothing. 351 00:23:54,021 --> 00:23:56,320 That can not be. Keep looking. 352 00:23:57,566 --> 00:24:00,360 But I don't get it What has he got against her suddenly? 353 00:24:00,402 --> 00:24:03,800 - She and her son make a good couple. - She is ambitious and seductive. 354 00:24:03,864 --> 00:24:05,720 There's nothing wrong. 355 00:24:06,158 --> 00:24:09,200 At first, I thought they were good qualities but 356 00:24:09,870 --> 00:24:11,830 slowly, He has taken the job from Louis-Phil. 357 00:24:11,872 --> 00:24:15,667 Now it turns out that Jules treats her more like a daughter than Louis-Phil. 358 00:24:16,293 --> 00:24:18,880 And he follows his advice more than mine. 359 00:24:18,962 --> 00:24:22,080 He has never wanted to talk about his past nor from his family. 360 00:24:22,424 --> 00:24:24,600 There is something murky behind that. 361 00:24:25,677 --> 00:24:27,680 But thank you, dear Fanette. 362 00:24:27,721 --> 00:24:30,640 - You will be rewarded for this. - It has been a pleasure. 363 00:24:30,682 --> 00:24:32,000 Thank you. 364 00:24:37,647 --> 00:24:39,600 - Forgives. - But hey! 365 00:24:40,317 --> 00:24:43,236 Hey, they attacked me. This is racism. 366 00:24:43,611 --> 00:24:48,074 - It's not the first time, and I'm sick of it. - Gentleman ... Take it easy, I'll take care of it. 367 00:24:48,575 --> 00:24:52,037 - And you are the lord ... - Beauchemin. Pao Beauchemin. 368 00:24:52,412 --> 00:24:54,440 Well, Mister Beauchemin ... 369 00:24:55,707 --> 00:24:59,294 You're crazy coming here! I was very worried. Ah! 370 00:24:59,461 --> 00:25:02,360 - What has God done to you? - This can't continue, Diane. 371 00:25:02,422 --> 00:25:04,720 Pao, this has nothing to do with us. 372 00:25:04,800 --> 00:25:07,560 - Bruno Lamontagne is mindless. - And he's friends with your son. 373 00:25:07,636 --> 00:25:11,139 Yes apparently you heard I don't know what about Justine and a Chinese, 374 00:25:11,306 --> 00:25:13,560 but I don't want you to worry. 375 00:25:13,849 --> 00:25:16,520 See you soon. The two of them, alone. 376 00:25:17,229 --> 00:25:19,480 And what will happen when does your husband find out? 377 00:25:19,523 --> 00:25:21,840 I am in charge of that. Okay, Pao? 378 00:25:22,733 --> 00:25:24,200 Come on, go away. 379 00:25:26,613 --> 00:25:27,840 Come on. 380 00:25:31,660 --> 00:25:35,204 Engine oil, the monoxide, and now the varnish. 381 00:25:35,455 --> 00:25:37,360 There are quite a few coincidences. 382 00:25:37,416 --> 00:25:40,680 My boss is right, victims have nothing in common. 383 00:25:42,962 --> 00:25:45,280 - Trudeau. - There is no trace ... 384 00:25:45,340 --> 00:25:46,640 of the author of the lyrics. 385 00:25:46,716 --> 00:25:49,320 And to confirm that it is the same varnish as the mask, 386 00:25:49,386 --> 00:25:53,639 I will have to send a sample to Quebec, and that will take a few days. 387 00:25:53,890 --> 00:25:56,320 I would prefer it not to pass through Quebec. 388 00:25:57,436 --> 00:26:01,940 Yeah, maybe I can try in the institute's laboratory, but ... 389 00:26:02,149 --> 00:26:03,560 Agree. 390 00:26:03,859 --> 00:26:07,528 - Maybe they don't have what I need. - You try it. Thank you, B�dard. 391 00:26:08,196 --> 00:26:11,280 Well, we have collected the temporary miner at the airport. 392 00:26:11,325 --> 00:26:13,120 The one who left the bar with Justine. 393 00:26:13,160 --> 00:26:15,800 His name is Kevin Pepin, and it's in room 1. 394 00:26:16,496 --> 00:26:18,520 Louis-Philippe Ricard It will be here in five minutes. 395 00:26:18,582 --> 00:26:20,280 - Shall I send him to 2? - yeah 396 00:26:20,334 --> 00:26:22,520 And Pao Beauchemin he has already left the hospital. 397 00:26:22,585 --> 00:26:24,440 It should come from one moment to another. 398 00:26:24,504 --> 00:26:27,320 We will question him, but he has to all Fertek staff ... 399 00:26:27,381 --> 00:26:31,094 and a dozen clients they say the bar closed that day ... 400 00:26:31,470 --> 00:26:34,932 and that he crawled back home, it was not like killing anyone. 401 00:26:35,265 --> 00:26:38,720 Talk to him anyway. Alex and I we will take care of the others. 402 00:26:41,855 --> 00:26:45,025 We went out two summers, when I was in college. 403 00:26:47,903 --> 00:26:49,680 Who left who? 404 00:26:50,321 --> 00:26:52,400 It was Justine who left me. 405 00:26:54,492 --> 00:26:58,455 Doesn't it seem strange to you that I only had a boyfriend during adolescence? 406 00:27:00,248 --> 00:27:02,760 His father forbade him to stay with boys. 407 00:27:04,377 --> 00:27:08,090 Still it didn't seem like a girl that he paid much attention to his parents. 408 00:27:10,384 --> 00:27:13,440 Maybe later, but I was scared of them back then. 409 00:27:13,512 --> 00:27:15,440 Is that what she told you? 410 00:27:15,973 --> 00:27:17,760 It is what I deduced. 411 00:27:20,017 --> 00:27:21,960 Was I in love with you? 412 00:27:22,354 --> 00:27:24,240 Rather hanging on me. 413 00:27:24,689 --> 00:27:26,560 There would be a lot of girls, I guess. 414 00:27:26,608 --> 00:27:29,486 The boss's son, handsome, mysterious ... 415 00:27:30,279 --> 00:27:32,600 And you? Were you in love with her? 416 00:27:32,864 --> 00:27:36,993 She was interesting, unpredictable, but in love, no. 417 00:27:39,204 --> 00:27:41,280 Are you in love with Sophie? 418 00:27:45,294 --> 00:27:47,280 What did he tell you about me? 419 00:27:50,507 --> 00:27:53,080 There are always two versions of the story. 420 00:27:53,343 --> 00:27:57,847 - I'm only interested in one version. - And Sophie, that's the problem. 421 00:27:58,597 --> 00:28:00,600 Sure, that's the problem. 422 00:28:03,437 --> 00:28:06,939 - I just hope you're happy. - It was before you came. 423 00:28:11,862 --> 00:28:15,120 If you don't have any more questions, I have a message from my father. 424 00:28:19,036 --> 00:28:22,998 Facing the destruction of a town and the loss of a job, a corpse ... 425 00:28:24,249 --> 00:28:25,840 it's not that bad. 426 00:28:25,918 --> 00:28:27,280 What should I deduce from that? 427 00:28:27,336 --> 00:28:30,320 What to save the mine would you be willing to kill? 428 00:28:32,591 --> 00:28:34,520 That was the whole message. 429 00:28:40,806 --> 00:28:43,040 If my wife finds out about this ... 430 00:28:43,101 --> 00:28:47,356 - You went out with the dancer, and then ... - Everyone will know, people will talk. 431 00:28:47,521 --> 00:28:49,232 Hey, hey, hey! 432 00:28:49,816 --> 00:28:52,760 Tell me about that Saturday or I call your wife myself. 433 00:28:53,028 --> 00:28:57,115 - You left the bar with the dancer ... - He was blind, he wasn't going to fuck her. 434 00:28:57,366 --> 00:28:59,560 Did you go out to smoke How to make a snowman? 435 00:28:59,617 --> 00:29:02,200 I do not care! What happened to the dancer? 436 00:29:04,789 --> 00:29:06,360 There was no one. 437 00:29:06,833 --> 00:29:08,800 She asked me for a cigarette. 438 00:29:09,669 --> 00:29:11,800 - And she had this bag? - yeah 439 00:29:15,300 --> 00:29:20,514 It's not easy, but did you notice if the bag looked new or used? 440 00:29:22,641 --> 00:29:25,440 And what do I know! I gave him fire, and a guy came on a snowmobile. 441 00:29:25,519 --> 00:29:26,920 Who was? 442 00:29:27,271 --> 00:29:29,560 - He was wearing a helmet. - Voucher. 443 00:29:30,648 --> 00:29:33,400 Did he leave you there, he rode behind with that guy and they left? 444 00:29:33,443 --> 00:29:36,320 Exact. They turned the corner of the wall and then... 445 00:29:37,281 --> 00:29:40,280 I went back to the bar and they laughed at me, and that's it. 446 00:29:40,826 --> 00:29:43,078 Agree. Describe uncle. 447 00:29:43,662 --> 00:29:47,440 How was he dressed? What was the bike like, the helmet, the gloves, the boots? 448 00:29:49,209 --> 00:29:50,400 Hey... 449 00:29:51,752 --> 00:29:54,120 Black Snowmobile, black suit and black helmet. 450 00:29:54,172 --> 00:29:56,400 And it could be gone In any direction. 451 00:29:56,466 --> 00:29:58,000 There was something yellow on the helmet. 452 00:29:58,051 --> 00:30:01,520 I could have seen the reflection of a streetlight with that drunkenness. 453 00:30:03,557 --> 00:30:05,400 Steven Desmarais do you have a snowmobile? 454 00:30:05,475 --> 00:30:08,720 - Almost everyone here has one. - No, the miners don't. 455 00:30:08,979 --> 00:30:11,560 No, but they can get one easily. 456 00:30:13,567 --> 00:30:15,360 Your son-in-law, what do you think of you? 457 00:30:15,402 --> 00:30:18,400 The same as you, who is a cocky daddy's son. 458 00:30:19,197 --> 00:30:20,600 I have never said that. 459 00:30:20,657 --> 00:30:23,680 I'm not saying that you said it, you just thought about it. 460 00:31:05,534 --> 00:31:07,680 THEY'RE PRAISING ME ALL. I'm leaving the weekend 461 00:31:07,746 --> 00:31:10,200 Will you stop to return YOUR THINGS? 462 00:31:12,501 --> 00:31:13,960 WHERE ARE YOU GOING? 463 00:31:22,928 --> 00:31:26,639 TO MONTREAL, TO MY COUSIN'S HOUSE. IT IS FREE FOR ME TO STAY AT YOUR HOME 464 00:31:29,851 --> 00:31:31,520 YOU INVITE ME? 465 00:31:40,611 --> 00:31:42,360 I MEAN IT? I DO 466 00:32:02,384 --> 00:32:05,012 IT CANNOT BE WORSE THAN THIS 467 00:32:05,219 --> 00:32:06,520 BRILLIANT! 468 00:32:13,353 --> 00:32:14,720 I LOVE YOU ... 469 00:32:30,162 --> 00:32:32,760 I have been summoned to testify next week. 470 00:32:32,830 --> 00:32:35,280 I have to stay away from Chinese. 471 00:32:35,875 --> 00:32:38,760 After that, Do you think they will leave you alone? 472 00:32:39,463 --> 00:32:41,640 What difference does it make to you That the police overwhelm me or not? 473 00:32:41,714 --> 00:32:43,640 Don't be like that, Bruno. 474 00:32:46,511 --> 00:32:48,880 - Did they ask you something else? - Not. 475 00:32:49,097 --> 00:32:51,560 But they want to know where Steven is. 476 00:32:52,476 --> 00:32:53,880 Desmarais? 477 00:32:55,686 --> 00:32:57,560 I heard they are looking for him. 478 00:32:58,147 --> 00:33:01,440 But it would be better if they looked for him on some beach in Mexico. 479 00:33:03,695 --> 00:33:04,947 Read! 480 00:33:05,530 --> 00:33:07,280 I'm going to have another one. 481 00:33:09,284 --> 00:33:10,520 Goodbye. 482 00:33:19,127 --> 00:33:21,120 Alain, let's see Desmarais's mother. 483 00:33:21,171 --> 00:33:24,000 If B�dard has something on the varnish, call us. 484 00:33:24,758 --> 00:33:26,480 Got it, sergeant. 485 00:33:38,272 --> 00:33:40,080 This is your room. 486 00:33:40,148 --> 00:33:42,067 This is the bathroom. 487 00:33:45,696 --> 00:33:47,400 This is the kitchen. 488 00:33:49,157 --> 00:33:50,480 The living room. 489 00:33:51,285 --> 00:33:54,121 This ... is for my heart. Is... 490 00:33:57,624 --> 00:34:00,080 Ah ... have you painted those pictures? 491 00:34:00,294 --> 00:34:01,400 Yes. 492 00:34:07,050 --> 00:34:10,160 How long who has no contact with your child? 493 00:34:10,344 --> 00:34:11,520 Hey... 494 00:34:11,972 --> 00:34:13,840 About ten weeks ...? 495 00:34:14,265 --> 00:34:19,229 - And you're not worried? - Well, a little, but it does sometimes. 496 00:34:20,480 --> 00:34:22,040 Likes to travel. 497 00:34:22,107 --> 00:34:24,280 Last year he went to Mexico. 498 00:34:24,692 --> 00:34:26,945 - Ah! I have some photos. - Not. 499 00:34:29,865 --> 00:34:32,120 He said that when he left ... 500 00:34:32,658 --> 00:34:35,080 I was angry. Angry with whom? 501 00:34:35,537 --> 00:34:36,960 Or with what? 502 00:34:38,456 --> 00:34:40,200 With cruel people. 503 00:34:43,754 --> 00:34:46,320 Why? Are there people who are cruel to him? 504 00:34:48,842 --> 00:34:50,240 They mock. 505 00:34:51,345 --> 00:34:53,040 They make fun of that. 506 00:34:55,181 --> 00:34:56,480 What is it? 507 00:34:57,059 --> 00:34:59,728 - Well, it's ... - It's a pendulum. 508 00:35:01,146 --> 00:35:03,320 Puts on top of a map and when it vibrates 509 00:35:03,398 --> 00:35:06,480 tells you if there are gold deposits or what you are looking for. 510 00:35:06,526 --> 00:35:09,120 My grandfather was a dowser, it is the same method. 511 00:35:10,072 --> 00:35:12,000 But under a map there is ... 512 00:35:12,365 --> 00:35:16,078 There is no water or gold, there is a table. 513 00:35:17,495 --> 00:35:21,291 - Yes, for those who do not have the gift. - Exactly. 514 00:35:24,503 --> 00:35:25,880 Excuse me. 515 00:35:29,215 --> 00:35:30,760 Th�berge. Yes? 516 00:35:32,176 --> 00:35:33,280 Yes. 517 00:35:36,098 --> 00:35:38,360 I'm going to go out and talk for a moment. 518 00:35:38,975 --> 00:35:40,602 - Well. - yeah? 519 00:35:42,729 --> 00:35:44,080 Perfect. 520 00:35:46,066 --> 00:35:48,068 Yes. Okay, okay. 521 00:35:49,319 --> 00:35:50,560 What happens? 522 00:35:50,612 --> 00:35:52,197 Desmarais has a cabin next to a lake. 523 00:35:52,239 --> 00:35:56,034 No one can stand a winter for a month there, but seen from 389, 524 00:35:56,201 --> 00:35:58,960 and I asked the truckers to notice when they pass. 525 00:35:59,037 --> 00:36:02,640 In two days they haven't seen anything, but now smoke comes out of the chimney. 526 00:36:03,000 --> 00:36:04,680 Well done Alex. 527 00:36:07,337 --> 00:36:10,132 - Suzanne, we'll be back. Thank you. - Well. 528 00:36:28,692 --> 00:36:30,520 We refine this other ... 529 00:36:30,568 --> 00:36:31,720 AND... 530 00:36:35,031 --> 00:36:38,320 - What are you doing here? - Shut up! I know it was you and Raph! 531 00:36:38,535 --> 00:36:39,720 I'm going to get down to business. 532 00:36:39,786 --> 00:36:43,520 If you give me half of what's there In the bag, I don't tell anyone. 533 00:36:44,290 --> 00:36:47,120 - What do you think my father will do if ...? - What will you do when I tell you ... 534 00:36:47,168 --> 00:36:50,320 that it was you who stole from him the bag to your Justine? Hey? 535 00:37:01,307 --> 00:37:03,360 How long does it take to arrive? 536 00:37:04,603 --> 00:37:07,080 Half an hour, forty-five minutes. 537 00:37:08,523 --> 00:37:09,880 Hold on. 538 00:37:39,763 --> 00:37:41,480 There is the lake! 539 00:37:42,515 --> 00:37:45,200 It's that one over there! The cabin is on the shore. 540 00:37:45,727 --> 00:37:48,280 - There is no smoke. - It may still be there. 541 00:37:48,355 --> 00:37:49,440 Yes. 542 00:37:52,150 --> 00:37:53,960 We leave the bike here. 543 00:38:38,238 --> 00:38:39,656 Eh eh! 544 00:38:41,449 --> 00:38:42,600 Hey! 545 00:38:43,243 --> 00:38:44,800 Do not move! 546 00:38:49,708 --> 00:38:51,360 Stop, wait! 547 00:38:57,341 --> 00:38:59,200 Stop, don't go! 548 00:39:01,094 --> 00:39:03,200 - Stop, police! - Police! 549 00:39:12,814 --> 00:39:15,567 No, no ... There is no coverage here. 550 00:39:16,568 --> 00:39:20,656 And we have left the radio on the bike. He has more than enough to get to Schefferville. 551 00:39:23,115 --> 00:39:24,910 Fuck! What the fuck 552 00:39:38,756 --> 00:39:40,841 Alex! Check it out. 553 00:39:51,895 --> 00:39:54,640 It looks like a wolf a good feast has been given. 554 00:40:51,537 --> 00:40:54,082 - Any acquaintance of Desmarais? - Not. 555 00:40:55,459 --> 00:40:56,960 It is Desmarais. 556 00:41:16,187 --> 00:41:18,398 - Hello. - I'm here! 557 00:41:18,815 --> 00:41:22,400 - Did you run away from work? - No, I just cut myself off. 558 00:41:22,443 --> 00:41:24,400 Ah, are you alright darling? 559 00:41:25,030 --> 00:41:27,407 - Can you bring me the medicine cabinet? - yeah 560 00:41:39,502 --> 00:41:40,800 Thank you. 561 00:41:44,132 --> 00:41:47,427 - How did you do that to yourself? A hook? - Nonsense. 562 00:41:48,886 --> 00:41:50,760 Dad has pupated. 563 00:41:51,639 --> 00:41:53,640 Yes, Dad has pupated. 564 00:41:54,308 --> 00:41:55,960 - Let's see. - Voucher... 565 00:41:56,394 --> 00:41:58,600 - Taking. - Dad has pupated. 566 00:42:09,074 --> 00:42:12,452 Mom is dying to see you. But what is ten more minutes? 567 00:42:12,868 --> 00:42:15,539 Yes, already. Hey, sorry. 568 00:42:16,707 --> 00:42:19,640 Work ... I've been very busy. How are you 569 00:42:25,589 --> 00:42:26,800 You're good?45560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.