Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,941 --> 00:00:03,080
What's stench!
2
00:00:03,152 --> 00:00:06,655
Alex, I know I am asking a lot from you,
but it stinks death.
3
00:00:07,740 --> 00:00:09,760
- They found a body.
- Where?
4
00:00:09,825 --> 00:00:11,616
- In Fermont.
- Isn't in the border with the North Pole?
5
00:00:11,660 --> 00:00:13,560
She looks like Justine from Fertek.
6
00:00:13,621 --> 00:00:17,360
- What is the probable cause of death?
- Everything points to intoxication.
7
00:00:17,416 --> 00:00:20,160
Gregoire also died from Carbon
Monoxide intoxication.
8
00:00:19,710 --> 00:00:23,220
Anthony. After everything happened. I want
us to pray together for your little brother. .
9
00:00:23,296 --> 00:00:26,100
What happened to this girl, it happened
with your son three years ago.
10
00:00:26,175 --> 00:00:27,700
- The shit hit the fan!
- Calm down.
11
00:00:27,760 --> 00:00:29,140
Is she saying that I killed them?
12
00:00:29,219 --> 00:00:31,140
First sabotage, and now a murder.
13
00:00:31,180 --> 00:00:34,540
Well if this was not failure, whoever
did this knew exactly what he was doing.
14
00:00:34,600 --> 00:00:37,460
This is Louis-Philippe, the son of Jules
Ricard, the owners of the mine.
15
00:00:37,520 --> 00:00:40,940
This is Sophie, my wife. She will be your liaison
with the mine during the investigation.
16
00:00:40,982 --> 00:00:45,820
Would you took the case knowing your daughter was there?
17
00:00:45,987 --> 00:00:48,300
Did you tell her Justine was your ex?
18
00:00:48,363 --> 00:00:51,100
I have done nothing!
I swear it wasn't me!
19
00:00:50,659 --> 00:00:52,380
Raphalle !
20
00:01:23,500 --> 00:01:30,500
DAY 1. WEDNESDAY 20H
21
00:01:37,709 --> 00:01:39,420
Take me to the Fertek.
22
00:01:41,296 --> 00:01:43,660
Take me to the Fertek.
I want to be with people ...
23
00:01:43,715 --> 00:01:46,620
who cares Justine is dead.
24
00:01:46,884 --> 00:01:50,340
Maybe I'd care more if you didn't
get me into this mess!
25
00:01:50,388 --> 00:01:53,057
How many times I told you not to come to
my house because of Sophie and the baby?
26
00:01:53,099 --> 00:01:55,660
Nobody was there, she didn't see me.
27
00:01:55,811 --> 00:01:58,020
The Police came to the Mine to question you
about Justine.
28
00:01:58,063 --> 00:02:00,780
What they asked? Do they suspect you?
29
00:02:01,191 --> 00:02:04,100
Remember when Gregoire died they had
their claws on you from the start.
30
00:02:04,736 --> 00:02:06,780
My boy, he was so little ...
31
00:02:08,365 --> 00:02:10,500
That didn't stop you from beat him up.
32
00:02:10,575 --> 00:02:12,660
I wasn't well then!
33
00:02:12,703 --> 00:02:15,080
But I didn't kill him, and you know it!
34
00:02:15,621 --> 00:02:17,520
Yep. You keep telling me that.
35
00:02:19,085 --> 00:02:21,540
Your ex wife has never believed
you didn't kill Greg, now Justine...
36
00:02:21,587 --> 00:02:24,100
What do you think Nathalie is going to
say to her police boyfriend ?
37
00:02:24,173 --> 00:02:26,884
I hope that bitch keep quiet!
38
00:02:27,051 --> 00:02:29,940
No, you are the one who has to be quiet.
You can't say anything...
39
00:02:29,900 --> 00:02:33,470
Everybody knows you were obsessed
with Justine.
40
00:02:33,500 --> 00:02:39,500
And you... Why you never told Sophie
about Justine? Hum?
41
00:02:39,700 --> 00:02:41,941
- That's none of your business.
42
00:02:50,826 --> 00:02:52,260
Maybe I won't be a sergeant, but I think
43
00:02:52,326 --> 00:02:55,580
Richard's wife didn't like you very much.
44
00:02:57,749 --> 00:03:00,140
No It is me who doesn't like her.
45
00:03:01,920 --> 00:03:04,660
Louis-Philippe Ricard's wife..
Sophie is my daughter.
46
00:03:05,424 --> 00:03:06,600
What?
47
00:03:07,718 --> 00:03:09,000
Sophie?
48
00:03:09,012 --> 00:03:11,014
Is Sophie here?
49
00:03:12,223 --> 00:03:15,518
- How long has been since you last saw her?
- Four years.
50
00:03:16,854 --> 00:03:19,420
Alex, do you mind leaving us 5 minutes?
51
00:03:19,607 --> 00:03:20,820
Sure.
52
00:03:23,612 --> 00:03:26,500
Look me in the eye and swear
you didn't know she was here?
53
00:03:26,656 --> 00:03:30,180
No. The last time I saw or heard anything
about her, you and I were still together.
54
00:03:30,452 --> 00:03:34,039
- Jacques didn't mention anything to you?
- Did I know, and still come here? No
55
00:03:34,247 --> 00:03:37,220
I think it's why he sent me here,
at least in part.
56
00:03:37,918 --> 00:03:40,294
But ... how ...?
57
00:03:40,795 --> 00:03:42,280
How it was when you met?
58
00:03:42,715 --> 00:03:44,820
I hardly could see her nose.
59
00:03:45,551 --> 00:03:47,320
She looks much better.. .
60
00:03:47,386 --> 00:03:50,040
- It would be very hard to be worse.
- Yes.
61
00:03:50,265 --> 00:03:52,240
It could have been worse.
62
00:03:52,976 --> 00:03:55,103
Very much worse. And you know it.
63
00:04:04,000 --> 00:04:09,000
SUBS BY IzaG London AND Bill McGirr - USA
64
00:04:13,440 --> 00:04:14,880
La Faille (The Wall) S01E02 Les Proches (Relatives)
65
00:04:19,710 --> 00:04:23,381
The last time they saw her was Saturday
night when she left Fertek.
66
00:04:23,589 --> 00:04:25,280
It was her birthday.
67
00:04:25,267 --> 00:04:30,109
Except the clothes she was wearing,
all her personal effects are missing.
68
00:04:30,196 --> 00:04:33,850
The body spent three days
in the duct where was found.
69
00:04:34,643 --> 00:04:38,280
The heat from the boilers accelerated
the putrefaction process.
70
00:04:38,189 --> 00:04:39,938
We don't have any explanation
about the mask.
71
00:04:39,982 --> 00:04:43,560
I remind you we are keeping this from
the public. We can't have any leaks.
72
00:04:43,735 --> 00:04:45,280
- Bedard.
- Yes.
73
00:04:45,404 --> 00:04:49,533
Except the mask, I haven't found any
other significant items.
74
00:04:49,951 --> 00:04:53,200
No footprints, no blood, no other fluid
Nothing belonging to the killer.
75
00:04:53,245 --> 00:04:57,040
Maybe it's absurd, could be
some weird suicide ritual?
76
00:04:57,750 --> 00:04:59,320
No her hands were tied.
77
00:04:59,376 --> 00:05:02,720
And to get intoxicated with monoxide.
Something is needed to supply gas.
78
00:05:02,797 --> 00:05:06,801
Yes. There was nothing in the scene,
She may was brought there ...
79
00:05:06,968 --> 00:05:10,680
We have found traces of motor oil,
but it could have been there before.
80
00:05:10,720 --> 00:05:13,760
The other hypothesis is that they transfer
her body after death,
81
00:05:13,808 --> 00:05:16,840
but that, in principle,
it also excludes suicide.
82
00:05:16,977 --> 00:05:19,120
- Anything else, Bedard?
- Well, yes.
83
00:05:19,187 --> 00:05:22,942
A red feather, remains of glass
in the duct and on the floor,
84
00:05:23,109 --> 00:05:26,529
and a long blond hair
near the victim's neck.
85
00:05:26,695 --> 00:05:29,480
They are not hers.
The laboratory has confirmed this.
86
00:05:29,523 --> 00:05:32,900
Well, I want you to pay attention and report
to me anything unusual ...
87
00:05:33,004 --> 00:05:34,320
... that happened Saturday night or Sunday.
88
00:05:34,371 --> 00:05:36,160
Have you spoken with the neighbours?
89
00:05:36,331 --> 00:05:40,877
No good. They told us she slept at a
friend's house when she came...
90
00:05:40,545 --> 00:05:41,960
Lea Valois.
91
00:05:42,212 --> 00:05:46,217
She works at Fertek, still in shock,
but I will come when you want.
92
00:05:46,633 --> 00:05:49,320
Do we have any tapes
from surveillance cameras?
93
00:05:49,386 --> 00:05:51,960
Yes, but they are over recorded
every other day.
94
00:05:51,515 --> 00:05:54,184
- There was nothing from that night.
- Wow.
95
00:05:55,518 --> 00:05:58,500
Well, I'm going to start questioning
her loved ones right now,
96
00:05:58,563 --> 00:06:01,441
and I will notify you if there is anything new.
Let's go.
97
00:06:08,699 --> 00:06:09,820
Lea.
98
00:06:34,602 --> 00:06:37,840
When Justine came to Fermont,
Did she usually sleep in your house?
99
00:06:38,189 --> 00:06:39,280
Yes.
100
00:06:40,024 --> 00:06:42,340
But not always, sometimes
she stayed with others.
101
00:06:42,402 --> 00:06:44,988
- Clients?
- She didn't call them that.
102
00:06:45,613 --> 00:06:48,020
She liked to do things for others.
103
00:06:48,074 --> 00:06:50,660
They gave her many gifts.
104
00:06:50,785 --> 00:06:54,180
Sometimes She would be
with no good guys.
105
00:07:00,128 --> 00:07:02,040
I appreciated Justine.
106
00:07:05,842 --> 00:07:07,960
She wanted to abandon all of this.
107
00:07:08,636 --> 00:07:10,040
The dance...
108
00:07:10,764 --> 00:07:13,680
We talked about to open a nail salon.
109
00:07:16,311 --> 00:07:19,520
Please tell me what happened in the
night of her party.
110
00:07:19,563 --> 00:07:22,520
Who were there with you...
what did you do, everything!
111
00:07:22,692 --> 00:07:25,920
Can I go get something to drink?
I just have a dry mouth.
112
00:07:35,624 --> 00:07:38,668
Let's see, Lea, you were
with a lot of friends.
113
00:07:38,835 --> 00:07:42,505
After your dance number, she left
with one you didn't know.
114
00:07:44,925 --> 00:07:46,960
Do you remember his name?
115
00:07:47,094 --> 00:07:48,200
No.
116
00:07:49,013 --> 00:07:50,920
He was a temporary miner.
117
00:07:51,515 --> 00:07:54,520
I met him between the dances,
like so many others.
118
00:07:55,060 --> 00:07:58,720
I remember they went out to smoke, then
he came back inside. Right way...
119
00:07:58,772 --> 00:08:00,580
Why did he come back so fast?
120
00:08:00,649 --> 00:08:03,861
He said once they were out, Justine
left him to go out with another.
121
00:08:04,027 --> 00:08:06,447
We laugh at him a little.
122
00:08:07,782 --> 00:08:09,740
Nobody cared.
123
00:08:12,078 --> 00:08:14,980
We didn't find her phone and her wallet.
124
00:08:15,373 --> 00:08:18,060
She always kept her things in her bag.
125
00:08:18,334 --> 00:08:22,463
- A red striped bag.
- Did she have a lot of money with her?
126
00:08:23,172 --> 00:08:26,180
Or did have something valuable, somebody
might want to steal from you?
127
00:08:28,386 --> 00:08:30,140
No, not that I know of.
128
00:08:33,599 --> 00:08:35,820
Sometimes She would bring some..
129
00:08:36,602 --> 00:08:38,100
coke to Fermont.
130
00:08:38,146 --> 00:08:41,140
- Was it to sell it?
- No, just for her and her friends.
131
00:08:41,858 --> 00:08:45,020
Do you have a picture of Justine
with her bag?
132
00:08:46,112 --> 00:08:50,158
No, I erased them from my phone.
Maybe there is one on my computer.
133
00:08:51,200 --> 00:08:52,740
- Well.
- Take my card.
134
00:08:53,244 --> 00:08:55,340
If you find a picture, you call me.
135
00:08:57,498 --> 00:09:00,760
We can't rule out being killed
to steal her purse.
136
00:09:00,877 --> 00:09:04,100
What is clear is the murderer
doesn't want us to find him.
137
00:09:04,172 --> 00:09:07,140
Have two agents to question her other
friends and the people at the bar.
138
00:09:07,217 --> 00:09:09,740
You have to find the miner, she was
with that night.
139
00:09:09,803 --> 00:09:13,306
The rest look for her bag in the tunnels,
litter bins, everywhere.
140
00:09:16,770 --> 00:09:17,900
Yes?
141
00:09:21,399 --> 00:09:22,700
Are you sure?
142
00:09:23,151 --> 00:09:24,560
OK.
143
00:09:24,820 --> 00:09:26,300
Okay, bye.
144
00:09:27,281 --> 00:09:29,657
Her parents want to see the body.
145
00:09:29,992 --> 00:09:32,180
- Do they know how she is looking ?
- They know.
146
00:09:32,578 --> 00:09:34,520
All right. I want to be there.
147
00:09:34,871 --> 00:09:36,040
Ok.
148
00:10:32,641 --> 00:10:34,140
This is handmade.
149
00:10:34,183 --> 00:10:37,020
It is the typical mask children
make in arts and crafts class.
150
00:10:36,562 --> 00:10:38,320
- Impossible to trace.
- Yes.
151
00:10:38,397 --> 00:10:41,200
And it's well done,
no hardware store varnish.
152
00:10:41,275 --> 00:10:43,120
It is artistic material.
153
00:10:43,778 --> 00:10:46,360
You can't go away
I need you here.
154
00:10:47,157 --> 00:10:49,900
You want me to stay to help you
with the case or with Sophie?
155
00:10:49,951 --> 00:10:51,827
- What?
- Sorry ...
156
00:10:52,287 --> 00:10:54,340
The mayor is here,
She wants to see...
157
00:10:54,414 --> 00:10:59,002
- Don't they leave me time to work?
- But she is here, but.. I need to tell ...
158
00:11:02,506 --> 00:11:04,560
What can I do for you?
159
00:11:04,925 --> 00:11:07,400
I just want to know what has happened? .
160
00:11:07,760 --> 00:11:10,240
I need to reassure people,
I don't know what to tell them.
161
00:11:10,305 --> 00:11:12,760
I will give a press conference
tomorrow at noon.
162
00:11:12,808 --> 00:11:16,727
But if you want, you can tell them
You are letting me do my job.
163
00:11:16,895 --> 00:11:19,400
Well, I must know who,
what and how to tell them...
164
00:11:19,480 --> 00:11:22,080
If I don't, they will start accusing
the temporary miners,
165
00:11:22,150 --> 00:11:25,240
and that doesn't suit us.
When Public order is at stake.
166
00:11:37,001 --> 00:11:39,292
It is exactly for the sake of the peace
and public order ...
167
00:11:39,336 --> 00:11:41,922
I'm keeping our investigation secret.
168
00:11:50,306 --> 00:11:55,477
What I was tried to tell you earlier is
that the mayor is Sophie's mother-in-law.
169
00:11:57,855 --> 00:12:00,220
Well, I don't think they will invite me for dinner.
170
00:12:00,358 --> 00:12:01,900
Maybe.
171
00:12:04,694 --> 00:12:06,860
- Would the parents be involved?
- Not.
172
00:12:06,906 --> 00:12:10,020
They are very cordial people,
everyone likes them.
173
00:12:10,492 --> 00:12:13,220
Well the daughters came out
a little hooligans, but ...
174
00:12:13,286 --> 00:12:16,500
Sometimes the parents know much more
than what they say, they know...
175
00:12:18,167 --> 00:12:21,420
I want to see them both at the police
station tomorrow, but separately.
176
00:12:21,839 --> 00:12:24,860
- Isn't it better to give them more time?
- No, it's not better.
177
00:12:24,924 --> 00:12:29,095
And their other daughter too. Raphalle?
I want to see her tomorrow morning.
178
00:12:29,471 --> 00:12:32,140
- Now I'm going to try if I can get some sleep.
- Well
179
00:12:32,766 --> 00:12:35,100
Can you give me Gregoire's file?
180
00:12:37,187 --> 00:12:38,360
Here. .
181
00:12:38,690 --> 00:12:41,320
Hey, sorry if I'm insisting on the subject,
but...you haven't seen
182
00:12:41,400 --> 00:12:44,400
... your daughter after long time, and
You didn't exchange a word?
183
00:12:44,444 --> 00:12:47,020
Leave the interrogations
for the suspects, okay?
184
00:12:47,272 --> 00:12:51,620
Suppose I start to ask you questions about
How is your marriage, how would you feel?
185
00:12:51,607 --> 00:12:54,400
- Who told you that I am married?
- No one.
186
00:12:54,580 --> 00:12:57,600
But when you said you were here
because nature, hunting ...
187
00:12:57,666 --> 00:13:01,080
And you're not the type cast
for the displacement prize,
188
00:13:01,127 --> 00:13:03,240
so you came with a woman.
189
00:13:03,297 --> 00:13:07,351
And you're the kind of guy who looks
for women only for marriage.
190
00:13:07,510 --> 00:13:09,456
Ah okay. Good deduction.
191
00:13:09,553 --> 00:13:13,640
Why you thought to talk about would bother me ?
Where did you get it from?
192
00:13:13,682 --> 00:13:15,540
I know men.
193
00:13:16,687 --> 00:13:18,040
My marriage is doing well, okay?
194
00:13:18,105 --> 00:13:20,720
- Until tomorrow, Sergeant.
- Until tomorrow!
195
00:13:20,524 --> 00:13:22,318
Alright, I'm leaving.
196
00:13:23,027 --> 00:13:24,600
- OK.
- Bye.
197
00:13:44,967 --> 00:13:47,240
I'm going to watch a movie with your mother.
198
00:13:48,805 --> 00:13:50,780
Come on! Get in, it's cold!
199
00:14:21,255 --> 00:14:22,800
Hello, it's me!
200
00:14:23,299 --> 00:14:24,740
You are gonna like this.
201
00:14:24,800 --> 00:14:27,262
The sergeant, do you know who is her daughter?
202
00:14:27,595 --> 00:14:30,260
I asked you to come home earlier.
I've been worried since dinner.
203
00:14:30,305 --> 00:14:33,100
- Well, it doesn't look like it.
- Do you know who died?
204
00:14:34,476 --> 00:14:36,500
- Your father's whore.
- oh fuck you.. .
205
00:14:36,562 --> 00:14:38,481
What? Come back here!
206
00:14:38,982 --> 00:14:41,020
She wasn't daddy's girl, ok?
207
00:14:41,067 --> 00:14:44,404
She was Raph's sister.
She was her sister .. my friend.
208
00:14:44,988 --> 00:14:47,020
But you don't care.
209
00:14:58,794 --> 00:15:00,860
I am so sorry. I am drunk.
210
00:16:44,600 --> 00:16:46,000
DAY 2 - THURSDAY. 7:16
211
00:16:46,010 --> 00:16:51,102
There is an alert for extreme cold wind
coming from the north coast.
212
00:16:51,243 --> 00:16:52,880
Tonight the thermometer will go down,
213
00:16:52,954 --> 00:16:57,625
and the temperature mark maybe be
between 50 and 60 degrees below zero.
214
00:16:57,876 --> 00:17:00,660
As for the events, yesterday morning ...
215
00:17:00,795 --> 00:17:04,799
The body of a young woman was found
in a boiler room of The Wall.
216
00:17:14,894 --> 00:17:16,080
Hi.
217
00:17:17,855 --> 00:17:19,040
Hi.
218
00:17:28,116 --> 00:17:30,200
- Good morning.
- Good morning.
219
00:17:30,410 --> 00:17:31,920
Hello, darling.
220
00:17:43,841 --> 00:17:46,920
Since we got in Fermont,
I knew this day would come.
221
00:17:50,055 --> 00:17:53,101
I thought ...One of these days will come.
222
00:17:55,604 --> 00:17:57,480
So, is it your mother?
223
00:18:00,442 --> 00:18:02,900
I knew she was a police officer, but not that ...
224
00:18:04,696 --> 00:18:07,200
I knew she would come
and destroy everything.
225
00:18:07,991 --> 00:18:10,040
But, well, destroy what?
226
00:18:11,537 --> 00:18:12,920
Well, everything.
227
00:18:16,292 --> 00:18:17,720
Us.
228
00:18:18,669 --> 00:18:21,200
What I've become thanks to you.
229
00:18:21,797 --> 00:18:22,960
To you.
230
00:18:23,341 --> 00:18:26,000
Let's see, my love,
she can never do that.
231
00:18:28,304 --> 00:18:31,264
It's over. Now we are together, right?
232
00:18:41,026 --> 00:18:42,880
- It is OK.
- That's.
233
00:18:43,904 --> 00:18:47,032
Right, my child?
Everything will be fine. Come here.
234
00:18:47,657 --> 00:18:49,520
Give Mum a hug.
235
00:18:50,494 --> 00:18:51,700
Listen.. ..
236
00:18:53,122 --> 00:18:55,300
No more secrets between us! .
237
00:18:56,709 --> 00:18:57,900
OK .
238
00:19:08,179 --> 00:19:11,300
The declarations of the bar's clients,
what do you think?
239
00:19:11,807 --> 00:19:14,140
Their statements matches of Lea Valois.
240
00:19:14,185 --> 00:19:17,260
What do we know about Justine's date
the miner?
241
00:19:17,313 --> 00:19:18,780
No one in the bar seems to know him.
242
00:19:18,856 --> 00:19:23,401
Ya, Maybe he is new. Or he didn't go there
... as much. We're on that.
243
00:19:25,737 --> 00:19:27,947
Ah Alex. Justine's photo with the bag.
244
00:19:31,826 --> 00:19:34,380
Here, Alain.... Send this photo to the media.
245
00:19:34,454 --> 00:19:37,900
Maybe the murderer will panic and will
make mistakes.
246
00:19:37,874 --> 00:19:39,377
- Alex.
- Yes?
247
00:19:39,710 --> 00:19:41,780
Oh, that's what you asked...
248
00:19:41,838 --> 00:19:45,100
The list of Justine's love relationships
in Fermont.
249
00:19:45,966 --> 00:19:48,220
How funny, there is only one name.
250
00:19:48,221 --> 00:19:51,723
It wasn't secret, and you were going to find out,
sooner
251
00:19:53,725 --> 00:19:55,700
The dead girl ...a long time ago..
252
00:19:56,020 --> 00:19:59,500
When I was in college I dated her for a
couple of summers
253
00:19:59,816 --> 00:20:03,020
Ok but i don't understand
why haven't you told me before.
254
00:20:05,029 --> 00:20:07,180
Because it looked bad ...
255
00:20:08,698 --> 00:20:10,220
she was an erotic dancer.
256
00:20:10,660 --> 00:20:14,280
She didn't dance when we were together...
I didn't want you to think ...
257
00:20:14,748 --> 00:20:16,720
What do you have a prototype?
258
00:20:16,833 --> 00:20:18,280
- That?
- Yes.
259
00:20:19,586 --> 00:20:22,480
That you have an obsession with dancers
or something like that.
260
00:20:23,799 --> 00:20:25,120
Sophie ...
261
00:20:27,470 --> 00:20:29,920
I'm only interested in you,. the rest ...
262
00:20:30,347 --> 00:20:32,360
I don't care, do you understand?
263
00:20:33,433 --> 00:20:34,780
I get it.
264
00:20:34,811 --> 00:20:36,440
Do not worry.
265
00:20:37,898 --> 00:20:40,600
I came here to forget my life
and my mother ...
266
00:20:40,651 --> 00:20:42,920
and now both are here at the same time.
267
00:20:45,005 --> 00:20:52,284
I don't want anybody in Fermont to know
what I did, especially your mother.
268
00:20:52,163 --> 00:20:53,600
I promise.
269
00:20:53,957 --> 00:20:58,044
Because I came here to start a new
life, and I don't plan to go back...
270
00:21:17,063 --> 00:21:20,760
This is an awareness campaign
to counter the sabotage.
271
00:21:21,193 --> 00:21:23,760
It wouldn't be expensive
and the results will be great.
272
00:21:23,821 --> 00:21:26,800
- There is a factory in Kansas ...
- Ah, thanks, Sophie,
273
00:21:26,865 --> 00:21:29,440
but we can't do it, not officially
do you understand?
274
00:21:29,493 --> 00:21:31,840
We must act to stop the sabotage .
275
00:21:31,912 --> 00:21:35,000
Yes, I have my own methods of awareness.
276
00:21:35,082 --> 00:21:37,800
Louis-Philippe, we will need eyes and arms.
277
00:21:38,585 --> 00:21:40,620
The less you know, the better.
278
00:21:45,092 --> 00:21:47,678
Yes, Bruno ... Gather the men.
279
00:21:51,225 --> 00:21:54,580
My parents didn't want me to be close to her
or her friends.
280
00:21:55,019 --> 00:21:57,700
But when she was working,
sometimes, I would go see her.
281
00:21:58,774 --> 00:22:01,420
Were you there Saturday night?
282
00:22:01,818 --> 00:22:03,900
No. I was at home with my mother.
283
00:22:04,988 --> 00:22:08,060
Justine was your older sister.
Did she confide in you?
284
00:22:10,911 --> 00:22:12,460
No. The truth was opposite.
285
00:22:12,788 --> 00:22:16,100
But she bought me things, when she
wanted to impress me with her money.
286
00:22:17,126 --> 00:22:19,100
She spent without much hesitation.
287
00:22:21,338 --> 00:22:24,300
Lately, did she seem afraid or
that she felt threatened?
288
00:22:26,217 --> 00:22:28,620
On the contrary, she was very carefree.
289
00:22:31,306 --> 00:22:32,725
But...
290
00:22:33,309 --> 00:22:36,394
the last time I came it was
two or three months ago,
291
00:22:37,188 --> 00:22:39,580
She told me about a guy who haunted her.
292
00:22:39,858 --> 00:22:41,720
She called him "the Chinese".
293
00:22:42,194 --> 00:22:43,680
"My Chinese".
294
00:22:45,906 --> 00:22:47,880
But she was very drunk.
295
00:22:50,243 --> 00:22:51,760
"My Chinese".
296
00:22:59,710 --> 00:23:01,760
Bruno Lamontagne was there.
297
00:23:01,837 --> 00:23:03,240
I remember.
298
00:23:03,507 --> 00:23:05,920
He said, "Introduce me to that Chinese man!"
299
00:23:10,682 --> 00:23:12,840
She never mentioned again.
300
00:23:29,534 --> 00:23:32,246
Eh ... It was to be expected,
it was expected...
301
00:23:32,955 --> 00:23:35,500
It seems you have some juicy gossip.
302
00:23:36,167 --> 00:23:39,753
- Yes, it is something very juicy.
- Drop it now!
303
00:23:41,130 --> 00:23:44,258
- That Quebec police ...
- Yes, that mother-in-law.
304
00:23:45,760 --> 00:23:50,139
Yes. Well, he went to the mine yesterday ...
to question someone.
305
00:23:50,473 --> 00:23:52,180
For the murder?
306
00:23:52,808 --> 00:23:55,840
It seems they had to keep him in chains.
307
00:23:56,855 --> 00:23:59,983
- Who?
- Ah ... It was to be expected ...
308
00:24:02,612 --> 00:24:03,880
Bruno?
309
00:24:04,321 --> 00:24:06,800
- What a bastard ...
- And they arrested him?
310
00:24:07,073 --> 00:24:10,520
You knew which who he was sleeping , right?
- With that bitch Justine.
311
00:24:10,620 --> 00:24:12,760
If this is a reason to accuse someone,
312
00:24:12,830 --> 00:24:14,920
the police station they would be full.
313
00:24:14,998 --> 00:24:17,440
I told you, you see? Didn't I tell you?
314
00:24:17,710 --> 00:24:19,760
I said it from the beginning.
315
00:24:20,671 --> 00:24:25,925
- With Greg wasn't an accident either.
- Don't get anxious. We don't know!
316
00:24:47,867 --> 00:24:49,760
Sorry about yesterday.
317
00:24:50,952 --> 00:24:53,200
I know you didn't kill anyone.
318
00:24:56,459 --> 00:24:58,040
I was confused.
319
00:24:59,588 --> 00:25:01,100
I understand.
320
00:25:04,426 --> 00:25:06,980
How did it go?
Have you told them about me?
321
00:25:08,180 --> 00:25:10,400
Why would I tell them about you?
322
00:25:10,224 --> 00:25:12,660
Just convince yourself,
we have nothing to do with that.
323
00:25:13,728 --> 00:25:15,060
I know.
324
00:25:16,314 --> 00:25:17,580
But...
325
00:25:18,816 --> 00:25:21,140
- What do I do with the bag ...?
- Nothing!
326
00:25:21,194 --> 00:25:23,460
You don't do anything and keep
your mouth closed.
327
00:25:24,905 --> 00:25:26,420
We'll wait to see.
328
00:25:31,662 --> 00:25:33,660
Act like this isn't real.
329
00:25:38,127 --> 00:25:40,460
It takes time to assimilate these things.
330
00:25:45,760 --> 00:25:48,120
What was like when your brother?
331
00:25:50,349 --> 00:25:52,640
At the funeral I wasn't aware.
332
00:25:57,397 --> 00:25:59,320
But when I came back home.
333
00:26:01,068 --> 00:26:02,720
Two days later.
334
00:26:42,236 --> 00:26:43,500
It's me.
335
00:26:45,072 --> 00:26:48,784
It's weird, now I know it was you
who killed our son,
336
00:26:49,076 --> 00:26:50,960
Now that I'm sure
337
00:26:50,537 --> 00:26:52,340
I'm not afraid of you anymore.
338
00:26:52,913 --> 00:26:55,500
I just hope you'll rot in hell.
339
00:27:19,900 --> 00:27:23,040
"Why do you want me to follow your steps? "
, She used to say to me.
340
00:27:24,364 --> 00:27:27,080
"You think I don't know
How miserable you are? "
341
00:27:28,283 --> 00:27:31,120
What made her to think
that you were miserable?
342
00:27:46,804 --> 00:27:49,580
- Justine's father's statement.
- Well.
343
00:27:49,680 --> 00:27:52,700
It is unchecked, but according to Bedard,
His alibi holds up.
344
00:27:52,767 --> 00:27:54,340
Thanks, Alain.
345
00:28:00,525 --> 00:28:02,420
Hey, if you don't mind ...
346
00:28:03,194 --> 00:28:05,260
I don't have much experience with
interrogations ...
347
00:28:05,321 --> 00:28:07,020
You seemed awkward.
348
00:28:07,156 --> 00:28:10,300
When things get very personal,
I almost feel like a voyeur.
349
00:28:10,369 --> 00:28:13,705
This bothers many of them, because
for them I am like a nosy neighbor.
350
00:28:13,830 --> 00:28:17,360
- It will cost to regain their confidence.
- We must find the murderer.
351
00:28:17,710 --> 00:28:20,880
It is what they want, and you must do
whatever you can to catch him.
352
00:28:20,921 --> 00:28:23,400
Since I'm not good at the interrogations,
353
00:28:23,466 --> 00:28:25,760
I think I would help more outside.
354
00:28:25,801 --> 00:28:28,440
I need someone who knows these people.
355
00:28:28,596 --> 00:28:31,180
You aren't t good at only because
you aren't trying harder.
356
00:28:31,349 --> 00:28:35,395
It is clear the mother and the sister,
the dirty rags are hiding something.
357
00:28:35,602 --> 00:28:38,300
I think there is something about them.
That would give us some clue.
358
00:28:38,355 --> 00:28:42,260
So we are going to question the father, no
you will, even if you feel very uncomfortable.
359
00:28:42,778 --> 00:28:44,920
Please, sergeant, is that ...
360
00:28:44,987 --> 00:28:49,158
Hey, or you try harder, or from tomorrow
Bedard will be the one working with me.
361
00:28:54,583 --> 00:28:57,000
What can you tell me about a Chinese?
362
00:28:57,628 --> 00:28:59,480
She never told me anything.
363
00:28:59,755 --> 00:29:01,720
And she listened me even less.
364
00:29:03,299 --> 00:29:05,480
About the way she dressed...
365
00:29:05,843 --> 00:29:09,640
Or the people she was dating ... I said
many times it would end badly.
366
00:29:12,725 --> 00:29:16,689
The way she lived drove her mother crazy,
and now the way she died.
367
00:29:23,863 --> 00:29:26,700
What kind of relationship
did you have with Justine?
368
00:29:28,158 --> 00:29:31,495
Her mother sometimes invited her,
for Christmas or Easter.
369
00:29:32,622 --> 00:29:36,084
The thing inevitably ended with rows and
fighting.
370
00:29:37,127 --> 00:29:40,506
Eh ... I mean before she came to Fermont.
371
00:29:41,048 --> 00:29:43,020
when she still living with you.?
372
00:29:44,301 --> 00:29:46,660
But what does that have to do now?
373
00:29:47,345 --> 00:29:49,140
Were you very close?
374
00:29:51,058 --> 00:29:54,895
She left home at 16,
How close do think we were?
375
00:29:54,979 --> 00:29:56,300
I don't know.
376
00:29:56,689 --> 00:29:59,140
So I am asking you, Claude. Answer.
377
00:30:03,696 --> 00:30:05,160
Ah come on...
378
00:30:05,990 --> 00:30:07,951
You son of a bitch ...
379
00:30:08,909 --> 00:30:11,453
- What are you implying?
- Please, Mr. Fournier.
380
00:30:11,496 --> 00:30:13,920
Was Justine a loving child or ...?
381
00:30:16,585 --> 00:30:18,520
Be very careful with what you are
saying!
382
00:30:18,587 --> 00:30:21,480
- Mr. Fournier!
- I have nothing to say to you!
383
00:30:25,761 --> 00:30:28,120
You asked the right questions.
384
00:30:29,306 --> 00:30:32,935
Yes, already, he has an alibi.
I was at Sept-Iles working.
385
00:30:33,059 --> 00:30:35,300
- Do you have witnesses.
- An alibi can be falsified,
386
00:30:35,354 --> 00:30:38,100
but the reaction to an awkward
question, no.
387
00:30:38,274 --> 00:30:40,760
- Already.
- You put your finger in the sore.
388
00:30:41,945 --> 00:30:44,140
Can be. What do we do now?
389
00:30:44,531 --> 00:30:46,540
We must talk to the judicial
and social services, to see
390
00:30:46,616 --> 00:30:50,328
If they have the family background.
I'll put Bedard to it.
391
00:30:53,039 --> 00:30:55,620
We understand. you are looking for ...
392
00:30:55,667 --> 00:31:00,547
a red square handbag with
white, green and black stripes.
393
00:31:00,714 --> 00:31:02,500
The police are looking for this, because .
394
00:31:02,548 --> 00:31:07,068
It may contain evidence about
Justine Fournier's death.
395
00:31:07,094 --> 00:31:11,380
The police will give a press conference,
open to the public this afternoon.
396
00:31:11,459 --> 00:31:13,502
We remind you that we request all citizen ...
397
00:31:13,551 --> 00:31:15,580
collaboration and help to find a red bag ...
398
00:31:15,645 --> 00:31:18,774
- Hello, are you looking for a red bag?
- Yes.
399
00:31:20,859 --> 00:31:23,195
They are looking for a red bag.
400
00:31:31,287 --> 00:31:32,420
Emilie.
401
00:31:32,497 --> 00:31:34,260
- Hi Alex.
- Hello.
402
00:31:35,416 --> 00:31:41,380
Uh ... I think it was the day before yesterday
or maybe it was the day before.
403
00:31:41,589 --> 00:31:44,674
About midnight or one, I went for a walk ...
404
00:31:45,301 --> 00:31:46,700
and to smoke.
405
00:31:49,056 --> 00:31:50,580
Where was I?
406
00:31:50,891 --> 00:31:52,620
Lying on the street.
407
00:31:53,102 --> 00:31:55,900
I was going to return it,
but it went out of my mind.
408
00:31:59,024 --> 00:32:01,260
There is no mobile or wallet.
409
00:32:01,568 --> 00:32:03,380
I have not stolen anything.
410
00:32:03,946 --> 00:32:07,420
I looked inside to see if there was
an address or something like that, but ...
411
00:32:07,825 --> 00:32:10,100
I was going to return it to its owner.
412
00:32:10,911 --> 00:32:12,140
Read it.
413
00:32:13,247 --> 00:32:15,860
Leave William alone.
He is not a doll.
414
00:32:15,708 --> 00:32:16,840
Eh?
415
00:32:22,006 --> 00:32:23,380
What's up?
416
00:32:26,928 --> 00:32:28,930
Well, that's your grandson.
417
00:32:34,602 --> 00:32:36,580
Didn't you know that Sophie ...?
418
00:32:40,859 --> 00:32:42,400
Hello William.
419
00:32:42,945 --> 00:32:44,360
Do you know him?
420
00:32:47,449 --> 00:32:48,880
No, not yet.
421
00:33:25,072 --> 00:33:26,580
Oh guys!
422
00:33:27,241 --> 00:33:29,500
Someone is sabotaging the mine.
423
00:33:30,787 --> 00:33:34,665
Nobody said it was you, but nobody said
who was.
424
00:33:34,873 --> 00:33:36,560
Something is clear ...
425
00:33:36,877 --> 00:33:40,060
you better check well your machines, okay?
426
00:33:40,339 --> 00:33:43,300
Because there could be some accident.
427
00:33:43,467 --> 00:33:45,160
Do. you understand ?
428
00:34:04,322 --> 00:34:05,640
Fuck...
429
00:34:06,073 --> 00:34:07,400
The Chinese.
430
00:34:10,078 --> 00:34:11,780
Let's see, please!
431
00:34:11,954 --> 00:34:13,860
Please! Please!
432
00:34:14,081 --> 00:34:17,836
As the mayor has just said,
the city council has contacted ...
433
00:34:18,001 --> 00:34:20,980
with a private agency to increase security.
434
00:34:20,629 --> 00:34:23,920
- They will arrive any moment.
- Aren't you going to introduce her to me?
435
00:34:23,966 --> 00:34:26,160
I think she doesn't know anything about me.
436
00:34:26,219 --> 00:34:27,929
- There is no reason to think ...
- Excuse me.
437
00:34:27,971 --> 00:34:30,320
That your children are in more danger now.
438
00:34:30,390 --> 00:34:33,769
Because they were already in danger before,
we just didn't know.
439
00:34:34,227 --> 00:34:35,600
Please.
440
00:34:35,271 --> 00:34:36,940
Let's see, please.
441
00:34:37,440 --> 00:34:39,540
They don't know who killed her or why,
442
00:34:39,608 --> 00:34:42,460
At least they know the cause of Justine's death?
443
00:34:42,528 --> 00:34:46,782
- The most likely hypothesis would be ...
- He was a fucking temporary miner!
444
00:34:47,367 --> 00:34:49,619
Come on, please, be calm!
445
00:34:54,540 --> 00:34:56,600
I think we know each other.
446
00:34:56,668 --> 00:34:58,127
- Huh?
- Yes.
447
00:34:58,836 --> 00:35:01,600
You didn't make Justine dance
last saturday?
448
00:35:02,131 --> 00:35:04,040
You are freaking me out, man.
449
00:35:04,091 --> 00:35:07,120
A few days ago she had her boobs
and her face and now ...
450
00:35:08,471 --> 00:35:09,920
Hell, man!
451
00:35:09,973 --> 00:35:13,351
What makes me shiver
you are the fucking chinese!
452
00:35:15,270 --> 00:35:16,521
Fuck!
453
00:35:21,943 --> 00:35:24,945
Here, you son of a bitch! Here, you bastard!
454
00:35:25,195 --> 00:35:26,698
Here, pig!
455
00:35:27,699 --> 00:35:29,240
Here, you bastard!
456
00:35:35,124 --> 00:35:40,061
Sorry we can't say anything else
without compromising the investigation.
457
00:35:40,127 --> 00:35:43,520
- But Lieutenant Desautels ...
- I have a little job for you.
458
00:35:43,674 --> 00:35:44,840
The mother?
459
00:35:44,842 --> 00:35:46,677
Mother and daughter.
460
00:35:46,844 --> 00:35:50,598
- We request that citizens ...
- There is an emergency at Fertek.
461
00:35:51,181 --> 00:35:53,900
Excuse us, we have to attend
an urgency.
462
00:35:57,980 --> 00:36:00,700
Hey don't come close
my son when I am not around.
463
00:36:00,776 --> 00:36:03,529
It was by chance. Do not exaggerate.
464
00:36:04,279 --> 00:36:08,909
You don't think we should take advantage
to try to turn the page?
465
00:36:10,870 --> 00:36:12,440
You have changed.
466
00:36:13,914 --> 00:36:15,120
Not you.
467
00:36:35,228 --> 00:36:37,260
- Please step aside.
- He ...
468
00:36:37,313 --> 00:36:40,500
Come on, don't look for a problem.
We already have a wounded man.
469
00:36:55,457 --> 00:36:57,960
- Wait a minute, give me two minutes.
- No. Come on, Bruno.
470
00:36:56,500 --> 00:36:58,300
Two minutes, dammit!
471
00:37:00,630 --> 00:37:02,340
Look me in the eye.
472
00:37:05,635 --> 00:37:10,015
I know that my hand went away with you
and with Greg. And I am not proud.
473
00:37:10,808 --> 00:37:14,120
- But I swear I loved you very much.
- Well, look how good ...
474
00:37:13,727 --> 00:37:17,300
Don't pretend, I know you prefer to believe it,
but you know it wasn't me!
475
00:37:19,067 --> 00:37:20,800
Look me in the eye!
476
00:37:21,445 --> 00:37:24,197
He was my son, my boy,
it was also mine.
477
00:37:24,949 --> 00:37:26,440
I wanted it.
478
00:37:26,493 --> 00:37:28,660
I would never have done that to him.
479
00:37:28,829 --> 00:37:30,240
I swear.
480
00:37:31,123 --> 00:37:33,040
Why are you doing this to me?
481
00:37:38,171 --> 00:37:39,800
Hey, okay, okay!
482
00:37:39,840 --> 00:37:42,020
- Calm down!
- Still, still.
483
00:37:43,303 --> 00:37:47,264
Come on, guys, get him out of here now.
The show is over.
484
00:37:51,811 --> 00:37:53,320
What do you think?
485
00:37:54,479 --> 00:37:57,000
Well I don't know, but
she knows and she believes it.
486
00:37:57,525 --> 00:37:59,600
And then why she is crying ?
487
00:38:00,194 --> 00:38:03,615
Because to think that he killed him,
exempts her from all guilt.
488
00:38:04,824 --> 00:38:06,080
But...
489
00:38:06,826 --> 00:38:08,640
if she didn't do anything.
490
00:38:09,246 --> 00:38:12,540
Exactly, she should have protected
her son, but she didn't.
491
00:38:12,998 --> 00:38:15,060
Now she is carrying the load.
492
00:38:42,528 --> 00:38:43,740
Mom?
493
00:38:46,283 --> 00:38:47,500
Mom?
494
00:39:00,839 --> 00:39:04,020
I hadn't noticed before,
but look at the lipstick.
495
00:39:05,010 --> 00:39:08,931
It's all new. The makeup, it has never been used,
everything is new.
496
00:39:09,974 --> 00:39:12,268
Even the bag is unworn.
497
00:39:12,435 --> 00:39:14,520
Not a wrinkle or a scratch.
498
00:39:15,397 --> 00:39:19,234
The photo is from three months ago,
Justine had to put it to more use.
499
00:39:23,155 --> 00:39:24,820
It doesn't make sense.
500
00:39:29,411 --> 00:39:32,580
Well she could have bought another
a new one, but ...
501
00:39:35,709 --> 00:39:38,100
Bought again with everything inside?
502
00:39:42,007 --> 00:39:44,140
What do you think that means?
503
00:39:44,592 --> 00:39:47,140
That we just scratched the surface.
504
00:39:53,560 --> 00:39:55,520
You have to dig deeper.
505
00:39:56,147 --> 00:39:57,540
Much more.
506
00:40:21,922 --> 00:40:24,040
Well, why this matter ?
507
00:40:24,092 --> 00:40:26,908
Can you imagine how the people and the
media will do .?
508
00:40:26,912 --> 00:40:29,420
If they think the killer was responsible
for another murder ?
509
00:40:29,473 --> 00:40:32,560
The victim was a boy, a child?
Can you fuck imagine ?
510
00:40:33,768 --> 00:40:37,982
Come on, say the words that nobody wants to say.
511
00:40:38,399 --> 00:40:40,818
- Jacques.
- A Serial killer...
39064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.