All language subtitles for La Faille (The Wall) S01E02 Les Proches (Relatives)duration 41-49

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,941 --> 00:00:03,080 What's stench! 2 00:00:03,152 --> 00:00:06,655 Alex, I know I am asking a lot from you, but it stinks death. 3 00:00:07,740 --> 00:00:09,760 - They found a body. - Where? 4 00:00:09,825 --> 00:00:11,616 - In Fermont. - Isn't in the border with the North Pole? 5 00:00:11,660 --> 00:00:13,560 She looks like Justine from Fertek. 6 00:00:13,621 --> 00:00:17,360 - What is the probable cause of death? - Everything points to intoxication. 7 00:00:17,416 --> 00:00:20,160 Gregoire also died from Carbon Monoxide intoxication. 8 00:00:19,710 --> 00:00:23,220 Anthony. After everything happened. I want us to pray together for your little brother. . 9 00:00:23,296 --> 00:00:26,100 What happened to this girl, it happened with your son three years ago. 10 00:00:26,175 --> 00:00:27,700 - The shit hit the fan! - Calm down. 11 00:00:27,760 --> 00:00:29,140 Is she saying that I killed them? 12 00:00:29,219 --> 00:00:31,140 First sabotage, and now a murder. 13 00:00:31,180 --> 00:00:34,540 Well if this was not failure, whoever did this knew exactly what he was doing. 14 00:00:34,600 --> 00:00:37,460 This is Louis-Philippe, the son of Jules Ricard, the owners of the mine. 15 00:00:37,520 --> 00:00:40,940 This is Sophie, my wife. She will be your liaison with the mine during the investigation. 16 00:00:40,982 --> 00:00:45,820 Would you took the case knowing your daughter was there? 17 00:00:45,987 --> 00:00:48,300 Did you tell her Justine was your ex? 18 00:00:48,363 --> 00:00:51,100 I have done nothing! I swear it wasn't me! 19 00:00:50,659 --> 00:00:52,380 Raphalle ! 20 00:01:23,500 --> 00:01:30,500 DAY 1. WEDNESDAY 20H 21 00:01:37,709 --> 00:01:39,420 Take me to the Fertek. 22 00:01:41,296 --> 00:01:43,660 Take me to the Fertek. I want to be with people ... 23 00:01:43,715 --> 00:01:46,620 who cares Justine is dead. 24 00:01:46,884 --> 00:01:50,340 Maybe I'd care more if you didn't get me into this mess! 25 00:01:50,388 --> 00:01:53,057 How many times I told you not to come to my house because of Sophie and the baby? 26 00:01:53,099 --> 00:01:55,660 Nobody was there, she didn't see me. 27 00:01:55,811 --> 00:01:58,020 The Police came to the Mine to question you about Justine. 28 00:01:58,063 --> 00:02:00,780 What they asked? Do they suspect you? 29 00:02:01,191 --> 00:02:04,100 Remember when Gregoire died they had their claws on you from the start. 30 00:02:04,736 --> 00:02:06,780 My boy, he was so little ... 31 00:02:08,365 --> 00:02:10,500 That didn't stop you from beat him up. 32 00:02:10,575 --> 00:02:12,660 I wasn't well then! 33 00:02:12,703 --> 00:02:15,080 But I didn't kill him, and you know it! 34 00:02:15,621 --> 00:02:17,520 Yep. You keep telling me that. 35 00:02:19,085 --> 00:02:21,540 Your ex wife has never believed you didn't kill Greg, now Justine... 36 00:02:21,587 --> 00:02:24,100 What do you think Nathalie is going to say to her police boyfriend ? 37 00:02:24,173 --> 00:02:26,884 I hope that bitch keep quiet! 38 00:02:27,051 --> 00:02:29,940 No, you are the one who has to be quiet. You can't say anything... 39 00:02:29,900 --> 00:02:33,470 Everybody knows you were obsessed with Justine. 40 00:02:33,500 --> 00:02:39,500 And you... Why you never told Sophie about Justine? Hum? 41 00:02:39,700 --> 00:02:41,941 - That's none of your business. 42 00:02:50,826 --> 00:02:52,260 Maybe I won't be a sergeant, but I think 43 00:02:52,326 --> 00:02:55,580 Richard's wife didn't like you very much. 44 00:02:57,749 --> 00:03:00,140 No It is me who doesn't like her. 45 00:03:01,920 --> 00:03:04,660 Louis-Philippe Ricard's wife.. Sophie is my daughter. 46 00:03:05,424 --> 00:03:06,600 What? 47 00:03:07,718 --> 00:03:09,000 Sophie? 48 00:03:09,012 --> 00:03:11,014 Is Sophie here? 49 00:03:12,223 --> 00:03:15,518 - How long has been since you last saw her? - Four years. 50 00:03:16,854 --> 00:03:19,420 Alex, do you mind leaving us 5 minutes? 51 00:03:19,607 --> 00:03:20,820 Sure. 52 00:03:23,612 --> 00:03:26,500 Look me in the eye and swear you didn't know she was here? 53 00:03:26,656 --> 00:03:30,180 No. The last time I saw or heard anything about her, you and I were still together. 54 00:03:30,452 --> 00:03:34,039 - Jacques didn't mention anything to you? - Did I know, and still come here? No 55 00:03:34,247 --> 00:03:37,220 I think it's why he sent me here, at least in part. 56 00:03:37,918 --> 00:03:40,294 But ... how ...? 57 00:03:40,795 --> 00:03:42,280 How it was when you met? 58 00:03:42,715 --> 00:03:44,820 I hardly could see her nose. 59 00:03:45,551 --> 00:03:47,320 She looks much better.. . 60 00:03:47,386 --> 00:03:50,040 - It would be very hard to be worse. - Yes. 61 00:03:50,265 --> 00:03:52,240 It could have been worse. 62 00:03:52,976 --> 00:03:55,103 Very much worse. And you know it. 63 00:04:04,000 --> 00:04:09,000 SUBS BY IzaG London AND Bill McGirr - USA 64 00:04:13,440 --> 00:04:14,880 La Faille (The Wall) S01E02 Les Proches (Relatives) 65 00:04:19,710 --> 00:04:23,381 The last time they saw her was Saturday night when she left Fertek. 66 00:04:23,589 --> 00:04:25,280 It was her birthday. 67 00:04:25,267 --> 00:04:30,109 Except the clothes she was wearing, all her personal effects are missing. 68 00:04:30,196 --> 00:04:33,850 The body spent three days in the duct where was found. 69 00:04:34,643 --> 00:04:38,280 The heat from the boilers accelerated the putrefaction process. 70 00:04:38,189 --> 00:04:39,938 We don't have any explanation about the mask. 71 00:04:39,982 --> 00:04:43,560 I remind you we are keeping this from the public. We can't have any leaks. 72 00:04:43,735 --> 00:04:45,280 - Bedard. - Yes. 73 00:04:45,404 --> 00:04:49,533 Except the mask, I haven't found any other significant items. 74 00:04:49,951 --> 00:04:53,200 No footprints, no blood, no other fluid Nothing belonging to the killer. 75 00:04:53,245 --> 00:04:57,040 Maybe it's absurd, could be some weird suicide ritual? 76 00:04:57,750 --> 00:04:59,320 No her hands were tied. 77 00:04:59,376 --> 00:05:02,720 And to get intoxicated with monoxide. Something is needed to supply gas. 78 00:05:02,797 --> 00:05:06,801 Yes. There was nothing in the scene, She may was brought there ... 79 00:05:06,968 --> 00:05:10,680 We have found traces of motor oil, but it could have been there before. 80 00:05:10,720 --> 00:05:13,760 The other hypothesis is that they transfer her body after death, 81 00:05:13,808 --> 00:05:16,840 but that, in principle, it also excludes suicide. 82 00:05:16,977 --> 00:05:19,120 - Anything else, Bedard? - Well, yes. 83 00:05:19,187 --> 00:05:22,942 A red feather, remains of glass in the duct and on the floor, 84 00:05:23,109 --> 00:05:26,529 and a long blond hair near the victim's neck. 85 00:05:26,695 --> 00:05:29,480 They are not hers. The laboratory has confirmed this. 86 00:05:29,523 --> 00:05:32,900 Well, I want you to pay attention and report to me anything unusual ... 87 00:05:33,004 --> 00:05:34,320 ... that happened Saturday night or Sunday. 88 00:05:34,371 --> 00:05:36,160 Have you spoken with the neighbours? 89 00:05:36,331 --> 00:05:40,877 No good. They told us she slept at a friend's house when she came... 90 00:05:40,545 --> 00:05:41,960 Lea Valois. 91 00:05:42,212 --> 00:05:46,217 She works at Fertek, still in shock, but I will come when you want. 92 00:05:46,633 --> 00:05:49,320 Do we have any tapes from surveillance cameras? 93 00:05:49,386 --> 00:05:51,960 Yes, but they are over recorded every other day. 94 00:05:51,515 --> 00:05:54,184 - There was nothing from that night. - Wow. 95 00:05:55,518 --> 00:05:58,500 Well, I'm going to start questioning her loved ones right now, 96 00:05:58,563 --> 00:06:01,441 and I will notify you if there is anything new. Let's go. 97 00:06:08,699 --> 00:06:09,820 Lea. 98 00:06:34,602 --> 00:06:37,840 When Justine came to Fermont, Did she usually sleep in your house? 99 00:06:38,189 --> 00:06:39,280 Yes. 100 00:06:40,024 --> 00:06:42,340 But not always, sometimes she stayed with others. 101 00:06:42,402 --> 00:06:44,988 - Clients? - She didn't call them that. 102 00:06:45,613 --> 00:06:48,020 She liked to do things for others. 103 00:06:48,074 --> 00:06:50,660 They gave her many gifts. 104 00:06:50,785 --> 00:06:54,180 Sometimes She would be with no good guys. 105 00:07:00,128 --> 00:07:02,040 I appreciated Justine. 106 00:07:05,842 --> 00:07:07,960 She wanted to abandon all of this. 107 00:07:08,636 --> 00:07:10,040 The dance... 108 00:07:10,764 --> 00:07:13,680 We talked about to open a nail salon. 109 00:07:16,311 --> 00:07:19,520 Please tell me what happened in the night of her party. 110 00:07:19,563 --> 00:07:22,520 Who were there with you... what did you do, everything! 111 00:07:22,692 --> 00:07:25,920 Can I go get something to drink? I just have a dry mouth. 112 00:07:35,624 --> 00:07:38,668 Let's see, Lea, you were with a lot of friends. 113 00:07:38,835 --> 00:07:42,505 After your dance number, she left with one you didn't know. 114 00:07:44,925 --> 00:07:46,960 Do you remember his name? 115 00:07:47,094 --> 00:07:48,200 No. 116 00:07:49,013 --> 00:07:50,920 He was a temporary miner. 117 00:07:51,515 --> 00:07:54,520 I met him between the dances, like so many others. 118 00:07:55,060 --> 00:07:58,720 I remember they went out to smoke, then he came back inside. Right way... 119 00:07:58,772 --> 00:08:00,580 Why did he come back so fast? 120 00:08:00,649 --> 00:08:03,861 He said once they were out, Justine left him to go out with another. 121 00:08:04,027 --> 00:08:06,447 We laugh at him a little. 122 00:08:07,782 --> 00:08:09,740 Nobody cared. 123 00:08:12,078 --> 00:08:14,980 We didn't find her phone and her wallet. 124 00:08:15,373 --> 00:08:18,060 She always kept her things in her bag. 125 00:08:18,334 --> 00:08:22,463 - A red striped bag. - Did she have a lot of money with her? 126 00:08:23,172 --> 00:08:26,180 Or did have something valuable, somebody might want to steal from you? 127 00:08:28,386 --> 00:08:30,140 No, not that I know of. 128 00:08:33,599 --> 00:08:35,820 Sometimes She would bring some.. 129 00:08:36,602 --> 00:08:38,100 coke to Fermont. 130 00:08:38,146 --> 00:08:41,140 - Was it to sell it? - No, just for her and her friends. 131 00:08:41,858 --> 00:08:45,020 Do you have a picture of Justine with her bag? 132 00:08:46,112 --> 00:08:50,158 No, I erased them from my phone. Maybe there is one on my computer. 133 00:08:51,200 --> 00:08:52,740 - Well. - Take my card. 134 00:08:53,244 --> 00:08:55,340 If you find a picture, you call me. 135 00:08:57,498 --> 00:09:00,760 We can't rule out being killed to steal her purse. 136 00:09:00,877 --> 00:09:04,100 What is clear is the murderer doesn't want us to find him. 137 00:09:04,172 --> 00:09:07,140 Have two agents to question her other friends and the people at the bar. 138 00:09:07,217 --> 00:09:09,740 You have to find the miner, she was with that night. 139 00:09:09,803 --> 00:09:13,306 The rest look for her bag in the tunnels, litter bins, everywhere. 140 00:09:16,770 --> 00:09:17,900 Yes? 141 00:09:21,399 --> 00:09:22,700 Are you sure? 142 00:09:23,151 --> 00:09:24,560 OK. 143 00:09:24,820 --> 00:09:26,300 Okay, bye. 144 00:09:27,281 --> 00:09:29,657 Her parents want to see the body. 145 00:09:29,992 --> 00:09:32,180 - Do they know how she is looking ? - They know. 146 00:09:32,578 --> 00:09:34,520 All right. I want to be there. 147 00:09:34,871 --> 00:09:36,040 Ok. 148 00:10:32,641 --> 00:10:34,140 This is handmade. 149 00:10:34,183 --> 00:10:37,020 It is the typical mask children make in arts and crafts class. 150 00:10:36,562 --> 00:10:38,320 - Impossible to trace. - Yes. 151 00:10:38,397 --> 00:10:41,200 And it's well done, no hardware store varnish. 152 00:10:41,275 --> 00:10:43,120 It is artistic material. 153 00:10:43,778 --> 00:10:46,360 You can't go away I need you here. 154 00:10:47,157 --> 00:10:49,900 You want me to stay to help you with the case or with Sophie? 155 00:10:49,951 --> 00:10:51,827 - What? - Sorry ... 156 00:10:52,287 --> 00:10:54,340 The mayor is here, She wants to see... 157 00:10:54,414 --> 00:10:59,002 - Don't they leave me time to work? - But she is here, but.. I need to tell ... 158 00:11:02,506 --> 00:11:04,560 What can I do for you? 159 00:11:04,925 --> 00:11:07,400 I just want to know what has happened? . 160 00:11:07,760 --> 00:11:10,240 I need to reassure people, I don't know what to tell them. 161 00:11:10,305 --> 00:11:12,760 I will give a press conference tomorrow at noon. 162 00:11:12,808 --> 00:11:16,727 But if you want, you can tell them You are letting me do my job. 163 00:11:16,895 --> 00:11:19,400 Well, I must know who, what and how to tell them... 164 00:11:19,480 --> 00:11:22,080 If I don't, they will start accusing the temporary miners, 165 00:11:22,150 --> 00:11:25,240 and that doesn't suit us. When Public order is at stake. 166 00:11:37,001 --> 00:11:39,292 It is exactly for the sake of the peace and public order ... 167 00:11:39,336 --> 00:11:41,922 I'm keeping our investigation secret. 168 00:11:50,306 --> 00:11:55,477 What I was tried to tell you earlier is that the mayor is Sophie's mother-in-law. 169 00:11:57,855 --> 00:12:00,220 Well, I don't think they will invite me for dinner. 170 00:12:00,358 --> 00:12:01,900 Maybe. 171 00:12:04,694 --> 00:12:06,860 - Would the parents be involved? - Not. 172 00:12:06,906 --> 00:12:10,020 They are very cordial people, everyone likes them. 173 00:12:10,492 --> 00:12:13,220 Well the daughters came out a little hooligans, but ... 174 00:12:13,286 --> 00:12:16,500 Sometimes the parents know much more than what they say, they know... 175 00:12:18,167 --> 00:12:21,420 I want to see them both at the police station tomorrow, but separately. 176 00:12:21,839 --> 00:12:24,860 - Isn't it better to give them more time? - No, it's not better. 177 00:12:24,924 --> 00:12:29,095 And their other daughter too. Raphalle? I want to see her tomorrow morning. 178 00:12:29,471 --> 00:12:32,140 - Now I'm going to try if I can get some sleep. - Well 179 00:12:32,766 --> 00:12:35,100 Can you give me Gregoire's file? 180 00:12:37,187 --> 00:12:38,360 Here. . 181 00:12:38,690 --> 00:12:41,320 Hey, sorry if I'm insisting on the subject, but...you haven't seen 182 00:12:41,400 --> 00:12:44,400 ... your daughter after long time, and You didn't exchange a word? 183 00:12:44,444 --> 00:12:47,020 Leave the interrogations for the suspects, okay? 184 00:12:47,272 --> 00:12:51,620 Suppose I start to ask you questions about How is your marriage, how would you feel? 185 00:12:51,607 --> 00:12:54,400 - Who told you that I am married? - No one. 186 00:12:54,580 --> 00:12:57,600 But when you said you were here because nature, hunting ... 187 00:12:57,666 --> 00:13:01,080 And you're not the type cast for the displacement prize, 188 00:13:01,127 --> 00:13:03,240 so you came with a woman. 189 00:13:03,297 --> 00:13:07,351 And you're the kind of guy who looks for women only for marriage. 190 00:13:07,510 --> 00:13:09,456 Ah okay. Good deduction. 191 00:13:09,553 --> 00:13:13,640 Why you thought to talk about would bother me ? Where did you get it from? 192 00:13:13,682 --> 00:13:15,540 I know men. 193 00:13:16,687 --> 00:13:18,040 My marriage is doing well, okay? 194 00:13:18,105 --> 00:13:20,720 - Until tomorrow, Sergeant. - Until tomorrow! 195 00:13:20,524 --> 00:13:22,318 Alright, I'm leaving. 196 00:13:23,027 --> 00:13:24,600 - OK. - Bye. 197 00:13:44,967 --> 00:13:47,240 I'm going to watch a movie with your mother. 198 00:13:48,805 --> 00:13:50,780 Come on! Get in, it's cold! 199 00:14:21,255 --> 00:14:22,800 Hello, it's me! 200 00:14:23,299 --> 00:14:24,740 You are gonna like this. 201 00:14:24,800 --> 00:14:27,262 The sergeant, do you know who is her daughter? 202 00:14:27,595 --> 00:14:30,260 I asked you to come home earlier. I've been worried since dinner. 203 00:14:30,305 --> 00:14:33,100 - Well, it doesn't look like it. - Do you know who died? 204 00:14:34,476 --> 00:14:36,500 - Your father's whore. - oh fuck you.. . 205 00:14:36,562 --> 00:14:38,481 What? Come back here! 206 00:14:38,982 --> 00:14:41,020 She wasn't daddy's girl, ok? 207 00:14:41,067 --> 00:14:44,404 She was Raph's sister. She was her sister .. my friend. 208 00:14:44,988 --> 00:14:47,020 But you don't care. 209 00:14:58,794 --> 00:15:00,860 I am so sorry. I am drunk. 210 00:16:44,600 --> 00:16:46,000 DAY 2 - THURSDAY. 7:16 211 00:16:46,010 --> 00:16:51,102 There is an alert for extreme cold wind coming from the north coast. 212 00:16:51,243 --> 00:16:52,880 Tonight the thermometer will go down, 213 00:16:52,954 --> 00:16:57,625 and the temperature mark maybe be between 50 and 60 degrees below zero. 214 00:16:57,876 --> 00:17:00,660 As for the events, yesterday morning ... 215 00:17:00,795 --> 00:17:04,799 The body of a young woman was found in a boiler room of The Wall. 216 00:17:14,894 --> 00:17:16,080 Hi. 217 00:17:17,855 --> 00:17:19,040 Hi. 218 00:17:28,116 --> 00:17:30,200 - Good morning. - Good morning. 219 00:17:30,410 --> 00:17:31,920 Hello, darling. 220 00:17:43,841 --> 00:17:46,920 Since we got in Fermont, I knew this day would come. 221 00:17:50,055 --> 00:17:53,101 I thought ...One of these days will come. 222 00:17:55,604 --> 00:17:57,480 So, is it your mother? 223 00:18:00,442 --> 00:18:02,900 I knew she was a police officer, but not that ... 224 00:18:04,696 --> 00:18:07,200 I knew she would come and destroy everything. 225 00:18:07,991 --> 00:18:10,040 But, well, destroy what? 226 00:18:11,537 --> 00:18:12,920 Well, everything. 227 00:18:16,292 --> 00:18:17,720 Us. 228 00:18:18,669 --> 00:18:21,200 What I've become thanks to you. 229 00:18:21,797 --> 00:18:22,960 To you. 230 00:18:23,341 --> 00:18:26,000 Let's see, my love, she can never do that. 231 00:18:28,304 --> 00:18:31,264 It's over. Now we are together, right? 232 00:18:41,026 --> 00:18:42,880 - It is OK. - That's. 233 00:18:43,904 --> 00:18:47,032 Right, my child? Everything will be fine. Come here. 234 00:18:47,657 --> 00:18:49,520 Give Mum a hug. 235 00:18:50,494 --> 00:18:51,700 Listen.. .. 236 00:18:53,122 --> 00:18:55,300 No more secrets between us! . 237 00:18:56,709 --> 00:18:57,900 OK . 238 00:19:08,179 --> 00:19:11,300 The declarations of the bar's clients, what do you think? 239 00:19:11,807 --> 00:19:14,140 Their statements matches of Lea Valois. 240 00:19:14,185 --> 00:19:17,260 What do we know about Justine's date the miner? 241 00:19:17,313 --> 00:19:18,780 No one in the bar seems to know him. 242 00:19:18,856 --> 00:19:23,401 Ya, Maybe he is new. Or he didn't go there ... as much. We're on that. 243 00:19:25,737 --> 00:19:27,947 Ah Alex. Justine's photo with the bag. 244 00:19:31,826 --> 00:19:34,380 Here, Alain.... Send this photo to the media. 245 00:19:34,454 --> 00:19:37,900 Maybe the murderer will panic and will make mistakes. 246 00:19:37,874 --> 00:19:39,377 - Alex. - Yes? 247 00:19:39,710 --> 00:19:41,780 Oh, that's what you asked... 248 00:19:41,838 --> 00:19:45,100 The list of Justine's love relationships in Fermont. 249 00:19:45,966 --> 00:19:48,220 How funny, there is only one name. 250 00:19:48,221 --> 00:19:51,723 It wasn't secret, and you were going to find out, sooner 251 00:19:53,725 --> 00:19:55,700 The dead girl ...a long time ago.. 252 00:19:56,020 --> 00:19:59,500 When I was in college I dated her for a couple of summers 253 00:19:59,816 --> 00:20:03,020 Ok but i don't understand why haven't you told me before. 254 00:20:05,029 --> 00:20:07,180 Because it looked bad ... 255 00:20:08,698 --> 00:20:10,220 she was an erotic dancer. 256 00:20:10,660 --> 00:20:14,280 She didn't dance when we were together... I didn't want you to think ... 257 00:20:14,748 --> 00:20:16,720 What do you have a prototype? 258 00:20:16,833 --> 00:20:18,280 - That? - Yes. 259 00:20:19,586 --> 00:20:22,480 That you have an obsession with dancers or something like that. 260 00:20:23,799 --> 00:20:25,120 Sophie ... 261 00:20:27,470 --> 00:20:29,920 I'm only interested in you,. the rest ... 262 00:20:30,347 --> 00:20:32,360 I don't care, do you understand? 263 00:20:33,433 --> 00:20:34,780 I get it. 264 00:20:34,811 --> 00:20:36,440 Do not worry. 265 00:20:37,898 --> 00:20:40,600 I came here to forget my life and my mother ... 266 00:20:40,651 --> 00:20:42,920 and now both are here at the same time. 267 00:20:45,005 --> 00:20:52,284 I don't want anybody in Fermont to know what I did, especially your mother. 268 00:20:52,163 --> 00:20:53,600 I promise. 269 00:20:53,957 --> 00:20:58,044 Because I came here to start a new life, and I don't plan to go back... 270 00:21:17,063 --> 00:21:20,760 This is an awareness campaign to counter the sabotage. 271 00:21:21,193 --> 00:21:23,760 It wouldn't be expensive and the results will be great. 272 00:21:23,821 --> 00:21:26,800 - There is a factory in Kansas ... - Ah, thanks, Sophie, 273 00:21:26,865 --> 00:21:29,440 but we can't do it, not officially do you understand? 274 00:21:29,493 --> 00:21:31,840 We must act to stop the sabotage . 275 00:21:31,912 --> 00:21:35,000 Yes, I have my own methods of awareness. 276 00:21:35,082 --> 00:21:37,800 Louis-Philippe, we will need eyes and arms. 277 00:21:38,585 --> 00:21:40,620 The less you know, the better. 278 00:21:45,092 --> 00:21:47,678 Yes, Bruno ... Gather the men. 279 00:21:51,225 --> 00:21:54,580 My parents didn't want me to be close to her or her friends. 280 00:21:55,019 --> 00:21:57,700 But when she was working, sometimes, I would go see her. 281 00:21:58,774 --> 00:22:01,420 Were you there Saturday night? 282 00:22:01,818 --> 00:22:03,900 No. I was at home with my mother. 283 00:22:04,988 --> 00:22:08,060 Justine was your older sister. Did she confide in you? 284 00:22:10,911 --> 00:22:12,460 No. The truth was opposite. 285 00:22:12,788 --> 00:22:16,100 But she bought me things, when she wanted to impress me with her money. 286 00:22:17,126 --> 00:22:19,100 She spent without much hesitation. 287 00:22:21,338 --> 00:22:24,300 Lately, did she seem afraid or that she felt threatened? 288 00:22:26,217 --> 00:22:28,620 On the contrary, she was very carefree. 289 00:22:31,306 --> 00:22:32,725 But... 290 00:22:33,309 --> 00:22:36,394 the last time I came it was two or three months ago, 291 00:22:37,188 --> 00:22:39,580 She told me about a guy who haunted her. 292 00:22:39,858 --> 00:22:41,720 She called him "the Chinese". 293 00:22:42,194 --> 00:22:43,680 "My Chinese". 294 00:22:45,906 --> 00:22:47,880 But she was very drunk. 295 00:22:50,243 --> 00:22:51,760 "My Chinese". 296 00:22:59,710 --> 00:23:01,760 Bruno Lamontagne was there. 297 00:23:01,837 --> 00:23:03,240 I remember. 298 00:23:03,507 --> 00:23:05,920 He said, "Introduce me to that Chinese man!" 299 00:23:10,682 --> 00:23:12,840 She never mentioned again. 300 00:23:29,534 --> 00:23:32,246 Eh ... It was to be expected, it was expected... 301 00:23:32,955 --> 00:23:35,500 It seems you have some juicy gossip. 302 00:23:36,167 --> 00:23:39,753 - Yes, it is something very juicy. - Drop it now! 303 00:23:41,130 --> 00:23:44,258 - That Quebec police ... - Yes, that mother-in-law. 304 00:23:45,760 --> 00:23:50,139 Yes. Well, he went to the mine yesterday ... to question someone. 305 00:23:50,473 --> 00:23:52,180 For the murder? 306 00:23:52,808 --> 00:23:55,840 It seems they had to keep him in chains. 307 00:23:56,855 --> 00:23:59,983 - Who? - Ah ... It was to be expected ... 308 00:24:02,612 --> 00:24:03,880 Bruno? 309 00:24:04,321 --> 00:24:06,800 - What a bastard ... - And they arrested him? 310 00:24:07,073 --> 00:24:10,520 You knew which who he was sleeping , right? - With that bitch Justine. 311 00:24:10,620 --> 00:24:12,760 If this is a reason to accuse someone, 312 00:24:12,830 --> 00:24:14,920 the police station they would be full. 313 00:24:14,998 --> 00:24:17,440 I told you, you see? Didn't I tell you? 314 00:24:17,710 --> 00:24:19,760 I said it from the beginning. 315 00:24:20,671 --> 00:24:25,925 - With Greg wasn't an accident either. - Don't get anxious. We don't know! 316 00:24:47,867 --> 00:24:49,760 Sorry about yesterday. 317 00:24:50,952 --> 00:24:53,200 I know you didn't kill anyone. 318 00:24:56,459 --> 00:24:58,040 I was confused. 319 00:24:59,588 --> 00:25:01,100 I understand. 320 00:25:04,426 --> 00:25:06,980 How did it go? Have you told them about me? 321 00:25:08,180 --> 00:25:10,400 Why would I tell them about you? 322 00:25:10,224 --> 00:25:12,660 Just convince yourself, we have nothing to do with that. 323 00:25:13,728 --> 00:25:15,060 I know. 324 00:25:16,314 --> 00:25:17,580 But... 325 00:25:18,816 --> 00:25:21,140 - What do I do with the bag ...? - Nothing! 326 00:25:21,194 --> 00:25:23,460 You don't do anything and keep your mouth closed. 327 00:25:24,905 --> 00:25:26,420 We'll wait to see. 328 00:25:31,662 --> 00:25:33,660 Act like this isn't real. 329 00:25:38,127 --> 00:25:40,460 It takes time to assimilate these things. 330 00:25:45,760 --> 00:25:48,120 What was like when your brother? 331 00:25:50,349 --> 00:25:52,640 At the funeral I wasn't aware. 332 00:25:57,397 --> 00:25:59,320 But when I came back home. 333 00:26:01,068 --> 00:26:02,720 Two days later. 334 00:26:42,236 --> 00:26:43,500 It's me. 335 00:26:45,072 --> 00:26:48,784 It's weird, now I know it was you who killed our son, 336 00:26:49,076 --> 00:26:50,960 Now that I'm sure 337 00:26:50,537 --> 00:26:52,340 I'm not afraid of you anymore. 338 00:26:52,913 --> 00:26:55,500 I just hope you'll rot in hell. 339 00:27:19,900 --> 00:27:23,040 "Why do you want me to follow your steps? " , She used to say to me. 340 00:27:24,364 --> 00:27:27,080 "You think I don't know How miserable you are? " 341 00:27:28,283 --> 00:27:31,120 What made her to think that you were miserable? 342 00:27:46,804 --> 00:27:49,580 - Justine's father's statement. - Well. 343 00:27:49,680 --> 00:27:52,700 It is unchecked, but according to Bedard, His alibi holds up. 344 00:27:52,767 --> 00:27:54,340 Thanks, Alain. 345 00:28:00,525 --> 00:28:02,420 Hey, if you don't mind ... 346 00:28:03,194 --> 00:28:05,260 I don't have much experience with interrogations ... 347 00:28:05,321 --> 00:28:07,020 You seemed awkward. 348 00:28:07,156 --> 00:28:10,300 When things get very personal, I almost feel like a voyeur. 349 00:28:10,369 --> 00:28:13,705 This bothers many of them, because for them I am like a nosy neighbor. 350 00:28:13,830 --> 00:28:17,360 - It will cost to regain their confidence. - We must find the murderer. 351 00:28:17,710 --> 00:28:20,880 It is what they want, and you must do whatever you can to catch him. 352 00:28:20,921 --> 00:28:23,400 Since I'm not good at the interrogations, 353 00:28:23,466 --> 00:28:25,760 I think I would help more outside. 354 00:28:25,801 --> 00:28:28,440 I need someone who knows these people. 355 00:28:28,596 --> 00:28:31,180 You aren't t good at only because you aren't trying harder. 356 00:28:31,349 --> 00:28:35,395 It is clear the mother and the sister, the dirty rags are hiding something. 357 00:28:35,602 --> 00:28:38,300 I think there is something about them. That would give us some clue. 358 00:28:38,355 --> 00:28:42,260 So we are going to question the father, no you will, even if you feel very uncomfortable. 359 00:28:42,778 --> 00:28:44,920 Please, sergeant, is that ... 360 00:28:44,987 --> 00:28:49,158 Hey, or you try harder, or from tomorrow Bedard will be the one working with me. 361 00:28:54,583 --> 00:28:57,000 What can you tell me about a Chinese? 362 00:28:57,628 --> 00:28:59,480 She never told me anything. 363 00:28:59,755 --> 00:29:01,720 And she listened me even less. 364 00:29:03,299 --> 00:29:05,480 About the way she dressed... 365 00:29:05,843 --> 00:29:09,640 Or the people she was dating ... I said many times it would end badly. 366 00:29:12,725 --> 00:29:16,689 The way she lived drove her mother crazy, and now the way she died. 367 00:29:23,863 --> 00:29:26,700 What kind of relationship did you have with Justine? 368 00:29:28,158 --> 00:29:31,495 Her mother sometimes invited her, for Christmas or Easter. 369 00:29:32,622 --> 00:29:36,084 The thing inevitably ended with rows and fighting. 370 00:29:37,127 --> 00:29:40,506 Eh ... I mean before she came to Fermont. 371 00:29:41,048 --> 00:29:43,020 when she still living with you.? 372 00:29:44,301 --> 00:29:46,660 But what does that have to do now? 373 00:29:47,345 --> 00:29:49,140 Were you very close? 374 00:29:51,058 --> 00:29:54,895 She left home at 16, How close do think we were? 375 00:29:54,979 --> 00:29:56,300 I don't know. 376 00:29:56,689 --> 00:29:59,140 So I am asking you, Claude. Answer. 377 00:30:03,696 --> 00:30:05,160 Ah come on... 378 00:30:05,990 --> 00:30:07,951 You son of a bitch ... 379 00:30:08,909 --> 00:30:11,453 - What are you implying? - Please, Mr. Fournier. 380 00:30:11,496 --> 00:30:13,920 Was Justine a loving child or ...? 381 00:30:16,585 --> 00:30:18,520 Be very careful with what you are saying! 382 00:30:18,587 --> 00:30:21,480 - Mr. Fournier! - I have nothing to say to you! 383 00:30:25,761 --> 00:30:28,120 You asked the right questions. 384 00:30:29,306 --> 00:30:32,935 Yes, already, he has an alibi. I was at Sept-Iles working. 385 00:30:33,059 --> 00:30:35,300 - Do you have witnesses. - An alibi can be falsified, 386 00:30:35,354 --> 00:30:38,100 but the reaction to an awkward question, no. 387 00:30:38,274 --> 00:30:40,760 - Already. - You put your finger in the sore. 388 00:30:41,945 --> 00:30:44,140 Can be. What do we do now? 389 00:30:44,531 --> 00:30:46,540 We must talk to the judicial and social services, to see 390 00:30:46,616 --> 00:30:50,328 If they have the family background. I'll put Bedard to it. 391 00:30:53,039 --> 00:30:55,620 We understand. you are looking for ... 392 00:30:55,667 --> 00:31:00,547 a red square handbag with white, green and black stripes. 393 00:31:00,714 --> 00:31:02,500 The police are looking for this, because . 394 00:31:02,548 --> 00:31:07,068 It may contain evidence about Justine Fournier's death. 395 00:31:07,094 --> 00:31:11,380 The police will give a press conference, open to the public this afternoon. 396 00:31:11,459 --> 00:31:13,502 We remind you that we request all citizen ... 397 00:31:13,551 --> 00:31:15,580 collaboration and help to find a red bag ... 398 00:31:15,645 --> 00:31:18,774 - Hello, are you looking for a red bag? - Yes. 399 00:31:20,859 --> 00:31:23,195 They are looking for a red bag. 400 00:31:31,287 --> 00:31:32,420 Emilie. 401 00:31:32,497 --> 00:31:34,260 - Hi Alex. - Hello. 402 00:31:35,416 --> 00:31:41,380 Uh ... I think it was the day before yesterday or maybe it was the day before. 403 00:31:41,589 --> 00:31:44,674 About midnight or one, I went for a walk ... 404 00:31:45,301 --> 00:31:46,700 and to smoke. 405 00:31:49,056 --> 00:31:50,580 Where was I? 406 00:31:50,891 --> 00:31:52,620 Lying on the street. 407 00:31:53,102 --> 00:31:55,900 I was going to return it, but it went out of my mind. 408 00:31:59,024 --> 00:32:01,260 There is no mobile or wallet. 409 00:32:01,568 --> 00:32:03,380 I have not stolen anything. 410 00:32:03,946 --> 00:32:07,420 I looked inside to see if there was an address or something like that, but ... 411 00:32:07,825 --> 00:32:10,100 I was going to return it to its owner. 412 00:32:10,911 --> 00:32:12,140 Read it. 413 00:32:13,247 --> 00:32:15,860 Leave William alone. He is not a doll. 414 00:32:15,708 --> 00:32:16,840 Eh? 415 00:32:22,006 --> 00:32:23,380 What's up? 416 00:32:26,928 --> 00:32:28,930 Well, that's your grandson. 417 00:32:34,602 --> 00:32:36,580 Didn't you know that Sophie ...? 418 00:32:40,859 --> 00:32:42,400 Hello William. 419 00:32:42,945 --> 00:32:44,360 Do you know him? 420 00:32:47,449 --> 00:32:48,880 No, not yet. 421 00:33:25,072 --> 00:33:26,580 Oh guys! 422 00:33:27,241 --> 00:33:29,500 Someone is sabotaging the mine. 423 00:33:30,787 --> 00:33:34,665 Nobody said it was you, but nobody said who was. 424 00:33:34,873 --> 00:33:36,560 Something is clear ... 425 00:33:36,877 --> 00:33:40,060 you better check well your machines, okay? 426 00:33:40,339 --> 00:33:43,300 Because there could be some accident. 427 00:33:43,467 --> 00:33:45,160 Do. you understand ? 428 00:34:04,322 --> 00:34:05,640 Fuck... 429 00:34:06,073 --> 00:34:07,400 The Chinese. 430 00:34:10,078 --> 00:34:11,780 Let's see, please! 431 00:34:11,954 --> 00:34:13,860 Please! Please! 432 00:34:14,081 --> 00:34:17,836 As the mayor has just said, the city council has contacted ... 433 00:34:18,001 --> 00:34:20,980 with a private agency to increase security. 434 00:34:20,629 --> 00:34:23,920 - They will arrive any moment. - Aren't you going to introduce her to me? 435 00:34:23,966 --> 00:34:26,160 I think she doesn't know anything about me. 436 00:34:26,219 --> 00:34:27,929 - There is no reason to think ... - Excuse me. 437 00:34:27,971 --> 00:34:30,320 That your children are in more danger now. 438 00:34:30,390 --> 00:34:33,769 Because they were already in danger before, we just didn't know. 439 00:34:34,227 --> 00:34:35,600 Please. 440 00:34:35,271 --> 00:34:36,940 Let's see, please. 441 00:34:37,440 --> 00:34:39,540 They don't know who killed her or why, 442 00:34:39,608 --> 00:34:42,460 At least they know the cause of Justine's death? 443 00:34:42,528 --> 00:34:46,782 - The most likely hypothesis would be ... - He was a fucking temporary miner! 444 00:34:47,367 --> 00:34:49,619 Come on, please, be calm! 445 00:34:54,540 --> 00:34:56,600 I think we know each other. 446 00:34:56,668 --> 00:34:58,127 - Huh? - Yes. 447 00:34:58,836 --> 00:35:01,600 You didn't make Justine dance last saturday? 448 00:35:02,131 --> 00:35:04,040 You are freaking me out, man. 449 00:35:04,091 --> 00:35:07,120 A few days ago she had her boobs and her face and now ... 450 00:35:08,471 --> 00:35:09,920 Hell, man! 451 00:35:09,973 --> 00:35:13,351 What makes me shiver you are the fucking chinese! 452 00:35:15,270 --> 00:35:16,521 Fuck! 453 00:35:21,943 --> 00:35:24,945 Here, you son of a bitch! Here, you bastard! 454 00:35:25,195 --> 00:35:26,698 Here, pig! 455 00:35:27,699 --> 00:35:29,240 Here, you bastard! 456 00:35:35,124 --> 00:35:40,061 Sorry we can't say anything else without compromising the investigation. 457 00:35:40,127 --> 00:35:43,520 - But Lieutenant Desautels ... - I have a little job for you. 458 00:35:43,674 --> 00:35:44,840 The mother? 459 00:35:44,842 --> 00:35:46,677 Mother and daughter. 460 00:35:46,844 --> 00:35:50,598 - We request that citizens ... - There is an emergency at Fertek. 461 00:35:51,181 --> 00:35:53,900 Excuse us, we have to attend an urgency. 462 00:35:57,980 --> 00:36:00,700 Hey don't come close my son when I am not around. 463 00:36:00,776 --> 00:36:03,529 It was by chance. Do not exaggerate. 464 00:36:04,279 --> 00:36:08,909 You don't think we should take advantage to try to turn the page? 465 00:36:10,870 --> 00:36:12,440 You have changed. 466 00:36:13,914 --> 00:36:15,120 Not you. 467 00:36:35,228 --> 00:36:37,260 - Please step aside. - He ... 468 00:36:37,313 --> 00:36:40,500 Come on, don't look for a problem. We already have a wounded man. 469 00:36:55,457 --> 00:36:57,960 - Wait a minute, give me two minutes. - No. Come on, Bruno. 470 00:36:56,500 --> 00:36:58,300 Two minutes, dammit! 471 00:37:00,630 --> 00:37:02,340 Look me in the eye. 472 00:37:05,635 --> 00:37:10,015 I know that my hand went away with you and with Greg. And I am not proud. 473 00:37:10,808 --> 00:37:14,120 - But I swear I loved you very much. - Well, look how good ... 474 00:37:13,727 --> 00:37:17,300 Don't pretend, I know you prefer to believe it, but you know it wasn't me! 475 00:37:19,067 --> 00:37:20,800 Look me in the eye! 476 00:37:21,445 --> 00:37:24,197 He was my son, my boy, it was also mine. 477 00:37:24,949 --> 00:37:26,440 I wanted it. 478 00:37:26,493 --> 00:37:28,660 I would never have done that to him. 479 00:37:28,829 --> 00:37:30,240 I swear. 480 00:37:31,123 --> 00:37:33,040 Why are you doing this to me? 481 00:37:38,171 --> 00:37:39,800 Hey, okay, okay! 482 00:37:39,840 --> 00:37:42,020 - Calm down! - Still, still. 483 00:37:43,303 --> 00:37:47,264 Come on, guys, get him out of here now. The show is over. 484 00:37:51,811 --> 00:37:53,320 What do you think? 485 00:37:54,479 --> 00:37:57,000 Well I don't know, but she knows and she believes it. 486 00:37:57,525 --> 00:37:59,600 And then why she is crying ? 487 00:38:00,194 --> 00:38:03,615 Because to think that he killed him, exempts her from all guilt. 488 00:38:04,824 --> 00:38:06,080 But... 489 00:38:06,826 --> 00:38:08,640 if she didn't do anything. 490 00:38:09,246 --> 00:38:12,540 Exactly, she should have protected her son, but she didn't. 491 00:38:12,998 --> 00:38:15,060 Now she is carrying the load. 492 00:38:42,528 --> 00:38:43,740 Mom? 493 00:38:46,283 --> 00:38:47,500 Mom? 494 00:39:00,839 --> 00:39:04,020 I hadn't noticed before, but look at the lipstick. 495 00:39:05,010 --> 00:39:08,931 It's all new. The makeup, it has never been used, everything is new. 496 00:39:09,974 --> 00:39:12,268 Even the bag is unworn. 497 00:39:12,435 --> 00:39:14,520 Not a wrinkle or a scratch. 498 00:39:15,397 --> 00:39:19,234 The photo is from three months ago, Justine had to put it to more use. 499 00:39:23,155 --> 00:39:24,820 It doesn't make sense. 500 00:39:29,411 --> 00:39:32,580 Well she could have bought another a new one, but ... 501 00:39:35,709 --> 00:39:38,100 Bought again with everything inside? 502 00:39:42,007 --> 00:39:44,140 What do you think that means? 503 00:39:44,592 --> 00:39:47,140 That we just scratched the surface. 504 00:39:53,560 --> 00:39:55,520 You have to dig deeper. 505 00:39:56,147 --> 00:39:57,540 Much more. 506 00:40:21,922 --> 00:40:24,040 Well, why this matter ? 507 00:40:24,092 --> 00:40:26,908 Can you imagine how the people and the media will do .? 508 00:40:26,912 --> 00:40:29,420 If they think the killer was responsible for another murder ? 509 00:40:29,473 --> 00:40:32,560 The victim was a boy, a child? Can you fuck imagine ? 510 00:40:33,768 --> 00:40:37,982 Come on, say the words that nobody wants to say. 511 00:40:38,399 --> 00:40:40,818 - Jacques. - A Serial killer... 39064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.