Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,910 --> 00:00:12,920
SUBS BY IzaG London AND Bill McGirr USA
2
00:00:15,590 --> 00:00:17,100
What do you want?
3
00:00:18,260 --> 00:00:19,740
What do you want?
4
00:00:23,020 --> 00:00:27,447
If someone other than my mother is missing me I am dead!
5
00:00:49,900 --> 00:01:02,900
FERMONT - Parallel 52 - Labrador Frontier - NORTH QUEBEC
6
00:01:27,412 --> 00:01:28,820
This stinks!
7
00:01:30,290 --> 00:01:34,418
We are going to need a couple of shots
to be able to bear this smell!
8
00:01:58,735 --> 00:02:01,100
Hurry up.
Today there is only you and Bedard.
9
00:02:01,153 --> 00:02:04,140
He's gone to watch the west side.
You go to the other side.
10
00:02:04,281 --> 00:02:07,500
- Doesn't it smell awful?
- It is getting worse. It's everywhere.
11
00:02:09,162 --> 00:02:10,660
You know, Alex?
12
00:02:11,206 --> 00:02:12,660
This reeks of death.
13
00:02:12,706 --> 00:02:16,377
I know I am asking a lot from you,
but today it is only you and Bedard.
14
00:02:27,514 --> 00:02:29,140
Come over here.
15
00:02:33,603 --> 00:02:36,981
- Are there other rooms like this?
- Ah, a dozen in total.
16
00:02:57,961 --> 00:02:59,700
Ah. Must be the dead mice! .
17
00:03:00,380 --> 00:03:02,220
No, can't be only that.
18
00:03:16,897 --> 00:03:20,300
I'm going to check the boiler room.
19
00:04:26,900 --> 00:04:29,900
LA FAILLE (THE WALL)
20
00:04:30,900 --> 00:04:33,900
CITY OF QUEBEC
21
00:04:34,200 --> 00:04:37,900
CITY OF QUEBEC - 973 Km from Fermont
22
00:04:38,900 --> 00:04:44,900
Day 1 Wednesday - 7:30 am
23
00:04:51,324 --> 00:04:54,411
- Trudeau.
- We found a body, sergeant.
24
00:04:55,829 --> 00:04:58,039
- Where?
- At Fermont.
25
00:04:58,915 --> 00:05:02,220
- Isnt at the border with the North Pole?
- Well, it's the Labrador Frontier.
26
00:05:02,294 --> 00:05:03,900
Ah, much better.
27
00:05:04,713 --> 00:05:07,220
The director will meet you at the airport.
28
00:05:08,300 --> 00:05:10,552
Well. I'm coming.
29
00:05:33,198 --> 00:05:35,060
It is a delicate situation.
30
00:05:35,118 --> 00:05:39,122
We need trustworthy and
discreet people to find the culprit.
31
00:05:39,414 --> 00:05:41,020
I am not famous for my discretion.
32
00:05:41,082 --> 00:05:44,340
I know what is important to you..
... the means, but the end.
33
00:05:44,419 --> 00:05:46,500
This is a very small community,
34
00:05:46,546 --> 00:05:49,020
so to use a little touch won't harm you.
35
00:05:49,089 --> 00:05:50,420
Very good.
36
00:05:50,884 --> 00:05:53,300
What has happened at Fermont?
37
00:05:54,095 --> 00:05:56,620
It has all the appearance of being homicide,
38
00:05:56,889 --> 00:05:58,558
This is rare there.
39
00:05:59,726 --> 00:06:01,260
How rare?
40
00:06:01,311 --> 00:06:02,900
It's all here.
41
00:06:03,939 --> 00:06:07,380
Landry is a case in Sept îles.
He will join you as soon as he can.
42
00:06:26,627 --> 00:06:29,464
Film over there, and shine with the flashlight.
43
00:06:29,631 --> 00:06:33,009
OK. No, do it yourself, Bedard.
- I can't
44
00:06:33,844 --> 00:06:35,500
Now, don't tell me?
45
00:06:37,305 --> 00:06:38,740
Let's go there.
46
00:06:47,357 --> 00:06:48,620
God...
47
00:06:48,941 --> 00:06:50,500
Look this..
48
00:06:53,405 --> 00:06:54,900
This is sinister.
49
00:06:55,407 --> 00:06:57,220
Can't you see the face?
50
00:06:58,118 --> 00:06:59,980
No, she's wearing a mask.
51
00:07:00,370 --> 00:07:02,956
A Chinese mask.
52
00:07:41,119 --> 00:07:44,247
- Good morning. Alexandre Theberge.
- Sergeant Trudeau.
53
00:07:44,455 --> 00:07:46,460
I'll take you to the police station.
54
00:07:57,052 --> 00:07:59,180
Do you want to stay in the hotel?
55
00:07:59,304 --> 00:08:02,973
- Because We have apartments on The Wall.
- Have you found out who she is?
56
00:08:05,684 --> 00:08:07,900
- The dead girl.
- So then...
57
00:08:09,147 --> 00:08:12,740
Well, She didn't have an identity card, and..
.. no finger prints or DNA in the database.
58
00:08:13,610 --> 00:08:16,660
With the mask, and in its state of the body,
It is difficult to identify it.
59
00:08:17,821 --> 00:08:20,780
Did anybody disappear recently in the town?
60
00:08:21,075 --> 00:08:22,180
No.
61
00:08:24,913 --> 00:08:27,460
At this time there isn't much tourism too.
62
00:08:28,667 --> 00:08:31,060
The other day, with the wind, we got to minus 60.
63
00:08:31,126 --> 00:08:33,780
Everybody flee from here, even sledge lovers.
64
00:08:33,922 --> 00:08:36,300
- What brought you here?
65
00:08:36,550 --> 00:08:37,843
me ...
66
00:08:39,261 --> 00:08:40,470
nothing.
67
00:08:41,263 --> 00:08:43,940
Nature, the open landscapes, uh ...
68
00:08:44,932 --> 00:08:47,500
- hunting, fishing.
- I don't think you like to hunt.
69
00:08:48,645 --> 00:08:50,300
Well a little bit...
70
00:08:50,521 --> 00:08:53,860
In the beginning yes, The truth is I prefer
fishing, but I don't dislike hunting.
71
00:08:53,900 --> 00:08:56,300
Are you going to be my partner in the case?
72
00:08:56,987 --> 00:08:58,100
Yes.
73
00:08:58,530 --> 00:09:00,900
That is what the lieutenant has said.
74
00:09:01,241 --> 00:09:03,660
But if you think ... Or if you prefer...
.. to be someone else ...
75
00:09:03,701 --> 00:09:05,460
If I prefer a Hunter or a fisherman?
76
00:09:05,536 --> 00:09:08,874
Or one person who uses snowmobile
instead of a car?
77
00:09:10,291 --> 00:09:12,878
Well snowmobiles. Isn't bad.
78
00:09:16,089 --> 00:09:18,140
How long have you been here?
79
00:09:19,050 --> 00:09:20,900
Three years and two months.
80
00:09:21,887 --> 00:09:24,980
- You are perfect. Unless you don't ...
- No, no, it will be good for me.
81
00:09:25,056 --> 00:09:28,460
I mean, it's an experience
that interests me professionally.
82
00:09:29,019 --> 00:09:31,854
- Okay, Alex. Can I call you Alex?
- Yes, yes.
83
00:09:32,355 --> 00:09:34,700
- How do I ...?
- Guard me when we are alone.
84
00:09:34,774 --> 00:09:37,020
But, in front of the others,
neither "lady" nor "Celine",
85
00:09:37,067 --> 00:09:39,340
Say "Sergeant Trudeau"
or "Inspector Sergeant".
86
00:09:39,404 --> 00:09:42,615
OK OK. Hey, yes, Sergeant Trudeau.
87
00:09:46,912 --> 00:09:48,500
Relax, Alex.
88
00:09:48,830 --> 00:09:50,780
You will do very well.
89
00:10:07,139 --> 00:10:09,809
Lea, I'm Bruno.
I called you before yesterday.
90
00:10:10,184 --> 00:10:13,380
If Justine wants to see you, she will call you.
I think she made it clear to you.
91
00:10:13,438 --> 00:10:17,817
Yes. Hey, I don't want to know where she is,
only if you have seen her.
92
00:10:18,026 --> 00:10:21,279
- Bruno!
- Is that someone told me the police ...
93
00:10:21,446 --> 00:10:23,780
.. found a body, I am worried
it could be Justine .
94
00:10:23,822 --> 00:10:25,900
- Stop saying this nonsense, ok?
- I swear!
95
00:10:25,951 --> 00:10:29,860
Stop bullshit. All her things are
at home, so she is somewhere.
96
00:10:29,955 --> 00:10:32,660
Maybe she is camping with some temporary miners.
97
00:10:32,706 --> 00:10:35,500
No, no! I promise on my life, I won't ever ask again!
98
00:10:35,544 --> 00:10:37,180
Look only this time.
99
00:10:37,254 --> 00:10:39,340
Bruno, come back to reality.
100
00:10:39,506 --> 00:10:40,860
Even if...
101
00:10:41,341 --> 00:10:44,860
yesterday she didn't answer me , text me or call me.
102
00:10:44,928 --> 00:10:48,180
- Which person did she leave last time?
- I don't know, she didn't tell me.
103
00:10:48,223 --> 00:10:50,020
But she must have said something to you!
104
00:10:50,100 --> 00:10:55,396
Eh ... The other day she spoke to me
about an uncle, she appeared to be scared.
105
00:10:55,564 --> 00:10:57,300
But I don't remember.... We were in a bad
106
00:10:57,356 --> 00:10:59,940
mood, so she didn't tell me more.
107
00:10:59,985 --> 00:11:03,420
What ...? Hey, I have to hang up.
The manager is calling me.
108
00:11:05,000 --> 00:11:17,000
:-/ WHERE ARE YOU. PLEASE CALL ME. :-(
109
00:11:25,552 --> 00:11:27,540
There it is, the famous wall.
110
00:11:28,597 --> 00:11:29,700
Yes.
111
00:11:30,390 --> 00:11:32,980
Half of the population live there.
112
00:11:33,059 --> 00:11:34,900
The police station is there.
113
00:11:35,187 --> 00:11:38,620
Also schools, the supermarket
and the rest of services.
114
00:11:45,989 --> 00:11:47,780
Lieutenant Desautels!
115
00:11:49,867 --> 00:11:51,660
Lieutenant Desautels!
116
00:11:52,579 --> 00:11:54,340
Lieutenant Desautels!
117
00:11:54,538 --> 00:11:58,020
Everyone is anxious. Did you find a
body in one ventilation duct? Right?
118
00:11:58,084 --> 00:11:59,540
A body?
119
00:12:01,129 --> 00:12:04,380
We are isolated we can't communicate
With the rest of the system.
120
00:12:04,508 --> 00:12:06,060
The smell will go away little by little.
121
00:12:06,134 --> 00:12:08,620
- Yeah, but is that ...
- We don't know who is.
122
00:12:08,678 --> 00:12:12,264
Instead, you should talk about the wolf .
out there, huh?
123
00:12:16,019 --> 00:12:17,260
God...
124
00:12:17,437 --> 00:12:21,649
The investigator has not yet arrived and it
seems they already know more than us.
125
00:12:23,151 --> 00:12:24,460
Darling?
126
00:12:26,196 --> 00:12:27,820
- Darling ? - Yes?
127
00:12:33,619 --> 00:12:37,165
- Aren't you in the office?
- I have one hour until the meeting and ...
128
00:12:43,045 --> 00:12:44,220
No...
129
00:12:45,465 --> 00:12:48,020
- No way, Sophie.
- Why?
130
00:13:01,523 --> 00:13:03,020
- My mother.
- Fuck her.
131
00:13:03,066 --> 00:13:05,620
She will keep calling until I answer.
132
00:13:06,027 --> 00:13:08,740
- Hello.
- They found a corpse on the wall.
133
00:13:09,447 --> 00:13:11,940
- A corpse? Who?
- Well, the police!
134
00:13:11,991 --> 00:13:15,420
- I mean, who died.
- A girl, a woman, I don't know,
135
00:13:15,579 --> 00:13:18,020
- She was murdered.
- Are you sure?
136
00:13:18,497 --> 00:13:22,100
I have to hang up. The police wants me for questions. Because I have the keys.
137
00:13:24,171 --> 00:13:27,660
- Where are you going? - We have time.
- Sex after the corpse?
138
00:13:27,840 --> 00:13:30,620
My communication plan it's gone to shit.
139
00:13:30,802 --> 00:13:32,260
It is your father.
140
00:13:32,762 --> 00:13:34,940
- Yes, Jules?
- Have you heard?
141
00:13:35,015 --> 00:13:37,380
- Yes, I'm coming.
- Is Louis-Philippe with you?
142
00:13:37,434 --> 00:13:40,020
- Yes, he is here.
- Well, tell him to come too.
143
00:13:40,061 --> 00:13:41,780
Okay, we are coming.
144
00:14:19,893 --> 00:14:21,820
Have you identified it?
145
00:14:21,978 --> 00:14:24,420
Well, with the mask it's very complicated,
146
00:14:24,481 --> 00:14:27,100
but it seems to be Justine, from Fertek.
147
00:14:27,192 --> 00:14:30,020
Yeah, but with that dark hair,
Does she look more like Pamela?
148
00:14:30,069 --> 00:14:33,460
Yes, that's it. Her real name is Justine.
Justine Fournier.
149
00:14:33,615 --> 00:14:35,820
- Ah okay.
- No doubt, it's her.
150
00:14:36,075 --> 00:14:38,220
Try to contact her to see if she is alive,
151
00:14:38,286 --> 00:14:41,748
and if you can't, find out if she has tattoos or birthmarks.
152
00:14:43,624 --> 00:14:47,712
- I don't know, I don't think she had, right?
- I don't think either.
153
00:14:48,338 --> 00:14:49,420
No.
154
00:14:50,048 --> 00:14:51,700
Not even on one buttock?
155
00:14:51,758 --> 00:14:53,801
- Eh ... No, no.
- No.
156
00:14:55,053 --> 00:14:57,180
Here in Fermont.
There's only one bar and ...
157
00:14:57,222 --> 00:14:59,540
- And is a stripper bar?
- Yes.
158
00:14:59,975 --> 00:15:02,140
But they also have a pool table.
159
00:15:02,185 --> 00:15:05,500
Although it's hard not to notice...
... all those naked girls.
160
00:15:05,981 --> 00:15:08,340
Justine doesn't live in Fermont to long.
161
00:15:08,399 --> 00:15:11,140
But She comes from time to time
to see friends and ...
162
00:15:11,194 --> 00:15:13,300
- To practice their art.
- Exactly.
163
00:15:13,363 --> 00:15:17,075
- Did she have a boyfriend?
- Hey, I don't think so. At least not in Fermont.
164
00:15:17,242 --> 00:15:20,340
But she always saw guys from the side,
as they say here.
165
00:15:20,412 --> 00:15:23,740
Yes, with all those temporary miners,
those girls have lot work.
166
00:15:24,207 --> 00:15:26,700
How many of those temporary miners
are in Fermont?
167
00:15:26,750 --> 00:15:30,255
Well, between 1000 and 3000,
it depends on the production of the mine.
168
00:15:30,422 --> 00:15:31,820
- So many?
- Yes.
169
00:15:31,882 --> 00:15:33,780
And where they are staying?
How long do they stay?
170
00:15:33,842 --> 00:15:35,980
Normally their contract lasts a few weeks.
171
00:15:36,052 --> 00:15:39,540
There is a dormitory next to the mine.
for those who stay longer,
172
00:15:39,598 --> 00:15:42,380
they stay in caravan park
just outside the city.
173
00:15:42,434 --> 00:15:45,660
Many go to see their family
and they come back to make good money.
174
00:15:45,729 --> 00:15:48,340
That makes them potential customers.
175
00:16:00,117 --> 00:16:02,700
We launched the campaign
within a week.
176
00:16:03,121 --> 00:16:06,620
Sophie has to write the speech
and the promos, the minister will come ...
177
00:16:06,666 --> 00:16:09,060
Don't change the whole plan
because a girl is dead.
178
00:16:09,126 --> 00:16:11,540
This is not a good time to promote
our way of life.
179
00:16:11,587 --> 00:16:14,540
- This can happen anywhere.
- Sophie is right.
180
00:16:14,591 --> 00:16:18,060
- We shouldn't make fool of ourselves.
- Hey, this was an isolated incident.
181
00:16:18,136 --> 00:16:22,514
Something is happening, and I don't know what it is.
First the sabotage, now a murder ...
182
00:16:22,681 --> 00:16:24,340
Who has confirmed the sabotage?
183
00:16:24,392 --> 00:16:26,700
There is nothing to indicate those incidents ...
184
00:16:26,770 --> 00:16:29,940
of the past weeks may have a criminal origin, ok?
185
00:16:29,980 --> 00:16:32,380
Sophie, we have to talk about this.
186
00:16:33,818 --> 00:16:34,940
Yes?
187
00:16:36,362 --> 00:16:37,740
Don't screw me up!
188
00:16:37,781 --> 00:16:41,200
The excavators two and six have
been spoiled. Something electric.
189
00:16:41,450 --> 00:16:43,260
Another "incident".
190
00:16:45,330 --> 00:16:48,020
Don't touch anything
until the coroner arrives.
191
00:16:48,208 --> 00:16:51,260
After they see her, take her
with an ambulance to the morgue.
192
00:16:51,336 --> 00:16:53,580
There is no morgue in Fermont.
193
00:16:54,005 --> 00:16:57,592
- What?
- We also don't have a cemetery ...
194
00:16:58,259 --> 00:17:01,020
Here almost all installations belong to Richard Mines.
Practically all of them.
195
00:17:01,095 --> 00:17:05,517
So when people retire,
You must leave your position to another employee.
196
00:17:05,684 --> 00:17:09,353
So there are no elders in Fermont.
Nobody ever died here.
197
00:17:09,728 --> 00:17:12,620
- Usually.
- So what do you do if happens?
198
00:17:12,899 --> 00:17:15,902
Well the last time
we used the skating rink,
199
00:17:16,069 --> 00:17:18,100
We kind of parked outside the Zamboni ...
200
00:17:18,154 --> 00:17:20,780
until there was room on a plane to Quebec.
201
00:17:20,823 --> 00:17:23,180
Good morning, Sergeant Trudeau.
202
00:17:23,243 --> 00:17:26,955
You can't help it, you always find me
in the most romantic places.
203
00:17:27,372 --> 00:17:30,207
- This is Dr. Martin Landry.
- Oh ...
204
00:17:30,417 --> 00:17:33,580
He is an excellent forensic coroner
with a very strange sense of humor.
205
00:17:33,628 --> 00:17:36,820
You have to take her to a cold place now.
Is the morgue very far?
206
00:17:36,882 --> 00:17:38,300
No, what's up.
207
00:17:38,425 --> 00:17:40,380
Have you brought the skates?
208
00:17:44,013 --> 00:17:47,180
When was the last time
that you left a corpse here?
209
00:17:47,392 --> 00:17:49,686
Ah ... well, it's been three years now.
210
00:17:49,895 --> 00:17:52,100
An accident in the mine, a heart attack?
211
00:17:52,147 --> 00:17:53,780
No, it was a boy.
212
00:17:54,189 --> 00:17:56,660
- A nine-year-old boy.
- Murdered?
213
00:17:56,985 --> 00:17:59,660
It was an accident,
but was very hard anyway.
214
00:18:00,280 --> 00:18:02,820
Tell me it wasn't you.. you who found it too?
215
00:18:02,866 --> 00:18:05,827
Yes. I hadn't been here for a month.
216
00:18:07,745 --> 00:18:09,300
His name was Gregoire.
217
00:18:09,371 --> 00:18:12,499
Do we have another suspicious death in Fermont?
218
00:18:12,667 --> 00:18:14,900
Sure we still remember little Gregoire.
219
00:18:14,961 --> 00:18:17,860
Now after a stinking stench last few days ...
220
00:18:17,923 --> 00:18:21,383
Three years ago, that's correct.
Can we move on to something else?
221
00:18:26,806 --> 00:18:28,260
Are you okay?
222
00:18:32,062 --> 00:18:33,860
I just wanted to know ...
223
00:18:34,606 --> 00:18:38,276
- Yes, with the latest news ...
- Thank you very much. I'm fine.
224
00:18:39,778 --> 00:18:42,100
Do you feel like going out for a cigarette with me?
225
00:18:42,364 --> 00:18:43,460
Yes.
226
00:18:44,865 --> 00:18:46,060
OK.
227
00:18:49,788 --> 00:18:52,940
Do not send it to Quebec
until it is officially identified.
228
00:18:54,292 --> 00:18:56,780
Are there any other distinctive signs in sight?
A jewel?
229
00:18:56,835 --> 00:18:59,300
No, I didn't have anything, except the mask.
230
00:19:09,348 --> 00:19:10,780
What a fuck.
231
00:19:11,560 --> 00:19:14,020
It is more complicated, it is well glued.
232
00:19:15,564 --> 00:19:18,580
Listen, does everyone has access
to the boiler room?
233
00:19:18,899 --> 00:19:21,945
Ah, uh ...
They informed us at the town hall.
234
00:19:22,696 --> 00:19:25,060
The maintenance have a general pass.
235
00:19:25,115 --> 00:19:28,940
Many have been lost over the years,
There are outsiders who still have it.
236
00:19:30,787 --> 00:19:34,290
- So they tied her up?
- Yes. With the hands forward.
237
00:19:34,624 --> 00:19:37,580
Any marks of violence in arms or hands?
238
00:19:37,752 --> 00:19:39,940
- Signs of resistance?
- Not.
239
00:19:40,964 --> 00:19:43,180
It means they tied her up and she did not resist?
240
00:19:43,257 --> 00:19:44,740
Possibly.
241
00:19:45,301 --> 00:19:49,471
- Any probable cause of death?
- Everything points out it was intoxication.
242
00:19:49,639 --> 00:19:53,935
- An overdose? Drugs, medicines?
- Will I have to do tests, okay?
243
00:19:54,101 --> 00:19:55,580
How curious.
244
00:19:55,979 --> 00:19:58,500
Gregoire also died from intoxication.
245
00:19:59,107 --> 00:20:01,780
- The one you found three years ago?
- Yes.
246
00:20:01,943 --> 00:20:03,740
Carbon monoxide.
247
00:20:06,031 --> 00:20:08,575
The evidence will tell, but yes,
248
00:20:08,992 --> 00:20:10,540
It could be that.
249
00:20:10,619 --> 00:20:14,260
- Where exactly did you find him?
- In a storage room in the west wing.
250
00:20:14,748 --> 00:20:18,140
He took a bottle of gin
from his father, and he got drunk.
251
00:20:18,210 --> 00:20:21,460
He locked himself in with a chainsaw
in the storage room, and fell asleep.
252
00:20:21,505 --> 00:20:24,841
The engine continued to run,
and the carbon monoxide killed him.
253
00:20:25,509 --> 00:20:27,980
How a child was able to operate a chainsaw?
254
00:20:28,303 --> 00:20:30,300
It just wasn't that big.
255
00:20:30,347 --> 00:20:33,660
I know it's weird at that age,
but this sounds like suicide.
256
00:20:34,726 --> 00:20:37,020
I spoke with the psychologist, and the social worker ...
257
00:20:37,062 --> 00:20:39,563
- Why?
- The father was abusive.
258
00:20:40,524 --> 00:20:43,985
They both said that the child
I had not had an easy life,
259
00:20:44,151 --> 00:20:47,500
- but that he was not suicidal .
- And murder was ruled out?
260
00:20:47,989 --> 00:20:51,910
Well no, the father was questioned,
but he had a solid alibi.
261
00:20:52,743 --> 00:20:55,860
Death without violence,
without a clear suspect, and without a mobile.
262
00:20:55,914 --> 00:20:59,835
Discarded the hypothesis of suicide,
the logical conclusion it was an accident.
263
00:21:00,961 --> 00:21:02,660
Celine, look at this.
264
00:21:06,842 --> 00:21:09,928
It is not a big thing,
but it could be a distinctive mark.
265
00:21:12,597 --> 00:21:14,100
A little mermaid.
266
00:21:22,524 --> 00:21:25,820
- Bedard, did you receive the photo?
- Yes, I just printed it.
267
00:21:31,156 --> 00:21:33,780
Show it to those close to Justine's discreetly.
268
00:21:33,827 --> 00:21:36,912
We will start with her friends .
She didn't see much of her parents.
269
00:21:37,580 --> 00:21:38,900
Very good.
270
00:21:41,209 --> 00:21:42,380
Hey...
271
00:21:43,127 --> 00:21:44,340
Alain.
272
00:21:46,173 --> 00:21:49,700
Can you bring me a file from 3 years
ago of Gregoire Lamontagne?
273
00:21:50,217 --> 00:21:52,980
Hey ... He knows. he is friend of the mother.
274
00:21:53,096 --> 00:21:55,765
I know it's not my business,
275
00:21:56,516 --> 00:21:58,580
but it is necessary to bring this again?
276
00:21:58,643 --> 00:22:01,900
It is a closed case, the family is
finally recovering.
277
00:22:01,980 --> 00:22:05,420
It's true, stir this matter again
won't do anyone good.
278
00:22:05,525 --> 00:22:08,980
Maybe there isn't any link between
the cases, but I must check it.
279
00:22:27,672 --> 00:22:29,020
Anthony!
280
00:22:31,426 --> 00:22:33,500
Aren't you going to give me a kiss?
281
00:22:33,553 --> 00:22:34,980
Hello mom.
282
00:22:44,606 --> 00:22:46,260
Will you come?
283
00:22:46,316 --> 00:22:49,020
After everything that happened with us.
I want us to be together.
284
00:22:49,069 --> 00:22:52,460
- And we will pray for your little brother.
- Will your boyfriend come too?
285
00:22:52,780 --> 00:22:55,660
Don't bother Alain.
What has he done to you?
286
00:22:55,700 --> 00:22:57,700
Nothing, but I don't know
what he has done for you.
287
00:22:57,744 --> 00:22:58,900
We are only friends.
288
00:22:58,954 --> 00:23:01,540
- I know exactly what you want.
- Anthony!
289
00:23:06,127 --> 00:23:08,620
It doesn't matter,
Felix has invited me for dinner.
290
00:23:31,278 --> 00:23:33,420
Are you not worried about her?
291
00:23:33,488 --> 00:23:37,033
- You know where js she?
- Fucking around with guys like you.
292
00:23:37,200 --> 00:23:39,460
- Claude.
- If it's not two or three.
293
00:23:40,120 --> 00:23:41,540
She is your daughter.
294
00:23:42,037 --> 00:23:44,380
It has been three days since anyone saw her.
295
00:23:46,709 --> 00:23:49,260
We haven't seen her for two years.
296
00:23:49,336 --> 00:23:52,620
Do you think we should worry
every time she disappears for three days?
297
00:23:52,674 --> 00:23:54,660
Leave us alone, go on.
298
00:24:02,017 --> 00:24:03,380
Yes, say?
299
00:24:04,311 --> 00:24:07,855
What? Damn, I'm on break,
I'm going right now.
300
00:24:08,898 --> 00:24:11,260
Yes, at the break. Okay, well, that.
301
00:24:26,124 --> 00:24:28,460
- Are there rumors of what ...?
- No. No.
302
00:24:28,709 --> 00:24:30,980
Surely your father is right.
303
00:24:31,379 --> 00:24:34,260
I'm going to go look for her,
So take easy.
304
00:24:37,177 --> 00:24:38,380
OK?
305
00:24:44,768 --> 00:24:46,340
Thanks, Bruno.
306
00:24:47,353 --> 00:24:49,020
Goodbye, Raphaelle.
307
00:25:30,000 --> 00:25:47,000
(When are you coming?.. Soon.. I have to go to work... Come on now Raph..)
308
00:26:43,595 --> 00:26:44,980
Here it is.
309
00:26:45,512 --> 00:26:49,220
- The night his son died...
..... Bruno Lamontagne's alibi was...
310
00:26:49,643 --> 00:26:52,780
- He was about to cheat
his wife with a dancer.
311
00:26:54,064 --> 00:26:55,900
With Justine Fournier.
312
00:26:58,944 --> 00:27:00,260
Good...
313
00:27:00,403 --> 00:27:03,620
I've got a blood sample
not too contaminated.
314
00:27:03,697 --> 00:27:06,220
Confirmed it was Carbon monoxide.
315
00:27:06,367 --> 00:27:10,037
A friend of Justine has recognised
the little mermaids in the nails.
316
00:27:10,204 --> 00:27:12,140
It isn't official ID method, but ...
317
00:27:12,207 --> 00:27:14,140
What do you need to confirm the identity?
318
00:27:14,208 --> 00:27:15,860
The dentist is going to send me x-rays.
319
00:27:15,919 --> 00:27:19,860
- I should have them in an hour or two.
- I can't wait that long. Alex we are going.
320
00:27:20,048 --> 00:27:21,460
- Already?
- Yes.
321
00:27:38,732 --> 00:27:40,100
Hey Tony!
322
00:27:46,074 --> 00:27:48,220
A shot of Jamaican rum?
323
00:27:48,285 --> 00:27:51,662
- Have you seen Raph?
- when I saw her, she was talking with your father.
324
00:27:52,080 --> 00:27:55,458
- Raph? Don't say bullshit.
- They were in front of her house.
325
00:27:56,126 --> 00:27:59,980
Raph was without a coat and she went next
to your father's van to warm up.
326
00:28:01,297 --> 00:28:02,940
I swear, Tony.
327
00:28:06,219 --> 00:28:10,056
I don't know what is happening lately.
Raph over here, Raph over there ...
328
00:28:34,122 --> 00:28:36,500
- Say?
- Hello Denis. I am Alex Theberge.
329
00:28:36,541 --> 00:28:38,980
We want to ask Bruno Lamontagne
a few questions.
330
00:28:39,044 --> 00:28:41,980
Okay, I'll tell him to meet you on the catwalk.
331
00:29:29,970 --> 00:29:33,139
- Take it. With this you will feel better.
- Thank you.
332
00:29:34,015 --> 00:29:37,460
I always have the manager on me,
Now you come to touch my eggs.
333
00:29:37,519 --> 00:29:40,272
This is Sergeant Trudeau.
334
00:29:41,230 --> 00:29:43,620
I would like to ask you a few questions.
335
00:29:44,192 --> 00:29:47,260
When was the last time you saw
Justine Fournier?
336
00:29:49,406 --> 00:29:51,700
The night of her party, Saturday.
337
00:29:53,577 --> 00:29:55,300
And where do you think she may be?
338
00:29:55,370 --> 00:29:58,100
Who me?
I've been looking for her since last night.
339
00:29:58,873 --> 00:30:00,660
Ask everyone.
340
00:30:02,836 --> 00:30:05,980
- The corpse is Justine ?
- We are not totally sure.
341
00:30:06,797 --> 00:30:11,094
But the thing is. Exactly the
same thing happened to your son.
342
00:30:11,511 --> 00:30:16,558
And, oddly, Justine was the only person
who could confirm your alibi.
343
00:30:17,224 --> 00:30:18,740
- I shit in fan!
- Calm down.
344
00:30:18,810 --> 00:30:20,740
- Do you think I killed them?
- Calm.
345
00:30:20,812 --> 00:30:23,940
That I killed my son?
How dare you insinuate that?
346
00:30:24,691 --> 00:30:27,152
Go back to Quebec with your shit!
347
00:30:27,694 --> 00:30:30,655
How dare you say that?
Don't screw with me.
348
00:30:31,990 --> 00:30:33,300
Robert!
349
00:30:33,950 --> 00:30:36,420
Is there a problem? Did you finish?
350
00:30:37,287 --> 00:30:41,917
- There is a failure. A big fat one.
- No, it wasn't just a failure.
351
00:30:42,167 --> 00:30:44,740
- Dad, who did this?
- No, no!
352
00:30:45,794 --> 00:30:50,958
Well if it is not a failure,
Whoever did it knew what he was doing.
353
00:30:51,008 --> 00:30:52,540
A engineer?
354
00:30:53,011 --> 00:30:55,860
- Probably.
- Or someone with directions from one.
355
00:30:55,931 --> 00:30:58,460
It could be anyone from the union.
356
00:30:58,517 --> 00:31:02,020
They don't get anything by throwing the mine down.
We already have enough problems.
357
00:31:02,061 --> 00:31:05,774
That lazy gang is going to fuck me
whenever they have a chance.
358
00:31:06,483 --> 00:31:09,740
They can't see what's good for them if isn't
in their nose.
359
00:31:09,819 --> 00:31:13,220
Anyway, with excavator number two
there will be no problem,
360
00:31:13,323 --> 00:31:16,451
but the six will take us
several days for sure,
361
00:31:16,701 --> 00:31:18,900
that if we have all the pieces
in the warehouse.
362
00:31:18,954 --> 00:31:23,041
I don't know what I have done,
but there is someone who wants my ruin.
363
00:31:31,257 --> 00:31:34,302
Well, go back to work,
And take it easy, okay?
364
00:31:37,597 --> 00:31:38,780
Take it.
365
00:31:43,769 --> 00:31:45,420
Shouldn't we arrest him ?
366
00:31:45,939 --> 00:31:48,700
What? Didn't you say.. You
had no more questions?
367
00:31:48,775 --> 00:31:50,580
But only for now.
368
00:31:50,818 --> 00:31:53,260
We are in the mine.
Here we don't do thing like in the city.
369
00:31:53,321 --> 00:31:56,260
We can't arrest anybody just
for losing and act angry.
370
00:31:56,324 --> 00:31:59,620
Also, there are only two cells,
and tonight we may need them.
371
00:31:59,995 --> 00:32:02,100
And I want to tell you something, Sergeant,
372
00:32:02,162 --> 00:32:05,834
before we come to disturb
someone at work, tell me first.
373
00:32:06,293 --> 00:32:08,980
I know those men.
There are other ways to get them to talk.
374
00:32:09,045 --> 00:32:11,180
I didn't want to hear him speak,
but I wanted to see his reaction .
375
00:32:11,256 --> 00:32:14,180
And I think he had a very interesting reaction.
376
00:32:14,885 --> 00:32:18,889
Ah, yes? Well, I would like to finish
this case with all my teeth.
377
00:32:19,179 --> 00:32:23,435
You must understand that when you leave,
I will be the one who meets them, not you.
378
00:32:36,781 --> 00:32:39,780
Sure we can use this for our benefit.
379
00:32:39,993 --> 00:32:42,260
At the moment, this slowing down
the productivity...
380
00:32:42,329 --> 00:32:45,220
and this can damage our reputation or hurts us.
381
00:32:45,289 --> 00:32:48,900
Yes, but the mine isn't to blame,
but is a victim of sabotage.
382
00:32:49,794 --> 00:32:52,020
Yes, but we shouldn't play this card.
383
00:32:52,464 --> 00:32:56,426
We must demonstrate our strength to
the minister and it is good to save us.
384
00:32:58,929 --> 00:33:02,224
No, it's not a rescue ... But an alliance.
385
00:33:02,640 --> 00:33:05,060
It is a mutually profitable investment.
386
00:33:05,100 --> 00:33:08,500
Say what you like, but Minas Ricard
isn't a multinational.
387
00:33:10,106 --> 00:33:13,140
My father can't afford to wait to raise the price of iron.
388
00:33:13,192 --> 00:33:15,300
If the minister doesn't help us,
389
00:33:15,820 --> 00:33:18,020
there is no other choice but to close.
390
00:33:25,789 --> 00:33:28,541
- Do you think he is guilty?
- Who?
391
00:33:30,084 --> 00:33:31,740
Bruno Lamontagne.
392
00:33:32,211 --> 00:33:34,700
What did his reaction tell you?
393
00:33:35,382 --> 00:33:39,594
I think he really loved them.
His son and Justine.
394
00:33:41,053 --> 00:33:43,180
- It doesn't mean he didn't kill them.
- Not.
395
00:33:43,223 --> 00:33:46,620
But it will help us discover
in the following interrogations.
396
00:33:46,685 --> 00:33:50,540
With nerves so skin deep,
He could reveal more than he wanted.
397
00:33:54,192 --> 00:33:56,340
Alain, I am Trudeau. Can you hear me?
398
00:33:57,863 --> 00:33:58,800
- Loud and clear, sergeant.
399
00:33:58,900 --> 00:34:01,800
- Tell Desautels to send an Undercover to...
400
00:34:01,941 --> 00:34:03,980
follow Lamontagne at the exit of the mine.
401
00:34:04,035 --> 00:34:06,780
I want to know where it goes,
what he does and with whom.
402
00:34:07,080 --> 00:34:08,460
Agree.
403
00:34:08,540 --> 00:34:11,700
By the way, Dr. Landry has confirmed identity.
404
00:34:11,751 --> 00:34:13,340
It's Justine Fournier.
405
00:34:13,420 --> 00:34:15,940
The lieutenant has gone to inform the family.
406
00:34:16,005 --> 00:34:17,860
Thanks, Alain. Short.
407
00:34:29,436 --> 00:34:30,900
What is that?
408
00:34:32,313 --> 00:34:33,620
A wolf.
409
00:34:44,034 --> 00:34:47,180
- Are wolves so close to the city?
- It is not frequent.
410
00:34:47,579 --> 00:34:50,620
And when they are, it is because
they are injured or sick.
411
00:34:50,749 --> 00:34:53,140
Their pack has abandoned them.
412
00:34:53,210 --> 00:34:55,300
Those are the most dangerous.
413
00:34:55,879 --> 00:34:58,300
They are not very different from humans.
414
00:35:14,731 --> 00:35:17,274
- Don't get too close!
- Is it a wolf?
415
00:35:27,035 --> 00:35:28,420
Sergeant!
416
00:35:34,042 --> 00:35:37,820
This is Louis-Philippe Ricard, the son
from Jules Ricard, the owners of the mine.
417
00:35:40,382 --> 00:35:43,426
This is Inspector Sergeant Trudeau, from Quebec.
418
00:35:43,844 --> 00:35:45,220
Nice to meet you.
419
00:35:46,679 --> 00:35:51,101
Sophie, my wife will be your liaison with
the mine during the investigation.
420
00:36:30,849 --> 00:36:32,340
Tell me, Celine,
421
00:36:33,768 --> 00:36:35,780
Are you enjoying Fermont?
422
00:36:37,147 --> 00:36:39,660
How could you do this?
You already knew!
423
00:36:40,358 --> 00:36:41,460
Hey.
424
00:36:44,529 --> 00:36:46,140
Don't worry.
425
00:36:47,741 --> 00:36:49,500
We will save the mine.
426
00:37:00,420 --> 00:37:02,460
I thought you didn't care.
427
00:37:10,680 --> 00:37:13,660
Not that I didn't care
I just didn't want to know.
428
00:37:14,476 --> 00:37:15,860
Sergeant!
429
00:37:24,945 --> 00:37:27,072
Yes, I knew!
430
00:37:31,368 --> 00:37:33,500
And you can't play innocent.
431
00:37:34,496 --> 00:37:37,958
You have known. I have
been watching closely.
432
00:37:44,171 --> 00:37:46,100
I have never asked you to do anything.
433
00:37:46,257 --> 00:37:49,260
You don't have right to meddle
in other people lives.
434
00:37:59,229 --> 00:38:04,025
- Let's leave fate to be in charge,
.... what would it change?
435
00:38:04,943 --> 00:38:10,072
Would you take charge with this case if you
knew your daughter was there?
436
00:38:10,824 --> 00:38:13,869
Would you do your job until the end?
437
00:38:14,578 --> 00:38:18,540
Because what counts for you,
and for me, it is the result.
438
00:38:19,332 --> 00:38:21,180
Don't talk to me, Jacques.
439
00:38:32,804 --> 00:38:34,500
What he is doing here?
440
00:38:55,327 --> 00:38:57,060
What are you doing here, Bruno?
441
00:38:57,120 --> 00:38:58,580
It's Justine!
442
00:38:59,498 --> 00:39:02,334
I heard it on the radio, it's Justine!
443
00:39:03,792 --> 00:39:05,780
- Come on, let's ...
- Hey!
444
00:39:06,338 --> 00:39:08,340
- She was going to quit the dance !
445
00:39:09,174 --> 00:39:12,635
She was about to come back to Fermont!
446
00:39:12,801 --> 00:39:17,015
- What he is saying?
- Go inside. Let's go for a walk.
447
00:39:17,306 --> 00:39:18,460
Hey!
448
00:39:19,142 --> 00:39:20,340
Hey...
449
00:39:36,034 --> 00:39:37,740
Hey, by the way ...
450
00:39:38,328 --> 00:39:41,790
Did you tell Sophie about Justine?
451
00:39:44,626 --> 00:39:46,580
You wouldn't tell her, she's your ex?
452
00:39:46,628 --> 00:39:48,580
Are you ashamed?
453
00:40:11,111 --> 00:40:13,100
Tomorrow we will look for your cap.
454
00:40:45,520 --> 00:40:46,740
Raph!
455
00:40:47,898 --> 00:40:49,300
Raphaelle!
456
00:40:50,649 --> 00:40:52,460
I didn't do anything!
457
00:40:53,403 --> 00:40:56,180
I have done nothing!
I swear it wasn't me!
458
00:40:56,656 --> 00:40:58,950
I swear I haven't done anything!
459
00:41:00,619 --> 00:41:02,020
Raphalle!
460
00:41:04,289 --> 00:41:05,820
Raph, open up for me!
461
00:41:07,083 --> 00:41:08,418
Raph!
462
00:41:10,377 --> 00:41:11,580
Raph!
463
00:41:14,131 --> 00:41:15,340
Raph!
464
00:41:16,676 --> 00:41:17,900
Raph!
465
00:41:29,814 --> 00:41:31,066
Raph!
466
00:41:32,567 --> 00:41:34,443
Raph!
467
00:41:41,535 --> 00:41:45,260
By your expression, I think Richard's wife
didn't get on with you.
468
00:41:46,956 --> 00:41:49,380
It is me who doesn't like her.
469
00:41:51,169 --> 00:41:53,900
Louis-Philippe Ricard's wife is my daughter.
470
00:41:57,383 --> 00:41:58,700
Sophie?
471
00:41:59,219 --> 00:42:01,221
Is Sophie here?
35852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.