All language subtitles for HAECHI-E37-E38

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,063 --> 00:00:09,642 (THIS DRAMA WAS REMADE BASED ON HISTORICAL FACTS.) 2 00:00:09,999 --> 00:00:12,285 - THERE YOU ARE. - YES, HELLO. 3 00:00:16,750 --> 00:00:18,208 - HOW HAVE YOU BEEN? - I'M DOING GREAT, THANK YOU. 4 00:00:18,209 --> 00:00:20,524 GOODNESS, HELLO. WHY ARE YOU SO LATE? 5 00:00:24,052 --> 00:00:26,681 GOSH, LET ME HELP YOU. 6 00:00:26,682 --> 00:00:28,764 WILL YOU? THANK YOU SO MUCH. 7 00:00:46,902 --> 00:00:48,605 WHAT IS WRONG? DO YOU FEEL SICK? 8 00:00:49,042 --> 00:00:50,848 HEY, DO YOU FEEL SICK? 9 00:00:50,972 --> 00:00:52,672 ARE YOU OKAY? 10 00:00:52,673 --> 00:00:56,049 GOODNESS, SOMEBODY HELP! SOMEBODY CALL SOME HELP! 11 00:00:56,112 --> 00:00:58,325 HEY, WAKE UP! 12 00:00:58,853 --> 00:00:59,975 MY GOODNESS! 13 00:01:00,682 --> 00:01:03,406 THE CITY WILL ALREADY BE FRANTIC BY NOW. 14 00:01:05,353 --> 00:01:08,076 THAT MEANS WE HAVE NO TIME TO WASTE. 15 00:01:10,493 --> 00:01:11,961 WHAT DO YOU MEAN THE CITY WILL BE FRANTIC... 16 00:01:11,962 --> 00:01:13,666 AND THAT WE DON'T HAVE TIME TO WASTE? 17 00:01:20,003 --> 00:01:21,125 PRINCE MIL POONG. 18 00:01:23,312 --> 00:01:25,006 DO YOU WANT TO TURN THE WORLD UPSIDE DOWN? 19 00:01:26,613 --> 00:01:28,041 (PRINCE MIL POONG, YI TAN) 20 00:01:28,042 --> 00:01:30,021 IF YOU WANT TO TURN THE WORLD UPSIDE DOWN, 21 00:01:30,512 --> 00:01:34,358 YOU MUST PLUNGE THE WORLD INTO CHAOS FIRST. 22 00:01:38,023 --> 00:01:39,858 THEN THAT CHAOS... 23 00:01:41,622 --> 00:01:42,888 WILL MAKE PEOPLE... 24 00:01:44,693 --> 00:01:47,080 QUESTION THE KING'S WORTHINESS. 25 00:01:51,633 --> 00:01:53,901 DID YOU SAY THERE'S A PLAGUE STARTING FROM CHUNGCHEONG PROVINCE? 26 00:01:53,902 --> 00:01:56,217 THAT'S WHAT THE MESSENGER SAID. 27 00:01:56,572 --> 00:01:59,021 IT IS CURRENTLY QUICKLY SPREADING IN JEOLLA PROVINCE AS WELL. 28 00:01:59,243 --> 00:02:02,742 BUT THIS ISN'T THE SEASON FOR A PLAGUE TO EASILY OCCUR. 29 00:02:02,743 --> 00:02:05,436 THAT'S WHY I'M SAYING THAT IT'S AN UNIDENTIFIED PLAGUE. 30 00:02:05,482 --> 00:02:07,084 - RIGHT NOW... - YOUR MAJESTY! 31 00:02:12,093 --> 00:02:13,694 I THINK YOU SHOULD SEE THIS IMMEDIATELY. 32 00:02:13,992 --> 00:02:17,532 PLAGUE PATIENTS ARE SUDDENLY BEING FOUND IN THE CAPITAL CITY TOO. 33 00:02:17,533 --> 00:02:18,614 IN THE CAPITAL CITY? 34 00:02:21,003 --> 00:02:22,084 (SUNJUNGMUN GATE) 35 00:02:26,332 --> 00:02:28,006 I THINK THEY SHOW THE SAME SYMPTOMS. 36 00:02:30,142 --> 00:02:31,234 IMPOSSIBLE. 37 00:02:33,012 --> 00:02:34,134 IMPOSSIBLE! 38 00:02:34,813 --> 00:02:37,212 IMMEDIATELY CALL IN EVERY OFFICER OF BORDER DEFENSE COUNCIL. 39 00:02:37,213 --> 00:02:39,951 I WANT THE HEAD OF HANSEONGBU, CHIEF OF POLICE BUREAU, 40 00:02:39,952 --> 00:02:42,222 THE LEADER OF HWALINSEO, AND THE LEADER OF HAEMINSEO. 41 00:02:42,223 --> 00:02:43,886 TELL EVERYONE TO COME IN WITHIN 30 MINUTES. 42 00:02:44,093 --> 00:02:45,418 YES, YOUR MAJESTY. 43 00:02:53,362 --> 00:02:55,954 (HWALINSEO) 44 00:02:58,403 --> 00:03:00,922 QUICKLY MOVE THE PATIENTS INSIDE. HURRY! 45 00:03:01,873 --> 00:03:02,964 DOCTOR. 46 00:03:03,142 --> 00:03:05,080 THE PATIENTS SEEM TO BE IN A CRITICAL STATE. 47 00:03:05,343 --> 00:03:09,260 WHERE DID A PLAGUE LIKE THIS SUDDENLY START FROM? 48 00:03:10,883 --> 00:03:12,954 OVER HERE. HERE. 49 00:03:13,582 --> 00:03:14,847 YOU SHOULD GO INSIDE. 50 00:03:20,093 --> 00:03:22,133 A PLAGUE THAT STARTED FROM CHUNGCHEONG PROVINCE... 51 00:03:22,762 --> 00:03:25,109 ALREADY SPREAD TO THE CAPITAL CITY, HANYANG? 52 00:03:25,332 --> 00:03:26,413 HOW? 53 00:03:27,933 --> 00:03:29,737 HOW COULD IT SPREAD SO QUICKLY? 54 00:04:01,633 --> 00:04:05,916 (EPISODE 19: A BLACK CHAOS) 55 00:04:06,633 --> 00:04:10,897 SO THE NIGHT HAS COME, AND THE MOON HAS RISEN. 56 00:04:11,142 --> 00:04:15,282 THE NEW DISTRICT MAGISTRATE SUDDENLY UNTIED SO YANG'S CLOTHES. 57 00:04:15,283 --> 00:04:16,813 AT THAT MOMENT... 58 00:04:19,513 --> 00:04:21,621 THAT'S IT FOR TODAY. OKAY. 59 00:04:21,622 --> 00:04:24,621 COME ON. HOW CAN YOU STOP RIGHT AFTER UNTYING HER CLOTHES? 60 00:04:24,622 --> 00:04:25,674 IT'S TANTALIZING. 61 00:04:25,752 --> 00:04:26,945 DO YOU WANT TO KNOW WHAT HAPPENS NEXT? 62 00:04:27,492 --> 00:04:30,318 COME BACK TOMORROW IF YOU WANT TO KNOW WHAT HAPPENS NEXT. 63 00:04:30,833 --> 00:04:34,262 THAT'S IT FOR TODAY. GO BACK HOME NOW. 64 00:04:34,263 --> 00:04:36,711 - GOODBYE. - OKAY, GOODBYE. 65 00:04:38,632 --> 00:04:40,887 THERE AREN'T MANY PEOPLE TODAY. 66 00:04:41,802 --> 00:04:43,812 ARE MY STORIES BECOMING BORING THESE DAYS? 67 00:04:44,273 --> 00:04:45,671 - I DON'T THINK THAT'S IT. - STORYTELLER. 68 00:04:45,672 --> 00:04:47,682 HELLO, GUN TAE. I'M GLAD YOU'RE HERE. 69 00:04:48,083 --> 00:04:49,469 ARE MY STORIES BAD THESE DAYS? 70 00:04:49,643 --> 00:04:50,907 WHEN HE UNTIED HER CLOTHES... 71 00:04:51,653 --> 00:04:52,912 IS THIS TOO OBVIOUS? 72 00:04:52,913 --> 00:04:55,121 COME ON. IT ISN'T THE TIME FOR THIS. 73 00:04:55,122 --> 00:04:56,551 - HURRY. - WHAT? WHY? 74 00:04:59,393 --> 00:05:02,491 QUICKLY SCATTER THE PEOPLE IN THE MARKET. 75 00:05:02,492 --> 00:05:03,583 - YES, SIR. - YES, SIR. 76 00:05:03,932 --> 00:05:05,431 - OKAY, GO HOME, EVERYONE. - AREN'T THEY FROM HANSEONGBU? 77 00:05:05,432 --> 00:05:07,881 - COME ON. GO HOME. - WHAT IS GOING ON? 78 00:05:08,002 --> 00:05:09,155 DARN IT. 79 00:05:09,763 --> 00:05:11,946 SO IT WAS A PLAGUE. DARN IT. 80 00:05:12,172 --> 00:05:15,871 WHAT? A PLAGUE? 81 00:05:15,872 --> 00:05:17,983 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 82 00:05:18,213 --> 00:05:20,589 - HURRY. WE DON'T HAVE TIME. - WHAT? 83 00:05:23,713 --> 00:05:26,251 OKAY. LET'S QUICKLY MOVE THE CHILDREN FIRST. 84 00:05:26,252 --> 00:05:27,344 - OKAY. - OKAY. 85 00:05:30,223 --> 00:05:31,313 CAPTAIN. 86 00:05:32,552 --> 00:05:34,121 ARE ANY OF THE CHILDREN SHOWING SYMPTOMS OF ILLNESS? 87 00:05:34,122 --> 00:05:37,191 A FEW OF THEM ARE COUGHING, BUT IT DOESN'T SEEM LIKE THE PLAGUE. 88 00:05:37,192 --> 00:05:38,191 BUT WE'RE STILL NOT SURE. 89 00:05:38,192 --> 00:05:39,662 - DON'T KEEP THEM WITH THE OTHERS. - YES. 90 00:05:39,663 --> 00:05:41,366 AND FEED PLANTAIN TO THE COUGHING CHILDREN. 91 00:05:41,632 --> 00:05:42,724 - YOU SHOULD GO. - YES, SIR. 92 00:05:43,132 --> 00:05:44,500 - CAPTAIN. - CAPTAIN! 93 00:05:46,203 --> 00:05:48,301 - WHAT IS IT? - I HEARD FROM GUN TAE. 94 00:05:48,302 --> 00:05:49,842 THERE ARE SIGNS OF A PLAGUE WITHIN THE CAPITAL CITY? 95 00:05:49,843 --> 00:05:50,934 IT ISN'T JUST THE CAPITAL CITY. 96 00:05:51,213 --> 00:05:53,412 IT STARTED FIRST IN CHUNGCHEONG AND JEOLLA PROVINCE THREE DAYS AGO. 97 00:05:53,413 --> 00:05:55,181 - WHAT? - BUT... 98 00:05:55,182 --> 00:05:56,672 HOW COULD IT SPREAD TO THE CAPITAL CITY IN THREE DAYS? 99 00:05:56,843 --> 00:05:59,096 THE PALACE MUST BE A MESS TOO BY NOW. 100 00:05:59,453 --> 00:06:01,288 HIS MAJESTY SHOULD COME UP WITH A COUNTERMEASURE. 101 00:06:01,982 --> 00:06:03,860 WE HAVE TO GATHER AS MUCH INFORMATION WE CAN. 102 00:06:04,223 --> 00:06:05,650 - DO YOU UNDERSTAND? - YES, SIR. 103 00:06:05,922 --> 00:06:07,494 - LET'S GO, STORYTELLER. - OKAY. 104 00:06:10,492 --> 00:06:13,491 A PLAGUE HAS OCCURRED RIGHT AFTER THE CORONATION OF HIS MAJESTY. 105 00:06:13,492 --> 00:06:15,399 WHAT UNFORTUNATE SITUATION IS THIS? 106 00:06:23,002 --> 00:06:24,338 DON'T EVEN BOTHER TO GET UP. 107 00:06:25,013 --> 00:06:26,502 I'LL START THE MEETING IMMEDIATELY. 108 00:06:30,143 --> 00:06:32,090 DO WE HAVE ANY TIME TO LOSE? 109 00:06:33,723 --> 00:06:35,881 CHIEF ROYAL SECRETARY, BRING ME THE MAP. 110 00:06:35,882 --> 00:06:36,943 YES, YOUR MAJESTY. 111 00:06:38,853 --> 00:06:42,229 ACCORDING TO THE REPORTS, THE PLAGUE STARTED FROM CHUNGCHEONG PROVINCE. 112 00:06:42,463 --> 00:06:46,573 AFTER SPREADING TO JEOLLA PROVINCE, IT REACHED THE CAPITAL CITY. 113 00:06:47,732 --> 00:06:51,241 BUT HOW COULD ANY ORDINARY PLAGUE SPREAD SO FAST LIKE THIS? 114 00:06:51,903 --> 00:06:54,392 I'M SORRY, BUT JUST A MOMENT AGO, 115 00:06:54,742 --> 00:06:57,212 A MESSENGER ARRIVED TO TELL US THAT THE PLAGUE HAS SPREAD... 116 00:06:57,213 --> 00:06:59,049 TO ALL CHUNGCHEONG, JEOLLA, AND GYEONGSANG PROVINCE. 117 00:07:02,242 --> 00:07:05,986 ARE YOU SAYING THAT THE KINGDOM IS BEING ENGULFED IN THE PLAGUE? 118 00:07:09,252 --> 00:07:12,517 STOPPING THE PLAGUE FROM SPREADING IS OUR TOP PRIORITY RIGHT NOW. 119 00:07:13,153 --> 00:07:16,421 DEPARTMENT OF JUSTICE SHOULD SEND 300 MEN TO EACH AREA... 120 00:07:16,422 --> 00:07:17,861 AND CONTROL THE PATIENTS' MOVEMENTS. 121 00:07:17,862 --> 00:07:19,086 YES, YOUR MAJESTY. 122 00:07:19,562 --> 00:07:21,979 HOW MANY PATIENTS ARE THERE IN HWALINSEO? 123 00:07:22,703 --> 00:07:26,702 WE'RE CURRENTLY COUNTING THEM. 124 00:07:26,703 --> 00:07:28,642 HOW CAN YOU STILL BE COUNTING? 125 00:07:28,643 --> 00:07:31,530 I'M SORRY, YOUR MAJESTY. 126 00:07:33,542 --> 00:07:36,142 CHIEF JUSTICE, IMMEDIATELY COUNT THE PATIENTS OF HWALINSEO... 127 00:07:36,143 --> 00:07:39,110 ACCORDING TO THEIR AGE AND GENDER AND REPORT EVERY 15 MINUTES. 128 00:07:39,413 --> 00:07:40,882 YES, YOUR MAJESTY. 129 00:07:41,223 --> 00:07:43,952 HANSEONGBU AND THE POLICE BUREAU MUST CONTROL THE PEOPLE IN HANYANG. 130 00:07:43,953 --> 00:07:46,991 AND SINCE THERE WILL BE AN INFLATION DUE TO THE PLAGUE, 131 00:07:46,992 --> 00:07:49,262 MINISTER OF TAXATION SHOULD PREPARE ENOUGH RICE... 132 00:07:49,263 --> 00:07:51,162 THROUGH GYEONGSISEO. 133 00:07:51,163 --> 00:07:52,356 YES, YOUR MAJESTY. 134 00:07:52,632 --> 00:07:54,561 WHY DON'T WE SEND STAFF OFFICIALS TO THE PROVINCES... 135 00:07:54,562 --> 00:07:56,361 AND MANAGE THE SITUATIONS? 136 00:07:56,362 --> 00:07:57,772 (STAFF OFFICIALS: GRADE 6 PRACTICAL AFFAIRS OFFICIALS) 137 00:07:57,773 --> 00:07:59,231 FOLLOW THE CHAIRMAN OF CONGRESS'S ADVICE. 138 00:07:59,232 --> 00:08:00,498 YES, YOUR MAJESTY. 139 00:08:02,372 --> 00:08:05,881 EVERYONE MUST'VE EXPERIENCED A PLAGUE BEFORE. 140 00:08:06,473 --> 00:08:08,452 IF WE DON'T QUICKLY RESPONSE TO IT, 141 00:08:09,242 --> 00:08:12,312 WE'LL LOSE COUNTLESS, INNOCENT LIVES. 142 00:08:12,653 --> 00:08:16,804 I WILL MAKE SURE TO END THIS PLAGUE IN THE EARLY STAGES. 143 00:08:17,422 --> 00:08:21,267 I HOPE EVERYONE WILL HELP ME... 144 00:08:22,622 --> 00:08:23,861 WITH EVERYTHING YOU CAN. 145 00:08:23,862 --> 00:08:26,851 - INSCRUTABLE ARE THE KING'S FAVORS. - INSCRUTABLE ARE THE KING'S FAVORS. 146 00:08:38,573 --> 00:08:40,683 MOVE THE ELDERLY AND CHILDREN TO THE WEST WING. 147 00:08:40,843 --> 00:08:43,495 AND MOVE THE WOMEN TO THE EAST WING. 148 00:08:43,752 --> 00:08:46,052 THE TOTAL NUMBER OF PATIENTS UNTIL NOW IS 58. 149 00:08:46,053 --> 00:08:48,722 WHY MUST WE REPORT THIS EVERY 15 MINUTES? 150 00:08:48,723 --> 00:08:51,242 THAT'S WHAT WE SHOULD'VE DONE. WE'VE DONE IT WRONG UNTIL NOW. 151 00:08:51,392 --> 00:08:53,229 OKAY. HURRY, EVERYONE! 152 00:08:56,492 --> 00:08:59,114 YOU CAN'T ENTER IF YOU HAVE NAUSEA. 153 00:08:59,392 --> 00:09:01,341 GO TO THE NEAREST HWALINSEO. 154 00:09:01,502 --> 00:09:04,257 I CAN'T GO IN WHEN MY HOUSE IS RIGHT THERE? 155 00:09:04,473 --> 00:09:06,370 WILL YOU DISOBEY HIS MAJESTY'S ORDERS? 156 00:09:07,473 --> 00:09:09,033 LISTEN TO ME CAREFULLY! 157 00:09:09,203 --> 00:09:12,742 IF ANY OF YOU SHOW SYMPTOMS OF THE PLAGUE FROM THIS MOMENT, 158 00:09:12,872 --> 00:09:14,984 YOU MAY NOT ENTER THE CAPITAL CITY! 159 00:09:15,443 --> 00:09:16,635 THIS IS THE KING'S ORDERS! 160 00:09:20,553 --> 00:09:23,031 HOW COULD A PLAGUE SPREAD SO QUICKLY? 161 00:09:23,723 --> 00:09:26,037 HIS MAJESTY MUST BE VERY WORRIED. 162 00:09:26,492 --> 00:09:29,552 LUCKILY, THE PALACE IS MAKING A QUICK RESPONSE TO IT. 163 00:09:29,923 --> 00:09:31,799 DON'T WORRY TOO MUCH, YOUR HIGHNESS. 164 00:09:33,593 --> 00:09:37,346 YOUR HIGHNESS, YOUR LIGHT MEAL FOR NOON HAS BEEN BROUGHT. 165 00:09:38,732 --> 00:09:40,680 HOW COULD I HAVE A LIGHT MEAL IN THIS SITUATION? 166 00:09:41,803 --> 00:09:43,098 TELL THEM TO TAKE IT BACK. 167 00:09:43,772 --> 00:09:45,411 YOU SHOULDN'T DO THAT, YOUR HIGHNESS. 168 00:09:45,412 --> 00:09:48,707 YOU SHOULD TAKE CARE OF YOUR HEALTH EVEN MORE IN THIS SITUATION. 169 00:09:48,982 --> 00:09:50,410 BRING IT IN. 170 00:10:20,012 --> 00:10:21,237 JUST A MOMENT. 171 00:10:22,382 --> 00:10:25,309 DO YOU FEEL ILL? 172 00:10:25,512 --> 00:10:27,317 I SAW YOU COUGH EARLIER. 173 00:10:27,423 --> 00:10:30,514 NO. IT'S JUST A LIGHT COLD. 174 00:10:41,402 --> 00:10:42,802 THIS IS THE GUIDE ON PLAGUE PREVENTIONS... 175 00:10:42,803 --> 00:10:44,001 FOR HANYANG AND THE PROVINCES? 176 00:10:44,002 --> 00:10:45,771 AS YOU ORDERED, THE ROYAL INFIRMARY... 177 00:10:45,772 --> 00:10:48,762 HASTILY PREPARED IT BY REFERRING TO "PLAGUE PREVENTIONS". 178 00:10:50,303 --> 00:10:53,128 BUT WHY ISN'T THERE A KOREAN VERSION? 179 00:10:53,573 --> 00:10:54,663 EXCUSE ME? 180 00:10:56,213 --> 00:10:58,253 HOW MANY COMMONERS KNOW HOW TO READ CHINESE LETTERS? 181 00:11:00,252 --> 00:11:02,262 IMMEDIATELY MAKE A KOREAN VERSION... 182 00:11:03,152 --> 00:11:06,152 SO THAT THE COMMONERS CAN READ IT TOO. 183 00:11:06,853 --> 00:11:08,118 YES, YOUR MAJESTY. 184 00:11:12,833 --> 00:11:15,821 SIT. I'VE CALLED YOU TWO BECAUSE I HAD... 185 00:11:16,463 --> 00:11:17,523 SOMETHING TO DISCUSS. 186 00:11:22,742 --> 00:11:25,018 YOUR MAJESTY, DID YOU SAY PRINCE MIL POONG... 187 00:11:25,473 --> 00:11:27,074 ESCAPED FROM HIS PLACE OF EXILE? 188 00:11:30,512 --> 00:11:31,574 THAT'S RIGHT. 189 00:11:33,083 --> 00:11:35,805 SAHEONBU INSPECTOR YOON HYUK JUST SENT ME... 190 00:11:36,382 --> 00:11:37,391 THIS MESSAGE. 191 00:11:37,392 --> 00:11:38,444 HOW CAN THIS HAPPEN? 192 00:11:53,803 --> 00:11:55,403 HOW CAN THIS HAPPEN? 193 00:11:56,473 --> 00:11:58,542 HOW CAN YOU GUARD A TRAITOR IN HIS PLACE OF EXILE... 194 00:11:58,543 --> 00:11:59,696 SO POORLY? 195 00:12:00,272 --> 00:12:01,364 I APOLOGIZE, MASTER. 196 00:12:02,742 --> 00:12:05,281 THE FIRST PERSON TO DISAPPEAR FROM HIS PLACE OF EXILE... 197 00:12:05,282 --> 00:12:07,976 WAS WI BYUNG JU, FORMER EXECUTIVE INSPECTOR OF SAHEONBU. 198 00:12:08,982 --> 00:12:12,052 AND PRINCE MIL POONG ALSO MANAGED TO ESCAPE. 199 00:12:13,252 --> 00:12:15,945 IT PROBABLY HAPPENED WHEN THINGS WERE CHAOTIC AFTER MY ENTHRONEMENT. 200 00:12:16,162 --> 00:12:19,092 I THINK HE WAITED FOR A TIME LIKE NOW, 201 00:12:19,093 --> 00:12:20,285 WHEN THERE IS AN EPIDEMIC. 202 00:12:21,002 --> 00:12:23,073 WHAT DO YOU MEAN HE WAITED FOR AN EPIDEMIC? 203 00:12:24,002 --> 00:12:26,583 DO YOU MEAN THEY WERE EXPECTING AN EPIDEMIC TO BREAK OUT? 204 00:12:29,173 --> 00:12:30,193 A MONTH AGO, 205 00:12:30,912 --> 00:12:33,392 CHEONGJU'S GOVERNMENT OFFICER JANG GI HO CAME HERE. 206 00:12:33,673 --> 00:12:36,396 AN UNKNOWN ILLNESS BROKE OUT IN THE MILITARY BASE... 207 00:12:36,843 --> 00:12:38,077 AND HE TOOK CARE OF IT. 208 00:12:38,612 --> 00:12:41,275 I REMEMBER THAT INCIDENT TOO. 209 00:12:41,823 --> 00:12:43,452 THANKS TO CHEONGJU GOVERNMENT OFFICE'S QUICK RESPONSE, 210 00:12:43,453 --> 00:12:44,850 IT WAS RESOLVED. 211 00:12:45,522 --> 00:12:46,614 RIGHT. 212 00:12:47,022 --> 00:12:48,562 THAT WAS WHEN I WAS RULING VICARIOUSLY... 213 00:12:48,563 --> 00:12:51,388 SO I REMEMBER IT CLEARLY. 214 00:12:55,703 --> 00:12:59,068 THERE WERE SEVERAL PEOPLE WITH AN UNKNOWN DISEASE IN CHEONGJU. 215 00:12:59,573 --> 00:13:01,306 BUT THE GOVERNMENT OFFICE REACTED QUICKLY... 216 00:13:01,473 --> 00:13:05,247 AND IT WAS COMPLETELY ERADICATED ACCORDING TO A REPORT. 217 00:13:19,323 --> 00:13:20,343 THAT IS A RELIEF. 218 00:13:20,553 --> 00:13:22,531 THEN WHY... 219 00:13:22,723 --> 00:13:24,527 READ THE LETTER MORE CAREFULLY, CHIEF JUSTICE. 220 00:13:24,933 --> 00:13:27,602 DO YOU NOT FEEL THAT SOMETHING IS STRANGE? 221 00:13:27,603 --> 00:13:30,560 THE DISEASE SYMPTOMS ARE SIMILAR. 222 00:13:31,232 --> 00:13:32,324 WHAT DO YOU MEAN SIMILAR? 223 00:13:32,573 --> 00:13:34,031 THAT UNKNOWN DISEASE IN CHEONGJU. 224 00:13:34,772 --> 00:13:37,598 IT MIGHT BE THE SAME DISEASE THAT IS SPREADING NOW. 225 00:13:38,272 --> 00:13:39,568 IS THAT WHAT YOU THINK? 226 00:13:40,982 --> 00:13:42,165 I AM NOT SURE... 227 00:13:42,713 --> 00:13:44,488 BUT THE SYMPTOMS ARE TOO SIMILAR. 228 00:13:45,782 --> 00:13:48,374 DO YOU MEAN THE DISEASE THAT WAS ERADICATED... 229 00:13:48,553 --> 00:13:50,381 IS SPREADING THROUGHOUT THE COUNTRY? 230 00:13:50,382 --> 00:13:54,137 THAT MEANS IT MIGHT NOT HAVE OCCURRED NATURALLY. 231 00:13:56,492 --> 00:13:57,685 IF THIS TROUBLE... 232 00:13:58,463 --> 00:14:00,808 WAS CAUSED BY SOMEONE'S WICKED INTENTIONS... 233 00:14:01,803 --> 00:14:02,986 I AM TALKING ABOUT... 234 00:14:04,473 --> 00:14:06,410 THAT POSSIBILITY. 235 00:14:08,742 --> 00:14:09,925 COULD IT BE... 236 00:14:10,772 --> 00:14:11,864 PRINCE MIL POONG? 237 00:14:12,642 --> 00:14:14,214 DO YOU THINK THIS IS RELATED... 238 00:14:14,583 --> 00:14:16,041 TO PRINCE MIL POONG'S ESCAPE? 239 00:14:16,742 --> 00:14:17,834 PRINCE MIL POONG? 240 00:14:28,022 --> 00:14:30,422 DID HIS MAJESTY ASK FOR YOUR HELP? 241 00:14:30,423 --> 00:14:31,491 NO. 242 00:14:31,492 --> 00:14:33,192 HE CAUSED THE LATE KING TO DIE. 243 00:14:33,193 --> 00:14:36,396 - HOW CAN WE WORK... - STAY SILENT FOR A MINUTE. 244 00:14:41,742 --> 00:14:42,895 WHAT DO YOU MEAN PRINCE MIL POONG? 245 00:14:43,372 --> 00:14:46,299 YOUR MAJESTY, IF THIS DISEASE... 246 00:14:46,412 --> 00:14:47,712 WAS CAUSED BY CONSPIRACY... 247 00:14:47,713 --> 00:14:48,866 I KNOW. 248 00:14:49,412 --> 00:14:53,024 I KNOW WHAT CONFUSION WILL ENSUE IF THIS GETS PUBLICIZED. 249 00:14:53,912 --> 00:14:57,594 THAT IS WHY I WANTED TO SEE THE TWO OF YOU PRIVATELY. 250 00:15:00,053 --> 00:15:02,746 I KNOW YOU HAVE NO TRUST IN ME, CHIEF JUSTICE. 251 00:15:04,093 --> 00:15:07,570 I KNOW THAT I CANNOT ASK YOU TO TRUST ME. 252 00:15:09,063 --> 00:15:12,061 BUT THE KINGDOM IS IN CRISIS. 253 00:15:12,772 --> 00:15:14,742 WE DO NOT KNOW HOW MUCH WORSE... 254 00:15:15,543 --> 00:15:17,002 THIS CRISIS WILL GROW. 255 00:15:18,813 --> 00:15:19,833 SO, 256 00:15:20,043 --> 00:15:21,614 SET ASIDE OLD FEELINGS... 257 00:15:22,583 --> 00:15:24,285 AND WORK WITH ME. 258 00:15:25,683 --> 00:15:27,386 SHARE YOUR WISDOM WITH US. 259 00:15:27,882 --> 00:15:28,902 NOT FOR ME, 260 00:15:30,053 --> 00:15:31,114 BUT FOR THE GOVERNMENT... 261 00:15:31,593 --> 00:15:33,490 AND FOR THE PEOPLE OF THIS KINGDOM. 262 00:15:47,514 --> 00:15:52,514 [VIU VER] SBS E37 'HAECHI' "A BLACK CHAOS" -� RUO XI �- 263 00:16:08,392 --> 00:16:09,647 7:15AM. 264 00:16:11,063 --> 00:16:12,765 PATIENTS AT EAST HWALINSEO. 265 00:16:13,232 --> 00:16:14,324 45. 266 00:16:15,402 --> 00:16:18,228 WEST HWALINSEO, 59. 267 00:16:19,673 --> 00:16:21,070 7:30AM. 268 00:16:22,603 --> 00:16:25,703 EAST HWALINSEO, 51. 269 00:16:26,573 --> 00:16:29,643 WEST HWALINSEO, 64. 270 00:16:31,782 --> 00:16:32,874 AT... 271 00:16:33,353 --> 00:16:34,985 7:45AM... 272 00:17:03,282 --> 00:17:04,782 HOW MUCH LONGER? 273 00:17:05,983 --> 00:17:07,135 HOW DARE YOU... 274 00:17:07,853 --> 00:17:09,312 MAKE ME WALK IN THE MOUNTAINS! 275 00:17:10,652 --> 00:17:12,151 YOU DID NOT EVEN PREPARE A HORSE. 276 00:17:12,652 --> 00:17:13,846 GOODNESS. 277 00:17:17,523 --> 00:17:18,614 WHO IS THAT PUNK? 278 00:17:19,063 --> 00:17:21,918 WHY IS HE BEING SO ARROGANT? 279 00:17:23,462 --> 00:17:24,626 HE IS YI IN JWA. 280 00:17:25,273 --> 00:17:28,230 HE IS THE SON OF A FALLEN FAMILY DURING THE LATE KING'S REIGN. 281 00:17:29,103 --> 00:17:30,602 HE IS ALSO A DESCENDANT OF PRINCE IM YOUNG. 282 00:17:30,603 --> 00:17:33,367 (PRINCE IM YOUNG: KING SEJONG'S FOURTH SON) 283 00:17:34,882 --> 00:17:35,933 SO, 284 00:17:37,142 --> 00:17:38,641 YOU ARE STILL A ROYAL. 285 00:17:55,962 --> 00:17:57,155 SALUTE, GENERAL. 286 00:17:57,702 --> 00:17:58,794 SALUTE. 287 00:17:58,932 --> 00:18:01,044 WHAT ARE ALL THESE PEOPLE? 288 00:18:01,202 --> 00:18:03,941 HOW HAVE YOU ALL BEEN? HOW ABOUT THE MOUNTAIN BASE? 289 00:18:03,942 --> 00:18:05,645 EVERYTHING IS FINE. WE WILL GUIDE YOU THERE. 290 00:18:15,783 --> 00:18:16,945 GENERAL? 291 00:18:19,753 --> 00:18:21,149 MOUNTAIN BASE? 292 00:18:48,122 --> 00:18:49,142 GENERAL. 293 00:18:53,253 --> 00:18:54,344 GENERAL. 294 00:18:59,632 --> 00:19:00,755 - GENERAL. - GENERAL. 295 00:19:01,003 --> 00:19:02,185 - GENERAL. - GENERAL. 296 00:19:02,303 --> 00:19:03,424 - GENERAL. - GENERAL. 297 00:19:04,702 --> 00:19:05,856 - ONE. - ONE. 298 00:19:06,603 --> 00:19:08,509 - TWO. - TWO! 299 00:19:16,412 --> 00:19:17,911 - TWO! - TWO! 300 00:19:40,672 --> 00:19:41,998 HOW IS THE STATEMENT COMING? 301 00:19:42,073 --> 00:19:43,297 IT IS COMPLETE. 302 00:19:44,243 --> 00:19:45,741 SO HAS THAT PUNK... 303 00:19:46,112 --> 00:19:48,632 BEEN PREPARING FOR A REVOLT OVER A LONG TIME? 304 00:19:49,212 --> 00:19:50,915 SINCE THE MOMENT NAMIN FELL APART, 305 00:19:51,083 --> 00:19:52,918 HE POURED IN ALL OF HIS FAMILY'S POSSESSIONS. 306 00:19:54,523 --> 00:19:56,215 BUT I DID NOT KNOW IT WAS THIS BIG. 307 00:19:56,882 --> 00:19:58,556 WITH THIS SCALE AND PREPARATION... 308 00:20:05,432 --> 00:20:06,514 YOU TWO. 309 00:20:07,763 --> 00:20:08,986 FOLLOW ME FOR A MINUTE. 310 00:20:09,862 --> 00:20:11,128 I HAVE SOMETHING TO SHOW YOU. 311 00:20:37,222 --> 00:20:38,415 A METAL MOVABLE TYPE. 312 00:20:38,533 --> 00:20:41,358 ARE YOU EVEN MAKING MOVABLE TYPES HERE? 313 00:20:44,162 --> 00:20:46,753 TO ACCOMPLISH A GREAT DEED, YOU HAVE TO SHAKE THE PEOPLE. 314 00:20:47,033 --> 00:20:48,901 NOT ONLY THE CAPITAL CITY, 315 00:20:48,902 --> 00:20:50,942 BUT THE WHOLE KINGDOM WILL BE IN CHAOS BY NOW. 316 00:20:51,003 --> 00:20:54,012 WE ARE NOW GOING TO WRITE A STATEMENT AND SPREAD IT. 317 00:20:54,013 --> 00:20:55,308 (STATEMENT: A PIECE OF WRITING FOR INCITING AND STIMULATING PEOPLE) 318 00:20:56,912 --> 00:20:58,004 WHAT DOES IT SAY? 319 00:20:59,013 --> 00:21:02,694 IT IS PROBABLY AN ASSAULT ON YI GEUM THE KING. 320 00:21:05,853 --> 00:21:07,832 IT IS A WARNING NOT TO INTRUDE. 321 00:21:08,593 --> 00:21:09,786 IN THIS MOUNTAIN BASE, 322 00:21:10,692 --> 00:21:12,294 YOU CANNOT DO ANYTHING... 323 00:21:12,662 --> 00:21:13,988 WITHOUT MY ORDERS. 324 00:21:14,162 --> 00:21:15,386 YOUR ORDERS? 325 00:21:16,803 --> 00:21:17,854 A WARNING? 326 00:21:19,702 --> 00:21:24,334 HOW DARE YOU ORDER ME AROUND LIKE THAT? 327 00:21:25,142 --> 00:21:26,743 - I AM... - YOU ARE... 328 00:21:27,773 --> 00:21:29,109 SOMEONE WHO USED TO BE OF ROYAL BLOOD, 329 00:21:29,483 --> 00:21:32,746 BUT GOT DEGRADED DUE TO HAVING COMMITTED TREASON. 330 00:21:34,253 --> 00:21:35,273 WHAT? 331 00:21:36,722 --> 00:21:38,284 LISTEN TO ME CAREFULLY. 332 00:21:41,563 --> 00:21:43,939 THE ONLY REASON I BROUGHT YOU HERE REGARDLESS OF THAT... 333 00:21:45,362 --> 00:21:47,402 IS BECAUSE I NEED YOUR TITLE... 334 00:21:48,303 --> 00:21:49,689 TO JUSTIFY THE REBELLION. 335 00:21:51,573 --> 00:21:54,123 SO JUST STAY STILL AND TAKE GOOD CARE OF YOURSELF. 336 00:21:54,803 --> 00:21:55,893 I WILL... 337 00:21:57,202 --> 00:21:59,080 TAKE CARE OF THE REST. 338 00:22:15,362 --> 00:22:16,413 I... 339 00:22:17,162 --> 00:22:18,417 WILL DO... 340 00:22:19,392 --> 00:22:20,922 WHATEVER YOU ORDER ME TO DO, 341 00:22:22,662 --> 00:22:23,826 GENERAL YI IN JWA. 342 00:22:25,503 --> 00:22:27,746 IF I CAN BRING DOWN THE KING AND TAKE REVENGE, 343 00:22:28,702 --> 00:22:29,794 I WILL... 344 00:22:31,142 --> 00:22:32,571 GLADLY RISK MY LIFE. 345 00:22:56,033 --> 00:22:57,491 HOW DARE HE LOOK DOWN ON ME? 346 00:22:58,132 --> 00:22:59,806 HE IS NOTHING BUT A HILLBILLY. 347 00:23:00,533 --> 00:23:01,828 WHAT ARE YOU DOING? 348 00:23:02,642 --> 00:23:03,662 GET LOST. 349 00:23:03,743 --> 00:23:07,109 YOU CAN GO BACK AND CONTINUE LICKING HIS FEET LIKE A PET DOG. 350 00:23:08,513 --> 00:23:10,725 DO YOU THINK I GOT ON MY KNEES BECAUSE I WANTED TO? 351 00:23:11,853 --> 00:23:13,611 YOU MUST PERSEVERE TO TAKE REVENGE. 352 00:23:13,612 --> 00:23:14,982 (PERSEVERANCE: ENDURING ONE'S HARDSHIPS IN ORDER TO TAKE REVENGE) 353 00:23:14,983 --> 00:23:16,860 I WILL DO ANYTHING... 354 00:23:16,922 --> 00:23:18,727 TO GO BACK TO WHERE I WAS. 355 00:23:19,222 --> 00:23:20,580 AND YOU MUST DO THE SAME. 356 00:23:24,733 --> 00:23:26,834 YOU MUST USE THEIR STRENGTH. 357 00:23:27,593 --> 00:23:29,193 YOU MUST RETRIEVE WHAT YOU LOST. 358 00:23:30,432 --> 00:23:32,237 IF YOU HAVE NOT GIVEN UP ON THE ROYAL THRONE, THAT IS. 359 00:23:39,743 --> 00:23:40,834 THE ROYAL THRONE? 360 00:23:45,053 --> 00:23:46,073 MY... 361 00:23:48,922 --> 00:23:50,004 ROYAL THRONE? 362 00:24:03,662 --> 00:24:05,132 - THE WELL? - YES. 363 00:24:07,172 --> 00:24:08,192 WAIT. 364 00:24:13,142 --> 00:24:14,468 THIS TELEGRAM ALSO STATED... 365 00:24:15,612 --> 00:24:17,857 THAT THEY FOUND SOMETHING STRANGE WITH THE WELL NEAR THE MARKET. 366 00:24:18,612 --> 00:24:19,703 THE WELL? 367 00:24:21,783 --> 00:24:23,761 SEE IF THERE ARE ANY OTHER PLACES THAT STATED THE SAME THING. 368 00:24:24,182 --> 00:24:25,243 OTHER PLACES? 369 00:24:26,753 --> 00:24:29,169 HERE. THERE IS ONE RIGHT HERE. 370 00:24:29,392 --> 00:24:31,861 IT SAYS THE WELL IN THE SAETEO AREA ALSO STARTED TASTING WEIRD. 371 00:24:31,862 --> 00:24:33,431 - THE SAETEO AREA? - YES. 372 00:24:33,432 --> 00:24:35,911 THE SAME GOES FOR THE WELL IN SAMCHEONG-DONG. 373 00:24:36,303 --> 00:24:37,558 THAT WELL IS USED... 374 00:24:39,233 --> 00:24:40,701 BY THE PEOPLE IN THE PALACE. 375 00:24:40,702 --> 00:24:42,100 YES, THAT IS CORRECT. 376 00:24:47,442 --> 00:24:49,381 WHY ARE THE WELLS STARTING TO TASTE STRANGE? 377 00:24:52,382 --> 00:24:53,708 - STORYTELLER. - YES? 378 00:24:54,182 --> 00:24:57,121 I WANT YOU TO LOOK INTO THE LIST OF ALL THE PATIENTS. 379 00:24:57,122 --> 00:24:58,276 OKAY. 380 00:25:01,253 --> 00:25:03,562 DO YOU THINK THERE COULD BE A PROBLEM WITH THE WELLS? 381 00:25:03,563 --> 00:25:05,266 THAT MEANS IT MIGHT NOT BE A PLAGUE. 382 00:25:05,833 --> 00:25:07,189 IT IS TOO EARLY TO COME TO A CONCLUSION. 383 00:25:07,993 --> 00:25:09,594 WE NEED TO CHECK BEFORE WE TELL HIS MAJESTY. 384 00:25:10,162 --> 00:25:11,182 OKAY. 385 00:25:12,632 --> 00:25:13,693 BY ANY CHANCE, 386 00:25:14,803 --> 00:25:16,434 HAVE YOU HEARD ANY NEWS? 387 00:25:17,972 --> 00:25:21,715 ARE YOU TALKING ABOUT YOON YOUNG, THE WOMAN WHO DISAPPEARED? 388 00:25:23,612 --> 00:25:26,468 I SENT OUT FLYERS TO THE PEDDLERS WHO TRAVEL AROUND THE COUNTRY. 389 00:25:28,182 --> 00:25:30,396 BUT I HAVE NOT HEARD ANYTHING FROM ANYONE. 390 00:25:32,922 --> 00:25:34,861 - I SEE. OKAY. - OKAY. 391 00:25:45,033 --> 00:25:46,767 CAN WE HAVE ANOTHER BOTTLE OF ALCOHOL? 392 00:25:48,743 --> 00:25:50,231 DO NOT DRINK TOO MUCH. 393 00:25:51,003 --> 00:25:52,094 ARE YOU LEAVING? 394 00:25:52,412 --> 00:25:54,171 HOW MUCH DO I NEED TO PAY? 395 00:25:54,172 --> 00:25:55,406 TWO YANG. 396 00:25:59,313 --> 00:26:01,250 GOODNESS, EXCUSE ME. 397 00:26:11,962 --> 00:26:15,777 GOSH, WHAT ARE YOU DOING? 398 00:26:15,902 --> 00:26:17,086 I WAS RIGHT. 399 00:26:17,662 --> 00:26:19,132 IT WAS HER. 400 00:26:19,573 --> 00:26:21,542 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 401 00:26:21,743 --> 00:26:24,572 REMEMBER HOW THE FAMOUS ROUGHNECK IN HANYANG... 402 00:26:24,573 --> 00:26:25,941 SENT OUT FLYERS... 403 00:26:25,942 --> 00:26:28,360 SAYING HE IS LOOKING FOR SOME WOMAN? 404 00:26:29,283 --> 00:26:31,179 I THINK I SAW HER. 405 00:26:31,682 --> 00:26:34,304 - ARE YOU SERIOUS? - I JUST SAW HER LEAVING THE INN. 406 00:26:52,003 --> 00:26:53,171 YOU MUST HURRY. 407 00:26:53,172 --> 00:26:54,701 DO NOT LEAVE OUT A SINGLE PLACE. 408 00:26:54,702 --> 00:26:55,722 - YES, SIR. - YES, SIR. 409 00:27:09,682 --> 00:27:11,212 - HURRY! - YES, SIR. 410 00:27:20,662 --> 00:27:21,754 WHAT ARE YOU DOING? 411 00:27:23,862 --> 00:27:24,923 LET'S RUN. 412 00:27:40,583 --> 00:27:43,306 (THE REASON A PLAGUE BROKE OUT IN THE COUNTRY IS BECAUSE...) 413 00:27:43,323 --> 00:27:44,403 WHO IN THE WORLD WROTE THIS? 414 00:28:08,483 --> 00:28:10,380 HONEY. HONEY. 415 00:28:11,243 --> 00:28:12,579 LOOK AT THIS. 416 00:28:15,722 --> 00:28:17,782 THIS IS UNBELIEVABLE. 417 00:28:17,783 --> 00:28:20,374 - IS THIS TRUE? - WHAT IS GOING ON? 418 00:28:22,892 --> 00:28:25,431 (THE REASON A PLAGUE BROKE OUT IN THE COUNTRY IS...) 419 00:28:25,432 --> 00:28:28,044 (BECAUSE THE LATE KING IS CRYING TEARS OF RESENTMENT.) 420 00:28:29,303 --> 00:28:31,475 MY GOODNESS. OVER HERE! 421 00:28:31,773 --> 00:28:34,384 I FOUND SOMETHING STRANGE ON THE PALACE WALL. 422 00:28:35,543 --> 00:28:37,684 "THE REASON A PLAGUE BROKE OUT IN THE COUNTRY IS..." 423 00:28:38,612 --> 00:28:40,989 "BECAUSE THE LATE KING IS CRYING TEARS OF RESENTMENT." 424 00:28:42,642 --> 00:28:44,520 "HIS MAJESTY STOLE THE THRONE..." 425 00:28:45,152 --> 00:28:47,601 "BY MURDERING OUR LATE KING." 426 00:28:49,152 --> 00:28:52,052 - I APOLOGIZE, YOUR MAJESTY. - I APOLOGIZE, YOUR MAJESTY. 427 00:28:52,053 --> 00:28:54,572 WHAT WERE THE KING'S GUARDS AND POLICE BUREAU DOING... 428 00:28:54,722 --> 00:28:56,762 UNTIL SOMEONE STUCK THIS HIDEOUS NOTE ON THE PALACE WALL? 429 00:28:57,422 --> 00:28:58,514 I HAVE NO EXCUSES TO MAKE, YOUR MAJESTY. 430 00:28:58,833 --> 00:29:01,648 I APOLOGIZE FOR SAYING THIS, BUT WE WERE SHORT ON MANPOWER. 431 00:29:02,202 --> 00:29:03,532 SO NO ONE COULD GO ON NIGHT PATROL. 432 00:29:03,533 --> 00:29:04,828 WHAT KIND OF NONSENSE IS THAT? 433 00:29:05,632 --> 00:29:07,532 YOU DO NOT EVEN HAVE THE RIGHT TO WEAR YOUR UNIFORMS! 434 00:29:07,533 --> 00:29:10,429 - STOP. THAT IS ENOUGH. - YOUR MAJESTY. 435 00:29:11,043 --> 00:29:12,399 I WANT BOTH OF YOU TO GO OUTSIDE... 436 00:29:12,942 --> 00:29:15,227 AND SORT OUT THE MESS IN THE CITY AND THE PALACE. 437 00:29:15,983 --> 00:29:17,615 - YES, YOUR MAJESTY. - YES, YOUR MAJESTY. 438 00:29:20,152 --> 00:29:22,295 YOU MUST FIRE THEM IMMEDIATELY. 439 00:29:22,722 --> 00:29:24,284 IF THE PEOPLE OF THE COUNTRY TURN THEIR BACKS AGAINST YOU, 440 00:29:24,722 --> 00:29:25,992 THE SITUATION WILL ONLY GET WORSE. 441 00:29:25,993 --> 00:29:27,930 WHAT DO YOU THINK WILL HAPPEN IF I REPLACE... 442 00:29:28,253 --> 00:29:30,538 THE LEADERS OF THE ADMINISTRATION WHEN THE PEOPLE... 443 00:29:30,692 --> 00:29:31,691 ARE IN CHAOS? 444 00:29:31,692 --> 00:29:34,651 BUT LOOK AT THE SCALE OF THAT HIDEOUS NOTE, YOUR MAJESTY. 445 00:29:35,063 --> 00:29:36,663 I BELIEVE IT'S AN ORGANIZED CRIME. 446 00:29:37,563 --> 00:29:40,371 LIKE YOU SAID, I THINK THERE COULD BE A SCHEME... 447 00:29:40,372 --> 00:29:41,453 CHAIRMAN OF CONGRESS. 448 00:29:43,142 --> 00:29:45,009 THAT IS EXACTLY WHY I DO NOT WISH TO FIRE THEM. 449 00:29:46,372 --> 00:29:47,667 IF THE PEOPLE OF THE CITY... 450 00:29:48,912 --> 00:29:50,616 NOTICE ANY SIGNS OF TREASON, 451 00:29:51,343 --> 00:29:52,913 THE CHAOS WILL ONLY GET WORSE. 452 00:29:56,523 --> 00:29:57,574 YOUR MAJESTY. 453 00:30:01,593 --> 00:30:02,643 YOUR MAJESTY. 454 00:30:03,692 --> 00:30:04,784 YOUR MAJESTY. 455 00:30:06,662 --> 00:30:08,091 I HAVE AN URGENT MESSAGE. 456 00:30:08,362 --> 00:30:10,036 THE QUEEN DOWAGER... 457 00:30:21,313 --> 00:30:24,302 QUEEN DOWAGER, HOW DO YOU FEEL? 458 00:30:25,612 --> 00:30:27,489 YOU MUST STAY AWAKE. 459 00:30:27,912 --> 00:30:29,861 YOU MUST STAY STRONG. 460 00:30:32,422 --> 00:30:33,514 YOUR HIGHNESS. 461 00:30:35,993 --> 00:30:37,044 YOUR HIGHNESS... 462 00:30:49,902 --> 00:30:50,993 ROYAL PHYSICIAN. 463 00:30:52,013 --> 00:30:53,033 YOUR MAJESTY. 464 00:30:53,112 --> 00:30:55,561 DID YOU SAY THE QUEEN DOWAGER SEEMS TO HAVE GOTTEN THE PLAGUE? 465 00:30:55,942 --> 00:30:57,641 I AM VERY SORRY TO SAY THIS, 466 00:30:57,642 --> 00:31:00,773 BUT YOU MUST NOT ENTER THE QUEEN DOWAGER'S PALACE. 467 00:31:00,882 --> 00:31:03,721 YOU MUST GO BACK IMMEDIATELY. 468 00:31:03,722 --> 00:31:04,804 YOUR MAJESTY. 469 00:31:06,253 --> 00:31:08,538 ROYAL PHYSICIAN. ROYAL PHYSICIAN! 470 00:31:15,233 --> 00:31:16,284 YEO JI. 471 00:31:18,533 --> 00:31:19,695 FEMALE INSPECTOR CHEON? 472 00:31:26,343 --> 00:31:27,567 WHY ARE YOU HERE? 473 00:31:30,483 --> 00:31:31,665 WHY DID YOU... 474 00:31:32,412 --> 00:31:33,636 YOUR MAJESTY. 475 00:31:37,483 --> 00:31:39,155 WHY DID YOU ENTER THE PALACE? 476 00:31:39,422 --> 00:31:41,156 I TOLD YOU SO MANY TIMES. 477 00:31:43,892 --> 00:31:47,330 ONCE YOU BECOME A COURT MAID, YOUR LIFE AS A NORMAL WOMAN... 478 00:31:47,692 --> 00:31:49,294 IS OVER. 479 00:31:50,763 --> 00:31:51,783 I... 480 00:31:54,172 --> 00:31:56,080 DIDN'T WANT YOU TO BECOME LIKE THAT. 481 00:31:56,243 --> 00:31:58,283 BUT I WANTED IT, YOUR MAJESTY. 482 00:32:02,682 --> 00:32:04,681 I WANTED TO SUPPORT YOUR BELIEFS AND BE TOGETHER IN THIS PALACE... 483 00:32:06,152 --> 00:32:09,518 THAN TO LIVE AS A NORMAL WOMAN. 484 00:32:09,523 --> 00:32:10,909 - YEO JI. - AND... 485 00:32:11,682 --> 00:32:14,507 YOU HAVE NO IDEA HOW RELIEVED I AM RIGHT NOW. 486 00:32:17,263 --> 00:32:19,374 EVEN MASTER MUN SU ISN'T HERE NOW. 487 00:32:21,563 --> 00:32:22,888 I MAY BE LACKING, 488 00:32:23,962 --> 00:32:26,451 BUT I CAN STILL PROTECT YOUR SIDE. 489 00:32:28,942 --> 00:32:30,024 YEO JI. 490 00:32:41,078 --> 00:32:44,643 (EPISODE 38 WILL AIR SHORTLY.) 491 00:34:21,616 --> 00:34:22,902 MY GOODNESS. THIS IS BAD. 492 00:34:22,926 --> 00:34:24,340 BROTHER... BROTHER... 493 00:34:24,341 --> 00:34:26,069 OH, BROTHER. HAVE YOU SEEN THIS? 494 00:34:26,270 --> 00:34:27,534 DID YOU SEE THAT TOO? 495 00:34:27,922 --> 00:34:30,747 HE MAY BE A HALF-BROTHER AND MAY HAVE WANTED THE THRONE. 496 00:34:30,893 --> 00:34:32,232 BUT HOW COULD HE KILL HIS OLDER BROTHER? 497 00:34:32,233 --> 00:34:33,662 THAT IS WHAT I AM SAYING. 498 00:34:33,663 --> 00:34:36,518 I HEARD HE USED POISONOUS WOLFSBANE ON THE LATE KING. 499 00:34:37,133 --> 00:34:39,784 THIS IS WHY THE KINGDOM IS DECLINING. 500 00:34:40,532 --> 00:34:41,767 DID YOU SEE THE HIDEOUS NOTE? 501 00:34:42,442 --> 00:34:44,992 IT SAID EVERYONE IN THE CITY WILL DIE. 502 00:34:45,572 --> 00:34:48,441 THERE WILL BE PUNISHMENT FROM ABOVE BECAUSE OF THE KING. 503 00:34:48,442 --> 00:34:51,512 GOODNESS, BROTHER. PUNISHMENT FROM ABOVE? IS THAT TRUE? 504 00:34:51,513 --> 00:34:52,512 IT IS TRUE. 505 00:34:52,513 --> 00:34:54,882 PUNISHMENT FROM ABOVE? REALLY? 506 00:34:54,883 --> 00:34:56,622 THERE WILL BE PUNISHMENT FROM ABOVE. 507 00:34:56,623 --> 00:34:58,325 PUNISHMENT FROM ABOVE! 508 00:35:01,822 --> 00:35:03,047 GET THIS OUT OF HERE. 509 00:35:03,862 --> 00:35:05,531 I AM GOING TO BRING MY FATHER OUT OF HERE. 510 00:35:05,532 --> 00:35:07,777 DO YOU NOT KNOW THAT PATIENTS CANNOT LEAVE THIS PLACE? 511 00:35:07,862 --> 00:35:09,902 DO YOU MEAN HE SHOULD DIE HERE? 512 00:35:14,642 --> 00:35:16,401 THE KING EVEN KILLED HIS BROTHER. 513 00:35:16,402 --> 00:35:19,071 HOW CAN YOU GUARANTEE THAT THIS MEDICINE... 514 00:35:19,072 --> 00:35:20,312 DOES NOT CONTAIN WOLFSBANE? 515 00:35:20,313 --> 00:35:21,404 RIGHT. 516 00:35:22,712 --> 00:35:23,882 WOLFSBANE? 517 00:35:23,883 --> 00:35:26,127 DO YOU KNOW WHY THIS HORRIBLE DISEASE IS SPREADING? 518 00:35:26,952 --> 00:35:30,181 IT IS BECAUSE THE KING HAS SINNED AND PUNISHMENT IS BEING HELD. 519 00:35:30,182 --> 00:35:32,468 BUT DO YOU KNOW WHAT THE KING IS GOING TO DO? 520 00:35:33,592 --> 00:35:35,766 THE QUEEN DOWAGER HAS THE DISEASE... 521 00:35:36,462 --> 00:35:38,942 AND HE WILL TAKE HER TO THE TEMPORARY PALACE. 522 00:35:38,993 --> 00:35:40,523 ALL HE WANTS TO DO IS SAVE HIMSELF. 523 00:35:40,932 --> 00:35:42,799 HE GAVE UP HIS PEOPLE! 524 00:35:43,202 --> 00:35:44,866 IT IS HIS FAULT. 525 00:35:45,202 --> 00:35:47,895 WE CONTRACTED THIS DISEASE BECAUSE OF HIM. 526 00:35:48,072 --> 00:35:50,653 - MASTER, SAVE ME. - SAVE ME! 527 00:35:50,773 --> 00:35:52,608 MASTER! MASTER! 528 00:35:55,212 --> 00:35:56,211 WHAT? 529 00:35:56,212 --> 00:35:58,412 MOVE. MOVE! 530 00:35:58,413 --> 00:35:59,473 CALM DOWN. 531 00:36:03,952 --> 00:36:07,564 SO THE PATIENTS ARE REFUSING TO TAKE THE MEDICINE? 532 00:36:07,723 --> 00:36:09,422 THEY WANT TO LEAVE HWALINSEO? 533 00:36:09,423 --> 00:36:10,922 INSCRUTABLE ARE YOUR FAVORS. 534 00:36:11,893 --> 00:36:15,065 ALL THE DOCTORS ARE DOING THEIR BEST. BUT... 535 00:36:16,803 --> 00:36:19,772 3 DAYS SINCE THE OUTBREAK IN THE CITY. 9:30AM. 536 00:36:19,773 --> 00:36:21,502 (3 DAYS SINCE THE OUTBREAK IN THE CITY. 9:30AM.) 537 00:36:21,503 --> 00:36:24,532 PATIENTS AT EAST HWALINSEO, 94. 538 00:36:25,042 --> 00:36:27,797 WEST HWALINSEO, 102. 539 00:36:31,113 --> 00:36:34,418 IF WE DO NOT STOP THE SPREAD, THE CAPITAL WILL BE DONE WITH. 540 00:36:34,722 --> 00:36:35,803 DO YOU NOT KNOW? 541 00:36:35,983 --> 00:36:37,308 THREE DAYS SINCE THE OUTBREAK. 542 00:36:37,592 --> 00:36:39,734 IF WE DO NOT CONTAIN THE DISEASE, 543 00:36:40,092 --> 00:36:42,203 THE CITY WILL BE PANDEMONIUM. 544 00:36:43,662 --> 00:36:45,020 STEP BACK, ALL OF YOU. 545 00:36:45,662 --> 00:36:47,392 I TOLD YOU TO STEP BACK! 546 00:36:47,393 --> 00:36:49,961 MOVE! WE WANT TO LIVE TOO. 547 00:36:49,962 --> 00:36:52,583 WE CANNOT DIE REMAINING IN THE CITY. 548 00:37:01,882 --> 00:37:03,042 DOES THAT MAKE SENSE? 549 00:37:03,043 --> 00:37:05,281 YOU WERE SELLING RICE JUST YESTERDAY. 550 00:37:05,282 --> 00:37:07,730 I AM SAYING I DO NOT HAVE ANY BECAUSE I REALLY DO NOT HAVE ANY. 551 00:37:08,053 --> 00:37:10,822 A BUNCH OF PEOPLE CAME AND TOOK ALL OF IT. 552 00:37:10,823 --> 00:37:12,452 THEN WHAT SHOULD WE DO? 553 00:37:12,453 --> 00:37:14,691 - JUST SELL A LITTLE BIT TO US. - I SAID I DON'T HAVE ANY! 554 00:37:14,692 --> 00:37:17,273 - GIVE US SOME RICE. - PLEASE, COME ON! 555 00:37:17,363 --> 00:37:18,961 - I DO NOT HAVE ANY. - COME ON! 556 00:37:18,962 --> 00:37:21,248 - I SAID I DO NOT HAVE ANY! - PLEASE! 557 00:37:39,053 --> 00:37:41,704 GENERAL, IT IS NEWS FROM THE CITY. 558 00:37:57,203 --> 00:37:59,007 WHAT IS THE ATMOSPHERE LIKE IN THE CITY? 559 00:38:00,532 --> 00:38:01,696 ARE YOU CURIOUS? 560 00:38:14,083 --> 00:38:16,470 THEY WILL NOT HAVE A CHOICE. 561 00:38:16,722 --> 00:38:19,956 NOTHING IS MORE POWERFUL AND EASIER TO USE THAN FEAR. 562 00:38:20,092 --> 00:38:23,490 JUDGING FROM THIS, IT WILL BE 3 OR 4 DAYS AT MOST. 563 00:38:24,162 --> 00:38:26,477 THE KING WILL NOT BE ABLE TO HOLD OUT BECAUSE OF THE PEOPLE. 564 00:38:27,293 --> 00:38:28,384 THAT IS WHEN... 565 00:38:30,263 --> 00:38:31,904 OUR WORK BEGINS. 566 00:38:33,473 --> 00:38:35,614 WITH A TAP, EVERYTHING WILL FALL DOWN. 567 00:38:36,603 --> 00:38:38,072 THAT PRECISE MOMENT IS COMING. 568 00:38:41,512 --> 00:38:43,113 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 569 00:38:43,382 --> 00:38:44,576 WHAT CAN YOU DO? 570 00:38:46,512 --> 00:38:47,532 PARDON? 571 00:38:58,493 --> 00:39:00,603 JUST SIT BACK AND WATCH. 572 00:39:03,103 --> 00:39:05,479 I GAVE YOU A SPOT SIMPLY BECAUSE YOU ARE A NAMIN. 573 00:39:07,673 --> 00:39:09,100 BUT I WANT TO... 574 00:39:23,622 --> 00:39:25,733 "JUST SIT BACK AND WATCH"? 575 00:39:26,892 --> 00:39:28,351 THAT WILL NOT DO. 576 00:39:29,223 --> 00:39:31,476 I NEED TO HAVE A STAKE IN THIS... 577 00:39:32,663 --> 00:39:34,336 IF I AM GOING TO HAVE A LARGER PIE. 578 00:39:38,372 --> 00:39:40,172 (CHEONGJU AREA) 579 00:39:40,173 --> 00:39:42,102 HE USED WOLFSBANE THAT IS USED FOR POISON... 580 00:39:42,103 --> 00:39:44,102 AND KILLED THE LATE KING. 581 00:39:44,103 --> 00:39:45,295 IS HE EVEN HUMAN? 582 00:39:45,673 --> 00:39:47,886 HE IS A BEAST IN HUMAN FLESH. 583 00:39:47,983 --> 00:39:51,311 THAT KIND OF PERSON IS SITTING IN THE THRONE. 584 00:39:51,312 --> 00:39:53,046 HE'S FULL OF PRIDE, RIGHT IN THE MIDDLE OF HANYANG! 585 00:39:56,283 --> 00:39:57,578 THAT IS ENOUGH. 586 00:39:58,452 --> 00:39:59,821 YOU DO NOT KNOW ANYTHING. 587 00:39:59,822 --> 00:40:00,874 WHAT? 588 00:40:01,622 --> 00:40:02,962 ARE YOU TALKING TO US? 589 00:40:02,963 --> 00:40:04,043 I AM SAYING, 590 00:40:04,932 --> 00:40:07,176 DO NOT BABBLE WITHOUT EVIDENCE. 591 00:40:08,733 --> 00:40:11,996 DO YOU KNOW HOW HARD HE TRIED TO SAVE THE LATE KING? 592 00:40:16,202 --> 00:40:18,313 YOU DO NOT KNOW ANYTHING. 593 00:40:35,122 --> 00:40:36,591 HE IS SCARY. 594 00:40:36,963 --> 00:40:38,116 GOSH. 595 00:40:53,613 --> 00:40:57,183 (THE REASON A PLAGUE BROKE OUT IN THE COUNTRY IS...) 596 00:41:27,882 --> 00:41:28,902 WI BYUNG JU? 597 00:41:36,983 --> 00:41:38,248 HOW DID HE GET HERE? 598 00:42:13,252 --> 00:42:14,620 JUNIOR SECOND RANK! 599 00:42:15,522 --> 00:42:16,787 JUNIOR SECOND RANK! 600 00:42:22,062 --> 00:42:23,185 MY LORD, JUNIOR SECOND RANK. 601 00:42:24,533 --> 00:42:25,624 INSPECTOR PARK. 602 00:42:26,075 --> 00:42:27,135 WHAT BRINGS YOU HERE? 603 00:42:27,685 --> 00:42:30,368 IT'S A RELIEF YOU'RE HERE. WHERE IS THE CHIEF INSPECTOR? 604 00:42:32,214 --> 00:42:35,112 ARE YOU SURE IT WAS WI BYUNG JU? 605 00:42:35,924 --> 00:42:37,618 I CLEARLY SAW IT WITH MY OWN EYES. 606 00:42:38,125 --> 00:42:41,194 FORTUNATELY, I REMEMBERED THAT YOU TWO WERE NEARBY. 607 00:42:41,195 --> 00:42:42,293 THAT'S WHY I RAN HERE. 608 00:42:42,294 --> 00:42:44,478 HE SHOULD'VE BEEN EXECUTED BY NOW. 609 00:42:44,895 --> 00:42:46,425 - HOW COULD HE? - WAIT. 610 00:42:46,995 --> 00:42:49,804 THEN DOES THAT MEAN PRINCE MIL POONG IS THERE TOO? 611 00:42:49,805 --> 00:42:50,825 WHAT? 612 00:42:51,004 --> 00:42:52,331 PRINCE MIL POONG... 613 00:42:53,535 --> 00:42:54,904 WHAT KIND OF SITUATION... 614 00:42:54,905 --> 00:42:56,741 IS HIS MAJESTY IN RIGHT NOW? 615 00:42:57,075 --> 00:42:58,774 DO YOU KNOW WHAT IS HAPPENING IN THE CAPITAL CITY... 616 00:42:58,775 --> 00:43:01,436 AND IN THE CHUNGCHEONG, JEOLLA, AND GYEONGSANG PROVINCES? 617 00:43:01,984 --> 00:43:03,035 OF COURSE. 618 00:43:03,244 --> 00:43:06,314 THE PLAGUE AND HIDEOUS NOTES THAT IS DECEIVING HIS MAJESTY. 619 00:43:07,055 --> 00:43:10,013 WE WERE ALSO UNABLE TO SLEEP HERE. 620 00:43:10,555 --> 00:43:14,471 THESE INCIDENTS ARE CLEARLY STRANGE. 621 00:43:15,925 --> 00:43:17,148 I THINK HIS MAJESTY... 622 00:43:19,035 --> 00:43:21,075 MIGHT BE IN GRAVE DANGER. 623 00:43:23,305 --> 00:43:24,733 HOW IS THE SITUATION IN THE CAPITAL CITY NOW? 624 00:43:25,335 --> 00:43:26,426 I'M SORRY, 625 00:43:26,775 --> 00:43:29,733 BUT THE GROUNDLESS RUMORS ARE ONLY MAKING IT WORSE. 626 00:43:31,244 --> 00:43:32,641 GROUNDLESS RUMORS? 627 00:43:34,144 --> 00:43:36,593 MY APOLOGIES, 628 00:43:37,014 --> 00:43:40,113 BUT THERE ARE RUMORS THAT CLAIM YOU'RE ESCAPING THE PLAGUE... 629 00:43:40,114 --> 00:43:42,502 AND GOING TO A TEMPORARY PALACE. 630 00:43:42,955 --> 00:43:45,545 - WHAT? - I'M SORRY, YOUR MAJESTY. 631 00:43:46,055 --> 00:43:47,798 THE SAFETY OF THE PEOPLE MUST BE PRIORITIZED. 632 00:43:48,425 --> 00:43:49,893 SEND OUT NEWSPAPERS AS SOON AS THE SUN RISES, 633 00:43:50,364 --> 00:43:53,133 AND TELL THEM THAT THESE RUMORS ARE GROUNDLESS. 634 00:43:53,134 --> 00:43:54,531 YES, SIR. 635 00:43:55,004 --> 00:43:57,076 YOU TWO SHOULD GO OUT NOW. 636 00:44:02,675 --> 00:44:05,368 NEWSPAPERS ARE READ ONLY BY THE NOBLES. 637 00:44:05,815 --> 00:44:08,568 HOW COULD THAT SETTLE THE PEOPLE? 638 00:44:08,945 --> 00:44:10,780 BUT IN THIS SITUATION, 639 00:44:12,254 --> 00:44:13,846 WHAT MORE CAN YOU DO? 640 00:44:15,254 --> 00:44:16,683 WE SHOULD GATHER FORCES... 641 00:44:16,955 --> 00:44:19,505 AND PREPARE OURSELVES AGAINST A RIOT. 642 00:44:19,994 --> 00:44:21,116 THAT WOULD BE BETTER. 643 00:44:22,394 --> 00:44:23,485 YOUR MAJESTY. 644 00:44:30,165 --> 00:44:31,970 THERE'S SOMETHING I MUST TELL YOU. 645 00:44:40,175 --> 00:44:43,275 IS THIS FROM DAL MOON? 646 00:44:43,445 --> 00:44:44,654 YES, YOUR MAJESTY. 647 00:44:44,655 --> 00:44:47,031 HE WISHES TO SEE YOU AS SOON AS POSSIBLE. 648 00:44:51,155 --> 00:44:52,858 TELL ME, DAL MOON. 649 00:44:53,124 --> 00:44:54,419 WHAT'S THAT ABOUT THE CITY WELLS? 650 00:44:54,724 --> 00:44:56,631 WHAT IS IT THAT YOU WANTED TO TELL ME? 651 00:44:57,425 --> 00:44:58,515 LOOK AT THIS, YOUR MAJESTY. 652 00:45:03,764 --> 00:45:04,826 DONGINBANG. 653 00:45:07,175 --> 00:45:08,265 SETANG. 654 00:45:08,874 --> 00:45:09,894 SAMCHEONG-DONG. 655 00:45:12,014 --> 00:45:14,156 THERE WERE MULTIPLE WELLS INCLUDING THESE PLACES. 656 00:45:15,644 --> 00:45:16,784 TO CONFIRM THINGS, 657 00:45:16,785 --> 00:45:19,773 GUN TAE, THE STORYTELLER, JANG DAL, AND AH BONG HELPED ME. 658 00:45:20,254 --> 00:45:22,427 THESE AREN'T JUST SEVERAL HOUSES. 659 00:45:25,325 --> 00:45:26,855 (HWALINSEO) 660 00:45:30,764 --> 00:45:32,294 - IS THIS THE LIST? - YES. 661 00:45:33,394 --> 00:45:35,463 LET ME THINK JUST A MOMENT. 662 00:45:35,464 --> 00:45:36,556 OKAY. 663 00:45:39,075 --> 00:45:40,125 EXCUSE ME. 664 00:45:40,835 --> 00:45:42,304 LET ME ASK SOMETHING. 665 00:45:42,305 --> 00:45:45,435 DID ANYONE BECOME ILL AFTER DRINKING FROM THIS WELL? 666 00:45:49,714 --> 00:45:50,765 I'M SURE. 667 00:45:51,555 --> 00:45:53,452 MOST PATIENTS TAKEN TO HWALINSEO... 668 00:45:53,955 --> 00:45:56,167 DRANK WATER FROM THESE WELLS. 669 00:45:56,884 --> 00:45:58,731 SAMCHEONG-DONG AND SUNGJAEJONG? 670 00:46:00,295 --> 00:46:01,324 YES. 671 00:46:01,325 --> 00:46:04,424 IT'S A WELL THE PALACE KITCHEN USES SOMETIMES TOO. 672 00:46:04,425 --> 00:46:05,863 WE ALSO CONFIRMED... 673 00:46:05,864 --> 00:46:07,904 THAT THE PALACE KITCHEN DREW WATER FROM THAT WELL A FEW DAYS AGO. 674 00:46:08,805 --> 00:46:10,028 THAT MUST BE WHY... 675 00:46:11,374 --> 00:46:12,503 QUEEN DOWAGER... 676 00:46:12,504 --> 00:46:13,596 YOUR MAJESTY. 677 00:46:14,644 --> 00:46:16,378 THIS MAY NOT BE A PLAGUE. 678 00:46:17,504 --> 00:46:18,513 SOMEONE MIGHT HAVE... 679 00:46:18,514 --> 00:46:19,698 THE WELLS... 680 00:46:27,014 --> 00:46:28,381 MAY HAVE BEEN POISONED. 681 00:46:33,724 --> 00:46:34,847 BUT WHY? 682 00:46:35,994 --> 00:46:38,382 WHO OR WHAT GROUP WOULD TRY TO SHAKE ME UP LIKE THAT? 683 00:46:40,035 --> 00:46:41,228 THE PEOPLE... 684 00:46:47,335 --> 00:46:48,772 DON'T WORRY. 685 00:46:50,344 --> 00:46:52,180 WE MADE SURE YOU WEREN'T FOLLOWED. 686 00:47:03,724 --> 00:47:06,581 WELCOME, VICE MINISTER OF WORK. 687 00:47:07,394 --> 00:47:09,741 (VICE MINISTER OF WORK, SORON) 688 00:47:10,665 --> 00:47:12,736 I BROUGHT A MESSAGE FROM GENERAL YI IN JWA. 689 00:47:13,065 --> 00:47:15,434 WELCOME, VICE MINISTER OF WAR. 690 00:47:15,435 --> 00:47:16,934 (VICE MINISTER OF WAR, SORON) 691 00:47:17,364 --> 00:47:20,026 CONFIDENTIALITY IS GUARANTEED UNTIL THE END, RIGHT? 692 00:47:20,435 --> 00:47:21,700 OF COURSE. 693 00:47:21,874 --> 00:47:23,304 GENERAL YI IN JWA... 694 00:47:23,305 --> 00:47:25,691 IS VERY HAPPY THAT YOU'RE JOINING HIS PLANS. 695 00:47:51,805 --> 00:47:52,958 AS YOU SAID, 696 00:47:53,435 --> 00:47:54,872 THESE ARE TRACES OF POISON, YOUR MAJESTY. 697 00:47:57,874 --> 00:47:59,404 I WILL NEVER FORGIVE THIS. 698 00:48:01,045 --> 00:48:02,370 HOW DARE THEY DO THIS... 699 00:48:03,815 --> 00:48:05,620 TO MAKE THE PEOPLE SUFFER? 700 00:48:08,724 --> 00:48:09,877 I'LL NEVER FORGIVE THEM. 701 00:48:15,594 --> 00:48:17,501 (SAHEONBU) 702 00:48:18,035 --> 00:48:19,156 IS EVERYONE HERE? 703 00:48:21,535 --> 00:48:24,462 DUE OF THE EMERGENCY IN THE CITY, 704 00:48:24,604 --> 00:48:27,328 ALL INSPECTORS AND INVESTIGATORS WILL BE TEAMED UP, 705 00:48:27,435 --> 00:48:29,618 AND WILL BE SENT TO HANSEONGBU AND THE POLICE BUREAU. 706 00:48:37,514 --> 00:48:42,788 I'VE BEEN SHIVERING SINCE YESTERDAY. 707 00:48:44,925 --> 00:48:46,078 WHAT IS HE SAYING? 708 00:48:47,094 --> 00:48:50,164 "GOSH, I'VE BEEN SHIVERING SINCE YESTERDAY." 709 00:48:50,165 --> 00:48:51,185 THAT'S WHAT HE SAID. 710 00:48:52,035 --> 00:48:53,871 OH, YOU'VE BEEN SHIVERING? 711 00:48:55,065 --> 00:48:56,228 SO WHAT? 712 00:49:01,705 --> 00:49:03,030 HE'S COUGHING. 713 00:49:04,844 --> 00:49:06,507 I'M THE ONLY SON AFTER FIVE GENERATIONS IN MY FAMILY. 714 00:49:07,445 --> 00:49:08,567 SO IF I GET SICK, 715 00:49:13,114 --> 00:49:15,369 MY OLD MOTHER WILL FALL INTO GREAT SORROW. 716 00:49:19,724 --> 00:49:22,479 YOU'RE REALLY MAKING ME FALL INTO GREAT SORROW. 717 00:49:24,264 --> 00:49:26,101 HOW CAN YOU UNDERSTAND THAT? 718 00:49:26,494 --> 00:49:29,319 THERE'S AN IDIOT IN MY VILLAGE WHO SPEAKS JUST LIKE HIM. 719 00:49:30,134 --> 00:49:31,287 NO, IT'S A FRIEND. 720 00:49:33,134 --> 00:49:35,083 - LET'S GO. - YES, SIR. 721 00:49:42,244 --> 00:49:43,336 I WONDER... 722 00:49:43,984 --> 00:49:46,127 WHERE MASTER MUN SU IS IN THIS SITUATION. 723 00:49:46,815 --> 00:49:47,835 I WONDER THAT TOO. 724 00:49:48,425 --> 00:49:51,383 HE WOULD SPARE NOTHING IF IT WAS ABOUT HIS MAJESTY. 725 00:49:52,455 --> 00:49:53,780 HIS HEART MUST BE CRUMBLING INSIDE. 726 00:49:56,594 --> 00:49:58,370 - LET'S GO. - OKAY. 727 00:50:08,394 --> 00:50:13,394 [VIU VER] SBS E38 'HAECHI' "HIS MAJESTY MAKES WAY" -� RUO XI �- 728 00:50:23,984 --> 00:50:25,484 THERE'S CERTAINLY SOMETHING GOING ON. 729 00:50:26,425 --> 00:50:28,332 WI BYUNG JU MUST'VE BEEN DEAD BY NOW. 730 00:50:29,165 --> 00:50:30,828 BUT HE'S STILL ALIVE. 731 00:50:31,894 --> 00:50:33,323 A PLAGUE HAS SUDDENLY SPREAD, 732 00:50:33,964 --> 00:50:36,076 AND HIDEOUS NOTES ARE BEING SYSTEMATICALLY DISTRIBUTED. 733 00:50:36,705 --> 00:50:39,867 YOU THINK THERE'S A CONSPIRACY TO HARM HIS MAJESTY. 734 00:50:40,604 --> 00:50:44,419 I MUST FIND WHAT THIS IS ABOUT. I'LL CHASE WI BYUNG JU. 735 00:50:44,445 --> 00:50:46,074 YOU TWO SHOULD GO TO HANYANG... 736 00:50:46,075 --> 00:50:47,910 AND TELL HIS MAJESTY ABOUT THIS. 737 00:51:12,435 --> 00:51:13,633 LET US THROUGH! 738 00:51:13,634 --> 00:51:14,804 LET US THROUGH! 739 00:51:14,805 --> 00:51:16,503 LOOK. MORE PEOPLE ARE GATHERING HERE. 740 00:51:16,504 --> 00:51:18,718 CAN YOU AT LEAST LET THE CHILDREN LEAVE? 741 00:51:20,825 --> 00:51:22,433 THIS MIGHT LEAD TO A RIOT. 742 00:51:22,434 --> 00:51:23,588 WE WILL TRY OUR BEST TO STOP THEM. 743 00:51:26,504 --> 00:51:27,556 STEP BACK! 744 00:51:27,865 --> 00:51:30,425 STEP BACK RIGHT NOW! STEP BACK! 745 00:51:37,015 --> 00:51:39,392 IF YOU ALL HAVE EYES, I AM SURE YOU ALREADY SAW... 746 00:51:39,444 --> 00:51:42,035 HOW CHAOTIC THE CITY HAS BECOME. 747 00:51:42,085 --> 00:51:45,253 THIS IS ALL HAPPENING BECAUSE OF HIS MAJESTY. 748 00:51:45,254 --> 00:51:46,854 IT IS BECAUSE HIS MAJESTY KILLED OUR LATE KING... 749 00:51:46,855 --> 00:51:48,486 AND LOST THE TRUST OF OUR PEOPLE. 750 00:51:49,055 --> 00:51:50,094 - GOODNESS. - THAT COULD BE RIGHT. 751 00:51:50,095 --> 00:51:53,594 ARE YOU GOING TO STAY STILL AND DO NOTHING? 752 00:51:54,595 --> 00:51:58,920 IS THIS REALLY THE BEST YOU CAN DO FOR THIS COUNTRY? 753 00:52:06,105 --> 00:52:08,643 WE HAVE BEEN WAITING HERE FOR 30 MINUTES NOW. 754 00:52:08,644 --> 00:52:10,990 WHY ISN'T HIS MAJESTY HERE YET? 755 00:52:11,244 --> 00:52:14,183 DID HE NOT TELL US THAT WE HAVE NO TIME TO WASTE? 756 00:52:14,184 --> 00:52:16,554 THE PATIENTS ARE REFUSING TO GET TREATED, 757 00:52:16,555 --> 00:52:18,461 AND THE PEOPLE OF THE CITY ARE ABOUT TO START A RIOT. 758 00:52:18,825 --> 00:52:20,386 WE NEED TO COME UP WITH A PLAN. 759 00:52:20,825 --> 00:52:22,793 HOW ARE WE GOING TO CALM OUR CITIZENS? 760 00:52:23,325 --> 00:52:26,354 SOMEONE NEEDS TO STEP UP AND HOLD RESPONSIBILITY. 761 00:52:26,494 --> 00:52:29,392 WHO? WHO IN THE WORLD WOULD WILLINGLY GO THERE? 762 00:52:29,734 --> 00:52:31,163 WILL YOU GO? 763 00:52:34,734 --> 00:52:37,049 WHAT ARE YOU DOING? GO CHECK THE ROYAL PALACE. 764 00:52:37,775 --> 00:52:38,826 YES, SIR. 765 00:53:03,795 --> 00:53:05,497 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 766 00:53:06,204 --> 00:53:07,969 WHY ARE YOU, JUNIOR SECOND RANK CHO HYUN MYUNG, 767 00:53:08,434 --> 00:53:10,169 AND PARK MUN SU RESIGNING? 768 00:53:10,605 --> 00:53:12,236 YOU MUST LET US DO THIS, YOUR MAJESTY. 769 00:53:12,545 --> 00:53:14,646 YOU MUST ABANDON US NOW... 770 00:53:14,805 --> 00:53:16,651 TO LEAD THE KINGDOM. 771 00:53:17,615 --> 00:53:18,635 YOUR MAJESTY. 772 00:53:19,315 --> 00:53:20,641 THERE IS NO NEED TO FEEL APOLOGETIC... 773 00:53:21,754 --> 00:53:23,284 OR HURT. 774 00:53:25,254 --> 00:53:27,672 YOU SHOULD NOT FEEL THAT WAY IF YOU KNOW HOW HAPPY I AM... 775 00:53:29,055 --> 00:53:30,247 TO WALK THIS PATH. 776 00:53:31,095 --> 00:53:33,308 BUT THIS IS WHAT I WANTED, YOUR MAJESTY. 777 00:53:36,065 --> 00:53:38,206 I WANTED TO SUPPORT YOUR BELIEFS AND BE TOGETHER IN THIS PALACE... 778 00:53:39,365 --> 00:53:43,005 THAN TO LIVE AS A NORMAL WOMAN. 779 00:53:43,404 --> 00:53:44,473 YEO JI. 780 00:53:44,474 --> 00:53:47,331 YOU HAVE NO IDEA HOW RELIEVED I AM RIGHT NOW. 781 00:53:47,974 --> 00:53:50,566 I CAN STILL PROTECT YOUR SIDE. 782 00:54:34,785 --> 00:54:36,386 FOR THE PEOPLE WHO LEFT FOR ME. 783 00:54:36,795 --> 00:54:38,560 AND FOR THE PEOPLE WHO STAYED ONLY FOR ME. 784 00:54:39,224 --> 00:54:40,489 I CANNOT BACK DOWN... 785 00:54:41,265 --> 00:54:42,866 FOR THEIR SAKE. 786 00:54:44,535 --> 00:54:46,033 I WILL STAY HERE... 787 00:54:46,904 --> 00:54:48,670 AND FULFILL THE KING'S DUTY. 788 00:54:52,674 --> 00:54:54,785 - LET US GO. - YES, YOUR MAJESTY. 789 00:54:56,914 --> 00:55:00,108 WHAT DID YOU JUST SAY? HIS MAJESTY JUST LEFT THE PALACE? 790 00:55:03,315 --> 00:55:04,376 CHIEF ROYAL SECRETARY. 791 00:55:05,724 --> 00:55:08,478 - WELL, THE THING IS... - ANSWER THE QUESTION. 792 00:55:09,194 --> 00:55:11,092 WHERE DID HIS MAJESTY GO? 793 00:55:13,125 --> 00:55:14,185 NO WAY. 794 00:55:17,734 --> 00:55:18,857 DID HIS MAJESTY GO TO... 795 00:55:21,105 --> 00:55:22,604 - MOVE! - LET US GO! 796 00:55:24,605 --> 00:55:26,074 STEP BACK! 797 00:55:26,744 --> 00:55:30,044 YOU CANNOT ENTER THE HWALINSEO UNLESS YOU ARE A PATIENT! 798 00:55:30,045 --> 00:55:33,247 WE CANNOT TRUST OUR COUNTRY NOR THE HWALINSEO. 799 00:55:33,385 --> 00:55:36,384 I MUST SAVE MY FRIENDS AND FAMILY! 800 00:55:36,385 --> 00:55:37,915 PLEASE LET MY MOTHER OUT OF THERE. 801 00:55:38,015 --> 00:55:40,324 I CANNOT LET HER PASS AWAY INSIDE. 802 00:55:40,325 --> 00:55:42,693 WE SHOULD KEEP PUSHING SO THAT WE CAN GET INSIDE! 803 00:55:42,694 --> 00:55:46,060 I HEARD THE HWALINSEO ADDED WOLFSBANE IN THE MEDICINE! 804 00:55:52,635 --> 00:55:56,071 DID YOU NOT HEAR ME? I SAID, STEP BACK! 805 00:55:56,704 --> 00:56:00,213 YOU NEED TO STOP PUSHING! 806 00:56:00,845 --> 00:56:01,935 WAIT! 807 00:56:02,115 --> 00:56:03,298 - LET US THROUGH! - GET OUT! 808 00:56:03,974 --> 00:56:06,289 - WAIT. WHAT IS THAT? - OPEN UP! 809 00:56:07,545 --> 00:56:08,575 WHERE? 810 00:56:17,754 --> 00:56:19,294 WE ARE GOING TO LEAVE! 811 00:56:19,295 --> 00:56:21,467 I CANNOT LET MY FATHER DIE. 812 00:56:21,835 --> 00:56:24,193 GET OUT OF THE WAY. YOU WILL NOT DISOBEY THE KING'S ORDERS! 813 00:56:24,194 --> 00:56:25,868 I DO NOT CARE ABOUT THE KING'S ORDERS! 814 00:56:26,035 --> 00:56:27,864 HIS PEOPLE ARE ABOUT TO DIE RIGHT NOW, 815 00:56:27,865 --> 00:56:31,374 BUT HE LEFT ALL BY HIMSELF. HE DOES NOT DESERVE TO BE THE KING. 816 00:56:31,375 --> 00:56:35,628 HIS MAJESTY IS HERE! 817 00:56:48,795 --> 00:56:50,423 YOUR MAJESTY! 818 00:56:50,424 --> 00:56:52,764 - YOUR MAJESTY! - YOUR MAJESTY! 819 00:56:52,765 --> 00:56:55,864 - YOUR MAJESTY! - YOUR MAJESTY! 820 00:56:55,865 --> 00:56:57,935 - YOUR MAJESTY! - YOUR MAJESTY! 821 00:56:58,164 --> 00:57:00,864 YOUR MAJESTY! 822 00:57:00,865 --> 00:57:03,455 - YOUR MAJESTY! - YOUR MAJESTY! 823 00:57:26,125 --> 00:57:27,288 WHAT ARE YOU DOING? 824 00:57:27,464 --> 00:57:30,289 I WANT THE DOCTORS AND NURSES TO HELP THE PATIENTS GET BACK UP. 825 00:57:33,835 --> 00:57:36,996 HOW COULD YOU MAKE THEM KNEEL WHEN THEY ARE SICK? 826 00:57:58,595 --> 00:57:59,747 IS HE YOUR FATHER? 827 00:58:01,194 --> 00:58:04,295 YES, HE IS, YOUR MAJESTY. 828 00:58:07,234 --> 00:58:08,286 PLEASE GET UP. 829 00:58:10,404 --> 00:58:13,842 YOU ARE NOT WELL. YOU SHOULD NOT BE KNEELING ON THE GROUND. 830 00:58:14,644 --> 00:58:18,450 INSCRUTABLE ARE THE KING'S FAVORS. 831 00:58:35,765 --> 00:58:38,386 I KNOW WHAT YOU ARE ALL AFRAID OF. 832 00:58:39,605 --> 00:58:41,849 I ALSO KNOW ABOUT THE HIDEOUS NOTE ALL AROUND THE CITY. 833 00:58:42,234 --> 00:58:45,059 I KNOW HOW SCARED YOU ALL ARE... 834 00:58:46,775 --> 00:58:48,783 ABOUT THIS ILLNESS. 835 00:58:56,315 --> 00:58:57,376 HOWEVER, 836 00:58:58,355 --> 00:58:59,916 I, THE KING OF THIS COUNTRY, 837 00:59:00,555 --> 00:59:03,860 WILL NEVER ABANDON... 838 00:59:05,154 --> 00:59:06,624 MY PEOPLE. 839 00:59:14,535 --> 00:59:16,441 THIS ILLNESS IS NOT A PUNISHMENT FROM THE ABOVE. 840 00:59:17,535 --> 00:59:18,657 YOU WILL BE ABLE... 841 00:59:19,845 --> 00:59:21,610 TO GET BETTER NO MATTER WHAT. 842 00:59:28,785 --> 00:59:31,947 SO I HOPE YOU WILL ALL HAVE FAITH... 843 00:59:33,154 --> 00:59:34,480 AND BELIEVE WHAT I JUST SAID. 844 00:59:35,625 --> 00:59:36,818 I... 845 00:59:38,964 --> 00:59:40,249 WILL NOT TAKE... 846 00:59:41,494 --> 00:59:43,503 ONE STEP OUT OF THIS CITY. 847 00:59:49,434 --> 00:59:50,495 I WILL STAY... 848 00:59:52,404 --> 00:59:55,608 WITH MY PEOPLE UNTIL THE VERY END. 849 01:00:14,164 --> 01:00:16,072 (HAECHI) 850 01:00:29,515 --> 01:00:32,413 THAT SO-CALLED KING IS QUITE CLEVER. 851 01:00:32,414 --> 01:00:33,683 THERE WILL BE A CHANGE OF PLANS. 852 01:00:33,684 --> 01:00:35,213 GIVE ORDERS TO EVERYONE IMMEDIATELY. 853 01:00:35,214 --> 01:00:37,084 THERE MUST BE A THIRD PERSON WHO PLANNED THIS. 854 01:00:37,085 --> 01:00:38,153 WHO IN THE WORLD COULD IT BE? 855 01:00:38,154 --> 01:00:40,054 ARE YOU SAYING THERE IS A SPY IN THE CITY AND THE PALACE? 856 01:00:40,055 --> 01:00:41,723 YOU SAID YOU WERE GETTING READY FOR A REBELLION, 857 01:00:41,724 --> 01:00:45,223 BUT YOU DID NOT EVEN NOTICE A RAT PEEKING AROUND! 858 01:00:45,224 --> 01:00:47,624 YOU ARE GETTING SCARED OVER NOTHING. 859 01:00:47,625 --> 01:00:49,794 - ARE YOU READY? - THIS WILL NOT BE EASY. 860 01:00:49,795 --> 01:00:52,203 IS THERE SOME KIND OF OTHER PROBLEM IN THE PALACE? 861 01:00:52,204 --> 01:00:54,034 RIGHT NOW, I CANNOT... 862 01:00:54,035 --> 01:00:55,703 PREDICT ANYTHING. 863 01:00:55,704 --> 01:00:58,334 YOU HAVE NO IDEA HOW LONG IT TOOK FOR US TO PREPARE ALL THIS. 864 01:00:58,335 --> 01:01:00,173 WE WILL OVERTURN THIS FILTHY WORLD... 865 01:01:00,174 --> 01:01:01,844 REGARDLESS OF HOW MUCH WE WILL HAVE TO SACRIFICE. 866 01:01:01,845 --> 01:01:03,544 I AM DEFINITE THAT HIS GOAL IS TO START A REBELLION. 867 01:01:03,545 --> 01:01:05,992 YI IN JWA, HOW FAR HAVE YOU COME? 62380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.