All language subtitles for Guests.2019.RUSSIAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,000 --> 00:00:25,919 At the turn of the century, the world was fascinated by the occult. 2 00:00:26,086 --> 00:00:27,630 And Russia was no exception. 3 00:00:27,713 --> 00:00:30,340 Especially fashionable were so-called Spiritist salons. 4 00:00:30,507 --> 00:00:32,425 Incantations became a popular pastime. 5 00:00:35,888 --> 00:00:38,515 Dear Baron, I don't know what to say! 6 00:00:38,765 --> 00:00:42,269 My husband looked so alive! I could even touch him! 7 00:00:42,352 --> 00:00:45,188 You and your assistant are able to do incredible things. 8 00:00:45,980 --> 00:00:47,149 It's just science. 9 00:00:47,315 --> 00:00:51,361 It erases the boundaries of the worlds, as well as those of the distances. 10 00:00:51,444 --> 00:00:53,363 I promised you that. 11 00:00:53,446 --> 00:00:56,908 Then death no longer means final separation? 12 00:00:58,910 --> 00:01:00,244 Off you go. 13 00:01:00,953 --> 00:01:02,747 Thank you very much! 14 00:01:10,462 --> 00:01:12,799 Here, your cut for today's seance. 15 00:01:13,507 --> 00:01:14,967 I can't do it anymore. 16 00:01:16,010 --> 00:01:17,679 I'll never do it again. 17 00:01:18,554 --> 00:01:21,808 Alright, I'll pay you more, how much do you want? 18 00:01:26,353 --> 00:01:27,854 I don't want money. 19 00:01:30,732 --> 00:01:33,944 Listen, friend, I'm afraid... 20 00:01:34,028 --> 00:01:37,739 you're not fully understanding the importance of what we're doing here. 21 00:01:37,823 --> 00:01:41,493 We didn't start this... 22 00:01:41,577 --> 00:01:42,911 so that grieving widows... 23 00:01:42,994 --> 00:01:47,040 could communicate with their departed spouses. 24 00:01:48,584 --> 00:01:52,796 The truth is, we discovered the gateway to the world of the dead. 25 00:01:54,339 --> 00:01:59,427 And that's so much more important than the discovery of America, you understand? 26 00:02:01,597 --> 00:02:04,432 - It was always him. - I beg your pardon? 27 00:02:05,433 --> 00:02:07,560 It has never been the dead. 28 00:02:08,436 --> 00:02:11,815 These were demons. God, what have I done? 29 00:02:12,690 --> 00:02:15,902 We opened the gate for him. Good God, save and protect us! 30 00:02:15,986 --> 00:02:17,362 Stop it! 31 00:02:17,570 --> 00:02:20,281 Stop this nonsense right now! 32 00:02:20,365 --> 00:02:21,741 Have mercy on sinners! 33 00:02:26,162 --> 00:02:28,038 They don't understand anything. 34 00:02:29,624 --> 00:02:31,542 He's still here. 35 00:02:33,210 --> 00:02:34,504 Here? 36 00:02:39,384 --> 00:02:41,427 Oh, him? 37 00:02:50,144 --> 00:02:54,231 Then I wish to speak with him. 38 00:04:38,208 --> 00:04:40,877 Sorry, I overslept. 39 00:04:41,336 --> 00:04:43,255 - There's nothing going on anyway. - Ah yes. 40 00:04:44,172 --> 00:04:47,925 Why didn't you go to Vasa's party? It was a lot of fun. 41 00:04:48,260 --> 00:04:50,303 I couldn't make it. 42 00:04:51,429 --> 00:04:53,765 Same old story. 43 00:04:54,224 --> 00:04:57,685 Seriously, I really couldn't make it. 44 00:05:04,651 --> 00:05:07,529 - What would you like today? - I'm not sure. 45 00:05:08,988 --> 00:05:13,075 - Are you in a hurry, miss? - It's great here, right? 46 00:05:13,868 --> 00:05:15,912 Yes it's okay. They have bouncers. 47 00:05:16,704 --> 00:05:18,247 I'm sitting here! 48 00:05:20,124 --> 00:05:21,583 My table! 49 00:05:23,210 --> 00:05:25,212 - Good day! - Hello! 50 00:05:25,337 --> 00:05:27,089 - Young lady? - Yes? 51 00:05:27,589 --> 00:05:29,050 I would like this. 52 00:05:37,391 --> 00:05:38,892 They are from Moscow! 53 00:05:38,975 --> 00:05:42,979 And they're planning a mega-cool party tonight. They do it professionally or something. 54 00:05:43,772 --> 00:05:47,192 Do you see the guy with the tattoo? That's Nikita, he is really hot! 55 00:05:47,318 --> 00:05:50,111 We have to go to that party! 56 00:05:51,822 --> 00:05:54,157 Don't look, but one of them is totally checking you out. 57 00:05:54,783 --> 00:05:56,284 What about that? 58 00:05:56,367 --> 00:05:57,953 I noticed. 59 00:05:58,036 --> 00:06:00,496 Katya! Smile at least once! 60 00:06:01,206 --> 00:06:03,208 It's just an invitation, nothing more. 61 00:06:03,291 --> 00:06:07,378 How long are you going to mourn your prince charming? 62 00:06:07,545 --> 00:06:10,756 It's been six months! He's not worth it! 63 00:06:10,966 --> 00:06:15,345 That'll be more expensive, what do you think? It doesn't matter, as long as I have my system. 64 00:06:15,886 --> 00:06:19,349 We definitely need better speakers. The ones we have aren't good enough. 65 00:06:20,683 --> 00:06:24,061 Vadik has taken an interest in the service at this place. 66 00:06:25,813 --> 00:06:29,024 - The brunette? - Looks nice. 67 00:06:29,567 --> 00:06:30,943 Invite her. 68 00:06:31,694 --> 00:06:34,238 - He's too shy. - I can hear you, you know. 69 00:06:35,531 --> 00:06:38,784 How would he be able to handle her anyway? There are no buttons, no equalizers. 70 00:06:38,868 --> 00:06:41,161 - Go to hell! - Relax. 71 00:06:41,411 --> 00:06:44,582 - Let's help our baby. - Sure. 72 00:06:45,249 --> 00:06:51,088 Revered Sasha, what are you doing after your shift ends today? 73 00:06:51,421 --> 00:06:53,966 - Nothing yet. - Excellent! 74 00:06:56,385 --> 00:07:00,347 Guess what! They want us to show them the coast! 75 00:07:00,764 --> 00:07:02,892 What do you say? Are you in? Say yes! 76 00:07:02,933 --> 00:07:04,851 Come on, it'll be fun. 77 00:07:18,740 --> 00:07:22,286 Hey! Careful, watch out, watch out! 78 00:07:32,378 --> 00:07:33,922 It's really cool here! 79 00:07:33,963 --> 00:07:36,049 It's magical! 80 00:07:37,008 --> 00:07:39,886 Look around, isn't it gorgeous? 81 00:07:43,932 --> 00:07:47,226 Are you coming tonight? 82 00:07:47,810 --> 00:07:50,771 - Where to? - To our party. 83 00:07:51,855 --> 00:07:53,941 Or do you already have plans? 84 00:07:54,900 --> 00:07:56,944 Not really, I have time. 85 00:07:59,363 --> 00:08:00,739 Are you cold? 86 00:08:01,073 --> 00:08:03,617 - Katya! - They're calling us. 87 00:08:06,620 --> 00:08:08,163 We're coming. 88 00:08:09,206 --> 00:08:10,833 Come on, kid! 89 00:08:11,208 --> 00:08:13,502 Stop that, I don't want to swim! 90 00:08:17,380 --> 00:08:18,924 I'm coming to get you! 91 00:08:27,140 --> 00:08:29,476 Did you see the house? It's certainly old. 92 00:08:29,559 --> 00:08:34,439 - And it's definitely empty. - Dream on. Forget it. 93 00:08:53,208 --> 00:08:55,585 Katya! Come on, dance! 94 00:09:00,798 --> 00:09:02,884 - Here, this is for you. - Thanks. 95 00:09:03,342 --> 00:09:04,844 Do you like it here? 96 00:09:06,513 --> 00:09:09,807 Yes, I didn't know that they hosted parties like this here. 97 00:09:10,432 --> 00:09:13,770 I always thought that it was just an abandoned factory. 98 00:09:13,853 --> 00:09:18,607 - They're not the organizers. - What are you saying? It's an illegal party? 99 00:09:18,733 --> 00:09:20,359 That's what it's all about! 100 00:09:21,027 --> 00:09:23,154 We are firmly convinced 101 00:09:23,237 --> 00:09:27,533 that drinking and dancing does not require permission from any instances. 102 00:09:30,202 --> 00:09:33,497 - This is such a cool party! - That's what I'm saying! 103 00:09:33,830 --> 00:09:35,166 A selfie! 104 00:09:36,583 --> 00:09:38,169 Come on! 105 00:10:12,410 --> 00:10:14,787 How awesome are we? 106 00:10:15,621 --> 00:10:18,166 This is the best party I've ever been to. 107 00:10:18,249 --> 00:10:21,836 This is just the party for the masses. We save the best to ourselves. 108 00:10:21,919 --> 00:10:24,672 - What are you talking about? - The best of the best! 109 00:10:24,797 --> 00:10:26,275 - We don't have anything planned. - Is that what you think? 110 00:10:26,299 --> 00:10:28,634 The girls are locals. Do you have something? 111 00:10:28,759 --> 00:10:30,345 Uh, what do you mean? 112 00:10:30,428 --> 00:10:33,889 Well, we like to visit different locations. 113 00:10:33,973 --> 00:10:37,017 Special locations, without organizers. 114 00:10:38,102 --> 00:10:40,395 You're not talking about breaking into a house are you? 115 00:10:40,480 --> 00:10:42,940 Nothing criminal, just a place for a small house party. 116 00:10:43,023 --> 00:10:46,777 We don't steal anything, we clean up afterwards. But it has to be really special. 117 00:10:47,194 --> 00:10:49,029 Like the house on the beach, right? 118 00:10:50,906 --> 00:10:54,827 In which you worked last summer. Sasha told us all about it. 119 00:11:05,087 --> 00:11:08,548 I can't do that. Can you never shut up? 120 00:11:08,632 --> 00:11:10,300 Come on! 121 00:11:10,384 --> 00:11:13,970 Your mysterious prince is gone, and you know your way around the house. 122 00:11:14,053 --> 00:11:15,054 I said no! 123 00:11:15,138 --> 00:11:17,932 Katya, you just took us there. 124 00:11:18,267 --> 00:11:21,395 And you have a problem, that should finally be solved. 125 00:11:21,478 --> 00:11:23,855 How? Just by going there? 126 00:11:23,938 --> 00:11:25,399 Great idea! 127 00:11:25,857 --> 00:11:28,485 No, but by going there with Vadik. 128 00:11:28,902 --> 00:11:32,238 One should replace negative memories with positive ones. 129 00:11:32,321 --> 00:11:36,117 Katya, when will you stop tormenting yourself? Do you like Vadik? 130 00:11:36,159 --> 00:11:37,661 Yes, you do. 131 00:11:37,744 --> 00:11:41,539 For the first time in ages you're looking at someone again. You're smiling too, huh? 132 00:11:41,664 --> 00:11:43,041 Let it happen! 133 00:13:28,144 --> 00:13:30,521 This is Crimean Gothic of the very finest. 134 00:13:35,151 --> 00:13:36,402 Wow! 135 00:13:37,110 --> 00:13:38,445 Cool! 136 00:13:39,405 --> 00:13:41,865 You can't post anything, I told you! 137 00:13:41,990 --> 00:13:43,825 - Why not? - Nonsense! 138 00:13:43,950 --> 00:13:46,244 Do you want us to get arrested? 139 00:14:16,566 --> 00:14:19,694 - Who owns this place? - An architect. 140 00:14:19,860 --> 00:14:22,988 - Must be quite rich. - No shit. 141 00:14:49,556 --> 00:14:52,601 It's the lower lock. They never use the upper one. 142 00:14:53,102 --> 00:14:56,939 - They? You said he lives here alone. - They died. 143 00:14:57,314 --> 00:15:00,067 - His child and his wife. - Here? 144 00:15:02,027 --> 00:15:04,363 No, in a car accident. 145 00:15:26,426 --> 00:15:28,427 Let me quote a classic: 146 00:15:28,970 --> 00:15:31,890 The beauty of rural life lies in its informality. 147 00:15:31,973 --> 00:15:33,224 Brilliant! 148 00:15:38,437 --> 00:15:39,688 Dirty! 149 00:15:40,481 --> 00:15:42,566 A true crow castle! 150 00:16:08,842 --> 00:16:10,386 Check it out! 151 00:16:11,136 --> 00:16:13,221 What a great fireplace! 152 00:16:14,432 --> 00:16:16,517 - Should we turn it on? - Definitely. 153 00:16:38,538 --> 00:16:40,123 Excuse me! 154 00:16:40,832 --> 00:16:41,958 Totally cool place. 155 00:16:42,042 --> 00:16:47,172 But it's a bit too old-fashioned for my personal liking. 156 00:16:47,255 --> 00:16:50,425 - And one door doesn't open. - It's probably stuck. 157 00:16:52,009 --> 00:16:53,386 It's wet. 158 00:17:08,234 --> 00:17:09,777 Should I blow? 159 00:17:14,073 --> 00:17:15,657 There's no air going through. 160 00:17:17,701 --> 00:17:19,328 Isn't there a fan heater? 161 00:18:02,370 --> 00:18:06,958 Hey! Oh, excuse me, um, I'm looking for a fan heater. 162 00:18:07,542 --> 00:18:10,921 - I think it's underneath the stairs. - Aha. 163 00:19:09,103 --> 00:19:11,896 You know the rules. No one can hear us. 164 00:19:48,224 --> 00:19:49,558 What's this? 165 00:19:49,642 --> 00:19:52,686 "A study of the demonic entities". 166 00:19:53,812 --> 00:19:57,441 "Nikolai Karlovic of Pit". It's this house! 167 00:20:04,323 --> 00:20:06,575 For me, that's a freak show. 168 00:20:06,659 --> 00:20:09,578 How amazing is that? 169 00:20:11,539 --> 00:20:14,958 "All sketches in this book were made by the author 170 00:20:15,042 --> 00:20:20,505 drawn by hand during his visionary revelations." 171 00:20:21,882 --> 00:20:23,591 Are these real? 172 00:20:31,141 --> 00:20:33,768 What did they smoke back in those days? 173 00:20:33,894 --> 00:20:35,687 Good question. 174 00:21:26,237 --> 00:21:30,324 Mmh, beautiful. 175 00:21:46,256 --> 00:21:49,134 Well, does her majesty intend to help out? 176 00:21:49,217 --> 00:21:52,513 Or does she think that we're her free maids? 177 00:21:52,596 --> 00:21:54,765 You like her boyfriend, right? 178 00:22:06,567 --> 00:22:10,696 You know, your fairytale castle needs renovating. There is mold everywhere. 179 00:22:28,464 --> 00:22:30,300 This is the dining room here. 180 00:22:31,342 --> 00:22:34,344 Yes. And the baron sat in the middle. Show me. 181 00:22:41,686 --> 00:22:44,730 "Baron von Grube, a famous philologist and mystic." 182 00:22:44,814 --> 00:22:47,250 "At the beginning of the 20th century this was his country house, 183 00:22:47,274 --> 00:22:50,402 known as the largest Spiritist salon on the Crimean coast." 184 00:22:50,527 --> 00:22:53,864 "He claimed that the devil showed him the inhabitants of hell." 185 00:22:54,614 --> 00:22:55,866 Let's see. 186 00:22:58,368 --> 00:23:01,538 He died in a psychiatric hospital in Berlin. 187 00:23:03,748 --> 00:23:05,084 Damn it! 188 00:23:05,167 --> 00:23:07,836 I almost believed it. You can have it. 189 00:23:20,599 --> 00:23:23,852 Oh, what's the guy doing? Because I know. 190 00:23:25,061 --> 00:23:27,188 This is Alexander Blok, dumbass. 191 00:23:28,439 --> 00:23:30,859 - Nikita, Nikita. - What? 192 00:23:31,275 --> 00:23:33,778 The best people summoned ghosts back then. 193 00:23:33,862 --> 00:23:37,281 Let's do that too! Sure, of course! We're also the best! 194 00:23:39,909 --> 00:23:43,787 Seriously? A seance? 195 00:23:46,540 --> 00:23:48,042 It says here how to do it. 196 00:23:48,126 --> 00:23:50,669 - Who do we want to call? - Pushkin! 197 00:23:51,004 --> 00:23:53,422 - Main thing not Zoi. - No, the baron! 198 00:23:53,547 --> 00:23:56,008 - Out of respect for our host. - Yes! 199 00:23:56,091 --> 00:23:59,136 Exactly, a crazy host is still missing, let's do it. 200 00:23:59,220 --> 00:24:00,763 Did you call me? 201 00:24:04,433 --> 00:24:06,810 - Okay, we need a medium. - What? 202 00:24:07,728 --> 00:24:10,022 Exactly! I want to be that. 203 00:24:10,898 --> 00:24:12,024 Yes? 204 00:24:20,616 --> 00:24:25,453 I call the spirit of Baron von Grube. 205 00:24:28,248 --> 00:24:30,375 Alright, alright, alright! Sorry. 206 00:24:37,924 --> 00:24:42,262 I call the spirit of Baron von Grube. 207 00:24:44,013 --> 00:24:48,476 I call the spirit of Baron von Grube. 208 00:24:53,105 --> 00:24:57,819 Baron von Grube, if you're here, give us a sign. 209 00:25:09,538 --> 00:25:11,665 It must've been the shutters! 210 00:25:13,167 --> 00:25:16,462 - This isn't funny anymore. - Be silent. 211 00:25:21,092 --> 00:25:23,052 There's someone here. 212 00:25:50,662 --> 00:25:53,999 I think you have the wrong house. 213 00:25:57,794 --> 00:25:59,462 It's okay, man. 214 00:25:59,880 --> 00:26:04,509 We're leaving, we're leaving. We're all leaving, go now. 215 00:26:05,510 --> 00:26:08,096 We're all leaving, calmly. 216 00:26:08,179 --> 00:26:11,307 - This is really embarrassing. - Get out! 217 00:26:11,391 --> 00:26:14,019 We thought the house would be empty. 218 00:26:14,060 --> 00:26:19,023 - We are not thieves or burglars. - Get out! 219 00:26:20,441 --> 00:26:22,568 I won't call the police. 220 00:26:25,029 --> 00:26:26,739 - Why not? - Nikita, leave! 221 00:26:26,822 --> 00:26:31,118 No no no! Why didn't you call the police hours ago? 222 00:26:31,494 --> 00:26:33,621 You have no idea. 223 00:26:33,746 --> 00:26:35,414 Didn't you hear us? 224 00:26:35,706 --> 00:26:37,917 How long have we been here? 225 00:26:38,543 --> 00:26:41,128 - Look at him, he's totally fucked up! - Calm down. 226 00:26:41,211 --> 00:26:43,088 He can hardly stand! 227 00:26:43,631 --> 00:26:46,884 How do you know that he's the owner, eh? 228 00:26:48,052 --> 00:26:50,930 The house is boarded up. Where is Katya? 229 00:27:05,777 --> 00:27:08,780 - Get out immediately! - Alright, alright! 230 00:27:09,239 --> 00:27:10,949 Can I get my stuff? 231 00:27:11,032 --> 00:27:13,201 - Get out of the house! - Take it easy. 232 00:27:15,036 --> 00:27:17,664 - Relax, calm down. - Out! 233 00:27:22,919 --> 00:27:24,253 Nikita! 234 00:27:32,095 --> 00:27:33,596 Is he alive? 235 00:27:34,138 --> 00:27:36,432 I've set it to minimum. 236 00:27:47,318 --> 00:27:49,945 Where was he all this time? 237 00:27:57,035 --> 00:27:59,121 Do you know him? 238 00:28:03,626 --> 00:28:04,793 No. 239 00:28:05,544 --> 00:28:09,131 - That's what I said. - A hobo. 240 00:28:09,214 --> 00:28:12,300 It's low season, so he must've broken in. 241 00:28:13,135 --> 00:28:15,721 - What if he comes after us? - He won't remember anything. 242 00:28:15,846 --> 00:28:19,391 - We'll lock him up somewhere. - Yes, in the basement. 243 00:28:21,476 --> 00:28:23,979 - That's too harsh. - What do you suggest? 244 00:28:24,354 --> 00:28:27,190 When he wakes up, he'll attacks us again. 245 00:28:47,168 --> 00:28:49,296 Let's just get out of here. 246 00:28:49,379 --> 00:28:51,548 - What? - We should go. 247 00:28:52,048 --> 00:28:53,675 Seriously? 248 00:28:53,758 --> 00:28:57,637 We organize the most romantic environment ever for you, 249 00:28:57,720 --> 00:28:59,055 and you want to get away? 250 00:28:59,597 --> 00:29:04,476 No, my friend, come on, go, get started. Katya is waiting! 251 00:29:16,322 --> 00:29:17,614 Careful. 252 00:29:27,291 --> 00:29:29,293 We can't leave him like that. 253 00:29:34,047 --> 00:29:36,592 Don't forget the good night kisses. 254 00:29:37,092 --> 00:29:39,886 Is he supposed to freeze to death down here? 255 00:29:41,930 --> 00:29:44,265 Well, then I'll look for a blanket. 256 00:30:09,832 --> 00:30:16,046 There's mold everywhere. I didn't notice that before. 257 00:30:16,506 --> 00:30:17,590 Can you handle this? 258 00:30:17,673 --> 00:30:19,025 Yes, I have experience with something like that. 259 00:30:19,049 --> 00:30:22,011 I need the money to pay the tuition. 260 00:30:31,854 --> 00:30:34,815 Here's the key to the lower lock. 261 00:30:35,483 --> 00:30:38,819 The upper one is always stuck, we don't use it. 262 00:30:42,156 --> 00:30:44,033 I don't use it. 263 00:30:48,078 --> 00:30:49,955 Let's go upstairs. 264 00:31:16,398 --> 00:31:19,358 Honestly, it's been half a year now! 265 00:31:20,068 --> 00:31:23,738 You finally have to accept that and go on with your life. 266 00:31:23,822 --> 00:31:25,198 Really! 267 00:31:25,448 --> 00:31:29,368 Sometimes I think the house would fall apart without you. 268 00:31:29,452 --> 00:31:31,454 I see you here every day. 269 00:31:32,205 --> 00:31:35,458 I wake up, and everything crumbles and rots. 270 00:31:37,001 --> 00:31:39,879 You should come back to Moscow. 271 00:31:41,297 --> 00:31:43,549 Next time, I'll force you to come with me! 272 00:33:05,587 --> 00:33:07,965 It looks like he lives here. 273 00:33:10,301 --> 00:33:13,262 How can you stand it here? It's not cold. 274 00:33:13,345 --> 00:33:15,431 Maybe he just pisses in the house. 275 00:33:19,936 --> 00:33:22,396 I think that's cool somehow. 276 00:33:22,438 --> 00:33:26,442 So we summoned a crazy person. 277 00:33:30,487 --> 00:33:34,741 We've never done it in a haunted house, huh? 278 00:34:43,642 --> 00:34:44,769 Boo! 279 00:34:45,394 --> 00:34:47,312 Damn, are you crazy? 280 00:34:49,815 --> 00:34:52,609 Here I go in again. 281 00:34:54,028 --> 00:34:55,529 The cold! 282 00:35:29,562 --> 00:35:33,607 "The genus of the lower demons lives in the damp gloom of hell." 283 00:35:34,025 --> 00:35:37,320 "They are capable of evoking sleep and colorful visions." 284 00:35:37,403 --> 00:35:41,490 "It lures the souls and feeds on human suffering." 285 00:35:42,909 --> 00:35:44,327 Continue here: 286 00:35:44,410 --> 00:35:46,162 "Despite her innate cowardice 287 00:35:46,287 --> 00:35:49,957 attack those hellhounds who stand in their way." 288 00:35:50,499 --> 00:35:51,875 Stop it! 289 00:35:52,960 --> 00:35:56,380 This seems to be someone's favorite book. 290 00:35:57,590 --> 00:35:59,883 - Oops! - I found in the basement. 291 00:36:00,968 --> 00:36:03,136 Almost had him locked up with it. 292 00:36:05,681 --> 00:36:07,725 Looks great. 293 00:36:14,898 --> 00:36:18,360 Desperate times call for desperate measures. 294 00:36:18,819 --> 00:36:20,153 Nikita! 295 00:36:25,158 --> 00:36:28,120 Well, force majeure! 296 00:36:29,496 --> 00:36:30,914 Klingeling! 297 00:36:34,126 --> 00:36:37,629 - Are we continuing the seance now? - To hell with spirits! 298 00:36:37,712 --> 00:36:40,089 - Let's party! - Yes! 299 00:37:21,755 --> 00:37:24,758 I'm sorry, I thought you were done. 300 00:37:24,841 --> 00:37:26,218 Not quite yet. 301 00:37:33,016 --> 00:37:34,560 Did you see her? 302 00:37:37,688 --> 00:37:38,939 Where? 303 00:37:40,982 --> 00:37:43,777 Over there, they are watching us. 304 00:37:52,202 --> 00:37:54,162 No one's there. 305 00:38:00,710 --> 00:38:01,962 Andrej? 306 00:38:28,738 --> 00:38:31,406 Need something, Katya? 307 00:38:31,491 --> 00:38:35,536 I found this in the nursery, behind the stuffed animals. 308 00:38:36,036 --> 00:38:38,080 Should I throw it away? 309 00:38:40,165 --> 00:38:42,835 The mug belonged to my wife. 310 00:38:45,337 --> 00:38:48,507 He must have broken it and hidden it. 311 00:38:50,675 --> 00:38:55,347 I thought we could keep it. 312 00:38:57,057 --> 00:38:59,059 For what? 313 00:38:59,684 --> 00:39:01,353 As a reminder. 314 00:39:03,438 --> 00:39:05,940 So that nobody forgets them? 315 00:39:15,492 --> 00:39:17,201 I'll throw it away. 316 00:39:18,119 --> 00:39:21,498 Shit. Press that down. 317 00:39:22,499 --> 00:39:25,084 Press on it, very tight. 318 00:39:25,627 --> 00:39:28,087 - Does it hurt a lot? - No. 319 00:39:36,679 --> 00:39:41,059 Go to the kitchen, Katya, there's a first aid kit. 320 00:41:19,238 --> 00:41:20,739 - Where is Katya? - What? 321 00:41:20,822 --> 00:41:22,699 - Where is Katya? - I don't know. 322 00:41:43,970 --> 00:41:45,096 Katya? 323 00:41:48,141 --> 00:41:50,185 I was looking for you. 324 00:41:53,146 --> 00:41:55,231 Did you find something? 325 00:41:55,816 --> 00:41:57,358 No, nothing. 326 00:42:01,988 --> 00:42:06,117 I don't like this either. Let's leave. 327 00:42:06,993 --> 00:42:08,161 Katya! 328 00:44:15,202 --> 00:44:17,830 Driver's license: Leonidov, Andrei Nikolayevich. 329 00:45:05,001 --> 00:45:09,922 I wrote you that it's over. I don't need your help anymore. 330 00:45:10,256 --> 00:45:12,799 I probably didn't receive the SMS. 331 00:45:14,051 --> 00:45:17,554 Are you driving away now? It's only the beginning of August. 332 00:45:18,097 --> 00:45:19,640 Yes, I'm leaving. 333 00:45:20,891 --> 00:45:25,187 May I go in and charge my phone? The battery is empty. 334 00:45:40,201 --> 00:45:41,411 Give it to me. 335 00:45:44,330 --> 00:45:47,333 Honestly, it's charged. 336 00:45:49,127 --> 00:45:50,271 I want to tell you something. 337 00:45:50,295 --> 00:45:53,298 Please don't interrupt me or I can't do it. 338 00:45:57,010 --> 00:46:01,139 I don't think you should live alone anymore. 339 00:46:03,849 --> 00:46:07,062 You've buried your soul with them, you can't do that. 340 00:46:07,187 --> 00:46:08,604 I can see it. 341 00:46:08,688 --> 00:46:12,400 And if you allow me, I'd like to be with you! 342 00:46:12,483 --> 00:46:13,609 Katya. 343 00:46:14,860 --> 00:46:20,240 Nobody, and especially you, should be anywhere near me. 344 00:46:20,325 --> 00:46:22,242 You... you don't mean that. 345 00:46:22,327 --> 00:46:28,207 You don't understand, I know for sure that you need me. 346 00:46:29,500 --> 00:46:33,003 I need you too. So much. 347 00:46:48,685 --> 00:46:50,645 Go. 348 00:46:54,066 --> 00:46:57,486 And never come back here. 349 00:47:06,620 --> 00:47:09,789 Andrej? It's Katya. 350 00:47:11,750 --> 00:47:17,296 Say something. I know you recognized me. 351 00:47:20,634 --> 00:47:23,052 Is everything OK? 352 00:47:23,136 --> 00:47:26,305 Sorry, stupid question. And I'm so sorry. 353 00:47:26,389 --> 00:47:28,599 What happened here is terrible. 354 00:47:28,683 --> 00:47:30,601 I... Andrej! 355 00:47:34,939 --> 00:47:36,190 Andrej! 356 00:47:36,649 --> 00:47:38,776 Say something! 357 00:47:39,735 --> 00:47:42,738 I'm looking for something to break the lock. 358 00:47:52,164 --> 00:47:54,500 - Go away! - Andrej! 359 00:48:07,345 --> 00:48:09,264 Go away! 360 00:48:09,765 --> 00:48:13,143 You shouldn't be here. 361 00:48:13,977 --> 00:48:17,272 It's deadly here. 362 00:48:49,721 --> 00:48:52,389 - Please, not again. - That's enough now! 363 00:48:59,731 --> 00:49:03,776 Don't do that, don't do that. 364 00:49:07,613 --> 00:49:09,365 Kiss my ass! 365 00:49:11,325 --> 00:49:13,369 I don't give a damn! 366 00:49:33,054 --> 00:49:35,306 Please, come with me. 367 00:49:35,641 --> 00:49:40,436 - We have to open the cellar door. - Then explain this to me first. 368 00:49:42,313 --> 00:49:48,403 Vadik, please, I... I messed up, I don't know why. 369 00:49:51,698 --> 00:49:53,491 He's the owner? 370 00:49:53,909 --> 00:49:56,452 The house was boarded up months ago. 371 00:49:56,536 --> 00:49:58,371 I never thought he would still be here. 372 00:49:58,413 --> 00:50:01,207 You recognized him? Yes, but something has happened. 373 00:50:01,291 --> 00:50:06,421 - He was supposed to leave. - Were you two together? 374 00:50:08,005 --> 00:50:11,592 - It doesn't matter. - Oh really? 375 00:50:11,676 --> 00:50:15,721 Only an unimportant, small detail? We broke into his house! 376 00:50:15,805 --> 00:50:17,014 Problems? 377 00:50:17,348 --> 00:50:18,849 We're leaving. 378 00:50:18,933 --> 00:50:21,811 The house belongs to him, and they were dating. 379 00:50:22,437 --> 00:50:26,148 It's not like that, and it doesn't even matter. 380 00:50:26,231 --> 00:50:28,025 Holy shit! 381 00:50:33,280 --> 00:50:35,658 Wait, something strange is going on in this house. 382 00:50:35,741 --> 00:50:38,618 This isn't normal, everything is falling apart. 383 00:50:38,703 --> 00:50:41,789 And in the basement where Andrej is, I don't know how to explain... 384 00:50:41,872 --> 00:50:45,542 This is just a run down house and Andrej is a psycho. 385 00:50:45,625 --> 00:50:49,129 - Katya, is this really him? - Where do you want to go now? 386 00:50:49,213 --> 00:50:51,840 Don't you get it? She lied, he is the owner. 387 00:50:51,923 --> 00:50:54,884 Then he's just the owner. He's locked up and not going anywhere. 388 00:50:54,968 --> 00:50:57,762 - We're leaving tomorrow morning as planned. - Is she imprisoned too? 389 00:50:57,846 --> 00:50:58,847 Please, listen to me! 390 00:50:58,930 --> 00:51:01,141 I should actually lock you up with Andrej. 391 00:51:01,225 --> 00:51:02,392 Hey, that's enough. 392 00:51:02,476 --> 00:51:06,020 Watch out. Clarify this with your girlfriend. What are you saying? 393 00:51:06,145 --> 00:51:08,272 Or isn't she your girlfriend anymore? 394 00:51:08,857 --> 00:51:10,942 End of the discussion! 395 00:51:11,360 --> 00:51:15,279 I came here to have fun and that's what I'm gonna do. 396 00:51:17,866 --> 00:51:19,450 Let's go! 397 00:51:22,954 --> 00:51:24,831 Vadik, please... 398 00:51:25,749 --> 00:51:28,667 Katya, I got it. 399 00:51:28,752 --> 00:51:31,712 Now please stop inventing nonsense. 400 00:52:26,766 --> 00:52:27,976 Hi, kid. 401 00:53:08,765 --> 00:53:10,809 What now? 402 00:53:10,893 --> 00:53:13,187 Where did the ball come from? 403 00:53:42,883 --> 00:53:45,343 What kind of a madman would do that? 404 00:53:45,426 --> 00:53:48,346 I've had enough. We're packing up and leaving. 405 00:53:51,224 --> 00:53:54,644 - Why are you turning now? - It's not funny anymore. 406 00:53:56,938 --> 00:53:59,524 But you only have eyes for her. 407 00:53:59,607 --> 00:54:03,736 - Look around, the party is over, right? - That's my decision to make. 408 00:54:03,819 --> 00:54:06,489 If you've had enough, call a taxi. 409 00:54:07,032 --> 00:54:10,660 Sasha? Do you want to go too? 410 00:54:11,244 --> 00:54:14,664 - Not yet. - See? 411 00:55:19,518 --> 00:55:22,063 Damn it! Where is he going? 412 00:56:10,568 --> 00:56:14,489 The person you are trying to reach is currently unavailable... 413 00:56:47,814 --> 00:56:50,817 Holy shit, you scared me! 414 00:56:53,194 --> 00:56:54,987 Are you lost? 415 00:57:38,279 --> 00:57:39,781 Occupied! 416 00:58:16,817 --> 00:58:18,027 Katya? 417 00:58:36,921 --> 00:58:41,133 The person you are trying to reach is currently unavailable... 418 01:00:08,260 --> 01:00:10,262 Man, did you scare me! 419 01:00:10,345 --> 01:00:13,348 - Did you see Artur? - No. 420 01:00:15,475 --> 01:00:18,812 - Did he go with Polina? - The cellar is open. 421 01:00:18,896 --> 01:00:21,356 I beg your pardon? Did you let him out? 422 01:00:21,814 --> 01:00:22,900 No. 423 01:01:12,864 --> 01:01:13,991 Sasha! 424 01:01:25,836 --> 01:01:30,507 - What was that? - Run away, fast and quietly! 425 01:01:41,810 --> 01:01:42,936 Katya! 426 01:01:57,242 --> 01:01:59,410 What the hell was that? 427 01:01:59,702 --> 01:02:01,121 Sasha? 428 01:02:05,125 --> 01:02:07,627 Come on now! Go on, go, go! 429 01:02:11,130 --> 01:02:14,216 Can anyone explain to me what's going on, huh? 430 01:02:23,476 --> 01:02:24,810 Shit. 431 01:02:36,739 --> 01:02:40,117 You don't understand. They will kill Andrej, they'll kill him! 432 01:02:40,159 --> 01:02:43,328 Chill out. Quiet, quiet, quiet, quiet! 433 01:02:58,009 --> 01:03:02,221 - I can't reach Polina. - No reproach. 434 01:03:02,722 --> 01:03:04,558 The car's still here. 435 01:04:38,275 --> 01:04:39,776 Don't look! 436 01:05:10,681 --> 01:05:12,266 Get out of the car! 437 01:05:16,603 --> 01:05:18,021 Go to the house! 438 01:05:52,305 --> 01:05:55,600 It won't help. We need more fire. 439 01:05:55,683 --> 01:05:59,145 They don't like fire. They clogged the fireplace. 440 01:05:59,479 --> 01:06:02,482 - Do you know her that well? - Good enough. 441 01:06:04,484 --> 01:06:07,237 - What are these monsters? - Vadik, stop it! 442 01:06:08,028 --> 01:06:11,532 He knew about her from the beginning. And now three are dead! 443 01:06:11,824 --> 01:06:15,828 - What about Polina? - Nobody invited you here. 444 01:06:19,957 --> 01:06:26,130 - And why are you still alive? - Because I brought her here. 445 01:06:32,386 --> 01:06:36,431 Listen carefully. Your only chance is to stay in the house. 446 01:06:36,515 --> 01:06:39,935 Where it's warm. Burn everything you can find. 447 01:06:41,436 --> 01:06:45,315 You can run away tomorrow morning, then they're not as dangerous anymore. 448 01:06:45,399 --> 01:06:47,817 We're out of firewood. 449 01:06:53,490 --> 01:06:56,826 So they are ghosts? 450 01:06:58,077 --> 01:06:59,204 Demons. 451 01:07:00,204 --> 01:07:03,207 In the form of my wife and my son. 452 01:07:04,501 --> 01:07:06,545 Monsters from another world. 453 01:07:08,422 --> 01:07:10,674 Is this for real? 454 01:07:11,841 --> 01:07:14,427 Are you still in doubt? 455 01:07:16,429 --> 01:07:18,431 He studied hell. 456 01:07:18,514 --> 01:07:21,517 He found the door and left it open. 457 01:07:21,935 --> 01:07:24,228 When I bought the house, I didn't believe it either. 458 01:07:24,312 --> 01:07:27,899 - What do they want? - Just me. 459 01:07:29,650 --> 01:07:33,612 You became a danger to me, so they started killing you. 460 01:07:35,948 --> 01:07:38,409 Make torches out of the chair legs. 461 01:07:41,745 --> 01:07:43,789 Have they killed anyone else? 462 01:07:45,208 --> 01:07:48,461 My friend wanted to take me away from here. 463 01:07:48,544 --> 01:07:51,589 At that time I didn't know what they were going to do. 464 01:07:51,672 --> 01:07:55,509 After that happened, I boarded up the house, 465 01:07:55,593 --> 01:07:59,847 I isolated myself from the outside world and learned to live with them. 466 01:08:03,684 --> 01:08:06,228 I didn't expect anything to happen with you. 467 01:08:27,624 --> 01:08:30,877 The fire mustn't go out. Leave tomorrow morning. 468 01:08:32,086 --> 01:08:33,463 Andrey, wait! 469 01:09:10,457 --> 01:09:12,251 I'll put on some tea. 470 01:11:25,714 --> 01:11:27,842 Mama, play with me! 471 01:11:29,760 --> 01:11:31,095 Yes! 472 01:11:32,138 --> 01:11:33,764 Do you want to fly? 473 01:11:39,103 --> 01:11:42,815 - Again! - But only one more time! 474 01:11:51,239 --> 01:11:52,450 Papa! 475 01:11:53,659 --> 01:11:56,495 Kick it to me! Yes, fast, fast! 476 01:11:58,413 --> 01:11:59,665 Good. 477 01:12:52,967 --> 01:12:55,344 You shouldn't have followed me. 478 01:12:55,678 --> 01:12:58,055 I would have stopped her until tomorrow morning. 479 01:13:13,945 --> 01:13:15,906 What was that? 480 01:13:17,366 --> 01:13:25,366 These monsters exist at the expense of those who let them in. 481 01:13:29,002 --> 01:13:31,129 Fear is their food. 482 01:13:33,757 --> 01:13:36,092 But they give something for it. 483 01:13:37,052 --> 01:13:42,808 For me, they create the illusion that my family is still alive. 484 01:13:46,019 --> 01:13:52,608 Only I lose her again. Over and over again. 485 01:14:08,916 --> 01:14:14,672 Have you been here all this time? 486 01:14:27,768 --> 01:14:29,854 I went crazy. 487 01:14:31,897 --> 01:14:35,109 And I prayed that everything would return to normal. 488 01:14:36,360 --> 01:14:38,237 It started with the dreams. 489 01:14:39,989 --> 01:14:42,616 I was actually answered. 490 01:14:43,158 --> 01:14:45,160 They were so real. 491 01:14:46,328 --> 01:14:49,164 So they prevented me from forgetting. 492 01:14:50,165 --> 01:14:53,001 Then came the mold. 493 01:14:53,877 --> 01:14:56,380 And finally, them. 494 01:14:56,463 --> 01:15:00,967 They just stood there and stared at me as if they were saying. 495 01:15:02,093 --> 01:15:06,848 "Let us in, and we will always stay with you." 496 01:15:07,766 --> 01:15:14,814 One day I couldn't resist, so I let her in. 497 01:15:16,607 --> 01:15:19,402 Then the dreams lasted for days. 498 01:15:20,028 --> 01:15:25,283 And when I finally woke up and saw their real faces, 499 01:15:25,366 --> 01:15:30,371 I realized that I had invited monsters. 500 01:15:37,628 --> 01:15:40,464 Have you never tried to run away? 501 01:15:52,225 --> 01:15:53,977 I didn't want to. 502 01:16:48,405 --> 01:16:49,991 Shit! 503 01:16:54,829 --> 01:16:56,580 What's this? 504 01:18:10,486 --> 01:18:11,737 Andrej! 505 01:19:25,935 --> 01:19:27,561 Where is Sasha? 506 01:20:02,137 --> 01:20:04,973 We have to start the fire! 507 01:20:06,683 --> 01:20:09,019 They'll kill us one way or the other. 508 01:20:09,102 --> 01:20:14,232 They'll leave him alone, they want us. So they will continue to kill. 509 01:20:15,442 --> 01:20:17,110 Well, am I right? 510 01:20:21,323 --> 01:20:23,283 Vadik, what's that? 511 01:20:25,660 --> 01:20:28,913 He said they depend on him. 512 01:20:29,747 --> 01:20:32,417 When he is no longer there, they are not there anymore. 513 01:20:32,584 --> 01:20:34,961 Tell me another solution! 514 01:20:39,048 --> 01:20:40,550 There is none. 515 01:20:41,426 --> 01:20:44,428 - Put the weapon down. - Katya, he's right. 516 01:20:45,054 --> 01:20:47,181 I brought her here. 517 01:20:49,642 --> 01:20:51,769 They will go with me. 518 01:20:56,816 --> 01:20:58,234 Katya, no! 519 01:21:14,166 --> 01:21:15,626 Run! 520 01:21:17,378 --> 01:21:18,754 No! 521 01:21:19,588 --> 01:21:21,715 Don't repeat my mistake. 522 01:21:23,467 --> 01:21:24,635 Let go. 523 01:21:32,684 --> 01:21:34,352 Take her outside. 524 01:23:33,177 --> 01:23:34,720 What is it? 525 01:23:47,816 --> 01:23:49,693 Hug me. 36664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.