All language subtitles for Coop.and.Cami.Ask.The.World.S01E19_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,834 --> 00:00:03,754 Hey, Wratherheads! 2 00:00:03,834 --> 00:00:05,714 We had an anonymous request from one of you. 3 00:00:05,792 --> 00:00:08,212 And we liked it so much, we're doing it. 4 00:00:08,291 --> 00:00:13,211 Would you rather walk on a tight rope over gooey sludge 5 00:00:13,291 --> 00:00:16,671 or over ice cold water? 6 00:00:16,750 --> 00:00:19,250 Strong man Ollie is ready for both. 7 00:00:22,375 --> 00:00:24,165 You guys are doing this without me? 8 00:00:24,250 --> 00:00:25,880 Sorry... 9 00:00:25,959 --> 00:00:28,079 That was also part of the anonymous request. 10 00:00:28,709 --> 00:00:30,999 I'm coming for you, anonymous! 11 00:00:31,625 --> 00:00:34,415 Ow! After my hand heals. 12 00:00:36,625 --> 00:00:41,075 And because you guys are awesome, you chose sludge, nature's chocolate. 13 00:00:41,166 --> 00:00:43,626 I thought nature's chocolate was-- 14 00:00:43,709 --> 00:00:46,789 Wait! He can't do this. 15 00:00:46,875 --> 00:00:48,375 Mom, it's not dangerous. 16 00:00:48,458 --> 00:00:52,078 Ollie's fallen into stuff that's way grosser from way higher. 17 00:00:53,250 --> 00:00:56,710 In our fan fiction. 18 00:00:58,333 --> 00:01:02,083 I'm stopping you because I'm the anonymous Wratherhead. 19 00:01:03,291 --> 00:01:06,921 Oh, hello, Fred. I see you only took half my request. 20 00:01:08,083 --> 00:01:10,423 Oh, you. We have fun, don't we? 21 00:01:11,208 --> 00:01:12,998 I'm doing this one. 22 00:01:13,083 --> 00:01:16,253 To show the Wratherheads how much I support you. 23 00:01:16,333 --> 00:01:19,213 You just want everyone to know you can tight rope. 24 00:01:19,291 --> 00:01:21,211 Yeah, that too. 25 00:01:21,291 --> 00:01:22,961 You know how to walk a tight rope? 26 00:01:24,000 --> 00:01:26,290 I always knew you guys were circus folk. 27 00:01:27,500 --> 00:01:29,670 It's just a little something I picked up in college. 28 00:01:29,750 --> 00:01:35,000 The trick is to stay calm and focus on happy things like family. 29 00:01:35,583 --> 00:01:36,713 Come to me, Momma. 30 00:01:38,792 --> 00:01:41,252 [yelling] 31 00:01:41,500 --> 00:01:42,630 [thud] 32 00:01:45,166 --> 00:01:47,126 Mom, you okay? 33 00:01:47,208 --> 00:01:48,538 Oh, I'm fine. 34 00:01:48,625 --> 00:01:49,915 But he's not! 35 00:01:50,000 --> 00:01:52,250 [screams] Sludge monster! 36 00:01:54,417 --> 00:01:56,327 [theme music playing] 37 00:01:56,417 --> 00:01:57,917 ♪ Would you rather lose your phone ♪ 38 00:01:58,000 --> 00:01:59,170 ♪ Or give up pizza for a month ♪ 39 00:01:59,250 --> 00:02:00,290 ♪ Share your diary with the world ♪ 40 00:02:00,375 --> 00:02:01,665 ♪ Or have to eat it for your lunch ♪ 41 00:02:01,750 --> 00:02:02,960 ♪ Sing out of tune to your friends ♪ 42 00:02:03,041 --> 00:02:04,461 ♪ Or trip and fall into your crush ♪ 43 00:02:04,542 --> 00:02:05,542 ♪ Shave your head, paint it red ♪ 44 00:02:05,625 --> 00:02:07,245 ♪ Or use your dog's toothbrush ♪ 45 00:02:07,333 --> 00:02:09,543 ♪ We need a little Q and A ♪ 46 00:02:09,625 --> 00:02:11,495 ♪ Come on, Wratherheads, play along ♪ 47 00:02:11,583 --> 00:02:13,883 -♪ Would you rather do this ♪ -♪ Would you rather do this ♪ 48 00:02:13,959 --> 00:02:16,709 -♪ Or would you rather do that ♪ -♪ Would you rather do that ♪ 49 00:02:16,792 --> 00:02:18,002 ♪ Don't matter what we do ♪ 50 00:02:18,083 --> 00:02:19,333 ♪ We're doing it with you ♪ 51 00:02:19,333 --> 00:02:20,673 ♪ I'd rather do that ♪ 52 00:02:20,750 --> 00:02:21,750 ♪ Ask the world ♪ 53 00:02:21,834 --> 00:02:24,134 -♪ Would you rather do this ♪ -♪ Would you rather do this ♪ 54 00:02:24,208 --> 00:02:26,708 -♪ Or would you rather just dance ♪ -♪ Or would you rather just dance ♪ 55 00:02:26,792 --> 00:02:29,422 ♪ No matter what we do We're doing it with you ♪ 56 00:02:29,500 --> 00:02:30,540 ♪ I'd rather do that ♪ 57 00:02:30,625 --> 00:02:32,535 Ask the world! 58 00:02:32,625 --> 00:02:34,375 ♪ Would you rather do that? ♪ 59 00:02:36,875 --> 00:02:38,285 Only one more day, Fred. 60 00:02:38,375 --> 00:02:39,915 Then we finally get to see... 61 00:02:40,000 --> 00:02:41,830 [both] Dude Force 5! 62 00:02:41,917 --> 00:02:43,077 [imitate explosions] 63 00:02:43,166 --> 00:02:46,076 And look what I found in my basement. My old Dude Force action case. 64 00:02:46,166 --> 00:02:47,996 We used to play with that all the time. 65 00:02:51,542 --> 00:02:53,132 And it still has all the pieces. 66 00:02:53,208 --> 00:02:54,668 This could be worth some money. 67 00:02:54,750 --> 00:02:56,750 It's worth more than money, Cooper. 68 00:02:56,834 --> 00:02:58,004 It's our childhood. 69 00:02:58,083 --> 00:02:58,963 Priceless. 70 00:03:01,333 --> 00:03:03,673 Hey, Delaware. See you at home, Cami. 71 00:03:03,750 --> 00:03:05,290 I like your briefcase, Fred. 72 00:03:05,375 --> 00:03:07,125 My childhood is not for sale. 73 00:03:08,875 --> 00:03:10,165 I like that guy. 74 00:03:12,041 --> 00:03:13,671 [indistinct chatter] 75 00:03:13,750 --> 00:03:14,750 Where are they going? 76 00:03:14,834 --> 00:03:17,084 They're signing up for the N.P.C. Dance Company. 77 00:03:17,166 --> 00:03:18,746 I heard it's super hard to get into. 78 00:03:18,834 --> 00:03:20,214 Kinda like my locker. 79 00:03:22,834 --> 00:03:24,044 That's not your locker. 80 00:03:25,125 --> 00:03:26,535 [giggles] Oops. 81 00:03:27,083 --> 00:03:28,633 Sorry, locker 076. 82 00:03:28,709 --> 00:03:31,079 I did some things to you that were very out of character. 83 00:03:32,709 --> 00:03:35,039 -[music starts playing] -Who needs a dance team to dance? 84 00:03:35,125 --> 00:03:36,205 Not us. 85 00:03:39,917 --> 00:03:42,417 Come on, you two. Meeting's about to start. 86 00:03:43,625 --> 00:03:45,285 You heard her, let's go! 87 00:03:50,417 --> 00:03:52,127 Are we really doing this? 88 00:03:52,208 --> 00:03:53,628 I get that feeling too sometimes. 89 00:03:53,709 --> 00:03:56,789 Like we're just plastic figures in someone else's snow globe. 90 00:03:57,875 --> 00:03:59,285 There's that. 91 00:04:00,792 --> 00:04:04,002 And I just can't believe we're actually thinking about auditioning. 92 00:04:04,583 --> 00:04:09,043 All right. We've only got a few open spots so the competition is tight. 93 00:04:09,125 --> 00:04:11,745 Every year, the N.P.C. Dance Company dominates 94 00:04:11,834 --> 00:04:14,794 because every girl who makes it is committed to one thing. 95 00:04:14,875 --> 00:04:16,125 Dance! 96 00:04:18,417 --> 00:04:20,167 Sorry, it sounded like a question. 97 00:04:22,500 --> 00:04:24,130 We're committed to the team. 98 00:04:24,208 --> 00:04:25,328 Tryouts are here tomorrow. 99 00:04:25,417 --> 00:04:27,497 I posted a routine for you to learn. 100 00:04:27,583 --> 00:04:28,883 You'll see by the choreography, 101 00:04:28,959 --> 00:04:31,249 you want to audition in groups of two or three. 102 00:04:31,333 --> 00:04:33,423 If you're interested, come sign up. 103 00:04:35,208 --> 00:04:38,078 Thanks for pulling me in here. I'm psyched we're doing this together. 104 00:04:38,166 --> 00:04:40,456 Me too. I just can't find a pen. 105 00:04:40,542 --> 00:04:42,832 I swore I put one in my backpack. 106 00:04:42,917 --> 00:04:44,577 That's not your backpack. 107 00:04:45,041 --> 00:04:47,331 Didn't think I packed a jockstrap this morning. 108 00:04:51,291 --> 00:04:53,961 Mommy, are you broken? 109 00:04:54,041 --> 00:04:55,631 Aw, no, sweetie. 110 00:04:55,709 --> 00:04:58,329 Just nursing my tight rope injury. 111 00:04:58,959 --> 00:05:03,039 Truth is, I'm looking forward to a Saturday of doing nothing. 112 00:05:03,125 --> 00:05:04,375 You deserve it. 112 00:05:05,083 --> 00:05:06,793 Can you make me breakfast now? 113 00:05:08,000 --> 00:05:09,630 You know how to pour a bowl of cereal. 114 00:05:10,250 --> 00:05:11,500 Do I? 115 00:05:13,500 --> 00:05:16,000 Ooh! Charlotte. Just the person I wanted to see. 116 00:05:16,083 --> 00:05:18,003 Aw, someone's chomping at the bit 117 00:05:18,083 --> 00:05:21,043 to hear the Glamtronics' new 19-minute a cappella song. 118 00:05:22,166 --> 00:05:24,076 Oh, you know me. 119 00:05:24,166 --> 00:05:25,666 But first, I need a favor. 120 00:05:26,000 --> 00:05:27,460 This contract for the Miller family 121 00:05:27,542 --> 00:05:30,292 has to be at my office before it closes at 5:00. 122 00:05:30,375 --> 00:05:32,785 Absolutely, Mom. Now let me find middle C. 123 00:05:32,875 --> 00:05:34,035 [vocalizes] 124 00:05:34,917 --> 00:05:36,287 -[vocalizes] -Or I could give you 125 00:05:36,375 --> 00:05:38,165 20 bucks to take the envelope now. 126 00:05:39,500 --> 00:05:40,750 ♪ Well, worry you shall not ♪ 127 00:05:40,834 --> 00:05:43,134 ♪ This will be delivered to the spot ♪ 128 00:05:43,208 --> 00:05:44,498 Just a little preview. 129 00:05:46,000 --> 00:05:47,830 Breakfast is served. 130 00:05:55,291 --> 00:05:56,421 [text message notification] 131 00:05:58,458 --> 00:06:01,998 Oh, shoot. Caleb just got us passes to the exotic bird exhibit at the zoo. 132 00:06:02,083 --> 00:06:04,213 Aw, sweetie. I'm so sorry. 133 00:06:05,083 --> 00:06:09,713 No, I want to go but I have to get these important documents to Mom's office. 134 00:06:09,792 --> 00:06:11,632 Any chance you can deliver them for me? 135 00:06:11,709 --> 00:06:12,879 Charlotte, I'm a busy girl. 136 00:06:12,959 --> 00:06:15,289 I'll give you the 20 bucks Mom gave me plus another 10. 137 00:06:15,375 --> 00:06:16,625 Not so busy anymore. 138 00:06:17,291 --> 00:06:20,501 Thanks, and this is important, so it has to get to her office by 5:00. 139 00:06:20,583 --> 00:06:23,043 Now I'm off to see my favorite flightless bird. 140 00:06:23,125 --> 00:06:27,165 I'd ask you to guess but from your face, I can tell that you're not very emu-sed. 141 00:06:29,125 --> 00:06:29,995 I'll go. 142 00:06:34,375 --> 00:06:38,165 That may look like Cami, but it could be double agent Ramikoff in a wig. 143 00:06:38,250 --> 00:06:40,960 Lucky for us, I have my retinal eye scanner. 144 00:06:41,041 --> 00:06:42,211 [screams] I can't see! 145 00:06:44,333 --> 00:06:45,753 [sighs] Fourth time today. 146 00:06:48,333 --> 00:06:50,543 Don't mind him, we're just excited to see... 147 00:06:50,625 --> 00:06:52,075 [both] Dude Force 5! 148 00:06:52,166 --> 00:06:54,036 [imitate explosions] 149 00:06:54,125 --> 00:06:55,035 Hey! 150 00:06:55,125 --> 00:06:58,165 I've got a mission for you two action heroes. 151 00:06:59,041 --> 00:07:00,331 Nah, forget it. 152 00:07:00,417 --> 00:07:02,537 It's too dangerous. 153 00:07:02,625 --> 00:07:05,495 Did somebody say "dangerous"? 154 00:07:07,083 --> 00:07:09,753 It's a top-secret delivery for Mom. 155 00:07:10,458 --> 00:07:12,708 But for me to trust you... 156 00:07:12,792 --> 00:07:14,212 it's gonna cost you five bucks. 157 00:07:14,291 --> 00:07:16,211 Ah, shoot. I only have a ten. 158 00:07:16,291 --> 00:07:17,631 You want the mission or not? 159 00:07:17,709 --> 00:07:20,079 Fred, don't be a fool. Give her the money! 160 00:07:20,959 --> 00:07:24,079 This has to be dropped off at Mom's office by 5:00. 161 00:07:26,166 --> 00:07:28,376 Did we just pay her ten bucks to run an errand? 162 00:07:28,458 --> 00:07:29,918 We sure did. 163 00:07:32,458 --> 00:07:34,168 [upbeat music playing] 164 00:07:39,333 --> 00:07:42,133 Wow. Tara can really dance. 165 00:07:42,208 --> 00:07:44,748 It's gonna be tough, but we'll practice until we get it right. 166 00:07:44,834 --> 00:07:45,924 I'll record us. 167 00:07:47,583 --> 00:07:49,423 [upbeat music playing] 168 00:08:01,917 --> 00:08:03,707 Hey! That was awesome. 169 00:08:03,792 --> 00:08:04,752 How great do we look? 170 00:08:05,333 --> 00:08:06,503 Perfect! 171 00:08:06,583 --> 00:08:08,713 Aside from that face thing you were doing. 172 00:08:09,375 --> 00:08:10,575 What face thing? 173 00:08:11,458 --> 00:08:13,128 Uhh... 174 00:08:13,208 --> 00:08:16,458 The excitement on your face. 175 00:08:16,542 --> 00:08:17,582 Right? 176 00:08:17,667 --> 00:08:19,827 Wanna move on to the next section? 177 00:08:20,375 --> 00:08:23,205 Yeah! Yeah, we should definitely move on. 178 00:08:29,041 --> 00:08:31,541 Those Dude Force guys kick butt. 179 00:08:31,625 --> 00:08:34,575 I'm pretty sure you can't skateboard in space, but I don't care. 180 00:08:35,834 --> 00:08:38,134 The Dude Force eats logic for lunch. 181 00:08:39,166 --> 00:08:40,916 Oh, I forgot Mom's envelope. 182 00:08:42,291 --> 00:08:44,581 Whoa! No reentering the theater. 183 00:08:44,667 --> 00:08:46,327 Oh, I forgot something. I'll be quick. 184 00:08:46,417 --> 00:08:50,167 Ugh! You think you're the first punk to try to sneak back into a movie? 185 00:08:50,250 --> 00:08:52,960 Oh, no. It's not like that. It's an envelope for my mom. 186 00:08:53,041 --> 00:08:54,291 I left it under my seat. 187 00:08:54,375 --> 00:08:55,575 A mom card? 188 00:08:55,667 --> 00:08:56,957 Nice touch! 189 00:08:57,041 --> 00:08:58,001 No can do. 190 00:08:59,041 --> 00:09:03,251 The only no can do here is your one-size-does-not-fit-all vest. 191 00:09:05,083 --> 00:09:06,293 What if I buy another ticket? 192 00:09:06,375 --> 00:09:07,875 Sorry. Sold out. 193 00:09:07,959 --> 00:09:10,629 If there is an envelope, it'll be in the lost and found tonight. 194 00:09:10,709 --> 00:09:11,539 Now, beat it! 195 00:09:11,625 --> 00:09:14,245 Tonight? I have to deliver it before 5:00! 196 00:09:14,750 --> 00:09:16,420 He can't stop us if he can't see us. 197 00:09:16,500 --> 00:09:18,330 Dude Force smoke screen! 198 00:09:22,291 --> 00:09:24,671 Everything okay over here, Zachers? 199 00:09:24,750 --> 00:09:29,380 Yup. I was just about to ban these two for trying to sneak back in. 200 00:09:29,458 --> 00:09:32,078 Oh, that's a major no-sies. 201 00:09:32,166 --> 00:09:35,456 Dude Force really brings out the naughty boys. 202 00:09:36,041 --> 00:09:38,381 We're not naughty boys. We're dudes. 203 00:09:38,458 --> 00:09:40,038 Ah! Careful with my blazer. 204 00:09:45,000 --> 00:09:47,210 Five, six, seven, eight. 205 00:09:49,417 --> 00:09:50,747 How we looking? 206 00:09:51,250 --> 00:09:53,710 Like nothing I've ever seen before. 207 00:09:56,458 --> 00:09:58,538 Ollie! Go away. Stop staring. 208 00:09:58,625 --> 00:10:00,035 I want to... 209 00:10:00,125 --> 00:10:01,325 but I can't. 210 00:10:02,583 --> 00:10:05,293 It's like her neck and face are having an argument. 212 00:10:05,375 --> 00:10:07,375 But the face wants to leave because it's-- 211 00:10:07,709 --> 00:10:08,629 Hey, Delaware. 212 00:10:08,709 --> 00:10:09,959 Wanna get us some water? 213 00:10:10,041 --> 00:10:11,831 Sure. I could use a break. 214 00:10:13,542 --> 00:10:14,962 -[sighs] -But the neck feels like 215 00:10:15,041 --> 00:10:16,711 it wants to headbutt the face. 216 00:10:17,583 --> 00:10:19,213 I get it, Ollie! 217 00:10:19,709 --> 00:10:22,039 She has bad dance face. 218 00:10:22,125 --> 00:10:25,165 There's no way we'll make the team with her making that expression. 219 00:10:25,250 --> 00:10:27,210 Just tell Delaware to stop doing it. 220 00:10:27,291 --> 00:10:28,381 I can't. 221 00:10:28,458 --> 00:10:30,168 It would hurt her feelings. 222 00:10:30,834 --> 00:10:32,334 -[snaps fingers] -I know what to do. 223 00:10:36,417 --> 00:10:38,327 Here. Text Mom and tell her I'm streaming. 224 00:10:40,208 --> 00:10:41,458 Hey, Wratherheads. 225 00:10:41,542 --> 00:10:43,082 I could use a little help. 226 00:10:43,166 --> 00:10:45,916 Would you rather point out your friend's weird flaw-- 227 00:10:46,000 --> 00:10:48,540 Weird doesn't even begin to describe it-- 228 00:10:48,625 --> 00:10:50,665 -Ahhh! -Or... 229 00:10:50,750 --> 00:10:54,290 Not say anything but hurt your chances to get something you really want? 230 00:10:55,750 --> 00:10:56,960 They say... 231 00:10:57,041 --> 00:10:58,541 Tell your friend. 232 00:10:58,625 --> 00:11:00,495 Good. Because if you had seen what I saw-- 233 00:11:00,583 --> 00:11:01,713 Thanks, Wratherheads! 234 00:11:03,208 --> 00:11:05,538 All right, team, this is a top-secret mission. 235 00:11:05,625 --> 00:11:08,875 Which is why I've assembled only the best and the brightest. 236 00:11:09,250 --> 00:11:10,670 So why are they here? 237 00:11:11,208 --> 00:11:13,378 Ha ha! Burn! 238 00:11:14,500 --> 00:11:17,210 How could you two knuckleheads lose the envelope? 239 00:11:17,291 --> 00:11:19,961 I thought it was pretty clear in my text that it was all Cooper's fault. 240 00:11:21,959 --> 00:11:25,419 Mom trusted me with these documents. We have to get them to her office by 5:00. 241 00:11:25,500 --> 00:11:27,540 But the movie doesn't end until 5:15. 242 00:11:29,959 --> 00:11:31,919 We can't get into the theater before then. 243 00:11:32,000 --> 00:11:33,500 And I'm feeling a nap coming on. 244 00:11:34,625 --> 00:11:36,455 That's where my plan comes in. 245 00:11:36,542 --> 00:11:38,042 You sent for my memory foam pillow? 246 00:11:38,625 --> 00:11:40,285 Charlotte, you're not banned. 247 00:11:40,375 --> 00:11:42,705 [dramatically] It's your job to get inside the building, 248 00:11:42,792 --> 00:11:45,712 then sneak the rest of us through the exit only door. 249 00:11:45,792 --> 00:11:48,002 Do you have to lay out the plan in that creepy voice? 250 00:11:48,083 --> 00:11:49,423 Yes. 251 00:11:50,542 --> 00:11:52,172 Ollie, I want you to-- 252 00:11:52,250 --> 00:11:53,080 Got it. 253 00:11:53,750 --> 00:11:54,880 You didn't let me finish. 254 00:11:54,959 --> 00:11:57,459 I know. But I'm up for anything. 255 00:11:57,542 --> 00:11:59,042 Except riding a pig. 256 00:11:59,125 --> 00:12:01,205 Wait! I take that back. 257 00:12:01,291 --> 00:12:02,581 I'll ride a pig. 258 00:12:03,500 --> 00:12:05,380 How am I supposed to get in, anyways? 259 00:12:05,458 --> 00:12:06,748 Glad you asked. 260 00:12:06,834 --> 00:12:11,044 We use a series of cables and pulleys to lower you right into the lobby. 261 00:12:11,125 --> 00:12:14,665 Wouldn't it be easier if she just pretended to apply for that job opening? 262 00:12:16,417 --> 00:12:19,077 A dude never contradicts another dude. 263 00:12:20,000 --> 00:12:21,830 But, yeah, it's a much better idea. 264 00:12:24,375 --> 00:12:27,375 Anyway, that's the story of how I got this pen. 265 00:12:28,834 --> 00:12:30,004 Now... 266 00:12:30,083 --> 00:12:31,673 This pen... 267 00:12:31,750 --> 00:12:33,170 That's a whole another story. 268 00:12:34,208 --> 00:12:36,498 -So... -Cami, no one likes a good pen story 269 00:12:36,583 --> 00:12:37,833 more than me. 270 00:12:37,917 --> 00:12:40,457 But shouldn't we be practicing the dance routine? 271 00:12:42,834 --> 00:12:44,634 Delaware, I need to tell you something. 272 00:12:46,291 --> 00:12:48,631 You kinda make this weird face when you dance. 273 00:12:48,709 --> 00:12:49,879 Really? 274 00:12:52,792 --> 00:12:54,922 [music playing] 275 00:12:57,208 --> 00:13:00,128 Ohh, yeah. That's my concentration face. 276 00:13:00,208 --> 00:13:01,668 You should see me shuck corn. 277 00:13:02,250 --> 00:13:05,920 But, how come you didn't make it yesterday when we were dancing? 278 00:13:06,000 --> 00:13:08,330 I guess it's 'cause we were just goofing around. 279 00:13:08,417 --> 00:13:11,037 These are new steps so I've really been focusing. 280 00:13:11,291 --> 00:13:13,791 Okay, well... 281 00:13:13,875 --> 00:13:17,455 Maybe we can train your face not to do that with some tape? 282 00:13:18,166 --> 00:13:20,536 Or they could just get a big dose of dance face 283 00:13:20,625 --> 00:13:21,995 and we'll have some fun. 284 00:13:22,083 --> 00:13:24,173 No, it's not gonna be fun if we both don't get in. 285 00:13:26,125 --> 00:13:29,325 Huh? Huh? This could work. Just don't concentrate and hold still. 286 00:13:29,417 --> 00:13:31,787 Cami, it's okay. 287 00:13:31,875 --> 00:13:33,575 I was just doing this for fun but... 288 00:13:33,667 --> 00:13:36,537 if you're getting serious about it, then I'll back out. 289 00:13:36,625 --> 00:13:38,955 I don't want to be the reason you don't make the team. 290 00:13:39,750 --> 00:13:41,170 Are you sure? 291 00:13:41,250 --> 00:13:45,210 Absolutely. I'll be there to cheer you on. 292 00:13:45,792 --> 00:13:46,672 You'll do great. 293 00:13:55,875 --> 00:13:58,205 Hiya! Are ya here for the job opening? 294 00:13:58,291 --> 00:14:00,631 Jeri Hunzinger, Cineplex manager. 295 00:14:00,709 --> 00:14:02,999 Oh. Yes, yes, I am. 296 00:14:03,083 --> 00:14:05,043 And that's it, just that. Not here for a movie. 297 00:14:05,125 --> 00:14:07,205 But I like movies. [laughs nervously] 298 00:14:07,291 --> 00:14:08,831 I just don't like movies today. 299 00:14:08,917 --> 00:14:11,627 I mean, I like movies today, I just don't want to see one today. 300 00:14:11,709 --> 00:14:12,919 Can I use your bathroom? 301 00:14:14,291 --> 00:14:16,041 You betcha. Just down the hall. 302 00:14:16,125 --> 00:14:17,165 Okay. 303 00:14:22,291 --> 00:14:24,421 Now we have to break into the projection room, 304 00:14:24,500 --> 00:14:26,540 stop the movie, and as people exit, 305 00:14:26,625 --> 00:14:28,825 we slip into the theater and grab that envelope. 306 00:14:29,917 --> 00:14:32,787 Get back! I'll distract the manager while you guys sneak over there. 307 00:14:34,083 --> 00:14:36,213 There you are. Thought we'd lost ya. 308 00:14:36,291 --> 00:14:38,211 Nope, here I am. Back from the bathroom. 309 00:14:38,291 --> 00:14:39,381 Not anywhere else. 310 00:14:39,959 --> 00:14:41,379 Why don't we sit over here? 311 00:14:41,458 --> 00:14:42,828 Uh, can I sit there? 312 00:14:42,917 --> 00:14:44,707 Okay. Why? 313 00:14:44,792 --> 00:14:46,462 [stammering] Uh... I... 314 00:14:46,542 --> 00:14:48,422 I have to keep an eye on the plants. 315 00:14:48,500 --> 00:14:51,330 I don't trust them, it goes back to a... traumatic camping trip. 316 00:14:52,000 --> 00:14:53,920 Those plants aren't real. 317 00:14:54,000 --> 00:14:55,330 They are to me. 318 00:14:56,542 --> 00:14:58,502 So, tell me about yourself. 319 00:14:58,583 --> 00:14:59,923 I know you don't like plants. 320 00:15:00,417 --> 00:15:02,957 Well, I come from a big family. 321 00:15:03,041 --> 00:15:05,291 Two brothers, and a sister. 324 00:15:05,375 --> 00:15:07,375 And why do you want to work here? 322 00:15:07,458 --> 00:15:10,668 Uh... the people, really. I just... 323 00:15:10,750 --> 00:15:12,000 love people... 324 00:15:12,625 --> 00:15:14,625 -[sneezes] -Get down! 325 00:15:18,917 --> 00:15:21,997 Sorry about yelling. I thought I saw a plant coming at me. 326 00:15:27,125 --> 00:15:28,785 Uh-oh. It's locked. 327 00:15:28,875 --> 00:15:32,245 Cooper, I know the case has let us down but we owe her one more chance. 328 00:15:35,458 --> 00:15:37,328 We're gonna burn right through that lock. 329 00:15:37,834 --> 00:15:40,334 Come on, Dude Force Laser Putty. 330 00:15:41,250 --> 00:15:42,500 [poof] 331 00:15:44,250 --> 00:15:47,380 Like our childhood, poof and it's gone. 332 00:15:51,583 --> 00:15:53,633 If we can't stop the movie and empty the theater, 333 00:15:53,709 --> 00:15:55,419 we'll never get that envelope back. 334 00:15:55,500 --> 00:15:57,330 Well, we need a key card to this door. 335 00:15:59,792 --> 00:16:03,922 Ollie, we need you to distract the usher so we can get that key card. 336 00:16:04,000 --> 00:16:05,540 I'll need a pig. 337 00:16:06,375 --> 00:16:07,535 No. 338 00:16:08,667 --> 00:16:10,037 Fine. 339 00:16:11,875 --> 00:16:14,705 Excuse me. I know my times tables, wanna hear? 340 00:16:14,792 --> 00:16:16,632 One times one is one. 341 00:16:16,709 --> 00:16:18,499 Two times two is four. 342 00:16:18,583 --> 00:16:21,213 Three times three is... 343 00:16:21,291 --> 00:16:22,671 I can count to 50! 344 00:16:22,750 --> 00:16:24,960 -[scoffs] -One, two... 345 00:16:25,041 --> 00:16:26,541 three, four... 346 00:16:26,625 --> 00:16:28,415 -Five... -[Fred] Ow! Leg cramp. 347 00:16:29,375 --> 00:16:30,785 Why is this here? 348 00:16:30,875 --> 00:16:32,035 Hey! 349 00:16:32,959 --> 00:16:34,829 Now I have to start over. 350 00:16:34,917 --> 00:16:37,247 -One, two-- -I get it! 351 00:16:37,333 --> 00:16:38,833 You can count! 352 00:16:40,834 --> 00:16:42,544 [sighs] That was close. 353 00:16:42,625 --> 00:16:43,825 How did you move so fast? 354 00:16:43,917 --> 00:16:45,957 I'm very motivated by fear. 355 00:16:46,959 --> 00:16:48,919 Well, we still need that key card. 356 00:16:49,000 --> 00:16:50,250 This key card? 357 00:16:51,917 --> 00:16:53,957 You two owe me big time. 358 00:16:54,041 --> 00:16:55,461 You made me do math. 359 00:16:59,834 --> 00:17:00,964 Hey. 360 00:17:01,041 --> 00:17:01,961 [turns off TV] 361 00:17:02,083 --> 00:17:05,173 Why did Delaware leave? Everything okay? 362 00:17:05,250 --> 00:17:06,290 Not really. 363 00:17:07,291 --> 00:17:08,921 It's about our dance tryouts. 364 00:17:09,333 --> 00:17:12,423 She makes a weird face when she dances and... 365 00:17:12,500 --> 00:17:15,830 since she didn't want to ruin my audition, she decided to quit. 366 00:17:17,000 --> 00:17:18,420 She's a good friend, that one. 367 00:17:18,500 --> 00:17:20,000 You still gonna try out? 368 00:17:20,083 --> 00:17:21,503 You think I should? 369 00:17:21,583 --> 00:17:24,083 I mean, I really wanna be on that team. 370 00:17:24,166 --> 00:17:25,996 You know how I get when I want something. 371 00:17:26,083 --> 00:17:29,003 Do I? We have a second story on this house because of you. 372 00:17:30,625 --> 00:17:33,625 But it's also something Delaware and I wanted to do together. 373 00:17:34,875 --> 00:17:36,995 Sounds like you have a big decision to make. 374 00:17:37,083 --> 00:17:39,173 Can't you just make it for me? 375 00:17:39,250 --> 00:17:41,250 Now what kind of mom would I be if I did that? 376 00:17:41,333 --> 00:17:42,673 Best mom ever? 377 00:17:43,667 --> 00:17:45,247 Well, I am that. 378 00:17:45,333 --> 00:17:48,083 But still, you have to make the decision. 379 00:17:50,750 --> 00:17:53,080 Hey, wait, um, can you hand me the remote? 380 00:17:53,917 --> 00:17:55,627 You've been binging all day. 381 00:17:55,709 --> 00:17:57,789 What kind of daughter would I be if I did that? 382 00:18:01,291 --> 00:18:02,631 Well played. 383 00:18:05,375 --> 00:18:06,825 We only have half an hour! 384 00:18:06,917 --> 00:18:09,077 Any ideas how to turn this thing off? 385 00:18:09,166 --> 00:18:12,456 It's a pretty sophisticated machine. This could take forever. 386 00:18:12,542 --> 00:18:14,792 Maybe this "off" switch will work. 387 00:18:17,750 --> 00:18:19,040 Looking for this? 388 00:18:19,917 --> 00:18:20,917 Toilet paper? 389 00:18:21,000 --> 00:18:22,170 Oh. 390 00:18:22,250 --> 00:18:24,250 I was in the middle of restocking the restroom. 391 00:18:24,333 --> 00:18:26,043 I meant this. 392 00:18:27,500 --> 00:18:31,000 [upbeat music playing] 393 00:18:34,250 --> 00:18:35,580 Oh, good, you're here. 394 00:18:35,667 --> 00:18:36,787 Of course I'm here. 395 00:18:36,875 --> 00:18:38,125 I told you I'd support you. 396 00:18:38,208 --> 00:18:39,748 But I don't want your support. 397 00:18:39,834 --> 00:18:41,084 Okay. 398 00:18:41,166 --> 00:18:42,576 Then, I'll support that girl. 399 00:18:42,667 --> 00:18:45,327 Girl in blue! Girl in blue! 400 00:18:46,542 --> 00:18:48,212 Whoo! 401 00:18:48,291 --> 00:18:49,831 No, Delaware. 402 00:18:49,917 --> 00:18:51,957 I wanna do this. But I wanna do this with you. 403 00:18:52,834 --> 00:18:55,334 I told you, I don't want to ruin your chances. 404 00:18:55,875 --> 00:19:00,075 Oh. My friend's done. Nice job, girl in blue! Whoo! 405 00:19:01,458 --> 00:19:03,668 Cami and Delaware, you guys are next. 406 00:19:03,750 --> 00:19:05,250 Okay, we just need a second. 407 00:19:05,333 --> 00:19:09,003 Look, I'm sorry I didn't stop you before. 408 00:19:09,083 --> 00:19:11,923 We're a team. So let's go have fun. 409 00:19:12,000 --> 00:19:14,380 Cami, I'm not going up there. 410 00:19:14,458 --> 00:19:15,788 Okay then. 411 00:19:15,875 --> 00:19:18,665 We're skipping the auditions today. Thank you. 412 00:19:20,041 --> 00:19:21,631 Let's go. 413 00:19:21,709 --> 00:19:23,329 Why are you doing this? 414 00:19:23,417 --> 00:19:25,247 Because I messed up. 415 00:19:25,333 --> 00:19:27,543 We got into this to have fun together. 416 00:19:28,875 --> 00:19:30,455 If we make it, great. 417 00:19:30,542 --> 00:19:32,542 If we don't, we'll go get ice cream. 418 00:19:32,625 --> 00:19:34,035 Okay. I'll do it. 419 00:19:34,125 --> 00:19:36,205 But either way, we're getting ice cream. 420 00:19:36,792 --> 00:19:37,882 Yes! 421 00:19:37,959 --> 00:19:39,039 We've changed our minds. 422 00:19:39,125 --> 00:19:41,205 -Can we still go? -Hurry up! 423 00:19:45,500 --> 00:19:48,290 Girl in blue, I'm expecting a couple woot-woot's outta you. 424 00:19:51,208 --> 00:19:52,628 [upbeat music playing] 428 00:20:07,875 --> 00:20:10,458 Now if you accept the job, you should know: 425 00:20:10,542 --> 00:20:12,882 more ice in the cup equals less soda. 426 00:20:12,959 --> 00:20:14,419 Little known secret. 427 00:20:15,166 --> 00:20:16,206 Not really. 428 00:20:17,375 --> 00:20:20,825 Seems like ol' Jer's looking at a smarty. 429 00:20:23,458 --> 00:20:24,998 You can't just keep my envelope. 430 00:20:25,083 --> 00:20:26,793 Sure I can. I'm the head usher. 431 00:20:26,875 --> 00:20:30,035 All you do is a hold a flashlight and tell people to turn off their phones. 432 00:20:30,125 --> 00:20:32,165 Now you know why I'm so angry. 433 00:20:34,208 --> 00:20:35,378 Think, Charlotte, think. 434 00:20:38,667 --> 00:20:40,037 [Jeri] Whoa, whoa, whoa! 435 00:20:40,125 --> 00:20:41,705 I take back my smarty comment. 436 00:20:41,792 --> 00:20:43,132 Sorry, it's stuck. 437 00:20:45,458 --> 00:20:46,578 Hey! 438 00:20:46,667 --> 00:20:47,827 Agent Fred, you're up. 439 00:20:47,917 --> 00:20:49,077 Me? Why me? 440 00:20:53,250 --> 00:20:54,420 It worked! 441 00:20:54,500 --> 00:20:55,880 Davis, get that envelope! 442 00:20:55,959 --> 00:20:57,959 [Fred groans] Uh, Ollie! 443 00:20:59,333 --> 00:21:02,133 -Ollie, watch out! -Trade ya, key card! 444 00:21:02,834 --> 00:21:03,794 [Usher grunts] 445 00:21:04,583 --> 00:21:05,583 Go, go, go! 446 00:21:07,875 --> 00:21:09,955 You've been Dude Force'd. 447 00:21:13,333 --> 00:21:16,133 Well, Tara saw my face and didn't run away screaming. 448 00:21:16,875 --> 00:21:19,745 Whatever she says, I had a great time. 449 00:21:19,834 --> 00:21:21,384 Me too. 450 00:21:22,917 --> 00:21:25,327 If I call your name, step forward. 451 00:21:26,333 --> 00:21:27,213 Vicki. 452 00:21:28,375 --> 00:21:29,915 Kate. 453 00:21:30,000 --> 00:21:31,500 Cami. 454 00:21:32,375 --> 00:21:34,375 And Tina. 455 00:21:37,250 --> 00:21:38,880 To those I called... 456 00:21:38,959 --> 00:21:40,669 sorry, you didn't make it. 457 00:21:41,500 --> 00:21:44,830 The rest of you, congratulations, you're on the team. 458 00:21:54,250 --> 00:21:55,250 Perimeter secured. 459 00:21:55,333 --> 00:21:58,213 The emu has landed, I repeat, the emu has landed. 460 00:22:00,166 --> 00:22:02,996 Here's the package, before 5:00 p.m. as promised. 461 00:22:03,083 --> 00:22:05,253 It's imperative our identity remain a secret. 462 00:22:05,333 --> 00:22:08,213 As far as you're concerned, this never happened. 463 00:22:08,291 --> 00:22:09,541 Nod if you understand. 464 00:22:10,625 --> 00:22:12,495 [Charlotte clears throat] 465 00:22:12,583 --> 00:22:14,753 Can you call our mom and tell her we're on our way home? 466 00:22:15,834 --> 00:22:17,424 Our cover is blown, run! 467 00:22:19,917 --> 00:22:21,247 [woman] We sound fantastic. 34232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.