Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,541 --> 00:00:20,291
What's the point of being single?
2
00:00:20,375 --> 00:00:22,916
I see all the couples
3
00:00:23,000 --> 00:00:25,291
So full of love and happiness
4
00:00:25,375 --> 00:00:28,708
Kissing each other passionately
5
00:00:29,208 --> 00:00:31,208
When one of them is sick
6
00:00:31,291 --> 00:00:33,666
They care for the other
Until they are better
7
00:00:33,750 --> 00:00:36,041
They have many kids
8
00:00:36,125 --> 00:00:39,291
They are the future of the country
9
00:00:46,333 --> 00:00:47,625
Hey, it's 07:00 a.m.
10
00:00:48,125 --> 00:00:49,541
We might make it there by noon.
11
00:00:49,708 --> 00:00:51,250
It's too late to help him
with the ceremony.
12
00:00:51,750 --> 00:00:55,000
Can you ask Thoe
what else I need to prepare?
13
00:00:57,375 --> 00:00:58,958
You will get there before me.
14
00:00:59,458 --> 00:01:01,583
The evening party will be held
in another hotel.
15
00:01:02,958 --> 00:01:04,416
The morning session is a Chinese wedding.
16
00:01:05,666 --> 00:01:06,875
I've already taken care of that.
17
00:01:09,125 --> 00:01:09,958
Yes.
18
00:01:12,875 --> 00:01:15,041
Do you need that, too?
19
00:01:16,458 --> 00:01:18,958
TO MR. CHATREE TRAIRAT
20
00:01:27,041 --> 00:01:29,250
This guy. He's kind of a shy boy.
21
00:01:29,333 --> 00:01:31,291
I didn't think he would be
the first one to get married.
22
00:01:31,625 --> 00:01:33,166
He's the groom?
23
00:01:33,250 --> 00:01:34,208
Yes.
24
00:01:34,333 --> 00:01:35,958
When will you get married?
25
00:01:36,041 --> 00:01:38,250
-When?
-I'm still waiting for the right one.
26
00:01:38,333 --> 00:01:40,375
If that woman isn't as good as you,
27
00:01:40,458 --> 00:01:41,416
I won't get married.
28
00:01:42,375 --> 00:01:43,500
You're playing with fire.
29
00:01:44,041 --> 00:01:44,916
Don't you know who I am?
30
00:01:45,916 --> 00:01:47,375
-Please wait here for a minute.
-Okay.
31
00:01:57,708 --> 00:01:58,625
Hello?
32
00:01:59,541 --> 00:02:02,291
Yes. I'm picking up the suit
at the tailor.
33
00:02:04,208 --> 00:02:06,583
I'm serious. I have to try the suit on.
34
00:02:09,416 --> 00:02:12,208
I might find my bride at your wedding.
35
00:02:13,958 --> 00:02:16,375
Where are you? I'm on my way now.
36
00:02:17,625 --> 00:02:19,041
What's the matter?
37
00:02:20,041 --> 00:02:23,000
I'm about to hit the highway.
I'll be there soon.
38
00:02:24,333 --> 00:02:25,791
It's the weekend.
39
00:02:26,291 --> 00:02:28,583
You don't work on weekends
even if you are in Bangkok.
40
00:02:30,625 --> 00:02:31,958
Wrap it up, then.
41
00:02:34,500 --> 00:02:37,291
Can't you take a day off
to come to your friend's wedding?
42
00:02:37,750 --> 00:02:39,500
Even Yong is coming
all the way from Surat Thani.
43
00:02:41,333 --> 00:02:43,958
Whatever. I'm done trying to convince you.
44
00:02:45,583 --> 00:02:46,708
I won't do it for you.
45
00:02:46,833 --> 00:02:48,041
Call him yourself.
46
00:02:59,500 --> 00:03:01,625
My hands are full right now.
I'll call you back.
47
00:03:03,916 --> 00:03:05,416
Oh, Mom?
48
00:03:07,291 --> 00:03:09,208
I'm not coming home this week.
49
00:03:10,041 --> 00:03:12,333
I'm going to Nakhon Sawan.
50
00:03:13,916 --> 00:03:15,166
Do you need anything?
51
00:03:19,791 --> 00:03:21,416
Noina...
52
00:03:22,416 --> 00:03:23,291
I remember her.
53
00:03:29,708 --> 00:03:30,958
It's really set tomorrow?
54
00:03:33,875 --> 00:03:35,458
I don't think I can make it.
55
00:03:36,166 --> 00:03:38,583
My friend's wedding
is also scheduled tomorrow.
56
00:03:44,166 --> 00:03:45,500
Are you going?
57
00:03:53,625 --> 00:03:54,666
Wait, Mom.
58
00:03:55,583 --> 00:03:56,958
You should go.
59
00:03:58,916 --> 00:04:00,625
Please give her my best wishes.
60
00:04:03,291 --> 00:04:04,666
All right. Bye, Mom.
61
00:04:24,291 --> 00:04:27,000
We might think some memories
have completely faded.
62
00:04:28,375 --> 00:04:30,541
The truth is, we've probably
just buried them
63
00:04:30,833 --> 00:04:32,458
in the deepest part of our heart.
64
00:04:33,916 --> 00:04:35,541
If we dig deep enough, we might realize
65
00:04:36,000 --> 00:04:38,500
that we've been carrying them
our entire life.
66
00:04:51,875 --> 00:04:53,541
I'm not talking about literally digging.
67
00:04:53,625 --> 00:04:54,833
SAO, SAO, SAO - DOOR OF MY HEART
68
00:04:54,916 --> 00:04:56,875
It can be like just listening to a song
69
00:04:57,333 --> 00:04:58,833
that reminds us of the past.
70
00:04:58,916 --> 00:05:01,000
Once again, the memories
will be conjured up.
71
00:05:20,958 --> 00:05:23,833
Knock knock knock, open the door
72
00:05:23,916 --> 00:05:26,875
To see who's there
73
00:05:26,958 --> 00:05:29,666
I'm so fine and happy
74
00:05:29,750 --> 00:05:33,083
Why do I have to
Open the door of my heart?
75
00:05:37,333 --> 00:05:38,625
Jeab!
76
00:05:40,250 --> 00:05:41,541
Jeab!
77
00:05:46,666 --> 00:05:48,791
Jeab, wake up.
78
00:05:50,125 --> 00:05:54,208
Wake up. Wake up. Wake up.
79
00:05:58,083 --> 00:06:00,416
Wake up. Wake up. Wake up.
80
00:06:07,958 --> 00:06:10,041
Wake up, Jeab!
81
00:06:10,125 --> 00:06:11,750
The sun is already up.
82
00:06:11,833 --> 00:06:13,541
Wake up, Jeab!
83
00:06:32,416 --> 00:06:33,791
Take that!
84
00:06:35,416 --> 00:06:36,625
Get up.
85
00:06:37,041 --> 00:06:38,416
Go take a shower.
86
00:06:38,500 --> 00:06:39,333
Go!
87
00:06:40,000 --> 00:06:42,666
-Hurry up.
-This girl is Noina.
88
00:06:42,750 --> 00:06:44,541
-Our friends won't wait.
-She's my childhood friend.
89
00:06:44,625 --> 00:06:46,500
-Noina, come here.
-Come here.
90
00:06:46,583 --> 00:06:48,750
-Come here, honey.
-Noina, come here.
91
00:06:48,833 --> 00:06:50,583
-Noina, come.
-Let's play with Jeab.
92
00:06:50,666 --> 00:06:52,791
-Let's play with Jeab.
-Come here.
93
00:06:52,875 --> 00:06:53,750
Come here.
94
00:06:53,833 --> 00:06:55,208
I was born a few seconds after her.
95
00:06:55,541 --> 00:06:56,791
But it turned out that
96
00:06:57,250 --> 00:06:58,625
she was born in the Year of the Tiger
97
00:06:58,708 --> 00:07:00,166
and I was born in the Year of the Rabbit.
98
00:07:05,875 --> 00:07:08,375
My house was in the shrine area
where there weren't a lot of boys
99
00:07:08,458 --> 00:07:10,166
unlike in the market area.
100
00:07:11,541 --> 00:07:14,041
Noina was the only kid
who's the same age as me.
101
00:07:15,750 --> 00:07:17,208
She was bigger than me.
102
00:07:17,291 --> 00:07:18,250
My Lady.
103
00:07:18,500 --> 00:07:20,500
Shall we go to a romantic dinner?
104
00:07:20,916 --> 00:07:22,250
-I would love to.
-I would have to play
105
00:07:22,333 --> 00:07:23,958
-Where are we going?
-anything that she wanted.
106
00:07:24,333 --> 00:07:26,250
Otherwise, I had no one to play with.
107
00:07:26,333 --> 00:07:28,333
I'll go wash and change.
108
00:07:28,708 --> 00:07:30,000
I'll be waiting for you here.
109
00:07:30,125 --> 00:07:31,791
Don't peek!
110
00:07:32,666 --> 00:07:34,666
What sane person would want to do that?
111
00:07:37,041 --> 00:07:39,000
Noina was good at everything.
112
00:07:39,083 --> 00:07:41,416
-Two, three, four, five.
-Nobody could beat her
113
00:07:41,708 --> 00:07:42,958
at jump rope.
114
00:07:43,458 --> 00:07:45,208
Eight, nine, ten.
115
00:07:45,625 --> 00:07:48,666
She even got the nickname
Master of Jumping.
116
00:08:00,958 --> 00:08:01,916
CHARNKESA
117
00:08:02,000 --> 00:08:03,250
All done.
118
00:08:03,333 --> 00:08:04,875
My house was a barbershop.
119
00:08:04,958 --> 00:08:08,208
My dad had owned the shop
for over a decade.
120
00:08:09,500 --> 00:08:11,041
Half of the men in our village,
121
00:08:11,458 --> 00:08:13,416
-both young and old,
-Next, please.
122
00:08:13,500 --> 00:08:15,125
had been my dad's customers.
123
00:08:15,958 --> 00:08:17,416
SAMAI BARBER
124
00:08:19,166 --> 00:08:21,416
Noina's house was also a barbershop.
125
00:08:21,500 --> 00:08:24,500
I'm hungry. Do we have anything to eat?
126
00:08:24,791 --> 00:08:26,458
You're always hungry after playing.
127
00:08:26,541 --> 00:08:27,625
All right.
128
00:08:28,250 --> 00:08:29,416
All done.
129
00:08:30,375 --> 00:08:31,708
Noina's dad
130
00:08:31,875 --> 00:08:34,666
was a painter before he became a barber.
131
00:08:35,666 --> 00:08:37,666
The other half of the men in our village
132
00:08:38,208 --> 00:08:40,166
were his customers.
133
00:08:40,250 --> 00:08:41,375
Next, please.
134
00:08:44,750 --> 00:08:47,625
My dad's signature style
135
00:08:48,333 --> 00:08:51,083
was using a comb with the hair clipper.
136
00:08:53,333 --> 00:08:56,291
As a former artist,
137
00:08:57,375 --> 00:09:00,375
Noina's dad had to create a mood
before cutting customers' hair.
138
00:09:04,916 --> 00:09:07,875
His trusty tools were scissors and a comb.
139
00:09:09,791 --> 00:09:11,125
All done.
140
00:09:17,291 --> 00:09:18,250
Wait.
141
00:09:23,958 --> 00:09:25,125
All done.
142
00:09:25,291 --> 00:09:26,833
Next, please.
143
00:09:28,416 --> 00:09:29,916
Even though they used different tools...
144
00:09:30,750 --> 00:09:33,083
-A bottle of Coca-Cola, please.
-Okay.
145
00:09:33,333 --> 00:09:34,500
Next, please.
146
00:09:34,625 --> 00:09:36,708
...the results were pretty much the same.
147
00:09:36,791 --> 00:09:38,541
-A bottle of Pepsi, please.
-Okay.
148
00:09:39,750 --> 00:09:40,958
The thing was,
149
00:09:41,041 --> 00:09:42,500
their barbershops
150
00:09:42,916 --> 00:09:45,041
were separated by just one shop.
151
00:09:45,750 --> 00:09:47,750
They didn't get along very well.
152
00:09:48,625 --> 00:09:50,250
They didn't want to share customers.
153
00:09:50,958 --> 00:09:52,666
Each believed their talent was greater.
154
00:09:53,291 --> 00:09:55,583
Charn, I would like to get a haircut.
155
00:09:56,500 --> 00:09:57,875
My hair grows really fast.
156
00:09:59,416 --> 00:10:01,250
Hey,
157
00:10:02,166 --> 00:10:05,083
didn't you go to that barbershop
last time?
158
00:10:06,875 --> 00:10:07,875
You know,
159
00:10:08,458 --> 00:10:11,166
I don't like sharing customers.
160
00:10:11,750 --> 00:10:14,958
My dad always got sulky
161
00:10:15,666 --> 00:10:17,416
whenever his customers went to his rival.
162
00:10:18,791 --> 00:10:20,583
Noina's dad was exactly the same.
163
00:10:20,666 --> 00:10:21,708
Samai,
164
00:10:22,708 --> 00:10:25,125
a little trim at the back like last time.
165
00:10:26,416 --> 00:10:28,125
I'm not in the mood right now.
166
00:10:29,875 --> 00:10:31,791
My mom told my dad
167
00:10:32,833 --> 00:10:35,083
that people don't cut their hair
just once their whole lives.
168
00:10:35,541 --> 00:10:37,583
They would get a haircut
every time their hair grew.
169
00:10:37,958 --> 00:10:39,166
There was no use in being mad.
170
00:10:39,250 --> 00:10:42,375
WENT OUT FOR A HAIRCUT.
WILL BE BACK AT 04:00 P.M.
171
00:10:42,458 --> 00:10:43,583
Hey!
172
00:10:48,125 --> 00:10:49,000
Downtown.
173
00:10:49,083 --> 00:10:51,458
Even though our dads hated each other,
174
00:10:52,875 --> 00:10:55,500
our moms were best friends.
175
00:10:57,125 --> 00:10:59,625
What's the matter? You look so tired.
176
00:11:00,625 --> 00:11:01,916
It's my husband.
177
00:11:02,333 --> 00:11:04,916
He kept me up all night.
178
00:11:05,000 --> 00:11:08,375
Jeab is not a little boy anymore.
179
00:11:08,458 --> 00:11:10,000
But your husband still does it?
180
00:11:10,416 --> 00:11:12,166
It's getting worse!
181
00:11:12,333 --> 00:11:15,666
He's keeping me up
until the break of dawn.
182
00:11:25,333 --> 00:11:27,791
Everybody thinks that my mom is gentle.
183
00:11:27,875 --> 00:11:28,750
You little rat!
184
00:11:28,833 --> 00:11:31,000
The bath is for bathing, not for playing!
185
00:11:31,208 --> 00:11:32,833
But she was so harsh with me.
186
00:11:32,916 --> 00:11:34,500
You played in the bathtub?
187
00:11:34,583 --> 00:11:36,750
He always says I'm complaining.
188
00:11:37,166 --> 00:11:39,750
-She complained a lot.
-But he won't clean if I don't complain.
189
00:11:41,291 --> 00:11:42,625
She complained about anything.
190
00:11:42,708 --> 00:11:44,416
From insignificant things
191
00:11:44,833 --> 00:11:45,958
to the really big issues.
192
00:11:46,250 --> 00:11:47,375
Where are you going?
193
00:11:47,458 --> 00:11:49,166
To play with Noina.
194
00:11:49,875 --> 00:11:53,333
The playground is just around the corner.
Why aren't you walking there?
195
00:11:54,166 --> 00:11:57,125
Don't go to the market area.
196
00:11:57,458 --> 00:11:59,083
There are many cars on the main road.
197
00:11:59,166 --> 00:12:01,916
Dang's grandson, Goh,
got hit by a car yesterday. Jeab!
198
00:12:02,708 --> 00:12:05,416
Did he hear what I said?
199
00:12:05,500 --> 00:12:07,958
If he gets hurt, I'll punish him.
200
00:12:08,208 --> 00:12:10,500
He is as stubborn as his dad.
201
00:12:10,583 --> 00:12:13,375
You guys never listen to what I say.
202
00:12:16,208 --> 00:12:19,958
I never went to the market area by myself.
203
00:12:20,583 --> 00:12:21,833
But that day,
204
00:12:22,291 --> 00:12:23,750
my mom's complains
205
00:12:24,125 --> 00:12:25,375
made me want to do it.
206
00:12:35,500 --> 00:12:36,750
A boy got hit!
207
00:12:37,083 --> 00:12:38,583
-A boy got hit.
-Let's go see.
208
00:12:38,666 --> 00:12:40,166
-The car hit him.
-He got hit.
209
00:12:40,250 --> 00:12:41,416
A boy got hit by a car.
210
00:12:45,458 --> 00:12:49,041
I never dared to ride a bike
across that road again since then.
211
00:12:50,958 --> 00:12:52,083
Jeab.
212
00:12:53,166 --> 00:12:55,750
Jook said she brought a new toy.
213
00:12:55,833 --> 00:12:57,708
-Really?
-Let's play with it tomorrow.
214
00:12:58,500 --> 00:12:59,791
She already brought it?
215
00:13:00,375 --> 00:13:01,875
-Yes.
-How many does she have?
216
00:13:01,958 --> 00:13:03,958
Let's find out tomorrow.
217
00:13:05,875 --> 00:13:08,458
Mom, open the door, please.
218
00:13:10,666 --> 00:13:11,541
I'm going home.
219
00:13:12,083 --> 00:13:13,000
Bye-bye.
220
00:13:20,416 --> 00:13:21,708
My mom was always waiting
221
00:13:23,333 --> 00:13:25,333
whenever I got home late.
222
00:13:26,333 --> 00:13:28,333
You are home late!
223
00:13:28,416 --> 00:13:30,291
-Are you learning your lesson?
-She had a stick.
224
00:13:30,375 --> 00:13:31,291
Does it hurt?
225
00:13:31,708 --> 00:13:34,291
I don't understand
why you keep doing this.
226
00:13:34,583 --> 00:13:36,500
-Sometimes...
-I'll hit you black and blue.
227
00:13:36,583 --> 00:13:37,458
I wondered
228
00:13:37,583 --> 00:13:39,250
why she hit me.
229
00:13:39,500 --> 00:13:40,583
Jeab!
230
00:13:41,333 --> 00:13:42,250
Jeab!
231
00:13:43,500 --> 00:13:46,875
Wake up. Are you going to sleep
for the rest of your life?
232
00:13:49,458 --> 00:13:50,458
The school bus is here.
233
00:13:56,541 --> 00:13:57,625
Jeab!
234
00:13:59,916 --> 00:14:01,083
I'm leaving now!
235
00:14:29,208 --> 00:14:30,458
You little rat!
236
00:14:30,791 --> 00:14:32,333
Why are you still sleeping?
237
00:14:32,541 --> 00:14:34,125
Will you be in bed
until the end of the day?
238
00:14:51,750 --> 00:14:53,750
Dad, hurry up! I'm going to be late!
239
00:17:01,666 --> 00:17:03,916
Hey! Did your dad only pay
half of the school bus fee?
240
00:17:04,000 --> 00:17:05,875
You get on the bus like this every day.
241
00:17:07,958 --> 00:17:09,416
We studied at a school downtown.
242
00:17:09,500 --> 00:17:11,375
-Again?
-We had to take a bus for ten kilometers.
243
00:17:11,458 --> 00:17:12,916
-He woke up late.
-Most of my classmates
244
00:17:13,000 --> 00:17:14,541
-lived downtown.
-His dad dropped him off.
245
00:17:14,625 --> 00:17:16,125
So I didn't have a lot of friends.
246
00:17:16,208 --> 00:17:19,666
Let's play rubber bands today.
247
00:17:19,750 --> 00:17:22,041
I've brought a lot of rubber bands.
248
00:17:22,208 --> 00:17:23,125
You're bragging.
249
00:17:23,208 --> 00:17:25,333
If you want to play,
meet me at the usual place.
250
00:17:25,416 --> 00:17:26,583
Okay.
251
00:17:26,916 --> 00:17:31,416
I beat the 6th graders yesterday.
252
00:17:31,833 --> 00:17:34,375
There was this boy, Jack,
from the market area.
253
00:17:34,458 --> 00:17:35,916
I got all of his money.
254
00:17:36,000 --> 00:17:37,625
What a pity.
255
00:17:38,833 --> 00:17:40,333
When I was in 2nd grade...
256
00:17:40,458 --> 00:17:42,083
-Nice weather.
-Nice weather.
257
00:17:43,375 --> 00:17:44,833
...Jack was in 4th grade.
258
00:17:46,750 --> 00:17:48,458
When I was in 3rd grade,
259
00:17:50,333 --> 00:17:52,000
Jack was still in 4th grade.
260
00:17:54,208 --> 00:17:55,333
Finally,
261
00:17:55,416 --> 00:17:57,125
-I caught up with him.
-Delicious
262
00:17:57,208 --> 00:17:58,916
-Foods.
-Foods.
263
00:17:59,000 --> 00:18:01,791
-We eat them.
-We eat them.
264
00:18:09,041 --> 00:18:10,583
Jack ate anything that was edible.
265
00:18:16,208 --> 00:18:18,916
He was the gang leader
because he was the biggest.
266
00:18:20,625 --> 00:18:22,541
You're awesome, Jack.
267
00:18:22,625 --> 00:18:23,750
-Nailed it.
-This is Prik.
268
00:18:24,541 --> 00:18:25,666
He was my classmate.
269
00:18:38,083 --> 00:18:40,833
He was kind of Jack's buddy.
270
00:18:46,375 --> 00:18:48,416
Prik really wanted to be a singer.
271
00:18:48,500 --> 00:18:50,791
He could sing any song.
272
00:19:05,375 --> 00:19:08,708
Jack, a legend like you
should challenge the 7th graders.
273
00:19:09,125 --> 00:19:10,000
Right?
274
00:19:10,083 --> 00:19:12,583
This is Manosh. He was in 3rd grade.
275
00:19:13,500 --> 00:19:14,791
Excellent student.
276
00:19:15,375 --> 00:19:16,541
Great athlete.
277
00:19:17,250 --> 00:19:19,250
-Bad at expressing emotions.
-Awesome.
278
00:19:26,750 --> 00:19:28,000
This is Tee.
279
00:19:29,291 --> 00:19:30,958
He was adorable.
280
00:19:31,041 --> 00:19:32,500
What chubby cheeks.
281
00:19:32,583 --> 00:19:34,708
So round and smooth.
282
00:19:35,708 --> 00:19:38,958
His dad had an icehouse.
Tee would help him every day.
283
00:19:43,291 --> 00:19:44,416
Move faster!
284
00:19:49,166 --> 00:19:50,666
This tiny guy is Boy.
285
00:19:50,833 --> 00:19:53,666
Give it back to me, asshole!
286
00:19:56,041 --> 00:19:57,416
You asshole!
287
00:19:58,333 --> 00:19:59,916
His mom owned the market.
288
00:20:00,333 --> 00:20:03,458
-Hello, ma'am.
-Hi, dear. What are you buying?
289
00:20:03,541 --> 00:20:04,833
-Hello, ma'am.
-Hi.
290
00:20:04,916 --> 00:20:06,375
-Hello, ma'am.
-Hello, dear.
291
00:20:07,125 --> 00:20:09,750
Boy always had new toys
and bragged about them.
292
00:20:11,375 --> 00:20:13,083
Let me watch.
293
00:20:13,166 --> 00:20:14,833
-You're so annoying!
-Gosh.
294
00:20:18,291 --> 00:20:19,375
It's mine!
295
00:20:19,791 --> 00:20:21,958
You can't play it
if you don't let me watch.
296
00:20:22,416 --> 00:20:23,291
What's the problem?
297
00:20:23,541 --> 00:20:24,708
You selfish jerk.
298
00:20:26,083 --> 00:20:27,125
Give it back to me.
299
00:20:27,208 --> 00:20:28,333
Stop playing.
300
00:20:28,416 --> 00:20:29,833
You keep hitting my head.
301
00:20:29,916 --> 00:20:31,083
Gosh.
302
00:20:31,458 --> 00:20:33,458
I can't hit your head?
303
00:20:35,875 --> 00:20:37,500
Dammit! You son of a bitch!
304
00:20:37,583 --> 00:20:39,500
What did you just call me, you jerk?
305
00:20:40,791 --> 00:20:42,791
You're just bigger then me but so what!
306
00:20:43,375 --> 00:20:44,208
What's wrong with you?
307
00:20:44,291 --> 00:20:45,750
Do you want a piece of me?
308
00:20:53,625 --> 00:20:59,416
ANUBAN PETCHABURI SCHOOL
309
00:21:02,958 --> 00:21:04,583
-See you at lunch break.
-All right.
310
00:21:28,708 --> 00:21:30,541
It's eight o'clock.
311
00:21:55,791 --> 00:21:57,041
4TH GRADE, ROOM 1
312
00:22:24,291 --> 00:22:26,000
Let go of me!
313
00:22:30,416 --> 00:22:31,708
All right.
314
00:22:32,416 --> 00:22:35,291
-One, two, three.
-One, two, three.
315
00:22:35,375 --> 00:22:37,666
-Four, five, six.
-Four, five, six.
316
00:22:37,750 --> 00:22:40,625
Seven, eight, nine.
317
00:22:40,708 --> 00:22:41,833
Ten.
318
00:22:41,916 --> 00:22:43,000
Again?
319
00:22:43,083 --> 00:22:45,625
Be more serious, dude.
320
00:22:45,708 --> 00:22:47,000
I'll try my best.
321
00:22:50,916 --> 00:22:52,875
-I won!
-Damn!
322
00:22:54,416 --> 00:22:55,666
I almost won.
323
00:22:55,750 --> 00:22:57,333
Watch the rubber band jump.
324
00:23:10,541 --> 00:23:12,791
I'll beat you this time, Jack.
325
00:23:12,958 --> 00:23:14,291
You're dead meat.
326
00:23:14,833 --> 00:23:16,791
-I'll beat you.
-I won again!
327
00:23:18,208 --> 00:23:20,416
I almost got it.
328
00:23:23,916 --> 00:23:26,916
I got it! You're playing
with the wrong guy.
329
00:23:29,041 --> 00:23:30,333
Can I play with you?
330
00:23:30,500 --> 00:23:31,625
Okay.
331
00:23:32,083 --> 00:23:33,875
Do you have rubber bands?
332
00:23:34,375 --> 00:23:35,750
You can have mine for now.
333
00:23:35,833 --> 00:23:37,125
Give them back to me next time.
334
00:23:37,625 --> 00:23:39,333
He's not allowed to play!
335
00:23:40,500 --> 00:23:42,500
Why can't I? Boy doesn't have a pair.
336
00:23:42,958 --> 00:23:44,125
I finally won!
337
00:23:44,541 --> 00:23:46,125
Dammit! You're so annoying.
338
00:23:46,375 --> 00:23:50,500
You're the reason we get to school late
and have to rush every morning.
339
00:23:52,541 --> 00:23:54,416
You can't play with us.
340
00:23:57,583 --> 00:23:59,250
Guys, let's play somewhere else.
341
00:24:01,541 --> 00:24:03,541
Jack! Those are my rubber bands.
342
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
Kick the ball!
343
00:24:19,291 --> 00:24:21,041
Tanapon Jaiyen,
344
00:24:21,125 --> 00:24:23,541
from 1st grade, room 3,
please come see your parents
345
00:24:23,625 --> 00:24:25,208
at the Administration Department.
346
00:24:25,333 --> 00:24:26,708
What is that?
347
00:24:32,208 --> 00:24:34,625
You lost. Go there.
348
00:24:34,708 --> 00:24:35,958
Go there.
349
00:25:01,000 --> 00:25:02,333
Hey, what is that?
350
00:25:05,666 --> 00:25:07,958
What is it? I don't see anything.
351
00:25:08,791 --> 00:25:10,041
Jack!
352
00:25:10,333 --> 00:25:11,541
Take it!
353
00:25:12,166 --> 00:25:13,583
I don't want it anymore.
354
00:25:14,416 --> 00:25:16,541
You don't want it?
355
00:25:17,125 --> 00:25:18,708
I'll eat it for you then.
356
00:25:41,916 --> 00:25:43,458
What are we going to play tonight?
357
00:25:43,541 --> 00:25:46,208
Let's play blowing rubber bands again.
358
00:25:46,708 --> 00:25:48,625
No. Let's play jump rope.
359
00:25:48,791 --> 00:25:51,041
What about acting out Reincarnated?
360
00:25:51,666 --> 00:25:54,125
Prik, you'll be Dugu Wu Di.
361
00:25:54,708 --> 00:25:57,208
Tee, you'll be the Monk.
362
00:25:57,625 --> 00:25:59,250
A handsome boy like me
363
00:25:59,416 --> 00:26:01,125
will be Yun Fei Yang.
364
00:26:01,916 --> 00:26:03,666
You always win at jump rope.
365
00:26:04,291 --> 00:26:05,583
Come on.
366
00:26:05,750 --> 00:26:07,333
Let's play family.
367
00:26:07,416 --> 00:26:09,416
We haven't played it for a while.
368
00:26:09,500 --> 00:26:10,833
Please.
369
00:26:11,041 --> 00:26:14,875
Listen, I look the most Chinese,
so I'll be Yun Fei Yang.
370
00:26:15,291 --> 00:26:16,291
All right.
371
00:26:17,083 --> 00:26:18,333
But I will be Mom.
372
00:26:18,625 --> 00:26:20,666
I want to be Mom, too.
373
00:26:21,375 --> 00:26:22,666
Ngor.
374
00:26:22,750 --> 00:26:24,500
What kind of family has two moms?
375
00:26:25,083 --> 00:26:27,458
It's okay. I'll be the mistress.
376
00:26:28,000 --> 00:26:29,333
-Me, too.
-Let me be a mistress.
377
00:26:29,416 --> 00:26:30,958
-Please, Noina.
-Let me be a mistress.
378
00:26:31,375 --> 00:26:33,291
No, that can't be!
379
00:26:34,583 --> 00:26:36,208
No one else can be Yun Fei Yang.
380
00:26:36,833 --> 00:26:39,500
I suit the role better than anyone.
381
00:26:39,916 --> 00:26:41,500
Because I have a sword.
382
00:26:42,000 --> 00:26:43,041
No!
383
00:26:43,791 --> 00:26:46,250
I won't play if I'm not Mom.
384
00:26:47,250 --> 00:26:48,833
Jeez.
385
00:26:49,791 --> 00:26:51,083
-Ngor.
-What?
386
00:26:51,166 --> 00:26:53,208
Do you still have the toy stove?
387
00:26:53,333 --> 00:26:54,958
Yes, I still have it.
388
00:26:55,125 --> 00:26:56,458
-Bring it with you.
-Okay.
389
00:26:56,750 --> 00:26:59,333
Why don't we light a real fire?
390
00:26:59,416 --> 00:27:00,666
What do you think?
391
00:27:01,083 --> 00:27:03,333
I can't play with real fire.
392
00:27:03,416 --> 00:27:05,000
My mom will get mad at me.
393
00:27:05,583 --> 00:27:06,666
Gosh.
394
00:27:06,750 --> 00:27:08,166
-Damn.
-You're dead!
395
00:27:08,250 --> 00:27:09,250
-You're evil!
-Take that!
396
00:27:09,333 --> 00:27:11,000
-And that.
-Die!
397
00:27:11,416 --> 00:27:14,458
You four-eyed jerk!
398
00:27:14,583 --> 00:27:16,583
You're a jerk!
399
00:27:18,708 --> 00:27:19,833
-Goodbye.
-See you.
400
00:27:19,916 --> 00:27:22,000
-Let's play cops next time.
-See you.
401
00:27:22,291 --> 00:27:23,958
-We're having fun.
-Which part do you like?
402
00:27:24,125 --> 00:27:26,125
I like that part when...
403
00:27:28,791 --> 00:27:30,291
I'm sorry.
404
00:27:30,375 --> 00:27:32,166
I can't eat your apology!
405
00:27:32,583 --> 00:27:34,500
Let's go, Noina.
406
00:27:34,666 --> 00:27:36,833
Are you going to leave just like that?
407
00:27:37,833 --> 00:27:39,666
I said I was sorry, fatty!
408
00:27:39,916 --> 00:27:40,791
Who's a fatty?
409
00:27:41,125 --> 00:27:44,166
I'm just a little chubby.
410
00:27:44,750 --> 00:27:46,125
Well...
411
00:27:46,208 --> 00:27:47,291
And you're in good shape?
412
00:27:47,625 --> 00:27:48,791
Big boobs!
413
00:27:48,958 --> 00:27:50,375
Save that for your mother!
414
00:27:50,958 --> 00:27:52,625
Noina, you idiot!
415
00:27:58,791 --> 00:28:00,166
See you later.
416
00:28:09,875 --> 00:28:11,291
Good afternoon, Mom, Dad.
417
00:28:11,375 --> 00:28:12,583
Hi, son.
418
00:28:30,541 --> 00:28:31,708
I'm going out.
419
00:28:31,791 --> 00:28:33,416
Don't you have any homework?
420
00:28:34,041 --> 00:28:35,458
I'll do it later.
421
00:28:35,541 --> 00:28:37,583
If the teacher punishes you
for not finishing
422
00:28:37,666 --> 00:28:39,083
-your homework--
-You'll punish me, too.
423
00:28:39,958 --> 00:28:40,875
Jeez.
424
00:28:42,333 --> 00:28:44,375
Why are you laughing?
425
00:29:33,416 --> 00:29:35,958
-Hey, Pieak, where are you going?
-To get some shaved ice.
426
00:29:36,041 --> 00:29:38,041
There are a lot of cute girls there.
Do you want to come?
427
00:30:33,666 --> 00:30:34,625
Die!
428
00:30:55,958 --> 00:30:56,875
Damn!
429
00:31:08,208 --> 00:31:09,083
Who's there?
430
00:31:17,333 --> 00:31:19,041
What are you doing here?
431
00:31:20,166 --> 00:31:22,208
I brought the rubber bands.
Can I play now?
432
00:31:22,708 --> 00:31:24,625
We don't play with homos.
433
00:31:24,708 --> 00:31:27,583
Just go back and play with the girls.
434
00:31:28,041 --> 00:31:30,208
Guys, let's play somewhere else.
435
00:31:50,583 --> 00:31:53,416
Sweeties, what are you cooking for dinner?
436
00:31:53,500 --> 00:31:55,458
-Clear soup.
-Stir-fried water mimosa.
437
00:31:55,750 --> 00:31:58,458
-Stir-fried mushroom.
-I have shrimp paste.
438
00:31:58,541 --> 00:31:59,875
I have herb curry.
439
00:31:59,958 --> 00:32:01,250
-It's...
-Look at you.
440
00:32:01,333 --> 00:32:02,750
-...made from leaves.
-Hang on.
441
00:32:03,458 --> 00:32:04,416
I have chili paste.
442
00:32:04,500 --> 00:32:05,875
Jeab, what took you so long?
443
00:32:06,916 --> 00:32:08,166
I was riding my bike.
444
00:32:08,875 --> 00:32:11,625
Sweeties, Dad's home.
445
00:32:12,833 --> 00:32:14,625
-Yay!
-Daddy!
446
00:32:15,625 --> 00:32:18,791
Have you brought
the Five Star chicken for me?
447
00:32:18,958 --> 00:32:21,833
You'll gain weight if you eat
too much chicken.
448
00:32:21,916 --> 00:32:24,458
I don't care. I like it.
449
00:32:24,541 --> 00:32:26,458
-I like chicken, too.
-Please, Dad.
450
00:32:26,541 --> 00:32:28,250
-I don't like it.
-I like chicken.
451
00:32:28,333 --> 00:32:30,041
-I like chicken.
-Please, Daddy.
452
00:32:39,708 --> 00:32:41,083
-Jeab.
-What?
453
00:32:41,416 --> 00:32:43,833
Do you want to make real pastry?
454
00:32:43,916 --> 00:32:45,791
Are you allowed to play with real fire?
455
00:32:47,125 --> 00:32:48,125
I don't know.
456
00:32:48,875 --> 00:32:50,291
I'll ask my mom.
457
00:32:50,666 --> 00:32:52,083
What about the others?
458
00:32:52,791 --> 00:32:54,916
It's okay. We can play alone.
459
00:32:55,083 --> 00:32:57,125
But you have to eat all of them.
460
00:32:57,208 --> 00:32:58,083
Okay.
461
00:32:59,666 --> 00:33:01,083
Okay?
462
00:33:10,666 --> 00:33:12,916
Thanks a lot, Jeab.
463
00:33:13,000 --> 00:33:14,250
Bye-bye.
464
00:33:14,333 --> 00:33:16,416
Get inside. You're so sweaty.
465
00:33:16,500 --> 00:33:17,750
Go take a shower.
466
00:33:18,208 --> 00:33:19,208
It's late.
467
00:33:21,791 --> 00:33:24,375
Where are they going? This is so annoying.
468
00:33:24,458 --> 00:33:25,916
I've been looking for them all day.
469
00:33:26,416 --> 00:33:27,458
Really?
470
00:33:28,041 --> 00:33:29,833
It's not your business, Chainoi.
471
00:33:29,916 --> 00:33:31,333
Aim, take him inside.
472
00:33:31,583 --> 00:33:33,291
You came home around drama time again.
473
00:33:33,958 --> 00:33:35,625
Do I have to hit you every day?
474
00:33:35,708 --> 00:33:37,083
Do I?
475
00:33:37,166 --> 00:33:41,250
Why can't you behave
like other people's kids?
476
00:33:41,458 --> 00:33:44,875
Why can't you be gentle
like other kids' moms?
477
00:33:44,958 --> 00:33:47,166
Noina's mom never hits her.
478
00:34:43,166 --> 00:34:48,250
-Good morning, teacher.
-Good morning, teacher.
479
00:34:48,333 --> 00:34:49,750
Please sit down.
480
00:34:50,750 --> 00:34:53,250
I have a meeting about Children's Day.
481
00:34:53,625 --> 00:34:56,916
Please quietly study your textbook.
482
00:34:58,916 --> 00:35:00,208
-Tanit.
-Yes?
483
00:35:00,291 --> 00:35:02,041
Give me the names of those who talk.
484
00:35:02,583 --> 00:35:04,291
I'll punish them later.
485
00:35:04,375 --> 00:35:05,791
Roger that.
486
00:35:06,791 --> 00:35:08,166
I'll be back.
487
00:35:08,875 --> 00:35:10,666
Please keep quiet.
488
00:35:15,625 --> 00:35:18,083
Hey, can I borrow
the new volume of Doraemon?
489
00:35:18,166 --> 00:35:19,375
-I said it first.
-I said it first.
490
00:35:42,875 --> 00:35:43,791
Let's go!
491
00:35:46,875 --> 00:35:48,875
You can't bite us!
492
00:36:01,458 --> 00:36:02,625
What fish is this?
493
00:36:14,833 --> 00:36:16,250
Sopa.
494
00:36:16,333 --> 00:36:17,833
Sopa.
495
00:37:06,666 --> 00:37:10,291
CHILDREN'S DAY 1985
496
00:37:10,458 --> 00:37:12,250
Tanapon Jaiyen...
497
00:37:12,416 --> 00:37:14,666
-Let's go. Hurry up.
-I'll follow you.
498
00:37:16,291 --> 00:37:18,291
-Am I handsome, Dad?
-Yes, you are.
499
00:37:18,708 --> 00:37:19,625
Let's go.
500
00:37:22,333 --> 00:37:23,666
Dear viewers,
501
00:37:23,750 --> 00:37:25,750
Prem Tinsulanonda
502
00:37:26,041 --> 00:37:27,958
is giving a speech for Children's Day.
503
00:37:28,041 --> 00:37:30,416
CHILDREN'S DAY 1985
504
00:37:30,500 --> 00:37:32,541
BE UNITED, HAVE DISCIPLINE, CHERISH MORALS
505
00:37:32,625 --> 00:37:35,958
Parents who have not done so
506
00:37:36,041 --> 00:37:38,083
please come
to the meeting hall immediately.
507
00:37:38,166 --> 00:37:40,416
The student performances will begin soon.
508
00:38:19,541 --> 00:38:23,291
Why were you so sulky yesterday?
509
00:38:23,375 --> 00:38:26,333
Who made you mad? Who did that to you?
510
00:38:27,833 --> 00:38:31,791
You looked like you wanted to punch
That person in the face
511
00:38:32,125 --> 00:38:34,833
Excuse me. Was it me?
512
00:38:36,125 --> 00:38:39,875
You are sulky again
Are you still mad at me?
513
00:38:40,291 --> 00:38:42,041
Please tell me why
514
00:38:42,125 --> 00:38:44,125
Otherwise, I have to guess
515
00:38:44,208 --> 00:38:46,083
You're mad because I'm clueless?
516
00:38:46,166 --> 00:38:48,375
Because I'm so innocent and slow?
517
00:38:48,458 --> 00:38:52,291
Am I right? I bet I am
518
00:38:52,708 --> 00:38:56,416
This is what you get
When you only have one love
519
00:38:57,416 --> 00:38:58,625
Your son is cute.
520
00:38:58,708 --> 00:38:59,833
Thank you.
521
00:39:00,916 --> 00:39:04,666
I don't care about other girls
522
00:39:05,208 --> 00:39:08,375
I only care for you
523
00:39:34,125 --> 00:39:38,083
Love is not a shining star
524
00:39:40,208 --> 00:39:45,541
Nor a beaming ray of sun
525
00:39:46,541 --> 00:39:51,666
Nor a mighty mountain
526
00:39:52,625 --> 00:39:57,625
Why do people keep looking for it?
527
00:39:58,625 --> 00:40:03,708
Sometimes, love makes me sad
528
00:40:04,750 --> 00:40:09,708
But sometimes, it makes me so happy
529
00:40:10,708 --> 00:40:16,250
Insincere love is nothing
530
00:40:17,208 --> 00:40:22,458
But an illusion for me
531
00:40:22,833 --> 00:40:24,291
Love is the moon
532
00:40:24,375 --> 00:40:25,958
Love is the moon
533
00:40:26,041 --> 00:40:27,500
Love is the sun
534
00:40:27,583 --> 00:40:28,958
Love is the sun
535
00:40:29,041 --> 00:40:34,750
Love is a pointless passion
536
00:40:35,416 --> 00:40:36,791
For me, love is
537
00:40:37,000 --> 00:40:38,250
For me, love is
538
00:40:38,500 --> 00:40:40,166
An illusion
539
00:40:40,250 --> 00:40:41,250
An illusion
540
00:40:41,333 --> 00:40:46,375
That I think about every night
541
00:40:47,875 --> 00:40:52,666
Love is not a shining star
542
00:40:53,666 --> 00:40:59,375
Neither a beaming sunshine
543
00:40:59,791 --> 00:41:04,458
Nor a mighty mountain
544
00:41:04,833 --> 00:41:05,750
-Hey.
-What?
545
00:41:05,833 --> 00:41:07,875
Aren't you going to give
this rose to Noina?
546
00:41:07,958 --> 00:41:09,416
Give it to her.
547
00:41:09,500 --> 00:41:10,500
Go.
548
00:41:10,750 --> 00:41:13,083
I'll give it to her
when she gets off the stage.
549
00:41:13,416 --> 00:41:14,791
I'm shy.
550
00:41:15,166 --> 00:41:17,416
Why don't you just give it to her
at home, then?
551
00:41:25,958 --> 00:41:27,916
Can you give it to her?
552
00:41:28,000 --> 00:41:29,875
I'm shy. Please.
553
00:41:29,958 --> 00:41:31,666
-Me?
-Yes.
554
00:41:31,750 --> 00:41:33,500
No way. I'm shy, too.
555
00:41:33,750 --> 00:41:34,958
You should do it.
556
00:41:35,041 --> 00:41:36,750
You're her mom.
557
00:41:36,958 --> 00:41:38,208
Love is the moon
558
00:41:38,333 --> 00:41:39,666
Love is the moon
559
00:41:40,583 --> 00:41:43,208
Jeab can do it for you. What do you think?
560
00:41:43,291 --> 00:41:45,333
Good idea. Here.
561
00:41:46,166 --> 00:41:48,541
Jeab, give this rose to Noina.
562
00:41:48,625 --> 00:41:49,625
Her mom is shy.
563
00:41:49,875 --> 00:41:50,958
For me, love is
564
00:41:51,083 --> 00:41:52,291
For me, love is
565
00:41:52,375 --> 00:41:53,458
An illusion
566
00:41:53,583 --> 00:41:54,750
An illusion
567
00:41:54,833 --> 00:42:00,000
That I think about every night
568
00:42:00,875 --> 00:42:01,875
Noina.
569
00:42:02,083 --> 00:42:02,958
Sometimes
570
00:42:03,041 --> 00:42:06,791
-Love makes me sad
-It's from your mom.
571
00:42:07,583 --> 00:42:12,916
But sometimes, it makes me so happy
572
00:42:13,833 --> 00:42:18,625
Insincere love is nothing
573
00:42:21,541 --> 00:42:23,916
-It's good having a day off.
-Yes.
574
00:42:25,208 --> 00:42:28,125
Where are you taking Jeab tomorrow?
575
00:42:28,458 --> 00:42:30,083
We'll go to Hua Hin.
576
00:42:30,166 --> 00:42:31,916
Jeab wants to travel by train.
577
00:42:32,291 --> 00:42:34,625
-His dad will come, too.
-I see.
578
00:42:35,791 --> 00:42:37,375
What about your family?
579
00:42:37,708 --> 00:42:40,125
I don't know. I'll ask my husband.
580
00:42:40,500 --> 00:42:42,208
Do you want to come with us?
581
00:42:42,500 --> 00:42:44,125
I'm sure my husband won't go.
582
00:42:52,916 --> 00:42:54,125
-You see?
-I told you.
583
00:42:54,208 --> 00:42:55,958
-Mommy, Daddy.
-Let's eat.
584
00:42:56,041 --> 00:42:58,041
I want to have some cakes.
585
00:42:59,250 --> 00:43:00,958
How can I do that?
586
00:43:01,416 --> 00:43:04,000
You don't have to do it.
I'll do it for the kids.
587
00:43:05,416 --> 00:43:06,583
-Honey.
-What?
588
00:43:06,750 --> 00:43:08,416
I brought you a tie.
589
00:43:08,500 --> 00:43:10,208
It goes well with your shirt.
590
00:43:10,291 --> 00:43:11,416
Looks good.
591
00:43:11,500 --> 00:43:12,458
Do I look good?
592
00:43:13,041 --> 00:43:14,791
-You're handsome.
-So handsome.
593
00:43:14,875 --> 00:43:15,958
Handsome.
594
00:43:16,250 --> 00:43:17,291
I'm sorry.
595
00:43:17,750 --> 00:43:19,375
I was just kidding.
596
00:43:19,791 --> 00:43:22,375
-Here is your lunchbox.
-Okay.
597
00:43:22,666 --> 00:43:24,750
Dad, you better hurry. You'll be late.
598
00:43:24,833 --> 00:43:26,208
-Hurry up.
-Go.
599
00:43:26,291 --> 00:43:28,083
-Don't be back home too late.
-Okay.
600
00:43:31,583 --> 00:43:33,000
Let's go to school.
601
00:43:41,208 --> 00:43:42,708
"Here is your lunchbox."
602
00:43:43,291 --> 00:43:45,041
-"Hurry up, Dad."
-"Hurry up."
603
00:43:45,125 --> 00:43:47,916
-"We'll be late for school."
-"We'll be late for school."
604
00:43:48,000 --> 00:43:49,000
"Honey,
605
00:43:49,416 --> 00:43:51,416
don't be back home too late."
606
00:43:51,500 --> 00:43:52,916
"Okay, sweetie.
607
00:43:53,000 --> 00:43:55,041
I'll come home to you."
608
00:43:55,416 --> 00:43:57,333
"Come on, honey,
609
00:43:57,500 --> 00:43:58,375
I'm so shy.
610
00:43:58,458 --> 00:44:00,416
People are looking at us."
611
00:44:02,583 --> 00:44:03,666
You jerk!
612
00:44:04,083 --> 00:44:06,500
You fatty! Don't you dare tease us!
613
00:44:07,000 --> 00:44:08,666
It's disgusting.
614
00:44:09,041 --> 00:44:11,083
I don't care if you're fat.
615
00:44:11,166 --> 00:44:12,791
I love you just the way you are.
616
00:44:13,291 --> 00:44:15,708
I don't care if Mom's fat,
617
00:44:15,791 --> 00:44:18,375
I love her just the way she is.
618
00:44:18,458 --> 00:44:19,958
Fatty.
619
00:44:20,041 --> 00:44:21,458
-Fatty.
-Fatty.
620
00:44:21,541 --> 00:44:22,958
-Fatty.
-Fatty.
621
00:44:23,041 --> 00:44:25,666
-Fatty!
-Fatty!
622
00:44:26,333 --> 00:44:28,208
Where is Dad going?
623
00:44:29,000 --> 00:44:31,666
Why did you come here?
You better go back to your area.
624
00:44:32,000 --> 00:44:33,250
What a mouth.
625
00:44:33,333 --> 00:44:35,541
You're following him to make out, right?
626
00:44:38,958 --> 00:44:40,333
Here they are.
627
00:44:40,416 --> 00:44:41,833
Sao, Sao, Sao!
628
00:44:42,958 --> 00:44:44,500
We're in love
629
00:44:44,583 --> 00:44:47,041
What a ridiculous destiny
630
00:44:48,000 --> 00:44:49,625
I'm a stingy girl
631
00:44:49,833 --> 00:44:52,208
You're a boring boy
632
00:44:52,375 --> 00:44:55,041
Jeab, wait for me.
633
00:44:55,333 --> 00:44:56,958
A boring boy who likes clear soup
634
00:44:58,708 --> 00:44:59,625
Our relationship will last
635
00:44:59,708 --> 00:45:01,000
Where are you going?
636
00:45:01,375 --> 00:45:04,916
It's like eating clear soup
With fermented crab
637
00:45:05,333 --> 00:45:07,000
We're a couple
638
00:45:07,083 --> 00:45:09,083
We're a couple
639
00:45:09,166 --> 00:45:11,333
We fight when we're together
640
00:45:11,666 --> 00:45:13,958
We miss each other when we're apart
641
00:45:14,041 --> 00:45:16,250
We're yin and yang but we're happy
642
00:45:16,333 --> 00:45:19,166
Sometimes, other people wonder
643
00:45:19,250 --> 00:45:22,625
Why are we together?
644
00:45:25,416 --> 00:45:27,416
Jeab, wait for me.
645
00:45:29,041 --> 00:45:30,291
Jeab.
646
00:45:30,416 --> 00:45:31,875
I'm a stingy girl
647
00:45:32,041 --> 00:45:34,458
You're a boring boy
648
00:45:35,708 --> 00:45:37,125
I like fermented crab
649
00:45:39,500 --> 00:45:41,458
What's wrong with him?
650
00:45:41,750 --> 00:45:43,916
Didn't he see that I was watching the TV?
651
00:46:02,625 --> 00:46:03,625
Jeab.
652
00:46:03,791 --> 00:46:05,875
Noina can't play with you today.
653
00:46:05,958 --> 00:46:07,583
Her mom wouldn't allow her to.
654
00:46:07,791 --> 00:46:09,208
Why?
655
00:46:13,875 --> 00:46:15,041
-Lice boy!
-Lice boy!
656
00:46:15,125 --> 00:46:16,250
-Lice girl!
-Lice girl!
657
00:46:16,333 --> 00:46:18,041
-Lice boy. Lice girl.
-Lice boy. Lice girl.
658
00:46:18,125 --> 00:46:21,000
-Lice boy. Lice girl.
-Lice boy. Lice girl.
659
00:46:21,083 --> 00:46:22,208
-Lice boy!
-Lice boy!
660
00:46:22,291 --> 00:46:23,416
-Lice girl!
-Lice girl!
661
00:46:23,500 --> 00:46:24,625
-Lice boy!
-Lice boy!
662
00:46:24,708 --> 00:46:25,833
-Lice girl!
-Lice girl!
663
00:46:25,916 --> 00:46:27,041
-Lice boy!
-Lice boy!
664
00:46:27,125 --> 00:46:29,291
Hey, don't let the lice
drop onto your tray!
665
00:46:40,333 --> 00:46:41,708
How can a boy have lice?
666
00:46:41,833 --> 00:46:43,625
You're giving me so much trouble.
667
00:46:43,708 --> 00:46:45,250
-Mom, it hurts!
-Hey.
668
00:46:45,541 --> 00:46:47,500
I have to do this.
Otherwise, the lice won't die.
669
00:46:48,250 --> 00:46:51,333
I have an idea.
670
00:46:58,750 --> 00:47:00,958
Ngor, do you still have lice?
671
00:47:01,916 --> 00:47:04,625
They're almost gone.
672
00:47:04,708 --> 00:47:07,833
My mom brushed my hair with a nit comb.
673
00:47:08,458 --> 00:47:10,875
The best way is to use kerosene.
674
00:47:11,416 --> 00:47:13,875
Yuck. I won't use that.
675
00:47:13,958 --> 00:47:15,583
It smells bad.
676
00:47:16,500 --> 00:47:19,041
You can get rid of it the way Ole did.
677
00:47:32,791 --> 00:47:36,166
I love you, I only love you
678
00:47:36,250 --> 00:47:39,125
No girls get my attention
679
00:47:39,583 --> 00:47:43,208
I only love you, too
All of my heart is yours
680
00:47:43,416 --> 00:47:46,166
Nothing can change my love for you
681
00:47:46,583 --> 00:47:50,041
I will always love you
Even if the sun doesn't rise
682
00:47:50,125 --> 00:47:52,750
Even if the land dies
683
00:47:53,208 --> 00:47:56,708
Even if the earth is falling apart
I will still love you
684
00:47:56,875 --> 00:47:59,666
Nothing can change my love for you
685
00:48:08,750 --> 00:48:11,916
I love you, I only love you
686
00:48:12,333 --> 00:48:15,625
No girls get my attention
687
00:48:15,708 --> 00:48:19,250
I only love you, too
All of my heart is yours
688
00:48:19,333 --> 00:48:22,583
Nothing can change my love for you
689
00:48:23,291 --> 00:48:26,875
I will always love you
Even if the sun doesn't rise
690
00:48:26,958 --> 00:48:30,250
Even if the land dies
691
00:48:38,791 --> 00:48:39,833
Hey!
692
00:48:40,875 --> 00:48:43,375
Let's have a match.
Losing team has to pay.
693
00:48:43,458 --> 00:48:44,291
You in?
694
00:48:48,458 --> 00:48:49,333
We're in.
695
00:48:50,166 --> 00:48:52,208
We have six players. You only have five.
696
00:48:52,291 --> 00:48:53,291
Are you good?
697
00:49:15,333 --> 00:49:16,250
Yeah. That's fine.
698
00:49:16,583 --> 00:49:18,166
You can have six players.
699
00:49:18,333 --> 00:49:20,083
We play with five.
700
00:49:22,333 --> 00:49:23,541
Boy.
701
00:49:25,208 --> 00:49:26,291
Here.
702
00:49:27,083 --> 00:49:28,500
The price is 20 baht.
703
00:49:28,708 --> 00:49:30,791
Three goals to win.
704
00:49:31,291 --> 00:49:34,666
Super defensive.
705
00:49:36,166 --> 00:49:39,500
Super defensive.
706
00:49:40,583 --> 00:49:43,041
I passed you the ball, Prik. Take it.
707
00:49:43,458 --> 00:49:45,708
Super defensive.
708
00:49:53,333 --> 00:49:54,916
What the heck were you doing?
709
00:49:56,541 --> 00:49:57,833
Manosh.
710
00:49:58,708 --> 00:50:00,791
Pass the ball to me, Manosh!
711
00:50:00,875 --> 00:50:01,791
-Pass it.
-Damn!
712
00:50:02,083 --> 00:50:03,666
-Jack, pass the ball.
-Attack him.
713
00:50:04,041 --> 00:50:05,833
-Manosh's there alone.
-Manosh, move forward.
714
00:50:06,041 --> 00:50:07,416
Attack him, Jack!
715
00:50:07,708 --> 00:50:09,708
-Good!
-Gosh.
716
00:50:09,791 --> 00:50:11,208
Come on!
717
00:50:11,291 --> 00:50:13,500
Right, split up!
718
00:50:13,583 --> 00:50:14,625
Why did you pass it to me?
719
00:50:14,916 --> 00:50:17,791
-You can't move forward, then come back!
-Take them.
720
00:50:17,875 --> 00:50:18,791
Petch.
721
00:50:18,875 --> 00:50:20,291
-Yes.
-Jeez.
722
00:50:21,166 --> 00:50:22,083
Ez.
723
00:50:22,541 --> 00:50:24,291
Shoot!
724
00:50:25,083 --> 00:50:27,000
Boy, pass the ball to me!
725
00:50:27,083 --> 00:50:28,333
-Prik, come here.
-Shit.
726
00:50:28,708 --> 00:50:30,666
-Tee, attack him.
-Thar!
727
00:50:30,750 --> 00:50:32,541
Manosh, get the ball.
728
00:50:32,625 --> 00:50:33,875
Tee, he's going to score!
729
00:50:43,375 --> 00:50:44,416
Boy!
730
00:50:44,500 --> 00:50:46,916
What kind of goalkeeper are you?
731
00:50:47,166 --> 00:50:49,958
His kick was strong and fast!
732
00:50:50,041 --> 00:50:51,333
How could I catch it?
733
00:50:52,041 --> 00:50:53,500
You guys suck, too.
734
00:50:53,583 --> 00:50:55,666
You let them move forward.
735
00:50:56,458 --> 00:50:58,833
You idiot! They scored in a second.
736
00:50:59,333 --> 00:51:00,541
But you forgot to defend.
737
00:51:02,250 --> 00:51:03,666
You too, Manosh.
738
00:51:04,083 --> 00:51:05,416
Why didn't you block him?
739
00:51:09,166 --> 00:51:10,291
What about you Prik?
740
00:51:10,416 --> 00:51:12,000
I was blocking Petch!
741
00:51:12,541 --> 00:51:13,958
I was blocking Thar, too.
742
00:51:14,916 --> 00:51:16,875
Then how did they score?
743
00:51:17,416 --> 00:51:20,166
-We have one less player.
-Right, we have one less player.
744
00:51:22,541 --> 00:51:24,166
You're right.
745
00:51:25,375 --> 00:51:27,208
They look so weak.
746
00:51:27,500 --> 00:51:29,083
But their skills are strong.
747
00:51:29,791 --> 00:51:31,083
Jack.
748
00:51:31,833 --> 00:51:32,875
What?
749
00:51:32,958 --> 00:51:34,000
The lice boy.
750
00:51:35,000 --> 00:51:37,083
-What lice boy?
-That lice boy.
751
00:51:39,958 --> 00:51:42,291
Hey, are you guys still playing?
752
00:51:46,125 --> 00:51:48,750
Block them, okay? Don't let them score.
753
00:51:49,208 --> 00:51:50,958
-Understood?
-Yes.
754
00:51:51,208 --> 00:51:52,875
Play well, all right?
755
00:51:53,041 --> 00:51:54,458
-Let's start.
-Go.
756
00:51:54,625 --> 00:51:56,333
They're coming.
757
00:51:57,208 --> 00:51:58,583
Hey, Prik and Manosh!
758
00:51:58,666 --> 00:52:00,125
Go block Thar. Steal the ball!
759
00:52:00,416 --> 00:52:01,833
-Come on, Prik.
-Pass it to me.
760
00:52:02,000 --> 00:52:03,250
-Manosh.
-Petch, pass it to me.
761
00:52:03,333 --> 00:52:04,583
-Petch.
-Shit.
762
00:52:04,666 --> 00:52:05,958
-That's a foul!
-Kick.
763
00:52:06,041 --> 00:52:07,583
Lice boy, block them!
764
00:52:26,916 --> 00:52:27,791
I'm kicking it.
765
00:52:30,041 --> 00:52:31,333
They're coming!
766
00:52:31,708 --> 00:52:32,916
Come on.
767
00:52:33,000 --> 00:52:34,375
-What the heck?
-Hey.
768
00:52:34,791 --> 00:52:36,125
Come on, man!
769
00:52:36,333 --> 00:52:37,958
-Petch.
-Prik, go there.
770
00:52:38,041 --> 00:52:39,166
Pass the ball, you idiot!
771
00:52:39,541 --> 00:52:41,000
Pass the ball to each other!
772
00:52:41,083 --> 00:52:42,416
Tee and Manosh, what are you doing?
773
00:52:42,625 --> 00:52:43,750
What are you doing?
774
00:52:44,125 --> 00:52:45,708
Damn. I'm getting tired.
775
00:52:45,916 --> 00:52:46,875
Pass the ball there.
776
00:52:48,458 --> 00:52:49,416
-Come on, Prik.
-Petch.
777
00:52:49,500 --> 00:52:51,041
Prik, pass the ball.
778
00:52:51,125 --> 00:52:52,000
Petch.
779
00:52:54,791 --> 00:52:56,625
We both have two points now!
780
00:53:00,000 --> 00:53:01,708
You're awesome!
781
00:53:05,375 --> 00:53:07,333
Manosh, pass it to Tee.
782
00:53:07,416 --> 00:53:09,125
-Tee is here.
-Manosh, pass me the ball.
783
00:53:09,208 --> 00:53:10,458
-It's Jack.
-Come here.
784
00:53:11,500 --> 00:53:12,375
Shoot!
785
00:53:12,458 --> 00:53:14,041
-They missed.
-Tee, steal the ball.
786
00:53:14,125 --> 00:53:15,625
They're forwarding!
787
00:53:15,708 --> 00:53:17,041
Shoot, man. Shoot!
788
00:53:17,125 --> 00:53:18,333
Boy, make a save!
789
00:53:20,208 --> 00:53:22,208
-Good job, Boy.
-Good job, Boy.
790
00:53:24,416 --> 00:53:26,333
Lice boy, pass the ball. Come on.
791
00:53:27,458 --> 00:53:29,875
-Petch.
-Prik, get the ball.
792
00:53:30,750 --> 00:53:32,166
Manosh, get the ball.
793
00:53:32,250 --> 00:53:33,958
Good job, Manosh. Pass it to me.
794
00:53:34,041 --> 00:53:36,541
-Manosh.
-Manosh, move forward.
795
00:53:36,625 --> 00:53:37,583
Come on.
796
00:53:58,166 --> 00:54:00,416
I didn't know you were a good player,
lice boy.
797
00:54:00,500 --> 00:54:01,958
Stop calling him "lice boy."
798
00:54:02,041 --> 00:54:03,125
His name is Jeab.
799
00:54:05,333 --> 00:54:08,791
Let me know if you want
another match, Mr. Thar.
800
00:54:10,666 --> 00:54:12,208
Sucker!
801
00:54:12,291 --> 00:54:14,500
Sucker. Sucker. Sucker.
802
00:54:15,000 --> 00:54:16,458
Sucker.
803
00:54:19,416 --> 00:54:22,416
If I hadn't passed the ball to Jeab,
804
00:54:22,500 --> 00:54:23,916
he wouldn't have been able to shoot.
805
00:54:24,000 --> 00:54:24,875
That's true.
806
00:54:25,250 --> 00:54:27,833
Thar and his friends are so sad.
807
00:54:27,916 --> 00:54:29,375
Jeab, let's go.
808
00:54:31,708 --> 00:54:34,458
Let's find something refreshing to drink.
809
00:54:34,666 --> 00:54:36,000
-Okay. Let's go.
-Let's go.
810
00:54:56,916 --> 00:54:59,500
Oh, yeah
811
00:54:59,583 --> 00:55:01,458
Oh, yeah, oh, oh, yeah
812
00:55:02,250 --> 00:55:05,333
Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah
813
00:55:06,583 --> 00:55:09,541
Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah
814
00:55:09,625 --> 00:55:13,000
Oh, yeah, oh, yeah
815
00:55:14,333 --> 00:55:16,333
Rice plants for an audience
816
00:55:16,416 --> 00:55:18,333
As well as the crabs
817
00:55:18,416 --> 00:55:20,458
Sugar palm trees as stereo speakers
818
00:55:20,666 --> 00:55:24,541
Sugar palm trees as stereo speakers
That give a sweet sound
819
00:55:24,625 --> 00:55:26,375
The earth as the stage
820
00:55:26,458 --> 00:55:28,083
The stage is the earth
821
00:55:28,166 --> 00:55:30,250
Banana leaf for a guitar
822
00:55:30,333 --> 00:55:31,833
Banana leaf for a guitar
823
00:55:31,916 --> 00:55:34,625
And firewood as a microphone
824
00:55:35,750 --> 00:55:38,250
Oh, yeah
825
00:55:38,375 --> 00:55:40,041
Oh, yeah, oh, oh, yeah
826
00:55:41,250 --> 00:55:44,166
Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah
827
00:55:45,125 --> 00:55:48,125
Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah
828
00:55:48,208 --> 00:55:51,958
Oh, yeah, oh, yeah
829
00:55:53,458 --> 00:55:55,125
We also have dancers
830
00:55:55,458 --> 00:55:57,208
Those are our dancers
831
00:55:57,458 --> 00:55:59,083
Coconut shells as percussion
832
00:55:59,166 --> 00:56:03,083
Coconut shells as percussion
And we have hibiscus garlands
833
00:56:03,250 --> 00:56:05,083
Somchai is a drummer
834
00:56:05,291 --> 00:56:07,125
Sompong is Somchai's brother
835
00:56:07,208 --> 00:56:09,083
We have many singers
836
00:56:09,166 --> 00:56:10,875
We have many hosts
837
00:56:11,000 --> 00:56:13,041
It's all fun and happy
838
00:56:24,250 --> 00:56:26,625
Oh, yeah
839
00:56:26,708 --> 00:56:28,666
Oh, yeah, oh, oh, yeah
840
00:56:29,541 --> 00:56:32,166
Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah
841
00:56:33,375 --> 00:56:36,208
Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah
842
00:56:36,375 --> 00:56:40,041
Oh, yeah, oh, yeah
843
00:56:40,875 --> 00:56:42,500
Welcome, people
844
00:56:42,833 --> 00:56:44,666
To a concert in the middle of rice fields
845
00:56:44,916 --> 00:56:48,166
We sing ourselves, there's no fee to join
846
00:56:48,375 --> 00:56:50,833
Sit on your mat and enjoy the show
847
00:57:00,208 --> 00:57:02,208
-See you tomorrow, guys.
-See you.
848
00:57:05,916 --> 00:57:07,833
Oh, yeah
849
00:57:07,916 --> 00:57:09,708
Oh, yeah, oh, oh, yeah
850
00:57:10,166 --> 00:57:11,708
Oh, yeah
851
00:57:33,500 --> 00:57:34,791
Mom, I'm home.
852
00:57:34,875 --> 00:57:36,208
Open the door, please.
853
00:57:47,875 --> 00:57:49,666
Watch my ear.
854
00:57:49,750 --> 00:57:50,916
I know.
855
00:57:51,000 --> 00:57:52,208
I'm going out.
856
00:57:52,416 --> 00:57:53,375
This early in the morning?
857
00:57:53,500 --> 00:57:54,833
I'm going to play with my friends.
858
00:57:55,541 --> 00:57:58,541
You never get up this early
on school days.
859
00:57:59,250 --> 00:58:01,250
Honey.
860
00:58:01,333 --> 00:58:03,041
You always scold him,
861
00:58:03,125 --> 00:58:06,208
regardless if he gets up early
or if he gets up late.
862
00:58:06,291 --> 00:58:08,375
You're not the one who wakes him up
863
00:58:08,458 --> 00:58:10,041
on school days.
864
00:58:10,125 --> 00:58:11,208
Hey!
865
00:58:11,291 --> 00:58:13,833
I'm the one who drops him off
on the school bus.
866
00:58:13,916 --> 00:58:15,708
I think this side is okay now.
867
00:58:15,791 --> 00:58:17,791
Move to the other side, so it's even.
868
00:58:17,875 --> 00:58:19,000
Hey.
869
00:58:19,083 --> 00:58:20,791
I'm not a barber.
870
00:58:21,083 --> 00:58:23,166
I'm a barber's wife.
871
00:58:23,250 --> 00:58:25,625
-Come on.
-This is the best that I can do.
872
00:58:26,708 --> 00:58:27,666
Good morning.
873
00:58:28,041 --> 00:58:29,416
-Good morning.
-Hi.
874
00:58:29,875 --> 00:58:30,750
Listen.
875
00:58:30,833 --> 00:58:32,458
I'm his mother.
876
00:58:32,541 --> 00:58:35,083
Why can't I scold him?
877
00:58:35,791 --> 00:58:40,041
If you spoil him like this,
he will become a spoiled brat.
878
00:58:40,125 --> 00:58:42,791
What are you talking about?
879
00:58:43,208 --> 00:58:45,750
It's not a problem
if you want to teach him lessons.
880
00:58:46,250 --> 00:58:49,958
But waking up late
doesn't make him a bad person.
881
00:58:50,208 --> 00:58:52,166
He's just a boy.
882
00:58:52,250 --> 00:58:54,625
That's the thing. He's a boy.
883
00:58:54,791 --> 00:58:56,000
Yes.
884
00:58:56,291 --> 00:58:57,750
Where is Jeab?
885
00:58:57,875 --> 00:58:59,208
He just left.
886
00:58:59,375 --> 00:59:00,708
Didn't he go play with you?
887
00:59:01,833 --> 00:59:05,458
Do you still have lice, Noina?
888
00:59:05,541 --> 00:59:06,583
No, they're all gone.
889
00:59:21,416 --> 00:59:23,208
Right. Right again.
890
00:59:24,458 --> 00:59:26,666
He can still fight back.
891
00:59:36,750 --> 00:59:38,583
Mom, can I have something to eat?
892
00:59:38,750 --> 00:59:40,166
Jeab, let's go play.
893
00:59:42,125 --> 00:59:43,000
Tee.
894
00:59:43,208 --> 00:59:44,291
Boy.
895
00:59:44,958 --> 00:59:45,833
Jeck.
896
00:59:45,916 --> 00:59:47,541
Stop.
897
00:59:48,833 --> 00:59:50,541
Where the heck is Jeab now?
898
00:59:50,875 --> 00:59:52,458
Mr. Park,
899
00:59:52,625 --> 00:59:55,666
you have to punish Daoprasook.
900
00:59:55,750 --> 00:59:57,625
If you don't do anything,
901
00:59:57,875 --> 01:00:00,666
you will never hear the end of it.
902
01:00:00,833 --> 01:00:02,083
Jack.
903
01:00:04,750 --> 01:00:05,750
Jeab.
904
01:00:10,875 --> 01:00:11,833
Jeab.
905
01:00:13,208 --> 01:00:15,041
You just got lucky.
906
01:00:15,125 --> 01:00:17,000
Try again, you won't make it.
907
01:00:17,208 --> 01:00:19,833
-Mother.
-Yes?
908
01:00:19,958 --> 01:00:22,958
When will Chaiklang come back?
909
01:00:23,541 --> 01:00:28,291
I will ask him to punish this girl.
910
01:00:29,083 --> 01:00:31,000
I hate her.
911
01:00:31,541 --> 01:00:33,333
TRA WAI NAI DAUNG JIT
912
01:00:41,291 --> 01:00:43,416
Here are your drinks.
913
01:00:48,416 --> 01:00:50,000
I want another match.
914
01:00:50,083 --> 01:00:52,041
This time the bet is 30 baht.
915
01:00:56,166 --> 01:00:57,250
Deal.
916
01:00:58,166 --> 01:00:59,500
But I have more players.
917
01:01:00,375 --> 01:01:01,875
That doesn't concern me at all.
918
01:01:02,833 --> 01:01:03,875
Good.
919
01:01:06,500 --> 01:01:07,875
Are you chickening out?
920
01:01:10,916 --> 01:01:12,583
Let's bet 40 baht.
921
01:01:12,958 --> 01:01:14,750
Fang, I'm leaving now.
922
01:01:16,083 --> 01:01:19,125
Good luck, Ms. Pakkard.
923
01:01:20,125 --> 01:01:22,458
Right back at you, Fang.
924
01:01:28,958 --> 01:01:29,958
I have to go now.
925
01:01:55,291 --> 01:01:56,708
I left the ball to you.
926
01:01:57,416 --> 01:02:00,250
Manosh, why didn't you block that player?
927
01:02:00,708 --> 01:02:01,791
Duh.
928
01:02:02,458 --> 01:02:03,916
"Duh" what?
929
01:02:04,000 --> 01:02:05,875
Boy, it's your fault.
930
01:02:05,958 --> 01:02:08,416
You didn't make any saves at all.
931
01:02:09,375 --> 01:02:11,083
Don't blame me.
932
01:02:11,250 --> 01:02:13,375
You didn't play well either.
933
01:02:13,625 --> 01:02:15,750
Will you stop arguing?
934
01:02:16,875 --> 01:02:20,666
I bet Thar and his friends
spent the money on snacks already.
935
01:02:20,750 --> 01:02:21,958
Dammit!
936
01:02:22,083 --> 01:02:23,958
My money!
937
01:02:25,250 --> 01:02:26,708
I'm so frustrated right now.
938
01:02:31,708 --> 01:02:33,208
Hey, are you ready to play?
939
01:02:36,333 --> 01:02:38,416
Where have you been, Jeab?
940
01:02:38,500 --> 01:02:41,083
We lost the bet because of you.
941
01:02:41,291 --> 01:02:42,916
I was watching TV.
942
01:02:43,375 --> 01:02:44,583
Watching TV my ass.
943
01:02:44,916 --> 01:02:46,333
You were playing with girls, right?
944
01:02:46,750 --> 01:02:50,416
You were watching a soap opera
with Noina, weren't you?
945
01:02:50,916 --> 01:02:52,291
I knew it.
946
01:02:52,750 --> 01:02:55,375
You were there with that big boobies,
your girlfriend.
947
01:02:55,833 --> 01:02:57,625
She's not my girlfriend!
948
01:02:58,041 --> 01:02:59,375
Not your girlfriend?
949
01:02:59,541 --> 01:03:01,250
Then, what kind of relationship
do they have?
950
01:03:01,333 --> 01:03:02,541
She isn't your girlfriend
951
01:03:03,208 --> 01:03:04,708
because she's your wife?
952
01:03:05,166 --> 01:03:08,750
Big boobies is your wife.
953
01:03:08,916 --> 01:03:12,291
Big boobies is your wife.
954
01:03:12,375 --> 01:03:15,583
Big boobies is your wife.
955
01:03:24,416 --> 01:03:25,333
Jeab.
956
01:03:25,708 --> 01:03:27,166
Did you have a fight?
957
01:03:28,083 --> 01:03:31,666
If you're fighting at this age
you'll probably fight more in the future.
958
01:03:32,041 --> 01:03:33,166
It hurts, Mom.
959
01:03:33,708 --> 01:03:36,166
Didn't it hurt when you fought?
960
01:03:36,250 --> 01:03:37,458
Don't be such a wimp.
961
01:03:37,791 --> 01:03:40,500
Take it easy, honey. He's just a boy.
962
01:03:43,125 --> 01:03:44,708
No, not that one!
963
01:03:45,416 --> 01:03:46,583
-Mom!
-Gosh.
964
01:03:47,750 --> 01:03:49,166
Stay still.
965
01:03:49,541 --> 01:03:51,541
-I don't want that!
-The wounds won't heal
966
01:03:51,625 --> 01:03:53,041
if we don't use this.
967
01:03:53,125 --> 01:03:54,250
-Stay still.
-No!
968
01:03:55,833 --> 01:03:56,958
Jeab!
969
01:04:03,416 --> 01:04:06,125
Jack, weren't you too harsh on Jeab?
970
01:04:07,166 --> 01:04:08,500
Jack did the right thing.
971
01:04:08,666 --> 01:04:10,833
We must give him a lesson
972
01:04:11,166 --> 01:04:12,625
or else, he will never learn.
973
01:04:14,875 --> 01:04:15,750
Right.
974
01:04:16,083 --> 01:04:18,250
If I didn't hurt him, he wouldn't learn.
975
01:04:18,958 --> 01:04:20,958
He asked for it.
976
01:04:22,291 --> 01:04:23,375
Jeez.
977
01:04:23,625 --> 01:04:25,083
Gently, Boy.
978
01:04:27,875 --> 01:04:28,916
Guys,
979
01:04:29,375 --> 01:04:30,708
from now on,
980
01:04:30,875 --> 01:04:32,708
we won't talk to Jeab anymore.
981
01:04:33,208 --> 01:04:34,791
Those who break the rules,
982
01:04:36,291 --> 01:04:37,625
will be kicked out of our gang.
983
01:04:37,833 --> 01:04:39,583
Som, you're it!
984
01:04:44,416 --> 01:04:45,458
Hey.
985
01:04:46,291 --> 01:04:48,208
Your role is a policeman
986
01:04:49,291 --> 01:04:51,416
trying to track down a cruel murderer.
987
01:04:51,500 --> 01:04:53,250
All right. So what?
988
01:04:53,750 --> 01:04:56,125
I'll be a female police officer.
989
01:04:56,875 --> 01:04:58,625
Who will be the murderer?
990
01:05:03,541 --> 01:05:04,583
What about Ngor?
991
01:05:23,666 --> 01:05:24,875
Jeab.
992
01:05:38,750 --> 01:05:39,708
Kick it.
993
01:05:44,208 --> 01:05:46,833
I don't care
994
01:05:48,166 --> 01:05:52,083
What other people think of you
995
01:05:53,166 --> 01:05:56,083
I know you
996
01:05:56,916 --> 01:06:00,250
I know the real you
997
01:06:10,958 --> 01:06:13,791
People don't know
998
01:06:14,791 --> 01:06:18,166
That you have a good heart
999
01:06:19,791 --> 01:06:22,875
They don't understand
1000
01:06:23,708 --> 01:06:27,625
They judge you without knowing you
1001
01:06:27,708 --> 01:06:29,458
-Steal the ball.
-Come on!
1002
01:06:29,541 --> 01:06:32,333
They might not value you
1003
01:06:33,666 --> 01:06:36,500
The same way I do
1004
01:06:38,208 --> 01:06:39,958
I'm fine. Keep playing.
1005
01:06:40,041 --> 01:06:43,500
Nobody understands me like you do
1006
01:06:47,041 --> 01:06:49,041
What's important
1007
01:06:51,333 --> 01:06:53,500
Is we understand each other
1008
01:06:55,916 --> 01:06:58,416
You are the person
1009
01:06:58,833 --> 01:07:00,833
I most
1010
01:07:00,916 --> 01:07:02,916
Care about
1011
01:07:17,041 --> 01:07:19,291
-Come on, Jook.
-Ole, pass it to me.
1012
01:07:19,541 --> 01:07:21,083
-Ole.
-That's enough.
1013
01:07:21,250 --> 01:07:22,625
That's enough, Ole.
1014
01:07:36,375 --> 01:07:37,541
Jeab.
1015
01:07:38,833 --> 01:07:40,083
Wasn't it fun?
1016
01:07:45,125 --> 01:07:46,666
I'm just tired.
1017
01:07:58,541 --> 01:08:01,125
Can I ask you something?
1018
01:08:01,833 --> 01:08:02,708
Yeah?
1019
01:08:03,166 --> 01:08:04,916
Why did you fight with Jack?
1020
01:08:12,250 --> 01:08:13,291
I don't know.
1021
01:08:18,791 --> 01:08:19,833
Tee.
1022
01:08:23,083 --> 01:08:24,000
Boy.
1023
01:08:25,416 --> 01:08:26,291
Gotcha!
1024
01:08:27,000 --> 01:08:27,875
Tee.
1025
01:08:34,250 --> 01:08:36,083
-Prik.
-Wait.
1026
01:08:37,583 --> 01:08:39,416
-Tee.
-You didn't catch it.
1027
01:08:40,041 --> 01:08:41,416
Can you do this?
1028
01:08:48,041 --> 01:08:49,416
Give it back to me.
1029
01:08:50,166 --> 01:08:51,541
Can I play with you?
1030
01:08:51,750 --> 01:08:53,833
Why don't you play with girls?
1031
01:09:03,250 --> 01:09:04,708
You want to play with us?
1032
01:09:06,458 --> 01:09:08,041
-Yes.
-Well...
1033
01:09:08,625 --> 01:09:10,583
You have to pass the "Real Man" test.
1034
01:09:13,666 --> 01:09:14,833
First,
1035
01:09:14,916 --> 01:09:17,000
ride a bike without using your hands.
1036
01:09:22,541 --> 01:09:23,750
Start now!
1037
01:09:52,916 --> 01:09:54,875
Good job, dude!
1038
01:09:56,833 --> 01:09:57,958
You passed!
1039
01:10:06,166 --> 01:10:07,000
Second,
1040
01:10:08,208 --> 01:10:10,208
jumping off the high bridge.
1041
01:10:12,625 --> 01:10:13,750
Jump.
1042
01:10:13,916 --> 01:10:19,333
-Jump! Jump! Jump!
-Jump! Jump! Jump!
1043
01:10:19,416 --> 01:10:25,666
-Jump! Jump! Jump!
-Jump! Jump! Jump!
1044
01:10:25,750 --> 01:10:28,791
-Jump! Jump! Jump!
-Jump! Jump! Jump!
1045
01:10:31,625 --> 01:10:32,666
Hold on!
1046
01:10:58,208 --> 01:10:59,125
You passed!
1047
01:11:00,375 --> 01:11:01,583
Third.
1048
01:11:02,125 --> 01:11:04,458
-One, two.
-One, two.
1049
01:11:04,541 --> 01:11:06,875
-Three, four.
-Three, four.
1050
01:11:06,958 --> 01:11:08,708
-Five, six.
-Five, six.
1051
01:11:08,791 --> 01:11:11,000
-Seven, eight.
-Jeab, do you want to play?
1052
01:11:11,083 --> 01:11:12,000
Nine.
1053
01:11:27,541 --> 01:11:29,333
Why did you do that?
1054
01:11:29,916 --> 01:11:31,458
Why did you do that?
1055
01:11:32,291 --> 01:11:34,916
Why did you do that?
1056
01:11:35,000 --> 01:11:37,583
Why did you do that?
1057
01:11:37,666 --> 01:11:40,666
Why did you do that?
1058
01:12:20,041 --> 01:12:21,958
Jeab, see you
at the soccer field tomorrow.
1059
01:12:24,541 --> 01:12:26,625
Jeab, my dad told me
1060
01:12:26,791 --> 01:12:29,375
girls are forgetful.
1061
01:12:29,541 --> 01:12:31,875
You can tease them again tomorrow.
1062
01:14:19,916 --> 01:14:21,708
Hey, that's Jeab!
1063
01:14:21,791 --> 01:14:22,666
Jeab!
1064
01:14:39,166 --> 01:14:40,166
Hi, Jeab.
1065
01:14:53,208 --> 01:14:54,458
Jeab,
1066
01:14:54,625 --> 01:14:56,125
come sit with us.
1067
01:14:59,875 --> 01:15:02,000
Boy, go sit next to Tee.
1068
01:15:07,000 --> 01:15:08,708
Can I sit there?
1069
01:15:08,791 --> 01:15:10,458
-No, sit here.
-Fine.
1070
01:15:10,708 --> 01:15:13,208
You can sit with us every day.
1071
01:15:13,833 --> 01:15:14,791
Okay.
1072
01:15:17,666 --> 01:15:21,166
Prik, I'm going to be
a good student today.
1073
01:15:22,208 --> 01:15:23,833
I want to be in 5th grade.
1074
01:15:24,125 --> 01:15:26,000
-Good.
-For my mom.
1075
01:15:44,791 --> 01:15:46,208
I will be home late.
1076
01:15:48,125 --> 01:15:49,708
Hi. Can I have a bottle of soy milk?
1077
01:15:49,791 --> 01:15:51,791
You're drinking soy milk?
1078
01:15:51,875 --> 01:15:52,708
That's weird.
1079
01:15:57,875 --> 01:15:59,000
Here.
1080
01:16:06,333 --> 01:16:08,708
Don't be scared. It's me.
1081
01:16:09,416 --> 01:16:10,541
Is your mom home?
1082
01:16:10,625 --> 01:16:12,333
Maybe she wants to go
to the hair salon with me.
1083
01:16:12,416 --> 01:16:13,541
Yes, she's home.
1084
01:16:14,041 --> 01:16:15,833
Noina is home, too.
1085
01:16:16,125 --> 01:16:17,416
-See you.
-See you.
1086
01:17:21,833 --> 01:17:22,833
All done.
1087
01:17:25,333 --> 01:17:26,750
Pong, I want some snacks.
1088
01:17:26,833 --> 01:17:27,708
Okay.
1089
01:17:31,458 --> 01:17:33,583
Are you looking for Noina?
1090
01:17:35,708 --> 01:17:37,000
I came for a haircut.
1091
01:17:42,875 --> 01:17:44,666
I'll make you handsome.
1092
01:17:44,958 --> 01:17:47,541
A crew cut is outdated for teenagers.
1093
01:17:48,083 --> 01:17:49,375
Let's try an American style.
1094
01:17:56,416 --> 01:17:58,541
Not a lot of customers today?
1095
01:17:59,833 --> 01:18:00,708
Wait.
1096
01:18:01,041 --> 01:18:02,500
That's your rival's son.
1097
01:18:02,916 --> 01:18:04,166
Why did he come here?
1098
01:18:04,250 --> 01:18:05,583
What rival?
1099
01:18:06,000 --> 01:18:07,416
He's the greatest.
1100
01:18:07,958 --> 01:18:09,666
I can't compare to him.
1101
01:18:13,583 --> 01:18:16,750
Noina, Jeab will be ready
to play with you after I've finished
1102
01:18:16,833 --> 01:18:17,833
cutting his hair.
1103
01:18:39,958 --> 01:18:42,250
My heart is fragile glass
1104
01:18:42,333 --> 01:18:45,708
That was broken
1105
01:18:46,083 --> 01:18:50,750
You broke it into pieces
1106
01:18:52,458 --> 01:18:54,750
I'm hurt
1107
01:18:55,166 --> 01:18:58,791
And so sad
1108
01:18:58,875 --> 01:19:04,083
But you never really care
1109
01:19:05,083 --> 01:19:07,125
Those mean words
1110
01:19:07,208 --> 01:19:10,916
You've been speaking to me
1111
01:19:11,416 --> 01:19:16,166
They're so awful I can't bare it
1112
01:19:17,541 --> 01:19:20,166
I worship
1113
01:19:20,250 --> 01:19:23,625
You as a god
1114
01:19:23,833 --> 01:19:28,541
How could you hurt me like that?
1115
01:19:30,166 --> 01:19:33,041
Are you happy
1116
01:19:33,125 --> 01:19:35,833
And satisfied now?
1117
01:19:36,250 --> 01:19:38,708
You made a woman go crazy
1118
01:19:39,750 --> 01:19:40,666
Jeab.
1119
01:19:41,375 --> 01:19:43,333
What happened to your hair?
1120
01:19:46,791 --> 01:19:48,541
Make it shorter this time.
1121
01:19:49,250 --> 01:19:50,250
The weather is hot.
1122
01:19:54,875 --> 01:19:56,083
Samai!
1123
01:19:56,625 --> 01:19:58,583
You crossed the line.
1124
01:20:00,958 --> 01:20:02,250
I'm a barber.
1125
01:20:02,666 --> 01:20:04,291
I serve my customers.
1126
01:20:06,708 --> 01:20:09,583
But you know that Jeab is my son!
1127
01:20:12,083 --> 01:20:15,958
It's not my fault that your son
didn't want to get a haircut from you.
1128
01:20:19,083 --> 01:20:21,125
Jeab, go home!
1129
01:21:07,500 --> 01:21:10,000
-See you tomorrow.
-See you.
1130
01:21:18,208 --> 01:21:20,208
Honey, have you heard the news?
1131
01:21:21,458 --> 01:21:23,166
I was studying a textbook
1132
01:21:23,333 --> 01:21:24,958
but he kept bugging me.
1133
01:21:25,041 --> 01:21:26,416
Then, the teacher punished him.
1134
01:21:26,500 --> 01:21:27,375
It's so funny.
1135
01:21:28,666 --> 01:21:30,416
Do you want some shaved ice?
1136
01:21:30,500 --> 01:21:32,333
-Yes.
-Let's go.
1137
01:21:32,416 --> 01:21:33,458
What about you, Jeab?
1138
01:21:33,541 --> 01:21:35,041
I don't want to. You go ahead.
1139
01:21:35,708 --> 01:21:37,083
Let's go, guys.
1140
01:21:37,166 --> 01:21:38,041
-Go.
-Go.
1141
01:22:37,458 --> 01:22:41,125
Has Noina told you that her family
is moving away the day after tomorrow?
1142
01:23:03,500 --> 01:23:04,833
About this long?
1143
01:23:05,666 --> 01:23:06,875
Yes.
1144
01:23:22,916 --> 01:23:25,541
SAMAI BARBER
1145
01:23:30,208 --> 01:23:31,458
My turn.
1146
01:23:32,583 --> 01:23:35,750
BARBERSHOP FOR GENTLEMEN
1147
01:23:48,208 --> 01:23:49,958
Do I have to prove my skills again?
1148
01:23:50,666 --> 01:23:51,625
Move!
1149
01:24:20,416 --> 01:24:21,541
Damn!
1150
01:24:24,833 --> 01:24:26,750
Let's challenge other gangs.
1151
01:25:14,625 --> 01:25:15,791
I'm leaving. Everything's packed.
1152
01:25:16,166 --> 01:25:17,041
Samai.
1153
01:25:17,125 --> 01:25:18,791
-Goodbye, Charn.
-You're moving today?
1154
01:25:19,041 --> 01:25:20,875
-Why is it so sudden?
-Noina.
1155
01:25:21,291 --> 01:25:23,291
-Say goodbye.
-Come back some time, okay?
1156
01:25:33,958 --> 01:25:36,083
If you come back around here,
please stop by.
1157
01:26:02,500 --> 01:26:04,041
Why didn't you wake me up, Mom?
1158
01:26:05,416 --> 01:26:06,958
What's wrong with him?
1159
01:26:10,791 --> 01:26:12,541
I'm a little sad.
1160
01:26:12,625 --> 01:26:14,000
-Hey.
-Hey, Jeab!
1161
01:26:15,333 --> 01:26:17,333
Jeab, be careful!
1162
01:26:28,833 --> 01:26:29,791
Jeab!
1163
01:26:30,208 --> 01:26:31,875
Jeab, where are you going?
1164
01:26:32,666 --> 01:26:35,416
I'm following Noina. They're moving away!
1165
01:26:47,500 --> 01:26:49,416
Who took my toy?
1166
01:26:49,583 --> 01:26:51,458
Manosh?
1167
01:26:55,791 --> 01:26:57,791
It's not me. I didn't take it.
1168
01:26:58,791 --> 01:27:00,250
If you tell me where it is,
1169
01:27:00,625 --> 01:27:02,375
I'll let you play with it first.
1170
01:27:02,708 --> 01:27:03,750
It's Prik!
1171
01:27:04,541 --> 01:27:05,916
Hey, Jeab!
1172
01:27:07,791 --> 01:27:09,291
Where are you guys going?
1173
01:27:34,666 --> 01:27:37,250
Jack, go straight and turn left.
1174
01:27:44,541 --> 01:27:46,958
Jack, it's steep!
1175
01:27:55,791 --> 01:27:57,166
The engine turned off.
1176
01:28:00,291 --> 01:28:01,750
What's wrong?
1177
01:28:04,208 --> 01:28:05,333
Hey!
1178
01:28:07,750 --> 01:28:09,041
Shit!
1179
01:28:09,666 --> 01:28:11,416
Hold tight, guys!
1180
01:28:11,625 --> 01:28:13,416
It's scary!
1181
01:28:13,500 --> 01:28:14,916
Be careful!
1182
01:28:19,958 --> 01:28:21,500
Start the engine!
1183
01:28:39,291 --> 01:28:41,166
The truck is moving faster.
1184
01:28:45,333 --> 01:28:47,666
Tee, your dad's wheels are so slow.
1185
01:28:47,750 --> 01:28:49,625
We should have ridden our bikes.
1186
01:28:50,041 --> 01:28:51,375
-Hurry up!
-Gosh.
1187
01:28:51,458 --> 01:28:53,083
-My dad will be so mad.
-Hurry up.
1188
01:28:56,416 --> 01:28:58,416
Get in. Hurry!
1189
01:28:58,500 --> 01:29:00,166
Get in. Get in!
1190
01:29:01,750 --> 01:29:03,458
Jack.
1191
01:29:22,666 --> 01:29:24,375
-Noina!
-Stop the car!
1192
01:29:24,458 --> 01:29:26,166
-Hey, Noina!
-Noina!
1193
01:29:26,250 --> 01:29:27,958
-Noina!
-Noina!
1194
01:29:51,583 --> 01:29:53,333
-Noina!
-Noina!
1195
01:29:57,166 --> 01:29:59,583
-Noina!
-Noina!
1196
01:29:59,666 --> 01:30:01,083
-Noina!
-Noina!
1197
01:30:01,166 --> 01:30:02,375
-Noina!
-Noina!
1198
01:30:18,583 --> 01:30:20,583
-Noina!
-Noina!
1199
01:30:20,666 --> 01:30:22,083
-Noina.
-Noina.
1200
01:30:24,916 --> 01:30:26,916
-Noina!
-The engine turned off again!
1201
01:30:39,916 --> 01:30:41,291
It won't start.
1202
01:30:41,375 --> 01:30:43,083
Let's push it!
1203
01:30:44,916 --> 01:30:46,083
Hurry up!
1204
01:30:46,500 --> 01:30:47,916
Hurry up!
1205
01:31:01,541 --> 01:31:02,916
Noina!
1206
01:31:04,500 --> 01:31:06,125
Noina!
1207
01:31:07,791 --> 01:31:09,541
Noina!
1208
01:31:11,416 --> 01:31:14,125
Jeab, you have to make it!
1209
01:31:16,708 --> 01:31:17,833
Noina!
1210
01:31:19,875 --> 01:31:21,125
Noina!
1211
01:31:24,083 --> 01:31:25,416
Noina!
1212
01:31:38,458 --> 01:31:40,083
Noina!
1213
01:31:44,791 --> 01:31:46,791
Noina!
1214
01:31:50,791 --> 01:31:52,041
Noina!
1215
01:31:58,208 --> 01:31:59,583
Noina!
1216
01:32:09,583 --> 01:32:10,791
Noina!
1217
01:32:54,833 --> 01:32:56,208
Jeab, wake up!
1218
01:32:56,583 --> 01:32:58,583
-Jeab, wake up!
-Jeab, wake up!
1219
01:32:58,666 --> 01:33:00,583
-Let's play soccer!
-Wake up, Jeab!
1220
01:33:00,666 --> 01:33:01,875
Jeab, wake up!
1221
01:33:01,958 --> 01:33:05,458
-Get up already!
-Jeab, wake up.
1222
01:33:16,500 --> 01:33:17,458
Come on, Jeab.
1223
01:33:18,208 --> 01:33:19,541
Let's go, Jeab.
1224
01:33:21,791 --> 01:33:23,208
I was sad for a while.
1225
01:33:23,666 --> 01:33:25,666
We rode our bikes around the town.
1226
01:33:39,166 --> 01:33:43,000
FOR SALE
1227
01:33:44,000 --> 01:33:45,666
Everyday,
1228
01:33:45,750 --> 01:33:47,458
we discovered new things.
1229
01:33:48,166 --> 01:33:51,375
There were many things to learn and play.
1230
01:33:55,791 --> 01:33:57,583
Let's get the back seats.
1231
01:33:57,666 --> 01:34:01,250
PETCHABUTI TO BANGKOK
1232
01:34:05,000 --> 01:34:07,375
I'm going to Bangkok with my friends.
1233
01:34:07,458 --> 01:34:08,916
I have no homework today.
1234
01:34:09,416 --> 01:34:10,833
My mom allowed me to go.
1235
01:34:12,541 --> 01:34:14,458
Get in the car, Jack!
1236
01:34:14,541 --> 01:34:15,750
Come on, Jack.
1237
01:34:16,666 --> 01:34:20,291
I've been in love with you so long
1238
01:34:20,875 --> 01:34:23,541
We live next door to one another
1239
01:34:23,625 --> 01:34:26,625
But the distance is still there
1240
01:34:27,000 --> 01:34:29,208
I know this is it
1241
01:34:29,291 --> 01:34:31,666
But I can't help myself
1242
01:34:32,458 --> 01:34:37,083
You're the sky while I'm the ground
1243
01:34:37,166 --> 01:34:39,750
I'm done
1244
01:34:39,833 --> 01:34:42,708
Forget it
1245
01:34:49,375 --> 01:34:51,166
Eventually, my memories of Noina
1246
01:34:52,166 --> 01:34:54,000
began to fade.
1247
01:34:58,416 --> 01:35:00,416
Jeab.
1248
01:35:17,291 --> 01:35:18,583
Come on, Jeab.
1249
01:35:23,541 --> 01:35:27,291
We used to be best friends
1250
01:35:27,875 --> 01:35:31,208
We got along so well
1251
01:35:31,583 --> 01:35:33,250
Knew each other so well
1252
01:35:33,333 --> 01:35:35,625
We were so close
1253
01:35:35,708 --> 01:35:37,583
We cherished our friendship
1254
01:35:40,166 --> 01:35:44,083
But we had to be apart
1255
01:35:44,541 --> 01:35:48,083
We only meet from time to time
1256
01:35:48,583 --> 01:35:52,541
We're so happy when we meet
1257
01:35:52,666 --> 01:35:55,041
Talking all day all night
1258
01:35:57,583 --> 01:36:00,166
One day, we met
1259
01:36:00,250 --> 01:36:02,333
You were with your girlfriend
1260
01:36:02,625 --> 01:36:05,416
She never left your side
1261
01:36:06,791 --> 01:36:08,666
My heart was broken
1262
01:36:08,750 --> 01:36:10,875
But I had to force a smile
1263
01:36:10,958 --> 01:36:14,708
Concealing my sadness
1264
01:36:16,333 --> 01:36:20,416
I just realized that I love you
Now, it's too late
1265
01:36:21,166 --> 01:36:24,416
We will never be together
1266
01:36:24,500 --> 01:36:26,291
I'm drowning
1267
01:36:26,375 --> 01:36:28,000
In my tears
1268
01:36:28,083 --> 01:36:29,041
Jeab.
1269
01:36:29,125 --> 01:36:30,625
When did you arrive?
1270
01:36:30,708 --> 01:36:32,416
Why didn't you wake me up?
1271
01:36:33,708 --> 01:36:34,958
What did you say?
1272
01:36:35,333 --> 01:36:37,833
I asked you when you arrived.
1273
01:36:39,166 --> 01:36:40,375
Around three o'clock, I think.
1274
01:36:40,750 --> 01:36:43,500
Why are you digging
through your old stuff?
1275
01:36:43,583 --> 01:36:45,666
You should get some sleep.
1276
01:36:48,875 --> 01:36:50,333
I'm going to grab something to eat.
1277
01:36:50,750 --> 01:36:53,208
You should sleep.
1278
01:36:53,416 --> 01:36:56,416
I'll cook something delicious for you
when you wake up.
1279
01:37:05,291 --> 01:37:08,750
Hey, I thought you wouldn't come.
1280
01:37:09,083 --> 01:37:10,375
I changed my mind.
1281
01:37:14,333 --> 01:37:16,541
Hey, don't cut the hair in the front.
1282
01:37:16,791 --> 01:37:19,000
-What about the side?
-Just around my eyes.
1283
01:37:19,083 --> 01:37:19,958
Okay.
1284
01:37:20,041 --> 01:37:20,916
TO JEAB AND FAMILY
1285
01:37:21,041 --> 01:37:23,041
SUNITA AND ANON
14TH JUNE 2003
1286
01:37:26,458 --> 01:37:28,083
I'm going to the market.
Do you want anything?
1287
01:37:28,166 --> 01:37:29,416
No, I'm fine.
1288
01:37:58,416 --> 01:37:59,625
Yes.
1289
01:38:00,416 --> 01:38:01,541
I'm at Petchaburi.
1290
01:38:05,208 --> 01:38:07,208
I've got some business to do here.
1291
01:38:08,833 --> 01:38:11,208
It's very important.
1292
01:38:14,750 --> 01:38:16,416
Just get married without me.
1293
01:38:17,791 --> 01:38:19,166
You can handle it, right?
1294
01:38:21,750 --> 01:38:23,000
Okay, see you.
1295
01:38:25,208 --> 01:38:26,375
Hold on.
1296
01:38:27,583 --> 01:38:28,791
Congratulations, dude.
1297
01:39:07,000 --> 01:39:08,583
-Good evening.
-Good evening.
1298
01:39:09,500 --> 01:39:10,833
Please sign here.
1299
01:39:23,375 --> 01:39:24,666
Here is the souvenir.
1300
01:39:24,750 --> 01:39:25,791
Thank you.
1301
01:39:26,250 --> 01:39:27,125
-Thank you.
-Thank you.
1302
01:39:27,208 --> 01:39:28,041
Thank you.
1303
01:39:48,000 --> 01:39:50,250
SUNITA AND ANON
1304
01:40:07,041 --> 01:40:08,500
Coming back to my hometown,
1305
01:40:08,833 --> 01:40:10,708
it has become clear to me
1306
01:40:10,791 --> 01:40:13,708
that a lot of things have changed.
1307
01:40:15,791 --> 01:40:17,958
Both the places and the people.
1308
01:40:19,041 --> 01:40:20,875
I hardly recognize them.
1309
01:40:47,375 --> 01:40:48,541
For me,
1310
01:40:48,958 --> 01:40:50,541
there is one thing
1311
01:40:50,625 --> 01:40:52,208
that has never changed.
1312
01:41:01,583 --> 01:41:03,041
Jeab!
1313
01:41:05,208 --> 01:41:06,541
This girl with long hair,
1314
01:41:06,625 --> 01:41:07,750
red cheeks,
1315
01:41:07,833 --> 01:41:09,041
and sparkling eyes,
1316
01:41:10,541 --> 01:41:12,875
she is still the same
as the one in my memory.
1317
01:41:13,666 --> 01:41:15,666
And she will remain the same forever.
1318
01:41:38,833 --> 01:41:40,125
I looked at you
1319
01:41:40,291 --> 01:41:43,000
You turned your head and our eyes met
1320
01:41:43,125 --> 01:41:47,208
You made me think
That was love at first sight
1321
01:41:47,375 --> 01:41:49,208
We fell for each other
1322
01:41:49,375 --> 01:41:51,166
Our eyes said it all
1323
01:41:51,333 --> 01:41:54,791
I was sure we were in love
1324
01:41:55,500 --> 01:41:57,625
It was love
1325
01:41:57,791 --> 01:41:59,833
It was love at first sight
1326
01:42:00,041 --> 01:42:03,541
You stayed in my heart since then
1327
01:42:03,916 --> 01:42:06,125
My heart kept calling your name
1328
01:42:06,333 --> 01:42:09,416
It dreamed of you everyday
1329
01:42:11,958 --> 01:42:14,000
I love you
1330
01:42:14,291 --> 01:42:17,166
My first love
1331
01:42:25,708 --> 01:42:26,833
Days became months
1332
01:42:27,041 --> 01:42:29,916
I've been thinking of you
1333
01:42:30,041 --> 01:42:34,166
I wouldn't dare confess my love to you
1334
01:42:34,291 --> 01:42:37,750
Day after day
1335
01:42:37,958 --> 01:42:41,583
I still cannot say I've been loving you
1336
01:42:42,375 --> 01:42:44,250
It was love
1337
01:42:44,333 --> 01:42:46,375
It was love at first sight
1338
01:42:46,791 --> 01:42:49,958
You stayed in my heart since then
1339
01:42:50,625 --> 01:42:52,708
My heart kept calling your name
1340
01:42:52,875 --> 01:42:56,333
It dreamed of you everyday
1341
01:42:58,583 --> 01:43:00,500
I love you
1342
01:43:00,666 --> 01:43:03,208
My first love
1343
01:43:20,791 --> 01:43:21,916
I was afraid
1344
01:43:22,041 --> 01:43:24,875
I wouldn't dare confess my love
1345
01:43:24,958 --> 01:43:28,791
But I can't hold it in anymore
So I'll ask if you have someone
1346
01:43:29,250 --> 01:43:31,083
I hope
1347
01:43:31,333 --> 01:43:32,750
You'll say that
1348
01:43:33,083 --> 01:43:36,791
You love me, too
1349
01:43:37,208 --> 01:43:39,375
It was love
1350
01:43:39,458 --> 01:43:41,666
It was love at first sight
1351
01:43:41,833 --> 01:43:45,458
You stayed in my heart since then
1352
01:43:45,666 --> 01:43:47,833
My heart kept calling your name
1353
01:43:48,041 --> 01:43:51,458
It dreamed of you everyday
1354
01:43:53,541 --> 01:43:55,708
I love you
1355
01:43:55,875 --> 01:43:58,333
My first love
84585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.