All language subtitles for My.Girl.2003

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,541 --> 00:00:20,291 What's the point of being single? 2 00:00:20,375 --> 00:00:22,916 I see all the couples 3 00:00:23,000 --> 00:00:25,291 So full of love and happiness 4 00:00:25,375 --> 00:00:28,708 Kissing each other passionately 5 00:00:29,208 --> 00:00:31,208 When one of them is sick 6 00:00:31,291 --> 00:00:33,666 They care for the other Until they are better 7 00:00:33,750 --> 00:00:36,041 They have many kids 8 00:00:36,125 --> 00:00:39,291 They are the future of the country 9 00:00:46,333 --> 00:00:47,625 Hey, it's 07:00 a.m. 10 00:00:48,125 --> 00:00:49,541 We might make it there by noon. 11 00:00:49,708 --> 00:00:51,250 It's too late to help him with the ceremony. 12 00:00:51,750 --> 00:00:55,000 Can you ask Thoe what else I need to prepare? 13 00:00:57,375 --> 00:00:58,958 You will get there before me. 14 00:00:59,458 --> 00:01:01,583 The evening party will be held in another hotel. 15 00:01:02,958 --> 00:01:04,416 The morning session is a Chinese wedding. 16 00:01:05,666 --> 00:01:06,875 I've already taken care of that. 17 00:01:09,125 --> 00:01:09,958 Yes. 18 00:01:12,875 --> 00:01:15,041 Do you need that, too? 19 00:01:16,458 --> 00:01:18,958 TO MR. CHATREE TRAIRAT 20 00:01:27,041 --> 00:01:29,250 This guy. He's kind of a shy boy. 21 00:01:29,333 --> 00:01:31,291 I didn't think he would be the first one to get married. 22 00:01:31,625 --> 00:01:33,166 He's the groom? 23 00:01:33,250 --> 00:01:34,208 Yes. 24 00:01:34,333 --> 00:01:35,958 When will you get married? 25 00:01:36,041 --> 00:01:38,250 -When? -I'm still waiting for the right one. 26 00:01:38,333 --> 00:01:40,375 If that woman isn't as good as you, 27 00:01:40,458 --> 00:01:41,416 I won't get married. 28 00:01:42,375 --> 00:01:43,500 You're playing with fire. 29 00:01:44,041 --> 00:01:44,916 Don't you know who I am? 30 00:01:45,916 --> 00:01:47,375 -Please wait here for a minute. -Okay. 31 00:01:57,708 --> 00:01:58,625 Hello? 32 00:01:59,541 --> 00:02:02,291 Yes. I'm picking up the suit at the tailor. 33 00:02:04,208 --> 00:02:06,583 I'm serious. I have to try the suit on. 34 00:02:09,416 --> 00:02:12,208 I might find my bride at your wedding. 35 00:02:13,958 --> 00:02:16,375 Where are you? I'm on my way now. 36 00:02:17,625 --> 00:02:19,041 What's the matter? 37 00:02:20,041 --> 00:02:23,000 I'm about to hit the highway. I'll be there soon. 38 00:02:24,333 --> 00:02:25,791 It's the weekend. 39 00:02:26,291 --> 00:02:28,583 You don't work on weekends even if you are in Bangkok. 40 00:02:30,625 --> 00:02:31,958 Wrap it up, then. 41 00:02:34,500 --> 00:02:37,291 Can't you take a day off to come to your friend's wedding? 42 00:02:37,750 --> 00:02:39,500 Even Yong is coming all the way from Surat Thani. 43 00:02:41,333 --> 00:02:43,958 Whatever. I'm done trying to convince you. 44 00:02:45,583 --> 00:02:46,708 I won't do it for you. 45 00:02:46,833 --> 00:02:48,041 Call him yourself. 46 00:02:59,500 --> 00:03:01,625 My hands are full right now. I'll call you back. 47 00:03:03,916 --> 00:03:05,416 Oh, Mom? 48 00:03:07,291 --> 00:03:09,208 I'm not coming home this week. 49 00:03:10,041 --> 00:03:12,333 I'm going to Nakhon Sawan. 50 00:03:13,916 --> 00:03:15,166 Do you need anything? 51 00:03:19,791 --> 00:03:21,416 Noina... 52 00:03:22,416 --> 00:03:23,291 I remember her. 53 00:03:29,708 --> 00:03:30,958 It's really set tomorrow? 54 00:03:33,875 --> 00:03:35,458 I don't think I can make it. 55 00:03:36,166 --> 00:03:38,583 My friend's wedding is also scheduled tomorrow. 56 00:03:44,166 --> 00:03:45,500 Are you going? 57 00:03:53,625 --> 00:03:54,666 Wait, Mom. 58 00:03:55,583 --> 00:03:56,958 You should go. 59 00:03:58,916 --> 00:04:00,625 Please give her my best wishes. 60 00:04:03,291 --> 00:04:04,666 All right. Bye, Mom. 61 00:04:24,291 --> 00:04:27,000 We might think some memories have completely faded. 62 00:04:28,375 --> 00:04:30,541 The truth is, we've probably just buried them 63 00:04:30,833 --> 00:04:32,458 in the deepest part of our heart. 64 00:04:33,916 --> 00:04:35,541 If we dig deep enough, we might realize 65 00:04:36,000 --> 00:04:38,500 that we've been carrying them our entire life. 66 00:04:51,875 --> 00:04:53,541 I'm not talking about literally digging. 67 00:04:53,625 --> 00:04:54,833 SAO, SAO, SAO - DOOR OF MY HEART 68 00:04:54,916 --> 00:04:56,875 It can be like just listening to a song 69 00:04:57,333 --> 00:04:58,833 that reminds us of the past. 70 00:04:58,916 --> 00:05:01,000 Once again, the memories will be conjured up. 71 00:05:20,958 --> 00:05:23,833 Knock knock knock, open the door 72 00:05:23,916 --> 00:05:26,875 To see who's there 73 00:05:26,958 --> 00:05:29,666 I'm so fine and happy 74 00:05:29,750 --> 00:05:33,083 Why do I have to Open the door of my heart? 75 00:05:37,333 --> 00:05:38,625 Jeab! 76 00:05:40,250 --> 00:05:41,541 Jeab! 77 00:05:46,666 --> 00:05:48,791 Jeab, wake up. 78 00:05:50,125 --> 00:05:54,208 Wake up. Wake up. Wake up. 79 00:05:58,083 --> 00:06:00,416 Wake up. Wake up. Wake up. 80 00:06:07,958 --> 00:06:10,041 Wake up, Jeab! 81 00:06:10,125 --> 00:06:11,750 The sun is already up. 82 00:06:11,833 --> 00:06:13,541 Wake up, Jeab! 83 00:06:32,416 --> 00:06:33,791 Take that! 84 00:06:35,416 --> 00:06:36,625 Get up. 85 00:06:37,041 --> 00:06:38,416 Go take a shower. 86 00:06:38,500 --> 00:06:39,333 Go! 87 00:06:40,000 --> 00:06:42,666 -Hurry up. -This girl is Noina. 88 00:06:42,750 --> 00:06:44,541 -Our friends won't wait. -She's my childhood friend. 89 00:06:44,625 --> 00:06:46,500 -Noina, come here. -Come here. 90 00:06:46,583 --> 00:06:48,750 -Come here, honey. -Noina, come here. 91 00:06:48,833 --> 00:06:50,583 -Noina, come. -Let's play with Jeab. 92 00:06:50,666 --> 00:06:52,791 -Let's play with Jeab. -Come here. 93 00:06:52,875 --> 00:06:53,750 Come here. 94 00:06:53,833 --> 00:06:55,208 I was born a few seconds after her. 95 00:06:55,541 --> 00:06:56,791 But it turned out that 96 00:06:57,250 --> 00:06:58,625 she was born in the Year of the Tiger 97 00:06:58,708 --> 00:07:00,166 and I was born in the Year of the Rabbit. 98 00:07:05,875 --> 00:07:08,375 My house was in the shrine area where there weren't a lot of boys 99 00:07:08,458 --> 00:07:10,166 unlike in the market area. 100 00:07:11,541 --> 00:07:14,041 Noina was the only kid who's the same age as me. 101 00:07:15,750 --> 00:07:17,208 She was bigger than me. 102 00:07:17,291 --> 00:07:18,250 My Lady. 103 00:07:18,500 --> 00:07:20,500 Shall we go to a romantic dinner? 104 00:07:20,916 --> 00:07:22,250 -I would love to. -I would have to play 105 00:07:22,333 --> 00:07:23,958 -Where are we going? -anything that she wanted. 106 00:07:24,333 --> 00:07:26,250 Otherwise, I had no one to play with. 107 00:07:26,333 --> 00:07:28,333 I'll go wash and change. 108 00:07:28,708 --> 00:07:30,000 I'll be waiting for you here. 109 00:07:30,125 --> 00:07:31,791 Don't peek! 110 00:07:32,666 --> 00:07:34,666 What sane person would want to do that? 111 00:07:37,041 --> 00:07:39,000 Noina was good at everything. 112 00:07:39,083 --> 00:07:41,416 -Two, three, four, five. -Nobody could beat her 113 00:07:41,708 --> 00:07:42,958 at jump rope. 114 00:07:43,458 --> 00:07:45,208 Eight, nine, ten. 115 00:07:45,625 --> 00:07:48,666 She even got the nickname Master of Jumping. 116 00:08:00,958 --> 00:08:01,916 CHARNKESA 117 00:08:02,000 --> 00:08:03,250 All done. 118 00:08:03,333 --> 00:08:04,875 My house was a barbershop. 119 00:08:04,958 --> 00:08:08,208 My dad had owned the shop for over a decade. 120 00:08:09,500 --> 00:08:11,041 Half of the men in our village, 121 00:08:11,458 --> 00:08:13,416 -both young and old, -Next, please. 122 00:08:13,500 --> 00:08:15,125 had been my dad's customers. 123 00:08:15,958 --> 00:08:17,416 SAMAI BARBER 124 00:08:19,166 --> 00:08:21,416 Noina's house was also a barbershop. 125 00:08:21,500 --> 00:08:24,500 I'm hungry. Do we have anything to eat? 126 00:08:24,791 --> 00:08:26,458 You're always hungry after playing. 127 00:08:26,541 --> 00:08:27,625 All right. 128 00:08:28,250 --> 00:08:29,416 All done. 129 00:08:30,375 --> 00:08:31,708 Noina's dad 130 00:08:31,875 --> 00:08:34,666 was a painter before he became a barber. 131 00:08:35,666 --> 00:08:37,666 The other half of the men in our village 132 00:08:38,208 --> 00:08:40,166 were his customers. 133 00:08:40,250 --> 00:08:41,375 Next, please. 134 00:08:44,750 --> 00:08:47,625 My dad's signature style 135 00:08:48,333 --> 00:08:51,083 was using a comb with the hair clipper. 136 00:08:53,333 --> 00:08:56,291 As a former artist, 137 00:08:57,375 --> 00:09:00,375 Noina's dad had to create a mood before cutting customers' hair. 138 00:09:04,916 --> 00:09:07,875 His trusty tools were scissors and a comb. 139 00:09:09,791 --> 00:09:11,125 All done. 140 00:09:17,291 --> 00:09:18,250 Wait. 141 00:09:23,958 --> 00:09:25,125 All done. 142 00:09:25,291 --> 00:09:26,833 Next, please. 143 00:09:28,416 --> 00:09:29,916 Even though they used different tools... 144 00:09:30,750 --> 00:09:33,083 -A bottle of Coca-Cola, please. -Okay. 145 00:09:33,333 --> 00:09:34,500 Next, please. 146 00:09:34,625 --> 00:09:36,708 ...the results were pretty much the same. 147 00:09:36,791 --> 00:09:38,541 -A bottle of Pepsi, please. -Okay. 148 00:09:39,750 --> 00:09:40,958 The thing was, 149 00:09:41,041 --> 00:09:42,500 their barbershops 150 00:09:42,916 --> 00:09:45,041 were separated by just one shop. 151 00:09:45,750 --> 00:09:47,750 They didn't get along very well. 152 00:09:48,625 --> 00:09:50,250 They didn't want to share customers. 153 00:09:50,958 --> 00:09:52,666 Each believed their talent was greater. 154 00:09:53,291 --> 00:09:55,583 Charn, I would like to get a haircut. 155 00:09:56,500 --> 00:09:57,875 My hair grows really fast. 156 00:09:59,416 --> 00:10:01,250 Hey, 157 00:10:02,166 --> 00:10:05,083 didn't you go to that barbershop last time? 158 00:10:06,875 --> 00:10:07,875 You know, 159 00:10:08,458 --> 00:10:11,166 I don't like sharing customers. 160 00:10:11,750 --> 00:10:14,958 My dad always got sulky 161 00:10:15,666 --> 00:10:17,416 whenever his customers went to his rival. 162 00:10:18,791 --> 00:10:20,583 Noina's dad was exactly the same. 163 00:10:20,666 --> 00:10:21,708 Samai, 164 00:10:22,708 --> 00:10:25,125 a little trim at the back like last time. 165 00:10:26,416 --> 00:10:28,125 I'm not in the mood right now. 166 00:10:29,875 --> 00:10:31,791 My mom told my dad 167 00:10:32,833 --> 00:10:35,083 that people don't cut their hair just once their whole lives. 168 00:10:35,541 --> 00:10:37,583 They would get a haircut every time their hair grew. 169 00:10:37,958 --> 00:10:39,166 There was no use in being mad. 170 00:10:39,250 --> 00:10:42,375 WENT OUT FOR A HAIRCUT. WILL BE BACK AT 04:00 P.M. 171 00:10:42,458 --> 00:10:43,583 Hey! 172 00:10:48,125 --> 00:10:49,000 Downtown. 173 00:10:49,083 --> 00:10:51,458 Even though our dads hated each other, 174 00:10:52,875 --> 00:10:55,500 our moms were best friends. 175 00:10:57,125 --> 00:10:59,625 What's the matter? You look so tired. 176 00:11:00,625 --> 00:11:01,916 It's my husband. 177 00:11:02,333 --> 00:11:04,916 He kept me up all night. 178 00:11:05,000 --> 00:11:08,375 Jeab is not a little boy anymore. 179 00:11:08,458 --> 00:11:10,000 But your husband still does it? 180 00:11:10,416 --> 00:11:12,166 It's getting worse! 181 00:11:12,333 --> 00:11:15,666 He's keeping me up until the break of dawn. 182 00:11:25,333 --> 00:11:27,791 Everybody thinks that my mom is gentle. 183 00:11:27,875 --> 00:11:28,750 You little rat! 184 00:11:28,833 --> 00:11:31,000 The bath is for bathing, not for playing! 185 00:11:31,208 --> 00:11:32,833 But she was so harsh with me. 186 00:11:32,916 --> 00:11:34,500 You played in the bathtub? 187 00:11:34,583 --> 00:11:36,750 He always says I'm complaining. 188 00:11:37,166 --> 00:11:39,750 -She complained a lot. -But he won't clean if I don't complain. 189 00:11:41,291 --> 00:11:42,625 She complained about anything. 190 00:11:42,708 --> 00:11:44,416 From insignificant things 191 00:11:44,833 --> 00:11:45,958 to the really big issues. 192 00:11:46,250 --> 00:11:47,375 Where are you going? 193 00:11:47,458 --> 00:11:49,166 To play with Noina. 194 00:11:49,875 --> 00:11:53,333 The playground is just around the corner. Why aren't you walking there? 195 00:11:54,166 --> 00:11:57,125 Don't go to the market area. 196 00:11:57,458 --> 00:11:59,083 There are many cars on the main road. 197 00:11:59,166 --> 00:12:01,916 Dang's grandson, Goh, got hit by a car yesterday. Jeab! 198 00:12:02,708 --> 00:12:05,416 Did he hear what I said? 199 00:12:05,500 --> 00:12:07,958 If he gets hurt, I'll punish him. 200 00:12:08,208 --> 00:12:10,500 He is as stubborn as his dad. 201 00:12:10,583 --> 00:12:13,375 You guys never listen to what I say. 202 00:12:16,208 --> 00:12:19,958 I never went to the market area by myself. 203 00:12:20,583 --> 00:12:21,833 But that day, 204 00:12:22,291 --> 00:12:23,750 my mom's complains 205 00:12:24,125 --> 00:12:25,375 made me want to do it. 206 00:12:35,500 --> 00:12:36,750 A boy got hit! 207 00:12:37,083 --> 00:12:38,583 -A boy got hit. -Let's go see. 208 00:12:38,666 --> 00:12:40,166 -The car hit him. -He got hit. 209 00:12:40,250 --> 00:12:41,416 A boy got hit by a car. 210 00:12:45,458 --> 00:12:49,041 I never dared to ride a bike across that road again since then. 211 00:12:50,958 --> 00:12:52,083 Jeab. 212 00:12:53,166 --> 00:12:55,750 Jook said she brought a new toy. 213 00:12:55,833 --> 00:12:57,708 -Really? -Let's play with it tomorrow. 214 00:12:58,500 --> 00:12:59,791 She already brought it? 215 00:13:00,375 --> 00:13:01,875 -Yes. -How many does she have? 216 00:13:01,958 --> 00:13:03,958 Let's find out tomorrow. 217 00:13:05,875 --> 00:13:08,458 Mom, open the door, please. 218 00:13:10,666 --> 00:13:11,541 I'm going home. 219 00:13:12,083 --> 00:13:13,000 Bye-bye. 220 00:13:20,416 --> 00:13:21,708 My mom was always waiting 221 00:13:23,333 --> 00:13:25,333 whenever I got home late. 222 00:13:26,333 --> 00:13:28,333 You are home late! 223 00:13:28,416 --> 00:13:30,291 -Are you learning your lesson? -She had a stick. 224 00:13:30,375 --> 00:13:31,291 Does it hurt? 225 00:13:31,708 --> 00:13:34,291 I don't understand why you keep doing this. 226 00:13:34,583 --> 00:13:36,500 -Sometimes... -I'll hit you black and blue. 227 00:13:36,583 --> 00:13:37,458 I wondered 228 00:13:37,583 --> 00:13:39,250 why she hit me. 229 00:13:39,500 --> 00:13:40,583 Jeab! 230 00:13:41,333 --> 00:13:42,250 Jeab! 231 00:13:43,500 --> 00:13:46,875 Wake up. Are you going to sleep for the rest of your life? 232 00:13:49,458 --> 00:13:50,458 The school bus is here. 233 00:13:56,541 --> 00:13:57,625 Jeab! 234 00:13:59,916 --> 00:14:01,083 I'm leaving now! 235 00:14:29,208 --> 00:14:30,458 You little rat! 236 00:14:30,791 --> 00:14:32,333 Why are you still sleeping? 237 00:14:32,541 --> 00:14:34,125 Will you be in bed until the end of the day? 238 00:14:51,750 --> 00:14:53,750 Dad, hurry up! I'm going to be late! 239 00:17:01,666 --> 00:17:03,916 Hey! Did your dad only pay half of the school bus fee? 240 00:17:04,000 --> 00:17:05,875 You get on the bus like this every day. 241 00:17:07,958 --> 00:17:09,416 We studied at a school downtown. 242 00:17:09,500 --> 00:17:11,375 -Again? -We had to take a bus for ten kilometers. 243 00:17:11,458 --> 00:17:12,916 -He woke up late. -Most of my classmates 244 00:17:13,000 --> 00:17:14,541 -lived downtown. -His dad dropped him off. 245 00:17:14,625 --> 00:17:16,125 So I didn't have a lot of friends. 246 00:17:16,208 --> 00:17:19,666 Let's play rubber bands today. 247 00:17:19,750 --> 00:17:22,041 I've brought a lot of rubber bands. 248 00:17:22,208 --> 00:17:23,125 You're bragging. 249 00:17:23,208 --> 00:17:25,333 If you want to play, meet me at the usual place. 250 00:17:25,416 --> 00:17:26,583 Okay. 251 00:17:26,916 --> 00:17:31,416 I beat the 6th graders yesterday. 252 00:17:31,833 --> 00:17:34,375 There was this boy, Jack, from the market area. 253 00:17:34,458 --> 00:17:35,916 I got all of his money. 254 00:17:36,000 --> 00:17:37,625 What a pity. 255 00:17:38,833 --> 00:17:40,333 When I was in 2nd grade... 256 00:17:40,458 --> 00:17:42,083 -Nice weather. -Nice weather. 257 00:17:43,375 --> 00:17:44,833 ...Jack was in 4th grade. 258 00:17:46,750 --> 00:17:48,458 When I was in 3rd grade, 259 00:17:50,333 --> 00:17:52,000 Jack was still in 4th grade. 260 00:17:54,208 --> 00:17:55,333 Finally, 261 00:17:55,416 --> 00:17:57,125 -I caught up with him. -Delicious 262 00:17:57,208 --> 00:17:58,916 -Foods. -Foods. 263 00:17:59,000 --> 00:18:01,791 -We eat them. -We eat them. 264 00:18:09,041 --> 00:18:10,583 Jack ate anything that was edible. 265 00:18:16,208 --> 00:18:18,916 He was the gang leader because he was the biggest. 266 00:18:20,625 --> 00:18:22,541 You're awesome, Jack. 267 00:18:22,625 --> 00:18:23,750 -Nailed it. -This is Prik. 268 00:18:24,541 --> 00:18:25,666 He was my classmate. 269 00:18:38,083 --> 00:18:40,833 He was kind of Jack's buddy. 270 00:18:46,375 --> 00:18:48,416 Prik really wanted to be a singer. 271 00:18:48,500 --> 00:18:50,791 He could sing any song. 272 00:19:05,375 --> 00:19:08,708 Jack, a legend like you should challenge the 7th graders. 273 00:19:09,125 --> 00:19:10,000 Right? 274 00:19:10,083 --> 00:19:12,583 This is Manosh. He was in 3rd grade. 275 00:19:13,500 --> 00:19:14,791 Excellent student. 276 00:19:15,375 --> 00:19:16,541 Great athlete. 277 00:19:17,250 --> 00:19:19,250 -Bad at expressing emotions. -Awesome. 278 00:19:26,750 --> 00:19:28,000 This is Tee. 279 00:19:29,291 --> 00:19:30,958 He was adorable. 280 00:19:31,041 --> 00:19:32,500 What chubby cheeks. 281 00:19:32,583 --> 00:19:34,708 So round and smooth. 282 00:19:35,708 --> 00:19:38,958 His dad had an icehouse. Tee would help him every day. 283 00:19:43,291 --> 00:19:44,416 Move faster! 284 00:19:49,166 --> 00:19:50,666 This tiny guy is Boy. 285 00:19:50,833 --> 00:19:53,666 Give it back to me, asshole! 286 00:19:56,041 --> 00:19:57,416 You asshole! 287 00:19:58,333 --> 00:19:59,916 His mom owned the market. 288 00:20:00,333 --> 00:20:03,458 -Hello, ma'am. -Hi, dear. What are you buying? 289 00:20:03,541 --> 00:20:04,833 -Hello, ma'am. -Hi. 290 00:20:04,916 --> 00:20:06,375 -Hello, ma'am. -Hello, dear. 291 00:20:07,125 --> 00:20:09,750 Boy always had new toys and bragged about them. 292 00:20:11,375 --> 00:20:13,083 Let me watch. 293 00:20:13,166 --> 00:20:14,833 -You're so annoying! -Gosh. 294 00:20:18,291 --> 00:20:19,375 It's mine! 295 00:20:19,791 --> 00:20:21,958 You can't play it if you don't let me watch. 296 00:20:22,416 --> 00:20:23,291 What's the problem? 297 00:20:23,541 --> 00:20:24,708 You selfish jerk. 298 00:20:26,083 --> 00:20:27,125 Give it back to me. 299 00:20:27,208 --> 00:20:28,333 Stop playing. 300 00:20:28,416 --> 00:20:29,833 You keep hitting my head. 301 00:20:29,916 --> 00:20:31,083 Gosh. 302 00:20:31,458 --> 00:20:33,458 I can't hit your head? 303 00:20:35,875 --> 00:20:37,500 Dammit! You son of a bitch! 304 00:20:37,583 --> 00:20:39,500 What did you just call me, you jerk? 305 00:20:40,791 --> 00:20:42,791 You're just bigger then me but so what! 306 00:20:43,375 --> 00:20:44,208 What's wrong with you? 307 00:20:44,291 --> 00:20:45,750 Do you want a piece of me? 308 00:20:53,625 --> 00:20:59,416 ANUBAN PETCHABURI SCHOOL 309 00:21:02,958 --> 00:21:04,583 -See you at lunch break. -All right. 310 00:21:28,708 --> 00:21:30,541 It's eight o'clock. 311 00:21:55,791 --> 00:21:57,041 4TH GRADE, ROOM 1 312 00:22:24,291 --> 00:22:26,000 Let go of me! 313 00:22:30,416 --> 00:22:31,708 All right. 314 00:22:32,416 --> 00:22:35,291 -One, two, three. -One, two, three. 315 00:22:35,375 --> 00:22:37,666 -Four, five, six. -Four, five, six. 316 00:22:37,750 --> 00:22:40,625 Seven, eight, nine. 317 00:22:40,708 --> 00:22:41,833 Ten. 318 00:22:41,916 --> 00:22:43,000 Again? 319 00:22:43,083 --> 00:22:45,625 Be more serious, dude. 320 00:22:45,708 --> 00:22:47,000 I'll try my best. 321 00:22:50,916 --> 00:22:52,875 -I won! -Damn! 322 00:22:54,416 --> 00:22:55,666 I almost won. 323 00:22:55,750 --> 00:22:57,333 Watch the rubber band jump. 324 00:23:10,541 --> 00:23:12,791 I'll beat you this time, Jack. 325 00:23:12,958 --> 00:23:14,291 You're dead meat. 326 00:23:14,833 --> 00:23:16,791 -I'll beat you. -I won again! 327 00:23:18,208 --> 00:23:20,416 I almost got it. 328 00:23:23,916 --> 00:23:26,916 I got it! You're playing with the wrong guy. 329 00:23:29,041 --> 00:23:30,333 Can I play with you? 330 00:23:30,500 --> 00:23:31,625 Okay. 331 00:23:32,083 --> 00:23:33,875 Do you have rubber bands? 332 00:23:34,375 --> 00:23:35,750 You can have mine for now. 333 00:23:35,833 --> 00:23:37,125 Give them back to me next time. 334 00:23:37,625 --> 00:23:39,333 He's not allowed to play! 335 00:23:40,500 --> 00:23:42,500 Why can't I? Boy doesn't have a pair. 336 00:23:42,958 --> 00:23:44,125 I finally won! 337 00:23:44,541 --> 00:23:46,125 Dammit! You're so annoying. 338 00:23:46,375 --> 00:23:50,500 You're the reason we get to school late and have to rush every morning. 339 00:23:52,541 --> 00:23:54,416 You can't play with us. 340 00:23:57,583 --> 00:23:59,250 Guys, let's play somewhere else. 341 00:24:01,541 --> 00:24:03,541 Jack! Those are my rubber bands. 342 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 Kick the ball! 343 00:24:19,291 --> 00:24:21,041 Tanapon Jaiyen, 344 00:24:21,125 --> 00:24:23,541 from 1st grade, room 3, please come see your parents 345 00:24:23,625 --> 00:24:25,208 at the Administration Department. 346 00:24:25,333 --> 00:24:26,708 What is that? 347 00:24:32,208 --> 00:24:34,625 You lost. Go there. 348 00:24:34,708 --> 00:24:35,958 Go there. 349 00:25:01,000 --> 00:25:02,333 Hey, what is that? 350 00:25:05,666 --> 00:25:07,958 What is it? I don't see anything. 351 00:25:08,791 --> 00:25:10,041 Jack! 352 00:25:10,333 --> 00:25:11,541 Take it! 353 00:25:12,166 --> 00:25:13,583 I don't want it anymore. 354 00:25:14,416 --> 00:25:16,541 You don't want it? 355 00:25:17,125 --> 00:25:18,708 I'll eat it for you then. 356 00:25:41,916 --> 00:25:43,458 What are we going to play tonight? 357 00:25:43,541 --> 00:25:46,208 Let's play blowing rubber bands again. 358 00:25:46,708 --> 00:25:48,625 No. Let's play jump rope. 359 00:25:48,791 --> 00:25:51,041 What about acting out Reincarnated? 360 00:25:51,666 --> 00:25:54,125 Prik, you'll be Dugu Wu Di. 361 00:25:54,708 --> 00:25:57,208 Tee, you'll be the Monk. 362 00:25:57,625 --> 00:25:59,250 A handsome boy like me 363 00:25:59,416 --> 00:26:01,125 will be Yun Fei Yang. 364 00:26:01,916 --> 00:26:03,666 You always win at jump rope. 365 00:26:04,291 --> 00:26:05,583 Come on. 366 00:26:05,750 --> 00:26:07,333 Let's play family. 367 00:26:07,416 --> 00:26:09,416 We haven't played it for a while. 368 00:26:09,500 --> 00:26:10,833 Please. 369 00:26:11,041 --> 00:26:14,875 Listen, I look the most Chinese, so I'll be Yun Fei Yang. 370 00:26:15,291 --> 00:26:16,291 All right. 371 00:26:17,083 --> 00:26:18,333 But I will be Mom. 372 00:26:18,625 --> 00:26:20,666 I want to be Mom, too. 373 00:26:21,375 --> 00:26:22,666 Ngor. 374 00:26:22,750 --> 00:26:24,500 What kind of family has two moms? 375 00:26:25,083 --> 00:26:27,458 It's okay. I'll be the mistress. 376 00:26:28,000 --> 00:26:29,333 -Me, too. -Let me be a mistress. 377 00:26:29,416 --> 00:26:30,958 -Please, Noina. -Let me be a mistress. 378 00:26:31,375 --> 00:26:33,291 No, that can't be! 379 00:26:34,583 --> 00:26:36,208 No one else can be Yun Fei Yang. 380 00:26:36,833 --> 00:26:39,500 I suit the role better than anyone. 381 00:26:39,916 --> 00:26:41,500 Because I have a sword. 382 00:26:42,000 --> 00:26:43,041 No! 383 00:26:43,791 --> 00:26:46,250 I won't play if I'm not Mom. 384 00:26:47,250 --> 00:26:48,833 Jeez. 385 00:26:49,791 --> 00:26:51,083 -Ngor. -What? 386 00:26:51,166 --> 00:26:53,208 Do you still have the toy stove? 387 00:26:53,333 --> 00:26:54,958 Yes, I still have it. 388 00:26:55,125 --> 00:26:56,458 -Bring it with you. -Okay. 389 00:26:56,750 --> 00:26:59,333 Why don't we light a real fire? 390 00:26:59,416 --> 00:27:00,666 What do you think? 391 00:27:01,083 --> 00:27:03,333 I can't play with real fire. 392 00:27:03,416 --> 00:27:05,000 My mom will get mad at me. 393 00:27:05,583 --> 00:27:06,666 Gosh. 394 00:27:06,750 --> 00:27:08,166 -Damn. -You're dead! 395 00:27:08,250 --> 00:27:09,250 -You're evil! -Take that! 396 00:27:09,333 --> 00:27:11,000 -And that. -Die! 397 00:27:11,416 --> 00:27:14,458 You four-eyed jerk! 398 00:27:14,583 --> 00:27:16,583 You're a jerk! 399 00:27:18,708 --> 00:27:19,833 -Goodbye. -See you. 400 00:27:19,916 --> 00:27:22,000 -Let's play cops next time. -See you. 401 00:27:22,291 --> 00:27:23,958 -We're having fun. -Which part do you like? 402 00:27:24,125 --> 00:27:26,125 I like that part when... 403 00:27:28,791 --> 00:27:30,291 I'm sorry. 404 00:27:30,375 --> 00:27:32,166 I can't eat your apology! 405 00:27:32,583 --> 00:27:34,500 Let's go, Noina. 406 00:27:34,666 --> 00:27:36,833 Are you going to leave just like that? 407 00:27:37,833 --> 00:27:39,666 I said I was sorry, fatty! 408 00:27:39,916 --> 00:27:40,791 Who's a fatty? 409 00:27:41,125 --> 00:27:44,166 I'm just a little chubby. 410 00:27:44,750 --> 00:27:46,125 Well... 411 00:27:46,208 --> 00:27:47,291 And you're in good shape? 412 00:27:47,625 --> 00:27:48,791 Big boobs! 413 00:27:48,958 --> 00:27:50,375 Save that for your mother! 414 00:27:50,958 --> 00:27:52,625 Noina, you idiot! 415 00:27:58,791 --> 00:28:00,166 See you later. 416 00:28:09,875 --> 00:28:11,291 Good afternoon, Mom, Dad. 417 00:28:11,375 --> 00:28:12,583 Hi, son. 418 00:28:30,541 --> 00:28:31,708 I'm going out. 419 00:28:31,791 --> 00:28:33,416 Don't you have any homework? 420 00:28:34,041 --> 00:28:35,458 I'll do it later. 421 00:28:35,541 --> 00:28:37,583 If the teacher punishes you for not finishing 422 00:28:37,666 --> 00:28:39,083 -your homework-- -You'll punish me, too. 423 00:28:39,958 --> 00:28:40,875 Jeez. 424 00:28:42,333 --> 00:28:44,375 Why are you laughing? 425 00:29:33,416 --> 00:29:35,958 -Hey, Pieak, where are you going? -To get some shaved ice. 426 00:29:36,041 --> 00:29:38,041 There are a lot of cute girls there. Do you want to come? 427 00:30:33,666 --> 00:30:34,625 Die! 428 00:30:55,958 --> 00:30:56,875 Damn! 429 00:31:08,208 --> 00:31:09,083 Who's there? 430 00:31:17,333 --> 00:31:19,041 What are you doing here? 431 00:31:20,166 --> 00:31:22,208 I brought the rubber bands. Can I play now? 432 00:31:22,708 --> 00:31:24,625 We don't play with homos. 433 00:31:24,708 --> 00:31:27,583 Just go back and play with the girls. 434 00:31:28,041 --> 00:31:30,208 Guys, let's play somewhere else. 435 00:31:50,583 --> 00:31:53,416 Sweeties, what are you cooking for dinner? 436 00:31:53,500 --> 00:31:55,458 -Clear soup. -Stir-fried water mimosa. 437 00:31:55,750 --> 00:31:58,458 -Stir-fried mushroom. -I have shrimp paste. 438 00:31:58,541 --> 00:31:59,875 I have herb curry. 439 00:31:59,958 --> 00:32:01,250 -It's... -Look at you. 440 00:32:01,333 --> 00:32:02,750 -...made from leaves. -Hang on. 441 00:32:03,458 --> 00:32:04,416 I have chili paste. 442 00:32:04,500 --> 00:32:05,875 Jeab, what took you so long? 443 00:32:06,916 --> 00:32:08,166 I was riding my bike. 444 00:32:08,875 --> 00:32:11,625 Sweeties, Dad's home. 445 00:32:12,833 --> 00:32:14,625 -Yay! -Daddy! 446 00:32:15,625 --> 00:32:18,791 Have you brought the Five Star chicken for me? 447 00:32:18,958 --> 00:32:21,833 You'll gain weight if you eat too much chicken. 448 00:32:21,916 --> 00:32:24,458 I don't care. I like it. 449 00:32:24,541 --> 00:32:26,458 -I like chicken, too. -Please, Dad. 450 00:32:26,541 --> 00:32:28,250 -I don't like it. -I like chicken. 451 00:32:28,333 --> 00:32:30,041 -I like chicken. -Please, Daddy. 452 00:32:39,708 --> 00:32:41,083 -Jeab. -What? 453 00:32:41,416 --> 00:32:43,833 Do you want to make real pastry? 454 00:32:43,916 --> 00:32:45,791 Are you allowed to play with real fire? 455 00:32:47,125 --> 00:32:48,125 I don't know. 456 00:32:48,875 --> 00:32:50,291 I'll ask my mom. 457 00:32:50,666 --> 00:32:52,083 What about the others? 458 00:32:52,791 --> 00:32:54,916 It's okay. We can play alone. 459 00:32:55,083 --> 00:32:57,125 But you have to eat all of them. 460 00:32:57,208 --> 00:32:58,083 Okay. 461 00:32:59,666 --> 00:33:01,083 Okay? 462 00:33:10,666 --> 00:33:12,916 Thanks a lot, Jeab. 463 00:33:13,000 --> 00:33:14,250 Bye-bye. 464 00:33:14,333 --> 00:33:16,416 Get inside. You're so sweaty. 465 00:33:16,500 --> 00:33:17,750 Go take a shower. 466 00:33:18,208 --> 00:33:19,208 It's late. 467 00:33:21,791 --> 00:33:24,375 Where are they going? This is so annoying. 468 00:33:24,458 --> 00:33:25,916 I've been looking for them all day. 469 00:33:26,416 --> 00:33:27,458 Really? 470 00:33:28,041 --> 00:33:29,833 It's not your business, Chainoi. 471 00:33:29,916 --> 00:33:31,333 Aim, take him inside. 472 00:33:31,583 --> 00:33:33,291 You came home around drama time again. 473 00:33:33,958 --> 00:33:35,625 Do I have to hit you every day? 474 00:33:35,708 --> 00:33:37,083 Do I? 475 00:33:37,166 --> 00:33:41,250 Why can't you behave like other people's kids? 476 00:33:41,458 --> 00:33:44,875 Why can't you be gentle like other kids' moms? 477 00:33:44,958 --> 00:33:47,166 Noina's mom never hits her. 478 00:34:43,166 --> 00:34:48,250 -Good morning, teacher. -Good morning, teacher. 479 00:34:48,333 --> 00:34:49,750 Please sit down. 480 00:34:50,750 --> 00:34:53,250 I have a meeting about Children's Day. 481 00:34:53,625 --> 00:34:56,916 Please quietly study your textbook. 482 00:34:58,916 --> 00:35:00,208 -Tanit. -Yes? 483 00:35:00,291 --> 00:35:02,041 Give me the names of those who talk. 484 00:35:02,583 --> 00:35:04,291 I'll punish them later. 485 00:35:04,375 --> 00:35:05,791 Roger that. 486 00:35:06,791 --> 00:35:08,166 I'll be back. 487 00:35:08,875 --> 00:35:10,666 Please keep quiet. 488 00:35:15,625 --> 00:35:18,083 Hey, can I borrow the new volume of Doraemon? 489 00:35:18,166 --> 00:35:19,375 -I said it first. -I said it first. 490 00:35:42,875 --> 00:35:43,791 Let's go! 491 00:35:46,875 --> 00:35:48,875 You can't bite us! 492 00:36:01,458 --> 00:36:02,625 What fish is this? 493 00:36:14,833 --> 00:36:16,250 Sopa. 494 00:36:16,333 --> 00:36:17,833 Sopa. 495 00:37:06,666 --> 00:37:10,291 CHILDREN'S DAY 1985 496 00:37:10,458 --> 00:37:12,250 Tanapon Jaiyen... 497 00:37:12,416 --> 00:37:14,666 -Let's go. Hurry up. -I'll follow you. 498 00:37:16,291 --> 00:37:18,291 -Am I handsome, Dad? -Yes, you are. 499 00:37:18,708 --> 00:37:19,625 Let's go. 500 00:37:22,333 --> 00:37:23,666 Dear viewers, 501 00:37:23,750 --> 00:37:25,750 Prem Tinsulanonda 502 00:37:26,041 --> 00:37:27,958 is giving a speech for Children's Day. 503 00:37:28,041 --> 00:37:30,416 CHILDREN'S DAY 1985 504 00:37:30,500 --> 00:37:32,541 BE UNITED, HAVE DISCIPLINE, CHERISH MORALS 505 00:37:32,625 --> 00:37:35,958 Parents who have not done so 506 00:37:36,041 --> 00:37:38,083 please come to the meeting hall immediately. 507 00:37:38,166 --> 00:37:40,416 The student performances will begin soon. 508 00:38:19,541 --> 00:38:23,291 Why were you so sulky yesterday? 509 00:38:23,375 --> 00:38:26,333 Who made you mad? Who did that to you? 510 00:38:27,833 --> 00:38:31,791 You looked like you wanted to punch That person in the face 511 00:38:32,125 --> 00:38:34,833 Excuse me. Was it me? 512 00:38:36,125 --> 00:38:39,875 You are sulky again Are you still mad at me? 513 00:38:40,291 --> 00:38:42,041 Please tell me why 514 00:38:42,125 --> 00:38:44,125 Otherwise, I have to guess 515 00:38:44,208 --> 00:38:46,083 You're mad because I'm clueless? 516 00:38:46,166 --> 00:38:48,375 Because I'm so innocent and slow? 517 00:38:48,458 --> 00:38:52,291 Am I right? I bet I am 518 00:38:52,708 --> 00:38:56,416 This is what you get When you only have one love 519 00:38:57,416 --> 00:38:58,625 Your son is cute. 520 00:38:58,708 --> 00:38:59,833 Thank you. 521 00:39:00,916 --> 00:39:04,666 I don't care about other girls 522 00:39:05,208 --> 00:39:08,375 I only care for you 523 00:39:34,125 --> 00:39:38,083 Love is not a shining star 524 00:39:40,208 --> 00:39:45,541 Nor a beaming ray of sun 525 00:39:46,541 --> 00:39:51,666 Nor a mighty mountain 526 00:39:52,625 --> 00:39:57,625 Why do people keep looking for it? 527 00:39:58,625 --> 00:40:03,708 Sometimes, love makes me sad 528 00:40:04,750 --> 00:40:09,708 But sometimes, it makes me so happy 529 00:40:10,708 --> 00:40:16,250 Insincere love is nothing 530 00:40:17,208 --> 00:40:22,458 But an illusion for me 531 00:40:22,833 --> 00:40:24,291 Love is the moon 532 00:40:24,375 --> 00:40:25,958 Love is the moon 533 00:40:26,041 --> 00:40:27,500 Love is the sun 534 00:40:27,583 --> 00:40:28,958 Love is the sun 535 00:40:29,041 --> 00:40:34,750 Love is a pointless passion 536 00:40:35,416 --> 00:40:36,791 For me, love is 537 00:40:37,000 --> 00:40:38,250 For me, love is 538 00:40:38,500 --> 00:40:40,166 An illusion 539 00:40:40,250 --> 00:40:41,250 An illusion 540 00:40:41,333 --> 00:40:46,375 That I think about every night 541 00:40:47,875 --> 00:40:52,666 Love is not a shining star 542 00:40:53,666 --> 00:40:59,375 Neither a beaming sunshine 543 00:40:59,791 --> 00:41:04,458 Nor a mighty mountain 544 00:41:04,833 --> 00:41:05,750 -Hey. -What? 545 00:41:05,833 --> 00:41:07,875 Aren't you going to give this rose to Noina? 546 00:41:07,958 --> 00:41:09,416 Give it to her. 547 00:41:09,500 --> 00:41:10,500 Go. 548 00:41:10,750 --> 00:41:13,083 I'll give it to her when she gets off the stage. 549 00:41:13,416 --> 00:41:14,791 I'm shy. 550 00:41:15,166 --> 00:41:17,416 Why don't you just give it to her at home, then? 551 00:41:25,958 --> 00:41:27,916 Can you give it to her? 552 00:41:28,000 --> 00:41:29,875 I'm shy. Please. 553 00:41:29,958 --> 00:41:31,666 -Me? -Yes. 554 00:41:31,750 --> 00:41:33,500 No way. I'm shy, too. 555 00:41:33,750 --> 00:41:34,958 You should do it. 556 00:41:35,041 --> 00:41:36,750 You're her mom. 557 00:41:36,958 --> 00:41:38,208 Love is the moon 558 00:41:38,333 --> 00:41:39,666 Love is the moon 559 00:41:40,583 --> 00:41:43,208 Jeab can do it for you. What do you think? 560 00:41:43,291 --> 00:41:45,333 Good idea. Here. 561 00:41:46,166 --> 00:41:48,541 Jeab, give this rose to Noina. 562 00:41:48,625 --> 00:41:49,625 Her mom is shy. 563 00:41:49,875 --> 00:41:50,958 For me, love is 564 00:41:51,083 --> 00:41:52,291 For me, love is 565 00:41:52,375 --> 00:41:53,458 An illusion 566 00:41:53,583 --> 00:41:54,750 An illusion 567 00:41:54,833 --> 00:42:00,000 That I think about every night 568 00:42:00,875 --> 00:42:01,875 Noina. 569 00:42:02,083 --> 00:42:02,958 Sometimes 570 00:42:03,041 --> 00:42:06,791 -Love makes me sad -It's from your mom. 571 00:42:07,583 --> 00:42:12,916 But sometimes, it makes me so happy 572 00:42:13,833 --> 00:42:18,625 Insincere love is nothing 573 00:42:21,541 --> 00:42:23,916 -It's good having a day off. -Yes. 574 00:42:25,208 --> 00:42:28,125 Where are you taking Jeab tomorrow? 575 00:42:28,458 --> 00:42:30,083 We'll go to Hua Hin. 576 00:42:30,166 --> 00:42:31,916 Jeab wants to travel by train. 577 00:42:32,291 --> 00:42:34,625 -His dad will come, too. -I see. 578 00:42:35,791 --> 00:42:37,375 What about your family? 579 00:42:37,708 --> 00:42:40,125 I don't know. I'll ask my husband. 580 00:42:40,500 --> 00:42:42,208 Do you want to come with us? 581 00:42:42,500 --> 00:42:44,125 I'm sure my husband won't go. 582 00:42:52,916 --> 00:42:54,125 -You see? -I told you. 583 00:42:54,208 --> 00:42:55,958 -Mommy, Daddy. -Let's eat. 584 00:42:56,041 --> 00:42:58,041 I want to have some cakes. 585 00:42:59,250 --> 00:43:00,958 How can I do that? 586 00:43:01,416 --> 00:43:04,000 You don't have to do it. I'll do it for the kids. 587 00:43:05,416 --> 00:43:06,583 -Honey. -What? 588 00:43:06,750 --> 00:43:08,416 I brought you a tie. 589 00:43:08,500 --> 00:43:10,208 It goes well with your shirt. 590 00:43:10,291 --> 00:43:11,416 Looks good. 591 00:43:11,500 --> 00:43:12,458 Do I look good? 592 00:43:13,041 --> 00:43:14,791 -You're handsome. -So handsome. 593 00:43:14,875 --> 00:43:15,958 Handsome. 594 00:43:16,250 --> 00:43:17,291 I'm sorry. 595 00:43:17,750 --> 00:43:19,375 I was just kidding. 596 00:43:19,791 --> 00:43:22,375 -Here is your lunchbox. -Okay. 597 00:43:22,666 --> 00:43:24,750 Dad, you better hurry. You'll be late. 598 00:43:24,833 --> 00:43:26,208 -Hurry up. -Go. 599 00:43:26,291 --> 00:43:28,083 -Don't be back home too late. -Okay. 600 00:43:31,583 --> 00:43:33,000 Let's go to school. 601 00:43:41,208 --> 00:43:42,708 "Here is your lunchbox." 602 00:43:43,291 --> 00:43:45,041 -"Hurry up, Dad." -"Hurry up." 603 00:43:45,125 --> 00:43:47,916 -"We'll be late for school." -"We'll be late for school." 604 00:43:48,000 --> 00:43:49,000 "Honey, 605 00:43:49,416 --> 00:43:51,416 don't be back home too late." 606 00:43:51,500 --> 00:43:52,916 "Okay, sweetie. 607 00:43:53,000 --> 00:43:55,041 I'll come home to you." 608 00:43:55,416 --> 00:43:57,333 "Come on, honey, 609 00:43:57,500 --> 00:43:58,375 I'm so shy. 610 00:43:58,458 --> 00:44:00,416 People are looking at us." 611 00:44:02,583 --> 00:44:03,666 You jerk! 612 00:44:04,083 --> 00:44:06,500 You fatty! Don't you dare tease us! 613 00:44:07,000 --> 00:44:08,666 It's disgusting. 614 00:44:09,041 --> 00:44:11,083 I don't care if you're fat. 615 00:44:11,166 --> 00:44:12,791 I love you just the way you are. 616 00:44:13,291 --> 00:44:15,708 I don't care if Mom's fat, 617 00:44:15,791 --> 00:44:18,375 I love her just the way she is. 618 00:44:18,458 --> 00:44:19,958 Fatty. 619 00:44:20,041 --> 00:44:21,458 -Fatty. -Fatty. 620 00:44:21,541 --> 00:44:22,958 -Fatty. -Fatty. 621 00:44:23,041 --> 00:44:25,666 -Fatty! -Fatty! 622 00:44:26,333 --> 00:44:28,208 Where is Dad going? 623 00:44:29,000 --> 00:44:31,666 Why did you come here? You better go back to your area. 624 00:44:32,000 --> 00:44:33,250 What a mouth. 625 00:44:33,333 --> 00:44:35,541 You're following him to make out, right? 626 00:44:38,958 --> 00:44:40,333 Here they are. 627 00:44:40,416 --> 00:44:41,833 Sao, Sao, Sao! 628 00:44:42,958 --> 00:44:44,500 We're in love 629 00:44:44,583 --> 00:44:47,041 What a ridiculous destiny 630 00:44:48,000 --> 00:44:49,625 I'm a stingy girl 631 00:44:49,833 --> 00:44:52,208 You're a boring boy 632 00:44:52,375 --> 00:44:55,041 Jeab, wait for me. 633 00:44:55,333 --> 00:44:56,958 A boring boy who likes clear soup 634 00:44:58,708 --> 00:44:59,625 Our relationship will last 635 00:44:59,708 --> 00:45:01,000 Where are you going? 636 00:45:01,375 --> 00:45:04,916 It's like eating clear soup With fermented crab 637 00:45:05,333 --> 00:45:07,000 We're a couple 638 00:45:07,083 --> 00:45:09,083 We're a couple 639 00:45:09,166 --> 00:45:11,333 We fight when we're together 640 00:45:11,666 --> 00:45:13,958 We miss each other when we're apart 641 00:45:14,041 --> 00:45:16,250 We're yin and yang but we're happy 642 00:45:16,333 --> 00:45:19,166 Sometimes, other people wonder 643 00:45:19,250 --> 00:45:22,625 Why are we together? 644 00:45:25,416 --> 00:45:27,416 Jeab, wait for me. 645 00:45:29,041 --> 00:45:30,291 Jeab. 646 00:45:30,416 --> 00:45:31,875 I'm a stingy girl 647 00:45:32,041 --> 00:45:34,458 You're a boring boy 648 00:45:35,708 --> 00:45:37,125 I like fermented crab 649 00:45:39,500 --> 00:45:41,458 What's wrong with him? 650 00:45:41,750 --> 00:45:43,916 Didn't he see that I was watching the TV? 651 00:46:02,625 --> 00:46:03,625 Jeab. 652 00:46:03,791 --> 00:46:05,875 Noina can't play with you today. 653 00:46:05,958 --> 00:46:07,583 Her mom wouldn't allow her to. 654 00:46:07,791 --> 00:46:09,208 Why? 655 00:46:13,875 --> 00:46:15,041 -Lice boy! -Lice boy! 656 00:46:15,125 --> 00:46:16,250 -Lice girl! -Lice girl! 657 00:46:16,333 --> 00:46:18,041 -Lice boy. Lice girl. -Lice boy. Lice girl. 658 00:46:18,125 --> 00:46:21,000 -Lice boy. Lice girl. -Lice boy. Lice girl. 659 00:46:21,083 --> 00:46:22,208 -Lice boy! -Lice boy! 660 00:46:22,291 --> 00:46:23,416 -Lice girl! -Lice girl! 661 00:46:23,500 --> 00:46:24,625 -Lice boy! -Lice boy! 662 00:46:24,708 --> 00:46:25,833 -Lice girl! -Lice girl! 663 00:46:25,916 --> 00:46:27,041 -Lice boy! -Lice boy! 664 00:46:27,125 --> 00:46:29,291 Hey, don't let the lice drop onto your tray! 665 00:46:40,333 --> 00:46:41,708 How can a boy have lice? 666 00:46:41,833 --> 00:46:43,625 You're giving me so much trouble. 667 00:46:43,708 --> 00:46:45,250 -Mom, it hurts! -Hey. 668 00:46:45,541 --> 00:46:47,500 I have to do this. Otherwise, the lice won't die. 669 00:46:48,250 --> 00:46:51,333 I have an idea. 670 00:46:58,750 --> 00:47:00,958 Ngor, do you still have lice? 671 00:47:01,916 --> 00:47:04,625 They're almost gone. 672 00:47:04,708 --> 00:47:07,833 My mom brushed my hair with a nit comb. 673 00:47:08,458 --> 00:47:10,875 The best way is to use kerosene. 674 00:47:11,416 --> 00:47:13,875 Yuck. I won't use that. 675 00:47:13,958 --> 00:47:15,583 It smells bad. 676 00:47:16,500 --> 00:47:19,041 You can get rid of it the way Ole did. 677 00:47:32,791 --> 00:47:36,166 I love you, I only love you 678 00:47:36,250 --> 00:47:39,125 No girls get my attention 679 00:47:39,583 --> 00:47:43,208 I only love you, too All of my heart is yours 680 00:47:43,416 --> 00:47:46,166 Nothing can change my love for you 681 00:47:46,583 --> 00:47:50,041 I will always love you Even if the sun doesn't rise 682 00:47:50,125 --> 00:47:52,750 Even if the land dies 683 00:47:53,208 --> 00:47:56,708 Even if the earth is falling apart I will still love you 684 00:47:56,875 --> 00:47:59,666 Nothing can change my love for you 685 00:48:08,750 --> 00:48:11,916 I love you, I only love you 686 00:48:12,333 --> 00:48:15,625 No girls get my attention 687 00:48:15,708 --> 00:48:19,250 I only love you, too All of my heart is yours 688 00:48:19,333 --> 00:48:22,583 Nothing can change my love for you 689 00:48:23,291 --> 00:48:26,875 I will always love you Even if the sun doesn't rise 690 00:48:26,958 --> 00:48:30,250 Even if the land dies 691 00:48:38,791 --> 00:48:39,833 Hey! 692 00:48:40,875 --> 00:48:43,375 Let's have a match. Losing team has to pay. 693 00:48:43,458 --> 00:48:44,291 You in? 694 00:48:48,458 --> 00:48:49,333 We're in. 695 00:48:50,166 --> 00:48:52,208 We have six players. You only have five. 696 00:48:52,291 --> 00:48:53,291 Are you good? 697 00:49:15,333 --> 00:49:16,250 Yeah. That's fine. 698 00:49:16,583 --> 00:49:18,166 You can have six players. 699 00:49:18,333 --> 00:49:20,083 We play with five. 700 00:49:22,333 --> 00:49:23,541 Boy. 701 00:49:25,208 --> 00:49:26,291 Here. 702 00:49:27,083 --> 00:49:28,500 The price is 20 baht. 703 00:49:28,708 --> 00:49:30,791 Three goals to win. 704 00:49:31,291 --> 00:49:34,666 Super defensive. 705 00:49:36,166 --> 00:49:39,500 Super defensive. 706 00:49:40,583 --> 00:49:43,041 I passed you the ball, Prik. Take it. 707 00:49:43,458 --> 00:49:45,708 Super defensive. 708 00:49:53,333 --> 00:49:54,916 What the heck were you doing? 709 00:49:56,541 --> 00:49:57,833 Manosh. 710 00:49:58,708 --> 00:50:00,791 Pass the ball to me, Manosh! 711 00:50:00,875 --> 00:50:01,791 -Pass it. -Damn! 712 00:50:02,083 --> 00:50:03,666 -Jack, pass the ball. -Attack him. 713 00:50:04,041 --> 00:50:05,833 -Manosh's there alone. -Manosh, move forward. 714 00:50:06,041 --> 00:50:07,416 Attack him, Jack! 715 00:50:07,708 --> 00:50:09,708 -Good! -Gosh. 716 00:50:09,791 --> 00:50:11,208 Come on! 717 00:50:11,291 --> 00:50:13,500 Right, split up! 718 00:50:13,583 --> 00:50:14,625 Why did you pass it to me? 719 00:50:14,916 --> 00:50:17,791 -You can't move forward, then come back! -Take them. 720 00:50:17,875 --> 00:50:18,791 Petch. 721 00:50:18,875 --> 00:50:20,291 -Yes. -Jeez. 722 00:50:21,166 --> 00:50:22,083 Ez. 723 00:50:22,541 --> 00:50:24,291 Shoot! 724 00:50:25,083 --> 00:50:27,000 Boy, pass the ball to me! 725 00:50:27,083 --> 00:50:28,333 -Prik, come here. -Shit. 726 00:50:28,708 --> 00:50:30,666 -Tee, attack him. -Thar! 727 00:50:30,750 --> 00:50:32,541 Manosh, get the ball. 728 00:50:32,625 --> 00:50:33,875 Tee, he's going to score! 729 00:50:43,375 --> 00:50:44,416 Boy! 730 00:50:44,500 --> 00:50:46,916 What kind of goalkeeper are you? 731 00:50:47,166 --> 00:50:49,958 His kick was strong and fast! 732 00:50:50,041 --> 00:50:51,333 How could I catch it? 733 00:50:52,041 --> 00:50:53,500 You guys suck, too. 734 00:50:53,583 --> 00:50:55,666 You let them move forward. 735 00:50:56,458 --> 00:50:58,833 You idiot! They scored in a second. 736 00:50:59,333 --> 00:51:00,541 But you forgot to defend. 737 00:51:02,250 --> 00:51:03,666 You too, Manosh. 738 00:51:04,083 --> 00:51:05,416 Why didn't you block him? 739 00:51:09,166 --> 00:51:10,291 What about you Prik? 740 00:51:10,416 --> 00:51:12,000 I was blocking Petch! 741 00:51:12,541 --> 00:51:13,958 I was blocking Thar, too. 742 00:51:14,916 --> 00:51:16,875 Then how did they score? 743 00:51:17,416 --> 00:51:20,166 -We have one less player. -Right, we have one less player. 744 00:51:22,541 --> 00:51:24,166 You're right. 745 00:51:25,375 --> 00:51:27,208 They look so weak. 746 00:51:27,500 --> 00:51:29,083 But their skills are strong. 747 00:51:29,791 --> 00:51:31,083 Jack. 748 00:51:31,833 --> 00:51:32,875 What? 749 00:51:32,958 --> 00:51:34,000 The lice boy. 750 00:51:35,000 --> 00:51:37,083 -What lice boy? -That lice boy. 751 00:51:39,958 --> 00:51:42,291 Hey, are you guys still playing? 752 00:51:46,125 --> 00:51:48,750 Block them, okay? Don't let them score. 753 00:51:49,208 --> 00:51:50,958 -Understood? -Yes. 754 00:51:51,208 --> 00:51:52,875 Play well, all right? 755 00:51:53,041 --> 00:51:54,458 -Let's start. -Go. 756 00:51:54,625 --> 00:51:56,333 They're coming. 757 00:51:57,208 --> 00:51:58,583 Hey, Prik and Manosh! 758 00:51:58,666 --> 00:52:00,125 Go block Thar. Steal the ball! 759 00:52:00,416 --> 00:52:01,833 -Come on, Prik. -Pass it to me. 760 00:52:02,000 --> 00:52:03,250 -Manosh. -Petch, pass it to me. 761 00:52:03,333 --> 00:52:04,583 -Petch. -Shit. 762 00:52:04,666 --> 00:52:05,958 -That's a foul! -Kick. 763 00:52:06,041 --> 00:52:07,583 Lice boy, block them! 764 00:52:26,916 --> 00:52:27,791 I'm kicking it. 765 00:52:30,041 --> 00:52:31,333 They're coming! 766 00:52:31,708 --> 00:52:32,916 Come on. 767 00:52:33,000 --> 00:52:34,375 -What the heck? -Hey. 768 00:52:34,791 --> 00:52:36,125 Come on, man! 769 00:52:36,333 --> 00:52:37,958 -Petch. -Prik, go there. 770 00:52:38,041 --> 00:52:39,166 Pass the ball, you idiot! 771 00:52:39,541 --> 00:52:41,000 Pass the ball to each other! 772 00:52:41,083 --> 00:52:42,416 Tee and Manosh, what are you doing? 773 00:52:42,625 --> 00:52:43,750 What are you doing? 774 00:52:44,125 --> 00:52:45,708 Damn. I'm getting tired. 775 00:52:45,916 --> 00:52:46,875 Pass the ball there. 776 00:52:48,458 --> 00:52:49,416 -Come on, Prik. -Petch. 777 00:52:49,500 --> 00:52:51,041 Prik, pass the ball. 778 00:52:51,125 --> 00:52:52,000 Petch. 779 00:52:54,791 --> 00:52:56,625 We both have two points now! 780 00:53:00,000 --> 00:53:01,708 You're awesome! 781 00:53:05,375 --> 00:53:07,333 Manosh, pass it to Tee. 782 00:53:07,416 --> 00:53:09,125 -Tee is here. -Manosh, pass me the ball. 783 00:53:09,208 --> 00:53:10,458 -It's Jack. -Come here. 784 00:53:11,500 --> 00:53:12,375 Shoot! 785 00:53:12,458 --> 00:53:14,041 -They missed. -Tee, steal the ball. 786 00:53:14,125 --> 00:53:15,625 They're forwarding! 787 00:53:15,708 --> 00:53:17,041 Shoot, man. Shoot! 788 00:53:17,125 --> 00:53:18,333 Boy, make a save! 789 00:53:20,208 --> 00:53:22,208 -Good job, Boy. -Good job, Boy. 790 00:53:24,416 --> 00:53:26,333 Lice boy, pass the ball. Come on. 791 00:53:27,458 --> 00:53:29,875 -Petch. -Prik, get the ball. 792 00:53:30,750 --> 00:53:32,166 Manosh, get the ball. 793 00:53:32,250 --> 00:53:33,958 Good job, Manosh. Pass it to me. 794 00:53:34,041 --> 00:53:36,541 -Manosh. -Manosh, move forward. 795 00:53:36,625 --> 00:53:37,583 Come on. 796 00:53:58,166 --> 00:54:00,416 I didn't know you were a good player, lice boy. 797 00:54:00,500 --> 00:54:01,958 Stop calling him "lice boy." 798 00:54:02,041 --> 00:54:03,125 His name is Jeab. 799 00:54:05,333 --> 00:54:08,791 Let me know if you want another match, Mr. Thar. 800 00:54:10,666 --> 00:54:12,208 Sucker! 801 00:54:12,291 --> 00:54:14,500 Sucker. Sucker. Sucker. 802 00:54:15,000 --> 00:54:16,458 Sucker. 803 00:54:19,416 --> 00:54:22,416 If I hadn't passed the ball to Jeab, 804 00:54:22,500 --> 00:54:23,916 he wouldn't have been able to shoot. 805 00:54:24,000 --> 00:54:24,875 That's true. 806 00:54:25,250 --> 00:54:27,833 Thar and his friends are so sad. 807 00:54:27,916 --> 00:54:29,375 Jeab, let's go. 808 00:54:31,708 --> 00:54:34,458 Let's find something refreshing to drink. 809 00:54:34,666 --> 00:54:36,000 -Okay. Let's go. -Let's go. 810 00:54:56,916 --> 00:54:59,500 Oh, yeah 811 00:54:59,583 --> 00:55:01,458 Oh, yeah, oh, oh, yeah 812 00:55:02,250 --> 00:55:05,333 Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah 813 00:55:06,583 --> 00:55:09,541 Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah 814 00:55:09,625 --> 00:55:13,000 Oh, yeah, oh, yeah 815 00:55:14,333 --> 00:55:16,333 Rice plants for an audience 816 00:55:16,416 --> 00:55:18,333 As well as the crabs 817 00:55:18,416 --> 00:55:20,458 Sugar palm trees as stereo speakers 818 00:55:20,666 --> 00:55:24,541 Sugar palm trees as stereo speakers That give a sweet sound 819 00:55:24,625 --> 00:55:26,375 The earth as the stage 820 00:55:26,458 --> 00:55:28,083 The stage is the earth 821 00:55:28,166 --> 00:55:30,250 Banana leaf for a guitar 822 00:55:30,333 --> 00:55:31,833 Banana leaf for a guitar 823 00:55:31,916 --> 00:55:34,625 And firewood as a microphone 824 00:55:35,750 --> 00:55:38,250 Oh, yeah 825 00:55:38,375 --> 00:55:40,041 Oh, yeah, oh, oh, yeah 826 00:55:41,250 --> 00:55:44,166 Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah 827 00:55:45,125 --> 00:55:48,125 Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah 828 00:55:48,208 --> 00:55:51,958 Oh, yeah, oh, yeah 829 00:55:53,458 --> 00:55:55,125 We also have dancers 830 00:55:55,458 --> 00:55:57,208 Those are our dancers 831 00:55:57,458 --> 00:55:59,083 Coconut shells as percussion 832 00:55:59,166 --> 00:56:03,083 Coconut shells as percussion And we have hibiscus garlands 833 00:56:03,250 --> 00:56:05,083 Somchai is a drummer 834 00:56:05,291 --> 00:56:07,125 Sompong is Somchai's brother 835 00:56:07,208 --> 00:56:09,083 We have many singers 836 00:56:09,166 --> 00:56:10,875 We have many hosts 837 00:56:11,000 --> 00:56:13,041 It's all fun and happy 838 00:56:24,250 --> 00:56:26,625 Oh, yeah 839 00:56:26,708 --> 00:56:28,666 Oh, yeah, oh, oh, yeah 840 00:56:29,541 --> 00:56:32,166 Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah 841 00:56:33,375 --> 00:56:36,208 Oh, yeah, oh, yeah, oh, oh, yeah 842 00:56:36,375 --> 00:56:40,041 Oh, yeah, oh, yeah 843 00:56:40,875 --> 00:56:42,500 Welcome, people 844 00:56:42,833 --> 00:56:44,666 To a concert in the middle of rice fields 845 00:56:44,916 --> 00:56:48,166 We sing ourselves, there's no fee to join 846 00:56:48,375 --> 00:56:50,833 Sit on your mat and enjoy the show 847 00:57:00,208 --> 00:57:02,208 -See you tomorrow, guys. -See you. 848 00:57:05,916 --> 00:57:07,833 Oh, yeah 849 00:57:07,916 --> 00:57:09,708 Oh, yeah, oh, oh, yeah 850 00:57:10,166 --> 00:57:11,708 Oh, yeah 851 00:57:33,500 --> 00:57:34,791 Mom, I'm home. 852 00:57:34,875 --> 00:57:36,208 Open the door, please. 853 00:57:47,875 --> 00:57:49,666 Watch my ear. 854 00:57:49,750 --> 00:57:50,916 I know. 855 00:57:51,000 --> 00:57:52,208 I'm going out. 856 00:57:52,416 --> 00:57:53,375 This early in the morning? 857 00:57:53,500 --> 00:57:54,833 I'm going to play with my friends. 858 00:57:55,541 --> 00:57:58,541 You never get up this early on school days. 859 00:57:59,250 --> 00:58:01,250 Honey. 860 00:58:01,333 --> 00:58:03,041 You always scold him, 861 00:58:03,125 --> 00:58:06,208 regardless if he gets up early or if he gets up late. 862 00:58:06,291 --> 00:58:08,375 You're not the one who wakes him up 863 00:58:08,458 --> 00:58:10,041 on school days. 864 00:58:10,125 --> 00:58:11,208 Hey! 865 00:58:11,291 --> 00:58:13,833 I'm the one who drops him off on the school bus. 866 00:58:13,916 --> 00:58:15,708 I think this side is okay now. 867 00:58:15,791 --> 00:58:17,791 Move to the other side, so it's even. 868 00:58:17,875 --> 00:58:19,000 Hey. 869 00:58:19,083 --> 00:58:20,791 I'm not a barber. 870 00:58:21,083 --> 00:58:23,166 I'm a barber's wife. 871 00:58:23,250 --> 00:58:25,625 -Come on. -This is the best that I can do. 872 00:58:26,708 --> 00:58:27,666 Good morning. 873 00:58:28,041 --> 00:58:29,416 -Good morning. -Hi. 874 00:58:29,875 --> 00:58:30,750 Listen. 875 00:58:30,833 --> 00:58:32,458 I'm his mother. 876 00:58:32,541 --> 00:58:35,083 Why can't I scold him? 877 00:58:35,791 --> 00:58:40,041 If you spoil him like this, he will become a spoiled brat. 878 00:58:40,125 --> 00:58:42,791 What are you talking about? 879 00:58:43,208 --> 00:58:45,750 It's not a problem if you want to teach him lessons. 880 00:58:46,250 --> 00:58:49,958 But waking up late doesn't make him a bad person. 881 00:58:50,208 --> 00:58:52,166 He's just a boy. 882 00:58:52,250 --> 00:58:54,625 That's the thing. He's a boy. 883 00:58:54,791 --> 00:58:56,000 Yes. 884 00:58:56,291 --> 00:58:57,750 Where is Jeab? 885 00:58:57,875 --> 00:58:59,208 He just left. 886 00:58:59,375 --> 00:59:00,708 Didn't he go play with you? 887 00:59:01,833 --> 00:59:05,458 Do you still have lice, Noina? 888 00:59:05,541 --> 00:59:06,583 No, they're all gone. 889 00:59:21,416 --> 00:59:23,208 Right. Right again. 890 00:59:24,458 --> 00:59:26,666 He can still fight back. 891 00:59:36,750 --> 00:59:38,583 Mom, can I have something to eat? 892 00:59:38,750 --> 00:59:40,166 Jeab, let's go play. 893 00:59:42,125 --> 00:59:43,000 Tee. 894 00:59:43,208 --> 00:59:44,291 Boy. 895 00:59:44,958 --> 00:59:45,833 Jeck. 896 00:59:45,916 --> 00:59:47,541 Stop. 897 00:59:48,833 --> 00:59:50,541 Where the heck is Jeab now? 898 00:59:50,875 --> 00:59:52,458 Mr. Park, 899 00:59:52,625 --> 00:59:55,666 you have to punish Daoprasook. 900 00:59:55,750 --> 00:59:57,625 If you don't do anything, 901 00:59:57,875 --> 01:00:00,666 you will never hear the end of it. 902 01:00:00,833 --> 01:00:02,083 Jack. 903 01:00:04,750 --> 01:00:05,750 Jeab. 904 01:00:10,875 --> 01:00:11,833 Jeab. 905 01:00:13,208 --> 01:00:15,041 You just got lucky. 906 01:00:15,125 --> 01:00:17,000 Try again, you won't make it. 907 01:00:17,208 --> 01:00:19,833 -Mother. -Yes? 908 01:00:19,958 --> 01:00:22,958 When will Chaiklang come back? 909 01:00:23,541 --> 01:00:28,291 I will ask him to punish this girl. 910 01:00:29,083 --> 01:00:31,000 I hate her. 911 01:00:31,541 --> 01:00:33,333 TRA WAI NAI DAUNG JIT 912 01:00:41,291 --> 01:00:43,416 Here are your drinks. 913 01:00:48,416 --> 01:00:50,000 I want another match. 914 01:00:50,083 --> 01:00:52,041 This time the bet is 30 baht. 915 01:00:56,166 --> 01:00:57,250 Deal. 916 01:00:58,166 --> 01:00:59,500 But I have more players. 917 01:01:00,375 --> 01:01:01,875 That doesn't concern me at all. 918 01:01:02,833 --> 01:01:03,875 Good. 919 01:01:06,500 --> 01:01:07,875 Are you chickening out? 920 01:01:10,916 --> 01:01:12,583 Let's bet 40 baht. 921 01:01:12,958 --> 01:01:14,750 Fang, I'm leaving now. 922 01:01:16,083 --> 01:01:19,125 Good luck, Ms. Pakkard. 923 01:01:20,125 --> 01:01:22,458 Right back at you, Fang. 924 01:01:28,958 --> 01:01:29,958 I have to go now. 925 01:01:55,291 --> 01:01:56,708 I left the ball to you. 926 01:01:57,416 --> 01:02:00,250 Manosh, why didn't you block that player? 927 01:02:00,708 --> 01:02:01,791 Duh. 928 01:02:02,458 --> 01:02:03,916 "Duh" what? 929 01:02:04,000 --> 01:02:05,875 Boy, it's your fault. 930 01:02:05,958 --> 01:02:08,416 You didn't make any saves at all. 931 01:02:09,375 --> 01:02:11,083 Don't blame me. 932 01:02:11,250 --> 01:02:13,375 You didn't play well either. 933 01:02:13,625 --> 01:02:15,750 Will you stop arguing? 934 01:02:16,875 --> 01:02:20,666 I bet Thar and his friends spent the money on snacks already. 935 01:02:20,750 --> 01:02:21,958 Dammit! 936 01:02:22,083 --> 01:02:23,958 My money! 937 01:02:25,250 --> 01:02:26,708 I'm so frustrated right now. 938 01:02:31,708 --> 01:02:33,208 Hey, are you ready to play? 939 01:02:36,333 --> 01:02:38,416 Where have you been, Jeab? 940 01:02:38,500 --> 01:02:41,083 We lost the bet because of you. 941 01:02:41,291 --> 01:02:42,916 I was watching TV. 942 01:02:43,375 --> 01:02:44,583 Watching TV my ass. 943 01:02:44,916 --> 01:02:46,333 You were playing with girls, right? 944 01:02:46,750 --> 01:02:50,416 You were watching a soap opera with Noina, weren't you? 945 01:02:50,916 --> 01:02:52,291 I knew it. 946 01:02:52,750 --> 01:02:55,375 You were there with that big boobies, your girlfriend. 947 01:02:55,833 --> 01:02:57,625 She's not my girlfriend! 948 01:02:58,041 --> 01:02:59,375 Not your girlfriend? 949 01:02:59,541 --> 01:03:01,250 Then, what kind of relationship do they have? 950 01:03:01,333 --> 01:03:02,541 She isn't your girlfriend 951 01:03:03,208 --> 01:03:04,708 because she's your wife? 952 01:03:05,166 --> 01:03:08,750 Big boobies is your wife. 953 01:03:08,916 --> 01:03:12,291 Big boobies is your wife. 954 01:03:12,375 --> 01:03:15,583 Big boobies is your wife. 955 01:03:24,416 --> 01:03:25,333 Jeab. 956 01:03:25,708 --> 01:03:27,166 Did you have a fight? 957 01:03:28,083 --> 01:03:31,666 If you're fighting at this age you'll probably fight more in the future. 958 01:03:32,041 --> 01:03:33,166 It hurts, Mom. 959 01:03:33,708 --> 01:03:36,166 Didn't it hurt when you fought? 960 01:03:36,250 --> 01:03:37,458 Don't be such a wimp. 961 01:03:37,791 --> 01:03:40,500 Take it easy, honey. He's just a boy. 962 01:03:43,125 --> 01:03:44,708 No, not that one! 963 01:03:45,416 --> 01:03:46,583 -Mom! -Gosh. 964 01:03:47,750 --> 01:03:49,166 Stay still. 965 01:03:49,541 --> 01:03:51,541 -I don't want that! -The wounds won't heal 966 01:03:51,625 --> 01:03:53,041 if we don't use this. 967 01:03:53,125 --> 01:03:54,250 -Stay still. -No! 968 01:03:55,833 --> 01:03:56,958 Jeab! 969 01:04:03,416 --> 01:04:06,125 Jack, weren't you too harsh on Jeab? 970 01:04:07,166 --> 01:04:08,500 Jack did the right thing. 971 01:04:08,666 --> 01:04:10,833 We must give him a lesson 972 01:04:11,166 --> 01:04:12,625 or else, he will never learn. 973 01:04:14,875 --> 01:04:15,750 Right. 974 01:04:16,083 --> 01:04:18,250 If I didn't hurt him, he wouldn't learn. 975 01:04:18,958 --> 01:04:20,958 He asked for it. 976 01:04:22,291 --> 01:04:23,375 Jeez. 977 01:04:23,625 --> 01:04:25,083 Gently, Boy. 978 01:04:27,875 --> 01:04:28,916 Guys, 979 01:04:29,375 --> 01:04:30,708 from now on, 980 01:04:30,875 --> 01:04:32,708 we won't talk to Jeab anymore. 981 01:04:33,208 --> 01:04:34,791 Those who break the rules, 982 01:04:36,291 --> 01:04:37,625 will be kicked out of our gang. 983 01:04:37,833 --> 01:04:39,583 Som, you're it! 984 01:04:44,416 --> 01:04:45,458 Hey. 985 01:04:46,291 --> 01:04:48,208 Your role is a policeman 986 01:04:49,291 --> 01:04:51,416 trying to track down a cruel murderer. 987 01:04:51,500 --> 01:04:53,250 All right. So what? 988 01:04:53,750 --> 01:04:56,125 I'll be a female police officer. 989 01:04:56,875 --> 01:04:58,625 Who will be the murderer? 990 01:05:03,541 --> 01:05:04,583 What about Ngor? 991 01:05:23,666 --> 01:05:24,875 Jeab. 992 01:05:38,750 --> 01:05:39,708 Kick it. 993 01:05:44,208 --> 01:05:46,833 I don't care 994 01:05:48,166 --> 01:05:52,083 What other people think of you 995 01:05:53,166 --> 01:05:56,083 I know you 996 01:05:56,916 --> 01:06:00,250 I know the real you 997 01:06:10,958 --> 01:06:13,791 People don't know 998 01:06:14,791 --> 01:06:18,166 That you have a good heart 999 01:06:19,791 --> 01:06:22,875 They don't understand 1000 01:06:23,708 --> 01:06:27,625 They judge you without knowing you 1001 01:06:27,708 --> 01:06:29,458 -Steal the ball. -Come on! 1002 01:06:29,541 --> 01:06:32,333 They might not value you 1003 01:06:33,666 --> 01:06:36,500 The same way I do 1004 01:06:38,208 --> 01:06:39,958 I'm fine. Keep playing. 1005 01:06:40,041 --> 01:06:43,500 Nobody understands me like you do 1006 01:06:47,041 --> 01:06:49,041 What's important 1007 01:06:51,333 --> 01:06:53,500 Is we understand each other 1008 01:06:55,916 --> 01:06:58,416 You are the person 1009 01:06:58,833 --> 01:07:00,833 I most 1010 01:07:00,916 --> 01:07:02,916 Care about 1011 01:07:17,041 --> 01:07:19,291 -Come on, Jook. -Ole, pass it to me. 1012 01:07:19,541 --> 01:07:21,083 -Ole. -That's enough. 1013 01:07:21,250 --> 01:07:22,625 That's enough, Ole. 1014 01:07:36,375 --> 01:07:37,541 Jeab. 1015 01:07:38,833 --> 01:07:40,083 Wasn't it fun? 1016 01:07:45,125 --> 01:07:46,666 I'm just tired. 1017 01:07:58,541 --> 01:08:01,125 Can I ask you something? 1018 01:08:01,833 --> 01:08:02,708 Yeah? 1019 01:08:03,166 --> 01:08:04,916 Why did you fight with Jack? 1020 01:08:12,250 --> 01:08:13,291 I don't know. 1021 01:08:18,791 --> 01:08:19,833 Tee. 1022 01:08:23,083 --> 01:08:24,000 Boy. 1023 01:08:25,416 --> 01:08:26,291 Gotcha! 1024 01:08:27,000 --> 01:08:27,875 Tee. 1025 01:08:34,250 --> 01:08:36,083 -Prik. -Wait. 1026 01:08:37,583 --> 01:08:39,416 -Tee. -You didn't catch it. 1027 01:08:40,041 --> 01:08:41,416 Can you do this? 1028 01:08:48,041 --> 01:08:49,416 Give it back to me. 1029 01:08:50,166 --> 01:08:51,541 Can I play with you? 1030 01:08:51,750 --> 01:08:53,833 Why don't you play with girls? 1031 01:09:03,250 --> 01:09:04,708 You want to play with us? 1032 01:09:06,458 --> 01:09:08,041 -Yes. -Well... 1033 01:09:08,625 --> 01:09:10,583 You have to pass the "Real Man" test. 1034 01:09:13,666 --> 01:09:14,833 First, 1035 01:09:14,916 --> 01:09:17,000 ride a bike without using your hands. 1036 01:09:22,541 --> 01:09:23,750 Start now! 1037 01:09:52,916 --> 01:09:54,875 Good job, dude! 1038 01:09:56,833 --> 01:09:57,958 You passed! 1039 01:10:06,166 --> 01:10:07,000 Second, 1040 01:10:08,208 --> 01:10:10,208 jumping off the high bridge. 1041 01:10:12,625 --> 01:10:13,750 Jump. 1042 01:10:13,916 --> 01:10:19,333 -Jump! Jump! Jump! -Jump! Jump! Jump! 1043 01:10:19,416 --> 01:10:25,666 -Jump! Jump! Jump! -Jump! Jump! Jump! 1044 01:10:25,750 --> 01:10:28,791 -Jump! Jump! Jump! -Jump! Jump! Jump! 1045 01:10:31,625 --> 01:10:32,666 Hold on! 1046 01:10:58,208 --> 01:10:59,125 You passed! 1047 01:11:00,375 --> 01:11:01,583 Third. 1048 01:11:02,125 --> 01:11:04,458 -One, two. -One, two. 1049 01:11:04,541 --> 01:11:06,875 -Three, four. -Three, four. 1050 01:11:06,958 --> 01:11:08,708 -Five, six. -Five, six. 1051 01:11:08,791 --> 01:11:11,000 -Seven, eight. -Jeab, do you want to play? 1052 01:11:11,083 --> 01:11:12,000 Nine. 1053 01:11:27,541 --> 01:11:29,333 Why did you do that? 1054 01:11:29,916 --> 01:11:31,458 Why did you do that? 1055 01:11:32,291 --> 01:11:34,916 Why did you do that? 1056 01:11:35,000 --> 01:11:37,583 Why did you do that? 1057 01:11:37,666 --> 01:11:40,666 Why did you do that? 1058 01:12:20,041 --> 01:12:21,958 Jeab, see you at the soccer field tomorrow. 1059 01:12:24,541 --> 01:12:26,625 Jeab, my dad told me 1060 01:12:26,791 --> 01:12:29,375 girls are forgetful. 1061 01:12:29,541 --> 01:12:31,875 You can tease them again tomorrow. 1062 01:14:19,916 --> 01:14:21,708 Hey, that's Jeab! 1063 01:14:21,791 --> 01:14:22,666 Jeab! 1064 01:14:39,166 --> 01:14:40,166 Hi, Jeab. 1065 01:14:53,208 --> 01:14:54,458 Jeab, 1066 01:14:54,625 --> 01:14:56,125 come sit with us. 1067 01:14:59,875 --> 01:15:02,000 Boy, go sit next to Tee. 1068 01:15:07,000 --> 01:15:08,708 Can I sit there? 1069 01:15:08,791 --> 01:15:10,458 -No, sit here. -Fine. 1070 01:15:10,708 --> 01:15:13,208 You can sit with us every day. 1071 01:15:13,833 --> 01:15:14,791 Okay. 1072 01:15:17,666 --> 01:15:21,166 Prik, I'm going to be a good student today. 1073 01:15:22,208 --> 01:15:23,833 I want to be in 5th grade. 1074 01:15:24,125 --> 01:15:26,000 -Good. -For my mom. 1075 01:15:44,791 --> 01:15:46,208 I will be home late. 1076 01:15:48,125 --> 01:15:49,708 Hi. Can I have a bottle of soy milk? 1077 01:15:49,791 --> 01:15:51,791 You're drinking soy milk? 1078 01:15:51,875 --> 01:15:52,708 That's weird. 1079 01:15:57,875 --> 01:15:59,000 Here. 1080 01:16:06,333 --> 01:16:08,708 Don't be scared. It's me. 1081 01:16:09,416 --> 01:16:10,541 Is your mom home? 1082 01:16:10,625 --> 01:16:12,333 Maybe she wants to go to the hair salon with me. 1083 01:16:12,416 --> 01:16:13,541 Yes, she's home. 1084 01:16:14,041 --> 01:16:15,833 Noina is home, too. 1085 01:16:16,125 --> 01:16:17,416 -See you. -See you. 1086 01:17:21,833 --> 01:17:22,833 All done. 1087 01:17:25,333 --> 01:17:26,750 Pong, I want some snacks. 1088 01:17:26,833 --> 01:17:27,708 Okay. 1089 01:17:31,458 --> 01:17:33,583 Are you looking for Noina? 1090 01:17:35,708 --> 01:17:37,000 I came for a haircut. 1091 01:17:42,875 --> 01:17:44,666 I'll make you handsome. 1092 01:17:44,958 --> 01:17:47,541 A crew cut is outdated for teenagers. 1093 01:17:48,083 --> 01:17:49,375 Let's try an American style. 1094 01:17:56,416 --> 01:17:58,541 Not a lot of customers today? 1095 01:17:59,833 --> 01:18:00,708 Wait. 1096 01:18:01,041 --> 01:18:02,500 That's your rival's son. 1097 01:18:02,916 --> 01:18:04,166 Why did he come here? 1098 01:18:04,250 --> 01:18:05,583 What rival? 1099 01:18:06,000 --> 01:18:07,416 He's the greatest. 1100 01:18:07,958 --> 01:18:09,666 I can't compare to him. 1101 01:18:13,583 --> 01:18:16,750 Noina, Jeab will be ready to play with you after I've finished 1102 01:18:16,833 --> 01:18:17,833 cutting his hair. 1103 01:18:39,958 --> 01:18:42,250 My heart is fragile glass 1104 01:18:42,333 --> 01:18:45,708 That was broken 1105 01:18:46,083 --> 01:18:50,750 You broke it into pieces 1106 01:18:52,458 --> 01:18:54,750 I'm hurt 1107 01:18:55,166 --> 01:18:58,791 And so sad 1108 01:18:58,875 --> 01:19:04,083 But you never really care 1109 01:19:05,083 --> 01:19:07,125 Those mean words 1110 01:19:07,208 --> 01:19:10,916 You've been speaking to me 1111 01:19:11,416 --> 01:19:16,166 They're so awful I can't bare it 1112 01:19:17,541 --> 01:19:20,166 I worship 1113 01:19:20,250 --> 01:19:23,625 You as a god 1114 01:19:23,833 --> 01:19:28,541 How could you hurt me like that? 1115 01:19:30,166 --> 01:19:33,041 Are you happy 1116 01:19:33,125 --> 01:19:35,833 And satisfied now? 1117 01:19:36,250 --> 01:19:38,708 You made a woman go crazy 1118 01:19:39,750 --> 01:19:40,666 Jeab. 1119 01:19:41,375 --> 01:19:43,333 What happened to your hair? 1120 01:19:46,791 --> 01:19:48,541 Make it shorter this time. 1121 01:19:49,250 --> 01:19:50,250 The weather is hot. 1122 01:19:54,875 --> 01:19:56,083 Samai! 1123 01:19:56,625 --> 01:19:58,583 You crossed the line. 1124 01:20:00,958 --> 01:20:02,250 I'm a barber. 1125 01:20:02,666 --> 01:20:04,291 I serve my customers. 1126 01:20:06,708 --> 01:20:09,583 But you know that Jeab is my son! 1127 01:20:12,083 --> 01:20:15,958 It's not my fault that your son didn't want to get a haircut from you. 1128 01:20:19,083 --> 01:20:21,125 Jeab, go home! 1129 01:21:07,500 --> 01:21:10,000 -See you tomorrow. -See you. 1130 01:21:18,208 --> 01:21:20,208 Honey, have you heard the news? 1131 01:21:21,458 --> 01:21:23,166 I was studying a textbook 1132 01:21:23,333 --> 01:21:24,958 but he kept bugging me. 1133 01:21:25,041 --> 01:21:26,416 Then, the teacher punished him. 1134 01:21:26,500 --> 01:21:27,375 It's so funny. 1135 01:21:28,666 --> 01:21:30,416 Do you want some shaved ice? 1136 01:21:30,500 --> 01:21:32,333 -Yes. -Let's go. 1137 01:21:32,416 --> 01:21:33,458 What about you, Jeab? 1138 01:21:33,541 --> 01:21:35,041 I don't want to. You go ahead. 1139 01:21:35,708 --> 01:21:37,083 Let's go, guys. 1140 01:21:37,166 --> 01:21:38,041 -Go. -Go. 1141 01:22:37,458 --> 01:22:41,125 Has Noina told you that her family is moving away the day after tomorrow? 1142 01:23:03,500 --> 01:23:04,833 About this long? 1143 01:23:05,666 --> 01:23:06,875 Yes. 1144 01:23:22,916 --> 01:23:25,541 SAMAI BARBER 1145 01:23:30,208 --> 01:23:31,458 My turn. 1146 01:23:32,583 --> 01:23:35,750 BARBERSHOP FOR GENTLEMEN 1147 01:23:48,208 --> 01:23:49,958 Do I have to prove my skills again? 1148 01:23:50,666 --> 01:23:51,625 Move! 1149 01:24:20,416 --> 01:24:21,541 Damn! 1150 01:24:24,833 --> 01:24:26,750 Let's challenge other gangs. 1151 01:25:14,625 --> 01:25:15,791 I'm leaving. Everything's packed. 1152 01:25:16,166 --> 01:25:17,041 Samai. 1153 01:25:17,125 --> 01:25:18,791 -Goodbye, Charn. -You're moving today? 1154 01:25:19,041 --> 01:25:20,875 -Why is it so sudden? -Noina. 1155 01:25:21,291 --> 01:25:23,291 -Say goodbye. -Come back some time, okay? 1156 01:25:33,958 --> 01:25:36,083 If you come back around here, please stop by. 1157 01:26:02,500 --> 01:26:04,041 Why didn't you wake me up, Mom? 1158 01:26:05,416 --> 01:26:06,958 What's wrong with him? 1159 01:26:10,791 --> 01:26:12,541 I'm a little sad. 1160 01:26:12,625 --> 01:26:14,000 -Hey. -Hey, Jeab! 1161 01:26:15,333 --> 01:26:17,333 Jeab, be careful! 1162 01:26:28,833 --> 01:26:29,791 Jeab! 1163 01:26:30,208 --> 01:26:31,875 Jeab, where are you going? 1164 01:26:32,666 --> 01:26:35,416 I'm following Noina. They're moving away! 1165 01:26:47,500 --> 01:26:49,416 Who took my toy? 1166 01:26:49,583 --> 01:26:51,458 Manosh? 1167 01:26:55,791 --> 01:26:57,791 It's not me. I didn't take it. 1168 01:26:58,791 --> 01:27:00,250 If you tell me where it is, 1169 01:27:00,625 --> 01:27:02,375 I'll let you play with it first. 1170 01:27:02,708 --> 01:27:03,750 It's Prik! 1171 01:27:04,541 --> 01:27:05,916 Hey, Jeab! 1172 01:27:07,791 --> 01:27:09,291 Where are you guys going? 1173 01:27:34,666 --> 01:27:37,250 Jack, go straight and turn left. 1174 01:27:44,541 --> 01:27:46,958 Jack, it's steep! 1175 01:27:55,791 --> 01:27:57,166 The engine turned off. 1176 01:28:00,291 --> 01:28:01,750 What's wrong? 1177 01:28:04,208 --> 01:28:05,333 Hey! 1178 01:28:07,750 --> 01:28:09,041 Shit! 1179 01:28:09,666 --> 01:28:11,416 Hold tight, guys! 1180 01:28:11,625 --> 01:28:13,416 It's scary! 1181 01:28:13,500 --> 01:28:14,916 Be careful! 1182 01:28:19,958 --> 01:28:21,500 Start the engine! 1183 01:28:39,291 --> 01:28:41,166 The truck is moving faster. 1184 01:28:45,333 --> 01:28:47,666 Tee, your dad's wheels are so slow. 1185 01:28:47,750 --> 01:28:49,625 We should have ridden our bikes. 1186 01:28:50,041 --> 01:28:51,375 -Hurry up! -Gosh. 1187 01:28:51,458 --> 01:28:53,083 -My dad will be so mad. -Hurry up. 1188 01:28:56,416 --> 01:28:58,416 Get in. Hurry! 1189 01:28:58,500 --> 01:29:00,166 Get in. Get in! 1190 01:29:01,750 --> 01:29:03,458 Jack. 1191 01:29:22,666 --> 01:29:24,375 -Noina! -Stop the car! 1192 01:29:24,458 --> 01:29:26,166 -Hey, Noina! -Noina! 1193 01:29:26,250 --> 01:29:27,958 -Noina! -Noina! 1194 01:29:51,583 --> 01:29:53,333 -Noina! -Noina! 1195 01:29:57,166 --> 01:29:59,583 -Noina! -Noina! 1196 01:29:59,666 --> 01:30:01,083 -Noina! -Noina! 1197 01:30:01,166 --> 01:30:02,375 -Noina! -Noina! 1198 01:30:18,583 --> 01:30:20,583 -Noina! -Noina! 1199 01:30:20,666 --> 01:30:22,083 -Noina. -Noina. 1200 01:30:24,916 --> 01:30:26,916 -Noina! -The engine turned off again! 1201 01:30:39,916 --> 01:30:41,291 It won't start. 1202 01:30:41,375 --> 01:30:43,083 Let's push it! 1203 01:30:44,916 --> 01:30:46,083 Hurry up! 1204 01:30:46,500 --> 01:30:47,916 Hurry up! 1205 01:31:01,541 --> 01:31:02,916 Noina! 1206 01:31:04,500 --> 01:31:06,125 Noina! 1207 01:31:07,791 --> 01:31:09,541 Noina! 1208 01:31:11,416 --> 01:31:14,125 Jeab, you have to make it! 1209 01:31:16,708 --> 01:31:17,833 Noina! 1210 01:31:19,875 --> 01:31:21,125 Noina! 1211 01:31:24,083 --> 01:31:25,416 Noina! 1212 01:31:38,458 --> 01:31:40,083 Noina! 1213 01:31:44,791 --> 01:31:46,791 Noina! 1214 01:31:50,791 --> 01:31:52,041 Noina! 1215 01:31:58,208 --> 01:31:59,583 Noina! 1216 01:32:09,583 --> 01:32:10,791 Noina! 1217 01:32:54,833 --> 01:32:56,208 Jeab, wake up! 1218 01:32:56,583 --> 01:32:58,583 -Jeab, wake up! -Jeab, wake up! 1219 01:32:58,666 --> 01:33:00,583 -Let's play soccer! -Wake up, Jeab! 1220 01:33:00,666 --> 01:33:01,875 Jeab, wake up! 1221 01:33:01,958 --> 01:33:05,458 -Get up already! -Jeab, wake up. 1222 01:33:16,500 --> 01:33:17,458 Come on, Jeab. 1223 01:33:18,208 --> 01:33:19,541 Let's go, Jeab. 1224 01:33:21,791 --> 01:33:23,208 I was sad for a while. 1225 01:33:23,666 --> 01:33:25,666 We rode our bikes around the town. 1226 01:33:39,166 --> 01:33:43,000 FOR SALE 1227 01:33:44,000 --> 01:33:45,666 Everyday, 1228 01:33:45,750 --> 01:33:47,458 we discovered new things. 1229 01:33:48,166 --> 01:33:51,375 There were many things to learn and play. 1230 01:33:55,791 --> 01:33:57,583 Let's get the back seats. 1231 01:33:57,666 --> 01:34:01,250 PETCHABUTI TO BANGKOK 1232 01:34:05,000 --> 01:34:07,375 I'm going to Bangkok with my friends. 1233 01:34:07,458 --> 01:34:08,916 I have no homework today. 1234 01:34:09,416 --> 01:34:10,833 My mom allowed me to go. 1235 01:34:12,541 --> 01:34:14,458 Get in the car, Jack! 1236 01:34:14,541 --> 01:34:15,750 Come on, Jack. 1237 01:34:16,666 --> 01:34:20,291 I've been in love with you so long 1238 01:34:20,875 --> 01:34:23,541 We live next door to one another 1239 01:34:23,625 --> 01:34:26,625 But the distance is still there 1240 01:34:27,000 --> 01:34:29,208 I know this is it 1241 01:34:29,291 --> 01:34:31,666 But I can't help myself 1242 01:34:32,458 --> 01:34:37,083 You're the sky while I'm the ground 1243 01:34:37,166 --> 01:34:39,750 I'm done 1244 01:34:39,833 --> 01:34:42,708 Forget it 1245 01:34:49,375 --> 01:34:51,166 Eventually, my memories of Noina 1246 01:34:52,166 --> 01:34:54,000 began to fade. 1247 01:34:58,416 --> 01:35:00,416 Jeab. 1248 01:35:17,291 --> 01:35:18,583 Come on, Jeab. 1249 01:35:23,541 --> 01:35:27,291 We used to be best friends 1250 01:35:27,875 --> 01:35:31,208 We got along so well 1251 01:35:31,583 --> 01:35:33,250 Knew each other so well 1252 01:35:33,333 --> 01:35:35,625 We were so close 1253 01:35:35,708 --> 01:35:37,583 We cherished our friendship 1254 01:35:40,166 --> 01:35:44,083 But we had to be apart 1255 01:35:44,541 --> 01:35:48,083 We only meet from time to time 1256 01:35:48,583 --> 01:35:52,541 We're so happy when we meet 1257 01:35:52,666 --> 01:35:55,041 Talking all day all night 1258 01:35:57,583 --> 01:36:00,166 One day, we met 1259 01:36:00,250 --> 01:36:02,333 You were with your girlfriend 1260 01:36:02,625 --> 01:36:05,416 She never left your side 1261 01:36:06,791 --> 01:36:08,666 My heart was broken 1262 01:36:08,750 --> 01:36:10,875 But I had to force a smile 1263 01:36:10,958 --> 01:36:14,708 Concealing my sadness 1264 01:36:16,333 --> 01:36:20,416 I just realized that I love you Now, it's too late 1265 01:36:21,166 --> 01:36:24,416 We will never be together 1266 01:36:24,500 --> 01:36:26,291 I'm drowning 1267 01:36:26,375 --> 01:36:28,000 In my tears 1268 01:36:28,083 --> 01:36:29,041 Jeab. 1269 01:36:29,125 --> 01:36:30,625 When did you arrive? 1270 01:36:30,708 --> 01:36:32,416 Why didn't you wake me up? 1271 01:36:33,708 --> 01:36:34,958 What did you say? 1272 01:36:35,333 --> 01:36:37,833 I asked you when you arrived. 1273 01:36:39,166 --> 01:36:40,375 Around three o'clock, I think. 1274 01:36:40,750 --> 01:36:43,500 Why are you digging through your old stuff? 1275 01:36:43,583 --> 01:36:45,666 You should get some sleep. 1276 01:36:48,875 --> 01:36:50,333 I'm going to grab something to eat. 1277 01:36:50,750 --> 01:36:53,208 You should sleep. 1278 01:36:53,416 --> 01:36:56,416 I'll cook something delicious for you when you wake up. 1279 01:37:05,291 --> 01:37:08,750 Hey, I thought you wouldn't come. 1280 01:37:09,083 --> 01:37:10,375 I changed my mind. 1281 01:37:14,333 --> 01:37:16,541 Hey, don't cut the hair in the front. 1282 01:37:16,791 --> 01:37:19,000 -What about the side? -Just around my eyes. 1283 01:37:19,083 --> 01:37:19,958 Okay. 1284 01:37:20,041 --> 01:37:20,916 TO JEAB AND FAMILY 1285 01:37:21,041 --> 01:37:23,041 SUNITA AND ANON 14TH JUNE 2003 1286 01:37:26,458 --> 01:37:28,083 I'm going to the market. Do you want anything? 1287 01:37:28,166 --> 01:37:29,416 No, I'm fine. 1288 01:37:58,416 --> 01:37:59,625 Yes. 1289 01:38:00,416 --> 01:38:01,541 I'm at Petchaburi. 1290 01:38:05,208 --> 01:38:07,208 I've got some business to do here. 1291 01:38:08,833 --> 01:38:11,208 It's very important. 1292 01:38:14,750 --> 01:38:16,416 Just get married without me. 1293 01:38:17,791 --> 01:38:19,166 You can handle it, right? 1294 01:38:21,750 --> 01:38:23,000 Okay, see you. 1295 01:38:25,208 --> 01:38:26,375 Hold on. 1296 01:38:27,583 --> 01:38:28,791 Congratulations, dude. 1297 01:39:07,000 --> 01:39:08,583 -Good evening. -Good evening. 1298 01:39:09,500 --> 01:39:10,833 Please sign here. 1299 01:39:23,375 --> 01:39:24,666 Here is the souvenir. 1300 01:39:24,750 --> 01:39:25,791 Thank you. 1301 01:39:26,250 --> 01:39:27,125 -Thank you. -Thank you. 1302 01:39:27,208 --> 01:39:28,041 Thank you. 1303 01:39:48,000 --> 01:39:50,250 SUNITA AND ANON 1304 01:40:07,041 --> 01:40:08,500 Coming back to my hometown, 1305 01:40:08,833 --> 01:40:10,708 it has become clear to me 1306 01:40:10,791 --> 01:40:13,708 that a lot of things have changed. 1307 01:40:15,791 --> 01:40:17,958 Both the places and the people. 1308 01:40:19,041 --> 01:40:20,875 I hardly recognize them. 1309 01:40:47,375 --> 01:40:48,541 For me, 1310 01:40:48,958 --> 01:40:50,541 there is one thing 1311 01:40:50,625 --> 01:40:52,208 that has never changed. 1312 01:41:01,583 --> 01:41:03,041 Jeab! 1313 01:41:05,208 --> 01:41:06,541 This girl with long hair, 1314 01:41:06,625 --> 01:41:07,750 red cheeks, 1315 01:41:07,833 --> 01:41:09,041 and sparkling eyes, 1316 01:41:10,541 --> 01:41:12,875 she is still the same as the one in my memory. 1317 01:41:13,666 --> 01:41:15,666 And she will remain the same forever. 1318 01:41:38,833 --> 01:41:40,125 I looked at you 1319 01:41:40,291 --> 01:41:43,000 You turned your head and our eyes met 1320 01:41:43,125 --> 01:41:47,208 You made me think That was love at first sight 1321 01:41:47,375 --> 01:41:49,208 We fell for each other 1322 01:41:49,375 --> 01:41:51,166 Our eyes said it all 1323 01:41:51,333 --> 01:41:54,791 I was sure we were in love 1324 01:41:55,500 --> 01:41:57,625 It was love 1325 01:41:57,791 --> 01:41:59,833 It was love at first sight 1326 01:42:00,041 --> 01:42:03,541 You stayed in my heart since then 1327 01:42:03,916 --> 01:42:06,125 My heart kept calling your name 1328 01:42:06,333 --> 01:42:09,416 It dreamed of you everyday 1329 01:42:11,958 --> 01:42:14,000 I love you 1330 01:42:14,291 --> 01:42:17,166 My first love 1331 01:42:25,708 --> 01:42:26,833 Days became months 1332 01:42:27,041 --> 01:42:29,916 I've been thinking of you 1333 01:42:30,041 --> 01:42:34,166 I wouldn't dare confess my love to you 1334 01:42:34,291 --> 01:42:37,750 Day after day 1335 01:42:37,958 --> 01:42:41,583 I still cannot say I've been loving you 1336 01:42:42,375 --> 01:42:44,250 It was love 1337 01:42:44,333 --> 01:42:46,375 It was love at first sight 1338 01:42:46,791 --> 01:42:49,958 You stayed in my heart since then 1339 01:42:50,625 --> 01:42:52,708 My heart kept calling your name 1340 01:42:52,875 --> 01:42:56,333 It dreamed of you everyday 1341 01:42:58,583 --> 01:43:00,500 I love you 1342 01:43:00,666 --> 01:43:03,208 My first love 1343 01:43:20,791 --> 01:43:21,916 I was afraid 1344 01:43:22,041 --> 01:43:24,875 I wouldn't dare confess my love 1345 01:43:24,958 --> 01:43:28,791 But I can't hold it in anymore So I'll ask if you have someone 1346 01:43:29,250 --> 01:43:31,083 I hope 1347 01:43:31,333 --> 01:43:32,750 You'll say that 1348 01:43:33,083 --> 01:43:36,791 You love me, too 1349 01:43:37,208 --> 01:43:39,375 It was love 1350 01:43:39,458 --> 01:43:41,666 It was love at first sight 1351 01:43:41,833 --> 01:43:45,458 You stayed in my heart since then 1352 01:43:45,666 --> 01:43:47,833 My heart kept calling your name 1353 01:43:48,041 --> 01:43:51,458 It dreamed of you everyday 1354 01:43:53,541 --> 01:43:55,708 I love you 1355 01:43:55,875 --> 01:43:58,333 My first love 84585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.