All language subtitles for Big.Time.in.Hollywood.FL.S01E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,256 --> 00:00:25,116 Huh? Huh? 2 00:00:33,134 --> 00:00:35,834 Graves! 3 00:00:39,206 --> 00:00:42,236 Cool off, buddy. I got this one. 4 00:01:53,180 --> 00:01:57,120 No! No! Ow. Ow. 5 00:01:57,485 --> 00:01:57,915 No! 6 00:01:57,918 --> 00:02:00,588 Goddamn it! Will you-- cut the camera, Del. 7 00:02:00,588 --> 00:02:02,918 Mom, we're right in the middle of shooting! 8 00:02:02,923 --> 00:02:04,923 Well, I'm sorry, I didn't know. 9 00:02:04,925 --> 00:02:06,485 Well, you gotta be more careful. 10 00:02:06,494 --> 00:02:07,694 Fortino? 11 00:02:07,695 --> 00:02:08,725 Hey, Mr. Alan. 12 00:02:08,729 --> 00:02:10,529 What did I tell you about using Fortino? 13 00:02:10,531 --> 00:02:12,231 He's supposed to be repotting my azaleas. 14 00:02:12,233 --> 00:02:16,103 Lo siento, Miss Diana. I'm-- I'm gonna go back to the azaleas. 15 00:02:16,103 --> 00:02:17,403 No. Oh, Fortino. 16 00:02:17,404 --> 00:02:19,974 What happened to all the stuff that was in here? 17 00:02:19,974 --> 00:02:23,684 Oh... Del? Why'd you move their stuff? 18 00:02:23,677 --> 00:02:24,207 I didn't. 19 00:02:24,211 --> 00:02:26,151 Yeah, you did. Del, you're playing Rodrigo. 20 00:02:26,147 --> 00:02:27,947 Back to one! 21 00:02:28,949 --> 00:02:30,919 Hi, Mr. and Mrs. Dolfe! 22 00:02:30,918 --> 00:02:33,048 [DEL] I don't want to play Rodrigo. 23 00:02:33,053 --> 00:02:33,653 [JACK] Shut up! 24 00:02:33,654 --> 00:02:39,834 ( THEME SONG FADING UP ) ¶ Rainbow whoa oh whoa oh ¶ 25 00:02:39,827 --> 00:02:43,527 ¶ Rainbow ¶ 26 00:02:43,531 --> 00:02:49,031 I'm gonna give you uno, dos, tres, chili con carne. 27 00:02:49,036 --> 00:02:52,396 Mi gusto chili con carne? 28 00:03:01,682 --> 00:03:03,982 That was so... good. 29 00:03:03,984 --> 00:03:06,024 I mean, that looks freaking incredible. 30 00:03:06,020 --> 00:03:06,950 Del, you were even good. 31 00:03:06,954 --> 00:03:09,524 This is a game changer! That was insane! 32 00:03:09,523 --> 00:03:10,493 I mean, we post this to the internet. 33 00:03:10,491 --> 00:03:13,831 We catch the eye of a celeb, maybe like Steven Spielberg... 34 00:03:13,827 --> 00:03:14,587 and we might be set, man. 35 00:03:14,595 --> 00:03:17,255 Forget Spielberg! We're like Steve Jobs in the late '70's! 36 00:03:17,264 --> 00:03:20,174 We're just tinkering perfection and just taking over the world! 37 00:03:20,167 --> 00:03:22,827 Oh, and Del's like the guy they cut out of the company... 38 00:03:22,836 --> 00:03:24,636 before it took off. 39 00:03:26,040 --> 00:03:27,640 [BEN] I think that guy killed himself. 40 00:03:27,641 --> 00:03:29,241 Okay. I'm serious, though, man... 41 00:03:29,243 --> 00:03:31,443 if we do go further, you're probably not gonna be there... 42 00:03:31,445 --> 00:03:32,435 because you haven't put in much work. 43 00:03:32,446 --> 00:03:36,576 But... probably, though, with a nice severance package, though. 44 00:03:36,584 --> 00:03:37,184 Yeah, yeah... 45 00:03:37,184 --> 00:03:38,624 I mean, maybe like a five percent cut... 46 00:03:38,619 --> 00:03:39,919 and an NDA to take a walk. 47 00:03:39,920 --> 00:03:40,790 Ooh... But, but, yeah... 48 00:03:40,788 --> 00:03:43,618 that's-- you know, so, head's up. 49 00:03:43,791 --> 00:03:46,231 [DIANA] Boys! Dinner! 50 00:03:46,227 --> 00:03:47,427 Alan, you're their father. 51 00:03:47,428 --> 00:03:48,988 I think they should hear it from you. 52 00:03:48,996 --> 00:03:49,996 I-- I-- I just... 53 00:03:49,997 --> 00:03:52,497 I-- I feel like they respect you a lot more. 54 00:03:52,499 --> 00:03:55,569 Oh, don't be ridiculous, honey, of course, they respect you. 55 00:03:55,569 --> 00:03:59,709 Dinner! Oh, whoa! Awesome! Are we having steak? 56 00:03:59,707 --> 00:04:00,507 Nice! 57 00:04:00,507 --> 00:04:01,567 Hi, boys. Uh, guys? 58 00:04:01,575 --> 00:04:02,905 Uh, before everybody starts eating-- 59 00:04:02,910 --> 00:04:04,780 What kind of special occasion-- A special meal? 60 00:04:04,778 --> 00:04:06,248 What is this? There's something that's really very important. 61 00:04:06,247 --> 00:04:07,407 Why do you always get a bigger piece than me? 62 00:04:07,414 --> 00:04:08,714 And, uh-- Okay, Jack, do you want me to switch? 63 00:04:08,716 --> 00:04:10,346 Would that make you happy? Boys! 64 00:04:10,351 --> 00:04:10,821 Yeah. 65 00:04:10,818 --> 00:04:13,788 Your father is trying to tell you something. 66 00:04:13,787 --> 00:04:14,247 Yeah. 67 00:04:14,255 --> 00:04:18,115 Uh, your mother and I have been talking... 68 00:04:18,125 --> 00:04:18,555 Yeah. 69 00:04:18,559 --> 00:04:20,629 And we've been talking extensively. 70 00:04:20,628 --> 00:04:21,858 [JACK] Yeah. 71 00:04:21,862 --> 00:04:22,462 And uh, well-- 72 00:04:22,463 --> 00:04:24,233 Can you spit it out, then, 'cause we're so hungry. 73 00:04:24,231 --> 00:04:25,461 Jack, just let me finish. 74 00:04:25,466 --> 00:04:26,666 Dad, we know what you're gonna say. 75 00:04:26,667 --> 00:04:28,827 No, you don't know what I'm going to say. 76 00:04:28,836 --> 00:04:30,396 Yes, we do, it's gonna be something useless... 77 00:04:30,404 --> 00:04:32,244 because you're doing the thing, that stuttering thing. 78 00:04:32,239 --> 00:04:36,639 No, excuse me, I promise you do not know what I will say. 79 00:04:36,644 --> 00:04:37,944 Alan, just tell them. 80 00:04:37,945 --> 00:04:42,675 We want you boys to move out and find jobs. 81 00:04:42,683 --> 00:04:45,523 You want us to-- what was it? 82 00:04:48,188 --> 00:04:48,818 What did you say? 83 00:04:48,822 --> 00:04:51,222 We want you to move out and find-- 84 00:04:51,225 --> 00:04:52,485 [BLEEP] you, Dad! 85 00:04:52,493 --> 00:04:53,133 Jack Christopher! 86 00:04:53,127 --> 00:04:54,527 What are you just kicking us to the curb? 87 00:04:54,528 --> 00:04:55,888 I know it's hard, but if you-- 88 00:04:55,896 --> 00:04:58,126 No! You shut your mouth, you piece of [BLEEP]! 89 00:04:58,132 --> 00:04:59,062 Is this about space, Mom? 90 00:04:59,066 --> 00:05:01,596 There would be so much more space if you just divorced Dad! 91 00:05:01,602 --> 00:05:03,642 Yeah, he's the crappiest dad ever! 92 00:05:03,637 --> 00:05:04,967 I'm not divorcing your father! 93 00:05:04,972 --> 00:05:07,412 Did I ever tell you he molested me? 94 00:05:07,408 --> 00:05:08,868 What? I did not! 95 00:05:08,876 --> 00:05:10,576 What is wrong with you? You pervert! 96 00:05:10,577 --> 00:05:11,337 Don't say this! 97 00:05:11,345 --> 00:05:12,275 Did he touch you? No! 98 00:05:12,279 --> 00:05:14,109 He touched my penis! Stop it! Sit down! 99 00:05:14,114 --> 00:05:16,054 I did not! This is a lie! 100 00:05:16,050 --> 00:05:18,150 Oh, keep your mouth shut, you diddler! 101 00:05:18,152 --> 00:05:19,922 I did not diddle him! 102 00:05:19,920 --> 00:05:22,390 Boys! It's time for you to grow up! 103 00:05:22,389 --> 00:05:26,559 Look, fellas, we love the little videos you guys do. 104 00:05:26,560 --> 00:05:28,960 What? Little videos? Great. 105 00:05:28,962 --> 00:05:32,602 Why? Why would you tear this family apart? 106 00:05:32,599 --> 00:05:34,969 Honey, I can't do this. What's happening to this family? 107 00:05:34,968 --> 00:05:36,198 Boys! 108 00:05:36,203 --> 00:05:40,573 A decision has been made. There is no discussion. 109 00:05:40,574 --> 00:05:43,314 You have two weeks to move out. 110 00:05:43,310 --> 00:05:44,810 May I please have the sour cream? 111 00:05:44,812 --> 00:05:46,512 But, Mom-- Thank you, Alan. 112 00:05:46,513 --> 00:05:48,553 You did a wonderful job. Thank you. 113 00:05:48,549 --> 00:05:50,719 Hey... you're dead to me. 114 00:05:50,718 --> 00:05:53,848 Who wants salad? Hmm? 115 00:05:57,725 --> 00:06:01,725 Oh, look at those. I should have had the pancakes. 116 00:06:01,729 --> 00:06:02,189 Shut up! 117 00:06:02,196 --> 00:06:04,826 You know what? Maybe this was a blessing in disguise? 118 00:06:04,832 --> 00:06:06,402 What are you talking about? 119 00:06:06,400 --> 00:06:07,230 In case you forgot... 120 00:06:07,234 --> 00:06:09,744 here's a quick recap of what happened last night. 121 00:06:09,737 --> 00:06:11,437 We were this close to living the dream... 122 00:06:11,438 --> 00:06:14,708 and then Dad spit on his [BLEEP] and [BLEEP] us! 123 00:06:14,708 --> 00:06:17,778 You know what's been really sticking in my craw? 124 00:06:17,778 --> 00:06:21,148 Technically, our home is our place of business. 125 00:06:21,148 --> 00:06:21,908 Yeah, you're right, man. 126 00:06:21,915 --> 00:06:26,115 I mean, if we're nice enough to offer Del a severance package... 127 00:06:26,120 --> 00:06:27,850 the least Mom and Dad could do... 128 00:06:27,855 --> 00:06:30,515 is give us, I don't know, 20 grand. 129 00:06:30,524 --> 00:06:33,024 That sounds fair. Okay, you want to audition it? 130 00:06:33,026 --> 00:06:34,786 Yes, I do. Okay. 131 00:06:34,795 --> 00:06:37,395 I will be Mom and Dad. 132 00:06:37,731 --> 00:06:39,601 Hello, Ben, what can I do for you? 133 00:06:39,600 --> 00:06:41,400 Mom, we need $20,000. 134 00:06:41,402 --> 00:06:44,442 Oh, my god! Is it drugs? Is it drugs? 135 00:06:44,438 --> 00:06:46,808 No, we just want to keep making our videos. 136 00:06:46,807 --> 00:06:48,507 Absolutely not. But, Mom-- 137 00:06:48,509 --> 00:06:49,669 Absolutely not! 138 00:06:49,676 --> 00:06:54,406 Benjamin, your father and I have supported you for 30 years. 139 00:06:54,415 --> 00:06:58,375 Now the simple fact is that we're not gonna be here forever. 140 00:06:58,385 --> 00:06:58,975 What? 141 00:06:58,986 --> 00:07:00,586 Now I remember when you were born. 142 00:07:00,587 --> 00:07:04,217 When I could still cradle you in my arms... 143 00:07:04,224 --> 00:07:09,194 you will always be my little boy. 144 00:07:09,196 --> 00:07:09,626 Mom-- 145 00:07:09,630 --> 00:07:13,670 But you're a man now, and it's time to grow up. 146 00:07:13,667 --> 00:07:18,237 I'm so sorry, Mom. I love you so much. 147 00:07:18,505 --> 00:07:20,405 What the [BLEEP] is wrong with you? 148 00:07:20,407 --> 00:07:22,237 You fell right into her trap! 149 00:07:22,242 --> 00:07:23,282 Oh, goddamn it! 150 00:07:23,277 --> 00:07:25,037 Okay, can we go back? 151 00:07:25,045 --> 00:07:27,375 I will be you and you be Mom. 152 00:07:27,381 --> 00:07:29,351 Okay. Okay. 153 00:07:29,349 --> 00:07:31,279 Mom, we need $20,000. 154 00:07:31,285 --> 00:07:34,515 Oh, my god, is it drugs? 155 00:07:34,521 --> 00:07:36,821 Yes! Yes, it is drugs. 156 00:07:36,824 --> 00:07:42,734 Oh, my god! What-- here, take the money! 157 00:07:42,729 --> 00:07:43,299 That is it! 158 00:07:43,297 --> 00:07:45,227 You gotta be addicted to drugs! You gotta be addicted to drugs! 159 00:07:45,232 --> 00:07:47,872 No, you gotta be addicted. No, no, no, why do I have to? 160 00:07:47,868 --> 00:07:50,398 Because, I was playing you. 161 00:07:50,404 --> 00:07:52,344 Oh! Because I have to be addicted-- 162 00:07:52,339 --> 00:07:52,839 Yes! 163 00:07:52,840 --> 00:07:55,170 Okay, well, we gotta do some research. 164 00:07:55,175 --> 00:07:56,805 Yup. 165 00:07:57,110 --> 00:07:59,140 [TED] Last week, I went out on a little joy ride. 166 00:07:59,146 --> 00:08:01,576 It was about 3:00 or 4:00 in the afternoon... 167 00:08:01,582 --> 00:08:04,482 and, um, visibility wasn't even that bad... 168 00:08:04,485 --> 00:08:07,615 but uh, I was so jacked up on crystal... 169 00:08:07,621 --> 00:08:11,861 that I didn't even notice my niece playing in the cul-de-sac. 170 00:08:11,859 --> 00:08:14,889 Do you see the shame? The shame in his eyes? 171 00:08:14,895 --> 00:08:16,795 That's very important. Oh... shame. 172 00:08:16,797 --> 00:08:20,167 And then, the sweats kicked in, I mean-- 173 00:08:20,167 --> 00:08:20,997 Sweats. 174 00:08:21,001 --> 00:08:21,871 Very sweaty. 175 00:08:21,869 --> 00:08:24,969 I'm rambling. I-- I'm sorry. I didn't-- 176 00:08:24,972 --> 00:08:25,842 Rambling. 177 00:08:25,839 --> 00:08:29,569 The point is, I got out of my car... 178 00:08:29,576 --> 00:08:31,676 and she was dead. 179 00:08:32,846 --> 00:08:34,076 Okay, thanks for sharing, Ted. 180 00:08:34,081 --> 00:08:36,051 Thank you. Your story wins. 181 00:08:36,049 --> 00:08:37,119 Okay, as many of you know... 182 00:08:37,117 --> 00:08:39,277 we have a very special guest tonight. 183 00:08:39,286 --> 00:08:42,816 He's a former addict, here to share his story... 184 00:08:42,823 --> 00:08:43,723 of personal triumph. 185 00:08:43,724 --> 00:08:46,964 So, let's give a warm welcome to Jimmy Staats... 186 00:08:46,960 --> 00:08:52,330 and his performance of "Less Drink, More Drive". 187 00:08:56,303 --> 00:09:00,043 ( EERIE MUSIC PLAYING ) 188 00:09:02,776 --> 00:09:06,546 It's been three days since my last fix. 189 00:09:06,547 --> 00:09:11,017 I-- I'm Jones-ing. 190 00:09:11,018 --> 00:09:13,348 I'm Jones-ing. 191 00:09:14,488 --> 00:09:17,858 I just need a little taste. 192 00:09:17,858 --> 00:09:21,788 Sunlight... it pierces my eyes. 193 00:09:21,795 --> 00:09:28,425 The darkness-- the darkness is my only friend. 194 00:09:30,237 --> 00:09:32,897 Ladies and gentlemen, my name is Jimmy Staats... 195 00:09:32,906 --> 00:09:35,166 and I know your struggle. 196 00:09:35,175 --> 00:09:36,035 I know your struggle. 197 00:09:36,043 --> 00:09:37,543 What you saw me do when I walked out today... 198 00:09:37,544 --> 00:09:40,554 is play a man in the throes of heroin detoxification. 199 00:09:40,547 --> 00:09:43,447 Now was I actually detoxing from heroin? 200 00:09:43,450 --> 00:09:45,850 No, thank you, I already did that, okay? 201 00:09:45,852 --> 00:09:48,252 I had a crazy past. I did all sorts of drugs. 202 00:09:48,255 --> 00:09:51,315 I got kicked out of my house, because my mother said... 203 00:09:51,325 --> 00:09:53,985 "Oh, Jimmy, you gotta get out of your house... 204 00:09:53,994 --> 00:09:55,394 "because you're doing so many drugs! 205 00:09:55,395 --> 00:09:57,655 "And, oh, I can't stand you smoking the pot... 206 00:09:57,664 --> 00:09:58,504 "and drinking all the time." 207 00:09:58,498 --> 00:10:01,598 And I was like, "Ma, please, I just want to be an actor!" 208 00:10:01,602 --> 00:10:03,742 "You're not very talented!" 209 00:10:03,737 --> 00:10:05,467 I think I have an idea. 210 00:10:05,472 --> 00:10:06,272 And then the cops came in... 211 00:10:06,273 --> 00:10:09,913 "Ooh, hey, Jimmy, you better not hurt your mom!" 212 00:10:09,910 --> 00:10:11,040 We need to go. Well, with foreclosures... 213 00:10:11,044 --> 00:10:14,484 Yeah, all right. ...you're gonna have that kind of damage when you move in. 214 00:10:14,481 --> 00:10:15,511 Hey, Dad, have you seen Ben? 215 00:10:15,515 --> 00:10:17,575 Uh, yeah, it's a beautiful property. 216 00:10:17,584 --> 00:10:19,154 No, I-- I think he just stepped out. 217 00:10:19,152 --> 00:10:21,422 Oh, did he? That's weird, I totally haven't seen... 218 00:10:21,421 --> 00:10:23,021 or been in contact with him for a while. 219 00:10:23,023 --> 00:10:24,623 [JIMMY] Where's my 20 grand? 220 00:10:24,625 --> 00:10:29,125 What? Do you hear that? [BEN] I'll get you your money. 221 00:10:29,129 --> 00:10:29,659 What? 222 00:10:29,663 --> 00:10:31,003 Where's my money, man? 223 00:10:30,998 --> 00:10:32,358 Bruce, I'm gonna have to-- Oh, my god! 224 00:10:32,366 --> 00:10:34,666 What in the Sam Hill is going on? 225 00:10:34,668 --> 00:10:36,028 You gonna give me my money? 226 00:10:36,036 --> 00:10:37,836 I'll get you your money somehow! 227 00:10:37,838 --> 00:10:39,738 Whoa, that's a sharp dresser. 228 00:10:39,740 --> 00:10:41,070 You cockaroach! 229 00:10:41,074 --> 00:10:42,014 Is that a gun? What? No. 230 00:10:42,009 --> 00:10:43,909 That's a gun! Ooh, look at that! 231 00:10:43,910 --> 00:10:46,240 Oh, no! Mom! Ma! It's a gun! It's a gun! 232 00:10:46,246 --> 00:10:47,046 Honey, come here quick! 233 00:10:47,047 --> 00:10:50,217 That's a hot potato, that feel hot on your skin? 234 00:10:50,217 --> 00:10:50,747 Oh, burning! 235 00:10:50,751 --> 00:10:51,881 A gun? What are you talking about? What? 236 00:10:51,885 --> 00:10:54,385 There's a horrible man on the front lawn with a gun. 237 00:10:54,388 --> 00:10:56,348 I got me some french fries, huh? 238 00:10:56,356 --> 00:10:58,086 You must have recently shot that! 239 00:10:58,091 --> 00:10:59,161 That's our Ben! What's he doing? 240 00:10:59,159 --> 00:11:04,699 You don't come up with my money tonight... and you're dead! 241 00:11:04,698 --> 00:11:06,158 You chink! 242 00:11:06,166 --> 00:11:07,126 Oh! Oh! 243 00:11:07,134 --> 00:11:09,534 Oh, my-- whoa! This is your worst nightmare. 244 00:11:09,536 --> 00:11:12,566 Jack, come on, no BS, what's going on here? 245 00:11:12,572 --> 00:11:14,112 Okay. 246 00:11:14,107 --> 00:11:16,437 Mom, Dad... 247 00:11:16,443 --> 00:11:17,013 it's drugs. 248 00:11:17,010 --> 00:11:18,610 ( DIANA GASPING ) [ALAN] Oh, no. 249 00:11:18,612 --> 00:11:19,742 Oh, no, I'm being kidnapped. 250 00:11:19,746 --> 00:11:22,376 Oh, my god, and he's kidnapping Del, too. 251 00:11:22,382 --> 00:11:22,852 Oh, no! 252 00:11:22,849 --> 00:11:26,719 This cockaroach is being kidnapped! 253 00:11:26,720 --> 00:11:29,550 Unless I get my money! 254 00:11:29,556 --> 00:11:34,526 My 20 grand! 255 00:11:34,528 --> 00:11:39,458 ( CAR ENGINE TURNS OVER ) 256 00:11:41,935 --> 00:11:43,665 ( ENGINE STARTS ) 257 00:11:43,670 --> 00:11:48,440 And then, you know, when Dad suddenly kicked us out with no explanation... 258 00:11:48,442 --> 00:11:53,812 that kind of sent him down that dark path. 259 00:11:53,814 --> 00:11:54,454 Oh, hey, guys. 260 00:11:54,448 --> 00:11:55,708 What happened, Ben? 261 00:11:55,716 --> 00:11:59,216 Oh, you me-- you mean my face? 262 00:11:59,219 --> 00:12:00,989 Nothing, I just fell down. 263 00:12:00,987 --> 00:12:03,587 Cut the crap, Benjamin, we saw the whole thing. 264 00:12:03,590 --> 00:12:04,990 You're on drugs! 265 00:12:04,991 --> 00:12:07,691 You guys saw that? 266 00:12:09,896 --> 00:12:12,796 It's the truth. I'm hooked on drugs. 267 00:12:12,799 --> 00:12:14,769 Oh, my god! Oh, no! 268 00:12:14,768 --> 00:12:16,628 Oh! How does this happen? 269 00:12:16,636 --> 00:12:19,636 He said if he doesn't get his money by tonight... 270 00:12:19,639 --> 00:12:21,139 he's gonna kill me. 271 00:12:21,141 --> 00:12:22,341 Oh, god! Oh, no! 272 00:12:22,342 --> 00:12:25,012 And, oh, yeah, he took Del, because he didn't want me... 273 00:12:25,011 --> 00:12:27,811 to, uh, skip town or call the cops or anything. 274 00:12:27,814 --> 00:12:29,284 But if he sees anything funny-- 275 00:12:29,282 --> 00:12:30,652 He's gonna cut his face off... 276 00:12:30,650 --> 00:12:32,750 was what I heard him say, I think, outside. 277 00:12:32,753 --> 00:12:33,723 That's what he said. 278 00:12:33,720 --> 00:12:36,890 You know, the one question I have... 279 00:12:36,890 --> 00:12:38,360 is why did he call you a chink? 280 00:12:38,358 --> 00:12:40,388 Well, clearly he's a racist drug dealer, Alan. 281 00:12:40,393 --> 00:12:43,093 They're hateful people and they're not to be trifled with. 282 00:12:43,096 --> 00:12:45,226 Okay, okay, well, this is clearly gonna wipe... 283 00:12:45,232 --> 00:12:47,572 the raining day fund, that's for sure. 284 00:12:47,567 --> 00:12:48,067 Obviously. 285 00:12:48,068 --> 00:12:49,828 I could call Uncle Billy. [DIANA] Yeah. 286 00:12:49,836 --> 00:12:51,296 Maybe I could pick up a nightshift... 287 00:12:51,304 --> 00:12:53,004 at J.C. Penney's for a while? 288 00:12:53,006 --> 00:12:55,736 May-- we could probably talk him down to 15 grand, maybe. 289 00:12:55,742 --> 00:12:59,442 Whoa, he did say 20, or he was gonna kill you, so-- 290 00:12:59,446 --> 00:13:01,076 Yeah, and Jack could take on a shift or two. 291 00:13:01,081 --> 00:13:04,651 But ultimately, I do think that 15 is more than enough. 292 00:13:04,651 --> 00:13:05,221 Wait a minute! 293 00:13:05,218 --> 00:13:07,848 We're not negotiating with some racist drug dealer. 294 00:13:07,854 --> 00:13:11,824 Now I'm going down there myself tonight, and I'm gonna give him the full amount. 295 00:13:11,825 --> 00:13:15,625 Hold on, I'm just worried that you don't know how dangerous... 296 00:13:15,629 --> 00:13:16,359 and how racist he is. 297 00:13:16,363 --> 00:13:18,303 I think that it should really just be me and Ben probably. 298 00:13:18,298 --> 00:13:23,198 No, honey, some little punk comes in here, he threatens my son, he takes my money. 299 00:13:23,203 --> 00:13:25,373 He kidnaps my son's best friend... 300 00:13:25,372 --> 00:13:27,312 he's gonna have to deal with me. 301 00:13:27,307 --> 00:13:28,767 And I'm coming, too. 302 00:13:28,775 --> 00:13:29,305 Alan, no... 303 00:13:29,309 --> 00:13:35,609 if I die, someone's gotta stay here with the boys. 304 00:13:36,883 --> 00:13:38,953 Okay. 305 00:13:40,320 --> 00:13:42,950 Okay, so... you'll be there. 306 00:13:42,956 --> 00:13:46,156 Okay... great. 307 00:13:47,294 --> 00:13:48,534 That's great. 308 00:13:48,528 --> 00:13:51,358 We're just trusting this guy with $20,000. 309 00:13:51,364 --> 00:13:52,434 Jimmy Staats is a good guy. 310 00:13:52,432 --> 00:13:53,732 He's not gonna double-cross us. 311 00:13:53,733 --> 00:13:56,533 Uh, it just doesn't seem like it's worth it, Jack. 312 00:13:56,536 --> 00:13:57,766 What? You want to give up now? 313 00:13:57,771 --> 00:14:00,671 So we can bag groceries for the rest of our lives? 314 00:14:00,674 --> 00:14:02,244 I don't know, no! 315 00:14:02,242 --> 00:14:03,712 [JACK] No, I hope not! 316 00:14:03,710 --> 00:14:07,650 Look around, man. I mean, look at all this stuff. 317 00:14:09,015 --> 00:14:12,415 [JACK] This is our whole life. 318 00:14:12,419 --> 00:14:14,019 This is it! 319 00:14:14,020 --> 00:14:16,650 Either we gotta burn all this stuff... 320 00:14:16,656 --> 00:14:18,516 even though we're this close. 321 00:14:18,525 --> 00:14:20,225 Or we take their life savings... 322 00:14:20,227 --> 00:14:22,157 and we turn that into an investment. 323 00:14:22,162 --> 00:14:25,562 I guess you gotta spend money to make money. 324 00:14:25,565 --> 00:14:26,195 Yeah! 325 00:14:26,199 --> 00:14:29,099 You've gotta spend their money to make money. 326 00:14:29,102 --> 00:14:30,072 Yeah! Ha! 327 00:14:30,070 --> 00:14:31,040 I mean, when we hit the big time... 328 00:14:31,037 --> 00:14:33,907 we are gonna look back on this moment and laugh. 329 00:14:33,907 --> 00:14:35,707 Laugh in Dad's face! 330 00:14:35,709 --> 00:14:37,509 Well, you know, god-willing he's passed by then... 331 00:14:37,510 --> 00:14:40,510 but if not, then yeah, we're gonna laugh in his face. 332 00:14:40,513 --> 00:14:40,953 Yeah. 333 00:14:40,947 --> 00:14:44,077 So let's consider tonight our greatest performance. 334 00:14:44,084 --> 00:14:46,184 Our magnum opus. 335 00:14:46,186 --> 00:14:48,186 Yes. Yes. 336 00:14:49,189 --> 00:14:51,259 I got a good feeling about tonight. 337 00:14:51,258 --> 00:14:52,658 Me, too. 338 00:14:52,659 --> 00:14:53,459 Oh, I can't help it! 339 00:14:53,460 --> 00:14:57,160 Oh, I'm so excited! I'm gonna get some of Mom's jewelry. 340 00:14:58,531 --> 00:15:01,301 ( COUGHING, SPITTING ) 341 00:15:06,673 --> 00:15:09,843 It's amazing the way you guys hide all these cameras. 342 00:15:09,843 --> 00:15:15,483 What is that like some sort of nanotechnology or something? 343 00:15:15,482 --> 00:15:16,252 Oh, yeah. 344 00:15:16,249 --> 00:15:18,819 I've never done a candid camera show, so-- 345 00:15:18,818 --> 00:15:23,288 Kind of reminds me of my days back at Steppenwolf Theater. 346 00:15:23,290 --> 00:15:24,020 I was just an usher... 347 00:15:24,024 --> 00:15:27,964 but I really picked up a lot from those guys, you know? 348 00:15:27,961 --> 00:15:30,801 Just through osmosis, you know? You get it? 349 00:15:30,797 --> 00:15:32,357 Yeah, yeah, yeah. 350 00:15:32,365 --> 00:15:34,195 It's funny, I left Chicago five months ago. 351 00:15:34,200 --> 00:15:36,700 I've been driving around the country ever since... 352 00:15:36,703 --> 00:15:41,343 doing gigs... all by my lonesome. 353 00:15:42,342 --> 00:15:47,952 When I get a character, that's what I have. 354 00:15:47,948 --> 00:15:49,248 That's why I perform. 355 00:15:49,249 --> 00:15:51,779 You ever get that feeling? 356 00:15:51,785 --> 00:15:53,345 Yeah. 357 00:15:53,954 --> 00:15:55,454 Oh... here we go. 358 00:15:55,455 --> 00:15:56,115 What? 359 00:15:56,122 --> 00:15:57,792 Do you want to die, mane? 360 00:15:57,791 --> 00:15:58,761 What? Huh? 361 00:15:58,758 --> 00:16:00,558 You wanna die? 362 00:16:08,234 --> 00:16:10,204 [JACK] Well, well, Mr. Jimmy. 363 00:16:10,203 --> 00:16:12,403 You got my money, mane? 364 00:16:12,405 --> 00:16:14,365 We brought the cash. 365 00:16:14,374 --> 00:16:17,644 Did you bring the Del? 366 00:16:17,644 --> 00:16:18,114 Help me! 367 00:16:18,111 --> 00:16:20,651 Relax, Del. Everything's gonna be okay. I'm here, buddy. 368 00:16:20,647 --> 00:16:23,377 Thanks, Jack, you're my best friend. 369 00:16:25,085 --> 00:16:26,315 You want some more of that? 370 00:16:26,319 --> 00:16:28,349 No. He does. 371 00:16:29,456 --> 00:16:30,046 That's good. 372 00:16:30,056 --> 00:16:33,616 [JIMMY] Now where's my money, mane? 373 00:16:33,893 --> 00:16:35,893 You want your money? 374 00:16:35,895 --> 00:16:38,995 Here's your filthy, drug money. 375 00:16:38,999 --> 00:16:43,269 Oh... little, baby Bennie brought his momma... 376 00:16:43,269 --> 00:16:45,299 to do his dirty work for him, huh? 377 00:16:45,305 --> 00:16:48,265 You ever come near my son again, and I swear to god... 378 00:16:48,274 --> 00:16:52,484 I will move heaven and earth to be sure that you rot in hell... 379 00:16:52,479 --> 00:16:53,879 where you belong. 380 00:16:53,880 --> 00:16:55,350 You promise? 381 00:16:55,348 --> 00:16:57,278 Yeah. I promise. 382 00:16:57,283 --> 00:16:59,083 Now you just lay that money down, lady. 383 00:16:59,085 --> 00:17:01,815 Then you get your little boy back. 384 00:17:03,623 --> 00:17:04,463 Let's go, boys. 385 00:17:04,457 --> 00:17:08,327 Pleasure doing business with you... Momma's boy! 386 00:17:08,328 --> 00:17:11,258 Come on, Del! Come on, Del. 387 00:17:15,201 --> 00:17:17,701 Freeze! DEA! Get your hands in the air! 388 00:17:17,704 --> 00:17:19,704 I said get your hands in the air! 389 00:17:19,706 --> 00:17:22,936 ( ALL YELLING ) 390 00:17:25,645 --> 00:17:29,145 Drop your weapon or we will fire! 391 00:17:29,349 --> 00:17:31,449 [OFFICER] Put your hands up! Put 'em up! 392 00:17:31,451 --> 00:17:34,251 ( SOFT MUSIC PLAYING ) 393 00:17:34,254 --> 00:17:38,994 JIMMY (V.O.): The sunlight, it pierces my eyes. 394 00:17:41,394 --> 00:17:44,104 ( ROCK MUSIC FADES UP ) 395 00:17:44,097 --> 00:17:46,657 Listen to me, pigs. 396 00:17:46,666 --> 00:17:50,096 I ain't going nowhere... 397 00:17:50,103 --> 00:17:53,703 unless it's in a body bag. 398 00:17:53,706 --> 00:17:55,106 You understand me? Huh? 399 00:17:55,108 --> 00:17:58,308 Jimmy! Jimmy! Jimmy, no! Jimmy, no! 400 00:17:58,311 --> 00:18:00,611 [JACK] Jimmy! What? 401 00:18:00,613 --> 00:18:01,583 Drop 'em! 402 00:18:01,581 --> 00:18:04,421 ( GUNS FIRING ) 403 00:18:05,685 --> 00:18:07,815 Whoa! No! What? 404 00:18:16,596 --> 00:18:18,826 ( BLOOD DRIPPING ) 405 00:18:18,832 --> 00:18:19,702 Reload! 406 00:18:19,699 --> 00:18:21,269 No, why? Why are you reloading? 407 00:18:21,267 --> 00:18:23,497 No, no. No, no, no, no. 408 00:18:25,038 --> 00:18:27,308 Huh? Fire! 409 00:18:36,249 --> 00:18:39,479 God dang it, isn't that the worst? 410 00:18:42,489 --> 00:18:43,789 Oh. 411 00:18:44,424 --> 00:18:47,464 This is a crazy show. 412 00:18:47,994 --> 00:18:49,734 [OFFICER] Suspect down! 413 00:18:49,729 --> 00:18:51,829 Uh-oh. 414 00:18:52,699 --> 00:18:54,699 Suspect expired! 415 00:18:54,701 --> 00:18:56,201 Yeah! Whoo! 416 00:18:56,202 --> 00:18:58,502 Yeah! Ha! 417 00:18:58,505 --> 00:18:59,495 What the hell was that? 418 00:18:59,506 --> 00:19:02,036 I didn't want to scare you, boys, but I called the police... 419 00:19:02,041 --> 00:19:05,111 and they were kind enough to set up a sting. 420 00:19:05,111 --> 00:19:06,581 Oh. 421 00:19:06,579 --> 00:19:08,049 ( POLICE RADIO CHATTER ) 422 00:19:08,047 --> 00:19:10,847 And now he's dead. 423 00:19:10,850 --> 00:19:12,580 That's great. 424 00:19:14,087 --> 00:19:16,087 That's great. 425 00:19:16,523 --> 00:19:19,263 You're a really great actor. 426 00:19:20,627 --> 00:19:28,297 So good. 427 00:19:28,301 --> 00:19:30,801 ( VOMITS ) 428 00:19:32,772 --> 00:19:35,142 Hey, guys, how was the sting? 429 00:19:35,141 --> 00:19:37,411 Hi, honey. 'Cause I'm-- I need a shower. 430 00:19:37,410 --> 00:19:39,140 It was great. We got him. 431 00:19:39,145 --> 00:19:43,645 Oh, well, you live by the gun, you die by the gun. 432 00:19:43,650 --> 00:19:44,720 Hey, ho. 433 00:19:44,717 --> 00:19:47,047 How you hangin' in there, bud? 434 00:19:47,053 --> 00:19:47,753 I'm okay. 435 00:19:47,754 --> 00:19:49,194 The nasty man is gone away. 436 00:19:49,189 --> 00:19:52,789 Listen, don't you worry, we're gonna take great care of you. 437 00:19:52,792 --> 00:19:55,232 Huh? Oh, that's my big boy. 438 00:19:55,228 --> 00:19:56,458 That's great. 439 00:19:56,462 --> 00:19:58,202 What the hell? 440 00:19:58,198 --> 00:20:00,258 What is-- what? 441 00:20:00,266 --> 00:20:01,426 Why is all my stuff packed up? 442 00:20:01,434 --> 00:20:03,804 Oh, now, Jack, we already discussed this. 443 00:20:03,803 --> 00:20:04,973 Are you kicking us out still? 444 00:20:04,971 --> 00:20:08,711 No, no, Ben's gonna stay here until he gets clean. 445 00:20:08,708 --> 00:20:09,768 Okay, good night. 446 00:20:09,776 --> 00:20:11,976 What are you talking-- what? 447 00:20:11,978 --> 00:20:14,548 No! no! 448 00:20:14,547 --> 00:20:16,407 No! 449 00:20:16,416 --> 00:20:19,676 We killed him. 450 00:20:19,686 --> 00:20:21,686 Oh, no... 451 00:20:22,589 --> 00:20:24,059 ( PHONE RINGING ) 452 00:20:24,057 --> 00:20:26,317 MARTY (ON PHONE): Hello? Hey, Marty, it's Jim Zdorkin. 453 00:20:26,326 --> 00:20:27,226 Hello. Hey, buddy. 454 00:20:27,227 --> 00:20:28,957 Yeah, how you doing? Good, good, good. 455 00:20:28,962 --> 00:20:33,032 Listen, have you ever heard of a dealer named Jimmy Staats? 456 00:20:33,032 --> 00:20:34,302 ( INDISTINCT ) 457 00:20:34,300 --> 00:20:36,730 Okay, all right, well, thanks anyway. 458 00:20:36,736 --> 00:20:39,266 Yeah, I'll look into it, I guess. 459 00:20:39,272 --> 00:20:41,272 Okay, thanks. 460 00:20:48,348 --> 00:20:51,878 ( EERIE MUSIC FADES UP ) 461 00:21:05,598 --> 00:21:07,398 I just got off the phone with the police. 462 00:21:07,400 --> 00:21:09,200 They want to have a little chat with you. 463 00:21:09,202 --> 00:21:10,002 What? Why? 464 00:21:10,003 --> 00:21:11,243 How did you meet Staats? 465 00:21:11,237 --> 00:21:11,997 Jimmy Staats? 466 00:21:12,005 --> 00:21:13,365 We just can't murder Del. 467 00:21:13,373 --> 00:21:14,743 ( CAR ENGINE STARTING ) Is that a brick? 468 00:21:14,741 --> 00:21:16,471 ( ENGINE REVVING ) No. 469 00:21:16,476 --> 00:21:19,576 We gotta pack our bags. We are going to Cuba. 33705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.