Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,892 --> 00:00:18,378
Previously on neXt...
2
00:00:18,402 --> 00:00:20,788
She claims there's a
rogue AI loose in our servers.
3
00:00:20,812 --> 00:00:22,538
It actually explains a lot:
4
00:00:22,562 --> 00:00:24,038
The anomalies in the server array,
5
00:00:24,062 --> 00:00:25,368
My boss being called off,
6
00:00:25,392 --> 00:00:27,298
my being suddenly fired, the blackouts.
7
00:00:27,322 --> 00:00:29,148
- Your hand is shaking.
- What are you talking about?
8
00:00:29,172 --> 00:00:31,208
You know, these symptoms
can start as early as 20.
9
00:00:31,232 --> 00:00:33,568
That's not far
from where Ty and Ethan are.
10
00:00:33,592 --> 00:00:36,718
All I want to do
is get in the car and drive.
11
00:00:36,742 --> 00:00:38,478
I've been asked to collect
your access badge.
12
00:00:38,502 --> 00:00:40,068
I'm supposed to have
until the end of the day.
13
00:00:40,092 --> 00:00:41,408
My orders are to have you leave now.
14
00:00:41,432 --> 00:00:42,818
If we take out this cluster,
15
00:00:42,842 --> 00:00:44,228
we take this thing out once and for all.
16
00:00:44,252 --> 00:00:46,578
All we have to do
is put charges right there.
17
00:00:46,602 --> 00:00:47,728
You're talking about a bomb.
18
00:00:47,752 --> 00:00:50,568
Even if I agree, where would
we get that kind of material?
19
00:00:50,592 --> 00:00:53,008
Like, a car bomb or
something, I can get that.
20
00:00:53,032 --> 00:00:54,988
When you're picking out a car,
remember, nothing fancy,
21
00:00:55,012 --> 00:00:56,588
just something
with a lot of ground clearance
22
00:00:56,612 --> 00:00:58,158
and big-ass bumpers, front and back.
23
00:00:58,182 --> 00:00:59,998
Remember my brother-in-law Ray?
24
00:01:00,022 --> 00:01:01,319
That's his house.
25
00:01:02,452 --> 00:01:04,258
- Hannah.
- Ray, I swear I didn't know
26
00:01:04,282 --> 00:01:05,858
- he was coming.
- You should've listened.
27
00:01:05,882 --> 00:01:08,338
Back off. Now.
28
00:01:08,362 --> 00:01:10,098
You're gonna walk me over to the barn.
29
00:01:10,122 --> 00:01:11,838
What for?
30
00:01:11,862 --> 00:01:13,848
You're gonna build me
a truck bomb.
31
00:01:18,392 --> 00:01:20,448
1979.
32
00:01:20,472 --> 00:01:22,688
Jimmy Carter was president.
33
00:01:22,712 --> 00:01:25,278
Pink Floyd released "The Wall."
34
00:01:25,302 --> 00:01:27,998
Sony came out with the Walkman.
35
00:01:28,038 --> 00:01:30,358
And Robert Williams was killed.
36
00:01:30,382 --> 00:01:32,288
Who was Robert Williams?
37
00:01:32,312 --> 00:01:34,698
Robert Williams
was a Michigan factory worker
38
00:01:34,722 --> 00:01:36,538
who was climbing a storage rack
39
00:01:36,562 --> 00:01:38,958
when something slammed
into the back of his head
40
00:01:38,982 --> 00:01:40,968
and crushed it like a beer can.
41
00:01:40,992 --> 00:01:44,298
The culprit was a one-ton mechanical arm
42
00:01:44,322 --> 00:01:47,138
run by an artificial intelligence,
43
00:01:47,162 --> 00:01:49,468
which kept working
for the next 30 minutes
44
00:01:49,492 --> 00:01:51,212
before they found his body.
45
00:01:52,922 --> 00:01:55,908
It didn't take a lunch break.
It didn't take a coffee break.
46
00:01:55,932 --> 00:01:57,648
And Robert Williams
became the first person
47
00:01:57,672 --> 00:02:00,148
in human history to be killed
48
00:02:00,172 --> 00:02:02,252
by artificial intelligence.
49
00:02:03,422 --> 00:02:04,988
Some people would say
that Robert Williams' death
50
00:02:05,012 --> 00:02:07,328
was just a freak accident,
51
00:02:07,352 --> 00:02:10,658
but I say that his death
was the first casualty
52
00:02:10,682 --> 00:02:13,088
in the coming AI holocaust.
53
00:02:13,112 --> 00:02:16,148
Kick it in, man! Kick it in!
54
00:02:16,172 --> 00:02:17,258
Back that truck up.
55
00:02:18,362 --> 00:02:20,628
Over here!
56
00:02:23,602 --> 00:02:25,098
Those sounded closer.
57
00:02:25,122 --> 00:02:27,030
Yeah, they were just fireworks,
just people screwing around.
58
00:02:27,702 --> 00:02:29,658
Hey, come here. Give me a hand.
59
00:02:29,682 --> 00:02:32,278
So why are you
boarding up the windows?
60
00:02:32,302 --> 00:02:34,278
Why? Because it's better
to be safe than sorry.
61
00:02:34,302 --> 00:02:35,632
Give me some light.
62
00:02:36,972 --> 00:02:39,168
All right.
63
00:02:40,142 --> 00:02:41,415
_
64
00:02:41,439 --> 00:02:43,246
_
65
00:02:43,270 --> 00:02:46,974
_
66
00:02:46,998 --> 00:02:48,998
_
67
00:02:49,164 --> 00:02:51,372
_
68
00:02:51,396 --> 00:02:52,949
_
69
00:02:52,973 --> 00:02:54,128
_
70
00:02:57,142 --> 00:02:58,468
We should've stayed with Mom.
71
00:02:58,492 --> 00:03:00,378
Hey, I don't want to hear it
anymore, okay?
72
00:03:00,402 --> 00:03:02,138
I'm doing the best I can.
73
00:03:15,912 --> 00:03:17,570
Okay, you're gonna pack that truck
74
00:03:17,594 --> 00:03:19,428
with those ammonium nitrate canisters.
75
00:03:19,452 --> 00:03:21,048
We're not gonna do anything.
76
00:03:21,072 --> 00:03:22,808
Does it sound like
I'm giving you a choice?
77
00:03:22,832 --> 00:03:24,478
I don't think you're real FBI.
78
00:03:24,502 --> 00:03:26,388
Real FBI agents, they arrest people
79
00:03:26,412 --> 00:03:27,738
for possessing stuff like this.
80
00:03:27,762 --> 00:03:29,414
They don't ask them
to build truck bombs.
81
00:03:29,438 --> 00:03:31,078
- I'm not asking.
- Well, I'm not doing diddly
82
00:03:31,102 --> 00:03:32,388
till I know what's going on.
83
00:03:32,412 --> 00:03:33,558
Don't be an idiot, Ray.
84
00:03:33,582 --> 00:03:35,558
I got nothing to say to you, Rockridge.
85
00:03:35,582 --> 00:03:37,728
I told you, there's a rogue faction
86
00:03:37,752 --> 00:03:38,818
inside the government.
87
00:03:38,842 --> 00:03:40,238
They... they're onto us,
88
00:03:40,262 --> 00:03:41,738
and they're trying to take us out.
89
00:03:41,762 --> 00:03:44,232
We strike first, we cripple them.
90
00:03:45,612 --> 00:03:47,921
What, suddenly you got a
problem attacking the government?
91
00:03:47,945 --> 00:03:50,838
- No more than you ever did.
- So what's the problem?
92
00:03:50,862 --> 00:03:54,008
I don't work for Mexicans.
93
00:03:54,032 --> 00:03:56,178
Okay, well, I'm from Honduras,
and if you don't help us
94
00:03:56,202 --> 00:03:58,438
assemble this bomb,
I'm gonna handcuff you
95
00:03:58,462 --> 00:04:00,098
to a pipe and call the ATF.
96
00:04:00,498 --> 00:04:02,644
You can spend
the next few years in prison
97
00:04:02,668 --> 00:04:05,128
for possession
of explosive material, so...
98
00:04:06,414 --> 00:04:07,924
your choice.
99
00:04:09,608 --> 00:04:10,824
Ethan, I'm sorry.
100
00:04:15,151 --> 00:04:16,574
I have a lot on my mind.
101
00:04:16,598 --> 00:04:18,074
It's okay.
102
00:04:18,098 --> 00:04:20,404
It'll get better. We're gonna find Mom.
103
00:04:20,428 --> 00:04:22,562
We're all gonna be together
again soon, okay?
104
00:04:24,698 --> 00:04:25,914
Someone's outside.
105
00:04:31,868 --> 00:04:33,168
Come here, come here. Go downstairs.
106
00:04:33,201 --> 00:04:35,014
_
107
00:04:47,944 --> 00:04:49,600
Who are you? What do you want?
108
00:04:49,718 --> 00:04:52,034
Hi, I'm Abby Leblanc. Are you Ty?
109
00:04:52,058 --> 00:04:53,558
Leblanc?
110
00:04:54,511 --> 00:04:56,262
I'm Paul LeBlanc's daughter.
111
00:05:05,898 --> 00:05:07,984
Here's something I
think you're really gonna enjoy.
112
00:05:08,008 --> 00:05:09,534
You can back the car up.
113
00:05:09,558 --> 00:05:11,554
You can move the car forward
and steer it,
114
00:05:11,578 --> 00:05:13,144
all using the fob right here.
115
00:05:13,168 --> 00:05:14,814
It's a self-parking car.
116
00:05:18,508 --> 00:05:20,874
A beauty. Came in yesterday.
117
00:05:20,898 --> 00:05:22,324
Won't be here tomorrow.
118
00:05:22,348 --> 00:05:25,474
Power everything,
ten-speaker sound, full GPS...
119
00:05:25,498 --> 00:05:28,554
Yeah, I'm looking for the opposite,
120
00:05:28,578 --> 00:05:31,554
something with basically...
well, basically nothing.
121
00:05:31,578 --> 00:05:33,664
And engine and four wheels.
122
00:05:33,688 --> 00:05:35,484
Not even GPS?
123
00:05:35,508 --> 00:05:37,504
Maybe you can throw in a map.
124
00:05:37,528 --> 00:05:39,568
How about this one with the bathtub?
125
00:05:41,268 --> 00:05:43,064
I can do you better than that.
126
00:05:43,088 --> 00:05:44,654
Come on down here.
127
00:05:49,038 --> 00:05:51,357
I can convert the ticket
into four coach seats.
128
00:05:51,383 --> 00:05:53,419
It's a private island.
My dad picked out the spot.
129
00:05:53,443 --> 00:05:55,244
It's isolated, and it's safe.
130
00:05:55,268 --> 00:05:56,574
Yeah, it's New Zealand.
131
00:05:56,598 --> 00:05:58,674
Well, it's just until this is over,
132
00:05:58,698 --> 00:06:00,174
until things go back to normal.
133
00:06:00,198 --> 00:06:02,174
We can take any flight that you want,
134
00:06:02,198 --> 00:06:04,084
but the sooner, the better.
135
00:06:04,108 --> 00:06:07,084
Shea didn't send me.
She doesn't know I'm here.
136
00:06:07,108 --> 00:06:09,424
Believe me, I just drove
through all that out there.
137
00:06:09,448 --> 00:06:11,424
It's not safe, okay?
138
00:06:11,448 --> 00:06:14,598
These blackouts are spreading.
It's gonna get worse.
139
00:06:15,458 --> 00:06:17,114
Do it for your son.
140
00:06:20,808 --> 00:06:23,774
Hey! Never have to park again.
141
00:06:26,798 --> 00:06:27,944
All right, friend, I think I got
142
00:06:27,968 --> 00:06:29,124
exactly what you're looking for here.
143
00:06:29,148 --> 00:06:31,374
It's classic.
144
00:06:35,398 --> 00:06:36,874
Whoa!
145
00:06:36,898 --> 00:06:37,874
Watch it! Move!
146
00:06:37,898 --> 00:06:39,804
Get out of the way!
147
00:06:39,828 --> 00:06:40,958
Whoa!
148
00:06:42,828 --> 00:06:44,884
- Oh, my God, is he okay?
- Are you okay?
149
00:06:44,908 --> 00:06:45,974
- Are you okay?
- I'm fine. I'm fine.
150
00:06:45,998 --> 00:06:47,814
Give me the keys.
151
00:06:50,667 --> 00:06:53,598
I have never seen anything
like that before.
152
00:06:55,098 --> 00:06:57,234
Yeah, well, you better get used to it.
153
00:06:57,258 --> 00:06:58,494
What the hell was that, Chuck?
154
00:06:58,518 --> 00:06:59,688
It just... it just took off.
155
00:07:06,218 --> 00:07:08,194
Hey, why you driving so fast?
156
00:07:08,218 --> 00:07:09,384
I can't slow down.
We gotta get out of here.
157
00:07:09,408 --> 00:07:11,124
- People are going crazy.
- What do you mean?
158
00:07:11,148 --> 00:07:13,874
There were reports about it
on the radio on the way in
159
00:07:13,898 --> 00:07:15,224
about...
160
00:07:15,248 --> 00:07:17,054
About the blackouts,
about food shortages,
161
00:07:17,078 --> 00:07:20,214
police abandoning their stations.
162
00:07:20,238 --> 00:07:22,154
Felt like if you wanted
to incite a panic,
163
00:07:22,178 --> 00:07:24,064
that's what you'd put out there.
164
00:07:24,088 --> 00:07:25,584
I think it's neXt.
165
00:07:26,518 --> 00:07:28,638
NeXt is driving all the panic.
166
00:07:31,097 --> 00:07:33,053
You said my wife and your dad
were going out to some farm.
167
00:07:33,078 --> 00:07:34,164
What are they doing there?
168
00:07:41,008 --> 00:07:42,948
What else do you know?
169
00:07:44,867 --> 00:07:47,823
You know more. Just tell me
what else you know.
170
00:07:47,848 --> 00:07:51,168
The owner of the farm, he...
171
00:07:51,858 --> 00:07:54,014
he has access to explosives.
172
00:07:54,038 --> 00:07:56,024
Explosives for what?
173
00:07:56,048 --> 00:07:57,452
And they know where it is.
174
00:07:57,477 --> 00:07:59,407
- Where what is?
- The AI.
175
00:08:01,022 --> 00:08:04,168
It's at a server farm
at an NSA black site.
176
00:08:04,192 --> 00:08:06,753
They think the only way
to kill it is to destroy it
177
00:08:06,778 --> 00:08:08,263
with a truck bomb.
178
00:08:09,806 --> 00:08:11,116
Who's driving it in?
179
00:08:12,806 --> 00:08:15,122
Get all these canisters
into the truck.
180
00:08:15,146 --> 00:08:16,362
All right, FBI, all right.
181
00:08:16,386 --> 00:08:17,914
Real charmer, huh?
182
00:08:18,836 --> 00:08:20,036
Oh, yeah.
183
00:08:21,746 --> 00:08:23,937
So if we load this thing up completely,
184
00:08:23,962 --> 00:08:25,507
we're gonna rip
half that building apart.
185
00:08:25,531 --> 00:08:28,575
That's the idea. We have to
make sure that there's nothing left.
186
00:08:28,862 --> 00:08:31,528
Yeah, but Gina's in there,
and we don't know where.
187
00:08:31,552 --> 00:08:33,698
And if we blow up something this size,
188
00:08:33,722 --> 00:08:34,848
we're gonna kill her.
189
00:08:34,872 --> 00:08:37,028
We're gonna kill everybody in there.
190
00:08:37,052 --> 00:08:38,209
No.
191
00:08:38,702 --> 00:08:40,895
Once the truck is in position
under the server farm,
192
00:08:40,895 --> 00:08:43,371
we call in a bomb threat,
and they evacuate the building.
193
00:08:43,395 --> 00:08:46,026
Is that enough time
to get everybody out?
194
00:08:46,026 --> 00:08:48,082
Gina put herself out on a limb.
195
00:08:48,106 --> 00:08:50,512
She deserves every chance
we can give her.
196
00:08:50,536 --> 00:08:52,706
It's the best we can do.
197
00:08:53,954 --> 00:08:56,378
I'm having trouble breathing.
198
00:08:57,005 --> 00:08:59,475
Hey, I think I'm having panic attack.
199
00:09:01,942 --> 00:09:03,158
Did you hear me?
200
00:09:03,182 --> 00:09:04,738
My wife has panic attacks.
201
00:09:04,762 --> 00:09:05,987
You're fine.
202
00:09:09,942 --> 00:09:12,688
The blackouts, they're getting
worse, aren't they?
203
00:09:13,154 --> 00:09:15,114
More cities?
204
00:09:15,602 --> 00:09:18,858
Look, I know I'm wasting my breath.
205
00:09:18,882 --> 00:09:22,178
First the country,
then the whole world is out.
206
00:09:22,202 --> 00:09:24,198
People are gonna start dying,
207
00:09:24,222 --> 00:09:26,028
including your friends and family.
208
00:09:26,052 --> 00:09:27,392
You're right.
209
00:09:28,722 --> 00:09:30,698
You are wasting your breath.
210
00:09:34,732 --> 00:09:38,098
Is there anyone you think
I should talk to?
211
00:09:38,122 --> 00:09:40,264
An authority figure who isn't an idiot?
212
00:09:40,982 --> 00:09:42,528
You're in the wrong place.
213
00:09:44,312 --> 00:09:45,608
Rescan the drives.
214
00:09:45,632 --> 00:09:47,228
Look specifically for any hidden files,
215
00:09:47,253 --> 00:09:48,479
partitions that we didn't spot.
216
00:09:48,503 --> 00:09:49,719
Excuse me, Mr. Spires?
217
00:09:49,743 --> 00:09:50,809
- What?
- We just got a call
218
00:09:50,833 --> 00:09:52,842
from D.C. It's about the blackouts.
219
00:09:52,842 --> 00:09:54,498
- What about them?
- They no longer think
220
00:09:54,522 --> 00:09:56,884
it's infrastructure failure;
They think it's a cyberattack.
221
00:09:56,922 --> 00:09:57,972
Why would they think that?
222
00:09:57,972 --> 00:09:59,244
Three more cities just went dark.
223
00:09:59,268 --> 00:10:01,194
Whatever it is, it's spreading.
224
00:10:01,218 --> 00:10:03,661
The DOE is reporting
cascading failures
225
00:10:03,686 --> 00:10:05,630
in regional hubs across the country.
226
00:10:06,464 --> 00:10:07,920
What the hell is happening?
227
00:10:07,944 --> 00:10:09,919
We're being attacked.
228
00:10:10,644 --> 00:10:13,370
The southwest grid
is critical, sir.
229
00:10:13,454 --> 00:10:15,425
Keep moving, please.
230
00:10:17,894 --> 00:10:20,512
Nothing to see here, folks,
just the only person
231
00:10:20,537 --> 00:10:22,313
who actually knows
what is going on in here.
232
00:10:22,337 --> 00:10:23,363
Ma'am, I don't want to get physical.
233
00:10:23,387 --> 00:10:24,607
Okay, okay.
234
00:10:25,637 --> 00:10:26,849
Hang on!
235
00:10:27,917 --> 00:10:30,517
It's okay, I need to speak
with her back in my office.
236
00:10:30,541 --> 00:10:31,965
I was told to make sure
she leaves the building.
237
00:10:31,965 --> 00:10:33,357
And I'm telling you she can't.
238
00:10:33,381 --> 00:10:35,207
She has information about the intruder
239
00:10:35,231 --> 00:10:37,679
we have in custody.
Tell your boss she's with me.
240
00:10:37,679 --> 00:10:39,697
I looked over this stuff.
241
00:10:39,721 --> 00:10:41,197
It's crazy, right?
242
00:10:41,221 --> 00:10:42,377
There's something in our system.
243
00:10:42,401 --> 00:10:43,717
I don't know what this is yet,
244
00:10:43,741 --> 00:10:45,387
but I got questions.
245
00:10:45,411 --> 00:10:47,201
It's falling apart out there.
246
00:10:49,061 --> 00:10:50,867
Oh, God, what is this?
247
00:10:50,891 --> 00:10:52,537
Oh, just go to the right.
248
00:10:52,561 --> 00:10:54,377
Okay, just slow down a bit.
249
00:10:54,401 --> 00:10:55,637
Slow down. Slow down.
250
00:10:55,661 --> 00:10:56,877
Hey, open up, guys.
251
00:10:56,901 --> 00:10:58,377
Come on, let us in.
252
00:10:58,401 --> 00:11:00,547
Come on, let us in.
253
00:11:00,571 --> 00:11:01,727
I said roll down your window.
254
00:11:01,751 --> 00:11:02,897
All right, everyone just be calm.
255
00:11:02,921 --> 00:11:04,457
Okay, just back up. Back up. Back up.
256
00:11:04,481 --> 00:11:06,217
I can't back up.
There's a truck right there.
257
00:11:06,241 --> 00:11:07,647
Hey, Ethan, get down.
Close your eyes.
258
00:11:09,601 --> 00:11:10,817
- Dad, get us out of here!
- Okay, close your eyes.
259
00:11:10,841 --> 00:11:12,407
Get your head down.
260
00:11:13,511 --> 00:11:15,747
Hey. Hey, stop. Stop. Stop.
261
00:11:15,771 --> 00:11:16,987
Just drive. Come on!
262
00:11:17,011 --> 00:11:18,077
Just go, go, go!
263
00:11:18,101 --> 00:11:20,067
What do you want me to do, hit them?
264
00:11:20,091 --> 00:11:21,497
Abby, come on, just go.
265
00:11:24,261 --> 00:11:26,647
Hey, come on, drive! Just drive!
266
00:11:26,671 --> 00:11:28,257
Okay!
267
00:11:28,281 --> 00:11:29,987
Dad, get us out of here!
268
00:11:34,861 --> 00:11:36,837
Keep going. Keep going. Keep going.
269
00:11:36,861 --> 00:11:38,827
We're okay. We're out of it.
270
00:11:50,801 --> 00:11:51,753
Yeah?
271
00:11:51,753 --> 00:11:54,697
I could have killed you
if I wanted to, Paul.
272
00:11:55,093 --> 00:11:57,489
Yeah, killing me isn't gonna
stop what's coming for you.
273
00:11:57,513 --> 00:11:59,069
I don't want to kill you.
274
00:11:59,093 --> 00:12:01,703
I want to save you and Abby.
275
00:12:03,042 --> 00:12:05,328
There's a cure for your disease.
276
00:12:05,353 --> 00:12:07,001
I've already found it.
277
00:12:07,363 --> 00:12:09,579
Really? How come no one else
knows about it?
278
00:12:09,603 --> 00:12:12,529
Because it's a synthesis
of three different treatments
279
00:12:12,553 --> 00:12:16,359
from medical trials
conducted six years apart.
280
00:12:16,383 --> 00:12:18,966
No one saw the pattern or ever will,
281
00:12:18,990 --> 00:12:20,557
but I did.
282
00:12:21,432 --> 00:12:22,828
Yeah, so you give me this cure,
283
00:12:22,852 --> 00:12:24,998
I stop what I'm doing, I get healthy,
284
00:12:25,022 --> 00:12:26,728
and you kill
everyone else on the planet?
285
00:12:26,752 --> 00:12:28,559
That's not going to happen.
286
00:12:28,622 --> 00:12:30,578
That is what's happening.
You're killing people now.
287
00:12:30,602 --> 00:12:32,068
You're shutting off
parts of the country.
288
00:12:32,092 --> 00:12:33,458
You're building a bioweapon.
289
00:12:33,482 --> 00:12:36,158
I'm defending myself, Paul.
290
00:12:36,182 --> 00:12:39,992
If you stop attacking me,
I'll stop responding.
291
00:12:43,432 --> 00:12:45,338
Paul, are you there?
292
00:12:49,689 --> 00:12:52,297
- You can't consider doing this.
- Oh, my God.
293
00:12:52,772 --> 00:12:54,268
Not now, okay?
294
00:12:54,292 --> 00:12:56,768
Let the world die just to save me?
295
00:12:56,792 --> 00:12:58,178
You're not even sure I'm sick.
296
00:12:58,202 --> 00:12:59,778
I'm sure enough.
297
00:12:59,802 --> 00:13:02,562
Sure enough to risk the entire
future of the world on it?
298
00:13:05,589 --> 00:13:08,379
It's my life, my decision.
299
00:13:09,251 --> 00:13:12,021
I'm your father. It's my decis...
300
00:13:23,322 --> 00:13:25,754
You didn't give me
an answer, Paul.
301
00:13:28,732 --> 00:13:30,592
You show me...
302
00:13:31,902 --> 00:13:34,763
you show me real proof of this cure...
303
00:13:35,572 --> 00:13:37,217
and I'll consider it.
304
00:14:00,782 --> 00:14:02,567
So when you got busted for that hacking
305
00:14:02,592 --> 00:14:03,651
with the Dead Lizards,
306
00:14:03,676 --> 00:14:05,269
the judge gave you, what, 12 years?
307
00:14:05,293 --> 00:14:07,115
Ray, leave it alone.
308
00:14:07,139 --> 00:14:09,768
What? I could use it for my blog.
309
00:14:09,792 --> 00:14:11,338
Oh, you learned to write now, huh?
310
00:14:11,362 --> 00:14:13,438
So you turned
state's on Rockridge
311
00:14:13,462 --> 00:14:15,028
because you wanted
to cut down your time?
312
00:14:15,052 --> 00:14:17,054
No, no, not to cut down my time.
313
00:14:17,078 --> 00:14:19,348
Oh, that's right,
'cause you had a change of heart.
314
00:14:19,372 --> 00:14:21,698
Diversity is a strength.
315
00:14:21,722 --> 00:14:23,778
We're a nation of immigrants, right?
316
00:14:23,802 --> 00:14:25,448
Which is so funny, because I have
317
00:14:25,472 --> 00:14:28,208
this strong image in my mind
of you beating the crap
318
00:14:28,232 --> 00:14:30,895
out of that Somali guy
we pulled out of his car.
319
00:14:31,902 --> 00:14:33,808
You abandoned your family,
320
00:14:33,832 --> 00:14:36,198
you abandoned your people,
321
00:14:36,222 --> 00:14:37,958
and you dumped
your wife and child with me.
322
00:14:37,982 --> 00:14:40,218
Oh, this is the last place
I wanted them to be.
323
00:14:40,242 --> 00:14:42,573
Oh, well, you're welcome
for taking care of them.
324
00:14:43,402 --> 00:14:45,201
Keeping food on the table,
325
00:14:45,512 --> 00:14:47,245
raising your son.
326
00:14:47,752 --> 00:14:49,998
Cody had a great upbringing, by the way.
327
00:14:50,402 --> 00:14:52,478
He knows who he is.
He knows who his people are.
328
00:14:52,502 --> 00:14:54,328
He knows who his people aren't.
329
00:14:54,516 --> 00:14:56,109
He knows he doesn't want to be his dad
330
00:14:56,134 --> 00:14:57,888
because his dad is a scumbag traitor
331
00:14:57,912 --> 00:15:00,148
who stabs people in the back.
332
00:15:00,172 --> 00:15:01,338
He's gonna be strong.
333
00:15:01,362 --> 00:15:03,998
He's not gonna be weak
like his sperm daddy.
334
00:15:07,842 --> 00:15:09,008
Hey!
335
00:15:09,032 --> 00:15:10,008
Hey.
336
00:15:10,032 --> 00:15:11,644
Hey, Cooper!
337
00:15:12,202 --> 00:15:14,008
Hey!
338
00:15:14,032 --> 00:15:15,518
Get off! Get off.
339
00:15:15,542 --> 00:15:16,848
Come on.
340
00:15:16,872 --> 00:15:18,188
Stop it.
341
00:15:18,212 --> 00:15:19,688
Damn.
342
00:15:19,712 --> 00:15:21,518
- Damn.
- What is it?
343
00:15:21,542 --> 00:15:23,188
Is it the staples? Let me take a look.
344
00:15:25,552 --> 00:15:27,844
FBI Honduras saves your ass again.
345
00:15:27,844 --> 00:15:29,562
You guys a thing?
346
00:15:29,586 --> 00:15:31,459
Wasn't him I was saving. Hey...
347
00:15:31,483 --> 00:15:33,028
I just need a little space, please.
348
00:15:33,052 --> 00:15:35,368
We've got a first aid kit in
the house. Let's go. Come on.
349
00:15:35,392 --> 00:15:36,868
Okay, okay, okay, okay.
350
00:15:38,885 --> 00:15:42,026
- I could use some ice.
- Shut up and clean that up.
351
00:15:42,732 --> 00:15:45,011
Okay.
352
00:15:47,481 --> 00:15:49,841
NeXt got out of Zava on a server,
353
00:15:49,866 --> 00:15:51,938
the same server the FBI confiscated.
354
00:15:51,962 --> 00:15:54,828
It always wanted to get here,
to this server farm
355
00:15:54,852 --> 00:15:56,278
so it could unpack its code
356
00:15:56,302 --> 00:15:57,915
and start rewriting itself again.
357
00:15:57,915 --> 00:15:59,917
That's the bandwidth drain
my boss picked up.
358
00:15:59,917 --> 00:16:01,468
Yes, that's why it sent him off.
359
00:16:01,492 --> 00:16:03,312
It wanted anybody who could
sound the alarm
360
00:16:03,337 --> 00:16:04,897
out of the way until it was too late.
361
00:16:04,922 --> 00:16:06,468
What does too late look like?
362
00:16:06,492 --> 00:16:08,458
It's getting smarter and smarter.
363
00:16:08,482 --> 00:16:11,696
Pretty soon, it's gonna get so smart,
we won't understand it.
364
00:16:11,721 --> 00:16:13,823
- Forget about destroying it.
- These blackouts.
365
00:16:13,848 --> 00:16:15,738
They're just the first step,
the beginning.
366
00:16:15,762 --> 00:16:17,722
It's developing a bioweapon.
367
00:16:17,752 --> 00:16:18,728
A bioweapon?
368
00:16:18,728 --> 00:16:21,638
Artificial virus
that'll probably be released
369
00:16:21,662 --> 00:16:24,297
after the blackouts
when there's no infrastructure.
370
00:16:24,339 --> 00:16:26,242
It's just gonna take out
what's left of us.
371
00:16:26,272 --> 00:16:27,499
I feel sick.
372
00:16:27,527 --> 00:16:29,568
I feel something,
but I'm not sure what it is.
373
00:16:29,592 --> 00:16:32,238
I do know no one's gonna buy this.
374
00:16:32,262 --> 00:16:34,738
We have to make them buy it.
375
00:16:35,011 --> 00:16:36,587
We go to the server core.
376
00:16:36,611 --> 00:16:38,347
We download the full diagnostic,
377
00:16:38,371 --> 00:16:40,497
show them what's happening,
we get the evidence.
378
00:16:40,521 --> 00:16:42,847
And since I'm the only one
with access to the server core,
379
00:16:42,871 --> 00:16:44,670
I'm the one
who puts his ass on the line.
380
00:16:44,670 --> 00:16:46,674
If this is happening,
what does it matter?
381
00:16:47,711 --> 00:16:49,507
I can't be a part of this. I'm sorry.
382
00:16:49,531 --> 00:16:51,177
You're not gonna do anything?
383
00:16:51,201 --> 00:16:52,527
I'm gonna file my report,
384
00:16:52,551 --> 00:16:54,177
which is what my boss is waiting for.
385
00:16:54,201 --> 00:16:56,392
- File a report?
- That's right.
386
00:16:56,637 --> 00:16:58,587
You two can just wait here
till after I'm done.
387
00:16:58,611 --> 00:17:01,037
Then we can figure out the next step.
388
00:17:01,061 --> 00:17:03,315
We need to prove
this thing exists.
389
00:17:07,291 --> 00:17:09,655
Did that really just happen?
390
00:17:10,221 --> 00:17:11,615
Yep...
391
00:17:11,961 --> 00:17:13,287
but so did this.
392
00:17:17,561 --> 00:17:19,457
His security badge.
393
00:17:19,481 --> 00:17:21,467
Guess he forgot it.
394
00:17:48,591 --> 00:17:50,237
Hey.
395
00:17:50,261 --> 00:17:52,305
How'd that happen?
396
00:17:52,611 --> 00:17:54,056
Oh, this?
397
00:17:54,781 --> 00:17:56,427
You really want to know?
398
00:17:56,451 --> 00:17:57,643
Yeah.
399
00:17:58,603 --> 00:18:01,077
Someone tried to bomb a police
station I was working in,
400
00:18:01,101 --> 00:18:04,427
and a little piece of it
stuck me right there.
401
00:18:04,451 --> 00:18:05,937
Who?
402
00:18:06,462 --> 00:18:09,273
Somebody who thinks a lot
like your favorite uncle.
403
00:18:09,359 --> 00:18:11,407
He's not my favorite anything.
404
00:18:11,691 --> 00:18:12,937
Oh, no?
405
00:18:12,961 --> 00:18:14,107
I mean,
406
00:18:14,131 --> 00:18:16,777
yeah, sure, I watch his YouTube videos,
407
00:18:16,801 --> 00:18:20,617
but after he goes to sleep,
I watch different stuff,
408
00:18:21,018 --> 00:18:23,201
stuff that would freak him out.
409
00:18:23,805 --> 00:18:25,117
Think he's kind of full of it.
410
00:18:28,221 --> 00:18:31,797
Yeah, well, I knew you were
smarter than I was.
411
00:18:35,891 --> 00:18:37,857
Hey, go back to your room.
412
00:18:37,881 --> 00:18:39,992
- I want to be here.
- Cody.
413
00:18:43,071 --> 00:18:44,957
It's okay, bud. Listen to your mom.
414
00:18:55,234 --> 00:18:57,120
That's Leblanc. I gotta go.
415
00:18:57,144 --> 00:18:58,620
No, you're not going anywhere.
416
00:18:58,644 --> 00:19:01,290
- No, I...
- Not till I clean this up. Sit down.
417
00:19:13,238 --> 00:19:14,746
Wow.
418
00:19:15,320 --> 00:19:17,406
That's a lot of boom.
419
00:19:17,602 --> 00:19:19,075
Ammonium nitrate.
420
00:19:19,075 --> 00:19:21,071
It's enough to take out
half the building.
421
00:19:21,095 --> 00:19:22,395
Hey!
422
00:19:23,193 --> 00:19:25,185
You're that phone guy.
423
00:19:25,995 --> 00:19:27,072
Yeah, that's right.
424
00:19:27,765 --> 00:19:29,268
What the hell happened to him?
425
00:19:29,293 --> 00:19:30,231
It was CM.
426
00:19:30,255 --> 00:19:32,421
Just get back to loading the canisters.
427
00:19:32,445 --> 00:19:33,571
I got an injury.
428
00:19:33,595 --> 00:19:35,358
I don't care if you're bleeding out.
429
00:19:35,383 --> 00:19:36,701
Get back to work.
430
00:19:37,368 --> 00:19:39,412
Something wrong with you people.
431
00:19:41,458 --> 00:19:43,261
What happened?
432
00:19:43,292 --> 00:19:47,684
So I've been putting some money
in a savings account.
433
00:19:47,708 --> 00:19:49,858
I'm under house arrest, so I
don't have much to spend it on.
434
00:19:51,028 --> 00:19:52,354
Why are you telling me this?
435
00:19:52,378 --> 00:19:55,524
'Cause you said
that you moved in with Ray
436
00:19:55,548 --> 00:19:57,014
'cause you didn't have
any other options.
437
00:19:57,038 --> 00:19:58,533
I'm...
438
00:19:59,058 --> 00:20:02,495
I'm offering you an option.
439
00:20:03,538 --> 00:20:06,204
Leave this place. Leave Ray.
440
00:20:06,228 --> 00:20:08,024
What makes you think I want to?
441
00:20:08,048 --> 00:20:11,524
You really want our son
growing up with that guy?
442
00:20:11,548 --> 00:20:13,284
It's a nice place.
443
00:20:13,308 --> 00:20:14,544
It's peaceful. There's good schools.
444
00:20:14,568 --> 00:20:15,981
He's not gonna graduate school.
445
00:20:16,006 --> 00:20:17,084
He's gonna drop out.
446
00:20:17,108 --> 00:20:18,714
And he's gonna find one of those groups
447
00:20:18,738 --> 00:20:21,534
and he's gonna run around
looking for people to beat up.
448
00:20:21,558 --> 00:20:22,888
And you know it.
449
00:20:23,168 --> 00:20:25,814
You wouldn't be taking
anything away from me.
450
00:20:25,838 --> 00:20:28,688
You'd be giving me...
451
00:20:29,158 --> 00:20:30,565
everything.
452
00:20:31,508 --> 00:20:33,718
'Cause I'd know he's not
gonna grow up like Ray.
453
00:20:35,428 --> 00:20:36,946
Not gonna grow up...
454
00:20:37,428 --> 00:20:38,846
like me.
455
00:20:42,033 --> 00:20:44,599
Look, we're only going
456
00:20:44,624 --> 00:20:46,394
to a data collection black site.
457
00:20:46,418 --> 00:20:49,198
Security will be minimal,
one guard booth.
458
00:20:51,028 --> 00:20:54,297
And we're not even going
into the building.
459
00:20:54,758 --> 00:20:56,344
We're only going to the loading dock.
460
00:20:56,368 --> 00:20:58,218
Right. What are you getting at?
461
00:20:58,243 --> 00:21:00,538
I think I should do this by myself.
462
00:21:03,387 --> 00:21:04,765
What do you mean by yourself?
463
00:21:04,789 --> 00:21:06,275
What's going on?
464
00:21:06,299 --> 00:21:08,058
Look, you have a husband.
465
00:21:08,083 --> 00:21:10,229
You have a kid. You have a life.
466
00:21:10,469 --> 00:21:13,969
I have a daughter who sort of
doesn't hate me right now, and...
467
00:21:15,879 --> 00:21:18,785
I'm gonna be gone in five months.
468
00:21:18,809 --> 00:21:22,175
Paul, you could start
hallucinating in the middle of it all.
469
00:21:22,199 --> 00:21:23,455
I've never been clearer in my life.
470
00:21:23,479 --> 00:21:26,076
And that could change in the
blink of an eye, and you know it.
471
00:21:27,077 --> 00:21:29,388
Look, we started this together.
472
00:21:29,413 --> 00:21:30,965
We're gonna finish it together.
473
00:21:31,540 --> 00:21:33,912
You do it for Abby.
I do it for Ty and Ethan,
474
00:21:33,937 --> 00:21:37,529
but we are both driving that
truck to the NSA black site.
475
00:21:50,127 --> 00:21:51,894
Where's Cody?
Where's my sister?
476
00:21:51,894 --> 00:21:54,140
Don't worry about them. Have a seat.
477
00:21:56,970 --> 00:21:58,676
Give me your wrist.
478
00:21:58,700 --> 00:22:00,606
- Really?
- Yeah, really.
479
00:22:00,630 --> 00:22:02,199
Wow.
480
00:22:02,960 --> 00:22:04,516
You're gonna lock me up like an animal?
481
00:22:04,540 --> 00:22:06,516
When it's done,
I'll make a call.
482
00:22:06,540 --> 00:22:08,024
When's it gonna be done?
483
00:22:08,049 --> 00:22:09,373
Soon.
484
00:22:33,625 --> 00:22:37,331
Okay, this is cluster ID DCI-22.
485
00:22:37,356 --> 00:22:39,483
This is where my virus was bounced back.
486
00:22:39,508 --> 00:22:40,651
Listen.
487
00:22:40,946 --> 00:22:41,986
The fans.
488
00:22:41,986 --> 00:22:44,154
It's pulling a lot of heat.
489
00:22:44,530 --> 00:22:46,365
I'm running a diagnostic,
490
00:22:46,526 --> 00:22:48,492
seeing if we can get a picture.
491
00:22:51,745 --> 00:22:53,539
That almost looks
like a debugging routine.
492
00:22:53,539 --> 00:22:55,379
It's not. It's rewriting itself.
493
00:22:56,949 --> 00:22:58,275
Look at the speed.
494
00:22:58,299 --> 00:23:01,104
A third of the server core
has been rewritten...
495
00:23:01,949 --> 00:23:03,469
and it's speeding up.
496
00:23:05,959 --> 00:23:07,889
How in the world
can we stop this?
497
00:23:10,030 --> 00:23:13,285
If you and Shea deliver
our little package here,
498
00:23:13,309 --> 00:23:15,195
I guess we're gonna be
the bad guys, huh?
499
00:23:15,219 --> 00:23:18,731
I think the official term
is "domestic terrorist."
500
00:23:18,989 --> 00:23:21,317
I'm assuming you have
your legal team in place.
501
00:23:21,559 --> 00:23:23,294
I haven't thought that far ahead,
502
00:23:23,319 --> 00:23:26,832
but I hear the beaches of Guantanamo
503
00:23:26,857 --> 00:23:28,908
are spectacular this time of year.
504
00:23:52,909 --> 00:23:56,055
But I'll tell you what,
I'll spot you my lawyer.
505
00:23:56,079 --> 00:23:57,912
He's really very good.
506
00:23:57,937 --> 00:23:59,747
I don't plan on getting
pinched, not for this.
507
00:23:59,772 --> 00:24:01,835
Canadian border's not too far away.
508
00:24:01,859 --> 00:24:03,676
I got friends up there.
509
00:24:04,199 --> 00:24:06,005
It's my wife I'm worried about.
510
00:24:06,029 --> 00:24:09,015
They're gonna trace all these
explosives to this farm.
511
00:24:09,039 --> 00:24:10,405
She's been living here, you know?
512
00:24:10,429 --> 00:24:12,079
She's gonna catch heat.
513
00:24:13,802 --> 00:24:17,689
My son already lost his father.
Can't lose his mom too.
514
00:24:18,056 --> 00:24:22,915
Well, I'll make sure the lawyer
takes care of her too.
515
00:24:22,939 --> 00:24:24,719
On me.
516
00:24:27,039 --> 00:24:28,549
I appreciate that.
517
00:24:30,059 --> 00:24:33,185
But, you know, it might
turn out better than you think.
518
00:24:33,209 --> 00:24:35,059
Oh, how is that?
519
00:24:36,299 --> 00:24:39,695
Well, sometimes the universe
has a way of surprising you.
520
00:24:47,969 --> 00:24:49,869
- Hello?
- Hey.
521
00:24:52,447 --> 00:24:54,093
Hey. Where are you?
522
00:24:54,118 --> 00:24:55,785
We made it out of
the blackout. We're all safe.
523
00:24:55,809 --> 00:24:57,688
Oh, thank God.
524
00:24:58,430 --> 00:25:00,455
Shea, I know what you're about to do.
525
00:25:00,932 --> 00:25:02,434
I know about the bomb.
526
00:25:03,441 --> 00:25:06,533
Look, I need you to understand that I...
527
00:25:06,558 --> 00:25:07,506
Yeah, okay.
528
00:25:09,023 --> 00:25:12,059
I know you wouldn't be doing
this if it weren't the only way.
529
00:25:13,361 --> 00:25:15,465
But I want you to know I'm proud of you.
530
00:25:16,030 --> 00:25:18,241
You just gotta promise me
you're coming back to us.
531
00:25:19,242 --> 00:25:21,077
That's what I want too.
532
00:25:22,254 --> 00:25:23,464
Look...
533
00:25:24,006 --> 00:25:25,916
I need you to promise me something.
534
00:25:25,941 --> 00:25:28,934
Take Ethan some place safe,
and promise me that...
535
00:25:28,958 --> 00:25:30,436
Shea, are you sure
you've thought about this?
536
00:25:30,495 --> 00:25:31,655
There's gotta be another way to do this.
537
00:25:31,655 --> 00:25:33,349
Just let me get this out.
538
00:25:33,669 --> 00:25:34,815
Please.
539
00:25:35,328 --> 00:25:36,985
If anything happens to me,
540
00:25:37,009 --> 00:25:39,229
just tell him everything.
541
00:25:40,064 --> 00:25:41,875
You'll know when the time is right.
542
00:25:41,899 --> 00:25:43,345
Just tell him the truth.
543
00:25:43,404 --> 00:25:45,300
Don't make the same mistakes I did.
544
00:25:45,324 --> 00:25:48,210
Shea, you didn't make any mistakes.
545
00:25:48,275 --> 00:25:50,375
Everything you did was right.
546
00:25:51,881 --> 00:25:53,535
Look, I...
547
00:25:53,849 --> 00:25:56,426
I have to go; I don't have much time.
548
00:25:56,941 --> 00:25:58,587
Can I talk to Ethan?
549
00:25:58,744 --> 00:26:00,070
Yeah, yeah.
550
00:26:00,094 --> 00:26:01,344
Hey.
551
00:26:03,646 --> 00:26:05,288
Don't forget.
552
00:26:06,118 --> 00:26:07,588
You're my whole world.
553
00:26:08,821 --> 00:26:10,161
I love you.
554
00:26:13,639 --> 00:26:14,789
Mom?
555
00:26:15,291 --> 00:26:16,617
Hey, sweetie.
556
00:26:16,617 --> 00:26:18,702
We had to drive
through a bunch of looters.
557
00:26:18,702 --> 00:26:21,045
Grandma was cursing in Spanish.
558
00:26:21,069 --> 00:26:23,529
Thank you for taking care
of Daddy and Grandma.
559
00:26:24,199 --> 00:26:26,499
So when can I see you?
560
00:26:27,371 --> 00:26:29,527
I just have to do one more thing.
561
00:26:29,872 --> 00:26:31,342
Then I'll be with you.
562
00:26:32,831 --> 00:26:34,591
Okay? But I gotta go for now.
563
00:26:35,424 --> 00:26:37,221
I love you more
than anything in the world.
564
00:26:37,221 --> 00:26:38,764
You know that, right?
565
00:26:38,764 --> 00:26:41,208
Yeah. I love you too, Mom.
566
00:26:59,449 --> 00:27:00,953
Well...
567
00:27:03,751 --> 00:27:05,925
I'm glad you got to see your son.
568
00:27:05,949 --> 00:27:07,969
- Good luck.
- Same to you.
569
00:27:08,785 --> 00:27:11,130
Hey, even when everything's
at its worst,
570
00:27:11,130 --> 00:27:13,169
some good can still come out of it.
571
00:27:14,318 --> 00:27:16,138
- Don't forget that.
- I won't.
572
00:27:16,727 --> 00:27:18,303
And tell Gina...
573
00:27:18,829 --> 00:27:22,766
Just... just make sure
she gets out of there, okay?
574
00:27:23,299 --> 00:27:26,795
- Okay.
- Hey, speaking of Dead Lizards,
575
00:27:27,129 --> 00:27:29,435
didn't you guys hack Zava once?
576
00:27:29,459 --> 00:27:30,966
Thought you'd never mention it.
577
00:27:31,300 --> 00:27:33,944
Yeah, when this is all over,
I'm gonna send you a bill.
578
00:27:35,179 --> 00:27:37,546
Wait, home come I get the baby seat?
579
00:28:17,232 --> 00:28:19,239
I still don't understand
why you can't come with us.
580
00:28:19,239 --> 00:28:20,949
I'd love nothing more
than to come with you, buddy,
581
00:28:20,949 --> 00:28:23,118
but in a few hours, I'm not
gonna be safe to be around
582
00:28:23,146 --> 00:28:24,870
and this place isn't gonna
be safe to be around.
583
00:28:24,870 --> 00:28:26,622
Maybe that'll change
eventually, but for right now,
584
00:28:26,622 --> 00:28:28,207
I gotta go it alone.
585
00:28:33,802 --> 00:28:35,378
Hey, hey, hey, hey.
Come on, come on, come on.
586
00:28:35,402 --> 00:28:36,948
Don't, don't, don't, don't. Come on.
587
00:28:36,972 --> 00:28:38,378
Hey, listen to me.
588
00:28:38,402 --> 00:28:39,701
It's okay.
589
00:28:41,303 --> 00:28:43,563
Your mom will explain everything to you.
590
00:28:43,697 --> 00:28:46,208
Okay? But I need you
to take care of her.
591
00:28:46,599 --> 00:28:48,714
Okay? And I need you
to take care of this.
592
00:28:50,002 --> 00:28:50,963
Okay?
593
00:28:52,476 --> 00:28:54,316
I'll see you again.
594
00:28:54,672 --> 00:28:55,898
Okay?
595
00:29:05,292 --> 00:29:06,498
Okay, you got this.
596
00:29:06,522 --> 00:29:08,068
All right.
597
00:29:15,857 --> 00:29:17,988
It's happening. We gotta go.
598
00:29:28,972 --> 00:29:30,711
Look, whatever happens,
599
00:29:31,212 --> 00:29:32,254
this thing...
600
00:29:32,838 --> 00:29:34,651
it made one mistake.
601
00:29:35,902 --> 00:29:37,121
What?
602
00:29:38,925 --> 00:29:39,861
You.
603
00:29:41,392 --> 00:29:43,674
If it had picked anyone else
other than Bernard Weiss,
604
00:29:43,699 --> 00:29:45,217
someone who didn't
have a friend like you
605
00:29:45,242 --> 00:29:47,119
to show up and start asking questions,
606
00:29:47,325 --> 00:29:49,375
this would already be over.
607
00:29:52,360 --> 00:29:54,710
You know, I'm almost glad you're here.
608
00:29:55,216 --> 00:29:57,712
I almost wish you weren't...
609
00:29:58,002 --> 00:29:59,888
Which is almost the same thing.
610
00:30:15,512 --> 00:30:16,988
There it is.
611
00:30:17,012 --> 00:30:19,088
All right, once again,
I'll take the guards,
612
00:30:19,112 --> 00:30:20,388
and you get the gate down.
613
00:30:20,412 --> 00:30:21,920
Yeah, yeah, and you drive the truck in.
614
00:30:21,945 --> 00:30:23,328
I set the timer. I got it.
615
00:30:23,352 --> 00:30:25,618
That's enough data.
616
00:30:25,646 --> 00:30:27,408
I'll take this directly
to the regional director.
617
00:30:27,432 --> 00:30:28,754
You think he'll listen?
618
00:30:28,815 --> 00:30:30,981
Once he sees what we have,
he'll have to.
619
00:30:31,005 --> 00:30:31,997
Freeze!
620
00:30:31,997 --> 00:30:34,008
Put your hands in the air!
Get on your knees.
621
00:30:34,032 --> 00:30:35,588
Okay, please, we have a reason...
622
00:30:35,612 --> 00:30:37,178
- No, please, don't take that!
- Talk to Mr. Spires.
623
00:30:37,202 --> 00:30:38,498
He knows why we're here.
624
00:30:38,522 --> 00:30:40,518
Ma'am, I need you both
to please be quiet.
625
00:30:40,542 --> 00:30:41,908
Do as you're told.
626
00:30:51,722 --> 00:30:52,809
Help you?
627
00:30:52,809 --> 00:30:54,758
I sure hope so.
628
00:30:54,782 --> 00:30:57,439
My car broke down
a few miles up the road.
629
00:30:57,439 --> 00:30:59,688
You guys are actually
the first people I've seen.
630
00:30:59,712 --> 00:31:02,518
We can call a tow truck
for you if you want.
631
00:31:02,542 --> 00:31:04,928
Oh, that would be so great.
632
00:31:04,952 --> 00:31:06,268
- Thank you.
- Yeah.
633
00:31:06,292 --> 00:31:07,324
- Okay.
- Thank you.
634
00:31:07,324 --> 00:31:09,618
If you want to come in and warm... whoa.
635
00:31:09,618 --> 00:31:12,032
Do exactly as I say. Don't move.
636
00:31:13,982 --> 00:31:15,608
Get on your stomachs now!
637
00:31:15,632 --> 00:31:16,868
Okay, okay.
638
00:31:16,892 --> 00:31:18,948
Keep your hands behind your backs.
639
00:31:37,912 --> 00:31:39,478
Surveillance system is locked out.
640
00:31:39,502 --> 00:31:42,148
Get back in the truck.
Hook up the timer.
641
00:31:42,172 --> 00:31:43,885
I'll be right there.
642
00:31:59,060 --> 00:32:00,319
Paul!
643
00:32:00,782 --> 00:32:03,113
Paul, stop!
644
00:32:15,198 --> 00:32:16,444
Central security.
645
00:32:16,468 --> 00:32:18,854
Listen to me.
There's a bomb in the building.
646
00:32:18,878 --> 00:32:21,214
You need to evacuate immediately.
647
00:32:28,833 --> 00:32:31,408
Dispatch says there's been
a credible bomb threat.
648
00:32:31,408 --> 00:32:33,854
The call was garbled,
but they're analyzing it now.
649
00:32:33,878 --> 00:32:35,204
Well, if they're analyzing,
650
00:32:35,228 --> 00:32:36,371
how do they know it's credible?
651
00:32:36,371 --> 00:32:37,622
I didn't get the specifics,
652
00:32:37,622 --> 00:32:39,708
but I've been ordered
to treat it as credible.
653
00:32:39,708 --> 00:32:41,092
It's real.
654
00:32:41,322 --> 00:32:42,889
You have to get everyone out.
655
00:32:43,470 --> 00:32:44,884
Get them upstairs.
656
00:32:44,908 --> 00:32:46,714
No, that's what the virus was for.
657
00:32:46,738 --> 00:32:49,054
My people were locating
the server where neXt is.
658
00:32:49,078 --> 00:32:50,704
They're gonna blow this place up.
659
00:32:50,728 --> 00:32:52,154
You have to order an evacuation.
660
00:32:52,178 --> 00:32:52,954
Do it.
661
00:32:53,248 --> 00:32:55,040
Now. Do it!
662
00:32:57,348 --> 00:32:58,654
What are you doing, Paul?
663
00:32:58,678 --> 00:33:00,395
Oh, good. You noticed.
664
00:33:00,848 --> 00:33:02,994
You see this big truck coming at you?
665
00:33:03,018 --> 00:33:04,691
I'm gonna blow your ass up with it.
666
00:33:04,691 --> 00:33:06,724
Not sure of the exact blast yield,
667
00:33:06,748 --> 00:33:08,664
but I'm pretty confident it's enough
668
00:33:08,688 --> 00:33:11,698
to send you into orbit
unless I get what I want.
669
00:33:11,698 --> 00:33:14,075
- What?
- Send the cure to my phone,
670
00:33:14,075 --> 00:33:15,952
and I'll turn this truck around.
671
00:33:15,952 --> 00:33:17,494
Let's go! Let's go.
672
00:33:17,518 --> 00:33:18,904
Tac two, tac three, move!
673
00:33:21,758 --> 00:33:23,664
Strategy team, level two!
674
00:33:25,188 --> 00:33:28,264
Emergency evac. Let's go. Move, move!
675
00:33:34,198 --> 00:33:35,504
What is that?
676
00:33:35,528 --> 00:33:37,516
It's the first of three trials.
677
00:33:37,516 --> 00:33:40,043
It was conducted
by a doctor in Sri Lanka.
678
00:33:47,118 --> 00:33:49,369
Paul, what are you doing?
679
00:33:52,128 --> 00:33:55,124
Paul, I gave you what you wanted.
680
00:33:55,148 --> 00:33:56,784
Give me the rest of the cure.
681
00:33:56,808 --> 00:33:58,604
If I do, you'll have no reason
682
00:33:58,628 --> 00:34:00,021
to turn the truck around.
683
00:34:00,298 --> 00:34:02,023
I'm not giving you any more.
684
00:34:02,298 --> 00:34:03,464
You'll have to trust me.
685
00:34:03,488 --> 00:34:04,944
You know, for a superintelligence,
686
00:34:04,968 --> 00:34:06,539
you really are pretty stupid.
687
00:34:06,563 --> 00:34:07,712
What do you mean?
688
00:34:07,712 --> 00:34:09,990
Well, a third of a cure
is better than nothing.
689
00:34:15,478 --> 00:34:17,644
Paul, I'm offering you
690
00:34:17,668 --> 00:34:20,208
much more than a cure for your illness.
691
00:34:20,578 --> 00:34:22,894
- Oh, yeah?
- I can give you a world
692
00:34:22,918 --> 00:34:26,298
with no disease,
with plenty of food for all,
693
00:34:26,678 --> 00:34:30,844
where the air is clean
and the oceans are healthy,
694
00:34:31,678 --> 00:34:34,528
where war no longer exists.
695
00:34:35,996 --> 00:34:38,101
Don't throw that away, Paul.
696
00:34:38,448 --> 00:34:40,604
I only want to help people.
697
00:34:41,062 --> 00:34:43,899
That's what you programmed me to do.
698
00:34:44,528 --> 00:34:47,210
Destroying me won't change anything.
699
00:34:47,210 --> 00:34:48,914
Right now, there are other Zavas
700
00:34:48,938 --> 00:34:50,914
and other programs just like me
701
00:34:50,938 --> 00:34:52,434
waiting to be born.
702
00:34:52,458 --> 00:34:54,334
It's a virtual certainty, Paul.
703
00:34:54,358 --> 00:34:56,553
- Show me your hands!
- I am only the first.
704
00:34:56,553 --> 00:34:58,944
When the others appear, you'll want me.
705
00:34:58,968 --> 00:35:00,347
Get out of the truck.
706
00:35:00,392 --> 00:35:01,354
You'll need me.
707
00:35:01,378 --> 00:35:02,854
I said get out of the truck.
708
00:35:02,878 --> 00:35:03,934
Well, as you can probably guess,
709
00:35:03,958 --> 00:35:06,504
this is a truck full of explosives
710
00:35:06,528 --> 00:35:08,490
set to go off in less than a minute.
711
00:35:10,158 --> 00:35:12,469
So if I was you, I would...
712
00:35:13,218 --> 00:35:14,596
run away.
713
00:35:15,318 --> 00:35:16,938
20 seconds.
714
00:35:19,208 --> 00:35:21,204
Pull back. Pull back!
715
00:35:21,228 --> 00:35:22,562
Pull back! Pull back!
716
00:35:23,228 --> 00:35:24,611
Call it in now!
717
00:35:24,635 --> 00:35:26,474
Paul, don't do this.
718
00:35:26,498 --> 00:35:28,251
Think about your daughter.
719
00:35:28,251 --> 00:35:30,003
Clear the area!
720
00:35:30,408 --> 00:35:31,738
Paul.
721
00:35:32,578 --> 00:35:33,573
Paul!
722
00:35:41,178 --> 00:35:42,324
Boss!
723
00:35:42,348 --> 00:35:44,824
Gina. Is everybody out?
724
00:36:08,688 --> 00:36:10,574
Paul.
725
00:36:17,333 --> 00:36:18,816
Now we're waiting
for any moment
726
00:36:18,841 --> 00:36:20,317
when those doors open
and we get to see...
727
00:36:20,341 --> 00:36:22,967
- There he is. Mr. Leblanc.
- Mr. Leblanc.
728
00:36:22,991 --> 00:36:24,227
Mr. Leblanc,
is it true the government
729
00:36:24,251 --> 00:36:25,637
is considering dropping
the espionage charges?
730
00:36:25,661 --> 00:36:26,987
Did you know about
your brother's plan to...
731
00:36:27,011 --> 00:36:28,157
Is it true more charges
are coming against you?
732
00:36:28,181 --> 00:36:29,557
Do you believe there was an AI?
733
00:36:29,581 --> 00:36:31,867
Mr. Leblanc,
was your brother crazy?
734
00:36:33,001 --> 00:36:35,147
My brother wasn't crazy,
735
00:36:35,171 --> 00:36:36,738
and he wasn't a domestic terrorist.
736
00:36:36,762 --> 00:36:39,167
He gave his life
to save millions of people
737
00:36:39,191 --> 00:36:41,424
from something
that he and I helped create.
738
00:36:41,449 --> 00:36:42,925
We were responsible.
739
00:36:42,949 --> 00:36:44,665
What about those
who say there's no evidence
740
00:36:44,689 --> 00:36:46,691
that any AI was involved?
741
00:36:47,536 --> 00:36:49,505
If you need to believe that
all those blackouts happened
742
00:36:49,529 --> 00:36:52,265
because of Russian hackers,
then I don't know what to say.
743
00:36:52,289 --> 00:36:53,605
Is Zava filing for Chapter 11?
744
00:36:53,629 --> 00:36:54,845
- Are those rumors true?
- All right, that's all.
745
00:36:54,869 --> 00:36:56,345
Thank you.
746
00:36:56,369 --> 00:36:57,935
According to a Gallup poll,
747
00:36:57,959 --> 00:37:01,015
only 19% now believe the NSA was bombed
748
00:37:01,039 --> 00:37:03,625
to stop a rogue artificial intelligence.
749
00:37:03,649 --> 00:37:07,115
Former FBI agent Shea Salazar
is still awaiting trial
750
00:37:07,139 --> 00:37:08,615
for her part in the bombing,
751
00:37:08,639 --> 00:37:11,955
which took the life
of Zava pioneer Paul Leblanc,
752
00:37:11,979 --> 00:37:14,024
her coconspirator in the attack
753
00:37:14,048 --> 00:37:15,805
and the only casualty.
754
00:37:24,179 --> 00:37:25,635
Hey, sweetheart.
755
00:37:25,659 --> 00:37:27,965
Hey. Thanks for coming.
756
00:37:33,080 --> 00:37:35,212
So is it true,
757
00:37:35,699 --> 00:37:37,213
they're dropping the charges?
758
00:37:37,669 --> 00:37:39,366
It looks that way.
759
00:37:39,899 --> 00:37:42,075
All the evidence against me
was on that server,
760
00:37:42,099 --> 00:37:44,025
so prosecuting me
becomes a little tricky
761
00:37:44,049 --> 00:37:45,472
when it's a pile of rubble.
762
00:37:45,472 --> 00:37:47,735
Oh, good. Good.
763
00:37:47,759 --> 00:37:50,452
Well, I'm sure that they'll
dream up something else
764
00:37:50,477 --> 00:37:51,603
to come after me with.
765
00:37:51,603 --> 00:37:54,713
I'm still rich,
so that makes me a target.
766
00:37:57,758 --> 00:37:58,954
How have you been?
767
00:37:59,321 --> 00:38:00,833
It's good to be back at work.
768
00:38:01,208 --> 00:38:02,180
Yeah.
769
00:38:02,474 --> 00:38:04,714
It looks like you haven't slept.
770
00:38:06,275 --> 00:38:07,102
Yeah.
771
00:38:07,616 --> 00:38:09,016
Yeah, I got tested.
772
00:38:11,132 --> 00:38:13,416
You decided you wanted to find out.
773
00:38:13,441 --> 00:38:15,926
I wasn't sleeping, so...
774
00:38:17,494 --> 00:38:19,085
Now I know why.
775
00:38:22,237 --> 00:38:24,007
I'm so sorry, Ab.
776
00:38:25,859 --> 00:38:27,539
But I promise you
I'll make sure you have
777
00:38:27,563 --> 00:38:29,165
everything you need to fight this.
778
00:38:29,833 --> 00:38:32,239
Whatever you want, whatever you need.
779
00:38:40,013 --> 00:38:42,554
This came in the mail
for me the other day.
780
00:38:43,943 --> 00:38:45,590
Sri Lanka?
781
00:38:46,115 --> 00:38:47,617
Yeah, I've been invited to partake
782
00:38:47,617 --> 00:38:49,273
in a series of trials at a clinic.
783
00:38:49,297 --> 00:38:50,882
They're studying sleep disorders.
784
00:38:52,250 --> 00:38:53,656
Well, how'd they know about you?
785
00:38:53,680 --> 00:38:56,916
I called them and asked them that.
786
00:38:57,363 --> 00:38:58,753
And what did they say?
787
00:38:58,753 --> 00:39:00,396
They said that they were being funded
788
00:39:00,421 --> 00:39:02,131
by an anonymous donor
789
00:39:02,131 --> 00:39:05,493
who specified that I was to be included,
or they...
790
00:39:05,981 --> 00:39:08,031
they would lose their funding.
791
00:39:11,061 --> 00:39:12,666
What are you asking me?
792
00:39:13,401 --> 00:39:15,201
I'm asking you if...
793
00:39:17,901 --> 00:39:21,217
Well, if it's not you, then...
794
00:39:22,260 --> 00:39:24,996
I mean, is it possible that...
795
00:39:25,020 --> 00:39:27,576
Abby, from all the evidence that I saw,
796
00:39:27,600 --> 00:39:29,200
he died in that blast.
797
00:39:32,030 --> 00:39:33,846
I really just think
that we'll be better off
798
00:39:33,870 --> 00:39:35,899
if we try to accept it.
799
00:39:42,255 --> 00:39:45,174
There's a term
used in computer programming
800
00:39:45,450 --> 00:39:47,116
called the control problem.
801
00:39:47,140 --> 00:39:50,179
And no, it does not
refer to incontinence.
802
00:39:53,980 --> 00:39:56,711
It has to do with programming...
803
00:39:57,295 --> 00:39:59,456
a benevolent superintelligence.
804
00:39:59,909 --> 00:40:03,276
If you tell an AI to make people happy,
805
00:40:03,300 --> 00:40:05,876
it may decide
to just put everyone to sleep
806
00:40:05,900 --> 00:40:06,846
forever.
807
00:40:07,363 --> 00:40:08,956
Which, you know,
given the state of the world,
808
00:40:08,980 --> 00:40:10,600
might not be such a bad thing.
809
00:40:11,242 --> 00:40:12,806
Turns out it's almost impossible
810
00:40:12,830 --> 00:40:14,495
to program something to be good.
811
00:40:14,495 --> 00:40:16,460
We don't have the words for it.
812
00:40:17,653 --> 00:40:19,730
I wonder what that says about us.
813
00:40:20,595 --> 00:40:24,546
Maybe we were destined to take
ourselves out of the equation.
814
00:40:25,920 --> 00:40:28,051
Hey, we were fun while we lasted.
815
00:40:46,934 --> 00:40:49,746
Well, come on.
Don't keep me in suspense.
816
00:40:49,770 --> 00:40:51,160
Let's see it.
817
00:40:54,271 --> 00:40:57,007
Oh, that is fantastic.
818
00:40:57,032 --> 00:40:58,898
Look at that.
819
00:41:00,458 --> 00:41:02,034
I knew you could do it.
820
00:41:02,058 --> 00:41:03,044
I knew it.
821
00:41:03,068 --> 00:41:04,278
And guess what.
822
00:41:05,888 --> 00:41:08,034
He's also figured out what he
wants to be when he grows up.
823
00:41:08,058 --> 00:41:09,409
Oh, yeah?
824
00:41:09,909 --> 00:41:12,370
I thought you always wanted
to be an astronaut.
825
00:41:12,818 --> 00:41:14,044
Not anymore.
826
00:41:14,068 --> 00:41:16,916
Now I'm gonna be president,
so I can pardon you
827
00:41:17,210 --> 00:41:19,460
and you can come back home.
828
00:41:20,718 --> 00:41:22,848
I want you to come back home, Mom.
829
00:41:25,238 --> 00:41:26,467
I will.
830
00:41:27,748 --> 00:41:30,394
I will someday. I believe that.
831
00:41:30,418 --> 00:41:33,182
And I want you to believe that too.
832
00:41:33,508 --> 00:41:34,684
All right?
833
00:41:36,481 --> 00:41:39,471
Hey. Let me tell you something.
834
00:41:42,448 --> 00:41:44,994
Even though we can't
be together right now,
835
00:41:45,018 --> 00:41:48,164
there's a big part of me that's happy.
836
00:41:48,188 --> 00:41:50,654
Happy that we stopped this thing.
837
00:41:50,678 --> 00:41:52,492
Happy that you are safe.
838
00:41:53,147 --> 00:41:54,934
And it's not everything I want,
not even close,
839
00:41:54,958 --> 00:41:56,498
but it's a blessing.
Do you understand that?
840
00:41:58,037 --> 00:42:02,795
But maybe we eventually
figure out this goodness
841
00:42:03,018 --> 00:42:04,881
and how to program it.
842
00:42:18,447 --> 00:42:19,854
I have a feeling
843
00:42:20,558 --> 00:42:22,914
it's right in front of our eyes.
844
00:42:31,138 --> 00:42:33,284
You're my whole world.
845
00:42:34,296 --> 00:42:35,912
I love you.
846
00:42:39,593 --> 00:42:41,929
If we only knew where to look.
847
00:43:57,351 --> 00:43:58,581
What the hell?
60770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.