Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,444 --> 00:03:00,804
We are looking for anything
that'll help fill in Declan Keane's
movements over the last few days.
2
00:03:00,804 --> 00:03:05,304
Sir, I think both you and
DI Jordan need to make your
statements to one of my officers.
3
00:03:05,304 --> 00:03:09,524
You mean - how do I get
these two Brit cops outta
my hair so I can do my job?
4
00:03:09,524 --> 00:03:13,984
Technically, you were
involved in the incident so you
can't run the investigation.
5
00:03:13,984 --> 00:03:19,004
Technically, that's true and
the principle of impartiality is
something I would fight to uphold
6
00:03:19,004 --> 00:03:23,684
but, in the meantime, I need
all the help and co-operation
your department can give me.
7
00:03:23,684 --> 00:03:27,104
If we follow the rule book, sir...
And is that what we're gonna do?
8
00:03:27,104 --> 00:03:32,264
Or we could just go by your rule
book for the moment, sir. Aha!
9
00:03:32,264 --> 00:03:34,284
HE CHUCKLES
Is the correct answer.
10
00:03:37,484 --> 00:03:40,524
No, if you can get me
the relevant information,
11
00:03:40,524 --> 00:03:43,484
I'd be only too happy
to hang on, yes, thank you.
12
00:03:43,484 --> 00:03:45,044
OK.
13
00:03:45,044 --> 00:03:50,584
These are all articles
written by Katherine Keane
in the '90s - look at that one.
14
00:03:50,584 --> 00:03:52,704
"The Right To Choose:
15
00:03:52,704 --> 00:03:55,304
"Abortion is a reality
of Irish life".
16
00:03:56,924 --> 00:04:03,564
"Every year, around 4,000
women travel to England to
terminate unwanted pregnancies -
17
00:04:03,564 --> 00:04:06,504
"women from every walk of life.
18
00:04:06,504 --> 00:04:09,524
"I speak from personal experience.
19
00:04:09,524 --> 00:04:13,084
"I first came to London in 1972.
20
00:04:13,084 --> 00:04:15,064
"I was pregnant."
21
00:04:15,064 --> 00:04:18,744
Oh, yes. Yes...
22
00:04:18,744 --> 00:04:21,344
Really?... Fantastic...
23
00:04:21,344 --> 00:04:24,804
And you're absolutely certain
it's the same Katherine Keane?
24
00:04:24,804 --> 00:04:28,324
Maiden name, Donleavy,
born 18th of May 1956?
25
00:04:28,324 --> 00:04:31,784
That is excellent, thank you
very much, thank you.
26
00:04:31,784 --> 00:04:36,404
Katherine Keane did come to
London for a termination in 1972.
27
00:04:36,404 --> 00:04:38,004
That's not so unusual, is it?
28
00:04:38,004 --> 00:04:41,784
According to the clinic
she was referred to,
she never kept that date.
29
00:04:41,784 --> 00:04:45,404
As far as I can tell,
she went ahead and had that baby.
30
00:04:45,404 --> 00:04:51,264
The search of Declan's flat
turned up a couple of things -
a letter in an envelope.
31
00:04:51,264 --> 00:04:54,104
The writing is Katherine Keane's.
According to who?
32
00:04:54,104 --> 00:04:57,344
According to a sample
Stella e-mailed me. Uh-hm.
33
00:04:57,344 --> 00:05:02,404
The postmark is from a firm
of solicitors in Dublin...
McKee and Brennan. Right.
34
00:05:02,404 --> 00:05:06,364
We also found...Declan's passport.
That's a good job, well done.
35
00:05:06,364 --> 00:05:09,684
There's a travel agency
15 minutes from Declan's flat.
36
00:05:09,684 --> 00:05:16,064
He bought a 'plane ticket to
London there, paid cash, 243 Euros
to go club class. Club class, eh?
37
00:05:16,064 --> 00:05:19,884
Up on the roof, before
he knew who you were, you
said he yelled something?
38
00:05:21,604 --> 00:05:24,724
Give me your hand!
Don't kill me! Take it all!
39
00:05:24,724 --> 00:05:29,844
"Don't kill me! Take it all".
You reckon he thought Boyd was his
London-based drug supplier?
40
00:05:29,844 --> 00:05:34,424
Why'd he be scared? They did
deals all the time. Exactly.
Perhaps the deal went wrong.
41
00:05:34,424 --> 00:05:38,804
Maybe he was trying to run
off with the supplier's money.
Since when have drug deals
42
00:05:38,804 --> 00:05:40,824
been paid off with gold bars?
43
00:05:59,404 --> 00:06:01,164
Stella? Hey!
44
00:06:01,164 --> 00:06:04,544
Have you actually looked at all
of this stuff? I have a system.
45
00:06:04,544 --> 00:06:10,144
I divided the boxes into three
categories - "Incomprehensible" -
pages and pages of balance sheets,
46
00:06:10,144 --> 00:06:13,884
"Irrelevant" - all the Bank of
England's reports and correspondence,
47
00:06:13,884 --> 00:06:15,164
and "Of Some Interest".
48
00:06:15,164 --> 00:06:18,104
Oh, nice. Is he your boyfriend?
49
00:06:18,104 --> 00:06:22,724
He's Clive Marlowe,
the City dealer who donated
the house to Lucien Calvin,
50
00:06:22,724 --> 00:06:24,824
the expensive house
he now lives in.
51
00:06:24,824 --> 00:06:29,684
Two questions - Is he available?
Is he straight? The second
question's not a deal-breaker!
52
00:06:29,684 --> 00:06:31,784
He's backpacking in South America.
53
00:06:31,784 --> 00:06:35,584
His office gets e-mails like this
every week. They sent this one to me.
54
00:06:35,584 --> 00:06:40,124
And you're writing to ask if
he'll give you a house too.
Lucien Calvin is more interested
55
00:06:40,124 --> 00:06:44,104
in talking about what dreams Grace
is having than answering questions.
56
00:06:44,104 --> 00:06:47,084
I want to see what Clive Marlowe
has to say about him.
57
00:06:47,084 --> 00:06:50,024
Hm, and ask him if he's
free for dinner on Friday.
58
00:06:54,264 --> 00:06:59,544
After 15 years, these two bodies
fall from the ceiling, mummified
and still sexually conjoined.
59
00:06:59,544 --> 00:07:03,744
What's the connection
with the third corpse -
the one from the river?
60
00:07:03,744 --> 00:07:06,844
Brian McGurk. The 16-digit
number found in his pocket.
61
00:07:06,844 --> 00:07:12,124
The same number inscribed on
a necklace found in Katherine's
hand. Brian McGurk was a diplomat.
62
00:07:12,124 --> 00:07:16,344
Yeah? Well, think about it,
what's the biggest advantage
of being a diplomat?
63
00:07:16,344 --> 00:07:18,264
No parking fines! Diplomatic bag?
64
00:07:18,264 --> 00:07:22,784
Exactly, you can travel
back and forth, Dublin -
London, unchallenged.
65
00:07:22,784 --> 00:07:26,944
But... Ah, the only
reliable currency when banks
are collapsing is gold!
66
00:07:26,944 --> 00:07:31,764
McGurk could get out of the country
and put it in a safe deposit box.
So... The 16-digit number!
67
00:07:31,764 --> 00:07:36,984
And that was Mervyn Simmel's plan!
So... Get on a plane, leave
all your troubles behind.
68
00:07:36,984 --> 00:07:42,884
Pick up the gold on the way. Ha-ha!
Yeah, yeah, yeah, that all sounds
great, but picked up from where?
69
00:07:42,884 --> 00:07:46,764
The account could be anywhere in
Ireland. That's true, Spence,
70
00:07:46,764 --> 00:07:51,944
but we've got an idea of what we're
looking for. Another drink, sir?
Call me Boyd, no, I'm fine thanks.
71
00:07:51,944 --> 00:07:53,844
PHONE RINGS
Yeah?
72
00:07:53,844 --> 00:07:55,404
Hi, it's Lisa.
73
00:07:55,404 --> 00:07:57,144
Hi, Lisa.
74
00:07:57,144 --> 00:07:59,864
'You said to call any time.' Yeah.
75
00:07:59,864 --> 00:08:03,144
So, how's Dublin? Fine, fine.
76
00:08:03,144 --> 00:08:06,524
Don't worry, I'm not trying
to get information out of you.
77
00:08:06,524 --> 00:08:10,964
Oh, that's disappointing,
I thought that's what journalists
were supposed to do.
78
00:08:10,964 --> 00:08:16,524
Well, the fact is I've decided to
drop the whole Katherine Keane story.
I'm on to something much bigger now.
79
00:08:16,524 --> 00:08:21,324
So, if we did meet up again,
somewhere less business-like,
80
00:08:21,324 --> 00:08:24,064
more relaxed, you won't
have to feel compromised.
81
00:08:24,064 --> 00:08:28,084
Well, in that case, I see no
reason why we shouldn't, er...
82
00:08:28,084 --> 00:08:29,724
Good.
83
00:08:29,724 --> 00:08:32,764
I look forward to it. Yeah, me too.
84
00:08:32,764 --> 00:08:35,224
Call me when you get back.
85
00:08:35,224 --> 00:08:37,564
I will. Bye.
86
00:09:08,404 --> 00:09:13,464
Boyd's looking a bit rough.
Looks like he hasn't slept much
since Declan Keane hit the pavement.
87
00:09:13,464 --> 00:09:19,224
He's probably still thinking...
We can hear every word so spare me
your compassion, please.
88
00:09:19,224 --> 00:09:22,104
This is DI Bailey
from the Garda Siochana.
89
00:09:22,104 --> 00:09:27,864
He also goes under the name
of Patrick. Hello, Patrick.
Oh, Grace! Sorry.
90
00:09:27,864 --> 00:09:32,844
Grace, so kind of you to join
us. So sorry. Thank you, I was
just introducing DI Bailey here.
91
00:09:32,844 --> 00:09:35,804
So if we could stick
with the headlines, please.
92
00:09:35,804 --> 00:09:41,324
OK, well, here is a headline
for you. According to the adoption
agency records, Katherine Keane
93
00:09:41,324 --> 00:09:48,004
gave birth to a child in 1972 which
she gave up for adoption, and the
name of that girl was Lisa Tobin.
94
00:09:48,004 --> 00:09:52,244
Seems her interest in this case
isn't just professional,
95
00:09:52,244 --> 00:09:53,824
it's much nearer home.
96
00:09:53,824 --> 00:09:58,904
I tried to contact her but she's
not answering any of her phones.
97
00:09:58,904 --> 00:10:02,404
'Well, we need to find her
and get her in, OK?'
98
00:10:06,464 --> 00:10:11,144
'Here's another headline.
Declan Keane was known to us
as a small-time drug-dealer
99
00:10:11,144 --> 00:10:14,464
but I have information that
his supplier was London-based.
100
00:10:14,464 --> 00:10:18,804
And Patrick believes that
the man I saw on the roof before
Declan died was in fact that
101
00:10:18,804 --> 00:10:20,804
London supplier.
102
00:10:20,804 --> 00:10:25,504
Thank you. This package was posted
to Declan by a firm of solicitors.
103
00:10:25,504 --> 00:10:29,444
I don't know whether you can
read that, can you? Yeah.
104
00:10:29,444 --> 00:10:32,664
After Katherine Keane was
officially confirmed dead.
105
00:10:32,664 --> 00:10:37,604
We... We believe it contains
details of a safe deposit box and
that.. And that... ..was where
106
00:10:37,604 --> 00:10:41,124
Declan got the gold bars but we
don't where that deposit box is.
107
00:10:41,124 --> 00:10:45,084
Well, I just found something
in the SFO investigation
that might help here.
108
00:10:45,084 --> 00:10:49,504
The BICF bank was a giant
operation but it owns a bank in
a tiny village north of Dublin.
109
00:10:49,504 --> 00:10:51,684
I need details of that
as soon as you can.
110
00:10:51,684 --> 00:10:55,124
Yeah, it's just outside of
Balbriggan. I know where that is.
111
00:10:55,124 --> 00:10:59,944
Also, according to the SFO,
�20 million of the bank's funds
are still unaccounted for.
112
00:10:59,944 --> 00:11:02,264
HE WHISTLES
20 million still out there?
113
00:11:02,264 --> 00:11:07,644
Yeah. Grace, you look miserable.
It's just the whole Katherine Keane
thing. It doesn't make sense to me.
114
00:11:07,644 --> 00:11:13,024
I don't understand why she would
leave her husband at this particular
time. It's the money, isn't it?
115
00:11:13,024 --> 00:11:18,264
I mean it's uncharacteristic.
Well, thanks for your contribution
as ever, interesting. Bye.
116
00:11:18,264 --> 00:11:19,864
Bye. Bye. Charming.
117
00:11:24,244 --> 00:11:26,644
Philip! Philip!
118
00:11:27,924 --> 00:11:29,684
Lucien.
119
00:11:29,684 --> 00:11:31,884
It's been a long time, Philip.
120
00:11:31,884 --> 00:11:33,744
I thought you should know,
121
00:11:33,744 --> 00:11:37,224
the police have been
asking me questions.
122
00:11:37,224 --> 00:11:39,064
About Mervyn,
123
00:11:39,064 --> 00:11:40,984
about what happened in '92.
124
00:11:40,984 --> 00:11:43,704
This bank is going under.
125
00:11:43,704 --> 00:11:46,564
We can either go down with it
or we can take what we can.
126
00:11:46,564 --> 00:11:49,724
I can't accept that.
We can still save it.
You believe that?
127
00:11:49,724 --> 00:11:53,344
I can't be seen to be even involved
with this bank and the people
128
00:11:53,344 --> 00:11:57,024
I represent can't afford to lose
their investment. I'm with Mervyn.
129
00:11:57,024 --> 00:12:00,184
I can't talk about this now, Lucien.
130
00:12:01,164 --> 00:12:02,584
Not here!
131
00:12:03,784 --> 00:12:06,284
It's not going to go away, Philip!
132
00:12:06,284 --> 00:12:08,584
You can't run away from the past!
133
00:12:18,484 --> 00:12:21,364
You're sure this is the man?
I couldn't forget him.
134
00:12:21,364 --> 00:12:26,624
He left here with the biggest smile
on his face you ever saw. He had a
key and the 16-digit account number?
135
00:12:26,624 --> 00:12:29,324
Everything was in order.
This is the box in question.
136
00:12:30,464 --> 00:12:32,164
OK, thank you.
137
00:12:32,164 --> 00:12:34,244
Will you be wanting
to see the other one?
138
00:12:39,124 --> 00:12:40,564
There's another one?
139
00:12:40,564 --> 00:12:41,824
Oh, yes, there is.
140
00:12:42,924 --> 00:12:44,924
Same account number...
141
00:12:44,924 --> 00:12:46,964
but a different...
142
00:12:46,964 --> 00:12:48,644
key holder.
143
00:13:03,058 --> 00:13:04,818
What's the problem, Stella?
144
00:13:04,818 --> 00:13:06,838
This is all just dead matter.
145
00:13:06,838 --> 00:13:10,678
It's desiccated skin and
dehydrated muscle tissue, OK?
146
00:13:10,678 --> 00:13:12,658
You actually want to
pull them apart?
147
00:13:12,658 --> 00:13:14,238
That's the general idea, yes.
148
00:13:14,238 --> 00:13:16,958
It's not right. Shouldn't
we leave them as they are?
149
00:13:16,958 --> 00:13:20,658
You're a good Catholic girl.
Can't bury them together.
150
00:13:20,658 --> 00:13:22,058
Clever.
151
00:13:23,538 --> 00:13:29,618
It needs one big firm move. Put
your hands on the pelvic girdle
and when I say, get ready to pull.
152
00:13:29,618 --> 00:13:31,778
OK, ready to go... and pull...
153
00:13:31,778 --> 00:13:34,318
Aargh, this is disgusting! Ah! Ooh!
154
00:13:34,318 --> 00:13:35,918
Wait a second, wait a second.
155
00:13:35,918 --> 00:13:37,718
Um, can you get some forceps?
156
00:13:37,718 --> 00:13:41,898
Which one? Er, the ones
that look like big tweezers.
157
00:13:41,898 --> 00:13:43,458
Here. Thank you.
158
00:13:43,458 --> 00:13:45,298
What is it?
159
00:13:45,298 --> 00:13:46,798
It looks like...
160
00:13:53,298 --> 00:13:55,198
..a mini-cassette.
161
00:13:57,198 --> 00:13:59,318
But the thing is that
there's two boxes.
162
00:13:59,318 --> 00:14:02,778
But one box was Katherine Keane's
final gift to her husband, right?
163
00:14:02,778 --> 00:14:05,778
I'd call it guilt money but
I'm sure Grace has other ideas.
164
00:14:05,778 --> 00:14:09,818
The other was for Mervyn
and Katherine Keane to start
their new life together.
165
00:14:09,818 --> 00:14:11,498
Yeah, in Mexico or Paraguay.
166
00:14:11,498 --> 00:14:17,178
Boyd! I just spoke to my Super
about staying on the investigation
and coming with you. Yeah. Why?
167
00:14:17,178 --> 00:14:20,718
Declan Keane's death was on Irish
ground so there's no reason why...
168
00:14:20,718 --> 00:14:23,658
The investigation is linked
to three deaths in London.
169
00:14:23,658 --> 00:14:28,838
Plus we need to track down Declan's
London supplier and find out if he
was the man you saw on the roof.
170
00:14:28,838 --> 00:14:32,258
Feels like a joined-up approach
to me but... No, it's a good idea.
171
00:14:32,258 --> 00:14:34,178
Welcome to the team. It's OK.
172
00:14:48,238 --> 00:14:52,478
I don't think these journalists
like us treading on their territory.
173
00:14:52,478 --> 00:14:55,778
If Lisa Tobin had told us
she was Katherine Keane's daughter
174
00:14:55,778 --> 00:15:00,898
instead of dropping out of sight and
trying to do her own investigation,
maybe we wouldn't have to.
175
00:15:14,258 --> 00:15:16,278
Anything useful?
176
00:15:16,278 --> 00:15:18,418
Nothing that tells us where she is.
177
00:16:06,938 --> 00:16:11,538
Mum, wake up. Mum, wake up!
Mum, please wake up.
178
00:16:11,538 --> 00:16:13,898
Mum, please wake up!
Mum, wake up!
179
00:16:25,598 --> 00:16:29,378
I just got a reply e-mail from
your dinner date, Clive Marlowe.
180
00:16:29,378 --> 00:16:31,498
Oh, yeah? Listen to this.
181
00:16:31,498 --> 00:16:34,258
"Lucien Calvin has
been inspirational to me.
182
00:16:34,258 --> 00:16:38,418
"Through his intervention
I became what I am. I owe my life
to him." Da da da da da.
183
00:16:38,418 --> 00:16:43,538
Calvin comes out of it pretty well.
He couldn't have come out of it
better if he'd written it himself.
184
00:16:43,538 --> 00:16:45,298
And you think maybe he did?
185
00:16:45,298 --> 00:16:51,818
Maybe. I'll trace the ISB and check
if those e-mails really are coming
from South America. See you later.
186
00:16:51,818 --> 00:16:58,398
Somewhere under all this
hiss and crackling background
noise is a conversation,
187
00:16:58,398 --> 00:17:03,218
a conversation we assume
was recorded by Mervyn Simmel.
188
00:17:03,218 --> 00:17:10,078
One of the suspects, Iain Taggart,
the politician, left for the US
three days after Black Wednesday.
189
00:17:10,078 --> 00:17:12,098
Two days after the murder.
190
00:17:12,098 --> 00:17:14,838
Philip White left for
Italy the day after Taggart.
191
00:17:14,838 --> 00:17:17,598
Both stayed out of the
country for several months.
192
00:17:17,598 --> 00:17:23,018
Ah, just long enough for them
to realise nobody had found the
bodies and it was OK to come back.
193
00:17:23,018 --> 00:17:28,718
Taggart was also involved in pushing
bank fraud legislation through
Parliament just before this happened.
194
00:17:28,718 --> 00:17:33,438
So that could link him
to the BICF bank.
195
00:17:33,438 --> 00:17:39,838
So both these two
wealthy men of influence are
ideal candidates for Opus Dei.
196
00:17:39,838 --> 00:17:44,458
If we ask them if they're part of
Opus Dei they'll probably deny it.
197
00:17:44,458 --> 00:17:47,078
Mr Taggart, you left England
198
00:17:47,078 --> 00:17:50,838
for Florida on
September the 19th... 1992?
199
00:17:50,838 --> 00:17:54,098
I was a junior minister
in Major's government.
200
00:17:54,098 --> 00:17:57,818
After Black Wednesday, I limped
off to recuperate in the sun,
201
00:17:57,818 --> 00:18:00,538
rather like Eden did after Suez.
202
00:18:00,538 --> 00:18:04,778
And was your involvement in bank
fraud legislation still ongoing?
203
00:18:04,778 --> 00:18:08,998
The White Paper was due to get
a second reading in January.
204
00:18:08,998 --> 00:18:12,278
It never happened, of course,
but that's government for you.
205
00:18:12,278 --> 00:18:14,758
Try one of the maxims.
206
00:18:16,598 --> 00:18:18,538
OK, er,
207
00:18:18,538 --> 00:18:21,158
bear with me, Mr Taggart.
208
00:18:22,078 --> 00:18:26,018
"Who are you to pass judgement
on the decisions of a superior?
209
00:18:26,018 --> 00:18:30,198
"He is better fitted
to judge than you".
210
00:18:30,198 --> 00:18:33,258
I'm sorry, what's that?
It's a quotation.
211
00:18:33,258 --> 00:18:36,098
Are you not familiar with it?
212
00:18:36,098 --> 00:18:39,138
No, I'm afraid not.
He hasn't got a clue.
213
00:18:39,138 --> 00:18:44,998
I got my secretary to check
the dates, er, after we last spoke.
214
00:18:44,998 --> 00:18:49,458
Er, I left for Italy four days
after Black Wednesday...
215
00:18:49,458 --> 00:18:52,318
part work, part pleasure.
216
00:18:56,298 --> 00:19:01,318
"Women needn't be scholars, it's
enough that they are prudent."
217
00:19:03,158 --> 00:19:05,498
I'm sorry,
you're not familiar with it.
218
00:19:05,498 --> 00:19:10,238
It's a quotation from the maxims
followed by members of Opus Dei.
You don't recognise it?
219
00:19:10,238 --> 00:19:14,538
Ask him about the whip marks.
Come on, Grace, ask him. Ask him!
220
00:19:14,538 --> 00:19:16,658
Sorry, um...
221
00:19:16,658 --> 00:19:18,218
Slow...
222
00:19:18,218 --> 00:19:21,058
Our forensic reports
show marks consistent
223
00:19:21,058 --> 00:19:25,098
with self-flagellation on Katherine
Keane's back. Can you explain that?
224
00:19:25,098 --> 00:19:28,998
Get to the point, for God's sake!
The point of it is?!
225
00:19:28,998 --> 00:19:32,758
Are you a member of Opus Dei,
Alderman White?
226
00:19:32,758 --> 00:19:35,658
'Course he is! Come on Grace,
ask him about Hugo Keegan!
227
00:19:35,658 --> 00:19:37,478
Come on, move it, move it along!
228
00:19:37,478 --> 00:19:41,438
I came here voluntarily. Yes, yes.
I came to help your investigation...
229
00:19:41,438 --> 00:19:44,518
I believe I'm free... Oh,
push him Grace for God's sake.
230
00:19:44,518 --> 00:19:46,898
..to leave unless you...
Yes... Push him!
231
00:19:46,898 --> 00:19:50,718
..any more relevant questions.
If you just... You see?
You've lost him!
232
00:19:50,718 --> 00:19:53,498
Absolutely typical because
you're so goddamn slow!
233
00:19:53,498 --> 00:19:58,378
What the hell...? You
can't do it like that! I'm trying
to conduct an interview in there.
234
00:19:58,378 --> 00:20:03,198
I am not a ventriloquist's dummy!
He's moving money around for
Keegan. He's Keegan's banker!
235
00:20:03,198 --> 00:20:06,198
There is nothing to connect him
with the BICF bank.
236
00:20:06,198 --> 00:20:08,938
It's not against the law
to be a member of Opus Dei!
237
00:20:08,938 --> 00:20:14,178
You're so slow, you gotta push more!
I'm trying to finish my interview.
It's always like this. Just...
238
00:20:14,178 --> 00:20:17,558
Just... just... she...
Doesn't matter.
239
00:20:20,038 --> 00:20:23,998
This is the cassette I recovered
from Mervyn Simmel's mummified body.
240
00:20:23,998 --> 00:20:27,178
Then you digitised it.
I digitised it. I know these things.
241
00:20:27,178 --> 00:20:30,018
This is the original. Right.
FIZZING AND CRACKLING
242
00:20:30,018 --> 00:20:33,478
Sounds like a radio that hasn't
been tuned in properly.
243
00:20:33,478 --> 00:20:36,178
With a little bit of work,
actually quite a lot,
244
00:20:36,178 --> 00:20:37,538
I managed to clean it up.
245
00:20:37,538 --> 00:20:42,118
Three voices, all male,
dynamics of a building argument.
246
00:20:42,118 --> 00:20:45,018
'..sordid...' "Sordid".
247
00:20:45,018 --> 00:20:46,818
"Signature".
248
00:20:46,818 --> 00:20:51,138
Then a crash at the end. Could be
a door slamming. Gunshot, maybe?
249
00:20:51,138 --> 00:20:56,518
Moving it along a little, a couple
of seconds later, you get to what
sounds like a whole sentence.
250
00:20:56,518 --> 00:21:00,078
'Lord, direct us to where
bushels follow virtue.'
251
00:21:00,078 --> 00:21:02,458
"Virtue". Play that...
play it back again.
252
00:21:02,458 --> 00:21:05,638
"Lord, direct us..." To where?
253
00:21:05,638 --> 00:21:09,018
'Lord, direct us to where
bushels follow virtue.'
254
00:21:09,018 --> 00:21:11,858
"Lord, direct us to where
bushels follow virtue."
255
00:21:11,858 --> 00:21:15,418
Bushels. That's what I thought.
Does that mean anything to anybody?
256
00:21:15,418 --> 00:21:18,738
Not to me. "Lord, direct
us..." I hoped it would to you.
257
00:21:18,738 --> 00:21:22,118
There's not enough room! It's not
exactly rocket science, is it?
258
00:21:22,118 --> 00:21:25,678
There's an empty table in my office,
use that! OK, fine no problem.
259
00:21:25,678 --> 00:21:29,458
Maybe they were arguing about
getting the gold out of the country.
260
00:21:29,458 --> 00:21:33,698
If the tape was found on Simmel,
we can assume that maybe one
of the voices is his,
261
00:21:33,698 --> 00:21:37,838
so that's Simmel... Calvin.
Calvin and McGurk. Brian McGurk,
Brian McGurk...
262
00:21:40,018 --> 00:21:42,718
I knew I knew him.
263
00:21:42,718 --> 00:21:46,658
Back in the '90s, he crashed
his car and I was the first
officer on the scene.
264
00:21:46,658 --> 00:21:51,578
So he's got a record? Sir,
I found these bank statements from
Calvin's personal account in '92.
265
00:21:51,578 --> 00:21:57,338
He says he was in Glasgow on the day
they were killed but this says he
withdrew cash from an ATM in London.
266
00:21:57,338 --> 00:22:02,978
OK, hang on a sec. Hello.
Am I on your wanted list?
Why did you search my office?
267
00:22:08,978 --> 00:22:10,418
Lisa...
268
00:22:13,318 --> 00:22:18,238
Katherine Keane never
accepted me as her daughter.
269
00:22:18,238 --> 00:22:20,358
How could I claim her as my mother?
270
00:22:20,358 --> 00:22:24,738
You told me that you'd never
even met her. Well, it's true.
271
00:22:24,738 --> 00:22:26,418
Almost true.
272
00:22:30,058 --> 00:22:34,538
I was 20 when I decided
to trace my blood mother.
273
00:22:34,538 --> 00:22:36,718
I did it all by the book -
274
00:22:36,718 --> 00:22:39,918
made contact
via an adoption counsellor...
275
00:22:42,258 --> 00:22:47,038
But I couldn't resist playing
detective myself and I found her.
276
00:22:53,498 --> 00:22:58,798
This was the mother I thought
would complete my life and
be my closest friend.
277
00:23:00,438 --> 00:23:02,698
I thought I could
begin my life again.
278
00:23:04,618 --> 00:23:09,338
A day later, I heard
from the adoption counsellor.
279
00:23:09,338 --> 00:23:11,778
Katherine had answered my letter.
280
00:23:12,698 --> 00:23:15,938
She didn't want to meet me.
281
00:23:15,938 --> 00:23:18,398
Simple as that.
282
00:23:19,938 --> 00:23:22,198
I tried to forget her,
283
00:23:22,198 --> 00:23:26,158
and a few months later,
she came looking for me.
284
00:23:26,158 --> 00:23:31,338
'Hello. I have a Katherine Keane
at reception for Lisa Tobin.'
285
00:23:36,898 --> 00:23:38,058
Tell her...
286
00:23:40,178 --> 00:23:42,718
..Lisa Tobin's not
at her desk today.
287
00:23:42,718 --> 00:23:45,118
'Hold on, erm...
288
00:23:45,118 --> 00:23:47,138
'could you...'
289
00:23:47,138 --> 00:23:50,018
Could you put her on, please?
290
00:23:50,018 --> 00:23:52,018
Sure, no problem.
291
00:23:52,018 --> 00:23:54,618
Thank you. Hello...
292
00:23:54,618 --> 00:23:56,218
Hello?
293
00:23:58,278 --> 00:24:01,378
I'll be seeing Lisa later if you
want me to give her a message.
294
00:24:02,898 --> 00:24:05,058
If you could tell her that...
295
00:24:07,098 --> 00:24:09,978
Just tell her that I'm sorry
296
00:24:09,978 --> 00:24:12,158
and that I hope she understands.
297
00:24:17,598 --> 00:24:18,938
Thank you.
298
00:24:25,338 --> 00:24:27,738
I never saw Katherine again.
299
00:24:27,738 --> 00:24:32,938
The next day, she walked out
on her husband and went
to visit Mervyn Simmel.
300
00:24:35,858 --> 00:24:39,598
Was she involved with
Opus Dei at any time?
301
00:24:39,598 --> 00:24:43,018
I had my suspicions she was involved
for a while - is it important?
302
00:24:43,018 --> 00:24:45,638
Yes, yes, it is important.
303
00:24:45,638 --> 00:24:50,778
Er, is there any connection,
apart from her, between Alderman
Philip White and the BICF bank?
304
00:24:50,778 --> 00:24:52,858
You think it's White, don't you?
305
00:25:00,458 --> 00:25:02,538
You won't tell me anything.
306
00:25:02,538 --> 00:25:07,878
Even now. No, I can't
tell you anything, Lisa.
Come on, you know that.
307
00:25:10,918 --> 00:25:16,638
I think that you're a heartless
man... Peter Boyd.
308
00:25:20,298 --> 00:25:24,258
I think you spend too much time with
the dead to care about the living.
309
00:25:37,518 --> 00:25:39,938
How did you get in here?
Jennifer!
310
00:25:39,938 --> 00:25:43,378
She left. Don't blame her,
I told her I was your niece.
311
00:25:43,378 --> 00:25:45,918
That's very clever.
312
00:25:45,918 --> 00:25:47,598
Now, you'd better go.
313
00:25:47,598 --> 00:25:49,138
I've nothing to say to you.
314
00:25:51,678 --> 00:25:55,978
Does Detective Superintendent Boyd
know that you were involved
in the BICF bank?
315
00:25:55,978 --> 00:25:59,718
The three of us
are as guilty as each other.
We have to stick together
316
00:25:59,718 --> 00:26:04,558
and stay a step ahead of the Serious
Fraud Office. I'm right, aren't I?
317
00:26:04,558 --> 00:26:06,958
I saw you with Lucien Calvin today.
318
00:26:06,958 --> 00:26:09,158
We moved in the same circles
at one time.
319
00:26:09,158 --> 00:26:12,038
It's not unusual to
bump into old friends.
320
00:26:12,038 --> 00:26:15,858
Is that why you were running away
from him? What happened back in '92?
321
00:26:15,858 --> 00:26:18,418
What gives you the right
to interrogate me?
322
00:26:18,418 --> 00:26:23,098
Because somebody killed
Katherine Keane and I think
it could've been you.
323
00:26:23,098 --> 00:26:27,458
If you want to repeat that
in print, you better have
a good lawyer, Miss Tobin.
324
00:26:27,458 --> 00:26:29,978
What if I repeat it
to Superintendent Boyd?
325
00:26:29,978 --> 00:26:31,458
Alderman White!
326
00:26:33,658 --> 00:26:37,958
Mr Boyd is looking for
Katherine's killer among her lovers.
327
00:26:37,958 --> 00:26:42,378
He should investigate the man she
didn't love, a man she despised.
328
00:26:43,678 --> 00:26:48,338
Who had the most reason
to stop Mervyn Simmel running
out on the BICF bank?
329
00:26:49,638 --> 00:26:51,578
Its co-chairman...
330
00:26:53,138 --> 00:26:54,298
..Lucien Calvin.
331
00:26:54,298 --> 00:26:58,118
Inch by inch, the two
of you have dragged me down
to your own sordid level!
332
00:26:58,118 --> 00:26:59,818
Now forgive me.
333
00:26:59,818 --> 00:27:01,998
I promise you,
334
00:27:01,998 --> 00:27:05,938
I will find out what happened that
day, and I won't stop until I do!
335
00:27:12,018 --> 00:27:13,478
Hey! Hang on a minute.
336
00:27:13,478 --> 00:27:16,678
Who's that? This is Clive Marlowe,
he's the City dealer
337
00:27:16,678 --> 00:27:20,698
who donated his house to Lucien
Calvin's psychotherapy foundation.
338
00:27:20,698 --> 00:27:25,058
What, he gave Calvin a house?
A house worth two million pounds.
339
00:27:25,058 --> 00:27:29,778
I traced back the e-mails
he's supposed to be sending from
his travels in South America.
340
00:27:29,778 --> 00:27:33,898
The ISP is all wrong, they didn't
come from the southern hemisphere.
341
00:27:33,898 --> 00:27:38,338
Is he a missing person
or a suspect? Either way, I think
he should be up there. OK.
342
00:27:38,338 --> 00:27:42,258
Just hang on. I mean,
did he work with Calvin in
the City in 1992 or...?
343
00:27:42,258 --> 00:27:44,938
Yes, they worked together.
He was a client of his.
344
00:27:44,938 --> 00:27:50,578
But he donated to the psychotherapy
foundation. Did he consult him as a
patient? Did he crack up, burn out?
345
00:27:50,578 --> 00:27:53,378
He could have. That's what
I'm trying to find out. OK.
346
00:27:53,378 --> 00:27:54,718
This is the house.
347
00:27:57,258 --> 00:27:58,698
You'd better put it up.
348
00:28:00,658 --> 00:28:03,338
That's a hell of a lot of therapy.
349
00:28:14,198 --> 00:28:18,738
Mr Calvin? We need you to come
in to answer some more questions.
350
00:28:18,738 --> 00:28:22,498
Have I got a choice? Well, you can
come voluntarily or under arrest.
351
00:28:27,498 --> 00:28:33,118
Post-mortem histology,
sample taken from Katherine Keane.
352
00:29:15,298 --> 00:29:17,418
Examination reveals...
353
00:29:26,898 --> 00:29:28,298
Grace... Yeah, it's Eve.
354
00:29:28,298 --> 00:29:31,038
Can you come in here?
I want to show you something.
355
00:29:31,038 --> 00:29:34,918
This is a cross-section of
Katherine Keane's mummified brain.
356
00:29:34,918 --> 00:29:38,598
You're showing me to...?
Illustrate the pressure
effects on the brain
357
00:29:38,598 --> 00:29:42,578
of having a space-occupying lesion
inside the closed box of the skull.
358
00:29:42,578 --> 00:29:45,058
A lesion, as in tumour.
359
00:29:45,058 --> 00:29:48,338
As in a massive tumour.
360
00:29:48,338 --> 00:29:50,738
Wow. Mm.
361
00:29:51,078 --> 00:29:54,658
..Exclusively with City traders,
362
00:29:54,658 --> 00:29:57,138
exclusively rising... Yeah?
363
00:29:57,138 --> 00:29:59,398
..to the City, you know.
364
00:29:59,398 --> 00:30:02,738
Oh, the techno-guru strikes again.
365
00:30:02,738 --> 00:30:04,378
It's cos it's Irish.
366
00:30:04,378 --> 00:30:06,338
Yeah?
367
00:30:06,338 --> 00:30:11,558
Excuse me, I just thought
you'd like to know that Katherine
Keane knew she was going to die.
368
00:30:13,138 --> 00:30:14,858
Is this conjecture?
369
00:30:14,858 --> 00:30:18,318
No, it's forensics.
She had a brain tumour.
370
00:30:18,318 --> 00:30:21,938
It explains why she was acting out
of character. Probably, she didn't
371
00:30:21,938 --> 00:30:24,498
want to hang around while
people watched her die
372
00:30:24,498 --> 00:30:27,598
or maybe she just wanted
to go out with a...bang.
373
00:30:27,598 --> 00:30:31,598
And is this your "I told you so"
moment, Grace?
374
00:30:33,198 --> 00:30:36,258
No, Boyd, it's my "Maybe you
should listen to me sometimes
375
00:30:36,258 --> 00:30:40,938
"because I have expertise
you might benefit from" moment.
376
00:30:40,938 --> 00:30:45,998
So you were right, but what
does it change? It tells us
more about Katherine Keane.
377
00:30:45,998 --> 00:30:49,538
But it doesn't make any difference
to the investigation, does it?
378
00:30:51,118 --> 00:30:52,778
All right.
379
00:30:52,778 --> 00:30:57,658
You're right, I'm wrong.
I'm just a silly little woman
full of feminine logic.
380
00:30:57,658 --> 00:31:02,138
I'll leave you and PATRICK to solve
the case by shouting at people.
381
00:31:03,338 --> 00:31:04,898
Oh.
382
00:31:04,898 --> 00:31:06,298
'Scuse me.
383
00:31:06,298 --> 00:31:08,578
Just a...
384
00:31:08,578 --> 00:31:10,778
Just hang on a second here.
385
00:31:10,778 --> 00:31:14,898
Do I sense just a little bit of
jealousy in the classroom?
386
00:31:14,898 --> 00:31:16,658
Jealousy? Yeah.
387
00:31:16,658 --> 00:31:21,458
How dare you accuse me of
unprofessional behaviour! You're
very good at what you do, Grace,
388
00:31:21,458 --> 00:31:25,798
but where does it say
I have to build my investigation
around your insights?
389
00:31:25,798 --> 00:31:30,658
Within five seconds
of meeting Lisa Tobin,
you had fallen for her smiles.
390
00:31:30,658 --> 00:31:32,658
That's unprofessional behaviour.
391
00:31:32,658 --> 00:31:36,778
Leave Lisa Tobin out of this.
Oh, right. "Call me any time."
392
00:31:38,378 --> 00:31:40,778
"Peter Boyd".
393
00:31:43,578 --> 00:31:46,118
Remember what I told you
about seduction?
394
00:31:46,118 --> 00:31:51,418
If it works, that's what we
keep on using, well, that's what
she's doing, she's seducing you.
395
00:31:51,418 --> 00:31:53,098
Like mother, like daughter.
396
00:31:53,098 --> 00:31:55,278
Calvin's ready to be interviewed.
397
00:31:55,278 --> 00:31:59,558
Also, we've got the prison
psychiatric report. Give it to her.
398
00:31:59,558 --> 00:32:01,538
Charming.
399
00:32:01,538 --> 00:32:03,558
Thank you, Spence.
400
00:32:04,878 --> 00:32:08,418
I want to ask a question
about Clive Marlowe.
401
00:32:08,418 --> 00:32:09,978
Go ahead, feel free.
402
00:32:09,978 --> 00:32:14,218
You say he donated the lease
on the house you now live in.
403
00:32:14,218 --> 00:32:17,178
Mr Marlowe is travelling
in South America.
404
00:32:17,178 --> 00:32:21,198
- Are you in contact with him?
- He's on the other side
of the spinning world.
405
00:32:21,198 --> 00:32:23,698
Does he send you e-mails,
news of his trip?
406
00:32:24,898 --> 00:32:27,958
Is Dr Foley not with us today?
407
00:32:27,958 --> 00:32:31,478
Boyd, maybe you should ask about
"where bushels follow virtue"?
408
00:32:31,478 --> 00:32:34,678
You told us you were in Glasgow
the day before Black Wednesday
409
00:32:34,678 --> 00:32:38,138
and you stayed there for three days.
The day after Black Wednesday,
410
00:32:38,138 --> 00:32:42,258
Mervyn Simmel and Katherine Keane
were murdered. This bank statement
411
00:32:42,258 --> 00:32:46,898
said you made two cash withdrawals
on the day of the murder, in London.
412
00:32:46,898 --> 00:32:50,578
I can't see you but I know
you're there. Answer the question.
413
00:32:50,578 --> 00:32:54,658
If this is true, it's
because my wallet had been stolen.
That's very convenient.
414
00:32:56,598 --> 00:33:01,098
You were cautioned on two
separate occasions by the police
for harassing these women.
415
00:33:01,098 --> 00:33:04,778
Ah, I thought that
this might interest you.
This one you met on a train
416
00:33:04,778 --> 00:33:08,098
and you followed her every day
to her office for three weeks.
417
00:33:08,098 --> 00:33:13,398
This one took out a restraining
order on you when you kept going
into the hotel where she worked.
418
00:33:13,398 --> 00:33:16,518
What are you... D'you like
scaring these women or what?
419
00:33:16,518 --> 00:33:21,398
Coup de foudre! Love
at first sight! As if a bolt of
lightning strikes your heart.
420
00:33:21,398 --> 00:33:26,618
There's something in their eyes
that overwhelms me. Boyd, I think
you should see this report.
421
00:33:26,618 --> 00:33:31,938
We all have our desires. The growing
urge to break the great taboos.
The psychiatric report Boyd, I...
422
00:33:31,938 --> 00:33:33,698
God, yes.
423
00:33:33,698 --> 00:33:38,198
I asked you a simple question
and I would appreciate it if
you would give me a direct...
424
00:33:38,198 --> 00:33:43,178
We ask ourselves why can't I break
the rules and have my wish!
425
00:33:43,178 --> 00:33:46,478
Because we hold
ourselves back, don't we?
426
00:33:46,478 --> 00:33:51,378
We recognise our own
boundaries, we relegate our
desires to our dream life.
427
00:33:53,038 --> 00:33:56,878
And in dreams,
all these things can be fulfilled.
428
00:33:56,878 --> 00:34:01,378
Imagine that... How
are your dreams now, Grace?
Are you free of him yet?
429
00:34:01,378 --> 00:34:04,318
Let's talk about
being six years old.
430
00:34:04,318 --> 00:34:08,978
Oh, God.
Tell me how this makes you feel.
431
00:34:08,978 --> 00:34:10,858
I'm in a room,
432
00:34:10,858 --> 00:34:13,778
it's 1971...
433
00:34:13,778 --> 00:34:16,878
I'm six years old
and I'm with my mother and father.
434
00:34:18,498 --> 00:34:22,498
There's a sweet warm smell
of hot chocolate...
435
00:34:24,078 --> 00:34:29,178
I'm with the parents who love me
and I know no-one can get to me.
436
00:34:44,218 --> 00:34:45,698
Drink it up, all of it.
437
00:34:48,798 --> 00:34:52,238
Chocolate tastes sweet.
438
00:34:53,818 --> 00:34:59,018
But there's something else -
something...bitter.
439
00:35:06,598 --> 00:35:09,258
My mother says,
"Drink the chocolate".
440
00:35:09,258 --> 00:35:11,658
But I don't.
441
00:35:15,898 --> 00:35:18,678
You were supposed to go with them,
weren't you?
442
00:35:18,678 --> 00:35:21,658
When your father went bankrupt
and he lost everything?
443
00:35:21,658 --> 00:35:25,078
I don't want to talk about this.
You didn't die, did you?
444
00:35:25,078 --> 00:35:29,278
How did you feel, a little boy,
left alone? Guilty?
445
00:35:29,278 --> 00:35:34,058
Mum, wake up. Mum, wake up.
Mum, please wake up!
446
00:35:34,058 --> 00:35:35,918
Mum, please wake up! MUM!
447
00:35:35,918 --> 00:35:38,258
You've no right to use this.
448
00:35:38,258 --> 00:35:42,798
You always felt you'd done
something wrong, didn't you? No!
but you didn't know what.
449
00:35:42,798 --> 00:35:44,418
These women,...
450
00:35:45,598 --> 00:35:49,378
..you saw something of your
mother in them, didn't you?
451
00:35:50,338 --> 00:35:52,638
Is that why you followed them?
452
00:35:52,638 --> 00:35:55,658
You wanted to be loved?
You wanted to be forgiven?
453
00:36:06,798 --> 00:36:12,018
I don't see how that makes him
special. Accumulating wealth in
the City was about security.
454
00:36:12,018 --> 00:36:17,238
But it's the same for everybody.
Yes, but there's never enough wealth
to protect us from our fears.
455
00:36:17,238 --> 00:36:20,758
In Calvin's case,
the fear was bankruptcy?
You think that's enough
456
00:36:20,758 --> 00:36:23,298
to make him kill Mervyn Simmel?
It's possible.
457
00:36:23,298 --> 00:36:25,578
The City of London crime log, 1992.
458
00:36:25,578 --> 00:36:29,898
Lucien Calvin reported
his wallet stolen four days
before his trip to Glasgow.
459
00:36:29,898 --> 00:36:31,038
Oh, no.
460
00:36:32,498 --> 00:36:34,818
Oh, God, OK.
461
00:36:34,818 --> 00:36:38,798
Get him out of there.
Get him out, just get him out.
462
00:36:38,798 --> 00:36:40,898
It's OK, I'll take him.
463
00:36:45,098 --> 00:36:48,758
BUZZER
You're a great admirer
of Grace Foley, hm?
464
00:36:48,758 --> 00:36:51,138
You don't realise
how lucky you are to be
465
00:36:51,138 --> 00:36:54,838
working alongside a woman of such
fine intelligence as Grace Foley.
466
00:36:54,838 --> 00:36:59,598
You're not exactly the best judge
of character. I know people,
I know how their minds turn.
467
00:36:59,598 --> 00:37:03,638
Well, you made a big mistake
when you went into business
with Mervyn Simmel.
468
00:37:03,638 --> 00:37:09,118
Your signature's alongside
mine all the way on this, Lucien -
you're up to your neck in fraud.
469
00:37:09,118 --> 00:37:12,298
Is there something on your mind?
Something you wanna say to me?
470
00:37:15,938 --> 00:37:19,138
ECHOING: "Lord, direct us to
where bushels follow virtue".
471
00:37:19,138 --> 00:37:20,718
33.
472
00:37:30,678 --> 00:37:34,818
Inch by inch, the two of
you have dragged me down to
your own sordid level.
473
00:37:34,818 --> 00:37:37,518
We can't turn back now.
We've got to go on with this.
474
00:37:37,518 --> 00:37:40,158
The three of us are
as guilty as each other.
475
00:37:40,158 --> 00:37:44,278
We just have to stick
together and stay a step ahead
of the Serious Fraud Office.
476
00:37:44,278 --> 00:37:46,618
Lucien.
477
00:37:50,238 --> 00:37:52,898
Lord, direct us to where
bushels follow virtue.
478
00:37:59,858 --> 00:38:04,338
Lord, direct us to where
bushels... Lord, direct us...
479
00:38:06,218 --> 00:38:08,878
..to where bushels follow virtue.
480
00:38:14,778 --> 00:38:16,298
Why have you brought me here?
481
00:38:16,298 --> 00:38:20,298
Relax, Mr Calvin, I just
have a story to tell you.
What kind of a story?
482
00:38:20,298 --> 00:38:22,238
Just the usual kind,
483
00:38:22,238 --> 00:38:27,998
filled with lies,
betrayal and greed.
484
00:38:27,998 --> 00:38:32,498
15 years ago, back in Ireland,
I pulled a man out of a crashed car.
485
00:38:32,498 --> 00:38:37,078
Then I discovered that
he was smuggling gold bullion
in his diplomatic bag.
486
00:38:37,078 --> 00:38:40,298
His name was Brian McGurk.
487
00:38:40,298 --> 00:38:43,378
All of that was Mervyn Simmel's idea.
488
00:38:43,378 --> 00:38:47,498
But the gold that he
sent to Dublin was only
a small part of it, wasn't it?
489
00:38:49,418 --> 00:38:51,938
You mean you didn't know that?
490
00:38:51,938 --> 00:38:56,318
Mr Calvin, something
close to �20 million
491
00:38:56,318 --> 00:39:00,018
was never recovered after
the collapse of the BICF bank.
492
00:39:00,018 --> 00:39:04,298
This bank is going under,
we either go down with it
or we take what we can.
493
00:39:04,298 --> 00:39:09,098
Is that it? Is that what this
is all about?
494
00:39:09,098 --> 00:39:10,778
Just money?
495
00:39:10,778 --> 00:39:12,998
Mervyn Simmel hid that money.
496
00:39:12,998 --> 00:39:17,718
Lord, direct us to where
bushels follow virtue.
497
00:39:17,718 --> 00:39:19,478
Nobody ever found it.
498
00:39:22,778 --> 00:39:24,458
But now I have information.
499
00:39:24,458 --> 00:39:27,478
If we work together,
it could lead us to it.
500
00:39:29,758 --> 00:39:32,838
"Lord, direct us to where
bushels follow virtue".
501
00:39:34,418 --> 00:39:36,338
Ring any bells?
502
00:39:40,278 --> 00:39:43,158
This is the internet stuff.
Any luck?
503
00:39:43,158 --> 00:39:45,958
Oh, this is driving me crazy.
504
00:39:45,958 --> 00:39:49,218
Er, "The fire had power in
the water, forgetting his own
505
00:39:49,218 --> 00:39:53,018
"virtue and the water forget
his own quenching nature".
506
00:39:53,018 --> 00:39:58,098
That's the wisdom of Solomon,
Chapter 19 verse 20. What does it
mean? I haven't the faintest idea.
507
00:39:58,098 --> 00:40:02,298
And then there's this French guy,
oh, it's one of yours. Who?
Er, Descartes. Oh.
508
00:40:02,298 --> 00:40:06,878
"The greatest minds are capable
of the greatest vices as well
as the greatest virtues".
509
00:40:06,878 --> 00:40:09,258
He also said,
"I think, therefore I am".
510
00:40:09,258 --> 00:40:12,338
But nothing about bushels
following virtue? Not a thing.
511
00:40:12,338 --> 00:40:16,578
Oh, this erm, voicemail
message, what is it?
512
00:40:16,578 --> 00:40:20,498
Oh, actually it was about Mel Silver.
I used her old phone extension.
513
00:40:20,498 --> 00:40:27,458
There was a message for her,
someone asking about a pendant? Is
that important? No, that's OK.
514
00:40:27,458 --> 00:40:32,558
Did they not leave a name
or a contact number? No.
515
00:40:49,338 --> 00:40:51,098
Mel.
516
00:40:55,978 --> 00:40:58,738
Where's Mervyn Simmel's
farewell note? Over there.
517
00:40:58,738 --> 00:41:03,258
It's the envelope that's
important. When did you last
leave an envelope unaddressed?
518
00:41:03,258 --> 00:41:07,778
If it was meant for Lucien Calvin,
why doesn't it say so on the
envelope? Think about it.
519
00:41:07,778 --> 00:41:10,878
I've just shot them. I'm leaving,
I see a note on the desk.
520
00:41:10,878 --> 00:41:15,258
It's in Simmel's handwriting,
and it says he's leaving the
country. So what do I do?
521
00:41:15,258 --> 00:41:19,838
I throw the envelope away,
get another, put the note inside,
lick it, put it on the desk.
522
00:41:19,838 --> 00:41:22,858
Check the envelope
for saliva traces! Yep. Brilliant!
523
00:41:25,578 --> 00:41:28,378
Voicemail for...
Detective Superintendent Boyd.
524
00:41:28,378 --> 00:41:30,618
Please leave a message.
525
00:41:30,618 --> 00:41:32,458
Boyd, it's Lisa...
526
00:41:32,458 --> 00:41:35,518
I think Lucien Calvin shot Katherine.
527
00:41:35,518 --> 00:41:38,278
I have information about him
that means that he...
528
00:41:38,278 --> 00:41:39,558
SHE GASPS
529
00:41:40,978 --> 00:41:43,218
OK.
530
00:41:43,218 --> 00:41:46,218
OK, you don't need to do this.
531
00:41:46,218 --> 00:41:47,838
I don't know anything.
532
00:41:53,798 --> 00:41:55,738
Please...
533
00:41:55,738 --> 00:41:58,658
Who killed Katherine?
534
00:42:00,758 --> 00:42:02,058
I need to know.
535
00:42:03,658 --> 00:42:05,798
Just tell me who killed her.
536
00:42:05,798 --> 00:42:07,318
She was my mother.
537
00:42:26,398 --> 00:42:30,298
Detective Superintendent Boyd.
Yes, I know you by reputation.
538
00:42:31,178 --> 00:42:33,258
PHONE RINGS
539
00:42:36,498 --> 00:42:39,398
'You have one new message.'
540
00:42:39,398 --> 00:42:41,118
'Boyd, it's Lisa.
541
00:42:41,118 --> 00:42:43,818
'I think Lucien Calvin
shot Katherine.
542
00:42:43,818 --> 00:42:47,898
'I have information about
him that means that he...'
SHE GASPS
543
00:42:49,618 --> 00:42:52,038
Grace! Grace!
544
00:42:52,038 --> 00:42:56,818
Yes! Lisa Tobin's in trouble.
I got a message, must be 40 minutes
ago. Get a satellite trace.
545
00:42:56,818 --> 00:43:00,758
She has information about
Katherine Keane and Simmel.
Where is everybody?
546
00:43:00,758 --> 00:43:02,998
Mervyn Simmel, unaddressed envelope.
547
00:43:10,578 --> 00:43:12,598
Testing for viable saliva samples.
548
00:43:16,338 --> 00:43:19,218
Risk of sample contamination...
549
00:43:19,218 --> 00:43:21,438
high.
550
00:43:25,398 --> 00:43:27,178
I've got a fix on the call!
551
00:43:27,178 --> 00:43:31,418
It's at the junction, Cole
Street and... Spence! Sorry?
552
00:43:31,418 --> 00:43:33,138
Deauville Lane?
553
00:43:33,138 --> 00:43:35,858
It's in the City. Your phone!
554
00:43:35,858 --> 00:43:37,338
Thanks.
555
00:43:39,018 --> 00:43:41,078
SIRENS WAIL
556
00:43:46,038 --> 00:43:49,618
This is the junction of Cole Street
and Deauville Lane. It's not here.
557
00:43:49,618 --> 00:43:51,098
There's a car park. Try that.
558
00:43:56,938 --> 00:44:01,398
Makes you dizzy, doesn't it? How
many floors are there here? 12.
559
00:44:01,398 --> 00:44:02,778
Got a registration?
560
00:44:02,778 --> 00:44:05,178
LT54 HBD.
561
00:44:09,138 --> 00:44:11,178
TYRES SCREECH
562
00:44:11,178 --> 00:44:14,138
Could be all day doing this.
563
00:44:16,678 --> 00:44:18,998
Hey! There! There it is!
There it is!
564
00:44:18,998 --> 00:44:20,918
PHONE RINGS
Jordan.
565
00:44:20,918 --> 00:44:22,538
Yeah. Mm-hm.
566
00:44:22,538 --> 00:44:25,398
Lisa! Yep.
567
00:44:25,398 --> 00:44:27,158
Nothing? Check the bag. OK. Bye.
568
00:44:27,158 --> 00:44:31,358
He might have followed her
here or... That was Bailey.
..been waiting for her.
569
00:44:31,358 --> 00:44:34,098
DSI Boyd. Cold Case.
I'll check over here.
570
00:44:34,098 --> 00:44:36,178
Lisa's press card.
571
00:44:37,578 --> 00:44:39,058
Grace. Hold on.
572
00:44:40,098 --> 00:44:42,238
Domine dirige nos.
573
00:44:42,238 --> 00:44:44,158
What? Lord... Lord...
574
00:44:44,158 --> 00:44:47,498
direct us...
to where bushels follow virtue.
575
00:44:47,498 --> 00:44:50,778
Domine dirige nos.
Get a make-safe here. OK.
576
00:44:50,778 --> 00:44:55,658
It's on Mervyn Simmel's tape.
It's not a prayer or a religious
thing, it's the City of London.
577
00:44:55,658 --> 00:44:58,398
"Lord, direct us to where
bushels follow virtue".
578
00:44:58,398 --> 00:45:02,118
Get a Latin translation - "bushels
follow virtue." Call Stella.
579
00:45:02,118 --> 00:45:05,458
OK. Latin translation -
bushels follow virtue.
580
00:45:05,458 --> 00:45:08,098
Sir, I have the translation.
Yeah, go ahead.
581
00:45:08,098 --> 00:45:12,338
Lord... No, not that bit.
The second part, "to where
bushels follow virtue".
582
00:45:12,338 --> 00:45:19,418
Oh, OK. Erm, what I have is
"Eo Ubi Modii Sequuntur Virtutes.
583
00:45:19,418 --> 00:45:22,738
How d'you spell that? E-O.
584
00:45:25,538 --> 00:45:28,058
Yeah, I got E-O.
585
00:45:28,058 --> 00:45:29,978
E-O. Stella? Come on!
586
00:45:29,978 --> 00:45:31,518
God, this is so strange.
587
00:45:45,318 --> 00:45:49,318
Could make a case for
a 60-40 split but without me,
you never would've found it.
588
00:45:50,818 --> 00:45:52,798
But 50-50's good enough.
589
00:45:52,798 --> 00:45:54,458
HE LAUGHS
590
00:45:57,278 --> 00:45:59,078
I thought he had it all worked out.
591
00:45:59,078 --> 00:46:03,918
Think how long it'd take to get
a large amount of gold out of the
country, one or two bars at a time.
592
00:46:03,918 --> 00:46:06,778
Too long if your bank's about
to have its assets frozen.
593
00:46:06,778 --> 00:46:08,478
Yeah. So you abandon that plan -
594
00:46:08,478 --> 00:46:12,298
getting a crooked
diplomat like Brian McGurk
to smuggle it into Ireland.
595
00:46:12,298 --> 00:46:15,358
And hide all the gold
where no-one'd think to look.
596
00:46:15,358 --> 00:46:20,938
In another bank, and come back when
it all falls down. There we are.
"Bushels follow virtue". Yeah.
597
00:46:20,938 --> 00:46:25,058
Yes, but you must understand
that for many of our clients,
598
00:46:25,058 --> 00:46:27,918
20 million sterling
is really not a lot of money.
599
00:46:27,918 --> 00:46:31,558
So you're telling me that Lucien
Calvin got access to the vault,
600
00:46:31,558 --> 00:46:36,298
left with its contents, based
just on his signature... Of course.
601
00:46:36,298 --> 00:46:40,058
We maintain a strong personal
relationship with all our clients.
602
00:46:40,058 --> 00:46:41,898
I've known Mr Calvin for some time.
603
00:46:41,898 --> 00:46:45,138
I don't expect you've seen much
of him in the last few years.
604
00:46:45,138 --> 00:46:46,618
Unaddressed envelope...
605
00:46:48,178 --> 00:46:51,198
..saliva sample. Test results.
606
00:46:57,498 --> 00:47:03,898
Mr Calvin and Mr Simmel are the only
authorised signatories but today it
was just Mr Calvin, as you can see.
607
00:47:03,898 --> 00:47:09,158
Didn't you feel under any obligation
to pass details of this account
on to the Serious Fraud Office?
608
00:47:09,158 --> 00:47:11,858
Our foremost obligation
is always to our clients.
609
00:47:11,858 --> 00:47:15,738
Before today, the only
signatory is 1992.
610
00:47:15,738 --> 00:47:20,458
And as I said, as a matter
of policy, I can't allow you
to examine the vault
611
00:47:20,458 --> 00:47:23,658
and neither can I discuss its
contents. Did you see him leave?
612
00:47:23,658 --> 00:47:26,458
Yes. Did he need any
help to carry anything out?
613
00:47:26,458 --> 00:47:32,818
Well, we do have staff on hand but
the second gentleman said it wouldn't
be necessary. The second gentleman?
614
00:47:32,818 --> 00:47:40,378
Yes, um, he signed in here in the
Visitors' section. A Mr... Keane.
615
00:47:40,378 --> 00:47:42,558
Declan Keane.
616
00:47:44,198 --> 00:47:48,018
Is there a problem? Yes.
Declan Keane died yesterday.
617
00:47:48,018 --> 00:47:50,338
Tell me about the second gentleman.
618
00:47:50,338 --> 00:47:53,598
Er, he was, um,
619
00:47:53,598 --> 00:47:56,018
very charming.
620
00:47:56,018 --> 00:47:58,278
His accent matched his name.
621
00:47:59,338 --> 00:48:00,818
He was Irish.
622
00:48:00,818 --> 00:48:06,438
Let's see if we can succeed
where Dublin's finest have failed.
623
00:48:10,238 --> 00:48:12,018
On your right!
624
00:48:14,538 --> 00:48:18,398
Give me your hand, I'm a police
officer! Give me your hand!
625
00:48:26,018 --> 00:48:29,058
I can't believe it. I trusted him.
Yes, you trusted him.
626
00:48:29,058 --> 00:48:30,758
I told him everything we had.
627
00:48:30,758 --> 00:48:35,398
It's Bailey. Bai... Boyd. I'm
gonna string you up, You need
to get over to Calvin's place.
628
00:48:35,398 --> 00:48:39,618
Declan Keane never had
a drug supplier. It was you.
I'll explain when you get here.
629
00:48:39,618 --> 00:48:41,418
No, you listen. Listen to me...
630
00:48:42,738 --> 00:48:46,138
Brian McGurk, you killed him and
dumped him in the river, right?
631
00:48:46,138 --> 00:48:47,618
Bailey?
632
00:48:51,418 --> 00:48:53,918
He hung up on me, the little shit.
633
00:48:56,718 --> 00:49:01,578
You can't escape the sins
of your past, DI Bailey.
634
00:49:01,578 --> 00:49:04,518
They'll always catch up with you.
635
00:49:04,518 --> 00:49:08,018
You're saying Bailey
joined the investigation
to get at the gold.
636
00:49:08,018 --> 00:49:12,838
No, to protect himself. When
we started investigating McGurk's
death, he had to do something.
637
00:49:12,838 --> 00:49:16,078
The more he heard about the gold,
the less he could resist it.
638
00:49:16,078 --> 00:49:19,058
PHONE RINGS
Greedy bastard.
This'll be him. Eve? Eve.
639
00:49:19,058 --> 00:49:22,498
I tested the saliva samples
on the unaddressed envelope.
640
00:49:22,498 --> 00:49:24,178
And?
641
00:49:24,178 --> 00:49:26,258
Well, it is a 15-year-old sample.
642
00:49:27,858 --> 00:49:30,638
Tell me you found something, please.
643
00:49:30,638 --> 00:49:32,378
Yes, I did.
644
00:49:32,378 --> 00:49:35,058
The sample matches
one of your suspects.
645
00:49:36,898 --> 00:49:38,958
Philip White.
646
00:50:04,658 --> 00:50:06,638
Boyd, I'm in White's office.
647
00:50:06,638 --> 00:50:12,978
No sign of Lisa, but you were right
about White being part of Opus Dei.
648
00:50:15,838 --> 00:50:20,398
I came for sanctuary and
forgiveness. Forgiveness?!
649
00:50:20,398 --> 00:50:21,798
You expect forgiveness?
650
00:50:21,798 --> 00:50:25,018
How dare you come to this place?
There's nowhere else I can go!
651
00:50:25,018 --> 00:50:27,418
You expect forgiveness
for what you've done?
652
00:50:27,418 --> 00:50:30,398
You've put everything we've
achieved here at risk.
653
00:50:30,398 --> 00:50:34,078
I need sanctuary! And all you can
think of is your own miserable soul!
654
00:50:34,078 --> 00:50:36,618
I have done penance
every day for 15 years.
655
00:50:36,618 --> 00:50:40,638
And God may forgive you,
but I never will! Get out of
here, and out of my sight!
656
00:50:40,638 --> 00:50:45,338
This mission is closed to you,
this family disowns you!
657
00:51:02,558 --> 00:51:05,778
I've never believed it was about
money with him, I just don't.
658
00:51:05,778 --> 00:51:10,698
Sir? Yeah? I checked back on
Calvin's parents' suicide. This
is the house where it happened.
659
00:51:10,698 --> 00:51:15,278
They're in there now splitting
the gold between them? Possibly.
660
00:51:15,278 --> 00:51:18,158
What are you doing? You wait there.
661
00:51:18,158 --> 00:51:19,858
Come on, Stella.
662
00:51:22,118 --> 00:51:26,458
I just want to check it out first,
I'm concerned for your safety.
663
00:51:26,458 --> 00:51:30,578
That's fine but I think you
need my help. I wish you'd
listen, every now and then.
664
00:51:30,578 --> 00:51:33,438
All right?
665
00:51:36,038 --> 00:51:37,378
Stella, you go there.
666
00:52:06,918 --> 00:52:10,258
I've got a funny feeling about
this place. I know what you mean.
667
00:52:17,858 --> 00:52:22,618
When did you last put a padlock
on your freezer? Never.
668
00:52:28,178 --> 00:52:30,138
Here, can you hold this?
669
00:52:32,618 --> 00:52:33,698
Well done.
670
00:52:37,178 --> 00:52:39,198
Clive Marlowe.
671
00:52:40,618 --> 00:52:42,078
He never left London.
672
00:52:43,218 --> 00:52:46,218
OPERA MUSIC PLAYS
673
00:53:00,338 --> 00:53:02,138
Shit.
674
00:53:07,058 --> 00:53:09,438
Please! Please!
675
00:53:25,018 --> 00:53:26,818
I'm still your little boy.
676
00:53:28,318 --> 00:53:29,418
Aren't I?
677
00:53:29,418 --> 00:53:32,458
Please. Please, don't hurt me!
678
00:53:32,458 --> 00:53:34,098
I don't know who you are!
679
00:53:34,098 --> 00:53:36,018
I won't tell anyone, I promise.
680
00:53:36,018 --> 00:53:37,918
Just let me go, please!
681
00:53:42,898 --> 00:53:45,258
I'm still your little boy.
682
00:53:45,258 --> 00:53:46,458
Aren't I?!!
683
00:53:47,698 --> 00:53:50,018
GUNSHOT
684
00:54:03,818 --> 00:54:06,578
Oh, God.
685
00:54:15,518 --> 00:54:19,198
God tested me when he brought
Katherine Keane into my life.
686
00:54:20,798 --> 00:54:23,518
I was weak when I should've
been strong.
687
00:54:23,518 --> 00:54:25,178
I prayed for strength...
688
00:54:26,978 --> 00:54:29,418
..but my feelings for her were...
689
00:54:29,418 --> 00:54:31,358
too powerful.
690
00:54:35,218 --> 00:54:37,018
Are you going to kill me?
691
00:54:40,538 --> 00:54:45,858
I saw something in your eyes
when you came into my office,
692
00:54:45,858 --> 00:54:48,498
something I should've recognised.
693
00:54:48,498 --> 00:54:51,978
Is that why you brought me here?
694
00:54:53,598 --> 00:54:56,358
I should've seen you
were her daughter.
695
00:54:56,358 --> 00:54:58,578
What difference would it have made?
696
00:55:00,458 --> 00:55:02,018
Every difference.
697
00:55:02,018 --> 00:55:05,638
I should have asked for
forgiveness
698
00:55:05,638 --> 00:55:07,778
but instead, I put
a gun to your head.
699
00:55:10,718 --> 00:55:13,478
Is... Is this how you ask for
forgiveness?
700
00:55:17,118 --> 00:55:19,738
There's only one way
for justice to be done.
701
00:55:27,698 --> 00:55:30,298
You have to help me.
702
00:55:35,578 --> 00:55:37,498
I need the location of White's car.
703
00:55:40,658 --> 00:55:43,398
End this.
704
00:55:43,398 --> 00:55:45,598
Please.
705
00:56:04,778 --> 00:56:07,078
I've thought about
this moment for so long.
706
00:56:12,078 --> 00:56:14,918
When I'd finally know
who murdered my mother.
707
00:56:16,698 --> 00:56:20,578
When she put an end to what we had,
708
00:56:20,578 --> 00:56:23,998
I knew I couldn't let her go.
709
00:56:26,938 --> 00:56:29,678
I thought I might feel pity...
710
00:56:32,018 --> 00:56:33,658
But I don't.
711
00:56:35,418 --> 00:56:39,198
I killed them both.
Right here.
712
00:56:39,198 --> 00:56:41,018
GUNSHOT
713
00:56:45,778 --> 00:56:46,798
Do it!
714
00:56:48,538 --> 00:56:49,578
Go on.
715
00:56:49,578 --> 00:56:50,878
Lisa!
716
00:56:52,198 --> 00:56:54,118
Oh, God, Lisa.
717
00:56:54,118 --> 00:56:57,438
Lisa, come on, drop the gun. Drop
the gun down to me. I shot her.
718
00:56:57,438 --> 00:57:00,138
Right there.
719
00:57:00,138 --> 00:57:04,998
Where you're standing, I ended
her life. Don't listen to him.
Squeeze the trigger, Lisa. Lisa!
720
00:57:04,998 --> 00:57:07,298
Lisa, look at me!
Look at me, focus on me!
721
00:57:07,298 --> 00:57:12,178
He'll be punished for
what he did, if you, if you just
give me the gun. Come on, please!
722
00:57:12,178 --> 00:57:16,678
I saw the fear in her eyes.
She saw me as I raised the gun.
723
00:57:19,138 --> 00:57:25,618
Lisa, your mother was dying.
She only had a few months to live,
that's why she was running away,
724
00:57:25,618 --> 00:57:29,898
she wanted to spare you that pain.
It's not true. That's it, now.
725
00:57:29,898 --> 00:57:32,818
Just give me the gun.
Come on, Lisa, drop me the gun.
726
00:57:32,818 --> 00:57:35,878
Please! He's lying to you, Lisa.
727
00:57:37,478 --> 00:57:43,618
I spoke to her. With her last
breath, she called your name.
728
00:57:44,178 --> 00:57:45,918
Lisa! And I killed her.
729
00:58:50,218 --> 00:58:52,498
Subtitles by Red Bee Media Ltd
64578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.