Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,171 --> 00:00:07,091
- Anderson?
- Here.
2
00:00:07,176 --> 00:00:09,226
- Argenta?
- Here.
3
00:00:09,306 --> 00:00:11,186
- Clemens?
- Here.
4
00:00:11,268 --> 00:00:13,728
- Cox?
- Yes, sir, here, sir.
5
00:00:14,986 --> 00:00:17,616
- Calm down, hotshot.
We do this every day.
6
00:00:17,699 --> 00:00:19,409
[laughter]
7
00:00:19,495 --> 00:00:20,785
- Knoblock?
8
00:00:20,873 --> 00:00:23,043
- Here, unfortunately.
9
00:00:23,129 --> 00:00:25,299
- He's such a knob.
- Right?
10
00:00:25,383 --> 00:00:27,383
- All right, that does
it for the UDA traffic report.
11
00:00:27,472 --> 00:00:28,772
Now, before we hit it,
12
00:00:28,850 --> 00:00:31,690
Midnights spotted four
illegals in Imperial Beach
13
00:00:31,773 --> 00:00:33,983
who took a swim
around surf fence.
14
00:00:34,069 --> 00:00:36,079
Three are in custody.
15
00:00:36,158 --> 00:00:37,538
I want you newbies
to pay attention
16
00:00:37,619 --> 00:00:39,329
to the king tides
we're having right now.
17
00:00:39,415 --> 00:00:43,125
This can and will affect
the strategy of crossers.
18
00:00:43,215 --> 00:00:46,095
- Ah, the ever-elusive
aquatic tonks,
19
00:00:46,181 --> 00:00:48,011
splashing their way
to freedom.
20
00:00:48,101 --> 00:00:49,681
[laughter]
21
00:00:49,772 --> 00:00:51,232
- Lights.
22
00:00:51,317 --> 00:00:53,197
If I could give you
some advice--
23
00:00:53,280 --> 00:00:57,870
stay alert, stay alive,
stay the fuck off YouTube.
24
00:00:57,957 --> 00:00:59,747
[chairs scrape]
25
00:01:02,049 --> 00:01:03,879
[faint sirens blaring]
26
00:01:05,307 --> 00:01:08,357
- Hey, I think I'm riding
with you.
27
00:01:08,438 --> 00:01:11,478
Name's Cox.
Garrett Cox.
28
00:01:11,571 --> 00:01:13,611
- Listen.
You're gonna ride with me,
29
00:01:13,701 --> 00:01:15,701
you're gonna forget everything
you learned in basic.
30
00:01:15,788 --> 00:01:18,168
Especially about profiling.
- [scoffs]
31
00:01:18,253 --> 00:01:20,423
- Is this 'cause
I didn't laugh at your joke?
32
00:01:24,976 --> 00:01:28,186
- Our jurisdiction covers
100 miles inland
33
00:01:28,275 --> 00:01:30,195
of any border or
coastline in America.
34
00:01:30,280 --> 00:01:34,120
Now in that zone, 4th Amendment
protections do not apply.
35
00:01:34,205 --> 00:01:39,045
Which means I can and will
stop and search anybody
36
00:01:39,133 --> 00:01:42,633
that I suspect is breaking
immigration laws,
37
00:01:42,724 --> 00:01:45,684
despite how you
might feel about it.
38
00:01:47,569 --> 00:01:48,819
- [sighs]
39
00:01:48,905 --> 00:01:50,905
How much longer you planning
to stare at shrubs?
40
00:01:50,992 --> 00:01:52,332
- Not shrubs.
41
00:01:52,412 --> 00:01:54,792
Signs of passage.
42
00:01:54,876 --> 00:01:57,586
[faint seagulls crying]
43
00:01:57,675 --> 00:02:00,435
[tapping on cell phone]
44
00:02:00,514 --> 00:02:02,474
Fuck you doing?
45
00:02:02,560 --> 00:02:04,360
- I-I just gotta return
the text.
46
00:02:04,439 --> 00:02:05,529
- You're on duty.
47
00:02:05,609 --> 00:02:07,189
- Yeah, it'll--it'll take,
like, one second.
48
00:02:07,279 --> 00:02:09,989
- Well, sometimes that's
all it takes.
49
00:02:10,077 --> 00:02:12,127
See over there?
50
00:02:12,207 --> 00:02:13,997
Cartel has spotters.
51
00:02:14,087 --> 00:02:16,377
Their only job is to watch us.
52
00:02:16,466 --> 00:02:18,596
The second you
check your emails,
53
00:02:18,680 --> 00:02:20,560
they send a tonk across.
54
00:02:20,643 --> 00:02:23,653
Or worse, they take
a potshot with a sniper.
55
00:02:23,734 --> 00:02:25,574
Huh?
56
00:02:25,654 --> 00:02:27,074
Look, as long as you're
working with me,
57
00:02:27,158 --> 00:02:31,708
your sole function in life
is to make my job easier.
58
00:02:42,943 --> 00:02:44,443
You--
59
00:02:49,918 --> 00:02:51,128
- [laughs]
60
00:02:51,212 --> 00:02:53,172
- Hey!
Jesus!
61
00:02:54,177 --> 00:02:56,137
- Hey!
62
00:02:56,223 --> 00:02:59,143
[dramatic music]
63
00:02:59,231 --> 00:03:02,241
- [panting]
64
00:03:02,320 --> 00:03:04,990
♪ ♪
65
00:03:05,076 --> 00:03:07,126
[engine revving]
66
00:03:07,206 --> 00:03:09,246
[brakes squeal]
67
00:03:10,589 --> 00:03:12,509
- Clemens!
68
00:03:12,593 --> 00:03:15,093
He's swimming back to Mexico!
Let him go!
69
00:03:15,183 --> 00:03:17,193
- [panting]
70
00:03:17,271 --> 00:03:19,441
- None of these suckers
can swim!
71
00:03:24,286 --> 00:03:25,866
- Oh, shit.
72
00:03:28,296 --> 00:03:29,756
Clemens!
73
00:03:36,147 --> 00:03:38,357
Dispatch, this is Victor 107,
we go an officer down.
74
00:03:38,443 --> 00:03:40,153
I repeat,
we have an officer down.
75
00:03:40,238 --> 00:03:43,328
♪ ♪
76
00:03:43,412 --> 00:03:44,832
Hey!
77
00:03:46,502 --> 00:03:48,252
Fuck.
78
00:03:53,227 --> 00:03:55,517
- [grunts]
79
00:04:07,007 --> 00:04:09,017
- Coming in, coming in!
80
00:04:09,096 --> 00:04:11,306
- I got him, I got him,
I got him, okay.
81
00:04:11,393 --> 00:04:13,153
Lead me in.
82
00:04:13,230 --> 00:04:17,780
♪ ♪
83
00:04:17,865 --> 00:04:19,325
[grunting]
84
00:04:19,411 --> 00:04:20,501
- Just right here.
85
00:04:20,579 --> 00:04:22,249
Get the mask.
86
00:04:23,253 --> 00:04:26,463
[grunting]
87
00:04:26,552 --> 00:04:29,432
27, 28, 29, 30.
88
00:04:29,516 --> 00:04:31,386
- Go.
89
00:04:31,479 --> 00:04:34,649
[blows breath]
90
00:04:35,280 --> 00:04:37,240
- Okay.
All right, all right, let's go.
91
00:04:37,326 --> 00:04:39,906
- Come on.
Come on.
92
00:04:39,999 --> 00:04:43,049
- [grunting]
93
00:04:43,131 --> 00:04:44,551
Come on, you fucker.
94
00:04:44,633 --> 00:04:45,893
- Hey, hey.
- Yeah, yeah, yeah.
95
00:04:45,970 --> 00:04:48,010
- I got him.
On your side, here you go.
96
00:04:48,100 --> 00:04:49,430
- [coughing]
97
00:04:49,520 --> 00:04:52,280
- Okay.
I got him, I got him.
98
00:04:53,570 --> 00:04:55,200
Come on, come on.
Is that really necessary?
99
00:04:55,283 --> 00:04:57,033
He almost just died.
100
00:04:57,120 --> 00:05:00,210
- Hey, there's two kinds of
people in this world.
101
00:05:00,294 --> 00:05:03,384
Those who choose to break
the law and those that don't.
102
00:05:03,468 --> 00:05:06,938
That's the real line,
not that fucking fence.
103
00:05:07,017 --> 00:05:08,517
Now, you wanna
get home at night,
104
00:05:08,605 --> 00:05:11,075
you damn well
better remember it.
105
00:05:11,152 --> 00:05:12,942
[light tense music]
106
00:05:13,031 --> 00:05:14,191
- [coughing]
107
00:05:14,284 --> 00:05:16,364
- Hey.
Come on.
108
00:05:16,456 --> 00:05:19,206
Up you go.
109
00:05:19,295 --> 00:05:21,175
- I got him.
110
00:05:25,893 --> 00:05:28,813
[upbeat music]
111
00:05:28,900 --> 00:05:35,950
♪ ♪
112
00:05:58,509 --> 00:06:00,469
[birds chirping]
113
00:06:00,555 --> 00:06:02,805
[tapping cell phone]
114
00:06:02,894 --> 00:06:05,804
[foreboding music]
115
00:06:05,900 --> 00:06:12,950
♪ ♪
116
00:06:23,440 --> 00:06:26,360
- [exhales]
117
00:06:28,827 --> 00:06:30,577
[sighs]
118
00:06:35,593 --> 00:06:37,643
[tires squealing]
119
00:06:37,722 --> 00:06:39,432
[car crashes]
120
00:06:41,940 --> 00:06:44,400
[grunting]
121
00:06:44,904 --> 00:06:48,784
[retching]
122
00:06:48,872 --> 00:06:51,122
[coughs and pants]
123
00:06:54,593 --> 00:06:56,183
[spits]
124
00:06:58,268 --> 00:07:00,308
[cell phone ringing]
125
00:07:00,398 --> 00:07:02,518
[groans]
126
00:07:04,114 --> 00:07:06,454
[sighs]
127
00:07:08,166 --> 00:07:09,706
Hey, Val, what's up?
128
00:07:09,794 --> 00:07:10,964
- How you doing?
129
00:07:11,047 --> 00:07:13,177
- Okay.
You?
130
00:07:13,260 --> 00:07:14,520
How are the kids?
131
00:07:14,597 --> 00:07:15,767
- Getting by.
132
00:07:15,849 --> 00:07:17,809
I-I'm just calling to see how
133
00:07:17,895 --> 00:07:18,735
things are going
with the house.
134
00:07:18,815 --> 00:07:22,735
- Uh, I had a few issues.
135
00:07:22,824 --> 00:07:25,364
It's gonna take a little
longer than I thought.
136
00:07:25,454 --> 00:07:29,334
- Well, the bank's
been calling nonstop.
137
00:07:29,422 --> 00:07:30,962
Look, I hate to
pressure you, Ben,
138
00:07:31,050 --> 00:07:32,550
but I'm starting to
have to sell off
139
00:07:32,637 --> 00:07:35,847
some of Javi's old things.
A gold watch, a Sea-Doo.
140
00:07:35,936 --> 00:07:37,436
His old Bronco too.
141
00:07:37,524 --> 00:07:40,194
Me and the kids are having
a garage sale this weekend.
142
00:07:40,279 --> 00:07:42,489
But it's not gonna be
nearly enough.
143
00:07:42,577 --> 00:07:45,127
- Hey, Val, I'm so sorry.
I gotta go.
144
00:07:45,207 --> 00:07:47,667
I'm gonna keep working on it.
145
00:08:10,765 --> 00:08:13,515
- Hello, Ben.
146
00:08:13,604 --> 00:08:15,814
It is good to see you,
my friend.
147
00:08:17,530 --> 00:08:20,200
- Can't say the same.
148
00:08:20,286 --> 00:08:22,496
- Let's walk.
149
00:08:23,836 --> 00:08:25,926
- [breathes deeply]
150
00:08:26,007 --> 00:08:28,967
[melancholy music]
151
00:08:29,056 --> 00:08:35,316
♪ ♪
152
00:08:46,888 --> 00:08:48,058
If you're gonna kill me,
153
00:08:48,141 --> 00:08:49,801
can we do it
without all the hiking?
154
00:08:49,895 --> 00:08:52,225
- I'm no killer, Ben.
155
00:08:52,317 --> 00:08:54,107
- But your men just
cut the fucking heads off
156
00:08:54,197 --> 00:08:55,907
two federal agents,
so don't act like
157
00:08:55,992 --> 00:08:58,572
you're some sort of saint.
158
00:08:58,664 --> 00:09:00,414
- This was not
my first career choice.
159
00:09:03,718 --> 00:09:06,848
I went to college
in the States.
160
00:09:09,146 --> 00:09:13,026
- School wasn't my strong suit.
161
00:09:13,113 --> 00:09:16,283
- I'm a family man.
Like you.
162
00:09:16,371 --> 00:09:17,621
So when my father got ill,
163
00:09:17,707 --> 00:09:20,297
I had no choice
but to return home.
164
00:09:20,381 --> 00:09:24,011
His last decision was to put me
in charge of the business.
165
00:09:24,097 --> 00:09:26,057
The family.
166
00:09:26,143 --> 00:09:29,433
You can imagine my older
brother, the firstborn son...
167
00:09:32,574 --> 00:09:34,624
He didn't take it well.
168
00:09:35,665 --> 00:09:38,045
Come on.
We're not far away.
169
00:10:03,060 --> 00:10:06,860
- Hey, why are we here?
170
00:10:08,529 --> 00:10:10,909
- Since you brought
my brother back home,
171
00:10:10,993 --> 00:10:13,503
he has taken
an interest in you.
172
00:10:13,583 --> 00:10:15,623
And that is not a good thing.
173
00:10:21,184 --> 00:10:22,934
I know you judge Dante for
174
00:10:23,021 --> 00:10:25,891
what he did to that girl
you took north.
175
00:10:25,986 --> 00:10:28,656
- Beating the shit out of her?
Yeah.
176
00:10:28,742 --> 00:10:32,492
Not to mention killing
my ex-wife's husband.
177
00:10:32,584 --> 00:10:35,124
- Dante is a product
of his upbringing.
178
00:10:35,216 --> 00:10:38,006
He has his whole life
ahead of him.
179
00:10:38,097 --> 00:10:40,727
I believe he can become
something different.
180
00:10:40,811 --> 00:10:42,611
- A better man.
- Yeah.
181
00:10:44,695 --> 00:10:48,115
- But his father
doesn't have that hope.
182
00:10:48,202 --> 00:10:51,032
[soft dramatic music]
183
00:10:51,126 --> 00:10:54,456
♪ ♪
184
00:10:54,550 --> 00:10:56,050
For many years,
Puerto Libre
185
00:10:56,138 --> 00:10:58,638
used to be known
for its lobsters.
186
00:10:58,727 --> 00:11:00,097
But shortly after we moved in,
187
00:11:00,188 --> 00:11:03,058
the fishermen's traps
started going missing.
188
00:11:03,153 --> 00:11:05,693
Mazo puts them to
a different use.
189
00:11:07,663 --> 00:11:10,293
He stuffs them
with his enemies,
190
00:11:10,377 --> 00:11:13,507
throws them overboard, alive.
191
00:11:15,055 --> 00:11:18,095
Lets the lobsters
do their work.
192
00:11:19,732 --> 00:11:22,152
They can digest everything...
193
00:11:24,534 --> 00:11:26,744
But the teeth.
194
00:11:26,831 --> 00:11:31,121
♪ ♪
195
00:11:31,216 --> 00:11:35,676
Cross him and he will find
a way to dispose of you.
196
00:11:36,561 --> 00:11:39,821
- If he's such
a fucking monster,
197
00:11:39,902 --> 00:11:42,952
why didn't you let him rot in
that detention center up north?
198
00:11:46,041 --> 00:11:48,751
- If they found out who he was,
199
00:11:48,839 --> 00:11:51,049
it could put the whole family
in jeopardy.
200
00:11:51,137 --> 00:11:53,557
And I can't allow
that to happen.
201
00:11:53,642 --> 00:11:56,602
Family takes care
of family, Ben.
202
00:12:01,785 --> 00:12:06,165
♪ ♪
203
00:12:06,253 --> 00:12:08,343
[inhales slowly]
204
00:12:10,638 --> 00:12:13,218
I believe this belongs to you.
205
00:12:14,814 --> 00:12:16,814
I want you to have it back.
206
00:12:19,910 --> 00:12:23,120
In case you find yourself
in need of protection.
207
00:12:36,405 --> 00:12:44,205
♪ ♪
208
00:12:55,322 --> 00:12:57,282
Not with that.
209
00:13:02,589 --> 00:13:05,929
- You made your choice.
210
00:13:16,787 --> 00:13:19,877
- ♪ I had a dream last night ♪
211
00:13:19,961 --> 00:13:24,511
♪ While I was
layin' on my bed ♪
212
00:13:24,596 --> 00:13:28,896
♪ And the whole world
was standing still ♪
213
00:13:28,981 --> 00:13:33,031
♪ And the moon
was turning red ♪
214
00:13:33,115 --> 00:13:36,995
♪ I saw a sign in the sky ♪
215
00:13:37,083 --> 00:13:41,003
♪ "I have come
to set you free" ♪
216
00:13:41,093 --> 00:13:46,303
♪ I saw fire,
fire and brimstone ♪
217
00:13:46,396 --> 00:13:49,976
♪ Comin' down,
down on me ♪
218
00:13:50,070 --> 00:13:55,110
♪ I saw fire,
I saw fire ♪
219
00:13:55,207 --> 00:13:59,127
♪ I saw fire,
on my head ♪
220
00:13:59,216 --> 00:14:02,596
♪ I saw fire,
I saw fire ♪
221
00:14:02,683 --> 00:14:04,563
- [sighs]
222
00:14:05,689 --> 00:14:08,439
[knocking on door]
223
00:14:16,589 --> 00:14:18,549
[exhales]
224
00:14:18,636 --> 00:14:20,176
[door creaks]
225
00:14:20,263 --> 00:14:22,013
- Hey.
[microwave dings]
226
00:14:22,100 --> 00:14:23,430
Hola, amigo.
227
00:14:24,774 --> 00:14:27,564
How the hell did you get here?
228
00:14:27,656 --> 00:14:29,326
[sighs]
229
00:14:34,337 --> 00:14:36,667
[scoffs]
230
00:14:36,759 --> 00:14:39,259
Fucking Civic.
231
00:14:41,311 --> 00:14:43,361
- I brought some cervezas.
232
00:14:46,657 --> 00:14:48,117
You gonna let me in?
233
00:14:52,336 --> 00:14:53,136
- No.
234
00:14:55,050 --> 00:14:56,720
- Are you serious?
235
00:14:56,804 --> 00:14:59,304
Man, I took a long drive down.
236
00:14:59,393 --> 00:15:02,563
- Well, I got a shit ton
of work to do.
237
00:15:03,445 --> 00:15:06,655
Should've called
before you came.
238
00:15:06,743 --> 00:15:09,253
- Yeah, I didn't realize I
needed to book an appointment.
239
00:15:11,211 --> 00:15:13,621
What are you doing here?
240
00:15:13,718 --> 00:15:15,008
- I had the day off.
241
00:15:15,095 --> 00:15:17,145
I figured we could
catch up a bit.
242
00:15:17,225 --> 00:15:19,895
You almost sound like
you don't want me here.
243
00:15:19,982 --> 00:15:21,282
- How did you find the place?
244
00:15:21,359 --> 00:15:24,489
The girl.
You know, the one you brought
245
00:15:24,575 --> 00:15:26,625
across the border
in the middle of the night?
246
00:15:26,705 --> 00:15:28,625
Maria Elena.
247
00:15:29,629 --> 00:15:32,129
- [exhales]
248
00:15:32,218 --> 00:15:33,548
Yeah.
[grunts]
249
00:15:33,637 --> 00:15:36,347
- Huh.
250
00:15:36,435 --> 00:15:39,435
I like what you've done
with the place.
251
00:15:39,526 --> 00:15:42,196
Yeah.
Has that old Clemens touch.
252
00:15:42,281 --> 00:15:43,651
[laughs softly]
253
00:15:43,743 --> 00:15:45,203
If this is what you've been
spending all your time on,
254
00:15:45,288 --> 00:15:46,708
why isn't it further along?
255
00:15:46,792 --> 00:15:50,382
- [laughs and grunts]
256
00:15:50,467 --> 00:15:53,217
This from the guy who's never
used a power tool in his life.
257
00:15:53,307 --> 00:15:55,347
So now you're an authority
on construction?
258
00:15:55,436 --> 00:15:57,906
- Uh...
- I didn't think so.
259
00:15:57,984 --> 00:15:59,864
It's not that easy, genius.
260
00:15:59,946 --> 00:16:03,326
Especially when you have to
do it all by yourself.
261
00:16:03,413 --> 00:16:05,913
- All right, well,
I'm here now.
262
00:16:06,002 --> 00:16:07,582
Might as well
give you a hand.
263
00:16:07,672 --> 00:16:09,292
- Uh-huh.
264
00:16:10,721 --> 00:16:13,891
[grunts]
265
00:16:13,978 --> 00:16:16,568
[debris clatters]
266
00:16:16,650 --> 00:16:19,610
[grunting]
267
00:16:20,952 --> 00:16:23,952
- You made a good habit
of taking off on me lately.
268
00:16:24,042 --> 00:16:25,122
Hey, where did you go
the other night,
269
00:16:25,211 --> 00:16:28,471
when you--you left me
at your house?
270
00:16:28,552 --> 00:16:29,682
- Ran out of toilet paper.
271
00:16:29,763 --> 00:16:32,513
- Oh, right, yeah.
272
00:16:32,603 --> 00:16:33,933
How about Katie's party, then?
273
00:16:34,023 --> 00:16:35,863
- Needed paper towels.
274
00:16:35,945 --> 00:16:37,405
- Making a lot of messes,
aren't you?
275
00:16:39,535 --> 00:16:41,785
- What's your fucking problem?
276
00:16:41,874 --> 00:16:43,464
- Nothing.
Relax.
277
00:16:43,544 --> 00:16:46,344
Just giving my work buddy
some shit.
278
00:16:46,425 --> 00:16:47,385
Wouldn't want you
feeling left out
279
00:16:47,470 --> 00:16:49,480
just 'cause you're not
on the job anymore.
280
00:16:53,441 --> 00:16:54,691
- How's it going?
281
00:16:54,778 --> 00:16:57,658
- Actually, you did miss
some crazy shit
282
00:16:57,743 --> 00:16:59,833
around the station
now I think of it.
283
00:16:59,914 --> 00:17:01,504
- Yeah?
What's that?
284
00:17:01,585 --> 00:17:04,715
- There was an ICE truck
that got jacked.
285
00:17:04,801 --> 00:17:05,301
- Jacked?
286
00:17:08,685 --> 00:17:11,395
- Someone strung a bridge cable
across the highway.
287
00:17:11,482 --> 00:17:13,642
Killed two agents
making a run up to Adelanto.
288
00:17:13,738 --> 00:17:16,238
Freed the migrants in the back.
289
00:17:16,327 --> 00:17:17,787
- Wow.
That's fucked up.
290
00:17:17,872 --> 00:17:20,702
- Yeah.
291
00:17:20,795 --> 00:17:22,585
Cut their heads clean off,
it was--
292
00:17:22,675 --> 00:17:25,435
those were some sick bastards.
293
00:17:25,514 --> 00:17:26,934
- I hope they catch them.
294
00:17:27,018 --> 00:17:28,608
- Yeah.
[grunts]
295
00:17:28,687 --> 00:17:30,857
Get this.
296
00:17:30,943 --> 00:17:32,443
One of the guy's brothers,
297
00:17:32,529 --> 00:17:34,739
he died in Afghanistan
a year back.
298
00:17:34,827 --> 00:17:36,997
He was raising his
dead brother's kid,
299
00:17:37,082 --> 00:17:38,462
and his wife's pregnant.
300
00:17:38,543 --> 00:17:40,003
- Oh, that fucking sucks.
301
00:17:40,089 --> 00:17:43,629
- And the other guy,
he's got an autistic kid.
302
00:17:43,722 --> 00:17:45,142
Hoyt went to high school
with him, actually,
303
00:17:45,225 --> 00:17:46,385
said he's the nicest guy
in the world.
304
00:17:50,070 --> 00:17:53,330
We're putting together, like,
a fund for them.
305
00:17:53,409 --> 00:17:55,449
- Hey, count me in.
306
00:18:00,385 --> 00:18:01,885
- I saw the pictures, man.
307
00:18:01,971 --> 00:18:02,721
It's the worst thing
I've ever seen.
308
00:18:02,807 --> 00:18:04,347
It's like one of those videos
309
00:18:04,434 --> 00:18:05,314
they show you
at driving school.
310
00:18:05,396 --> 00:18:06,356
- Yeah, I get it.
311
00:18:06,439 --> 00:18:07,319
- "Faces of Death"
type of stuff.
312
00:18:07,401 --> 00:18:08,531
- Yeah, I get it.
313
00:18:08,611 --> 00:18:09,571
- I almost fucking puked--
- Hey, man!
314
00:18:09,655 --> 00:18:12,985
Show a little fucking respect!
Jesus!
315
00:18:13,080 --> 00:18:15,160
[exhales hard]
316
00:18:15,251 --> 00:18:18,511
It's fellow law
enforcement guys, man.
317
00:18:18,592 --> 00:18:19,682
You want someone
talking about
318
00:18:19,761 --> 00:18:22,891
someone you love like that?
Huh?
319
00:18:37,635 --> 00:18:39,265
- So is this it, then?
320
00:18:39,348 --> 00:18:40,678
- What?
321
00:18:40,767 --> 00:18:43,397
- Are you planning to spend
the rest of your retirement
322
00:18:43,481 --> 00:18:47,151
down here
working at a glacial pace
323
00:18:47,240 --> 00:18:49,910
on your old partner's house
324
00:18:49,996 --> 00:18:51,656
and avoiding the rest
of us like the plague?
325
00:18:51,750 --> 00:18:52,790
- I haven't even been
down here two weeks,
326
00:18:52,877 --> 00:18:54,797
so cut me some fucking slack,
all right?
327
00:18:54,882 --> 00:18:55,962
- Yeah, I know you well enough
328
00:18:56,051 --> 00:18:57,301
to see something else
is going on.
329
00:18:57,388 --> 00:18:59,008
- Oh, something else?
330
00:18:59,100 --> 00:19:00,930
- Ben.
Ben, hey, hey.
331
00:19:02,900 --> 00:19:04,700
The Ben I rolled with in Victor
107 would've cuffed that girl
332
00:19:04,779 --> 00:19:07,529
out in the desert, pregnant
or not, and turned her in.
333
00:19:07,618 --> 00:19:11,158
Now she's living
in your place instead.
334
00:19:11,253 --> 00:19:12,873
That's quite a change.
335
00:19:12,965 --> 00:19:16,635
- Well, maybe I haven't seen
an expectant teen mother
336
00:19:16,723 --> 00:19:21,563
be forced to be with
an abusive cartel prick.
337
00:19:21,650 --> 00:19:23,070
You ever think of that?
338
00:19:25,284 --> 00:19:27,664
- So you felt sorry for her?
- What the f--
339
00:19:27,748 --> 00:19:30,878
Is this some sort of a--
a therapy session?
340
00:19:32,090 --> 00:19:34,170
That Salvadoran girl
didn't have a choice.
341
00:19:34,263 --> 00:19:35,593
If I didn't help her,
she'd be fucking dead.
342
00:19:35,682 --> 00:19:38,352
Which means,
if you think about it,
343
00:19:38,438 --> 00:19:40,808
I didn't have
any choice either.
344
00:19:40,902 --> 00:19:42,072
Right?
345
00:19:46,999 --> 00:19:49,789
- You know who did end up dead
346
00:19:49,881 --> 00:19:52,001
was a couple of guys
out in the desert.
347
00:19:54,892 --> 00:19:56,772
W-what's weird is
they found them
348
00:19:56,854 --> 00:19:59,734
right where I picked
your ass up.
349
00:19:59,821 --> 00:20:02,741
[dramatic music]
350
00:20:02,827 --> 00:20:05,577
You hear anything about that?
351
00:20:05,666 --> 00:20:11,926
♪ ♪
352
00:20:17,401 --> 00:20:20,491
- It's hot outside.
353
00:20:20,575 --> 00:20:21,865
Fuck this.
354
00:20:27,757 --> 00:20:29,387
[door creaks]
355
00:20:35,400 --> 00:20:38,030
Cheers.
356
00:20:40,203 --> 00:20:41,753
[can hisses]
357
00:20:42,833 --> 00:20:44,883
- So you're telling me
you don't know anything
358
00:20:44,963 --> 00:20:46,923
about two dead Mexicans?
359
00:20:48,972 --> 00:20:50,772
- Desert's a harsh place.
360
00:20:50,852 --> 00:20:51,602
Tonks die out there
all the time.
361
00:20:51,686 --> 00:20:54,236
You ought to know that.
362
00:20:54,317 --> 00:20:56,067
- [clears throat]
Heat stroke, dehydration, sure.
363
00:20:56,155 --> 00:20:59,695
But these guys
were killed violently.
364
00:20:59,789 --> 00:21:00,239
- Could've been a rip crew.
365
00:21:00,331 --> 00:21:02,291
- A rip crew?
366
00:21:02,378 --> 00:21:05,758
- Yeah, they kill people
all the time.
367
00:21:05,843 --> 00:21:06,933
[sighs]
368
00:21:07,012 --> 00:21:09,102
How are you hearing
this shit anyway?
369
00:21:09,184 --> 00:21:10,104
- At work.
370
00:21:10,186 --> 00:21:12,566
Sounded familiar,
so I checked the map,
371
00:21:12,651 --> 00:21:13,781
and it was
a couple hundred yards
372
00:21:13,861 --> 00:21:17,111
right from where
you dropped your pin.
373
00:21:19,332 --> 00:21:20,292
- You accusing me of something?
374
00:21:20,376 --> 00:21:22,916
- No, but...
375
00:21:24,343 --> 00:21:27,553
Think about it
from my perspective.
376
00:21:27,642 --> 00:21:29,902
You rescue a pregnant girl
377
00:21:29,981 --> 00:21:33,481
who's some cartel asshole's
punching bag.
378
00:21:33,573 --> 00:21:35,493
You take her to the States
so she and the baby
379
00:21:35,578 --> 00:21:36,708
can have a fresh start.
380
00:21:36,788 --> 00:21:39,788
Hell, I probably would've
done the same thing myself.
381
00:21:39,879 --> 00:21:41,079
But when I picked you up,
382
00:21:41,173 --> 00:21:44,213
you were wearing clothes that
smelled like a corpse.
383
00:21:44,305 --> 00:21:47,345
Could've gone home,
took a shower, had a nice meal.
384
00:21:47,437 --> 00:21:51,737
And yet, you turned around
and went right back to Mexico.
385
00:21:51,821 --> 00:21:52,911
On foot.
386
00:21:52,991 --> 00:21:57,331
That doesn't sound totally
fucking crazy to you?
387
00:21:58,504 --> 00:22:03,214
- Hey, sounds like you
got all the answers.
388
00:22:03,306 --> 00:22:05,356
What do you want me to say?
389
00:22:06,605 --> 00:22:09,025
- I'm asking you...
390
00:22:09,111 --> 00:22:12,571
are you--
are you in trouble?
391
00:22:14,289 --> 00:22:16,289
- [sighs]
Look, I got a job to do.
392
00:22:16,378 --> 00:22:20,008
Javi's widow is depending on
me; I gotta finish that house.
393
00:22:20,094 --> 00:22:23,054
- Right, 'cause a burnt down
shack in a cartel town
394
00:22:23,143 --> 00:22:25,143
seems like a real solid
real estate investment.
395
00:22:25,231 --> 00:22:28,941
- It was important to my
friend, and now he's dead.
396
00:22:29,031 --> 00:22:30,741
And I'm the only one
who can do it.
397
00:22:30,826 --> 00:22:32,456
Don't talk about Javi.
398
00:22:32,538 --> 00:22:34,288
- Hey, I don't give a shit
about Javi.
399
00:22:34,376 --> 00:22:36,086
I give a shit about you, man.
What--
400
00:22:38,762 --> 00:22:41,142
- Why don't you just go home?
401
00:22:41,225 --> 00:22:44,525
- Yeah, well, I could ask you
the same question.
402
00:22:44,608 --> 00:22:46,028
- [scoffs]
403
00:22:46,111 --> 00:22:46,741
Well, you've been asking
a shitload of questions
404
00:22:46,821 --> 00:22:48,121
ever since you got here.
405
00:22:48,199 --> 00:22:50,289
What are you,
some kind of interrogator?
406
00:22:55,089 --> 00:22:58,509
- All right, you wanna work?
Let's work.
407
00:22:59,600 --> 00:23:01,220
- [sighs]
408
00:23:07,618 --> 00:23:08,288
[drill whirring]
409
00:23:13,464 --> 00:23:15,554
- How's it going over there?
410
00:23:15,636 --> 00:23:17,726
- Yeah, all good.
I'm done.
411
00:23:17,808 --> 00:23:20,358
- It's not bad.
412
00:23:20,437 --> 00:23:22,857
You wanna help me with this?
413
00:23:22,944 --> 00:23:25,194
[panting]
414
00:23:31,087 --> 00:23:33,637
Ready?
One, two, three.
415
00:23:33,719 --> 00:23:35,219
[grunts]
416
00:23:37,268 --> 00:23:39,848
- That about right?
- Yeah--yeah, perfect.
417
00:23:39,940 --> 00:23:41,270
- You got it?
- Yeah.
418
00:23:43,489 --> 00:23:45,579
- Good?
- Yeah.
419
00:23:47,373 --> 00:23:48,413
- You got it?
- Yeah.
420
00:24:00,904 --> 00:24:05,284
- I gotta ask.
Who sent you down here?
421
00:24:08,421 --> 00:24:10,631
- I don't know if it's Mexico
or retirement,
422
00:24:10,718 --> 00:24:12,178
but you're starting
to sound paranoid.
423
00:24:12,263 --> 00:24:13,643
- Hey, man.
424
00:24:13,725 --> 00:24:15,395
I was on the job
ten years before
425
00:24:15,479 --> 00:24:16,559
you came out of your
daddy's ballsack.
426
00:24:16,648 --> 00:24:18,978
I know when people are
trying not to sound like
427
00:24:19,071 --> 00:24:20,691
they're full of shit.
428
00:24:20,782 --> 00:24:22,072
-[scoffs]
429
00:24:22,160 --> 00:24:23,830
You wanna talk about
who's full of shit?
430
00:24:23,914 --> 00:24:25,744
- You came down here
acting all buddy-buddy,
431
00:24:25,836 --> 00:24:27,716
but all you've done is
pump me for information.
432
00:24:27,798 --> 00:24:31,018
- And yet, I haven't gotten
one straight answer out of you.
433
00:24:31,098 --> 00:24:33,728
- Why don't you just make it
easier on both of us?
434
00:24:33,812 --> 00:24:35,442
Tell me who you've
been talking to.
435
00:24:37,194 --> 00:24:39,234
- No one.
436
00:24:39,324 --> 00:24:41,074
- Tell me, man, who?
437
00:24:41,162 --> 00:24:43,832
- I'm your friend, Ben.
438
00:24:45,337 --> 00:24:46,757
[drill whirring]
439
00:24:50,182 --> 00:24:52,272
- How's it going over there?
440
00:24:52,354 --> 00:24:55,444
- Yeah, all good.
I'm done.
441
00:24:55,527 --> 00:24:57,067
- It's not bad.
442
00:24:57,156 --> 00:25:00,576
You wanna help me with this?
443
00:25:00,664 --> 00:25:03,664
[panting]
444
00:25:09,559 --> 00:25:11,359
Ready?
One, two, three.
445
00:25:11,438 --> 00:25:12,938
[grunts]
446
00:25:14,987 --> 00:25:17,577
- That about right?
- Yeah--yeah, perfect.
447
00:25:17,661 --> 00:25:19,751
- You got it?
- Yeah.
448
00:25:20,459 --> 00:25:23,289
- Good?
- Yeah.
449
00:25:25,094 --> 00:25:26,884
- You got it?
- Yeah.
450
00:25:37,664 --> 00:25:43,004
- I gotta ask.
Who sent you down here?
451
00:25:46,141 --> 00:25:47,351
- I don't know if it's Mexico
or retirement,
452
00:25:47,436 --> 00:25:48,896
but you're starting
to sound paranoid.
453
00:25:48,981 --> 00:25:50,351
- Hey, man.
454
00:25:50,443 --> 00:25:53,103
I was on the job
ten years before
455
00:25:53,199 --> 00:25:54,909
you came out of your
daddy's ballsack.
456
00:25:54,994 --> 00:25:56,704
I know when people are
trying not to sound like
457
00:25:56,790 --> 00:25:58,420
they're full of shit.
458
00:25:58,502 --> 00:25:59,592
-[scoffs]
459
00:25:59,671 --> 00:26:00,721
You wanna talk about
who's full of shit?
460
00:26:00,799 --> 00:26:03,469
- You came down here
acting all buddy-buddy,
461
00:26:03,555 --> 00:26:05,435
but all you've done is
pump me for information.
462
00:26:05,518 --> 00:26:07,728
- And yet, I haven't gotten
one straight answer out of you.
463
00:26:07,814 --> 00:26:10,434
- Why don't you just make it
easier on both of us?
464
00:26:10,529 --> 00:26:13,149
Tell me who you've
been talking to.
465
00:26:13,912 --> 00:26:15,952
- No one.
466
00:26:16,042 --> 00:26:18,802
- Tell me, man, who?
467
00:26:18,882 --> 00:26:21,922
- I'm your friend, Ben.
468
00:26:22,013 --> 00:26:23,223
And I don't like the way
you've been acting.
469
00:26:23,308 --> 00:26:25,138
- How the fuck
have I been acting?
470
00:26:25,229 --> 00:26:27,439
- Well, for one thing,
471
00:26:27,527 --> 00:26:28,947
you haven't been thinking
about your family.
472
00:26:29,029 --> 00:26:31,289
Frank's missing;
Kate and Jill are freaking out.
473
00:26:31,369 --> 00:26:34,829
Why aren't you there
in San Diego with them?
474
00:26:34,918 --> 00:26:37,298
Frank might not have
meant much to you,
475
00:26:37,382 --> 00:26:40,842
but he does to them,
and that should mean something.
476
00:26:40,932 --> 00:26:42,972
I mean, the guy's gone.
477
00:26:43,061 --> 00:26:45,691
Kate's worried sick,
up half the night, I...
478
00:26:45,775 --> 00:26:47,985
I'm fucking...
479
00:26:48,072 --> 00:26:51,122
- How do you know
how Katie's been sleeping?
480
00:26:56,592 --> 00:26:59,392
Ben, it's not--
it's not like that.
481
00:26:59,474 --> 00:27:01,514
- Oh, what's it like?
482
00:27:01,603 --> 00:27:04,853
- It's--it's not what I meant.
- Oh, what did you mean?
483
00:27:04,943 --> 00:27:07,243
Yeah, tell me how it is.
484
00:27:07,324 --> 00:27:09,244
I-I asked you to look out for
my daughter.
485
00:27:09,329 --> 00:27:10,079
- Oh, you--you're being
an asshole.
486
00:27:10,164 --> 00:27:12,124
- Are you fucking my daughter?
487
00:27:14,507 --> 00:27:18,387
[quiet ominous music]
488
00:27:18,475 --> 00:27:19,765
♪ ♪
489
00:27:19,852 --> 00:27:21,482
The fuck?
490
00:27:21,564 --> 00:27:22,114
You have to go.
- Hey, who is that?
491
00:27:22,191 --> 00:27:25,321
- You can't be here.
492
00:27:28,414 --> 00:27:31,214
- I'm not going anywhere.
- That fuck.
493
00:27:32,005 --> 00:27:34,595
Look, then you're no one,
all right?
494
00:27:34,677 --> 00:27:36,677
You're not border patrol,
you're no one, you understand?
495
00:27:36,765 --> 00:27:37,935
Not a fucking word!
496
00:27:41,527 --> 00:27:43,447
[brakes whine]
497
00:27:43,531 --> 00:27:50,541
♪ ♪
498
00:27:55,140 --> 00:27:57,350
What are you doing here?
499
00:27:57,437 --> 00:28:00,527
- I was told you spoke
to my brother earlier.
500
00:28:03,618 --> 00:28:06,248
I came to thank you, Ben.
501
00:28:08,838 --> 00:28:10,248
Who's your friend?
502
00:28:16,939 --> 00:28:18,769
To la migra.
503
00:28:20,322 --> 00:28:21,612
And la migra's amigo.
504
00:28:21,700 --> 00:28:24,500
- My friend can't drink,
he's--he's leaving now.
505
00:28:26,001 --> 00:28:27,381
- That true?
506
00:28:29,760 --> 00:28:31,430
- It's a long drive home.
507
00:28:31,514 --> 00:28:34,774
- I'm in no hurry.
508
00:28:34,854 --> 00:28:36,604
- [chuckles]
509
00:28:36,692 --> 00:28:38,982
Salud.
Salucita.
510
00:28:42,413 --> 00:28:45,793
[both exhale]
511
00:28:47,174 --> 00:28:49,684
My name is Damaso.
512
00:28:49,763 --> 00:28:51,603
- Damaso.
- Mm.
513
00:28:51,684 --> 00:28:53,514
- I'm Garrett.
514
00:28:54,399 --> 00:28:57,609
- Garrett.
515
00:28:57,697 --> 00:28:58,987
[both laugh]
516
00:28:59,075 --> 00:29:00,075
- Yeah, time to go.
517
00:29:03,376 --> 00:29:05,586
Come on, pal.
Let's go.
518
00:29:06,343 --> 00:29:08,133
- Why are you here, Garrett?
519
00:29:12,899 --> 00:29:15,189
Just to help with the house.
520
00:29:15,279 --> 00:29:18,039
- Oh, you had some
bad luck again, huh?
521
00:29:18,118 --> 00:29:19,998
- Nothing I can't handle.
522
00:29:20,081 --> 00:29:21,541
[tense music]
523
00:29:21,627 --> 00:29:24,047
- Why don't you and I,
we go have a look, yeah?
524
00:29:24,132 --> 00:29:25,802
- Yeah, sure.
525
00:29:25,886 --> 00:29:27,006
- Yeah, help yourself.
526
00:29:29,644 --> 00:29:31,694
- [scoffs]
527
00:29:31,774 --> 00:29:38,784
♪ ♪
528
00:29:41,212 --> 00:29:42,422
- What the fuck did he
just say?
529
00:29:42,507 --> 00:29:45,087
- Who the hell is this guy
and what's he thanking you for?
530
00:29:45,179 --> 00:29:45,799
- Less you know,
the better off.
531
00:29:45,889 --> 00:29:48,759
Just take a fucking hint.
532
00:29:48,855 --> 00:29:50,355
You gotta get out of here.
- Don't like waiting.
533
00:29:50,442 --> 00:29:52,032
- Yeah.
Go.
534
00:30:00,005 --> 00:30:00,465
- It's strong.
535
00:30:00,548 --> 00:30:02,878
- Yeah.
536
00:30:02,969 --> 00:30:05,339
- You know what they say
about building a house on sand.
537
00:30:05,433 --> 00:30:07,143
- Listen,
he's just here to help.
538
00:30:07,229 --> 00:30:09,319
Nothing more.
Let him go.
539
00:30:09,401 --> 00:30:11,481
Or come back later.
Whatever you want.
540
00:30:11,573 --> 00:30:14,823
- Nah, I think he should stay.
541
00:30:14,914 --> 00:30:17,754
♪ ♪
542
00:30:17,836 --> 00:30:21,216
Let's have some fun, hmm?
543
00:30:21,302 --> 00:30:23,012
[chuckles]
544
00:30:30,406 --> 00:30:32,656
Drink.
545
00:30:32,745 --> 00:30:35,705
- Let me take a swig.
- No.
546
00:30:40,930 --> 00:30:43,600
What's the matter, puñal?
Don't you like it?
547
00:30:43,686 --> 00:30:44,856
- I'm not your puñal.
548
00:30:44,939 --> 00:30:45,319
- Then drink.
549
00:30:51,453 --> 00:30:53,373
- Hey, hey, hey.
550
00:30:54,294 --> 00:30:56,624
- Hey, hey, hey.
551
00:30:56,716 --> 00:30:58,636
[scoffs]
552
00:31:00,390 --> 00:31:01,350
[cork pops]
553
00:31:05,026 --> 00:31:06,616
[bottle clinking]
554
00:31:06,696 --> 00:31:08,286
- Drink, drink.
555
00:31:08,367 --> 00:31:09,997
[speaking Spanish]
556
00:31:10,079 --> 00:31:11,749
- [coughs and slurps]
557
00:31:11,833 --> 00:31:13,133
- Better.
558
00:31:18,724 --> 00:31:20,434
Hmm.
559
00:31:21,730 --> 00:31:23,650
Where's all your food?
560
00:31:23,735 --> 00:31:26,825
- I wasn't expecting guests.
[sighs]
561
00:31:28,078 --> 00:31:29,328
But we can go into town,
pick something up.
562
00:31:29,414 --> 00:31:33,174
- No, no, no, no, no.
I don't think so.
563
00:31:33,256 --> 00:31:37,216
I was just getting to know
my little puñal, hmm?
564
00:31:37,306 --> 00:31:38,816
[laughs]
565
00:31:38,894 --> 00:31:40,984
So the fridge is empty.
So what?
566
00:31:41,066 --> 00:31:41,936
[grunts]
567
00:31:42,026 --> 00:31:45,816
We have a whole world
of fish outside.
568
00:31:45,910 --> 00:31:46,370
Yeah.
569
00:31:50,462 --> 00:31:52,592
Not so fast, puñal.
570
00:31:52,675 --> 00:31:54,385
- All right, that's--
that's enough of that.
571
00:31:54,471 --> 00:31:56,141
- Hmm.
572
00:32:06,582 --> 00:32:08,582
- You seen enough?
573
00:32:08,669 --> 00:32:10,089
- Yeah,
I got my gun in the car.
574
00:32:10,173 --> 00:32:12,093
- No, no, no guns.
575
00:32:12,178 --> 00:32:14,558
Why do you think I had you
look after Katie?
576
00:32:14,641 --> 00:32:17,691
[birds chirping]
577
00:32:24,497 --> 00:32:26,617
[fishing line whirrs]
578
00:32:31,721 --> 00:32:34,261
- Drink, puñal!
579
00:32:37,234 --> 00:32:39,564
- What the fuck's
this guy's problem?
580
00:32:39,656 --> 00:32:41,776
- Just do what he says.
581
00:32:44,166 --> 00:32:45,706
[cork pops]
582
00:32:54,982 --> 00:32:56,192
- Any bites yet?
583
00:32:56,277 --> 00:32:58,897
- No.
Not one.
584
00:32:58,992 --> 00:33:01,782
- This is why
I hate fishing.
585
00:33:02,331 --> 00:33:05,091
Even as a child, I could
not understand how any man
586
00:33:05,172 --> 00:33:08,212
could spend all day
standing on the pinche shore--
587
00:33:08,304 --> 00:33:10,224
- Then what the fuck
are we doing here?
588
00:33:10,309 --> 00:33:12,899
- Waiting.
For what?
589
00:33:12,981 --> 00:33:15,561
One fish at a time.
590
00:33:15,654 --> 00:33:18,194
[speaking Spanish]
591
00:33:19,537 --> 00:33:21,907
Keep drinking, puñal.
I'll be right back.
592
00:33:22,002 --> 00:33:25,132
And when I do, that bottle
better be on your lips, eh?
593
00:33:29,685 --> 00:33:35,815
[speaking Spanish]
594
00:33:39,289 --> 00:33:41,299
- What happens if we
don't catch a fish?
595
00:33:41,378 --> 00:33:42,628
Hey, how do you know
this asshole?
596
00:33:42,714 --> 00:33:44,804
- I just met him.
I told you before.
597
00:33:44,886 --> 00:33:45,766
The less you know,
the better off you'll be.
598
00:33:45,846 --> 00:33:46,976
- This guy's gonna
fucking kill me.
599
00:33:47,057 --> 00:33:49,057
- Next chance you get,
you get the fuck out of here.
600
00:33:49,145 --> 00:33:51,225
I mean it.
601
00:33:51,317 --> 00:33:53,317
- This is fucked up, Ben.
- No kidding.
602
00:33:53,405 --> 00:33:55,405
- [whistles]
603
00:33:56,413 --> 00:34:00,783
Why go after one fish when you
can catch them all at once?
604
00:34:01,924 --> 00:34:04,344
[grunts]
605
00:34:06,435 --> 00:34:07,845
[grenade splashes]
606
00:34:11,362 --> 00:34:14,362
[guffaws]
607
00:34:14,453 --> 00:34:17,463
[fish sizzling]
608
00:34:42,892 --> 00:34:44,182
- Puñal.
609
00:34:46,691 --> 00:34:49,651
You're drinking, not eating.
610
00:34:54,376 --> 00:34:55,786
Hey.
611
00:34:55,879 --> 00:34:58,629
[bottle clinks]
612
00:34:58,719 --> 00:35:00,309
[speaks Spanish]
613
00:35:06,111 --> 00:35:09,821
So, how do you two
know each other?
614
00:35:11,456 --> 00:35:14,166
[insects chirring]
615
00:35:17,093 --> 00:35:18,803
- He's my daughter's boyfriend.
616
00:35:21,312 --> 00:35:23,482
- Boss.
617
00:35:23,566 --> 00:35:25,816
Here's to old friends.
618
00:35:28,535 --> 00:35:30,205
- [sighs]
619
00:35:32,880 --> 00:35:35,380
- And to new ones.
[chuckles]
620
00:35:37,473 --> 00:35:39,393
[speaking Spanish]
621
00:35:45,866 --> 00:35:48,246
- Salud.
622
00:35:48,330 --> 00:35:48,830
- [grunts]
623
00:35:52,507 --> 00:35:54,597
- [grunts]
624
00:35:54,679 --> 00:35:56,389
- [sighs]
625
00:35:58,854 --> 00:36:00,654
- Hey, I'm hungry.
626
00:36:00,733 --> 00:36:02,523
- Yeah.
627
00:36:02,613 --> 00:36:05,533
[plaintive guitar music]
628
00:36:05,619 --> 00:36:10,829
♪ ♪
629
00:36:10,923 --> 00:36:12,463
[liquid sloshing]
630
00:36:12,553 --> 00:36:13,893
[glass clinks]
631
00:36:16,394 --> 00:36:17,684
- [sighs]
632
00:36:19,776 --> 00:36:22,696
- Adios, Mezcal.
633
00:36:24,119 --> 00:36:25,409
[grunts]
634
00:36:25,497 --> 00:36:27,837
What else do you have
to drink?
635
00:36:27,919 --> 00:36:29,509
- I think I'm dry.
636
00:36:31,511 --> 00:36:33,141
- Hmm?
637
00:36:40,113 --> 00:36:41,363
[bottles clink]
638
00:36:41,450 --> 00:36:44,030
Then what's this?
639
00:36:44,123 --> 00:36:47,123
- Oh, shit,
I forgot I had that.
640
00:36:47,213 --> 00:36:49,963
- Blended Scotch whiskey.
641
00:36:50,053 --> 00:36:54,343
Is this the shit that real men
drink in the States?
642
00:36:55,565 --> 00:36:57,655
[laughs]
643
00:36:57,737 --> 00:36:59,237
[scoffs]
644
00:36:59,323 --> 00:37:02,743
What do you Americans know
about real men, hmm?
645
00:37:02,832 --> 00:37:04,462
Hmm?
646
00:37:04,544 --> 00:37:07,794
The streets of Tijuana are
running with gringo puke
647
00:37:07,885 --> 00:37:09,305
because none of you
can hold your liquor.
648
00:37:09,389 --> 00:37:11,019
- Bullshit.
649
00:37:11,101 --> 00:37:14,101
The streets of TJ are running
with puke because it's Tijuana.
650
00:37:14,190 --> 00:37:17,060
We don't have shitholes
like that in America.
651
00:37:19,579 --> 00:37:21,749
- Shitholes?
- Yeah.
652
00:37:21,833 --> 00:37:23,463
- Fuck America!
653
00:37:23,545 --> 00:37:25,465
[tense music]
654
00:37:25,549 --> 00:37:28,389
♪ ♪
655
00:37:28,474 --> 00:37:30,974
You can't pass
a gram of cocaine
656
00:37:31,062 --> 00:37:33,812
on a table without snorting it.
657
00:37:33,902 --> 00:37:36,322
But I guess you need that
to take your mind off
658
00:37:36,407 --> 00:37:38,207
of all these
school shootings, huh?
659
00:37:38,286 --> 00:37:40,166
- Enough, enough.
660
00:37:41,753 --> 00:37:42,843
[coughs]
661
00:37:42,922 --> 00:37:46,382
I'm not gonna listen
to this bullshit anymore.
662
00:37:46,472 --> 00:37:48,802
This--I'm--I'm...
663
00:37:51,608 --> 00:37:53,358
Is there any fish left?
664
00:37:55,116 --> 00:38:01,126
♪ ♪
665
00:38:03,553 --> 00:38:06,093
- Hey, puñal.
666
00:38:06,183 --> 00:38:08,103
I didn't say you could eat.
667
00:38:08,187 --> 00:38:10,777
- Fuck you.
668
00:38:10,860 --> 00:38:13,580
If I'm gonna die,
I'm not gonna die hungry.
669
00:38:14,911 --> 00:38:17,251
- Hmm.
670
00:38:17,332 --> 00:38:17,912
Well, fuck me--
671
00:38:18,001 --> 00:38:21,081
- Hey.
Um...
672
00:38:21,174 --> 00:38:25,344
I remember the first time I got
shit-faced on Chivas.
673
00:38:25,435 --> 00:38:26,605
[glasses clink]
674
00:38:26,688 --> 00:38:28,318
I just had my heart broken.
675
00:38:28,400 --> 00:38:30,450
Yup.
[grunts]
676
00:38:30,530 --> 00:38:33,990
Not by a woman, though.
Over a car.
677
00:38:34,079 --> 00:38:36,669
[both laugh]
678
00:38:38,254 --> 00:38:42,804
1971 Plymouth Barracuda.
679
00:38:42,890 --> 00:38:45,980
Tor Red.
Fuck, I loved that car.
680
00:38:47,442 --> 00:38:51,282
Ah, senior year.
681
00:38:51,368 --> 00:38:55,328
Driving home late from a game.
[coughs]
682
00:38:55,419 --> 00:39:01,839
Hit a rough patch of gravel,
wrapped around a tree.
683
00:39:01,933 --> 00:39:04,353
[grunts]
684
00:39:04,438 --> 00:39:07,188
I was so upset I stole one of
my dad's bottle of Chivas.
685
00:39:07,278 --> 00:39:10,368
I made a little line
on the side of it
686
00:39:10,452 --> 00:39:12,952
so I could replace anything
I drank with some water.
687
00:39:13,041 --> 00:39:14,121
- [laughs]
688
00:39:14,211 --> 00:39:16,251
- I ended up drinking
the whole fucking thing.
689
00:39:16,341 --> 00:39:18,891
[laughs]
690
00:39:18,972 --> 00:39:22,642
Yeah, had to face the music
twice about that one.
691
00:39:22,731 --> 00:39:25,861
Once for the car,
once for the bottle.
692
00:39:25,946 --> 00:39:28,736
- [chuckles]
693
00:39:28,827 --> 00:39:30,997
I didn't have a car.
694
00:39:32,168 --> 00:39:33,298
[sniffles]
695
00:39:33,379 --> 00:39:37,129
For me, it was a horse.
696
00:39:37,221 --> 00:39:38,431
Valentina.
697
00:39:38,515 --> 00:39:43,685
The best horse on--
on my grandfather's ranch.
698
00:39:44,529 --> 00:39:49,949
Strong, faster than
anything I had ever seen.
699
00:39:52,464 --> 00:39:54,674
But for some reason...
700
00:39:56,724 --> 00:39:59,354
She liked Juan Diego
more than me.
701
00:40:00,440 --> 00:40:04,520
I groomed her,
I fed her every day.
702
00:40:05,827 --> 00:40:09,407
But when Juan Diego
came to the stables...
703
00:40:10,087 --> 00:40:12,837
The bitch would gallop
right over to him.
704
00:40:12,926 --> 00:40:15,676
- [laughs]
705
00:40:15,766 --> 00:40:17,816
- What's so funny?
706
00:40:17,895 --> 00:40:19,065
- Oh.
[clears throat]
707
00:40:19,149 --> 00:40:22,569
Everyone's telling stories.
It's story time.
708
00:40:22,657 --> 00:40:24,197
Well, I got one.
709
00:40:24,285 --> 00:40:27,875
It's about a good man
I knew once.
710
00:40:27,961 --> 00:40:31,761
Bit of an asshole,
but brave as shit.
711
00:40:31,845 --> 00:40:34,225
I'll never forget
the first day I met him.
712
00:40:34,309 --> 00:40:37,649
We saw some kid nearly drown
off Imperial Beach.
713
00:40:37,732 --> 00:40:39,282
This guy just jumps right in
anyway.
714
00:40:39,361 --> 00:40:42,111
He never flinched,
never hesitated.
715
00:40:42,201 --> 00:40:43,401
- Just do us all a favor
and shut up.
716
00:40:43,495 --> 00:40:47,285
- Just the right thing to do.
Just pow!
717
00:40:49,425 --> 00:40:50,425
But now that same
motherfucker won't even
718
00:40:50,510 --> 00:40:54,350
kick his legs when
he's drowning himself.
719
00:40:56,566 --> 00:40:57,776
Huh?
720
00:40:57,861 --> 00:41:00,611
Well, I guess some people
just don't wanna be saved.
721
00:41:00,700 --> 00:41:02,120
[glasses clatter]
722
00:41:02,204 --> 00:41:03,374
Oops.
723
00:41:06,463 --> 00:41:08,963
- Hey.
What are you doing?
724
00:41:09,053 --> 00:41:11,353
- I'm getting more to drink.
725
00:41:11,433 --> 00:41:14,103
I don't know about you pussies,
but I'm thirsty.
726
00:41:20,120 --> 00:41:23,080
[metal clattering]
727
00:41:28,430 --> 00:41:30,220
- [breathes deeply]
728
00:41:30,310 --> 00:41:32,610
Now we can talk as men.
729
00:41:39,621 --> 00:41:41,671
[liquid sloshing,
glasses clinking]
730
00:41:41,752 --> 00:41:43,792
- My son Dante tells me that
731
00:41:43,882 --> 00:41:46,212
you and my brother
are becoming very friendly.
732
00:41:46,304 --> 00:41:47,264
- [laughs]
733
00:41:47,348 --> 00:41:49,688
I wouldn't exactly
put it like that.
734
00:41:49,770 --> 00:41:51,900
- He's a charming motherfucker.
735
00:41:51,983 --> 00:41:54,023
Tells you what you
want to hear.
736
00:41:55,992 --> 00:42:00,122
He tried with Dante.
Still is.
737
00:42:04,511 --> 00:42:08,391
Juan Diego talks about
tradition.
738
00:42:08,478 --> 00:42:12,068
But in this business,
739
00:42:12,154 --> 00:42:15,034
if you don't move on
from the old ways, you die.
740
00:42:16,914 --> 00:42:21,334
The Zetas know this.
Sinaloa too.
741
00:42:21,425 --> 00:42:25,765
If we do not expand,
they will crush us.
742
00:42:27,229 --> 00:42:30,189
But you, mi amigo.
[chuckles]
743
00:42:31,948 --> 00:42:33,578
[grunts]
744
00:42:33,660 --> 00:42:36,170
You will help us prevent that.
745
00:42:41,470 --> 00:42:44,520
- I think you might have had
a little too much to drink.
746
00:42:47,650 --> 00:42:49,480
[door clacks]
747
00:42:49,571 --> 00:42:51,281
[insects chirring]
748
00:42:51,366 --> 00:42:53,156
[sighs]
749
00:42:57,547 --> 00:42:59,007
[exhales]
750
00:43:03,185 --> 00:43:04,315
[trunk shuts]
751
00:43:14,794 --> 00:43:15,754
[gun barrel cocks]
752
00:43:15,838 --> 00:43:16,878
- Hey, hey, hey.
753
00:43:16,966 --> 00:43:19,586
- This is the future.
754
00:43:26,362 --> 00:43:28,112
- What the fuck?
755
00:43:28,199 --> 00:43:30,739
- [laughs]
756
00:43:30,830 --> 00:43:37,050
Your migra friend,
he didn't finish his job.
757
00:43:37,136 --> 00:43:39,056
Javi.
758
00:43:39,141 --> 00:43:43,191
I paid him a lot of money
to bring me a lot of guns.
759
00:43:48,119 --> 00:43:52,169
- No.
That's not possible.
760
00:43:52,254 --> 00:43:55,004
- But the delivery
never came through.
761
00:43:55,093 --> 00:43:56,253
- [exhales sharply]
762
00:43:56,346 --> 00:43:59,766
- That's okay.
I don't need him now.
763
00:44:01,024 --> 00:44:02,354
I have you.
764
00:44:04,323 --> 00:44:08,163
Find the guns
and bring them to me.
765
00:44:09,376 --> 00:44:11,216
- Why don't you just
go to fucking Walmart
766
00:44:11,297 --> 00:44:12,967
and buy some new ones?
767
00:44:13,050 --> 00:44:15,470
- Those are my weapons.
768
00:44:16,892 --> 00:44:19,892
I paid for them,
and I want them.
769
00:44:19,982 --> 00:44:22,072
And not a word
to my brother, eh?
770
00:44:23,491 --> 00:44:24,861
- Why not?
771
00:44:24,953 --> 00:44:27,203
Thought this was
a family business.
772
00:44:27,291 --> 00:44:29,251
[gun barrel cocks]
773
00:44:30,089 --> 00:44:35,009
- The reason Valentina galloped
to Juan Diego and not me?
774
00:44:37,940 --> 00:44:42,230
He fed her sugar.
Every morning.
775
00:44:46,710 --> 00:44:48,330
Yeah.
776
00:44:49,549 --> 00:44:53,389
My brother,
he is very manipulative.
777
00:44:53,475 --> 00:44:58,855
He is not to be trusted.
778
00:44:58,945 --> 00:45:00,615
[gun clicks]
779
00:45:00,700 --> 00:45:02,450
- Oh!
780
00:45:06,838 --> 00:45:08,378
That's funny.
781
00:45:12,100 --> 00:45:15,100
He said the same thing
about you.
782
00:45:16,653 --> 00:45:18,743
- [laughs]
783
00:45:18,824 --> 00:45:21,914
[speaking Spanish]
784
00:45:21,997 --> 00:45:28,167
- ♪ Oh, my troubles
will find ♪
785
00:45:28,262 --> 00:45:32,592
♪ Find you another time ♪
786
00:45:32,689 --> 00:45:35,689
♪ Ooh ♪
787
00:45:35,779 --> 00:45:40,659
♪ The desert and sunshine ♪
788
00:45:40,748 --> 00:45:47,548
♪ ♪
789
00:46:11,233 --> 00:46:12,743
- [grunts]
790
00:46:14,407 --> 00:46:16,497
[sighs]
791
00:46:24,554 --> 00:46:26,934
- Well, it's alive.
792
00:46:29,316 --> 00:46:31,576
Go on, you take it.
793
00:46:31,654 --> 00:46:35,404
You're gonna need it
a hell of a lot more than me.
794
00:46:35,496 --> 00:46:37,166
You got a long drive
ahead of you.
795
00:46:38,586 --> 00:46:39,966
- I was gonna tell you
last night,
796
00:46:40,048 --> 00:46:42,348
but I never got a chance.
797
00:46:44,934 --> 00:46:47,484
- Go on, spit it out.
798
00:46:47,565 --> 00:46:49,815
- You were right.
799
00:46:49,904 --> 00:46:52,024
- I was right?
800
00:46:52,117 --> 00:46:55,157
- I didn't come down here
just to shoot the shit.
801
00:46:55,249 --> 00:47:00,499
I was approached by
Homeland Security.
802
00:47:00,595 --> 00:47:03,765
You're the subject
of an active investigation,
803
00:47:03,852 --> 00:47:06,392
and I think we both know why.
804
00:47:06,483 --> 00:47:09,273
- You...
805
00:47:09,364 --> 00:47:13,414
- I didn't go to them.
They came to me.
806
00:47:13,499 --> 00:47:15,839
- You think I give a shit
about that?
807
00:47:15,921 --> 00:47:17,341
You fucking spoke to HSI,
808
00:47:17,424 --> 00:47:19,884
and I'm only just now
finding out about it?
809
00:47:19,972 --> 00:47:23,052
What did you say to them?
- I didn't tell them anything.
810
00:47:23,145 --> 00:47:25,355
- I need to know exactly
what you said to them.
811
00:47:25,442 --> 00:47:28,192
- I didn't say anything,
'cause I don't know anything,
812
00:47:28,282 --> 00:47:30,152
'cause you won't
tell me anything.
813
00:47:30,244 --> 00:47:34,914
You need help, Ben.
814
00:47:37,762 --> 00:47:41,442
And if you're not gonna
take it from me, then...
815
00:47:42,564 --> 00:47:44,314
Get it from someone else.
816
00:47:44,401 --> 00:47:45,691
At least you would
if were still the man
817
00:47:45,779 --> 00:47:47,529
I thought you were.
818
00:47:51,000 --> 00:47:52,620
- Garrett.
819
00:50:01,790 --> 00:50:03,830
[birds chirping]
820
00:50:03,831 --> 00:50:06,751
[dramatic music]
821
00:50:06,752 --> 00:50:13,802
♪ ♪
822
00:50:13,852 --> 00:50:18,402
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.