Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:07,877
Hmm?
2
00:00:24,264 --> 00:00:26,725
Hey!
3
00:01:28,437 --> 00:01:29,396
- Hey!
4
00:01:29,484 --> 00:01:31,444
No. Ah!
5
00:01:39,872 --> 00:01:41,582
- Papi?
- No.
6
00:01:50,638 --> 00:01:52,849
- No! No!
Corre! Corre!
7
00:01:52,941 --> 00:01:55,277
Corre!
8
00:03:36,658 --> 00:03:38,410
- Why do you people
always talk so fast?
9
00:03:39,548 --> 00:03:41,925
- Peligroso--
dangerous, right?
10
00:03:42,020 --> 00:03:44,272
Well, there's much less chance
of border patrol
11
00:03:44,365 --> 00:03:45,617
running into us out here.
12
00:03:45,706 --> 00:03:48,459
Between here and Bisbee,
only the old-style fence--
13
00:03:48,554 --> 00:03:49,013
none of the new one.
14
00:03:50,733 --> 00:03:53,152
Jesus!
15
00:04:00,284 --> 00:04:02,870
Shit.
16
00:04:05,980 --> 00:04:08,399
Oh, you've gotta be kidding me!
17
00:04:14,693 --> 00:04:17,112
- We're gonna have to walk.
18
00:04:21,228 --> 00:04:24,147
- Calculating route
to Bisbee.
19
00:04:24,244 --> 00:04:28,206
Head north 27.3 miles.
20
00:04:30,610 --> 00:04:32,279
Far?
21
00:04:32,370 --> 00:04:33,663
- Take only what you need.
22
00:05:03,116 --> 00:05:05,076
- Hey, this is Garrett.
Leave me a message.
23
00:05:06,593 --> 00:05:08,887
- Hey, I'm gonna need a pick up
at Bisbee around sunset.
24
00:05:08,980 --> 00:05:12,567
I'll send you a GPS pin.
Do not tell anyone.
25
00:05:21,924 --> 00:05:23,509
- It's all right.
I got it.
26
00:05:23,600 --> 00:05:24,392
Try to keep up.
27
00:05:59,499 --> 00:06:00,249
- Yo.
28
00:06:00,337 --> 00:06:01,671
- Your cousin's in a bad mood.
29
00:06:01,761 --> 00:06:03,763
- No fucking kidding.
30
00:06:40,298 --> 00:06:41,341
- I know what "gordo" means.
31
00:06:41,430 --> 00:06:43,807
And we wouldn't even be
walking out here at all
32
00:06:43,900 --> 00:06:47,112
if you hadn't filled a guy's
head with expanding foam.
33
00:06:47,209 --> 00:06:48,252
Fuck!
34
00:06:49,765 --> 00:06:51,975
- No idea what
you've gotten us into.
35
00:06:53,451 --> 00:06:54,744
You're too young to understand
what these people
36
00:06:54,833 --> 00:06:56,502
are capable of.
37
00:07:02,248 --> 00:07:05,501
- What?
Hijo?
38
00:07:19,673 --> 00:07:21,634
We have to keep moving.
39
00:07:23,695 --> 00:07:25,405
When we get to
the United States,
40
00:07:25,496 --> 00:07:28,499
you'll have to apply
for asylum.
41
00:07:28,596 --> 00:07:29,973
Asylum--get it?
42
00:07:30,062 --> 00:07:31,480
- S�, asylum.
43
00:07:31,569 --> 00:07:32,612
- Ehh, don't get too excited.
44
00:07:32,701 --> 00:07:36,162
To them, you're just another
"TONK" right now.
45
00:07:37,601 --> 00:07:39,854
- Territory of Origin
Not Known.
46
00:07:39,947 --> 00:07:42,950
Now if we get separated,
you're gonna have to know
47
00:07:43,048 --> 00:07:45,300
what to say
and Ingl�s is better.
48
00:07:45,393 --> 00:07:46,436
Okay?
49
00:07:48,200 --> 00:07:51,787
- "I am unable to return
to Mexico
50
00:07:51,886 --> 00:07:54,305
because I have a well-founded
fear of persecution."
51
00:07:54,400 --> 00:07:56,652
Okay?
- Huh?
52
00:07:56,745 --> 00:07:59,123
- "I am unable to return
to Mex--"
53
00:08:01,478 --> 00:08:02,563
Shit.
54
00:08:02,651 --> 00:08:05,237
Come with me now.
Come on.
55
00:08:05,332 --> 00:08:06,500
R�pido!
56
00:08:08,767 --> 00:08:10,436
Over there, over there.
57
00:08:15,637 --> 00:08:17,805
This way.
58
00:08:19,825 --> 00:08:21,452
All right.
Come on.
59
00:08:26,528 --> 00:08:27,529
Give me your foot.
60
00:08:29,753 --> 00:08:31,964
Fuck.
61
00:08:32,057 --> 00:08:33,392
Hold it.
Hold it, s�.
62
00:08:38,969 --> 00:08:40,095
I learned this from illegals
like you.
63
00:08:41,942 --> 00:08:46,614
Okay, now soft, soft.
See? No footprints.
64
00:08:49,483 --> 00:08:51,485
There.
65
00:08:55,347 --> 00:08:57,808
Inside.
66
00:08:57,902 --> 00:09:00,155
All right,
give me your backpack.
67
00:09:00,248 --> 00:09:02,083
All right.
Come on.
68
00:09:02,888 --> 00:09:05,474
All right.
All right.
69
00:09:05,568 --> 00:09:07,695
Perfect!
Perfect.
70
00:09:07,789 --> 00:09:09,999
All right, get down.
Come on.
71
00:09:10,092 --> 00:09:11,177
All right.
72
00:09:12,480 --> 00:09:13,773
Don't move until I come back.
73
00:09:19,224 --> 00:09:20,725
Shh!
74
00:09:20,816 --> 00:09:21,525
- Stay quiet.
Hide here.
75
00:09:21,611 --> 00:09:23,488
I'm coming back.
76
00:13:13,381 --> 00:13:14,758
- Smart girl.
77
00:13:31,980 --> 00:13:33,231
- Again.
- I am "a navel"...
78
00:13:33,321 --> 00:13:36,365
- "I am unable"--
un-able.
79
00:13:36,462 --> 00:13:39,173
- I am unable...
80
00:13:39,269 --> 00:13:41,480
- To return...
81
00:13:41,572 --> 00:13:43,366
- I am unable...
82
00:13:43,458 --> 00:13:45,502
- To return...
83
00:13:45,594 --> 00:13:46,262
- To "ray-tone."
84
00:13:46,348 --> 00:13:48,141
- To return, return, return.
85
00:13:48,233 --> 00:13:50,151
- To "ray-tone."
86
00:13:50,244 --> 00:13:51,996
- Return.
- "Ray-tone."
87
00:13:54,223 --> 00:13:55,516
- Again.
88
00:13:55,605 --> 00:13:58,650
- "I am unable to
return to Mexico
89
00:13:58,747 --> 00:14:03,084
because I have
a well-founded fear."
90
00:14:15,796 --> 00:14:17,339
"I have a well-founded fear."
91
00:14:23,587 --> 00:14:27,215
- I have a well-founded fear.
92
00:14:57,265 --> 00:14:59,517
Jerky?
93
00:15:10,084 --> 00:15:12,378
Jeez.
Fucking terrible.
94
00:15:27,970 --> 00:15:30,556
Huh?
95
00:15:34,044 --> 00:15:35,629
- Is good for desierto.
96
00:15:35,719 --> 00:15:37,221
What?
97
00:15:41,542 --> 00:15:43,002
Oh.
98
00:15:44,893 --> 00:15:48,396
Mmm.
99
00:15:48,495 --> 00:15:50,789
Mmm.
100
00:15:50,883 --> 00:15:55,554
What the--hot.
101
00:16:02,486 --> 00:16:03,529
Ha.
102
00:16:09,398 --> 00:16:11,817
Not the best use of our agua.
103
00:16:27,326 --> 00:16:27,993
Uh.
What?
104
00:16:35,033 --> 00:16:36,785
- What?
- Mm-hmm.
105
00:16:47,139 --> 00:16:48,682
Gracias.
106
00:16:50,198 --> 00:16:52,992
- Hmm.
De nada.
107
00:17:10,388 --> 00:17:13,058
- Kids?
- Mm-hmm.
108
00:17:13,152 --> 00:17:16,405
- Uh, s�, uno.
109
00:17:16,504 --> 00:17:18,422
Hijo?
110
00:17:18,515 --> 00:17:21,643
- No, uh, hija--
daughter.
111
00:17:21,739 --> 00:17:24,617
- Daughter.
112
00:17:24,713 --> 00:17:29,385
- Ellas--ellas aman father...
113
00:17:29,489 --> 00:17:31,950
much.
114
00:17:32,044 --> 00:17:33,129
Love.
115
00:17:34,390 --> 00:17:37,977
- Yeah, well, we're not
as close as I'd like.
116
00:17:38,076 --> 00:17:39,536
Still don't have a signal.
117
00:17:39,626 --> 00:17:43,254
We're gonna have
to keep moving.
118
00:17:43,354 --> 00:17:44,230
How's that baby?
119
00:17:44,318 --> 00:17:46,570
Still kicking?
120
00:17:46,664 --> 00:17:50,751
- Mm, s�.
S�.
121
00:17:51,690 --> 00:17:55,026
Juan Carlos.
122
00:17:55,125 --> 00:17:56,751
- Huh?
123
00:17:59,021 --> 00:18:03,483
He'll like that-- tu pap�.
124
00:18:03,587 --> 00:18:05,130
Happy.
125
00:18:15,064 --> 00:18:17,066
- Y tu hija?
126
00:18:17,158 --> 00:18:20,370
- My daughter?
Katie.
127
00:18:21,934 --> 00:18:23,602
- Katie.
128
00:18:29,013 --> 00:18:30,181
- Suerte.
129
00:18:30,269 --> 00:18:33,773
Yeah, well...uh,
something happened at work
130
00:18:33,872 --> 00:18:36,708
when she was just a little kid.
131
00:18:36,805 --> 00:18:38,681
Nothing was the same after it.
132
00:18:38,773 --> 00:18:43,444
I became a giant dick...
133
00:18:43,549 --> 00:18:45,092
angry, drinking.
134
00:18:46,774 --> 00:18:48,067
Jill was great at first.
135
00:18:48,155 --> 00:18:52,577
I think she just got
tired of trying.
136
00:18:56,240 --> 00:18:58,951
C�mo se dice, uh, "divorced"?
137
00:18:59,047 --> 00:19:00,340
- Divorciado.
138
00:19:00,429 --> 00:19:02,223
- Yeah, that sounds
about right.
139
00:19:05,205 --> 00:19:09,209
I'll bet you're gonna be
a much better mom
140
00:19:09,310 --> 00:19:10,937
than I was a father.
141
00:19:11,949 --> 00:19:15,911
Most people, they say that
142
00:19:16,012 --> 00:19:18,014
they'd kill for their kids.
143
00:19:18,106 --> 00:19:19,899
Very few people actually have.
144
00:19:23,887 --> 00:19:26,181
Motherfucker.
145
00:19:37,333 --> 00:19:39,210
Garbage is good.
146
00:19:39,302 --> 00:19:41,721
Garbage means civilization,
huh?
147
00:19:43,030 --> 00:19:43,489
Come on.
148
00:19:47,051 --> 00:19:49,012
Huh.
149
00:20:29,401 --> 00:20:31,111
- I think it's this way.
150
00:20:36,648 --> 00:20:38,316
- "Think"?
151
00:20:49,298 --> 00:20:52,760
- I am unab--unable...
152
00:20:53,319 --> 00:20:56,030
I--I am unable...
153
00:20:59,812 --> 00:21:01,939
I am unable to re--to return
to Mexico...
154
00:21:05,007 --> 00:21:08,552
I am unable to return
to Mexico because I have...
155
00:21:09,656 --> 00:21:12,409
I have a--
a well-"funded" fear of--
156
00:21:12,504 --> 00:21:14,131
of the Constitution.
157
00:21:16,944 --> 00:21:17,946
- Garrett, it's me.
158
00:21:18,034 --> 00:21:19,952
I think we got
a little off course.
159
00:21:20,044 --> 00:21:22,463
Forget that first pin
I sent you.
160
00:21:24,359 --> 00:21:25,276
- Unable...
161
00:21:25,364 --> 00:21:27,866
- I think
we're a few miles east.
162
00:21:27,962 --> 00:21:29,046
Use this one instead.
163
00:21:31,396 --> 00:21:33,648
Hey.
164
00:21:33,742 --> 00:21:34,909
Come on.
165
00:22:13,034 --> 00:22:13,743
- We're gonna have to go over.
Go!
166
00:22:13,829 --> 00:22:15,289
Sons of bitches.
167
00:22:15,380 --> 00:22:17,757
They're trying to run us
till they wear us out.
168
00:22:19,233 --> 00:22:20,234
Come on.
169
00:22:21,621 --> 00:22:24,124
- Go!
170
00:23:55,284 --> 00:23:57,244
- It's okay.
171
00:24:06,636 --> 00:24:09,097
- Here.
Here.
172
00:24:13,756 --> 00:24:16,384
- Here, agua.
173
00:24:16,479 --> 00:24:18,231
You'll feel better.
174
00:25:29,491 --> 00:25:30,659
- Nada.
175
00:26:44,556 --> 00:26:45,265
I could lose my fucking pension
over this.
176
00:27:17,397 --> 00:27:20,358
- Son of a bitch.
Fuck.
177
00:27:28,162 --> 00:27:28,662
Stop!
178
00:27:28,749 --> 00:27:29,458
Ground sensor.
179
00:27:29,544 --> 00:27:30,670
You go anywhere near that,
180
00:27:30,760 --> 00:27:33,804
migra sees us.
You--deported.
181
00:27:33,901 --> 00:27:35,527
Migra, r�pido!
182
00:27:38,677 --> 00:27:40,679
Are you kidding?
183
00:27:43,536 --> 00:27:45,579
Migra!
184
00:27:47,725 --> 00:27:50,269
- You wanna shoot me?
185
00:27:50,363 --> 00:27:52,323
Shoot!
Go ahead!
186
00:27:52,416 --> 00:27:53,459
But if you kill us,
187
00:27:53,547 --> 00:27:56,800
border patrol won't stop
until they find you.
188
00:28:04,773 --> 00:28:06,608
- See you soon.
189
00:28:09,549 --> 00:28:10,675
- Huh?
190
00:28:26,387 --> 00:28:28,264
- Let's go.
191
00:28:32,419 --> 00:28:34,546
- Let's go.
192
00:28:48,882 --> 00:28:50,216
Go, go, go, go!
Here.
193
00:28:50,306 --> 00:28:52,266
Get down, get down, get down.
194
00:29:07,103 --> 00:29:09,105
- You got your thermals?
195
00:29:24,026 --> 00:29:25,945
- Nothing.
196
00:29:26,037 --> 00:29:27,664
- Something came through
that hole back there.
197
00:29:27,754 --> 00:29:30,048
- Let's make another run up
Palm Canyon and ride.
198
00:29:40,363 --> 00:29:42,907
I can't believe
that actually worked.
199
00:29:48,824 --> 00:29:51,077
Yeah, this is the road.
200
00:29:51,170 --> 00:29:53,923
It's this way.
201
00:29:57,538 --> 00:30:00,165
S�.
202
00:30:03,653 --> 00:30:05,029
- Hey, buddy.
203
00:30:05,119 --> 00:30:06,537
- You made it!
204
00:30:06,627 --> 00:30:08,754
- Yeah, you sure you don't
wanna drop another pin or two?
205
00:30:08,847 --> 00:30:12,934
Maybe I can drive for
another 7 hours and 48 minutes.
206
00:30:13,036 --> 00:30:15,288
- I'm standing in the middle
of the road with the light on.
207
00:30:15,381 --> 00:30:17,050
Can you see me?
- No.
208
00:30:17,141 --> 00:30:18,601
- You sure?
- Yeah, I'm sure.
209
00:30:18,691 --> 00:30:19,984
The GPS says
another ten minutes.
210
00:30:22,252 --> 00:30:23,294
- Oh, shit.
211
00:30:23,383 --> 00:30:25,385
We gotta get off the road.
Get off the road!
212
00:30:25,477 --> 00:30:26,103
V�monos!
V�monos!
213
00:30:28,242 --> 00:30:29,201
Oh, shit, oh, shit.
214
00:30:29,289 --> 00:30:30,456
Get down!
215
00:30:36,787 --> 00:30:38,122
Turn the light off!
Turn the light off!
216
00:30:54,841 --> 00:30:55,591
Shit!
217
00:30:58,444 --> 00:31:00,279
Fucking A!
218
00:31:05,983 --> 00:31:07,568
- Go, go, go.
219
00:31:55,495 --> 00:31:57,080
Thanks.
220
00:32:10,492 --> 00:32:11,785
They've been tracking us.
221
00:32:18,116 --> 00:32:19,075
- Migra!
222
00:32:21,090 --> 00:32:22,842
M�s sicarios!
223
00:32:22,933 --> 00:32:23,851
Oh, shit!
224
00:32:31,353 --> 00:32:33,271
I see headlights.
Is that you?
225
00:32:33,363 --> 00:32:35,949
- Yeah, I'm almost
on top of you.
226
00:32:52,506 --> 00:32:54,884
- Hey, what the hell
is going on?
227
00:32:54,978 --> 00:32:57,230
- What the fuck did you
drive that thing for?
228
00:32:57,324 --> 00:33:00,494
- Well, my Honda Civic is not
exactly off-road material.
229
00:33:00,591 --> 00:33:01,967
And who's gonna pull me over
if I'm driving
230
00:33:02,057 --> 00:33:04,893
a border patrol vehicle
with her in the back seat?
231
00:33:04,989 --> 00:33:08,451
- Garrett, Maria Elena.
Maria Elena, Garrett.
232
00:33:08,550 --> 00:33:11,219
- Mucho gusto.
233
00:33:11,314 --> 00:33:13,024
- What are you doing with her?
234
00:33:13,116 --> 00:33:15,243
- Look, you've known me
for a while, right?
235
00:33:15,335 --> 00:33:17,337
In all that time, have you ever
seen me break the law?
236
00:33:17,430 --> 00:33:19,098
- No.
237
00:33:19,190 --> 00:33:20,274
- Well, then I must have
a pretty good reason
238
00:33:20,362 --> 00:33:22,823
for doing it, right?
239
00:33:22,918 --> 00:33:25,670
Just get her in the car.
240
00:33:26,143 --> 00:33:27,603
- Okay.
241
00:33:27,692 --> 00:33:31,738
Let's go.
242
00:33:38,793 --> 00:33:39,294
- What the... ?
243
00:33:52,449 --> 00:33:56,370
No.
No.
244
00:33:59,403 --> 00:34:01,321
No.
245
00:34:01,414 --> 00:34:03,833
Oh, Jesus.
246
00:34:08,827 --> 00:34:09,661
- Do I have your attention?
247
00:34:09,749 --> 00:34:12,084
- Who the fuck is this?
248
00:34:12,179 --> 00:34:14,306
- Return to the place
you left your truck.
249
00:34:14,398 --> 00:34:16,275
Go now or the next video
we send you
250
00:34:16,367 --> 00:34:17,744
will have
a much different ending.
251
00:34:19,257 --> 00:34:21,176
- No, no.
252
00:34:21,268 --> 00:34:21,769
Oh, fuck.
253
00:34:23,740 --> 00:34:25,492
Oh, fuck.
254
00:34:25,583 --> 00:34:27,001
- Hey, I thought you said
you were in a hurry.
255
00:34:28,222 --> 00:34:30,474
- Hey, Ben.
Ben.
256
00:34:32,159 --> 00:34:35,121
- He's gonna take
good care of you.
257
00:34:35,217 --> 00:34:36,218
You can trust him.
- Don't go.
258
00:34:36,307 --> 00:34:38,350
- Wait, you're not
coming with us?
259
00:34:38,443 --> 00:34:39,235
- I can't.
260
00:34:39,323 --> 00:34:41,950
You remember what I told you?
261
00:34:42,045 --> 00:34:46,633
- I--I am unable to
return to Mexico...
262
00:34:46,737 --> 00:34:50,824
because I have a well-founded
fear of--of persecution.
263
00:34:56,539 --> 00:34:58,416
- Take her somewhere safe
while she applies for asylum.
264
00:34:58,507 --> 00:34:59,925
- Whoa, whoa, hold--
where the hell are you going?
265
00:35:00,016 --> 00:35:02,059
Hey, get in the car, Ben.
266
00:35:02,152 --> 00:35:04,404
- Ben.
- Hey.
267
00:35:04,497 --> 00:35:04,956
Please.
268
00:35:12,080 --> 00:35:14,082
- Come on.
269
00:37:15,483 --> 00:37:16,109
Huh?
270
00:37:26,794 --> 00:37:30,005
You knew I was coming.
271
00:38:28,077 --> 00:38:29,453
- Over here, Chief.
272
00:38:40,559 --> 00:38:43,312
Where's she going
with my truck?
273
00:38:51,032 --> 00:38:52,742
- God damn, Migra.
274
00:38:52,832 --> 00:38:54,793
You smell like one
rank-ass motherfucker.
275
00:38:55,890 --> 00:38:56,641
- What'd you do,
roll around in dog shit?
276
00:38:59,200 --> 00:39:00,743
Gun, wallet, phone.
277
00:39:10,049 --> 00:39:11,967
- Follow me, Cuz.
278
00:39:31,915 --> 00:39:35,043
- Imagine the number
of animals who have died
279
00:39:35,140 --> 00:39:36,892
right where you're standing.
280
00:39:38,994 --> 00:39:40,996
Come, join me.
281
00:39:43,770 --> 00:39:45,855
- You gotta be shitting me.
282
00:39:50,095 --> 00:39:53,098
- They say
in old bullrings like this,
283
00:39:53,194 --> 00:39:55,446
the souls of all the toros
who gave their lives
284
00:39:55,540 --> 00:39:57,458
still walk this ruedo.
285
00:39:57,551 --> 00:40:00,137
And if you stand quietly,
286
00:40:00,231 --> 00:40:04,068
you will feel their breath
on your face
287
00:40:04,169 --> 00:40:05,837
and hear their charge.
288
00:40:05,928 --> 00:40:08,014
A beautiful place--tradition.
289
00:40:10,620 --> 00:40:13,706
I'm glad you're here, Ben.
290
00:40:15,269 --> 00:40:16,521
- Where's my daughter?
291
00:40:16,610 --> 00:40:19,530
- Call me Juan Diego.
292
00:40:19,626 --> 00:40:21,586
- Where is my daughter?
293
00:40:24,904 --> 00:40:25,655
- It's a different type of
machismo you have.
294
00:40:25,742 --> 00:40:29,078
It's not Latin, more Anglo.
295
00:40:29,177 --> 00:40:30,344
The difference is--
- Where is my--
296
00:40:30,433 --> 00:40:31,893
- Your daughter is fine,
297
00:40:31,983 --> 00:40:33,860
so no need to worry about her,
298
00:40:33,952 --> 00:40:35,370
if you play by the rules.
299
00:40:35,460 --> 00:40:36,795
- Rules?
300
00:40:36,884 --> 00:40:38,344
You sent one of your men
into her bedroom.
301
00:40:38,434 --> 00:40:41,187
- And you took an unborn child
away from his father.
302
00:40:41,282 --> 00:40:44,828
Now I can promise you
Dante wanted to do a lot more
303
00:40:44,927 --> 00:40:47,054
than just send a video.
304
00:40:53,137 --> 00:40:55,139
I want you to work for me, Ben.
305
00:40:57,159 --> 00:40:57,868
As a man who knows
how to cross the border--
306
00:40:57,954 --> 00:40:59,956
- What do you need me for?
307
00:41:00,049 --> 00:41:03,010
You got coyotes
working for you.
308
00:41:03,106 --> 00:41:04,441
They know the routes better
than I ever could.
309
00:41:06,667 --> 00:41:08,335
- You sell yourself short,
Migra,
310
00:41:08,426 --> 00:41:10,887
especially if you wanna
keep your family safe.
311
00:41:12,951 --> 00:41:15,537
- If you or anyone
who works for you
312
00:41:15,631 --> 00:41:20,594
even sneezes near my family,
I swear...
313
00:41:20,700 --> 00:41:22,201
I'll kill you.
314
00:41:23,548 --> 00:41:24,841
- There it is.
That's what I'm talking about.
315
00:41:24,930 --> 00:41:26,932
Machismo like a cowboy.
316
00:41:27,025 --> 00:41:29,652
Even in your position,
317
00:41:29,748 --> 00:41:32,125
still refusing to back down.
318
00:41:35,989 --> 00:41:38,367
This is all very simple, Ben.
319
00:41:38,460 --> 00:41:41,296
You do as you're told,
you tell no one,
320
00:41:41,393 --> 00:41:44,062
and I promise you,
your family will be safe.
321
00:41:48,471 --> 00:41:51,016
Now go back to Puerto Libre.
322
00:41:51,111 --> 00:41:53,822
Take a shower.
Get some rest.
323
00:41:53,918 --> 00:41:55,628
We will be in contact.
324
00:42:18,967 --> 00:42:21,845
- I'd take the door on the left
if I were you.
325
00:42:35,806 --> 00:42:37,433
- Hey, let's go.
326
00:44:05,657 --> 00:44:07,743
- Hmm.
327
00:44:07,836 --> 00:44:09,796
There goes ten months
down the drain.
328
00:44:24,089 --> 00:44:26,425
He tried to crawl.
329
00:44:31,796 --> 00:44:34,090
Nice try, buddy.
330
00:44:48,886 --> 00:44:50,221
- Uh, the phone's locked.
331
00:44:50,310 --> 00:44:51,520
I mean, I can send it
down to the lab,
332
00:44:51,609 --> 00:44:53,611
see if a tech can get
anything out of it, but...
333
00:44:56,636 --> 00:44:57,971
- Hold this.
334
00:45:16,659 --> 00:45:18,452
Uh.
335
00:45:19,507 --> 00:45:20,717
Amateur.
336
00:45:25,288 --> 00:45:28,333
- Dante Zamora.
337
00:45:28,383 --> 00:45:32,933
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.