All language subtitles for A podolszki kadétok

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,306 --> 00:00:27,106 A PODOLSZKI KAD�TOK 2 00:00:28,255 --> 00:00:31,055 Megt�rt�nt esem�nyek alapj�n 3 00:00:31,255 --> 00:00:36,555 1941 okt�ber�nek elej�n a n�met-fasiszta csapatok k�tsz�z kilom�terre voltak Moszkv�t�l 4 00:00:36,719 --> 00:00:39,819 magyar felirat: pasanyov http://kinok55.blogspot.com 5 00:00:48,662 --> 00:00:51,362 Ellens�ges tank, jobbra 200! 6 00:00:51,426 --> 00:00:54,726 - Talpsz�rakat sz�t! - L�veget harchoz! 7 00:00:55,448 --> 00:00:57,448 L�tom a c�lt! 8 00:00:59,975 --> 00:01:03,475 Ir�nypont 2, ellens�ges tank! Gyorsan, gyorsan! 9 00:01:03,545 --> 00:01:05,545 P�nc�lt�r�t! 10 00:01:06,322 --> 00:01:07,822 L�ved�ket! 11 00:01:14,629 --> 00:01:17,329 - L�ved�ket! - Igenis, p�nc�lt�r�t! 12 00:01:20,308 --> 00:01:21,608 Igenis, p�nc�lt�r�! 13 00:01:21,816 --> 00:01:23,516 P�nc�lt�r�! 14 00:01:23,819 --> 00:01:25,619 - Van c�l! - T�z! 15 00:01:25,863 --> 00:01:28,763 Indul! 16 00:01:29,634 --> 00:01:30,834 Nyom�s! 17 00:01:32,793 --> 00:01:35,793 - T�lts! - C�l, tarts balra! 20-ra! 18 00:01:37,734 --> 00:01:39,634 Tkacsenko megsebes�lt! 19 00:01:41,968 --> 00:01:43,168 Van c�l! 20 00:01:43,238 --> 00:01:44,238 T�z! 21 00:01:44,348 --> 00:01:46,048 Indul! 22 00:01:47,730 --> 00:01:49,130 Halott vagyok vagy sebes�lt? 23 00:01:49,291 --> 00:01:52,091 Ha sebes�lt, finomabban rakj�tok �t. 24 00:01:52,173 --> 00:01:54,473 Ha halott, ink�bb dobjatok. 25 00:01:54,546 --> 00:01:57,346 Podolszk. A t�z�rs�gi �s gyalogs�gi iskola gyakorl� l�tere. 26 00:01:57,451 --> 00:01:58,651 Nem rossz. 27 00:01:58,739 --> 00:02:00,539 El se hiszem, egyenesen a cs�be k�ldeni a l�ved�ket. 28 00:02:00,625 --> 00:02:02,825 - Ki ott az ir�nyz�? - Lavrov n�vend�k. ezredes elvt�rs. 29 00:02:02,834 --> 00:02:05,134 Lavrov. Der�k. 30 00:02:05,235 --> 00:02:08,635 - Befejezni a kezel�k locsol�s�t! - Befejezni a kezel�k locsol�s�t! 31 00:02:12,905 --> 00:02:15,105 - A h�rmas makettet! - Igenis! 32 00:02:44,706 --> 00:02:46,206 - Van c�l! - T�z! 33 00:02:46,451 --> 00:02:47,851 Indul! 34 00:02:56,645 --> 00:02:58,445 Azt mondja, Lavrov? 35 00:03:00,457 --> 00:03:02,257 Mit m�velsz? 36 00:03:02,320 --> 00:03:04,420 Azt akarod, megint ne kapjon senki elt�voz�st? 37 00:03:04,534 --> 00:03:06,834 Lavrov, mint mindig. 38 00:03:06,919 --> 00:03:08,819 Igen. Megint � a legjobb. 39 00:03:15,455 --> 00:03:17,655 Nekem valahogy �gy r�mlik 40 00:03:17,713 --> 00:03:20,513 nemr�g m�g Mitya Semjakin volt a legjobb. 41 00:03:20,972 --> 00:03:24,572 Most meg �gy j�rk�l ott, mint akit leforr�ztak. 42 00:03:31,248 --> 00:03:33,148 Mir�l besz�l mindenki? Semmit se hallok. 43 00:03:33,244 --> 00:03:36,444 Tkacsenko n�vend�k, nem is kell hallania semmit. 44 00:03:36,647 --> 00:03:38,747 L�gnyom�st kapott. 45 00:03:39,189 --> 00:03:41,789 L�szert v�telezni �s felk�sz�lni a gyakorl� l�v�szetre. 46 00:03:41,856 --> 00:03:43,056 Igenis. 47 00:03:47,117 --> 00:03:48,817 Igazodj! Vigy�zz! 48 00:03:48,959 --> 00:03:50,759 Jobbra n�zz! 49 00:03:50,836 --> 00:03:52,636 Ki az egyes l�veg ir�nyz�ja? 50 00:03:52,724 --> 00:03:55,024 - �n vagyok, ezredes elvt�rs. - Jelentkezzen szab�lyosan. 51 00:03:55,117 --> 00:03:56,817 Lavrov tizedes. 52 00:03:56,970 --> 00:03:59,670 Mire v�ljem ezt, Lavrov? 53 00:04:01,325 --> 00:04:03,825 Bocs�nat, t�bornok elvt�rs, mit mire v�ljen? 54 00:04:03,919 --> 00:04:06,719 H�rom tal�lat, h�rom l�v�sb�l. Id�nk�nt ez is megesik. 55 00:04:06,895 --> 00:04:09,595 Igaz az utols�n�l v�letlen�l sz�tl�tt�k a fegyver �csolat�t. 56 00:04:09,795 --> 00:04:11,495 V�letlen�l. J�, hagyjuk. 57 00:04:11,556 --> 00:04:12,956 H�ny c�lt k�zd�tt le? 58 00:04:13,050 --> 00:04:14,850 - H�rmat, ezredes elvt�rs. - Kett�t. 59 00:04:14,933 --> 00:04:16,833 K�t c�lt k�zd�tt le, n�vend�k. 60 00:04:17,050 --> 00:04:20,850 Ez azt jelenti, hogy a harmadik tank pozdorj�v� z�zta a l�veg�ket 61 00:04:20,920 --> 00:04:22,320 �s maguk most mind halottak. 62 00:04:22,415 --> 00:04:25,415 Az meg m�r �thaladt magukon �s �s ment tov�bb 63 00:04:25,498 --> 00:04:26,698 Moszkv�ba. 64 00:04:26,764 --> 00:04:28,864 �s �n ezt rossznak mondom. Nagyon rossznak. 65 00:04:28,989 --> 00:04:31,289 - Nem �rtem, ezredes elvt�rs... - Ki magyar�zza meg? 66 00:04:33,059 --> 00:04:34,959 Semjakin szakaszvezet�. 67 00:04:35,419 --> 00:04:38,519 A harmadik tal�lat a tank torny�nak fels� r�sz�be csap�dott, 68 00:04:38,541 --> 00:04:41,741 ahol a p�nc�l d�l�se miatt alacsony sz�gben �ri a l�ved�k. 69 00:04:41,889 --> 00:04:44,389 A l�ved�k gellert kap, a c�l nem semmis�l meg. 70 00:04:46,655 --> 00:04:50,555 H�rom h�nap m�lva, �n�k mind a frontra mennek, 71 00:04:50,618 --> 00:04:53,918 �s magukn�l id�sebb embereknek fognak parancsolni. 72 00:04:54,106 --> 00:04:56,506 �s att�l amit ott fognak tenni 73 00:04:56,624 --> 00:04:59,924 f�gg majd a fasiszt�kkal v�vott harcunk kimenetele. 74 00:05:01,064 --> 00:05:03,564 A gyerekkor v�get �rt, sr�cok. 75 00:05:03,636 --> 00:05:06,736 Mostant�l minden hib�jukon tucatsz�m 76 00:05:06,809 --> 00:05:09,509 m�lhat emberek �lete. 77 00:05:09,623 --> 00:05:11,123 Eml�kezzenek erre! 78 00:05:14,220 --> 00:05:15,720 K�rem. 79 00:05:28,316 --> 00:05:31,416 - Gyere, a fejadag�rt. - K�sz�n�m. 80 00:05:36,645 --> 00:05:39,145 Felfogtad, hogy a harc, az nem cirkusz? 81 00:05:39,214 --> 00:05:43,414 �s nem is c�ll�v�lde vicces vad�llatokkal. 82 00:05:43,729 --> 00:05:47,329 �s ott l�nyok sincsenek. Nincs ki el�tt p�zolni. 83 00:05:47,497 --> 00:05:48,997 Hogyne lenne? 84 00:05:55,314 --> 00:05:57,814 Szany, ne l�gj te M�sa nyak�n, j�? 85 00:05:58,521 --> 00:06:01,021 � rendes l�ny. Nem ak�rmilyen... 86 00:06:01,117 --> 00:06:04,417 Milyen "nem ak�rmilyen"? 87 00:06:04,573 --> 00:06:06,173 � is szab�lyszer�, mint te? 88 00:06:06,235 --> 00:06:08,435 Vagyis hozz�m nem val�, hozz�d, persze, val�. 89 00:06:08,542 --> 00:06:11,142 - Nem ezt akartam mondani. - H�t mit? 90 00:06:11,208 --> 00:06:14,408 Ha �n int�zetis vagyok, nekem nem szabad b�rmelyik l�ny 91 00:06:14,449 --> 00:06:16,949 hogy is... nyak�n l�gni? 92 00:06:18,913 --> 00:06:21,313 A gyalogs�g visszat�rt a palot�ba. 93 00:06:21,565 --> 00:06:24,165 Adjisten "mez�k kir�lyn�je". 94 00:06:25,227 --> 00:06:27,827 Befejezt�tek a l�v�ld�z�st a "h�romvonalasb�l"? 95 00:06:28,372 --> 00:06:29,772 Befejezt�k, befejezt�k. 96 00:06:30,144 --> 00:06:32,944 Kicsit rohamoztunk, k�zitus�ztunk. 97 00:06:33,011 --> 00:06:35,211 H�t titeket sose engednek verekedni? 98 00:06:35,234 --> 00:06:37,534 Ne verd a port, gyalogos! 99 00:06:37,539 --> 00:06:41,439 A mi vasaink m�g� b�jtok, ti "h�bor� istenei". 100 00:06:43,571 --> 00:06:46,371 Lehet, hogy kirugt�k �ket az iskol�b�l. 101 00:06:46,438 --> 00:06:47,938 Vagy egyszer�en itt felejtett�k. 102 00:06:48,052 --> 00:06:49,552 De majd mi megmutatjuk! 103 00:06:49,628 --> 00:06:51,528 Befejezni! 104 00:06:51,846 --> 00:06:54,946 Egy! Egy! Egy, k�t, h�! 105 00:06:57,191 --> 00:06:59,091 Akkor egyezz�nk meg. 106 00:06:59,396 --> 00:07:01,896 Se te, se �n nem csin�lunk semmit. 107 00:07:02,058 --> 00:07:04,058 De ha � maga v�lasztja valamelyik�nket 108 00:07:04,188 --> 00:07:06,088 azt elfogadjuk. 109 00:07:07,516 --> 00:07:09,516 Akkor l�ny-�gy miatt harcoltunk. 110 00:07:11,000 --> 00:07:13,400 H�t most m�r nem fogunk. 111 00:07:19,451 --> 00:07:21,551 Benne vagy? 112 00:07:23,191 --> 00:07:24,491 Benne. 113 00:07:27,604 --> 00:07:30,704 Podolszki t�z�riskola 114 00:08:04,440 --> 00:08:07,040 Bocs�nat orvos-sz�zados evt�rs, elaludtam. 115 00:08:07,196 --> 00:08:09,096 Semmi baj, megesik. 116 00:08:11,303 --> 00:08:13,103 Minden rendben? 117 00:08:14,567 --> 00:08:17,267 �gy t�nt, van itt valaki. 118 00:08:17,637 --> 00:08:21,037 Mas, neked t�nyleg aludnod k�ne. 119 00:08:23,581 --> 00:08:25,281 Nem szabad ennyit a k�nyvek f�l�tt gubbasztani. 120 00:08:25,368 --> 00:08:30,468 Sehogyse tudok mindent megtanulni. Annyi latin elnevez�s van. 121 00:08:32,206 --> 00:08:34,206 Kit�l van a csokor? 122 00:08:37,305 --> 00:08:38,905 Nem is tudom. 123 00:08:45,543 --> 00:08:47,243 Jaj, l�nyok, l�nyok. 124 00:08:47,476 --> 00:08:49,876 Sajn�llak titeket kedveseim. 125 00:08:53,872 --> 00:08:57,472 Aighogy szerelembe esn�tek, �k m�ris indulnak a frontra. 126 00:09:00,886 --> 00:09:02,986 Megint Moszkv�nak rep�ltek. 127 00:09:03,425 --> 00:09:05,825 H�nyszor bomb�zz�k m�g szeg�nyt. 128 00:09:22,519 --> 00:09:23,919 A huzat? 129 00:09:25,993 --> 00:09:27,893 N�zd meg az ablakot. 130 00:09:28,460 --> 00:09:30,360 �s menj aludni. 131 00:09:45,703 --> 00:09:47,103 Lavrov? 132 00:09:48,279 --> 00:09:50,879 Te miben mesterkedsz? Te... 133 00:09:53,061 --> 00:09:56,261 Mit nem engedsz meg magadnak, Lavrov? 134 00:09:56,405 --> 00:09:59,905 Ezt nem �n. Ezek a ti �vegeitek... 135 00:10:44,693 --> 00:10:46,593 Azt hittem megegyezt�nk. 136 00:10:49,305 --> 00:10:50,705 Megegyezt�nk. 137 00:10:52,474 --> 00:10:54,174 �tvert�l. 138 00:10:55,111 --> 00:10:56,611 Mityka. 139 00:11:00,011 --> 00:11:01,811 Bocs�ss meg, nem akartam. 140 00:11:02,171 --> 00:11:03,571 Nem akarta! 141 00:11:06,138 --> 00:11:09,338 Vagyis ilyen egyszer�? Nem akartam, de �tvertelek, ugye? 142 00:11:09,427 --> 00:11:10,627 Mitya. 143 00:11:13,019 --> 00:11:16,519 B�n�s vagyok, tudom. De nem tehetek r�la. 144 00:11:16,730 --> 00:11:21,030 - Bocs�ss meg, mint a bar�todnak. - Csak bocs�nat, �s k�sz? 145 00:11:21,609 --> 00:11:22,809 �s k�sz. 146 00:11:25,378 --> 00:11:27,278 Mit mosolyogsz? 147 00:11:29,045 --> 00:11:33,545 K�pzeld el, megcs�kolt. 148 00:11:33,615 --> 00:11:34,915 Mag�t�l. 149 00:11:42,666 --> 00:11:45,666 Int�zetis hulig�n. 150 00:11:57,632 --> 00:11:58,832 Abbahagyni! 151 00:11:58,969 --> 00:12:00,869 Sz�t mindenki! 152 00:12:02,598 --> 00:12:04,798 Mit m�veltek itt? 153 00:12:08,742 --> 00:12:10,742 �tegparancsnok elvt�rs. 154 00:12:13,361 --> 00:12:14,561 L�tom. 155 00:12:17,647 --> 00:12:18,847 Sz�p. 156 00:12:22,131 --> 00:12:23,831 Mi t�rt�nt? 157 00:12:28,077 --> 00:12:29,577 �rtem. 158 00:12:30,938 --> 00:12:32,538 Akkor azt mondom 159 00:12:34,464 --> 00:12:39,164 Semjakin �lm�ban forgol�dva leesett az �gyr�l, 160 00:12:39,916 --> 00:12:42,816 sz�j�t beverte az �jjeliszekr�nybe. 161 00:12:49,981 --> 00:12:55,081 Lavrov meg, seg�tve bar�tj�nak felkelni, fels�rtette szem�ld�k�t az �gy l�b�ban. 162 00:12:58,577 --> 00:13:03,077 �s csak ezzel a v�ltozattal folytathatj�k holnap a foglalkoz�sokat. 163 00:13:03,120 --> 00:13:05,320 - Vil�gos? - Igenis. 164 00:13:05,778 --> 00:13:09,078 Ha vil�gos, rakjanak rendet �s �gyba! 165 00:13:12,865 --> 00:13:16,865 Hadnagy elvt�rs, egy�ltal�n nem �gy t�rt�nt. 166 00:13:18,756 --> 00:13:22,556 Vereked�s volt k�ztem �s Lavrov tizedes k�z�tt. 167 00:13:24,362 --> 00:13:28,462 A szab�lyzat szerint fegyelmi b�ntet�st kell kapnunk. 168 00:13:30,279 --> 00:13:31,479 Csendet! 169 00:13:42,778 --> 00:13:45,478 Nos, ha egyszer �gy van. 170 00:13:46,219 --> 00:13:49,519 �t nap fogda. Mindkett�nek. 171 00:13:49,644 --> 00:13:50,944 Igenis! 172 00:13:51,776 --> 00:13:53,676 De ez nem minden. 173 00:13:57,585 --> 00:13:59,785 Lavrov tizedes. 174 00:14:01,040 --> 00:14:03,640 �nt, figyelembe v�ve minden eddigi vit�zked�s�t, 175 00:14:03,744 --> 00:14:05,744 bele�rtve a tegnapit is a l�t�ren, 176 00:14:05,835 --> 00:14:09,135 f�lek, �sszess�g�ben kiz�r�s fenyegeti az iskol�b�l. 177 00:14:26,650 --> 00:14:27,850 Kettes, kettes, hall engem? Jelentkezzen. 178 00:14:28,044 --> 00:14:29,144 A vars�i orsz�g�t. 179 00:14:29,181 --> 00:14:32,981 Meger�s�tem az ellens�ges p�nc�lososzlopot 180 00:14:33,042 --> 00:14:35,542 a vars�i orsz�g�ton, Juhnov k�rzet�ben. 181 00:14:35,654 --> 00:14:38,754 H�ny j�rm�? Pontosan kell. R�gz�tsd. 182 00:14:39,080 --> 00:14:41,680 Nem tudom meg�llap�tani pontosan. Sok. 183 00:14:41,783 --> 00:14:43,183 Nagyon sok. 184 00:15:04,134 --> 00:15:07,434 K�t napja elkeseredett harcok k�vetkezt�ben 185 00:15:07,501 --> 00:15:10,301 k�t front v�delme �tszakadt. 186 00:15:10,441 --> 00:15:12,641 A keletkezett r�sen jelent�s 187 00:15:12,686 --> 00:15:16,386 ellens�ges g�pes�tett egys�gek nyomultak be. 188 00:15:16,696 --> 00:15:18,896 Ezek ma elfoglalt�k Juhnovot. 189 00:15:19,312 --> 00:15:23,512 A Moszkv�ba vezet� �t l�nyeg�ben megny�lt az ellens�g el�tt. 190 00:15:24,080 --> 00:15:27,580 Parancsba adtuk a k�t podolszki iskola mozg�s�t�s�t. A moszkvai katonai k�rzet parancsnoks�ga 191 00:15:27,637 --> 00:15:30,437 M�s er�k ebben az ir�nyban egyszer�en nincsenek. 192 00:15:30,519 --> 00:15:33,019 Felt�tlen�l mozg�s�tani mindent amit lehets�ges 193 00:15:33,034 --> 00:15:36,634 �s feltart�ztatni az ellens�get, a tartal�k meg�rkez�s�ig. 194 00:15:36,725 --> 00:15:39,325 - Ez 5-6 nap. - Alt�bornagy elvt�rs, 195 00:15:39,369 --> 00:15:41,969 de h�t ezek a holnap parancsnokai. A hadsereg aranyalapja. 196 00:15:42,197 --> 00:15:44,097 Egy-k�t h�nap m�lva egys�gekhez ker�lnek 197 00:15:44,111 --> 00:15:46,011 - �s v�dik majd... - Sztrelbickij ezredes. 198 00:15:46,087 --> 00:15:48,587 Kit �s mit v�denek majd egy-k�t h�nap m�lva, 199 00:15:48,605 --> 00:15:51,405 ha a n�metek holnap reggel Moszkv�ban tal�lj�k magukat. 200 00:15:56,903 --> 00:15:59,803 Ivan Szemjonovics, higgyen nekem, nem volt k�nny� meghozni ezt a 201 00:15:59,817 --> 00:16:03,417 sz�ls�s�ges int�zked�st, de m�s megold�s egyszer�en nem volt. 202 00:16:03,857 --> 00:16:07,457 Halad�ktalanul vonuljanak ki az Iljinszkij terepszakaszra. 203 00:16:07,569 --> 00:16:10,069 Igenis, alt�bornagy elvt�rs. 204 00:16:10,125 --> 00:16:13,925 A harccsoportot a gyalogs�gi iskola vezet�je fogja ir�ny�tani 205 00:16:14,044 --> 00:16:15,944 Szmirnov vez�r�rnagy. 206 00:16:15,990 --> 00:16:18,090 � egyenesen a vonalra �rkezik. 207 00:16:18,144 --> 00:16:19,944 �n van kinevezve a helyettes�nek. 208 00:16:20,071 --> 00:16:23,971 A feladat: felvenni a v�delmet Iljinszkoje faluban. 209 00:16:24,143 --> 00:16:26,743 Orsz�g�t, foly�, h�d. 210 00:16:26,831 --> 00:16:30,531 20 t�z�rs�gi t�zel��ll�s, ugyanannyi g�ppuska. 211 00:16:33,103 --> 00:16:38,903 Az ellens�gnek legal�bb 300 tankja van. T�z�rs�g n�lk�l nem �ll�tjuk meg. 212 00:16:39,711 --> 00:16:41,611 Alt�bornagy elvt�rs, 213 00:16:41,775 --> 00:16:45,375 nek�nk szinte nem maradt l�veg�nk, mind a frontra k�ldt�k. 214 00:16:45,546 --> 00:16:48,546 Legfeljebb 30, amib�l megb�zhat� 12. 215 00:16:48,672 --> 00:16:51,972 A marad�k 5-6 l�v�st k�pes leadni. Nem t�bbet. 216 00:16:56,036 --> 00:16:59,036 Mi k�ld�nk �nnek l�vegeket. Vonuljon ki. 217 00:17:01,534 --> 00:17:05,134 5-6 nap. Adjon nek�nk ennyi id�t. 218 00:17:05,346 --> 00:17:09,146 Tart�ztassa fel az ellens�get. B�rmi �ron. 219 00:17:43,709 --> 00:17:45,209 Az iskola vezet�je. Kaput kinyitni. 220 00:17:55,846 --> 00:17:57,746 Az elt�voz�si zsetonokat. 221 00:18:01,269 --> 00:18:03,969 Bar�ti �dv�zlet a gyalogs�gi iskol�t�l. 222 00:18:04,050 --> 00:18:05,550 Pahomov, mi�rt vagy ma ilyen jelent�s�gteljes? 223 00:18:05,621 --> 00:18:07,321 Megvan az oka, ugye, Rail? 224 00:18:08,081 --> 00:18:09,281 Rail! 225 00:18:10,701 --> 00:18:13,801 Olyan r�gen meg akartam k�rdezni. 226 00:18:14,176 --> 00:18:16,576 Mikor mesters�ges l�gz�st alkalmazol 227 00:18:16,721 --> 00:18:18,821 az ajkakat �gy kell tartani, 228 00:18:19,072 --> 00:18:20,372 vagy �gy? 229 00:18:20,505 --> 00:18:22,905 Att�l f�gg, kin�l alkalmazod. Az ajka mindenkinek m�s. 230 00:18:23,106 --> 00:18:26,206 Igen-igen. A mi oktat�nk is �ppen �gy mondta. 231 00:18:26,319 --> 00:18:29,319 Pahomov azt mondja, miel�tt elvesztette az eszm�let�t 232 00:18:29,357 --> 00:18:32,057 az ajkaitok kicsit �ssze�rtek, de neked, azt mondja 233 00:18:32,119 --> 00:18:34,219 nem mindennapi besz�l�k�d van. 234 00:18:34,299 --> 00:18:35,399 M�sa! 235 00:18:36,301 --> 00:18:37,501 M�sa! 236 00:18:39,578 --> 00:18:42,178 Sz�ska megk�rt, hogy sz�ljak, nem tud kij�nni. 237 00:18:42,485 --> 00:18:43,785 De mi t�rt�nt? 238 00:18:43,941 --> 00:18:47,641 Fogd�ban van. �sszeverekedtek Mity�val. 239 00:18:53,159 --> 00:18:55,959 Mi�rt vagy ma ilyen sz�tlan? 240 00:18:57,061 --> 00:19:01,261 Randev�t adt�l, de m�g�ttem kullogsz �s egy sz�t se sz�lsz. 241 00:19:01,387 --> 00:19:04,487 - Siskina... Ljusz... - Na, mondd m�r! 242 00:19:05,795 --> 00:19:06,995 Siskina. 243 00:19:11,821 --> 00:19:14,121 Van sz�modra egy aj�nlatom. 244 00:19:17,264 --> 00:19:19,764 Elfogadod? 245 00:19:34,518 --> 00:19:37,218 T�z�rek, az alegys�gekhez! 246 00:19:40,902 --> 00:19:43,802 Gyalogs�gi iskola n�vend�kei, hozz�m! 247 00:19:44,893 --> 00:19:46,493 Az iskol�ba, fut�l�p�s! 248 00:19:47,583 --> 00:19:49,383 Rail! Jahin! Fut�s! 249 00:19:51,167 --> 00:19:56,267 N�vend�k elvt�rsak �s parancsnokok! 250 00:19:57,116 --> 00:20:00,416 A fasiszta hord�k Moszkva fel� nyomulnak. 251 00:20:00,601 --> 00:20:05,301 Ap�ink �s fiv�reink saj�t �let�ket sem k�m�lik 252 00:20:05,438 --> 00:20:07,638 hogy �tjukat �llj�k. 253 00:20:07,930 --> 00:20:10,730 Ma rajtunk a sor. 254 00:20:11,106 --> 00:20:14,406 Nagyon fontos feladat �ll el�tt�nk. 255 00:20:14,556 --> 00:20:20,656 Reggelre ki kell vonulnunk a szakaszra, felvenni a v�delmet, 256 00:20:20,917 --> 00:20:24,717 �s feltart�ztatni az ellens�get legal�bb �t napig. 257 00:20:24,810 --> 00:20:26,410 B�rmi �ron, 258 00:20:26,611 --> 00:20:29,411 az er�s�t�s meg�rkez�s�ig. 259 00:20:29,669 --> 00:20:32,769 B�rmit is tesz az alattomos ellens�g 260 00:20:32,804 --> 00:20:35,804 b�rmilyen er�ket is z�d�t r�nk 261 00:20:36,005 --> 00:20:37,705 nek�nk �llni kell. 262 00:20:38,490 --> 00:20:43,190 Lehet, hogy ma �ppen rajtunk m�lik 263 00:20:43,297 --> 00:20:45,797 a fasiszta f�reggel v�vott eg�sz csata kimenetele. 264 00:20:46,707 --> 00:20:51,707 Azt mondom �n�knek: ha meg kell halni 265 00:20:51,886 --> 00:20:54,286 haljanak meg h�sk�nt 266 00:20:54,615 --> 00:20:55,815 de ne adj�k meg magukat. 267 00:20:59,963 --> 00:21:02,263 Most mindenki Indul fasiszt�kat �tni, mi meg... 268 00:21:02,381 --> 00:21:04,081 �n nem itt fogom �tv�szelni. 269 00:21:04,121 --> 00:21:05,321 Szafronov! 270 00:21:05,396 --> 00:21:06,696 Nyisd ki, hallod? 271 00:21:07,250 --> 00:21:08,450 Szafronov! 272 00:21:12,547 --> 00:21:14,847 Figyelj, Mity. Sz�kj�nk meg. 273 00:21:14,946 --> 00:21:17,746 Mindj�rt hozza az �r az eb�det, megk�t�zz�k. 274 00:21:17,846 --> 00:21:20,546 - Alaposan. - �gyse siker�l. 275 00:21:20,718 --> 00:21:23,218 Csak annyit �r�nk el, hogy t�z napunk lesz �s k�sz. 276 00:21:23,325 --> 00:21:24,725 Siker�l, Mitya. Siker�l. 277 00:21:24,885 --> 00:21:27,785 - Szafronov van. - H�t �pp az, hogy Szafronov! 278 00:21:27,902 --> 00:21:29,602 R� gondolt�l? 279 00:21:29,691 --> 00:21:31,691 Tudod, mi lesz vele e miatt? 280 00:21:31,836 --> 00:21:35,136 �s te r�m gondolt�l? Akkor a laktany�ban? Vagy most? 281 00:21:35,172 --> 00:21:38,872 Tudn�l legal�bb egyszer az �letben nem a szab�lyzat szerint cselekedni? 282 00:21:41,518 --> 00:21:44,418 Na, rajta. Rajta! 283 00:21:45,053 --> 00:21:47,653 Gy�va vagy. Egyszer�en gy�va. 284 00:21:48,085 --> 00:21:50,785 Az �n szab�lyzatom szerint, te csak lap�tasz. 285 00:21:51,018 --> 00:21:53,518 Sz�sa! Lavrov! 286 00:21:55,414 --> 00:21:58,714 Sz�sa, mi�rt vagytok itt Mity�val? 287 00:21:58,836 --> 00:22:01,036 L�nyegtelen. �sszeverekedt�nk. 288 00:22:01,244 --> 00:22:03,844 - Vele minden rendben? - Veled mi lesz? 289 00:22:03,900 --> 00:22:05,900 Mi �lland�an b�ntjuk egym�st, ne is t�r�dj vele. 290 00:22:06,017 --> 00:22:08,217 M�sa! Grigorjeva! 291 00:22:08,653 --> 00:22:09,753 M�sa! 292 00:22:09,819 --> 00:22:13,219 M�sa! �t nap m�lva engednek ki. 293 00:22:13,334 --> 00:22:14,834 Csak �t nap. 294 00:22:14,854 --> 00:22:18,554 Nem tudom hol leszek �t nap m�lva. 295 00:22:19,381 --> 00:22:20,881 Megtal�llak. 296 00:22:21,267 --> 00:22:22,867 Mindenk�pp megtal�llak. 297 00:22:23,268 --> 00:22:25,968 Csak nagyon vigy�zz, j�? 298 00:22:53,056 --> 00:22:56,256 3500 n�vend�k �tsz�ll�t�sa minimum 24 �ra 299 00:22:56,358 --> 00:22:59,658 Ha az ellens�g el�ri Iljinszkoj�t t�bb� nem lehet meg�ll�tani. 300 00:22:59,729 --> 00:23:03,129 Ez�rt felvonultatunk el�j�k egy el�retolt osztagot 301 00:23:03,442 --> 00:23:04,642 A feladat. 302 00:23:05,213 --> 00:23:07,713 �jszak�ra el�rni a terepszakaszt 303 00:23:07,854 --> 00:23:09,354 �s egyes�lni Sztarcsakov sz�zadossal. 304 00:23:09,411 --> 00:23:11,211 Deszantosai vannak. Vagy z�szl�alj vagy sz�zad. 305 00:23:11,234 --> 00:23:12,534 Pontosabb inform�ci�? 306 00:23:12,673 --> 00:23:14,273 Sztarcsak a felder�t�iskol�ban tan�tott 307 00:23:14,303 --> 00:23:17,503 Ismeretlen l�tsz�mmal �ll�totta fel a di�kjaib�l a diverz�ns osztagot. 308 00:23:17,624 --> 00:23:19,724 - Mi�rt? - Hogy ne tudj�k kisz�m�tani 309 00:23:19,725 --> 00:23:21,625 h�ny ember maradt a n�metek h�t�ban. 310 00:23:21,732 --> 00:23:25,532 Sztarcsakkal egy�tt az el�retolt osztag harccal tartja f�l a n�meteket 311 00:23:25,574 --> 00:23:28,074 �s lehet�v� teszi, hogy id�t nyerj�nk. 312 00:23:28,166 --> 00:23:30,966 Jakov Szerafimovics k�sz�tse a technik�t �s az embereket. 313 00:23:31,040 --> 00:23:32,840 - Vonuljanak ki halad�ktalanul. - Igenis. 314 00:23:32,970 --> 00:23:35,270 - V�logassa ki a legjobb n�vend�keket. - �rtettem. 315 00:23:35,413 --> 00:23:38,413 Aljoskin, ez a maga tegnapi... Ki is �? 316 00:23:38,853 --> 00:23:40,353 - Lavrov? - Igenis. 317 00:23:40,496 --> 00:23:43,696 Vez�nyelje az el�retolt osztagba. Ott az ilyenek aranyat �rnek. 318 00:23:43,788 --> 00:23:45,088 - Hajtsa v�gre! - Igenis. 319 00:24:03,315 --> 00:24:04,415 F�rg�bben! 320 00:24:04,562 --> 00:24:07,662 A l�szert az els�be. A m�sodik kocsit pakoljuk. 321 00:24:07,801 --> 00:24:09,901 N�vend�k elvt�rsak, gyorsabban, gyorsabban vigy�k. 322 00:24:10,316 --> 00:24:12,916 Nem kell mama. Mi�rt hozol sz�gyenbe? 323 00:24:15,397 --> 00:24:17,197 A meleg als�t nem felejtetted el? 324 00:24:17,268 --> 00:24:18,468 Mama. 325 00:24:19,323 --> 00:24:20,923 �jjelente m�r lehetnek hidegek. 326 00:24:21,098 --> 00:24:23,198 Csak �t napra megy�nk, mama. 327 00:24:23,321 --> 00:24:26,721 Egy h�t m�lva tereptan vizsg�nk lesz. 328 00:24:28,967 --> 00:24:30,067 Fiam. 329 00:24:32,482 --> 00:24:36,282 K�rlek ne csin�lj f�l�sleges ostobas�got. 330 00:24:40,083 --> 00:24:42,483 Ne feledd, hogy rajtad k�v�l senkim sincs. 331 00:24:53,636 --> 00:24:55,136 J� mama. 332 00:24:55,795 --> 00:24:58,395 Vagyis... igenis orvos-sz�zados elvt�rs. 333 00:24:58,473 --> 00:25:00,673 Megengedi, hogy t�vozzam? 334 00:25:01,265 --> 00:25:03,965 T�vozhat, Nyikityin n�vend�k. 335 00:25:07,701 --> 00:25:08,901 M�sa! 336 00:25:09,824 --> 00:25:11,124 Sz�ska is elment. 337 00:25:11,190 --> 00:25:13,990 Maga Sztrelbickij k�ldte az el�retolt osztagba. 338 00:25:14,623 --> 00:25:17,523 Most r�gt�n indulnak. Mindenki el�tt. 339 00:25:18,037 --> 00:25:20,837 M�zlist�k! �j ir�nyz�kokat kaptak. 340 00:25:26,614 --> 00:25:28,814 El�retolt osztag indul�s! 341 00:25:28,970 --> 00:25:31,070 Az oszlop indul Juhnovba. 342 00:25:31,173 --> 00:25:32,373 Indul�sra k�sz! 343 00:25:36,097 --> 00:25:37,597 Indul�s! 344 00:26:04,585 --> 00:26:06,285 Gyer�nk, gyer�nk sr�cok! Mozogjatok! 345 00:26:20,756 --> 00:26:22,056 Sz�sa! 346 00:26:59,263 --> 00:27:01,063 Nincs alv�s, Semjakin! Gyorsan, gyorsan! 347 00:27:02,163 --> 00:27:05,163 �t�s�vel rakjuk. �t p�nc�lt�r�, �t kart�cs. 348 00:27:05,263 --> 00:27:07,563 Mintha �ln�nek! Rakjuk a l�d�kat! 349 00:27:11,437 --> 00:27:13,237 N�gyes oszlopba sorakoz�! 350 00:27:14,056 --> 00:27:16,756 Elvt�rsak, �lljanak �t l�p�ssel h�tr�bb. 351 00:27:16,805 --> 00:27:20,105 �llj! �lljon f�lre az aut�val. Azt mondtam �lljon f�lre! 352 00:27:20,333 --> 00:27:22,833 Hadnagy elvt�rs! Hadnagy elvt�rs! 353 00:27:23,937 --> 00:27:27,337 Rokon polg�rt�rsak! k�rem �lljanak h�tr�bb! 354 00:27:27,503 --> 00:27:30,903 K�rem �n�ket! T�z l�p�st vissza! 355 00:27:31,107 --> 00:27:33,307 Vissza, k�rem! H�tr�ljanak. 356 00:27:33,481 --> 00:27:36,481 J�tsszanak, ha m�r ide j�ttek! 357 00:27:36,887 --> 00:27:38,187 Gyer�nk, gyer�nk. Vidd m�r, indul�s! 358 00:27:38,490 --> 00:27:39,690 Oszoljanak elvt�rsak. 359 00:27:39,788 --> 00:27:41,988 H�tr�ljanak k�rem! 360 00:27:42,023 --> 00:27:43,323 - Afanaszij! - Papa! 361 00:27:44,569 --> 00:27:45,869 Liza! 362 00:27:46,197 --> 00:27:47,697 - Afanaszij! - Apus! 363 00:27:47,956 --> 00:27:49,156 Engedjenek. 364 00:27:52,164 --> 00:27:54,564 Liza, mit csin�ltok itt? 365 00:27:54,913 --> 00:27:57,913 R�d v�rtunk. Levest f�ztem. 366 00:27:58,263 --> 00:27:59,663 Eb�delt�l? 367 00:28:02,151 --> 00:28:04,551 Papus, m�sz a frontra? Igen? 368 00:28:04,658 --> 00:28:07,358 Nem. Nem fiam, nem a frontra. 369 00:28:07,407 --> 00:28:11,607 - Gyakorlatra. - Mindenki a frontra, te meg gyakorlatra. 370 00:28:13,466 --> 00:28:14,666 Vovka. 371 00:28:19,440 --> 00:28:21,040 J�l figyelj. 372 00:28:21,061 --> 00:28:22,461 �rtetted? 373 00:28:23,117 --> 00:28:24,817 Seg�ts a mam�nak. 374 00:28:24,955 --> 00:28:27,955 Visszaj�v�k. Mindenk�pp visszaj�v�k. 375 00:28:37,310 --> 00:28:39,710 Aljoskin! Gyere m�r! 376 00:28:43,704 --> 00:28:45,804 Figyelem, elvt�rsak! 377 00:28:46,069 --> 00:28:48,469 - Ne zavarj�k az indul�st! - Visszaj�v�k. 378 00:28:50,083 --> 00:28:51,683 Gyer�nk, gyer�nk m�r! 379 00:28:55,524 --> 00:28:56,824 Vovka! 380 00:28:58,809 --> 00:29:03,309 - L�gy h�s! - Mindig! Mindig az leszek, apus! 381 00:29:13,018 --> 00:29:16,118 A Szovjet inform�ci�s irod�t�l. 382 00:29:16,220 --> 00:29:19,720 Szovjetuni� polg�rai �s polg�rn�i! 383 00:29:19,958 --> 00:29:24,258 Ma a fasiszta l�gier� t�mad�sokat hajtott v�gre. 384 00:29:24,320 --> 00:29:28,320 Az ellens�ges rep�l�k jelent�s r�sz�t sz�tsz�rt�k, 385 00:29:28,418 --> 00:29:32,918 de egyes csoportoknak siker�lt �tt�rni�k 386 00:29:33,102 --> 00:29:37,702 �s akn�kat �s gy�jt�bomb�kat dobni a v�ros k�l�nb�z� k�rzeteire. 387 00:30:05,878 --> 00:30:08,978 Ljoh, olvass fel valamit! 388 00:30:14,516 --> 00:30:17,716 Azt gondoltam, milyen neh�z �lni a vil�gon 389 00:30:17,872 --> 00:30:20,972 A gyermekek f�jdalomb�l �s s�r�sb�l sz�letnek. 390 00:30:21,008 --> 00:30:25,008 Zaklatottan n�nek fel, sz�rnyalni igyekeznek. Minek? 391 00:30:25,848 --> 00:30:28,348 Csak hogy azt�n meghaljanak? 392 00:30:29,227 --> 00:30:32,827 Nem hiszek ebben, C�lja van a sz�let�snek. 393 00:30:32,918 --> 00:30:35,418 A ti�dnek �s az eny�mnek! A nyitott ajt�n 394 00:30:35,591 --> 00:30:38,691 B�tran kell bel�pn�nk, nem f�lve. 395 00:30:38,718 --> 00:30:41,518 Nem az ap�k kez�t fogva! 396 00:30:42,893 --> 00:30:45,793 �s ha �ssze kell csapni az ellens�ggel, 397 00:30:45,885 --> 00:30:48,985 �n el�tte megyek az �gbe, a kardommal! 398 00:30:49,053 --> 00:30:52,853 Mint egy v�res lovas, sz�llva a t�zben! 399 00:30:55,385 --> 00:30:59,985 Nem hi�ba sz�lettem itt a szovjet f�ld�n! 400 00:31:06,862 --> 00:31:09,962 Rep�l�k! Mindenki az erd�be! 401 00:31:12,602 --> 00:31:14,002 Mi van, j�l vagy? 402 00:31:14,138 --> 00:31:15,738 Igen. Be az erd�be! Az erd�be! 403 00:31:15,816 --> 00:31:18,516 Gyorsan, mindenki! Mozg�s! El innen! 404 00:31:19,051 --> 00:31:22,551 Mit �lnek ott? Gyer�nk kifel�! 405 00:31:22,886 --> 00:31:25,286 Kisz�llni, kisz�llni! Gyorsan. 406 00:31:25,327 --> 00:31:26,527 Megy�nk, gyorsabban! 407 00:31:28,165 --> 00:31:29,365 Bogatov! 408 00:31:36,917 --> 00:31:38,117 - A l�szer! Hol a l�szer? - �g az aut�! 409 00:31:41,724 --> 00:31:42,824 V�grehajtani a parancsot! 410 00:31:42,876 --> 00:31:45,276 Mentse a l�szert! Fut�s! 411 00:31:45,570 --> 00:31:47,770 - Fut�s, fut�s, fut�s! - Gyorsan! 412 00:31:54,779 --> 00:31:56,279 Fut�s! �vatosan! 413 00:31:56,311 --> 00:31:58,411 Gyer�nk! Vidd! 414 00:32:08,546 --> 00:32:11,046 Gyer�nk! Gyer�nk, Tkacsenko! 415 00:32:11,214 --> 00:32:13,214 - Gyer�nk! - Fusson! Majd �n elviszem! 416 00:32:13,858 --> 00:32:16,758 Vissza! Mindenki vissza! Mindj�rt robban! 417 00:32:21,752 --> 00:32:24,052 Tkacsenko, ugorj! 418 00:32:46,628 --> 00:32:47,828 Tkacsenko! 419 00:32:48,814 --> 00:32:50,014 �l! 420 00:32:50,702 --> 00:32:51,702 Hurr�! 421 00:32:52,455 --> 00:32:53,855 - Andrjuska! - �l! 422 00:33:01,041 --> 00:33:02,541 G�pkocsira! 423 00:33:06,002 --> 00:33:07,502 Eg�szs�g�gyist ide! 424 00:33:07,684 --> 00:33:09,084 Bogatov megsebes�lt! 425 00:33:09,874 --> 00:33:11,874 Sebk�t�z�t, gyorsan! 426 00:33:11,916 --> 00:33:13,116 Gyorsan! 427 00:33:13,408 --> 00:33:15,308 Add a m�lhazs�kot! A m�lhazs�kot! 428 00:33:16,760 --> 00:33:18,460 - Tegy�tek le. - A f�zet. 429 00:33:19,026 --> 00:33:20,426 Nyugi, nyugi. 430 00:33:21,370 --> 00:33:23,170 Ljoha, kedves. 431 00:33:27,629 --> 00:33:29,129 Tarts ki. 432 00:33:34,941 --> 00:33:36,241 Micsoda h�lyes�g. 433 00:33:39,274 --> 00:33:42,474 M�gcsak oda�rni se siker�lt. 434 00:34:17,328 --> 00:34:19,428 A vars�i orsz�g�t. 435 00:34:27,137 --> 00:34:28,237 Jahin, Halilov, hozz�m. 436 00:34:28,643 --> 00:34:30,343 - Igenis. - Igenis. 437 00:34:36,963 --> 00:34:38,663 Maradjanak, k�rem, ahol vannak. 438 00:34:38,798 --> 00:34:39,798 Maradunk, maradunk. 439 00:34:39,801 --> 00:34:41,701 Grinya, Maruszja, G�lja b�jjatok el. 440 00:34:41,804 --> 00:34:43,504 Muhin, Lavrov, ut�nam. 441 00:34:45,101 --> 00:34:47,001 Ne f�ljenek, a mieink vagyunk. 442 00:34:47,158 --> 00:34:48,558 Podolszkb�l. 443 00:34:48,897 --> 00:34:50,597 Ki tudhatja azt? 444 00:34:51,187 --> 00:34:53,887 Tegnap Kusinovoban is a mieinknek t�ntek. 445 00:34:53,983 --> 00:34:56,583 N�gy embert meg�ltek, az eln�k�t meg magukkal vitt�k. 446 00:34:56,639 --> 00:34:57,939 Vajon mit v�rnak t�le? 447 00:34:58,017 --> 00:34:59,417 F�lkar� �regember, 448 00:35:05,736 --> 00:35:08,236 �s mit visznek? 449 00:35:13,160 --> 00:35:14,360 Mit visz�nk, mit visz�nk... 450 00:35:14,610 --> 00:35:16,610 Mindenf�le �cskas�got. 451 00:35:16,722 --> 00:35:19,222 Cip�t, p�r nadr�got, kaft�nt. 452 00:35:19,392 --> 00:35:21,692 A komaasszony adta. Meghalt az apja. 453 00:35:21,776 --> 00:35:23,576 Nehogy k�rba vesszen. 454 00:35:25,869 --> 00:35:28,269 Marusz, mutasd. 455 00:35:49,184 --> 00:35:51,584 �n ennek hiszek, alegys�gvezet�, h�t �n? 456 00:35:51,613 --> 00:35:53,413 Helyesen teszi. 457 00:35:53,865 --> 00:35:55,665 A gyalogs�gi �s t�z�rs�gi iskolai n�vend�kek 458 00:35:55,757 --> 00:35:58,457 el�retolt osztag�nak parancsnoka, Mamcsin f�hadnagy. 459 00:35:59,275 --> 00:36:02,475 A felder�t�iskola el�ad�ja Sztarcsak sz�zados. 460 00:36:02,520 --> 00:36:04,420 A n�vend�keivel. 461 00:36:07,905 --> 00:36:09,805 Tudja igazolni mag�t? 462 00:36:10,109 --> 00:36:12,509 Annyi itt a diverz�ns, mint gomba az erd�ben. 463 00:36:12,583 --> 00:36:13,883 �s �n? 464 00:36:22,991 --> 00:36:25,191 Sz�nyka! Lavruha! 465 00:36:27,641 --> 00:36:29,541 Eln�z�st k�rek, sz�zados elvt�rs. 466 00:36:29,662 --> 00:36:31,662 Jeroha, te vagy? 467 00:36:31,858 --> 00:36:33,358 Jerohin, ismeri a n�vend�ket? 468 00:36:33,442 --> 00:36:35,842 Igenis. Az int�zetb�l, Szaska Lavrov. 469 00:36:38,875 --> 00:36:40,075 Az j�. 470 00:36:40,980 --> 00:36:42,180 Mindenki viszakozz! 471 00:36:45,679 --> 00:36:46,879 Viszakozz. 472 00:36:47,525 --> 00:36:48,525 Jeroha! 473 00:36:49,770 --> 00:36:50,770 Szanyka Lavrov! 474 00:36:52,711 --> 00:36:53,911 Lavruha, hogy vagy? 475 00:36:54,356 --> 00:36:58,356 Na, f�had? Meg k�ne ismerkedni. 476 00:36:58,998 --> 00:37:00,998 H�t �gy fogjuk snecivel a fasiszt�kat. 477 00:37:01,060 --> 00:37:03,560 K�l�nben �gy utazgatnak itt, mintha otthon lenn�nek. 478 00:37:03,754 --> 00:37:04,954 A f�rgek. 479 00:37:05,220 --> 00:37:08,020 Nem baj. Ezt�n legal�bb t�z�rs�ggel is ideges�thetj�k �ket. 480 00:37:08,196 --> 00:37:10,696 Jerohin, Zajceva! Ez �gy nem lesz j�. 481 00:37:11,187 --> 00:37:14,387 Egyik a csizm�val vir�t, m�sik a g�ppusk�t mutogatja. 482 00:37:14,446 --> 00:37:15,646 Hib�ztam, sz�zados elvt�rs. 483 00:37:15,721 --> 00:37:18,321 Egy ilyen hiba az eg�sz osztag veszt�t okozhatja. 484 00:37:19,637 --> 00:37:21,637 Csak most a bar�taink megk�m�ltek minket. 485 00:38:01,716 --> 00:38:02,916 A felder�t�s. 486 00:38:03,166 --> 00:38:04,866 A f�er�k k�s�bb z�rk�znak fel. 487 00:38:05,429 --> 00:38:08,329 A motorosokat engedj�tek el. �ket az eny�im fogadj�k. 488 00:38:08,391 --> 00:38:09,991 A p�nc�losok a ti�tek. 489 00:38:32,476 --> 00:38:34,076 B�tran j�nnek. 490 00:38:34,184 --> 00:38:36,484 Vagyis nem tudj�k, hogy t�z�rs�g�nk is van. 491 00:38:36,638 --> 00:38:37,938 Szerencs�re. 492 00:38:39,303 --> 00:38:40,303 Harchoz! 493 00:38:40,309 --> 00:38:41,809 Egyes �teg, kart�cs a gyalogs�gra! 494 00:38:41,831 --> 00:38:43,231 Igenis, kart�cs! 495 00:38:44,573 --> 00:38:47,773 A kettes �s a h�rmas p�nc�lt�r�vel a technik�ra. 496 00:38:47,903 --> 00:38:49,203 P�nc�lt�r�vel! 497 00:38:50,318 --> 00:38:54,118 Centr�lis t�jol�s, kett�vel jobbra. P�nc�lt�r�vel. 498 00:38:54,683 --> 00:38:57,383 Igenis p�nc�lt�r�. 499 00:38:57,665 --> 00:38:58,965 - Van c�l! - T�z! 500 00:39:01,929 --> 00:39:02,929 - T�z! - T�z! 501 00:39:07,973 --> 00:39:09,173 Hurr�! 502 00:39:11,023 --> 00:39:12,223 Megvan. 503 00:39:17,574 --> 00:39:18,874 Kil�tt�k az ellens�ges j�rm�vet! 504 00:39:19,889 --> 00:39:21,089 P�nc�lt�r�t! 505 00:39:23,186 --> 00:39:24,386 T�z! 506 00:39:25,354 --> 00:39:27,354 Az ellens�ges j�rm�re kart�ccsal! 507 00:39:31,327 --> 00:39:33,127 N�metek jobbr�l! 508 00:39:34,316 --> 00:39:35,516 Grinyka, ut�nam! 509 00:39:39,895 --> 00:39:41,595 M�sodik raj, ut�nam! 510 00:39:41,972 --> 00:39:43,172 Igenis! 511 00:39:44,728 --> 00:39:46,828 Elreteszelni a gyalogs�got! 512 00:39:56,237 --> 00:39:57,437 Ut�nam! Ut�nam! 513 00:39:58,447 --> 00:40:00,947 Lavrov vissza! A l�veghez! 514 00:40:03,658 --> 00:40:06,658 Lavrov, hov�? Vissza a hely�re! 515 00:40:39,654 --> 00:40:41,754 Sz�val t�z�rs�g? 516 00:40:42,197 --> 00:40:43,997 Gyere ut�nam. 517 00:40:44,389 --> 00:40:46,189 Ut�nam, harcos! 518 00:40:47,597 --> 00:40:50,197 Pavlenko, Szinyicin. 519 00:40:56,710 --> 00:40:58,210 - Rosszikov sz�zados! - Itt vagyok. 520 00:40:59,126 --> 00:41:00,426 Az �n katon�ja? 521 00:41:01,151 --> 00:41:03,851 Igen. Lavrov tizedes, l�vegir�nyz�. 522 00:41:05,029 --> 00:41:08,729 Magyar�zza meg nekem, a n�vend�kei mi�rt indulnak rohamra? 523 00:41:09,808 --> 00:41:12,508 H�t, v�g�l is rohamra ment, nem visszavonult. 524 00:41:14,424 --> 00:41:15,724 Vicces dolgok t�rt�nnek magukn�l. 525 00:41:16,290 --> 00:41:18,290 Mi van, h�sk�dni akart�l? 526 00:41:18,552 --> 00:41:22,152 Meghallottad a "hurr�t" �s a l�bad mag�t�l vitt szuronyv�gre? 527 00:41:22,427 --> 00:41:24,527 �s ha beleszaladsz egy goly�ba? 528 00:41:24,581 --> 00:41:26,981 Itt fekszenek. �s m�r nem kelnek fel soha. 529 00:41:27,034 --> 00:41:28,734 De �k a saj�t dolgukat v�gezve haltak meg. 530 00:41:28,833 --> 00:41:31,233 A te dolgod, a te helyed a l�vegn�l van. 531 00:41:31,317 --> 00:41:32,817 Te n�vend�k, szakember vagy. 532 00:41:32,931 --> 00:41:35,231 Szakemberek n�lk�l nincs t�z�rs�g. 533 00:41:35,309 --> 00:41:38,109 T�z�rs�g n�lk�l mi itt mind fedez�k n�lk�l maradunk. 534 00:41:38,216 --> 00:41:41,416 Mind �gy feksz�nk majd! 535 00:41:41,556 --> 00:41:43,256 Sorban. 536 00:41:47,229 --> 00:41:48,829 Lavrov. 537 00:41:49,857 --> 00:41:53,557 A szab�lyzat megs�rt�se miatt �thelyezem az ir�nyz�kt�l l�szeresnek. 538 00:41:54,211 --> 00:41:55,711 Igenis. 539 00:42:14,699 --> 00:42:16,799 �l�nkebben, �l�nkebben! 540 00:42:25,265 --> 00:42:27,165 Iljinszki terepszakasz. 541 00:42:27,399 --> 00:42:29,599 Z�ldf�l� n�vend�kek j�nnek. 542 00:42:30,027 --> 00:42:32,627 L�tni, hogy nagyon rosszul �llunk. 543 00:42:36,211 --> 00:42:40,111 Mind itt halnak meg a semmi�rt. 544 00:42:40,244 --> 00:42:43,944 Ezredes elvt�rs, kilenc t�zel��ll�st az �t erre az oldal�ra 545 00:42:44,194 --> 00:42:46,494 �s tizenegyet a m�sikra. 546 00:42:46,777 --> 00:42:50,077 Ezek egy r�sze, persze nem itt van. A foly� ment�n. 547 00:42:50,207 --> 00:42:53,307 �s tov�bb, a m�sodik �s harmadik vonalban. 548 00:42:53,453 --> 00:42:58,553 Ezredes elvt�rs, 20 �r�t dolgozunk naponta. 549 00:42:58,877 --> 00:43:00,477 M�g �jjel is �sunk. 550 00:43:01,458 --> 00:43:04,158 Ez neked v�delmi vonal? 551 00:43:04,361 --> 00:43:06,361 Szart se csin�lt�l. 552 00:43:06,461 --> 00:43:07,761 Hogyhogy nem csin�ltam ezredes elvt�rs? 553 00:43:07,910 --> 00:43:10,010 Bel�k engem egy beton l��ll�sba, 554 00:43:10,287 --> 00:43:12,287 tudja mennyi van ilyenb�l itt? 555 00:43:12,320 --> 00:43:16,120 Ez egy betonkopors�. Mi�rt nincsennek p�nc�llemezek a l�r�seken? 556 00:43:16,366 --> 00:43:19,166 Egy bel�v�s �s a repeszekt�l mindenki hulla. 557 00:43:19,246 --> 00:43:21,746 Hol vannak az ajt�k? Ha megker�lnek, �s gr�n�tot dobnak be, 558 00:43:21,838 --> 00:43:23,238 m�g visszal�ni se tudunk. 559 00:43:23,379 --> 00:43:27,379 Nincs �lc�z�s. Fel�lr�l vagy a foly� fel�l 560 00:43:27,479 --> 00:43:30,379 t�k�letesen l�tnak minket. 561 00:43:30,476 --> 00:43:32,576 Menetb�l s�p�rnek el benn�nket. 562 00:43:32,857 --> 00:43:34,157 K�nnyed�n! 563 00:43:34,270 --> 00:43:36,370 Mindent megtett�nk, amit tudtunk. 564 00:43:36,517 --> 00:43:41,017 Maga is l�thatja, n�k, �regek dolgoznak 565 00:43:41,098 --> 00:43:43,298 szinte alv�s n�lk�l, ezredes elvt�rs. 566 00:43:43,402 --> 00:43:47,902 Te nekem ne b�j az asszonyok m�g�. Hozz�m magamhoz is 567 00:43:48,032 --> 00:43:52,532 3500 sr�c j�n ide, hogy itt haljanak meg. 568 00:43:52,814 --> 00:43:55,414 Seg�teni akarsz nekik meghalni? 569 00:43:55,536 --> 00:43:59,536 De h�t nincsenek p�nc�llemezeim. �s ajt�k sincsenek! 570 00:43:59,625 --> 00:44:03,925 Az er�d�t�seket csak k�t h�nap m�lva kellene �tadni. 571 00:44:04,459 --> 00:44:10,459 Senki se hitte, hogy a n�metek egy�ltal�n eljutnak id�ig. 572 00:44:25,058 --> 00:44:27,758 N�zd Szmirnov "Emk�ja". 573 00:44:35,064 --> 00:44:38,164 A n�vend�kek a polg�ri lakoss�ggal k�z�sen 574 00:44:38,277 --> 00:44:40,277 v�gzik a munk�kat a foly�part meger�s�t�s�n, 575 00:44:40,331 --> 00:44:44,331 a harckocsiakaszt�k �s a gyalogs�gi akad�lyok fel�ll�t�s�n. 576 00:44:44,630 --> 00:44:46,230 A gyalogs�gi iskola k�t z�szl�alja 577 00:44:46,375 --> 00:44:48,275 est�n�l kor�bban nem �r ide. 578 00:44:48,349 --> 00:44:50,249 Egy, meg csak reggel. 579 00:44:50,336 --> 00:44:52,836 T�bb mint fel�k m�g n�lunk is �ton van. 580 00:44:53,019 --> 00:44:55,819 T�bori konyh�k nincsenek, hideg fejadag csak m�ra. 581 00:44:55,932 --> 00:44:57,932 Az �g�rt �gy�k nem j�ttek. 582 00:44:59,742 --> 00:45:03,242 Az el�retolt osztag legfeljebb egy-k�t napig tart ki. 583 00:45:04,116 --> 00:45:06,216 Hogyan k�pzelik el a szakasz v�delm�t? 584 00:45:06,460 --> 00:45:08,860 A hidat a n�metek megker�lni nem tudj�k. 585 00:45:08,956 --> 00:45:12,356 Zajcevoban �s Bolsaja Subink�n elakadnak a mocs�rban. 586 00:45:12,595 --> 00:45:15,395 M�g ha meg is pr�b�lj�k, azt a csek�ly er�inkkel is 587 00:45:15,445 --> 00:45:16,845 meg tudjuk �ll�tani. 588 00:45:16,919 --> 00:45:19,019 Ha �sszes erej�kkel a h�don j�nnek �t 589 00:45:19,124 --> 00:45:20,624 nem tudjuk �ket feltart�ztatni. 590 00:45:20,829 --> 00:45:23,029 Ez�rt javaslom 591 00:45:23,785 --> 00:45:27,185 - a h�d felrobbant�s�t. - Megtiltom. 592 00:45:28,606 --> 00:45:31,806 A hidat meg kell �rizni az ellent�mad�s idej�re 593 00:45:32,039 --> 00:45:33,939 ha majd megindulnak a tankjaink. 594 00:45:36,203 --> 00:45:39,903 Sz�ks�g lesz az el�retolt osztag komolyabb t�mogat�s�ra. 595 00:45:41,078 --> 00:45:44,578 Sokkal tov�bb ki kell tartaniuk mint sz�m�tottuk. 596 00:45:50,032 --> 00:45:55,032 Meg kell szervezni er�s�t�s, l�szer �s �lelmiszer odasz�ll�t�s�t. 597 00:45:55,140 --> 00:45:59,240 Gondoskodni az orvosi ell�t�sr�l �s a sebes�ltek evaku�l�s�r�l. 598 00:46:00,437 --> 00:46:02,337 Ami a terepszakaszt illeti 599 00:46:05,408 --> 00:46:08,508 Ivan Szemjonovics, a tankelh�r�t� t�z megszervez�s�ben 600 00:46:08,662 --> 00:46:11,862 teljesen szabad kezet adok �nnek. 601 00:46:17,097 --> 00:46:19,797 Bezsencevet k�t napja nem l�tni. 602 00:46:19,824 --> 00:46:21,724 Akkor a n�metek eg�sz k�zel lehetnek. 603 00:46:21,904 --> 00:46:23,504 Hamarosan tal�lkozunk vel�k. 604 00:46:23,591 --> 00:46:26,091 Mit �lt�k itt dologtalanul, aranyosk�im? 605 00:46:26,257 --> 00:46:27,857 Nem tudjuk, hadnagy elvt�rs. 606 00:46:27,999 --> 00:46:31,299 Kihoztak, lepakoltak �s csak �l�nk. Nem kaphatn�nk lap�tot? 607 00:46:31,351 --> 00:46:33,251 Becs�let sz�ra, sz�gyellj�k. 608 00:46:34,672 --> 00:46:36,372 Minek nektek lap�t? 609 00:46:36,658 --> 00:46:41,258 Mire vannak a zen�szek? Hogy legyen zene. 610 00:46:41,605 --> 00:46:44,005 J�tsszatok. J�tsszatok, sr�cok. 611 00:46:44,621 --> 00:46:47,421 Hagy legyen mindenkinek kicsit �r�mtelibb. 612 00:46:55,622 --> 00:46:58,422 El�sz�r csap�dik l�ved�k az �ll�s k�zel�be - felk�sz�lnek. 613 00:46:58,563 --> 00:47:01,863 M�sodszor - a l�veget kitolj�k a t�zel��ll�sb�l. 614 00:47:02,504 --> 00:47:04,404 - K�rdezhetetek, ezredes elvt�rs? - Tudom. 615 00:47:04,467 --> 00:47:07,567 A szab�lyzat tiltja a l�veg kivitel�t a t�zel��ll�sb�l. 616 00:47:07,602 --> 00:47:10,502 De ezt nem csak �n tudja, hanem a n�metek is. 617 00:47:10,577 --> 00:47:13,477 El�bb-ut�bb pontosan betal�lnak az �ll�sba. 618 00:47:13,584 --> 00:47:17,084 �s abban a pillanatban nem szabad benn lenni. 619 00:47:18,121 --> 00:47:21,121 Mikor a f�st eloszlik visszaviszik a l�veget 620 00:47:21,221 --> 00:47:22,621 �s �jra felveszik a harcot. 621 00:47:23,071 --> 00:47:25,971 Vars�i orsz�g�t, az el�retolt osztag �ll�sa. 622 00:47:31,839 --> 00:47:33,539 Korai. 623 00:47:33,743 --> 00:47:36,243 Most k�sz�lni! 624 00:47:49,210 --> 00:47:51,610 Ir�nypont 2, ellens�ges tank! 625 00:47:51,775 --> 00:47:53,675 - Van c�l! - T�z! 626 00:47:53,814 --> 00:47:54,914 Indul! 627 00:47:56,311 --> 00:47:57,511 Mell�! 628 00:47:59,915 --> 00:48:02,615 Helyesb�t�s! Gyorsan helyesb�t�s! 629 00:48:04,637 --> 00:48:05,737 Van c�l! 630 00:48:06,447 --> 00:48:07,747 T�z! 631 00:48:08,747 --> 00:48:09,747 Indul! 632 00:48:16,301 --> 00:48:18,801 Sz�p volt, Lavrov. Ha nem a saj�t szememmel l�tom 633 00:48:18,897 --> 00:48:20,397 el se hiszem. 634 00:48:23,520 --> 00:48:25,320 �ssanak, elvt�rsak, �ssanak! 635 00:48:25,395 --> 00:48:27,995 Csin�lj�k, k�rem! 636 00:48:28,102 --> 00:48:29,802 Nem kell m�r sok, elvt�rsak. 637 00:48:29,869 --> 00:48:31,069 Emelj�k a talpsz�rat! 638 00:48:31,661 --> 00:48:33,861 L�veget az �ll�sba! Jobban figyelni! 639 00:48:36,814 --> 00:48:39,514 H�rom napot nyert�nk, az j�. 640 00:48:39,831 --> 00:48:43,531 De m�g b�rni kell, m�g a terepszakasz k�sz nem lesz. 641 00:48:44,876 --> 00:48:46,376 B�rni fogjuk. 642 00:48:57,620 --> 00:49:01,020 - Lavrov, p�nc�lt�r�t! - Csak kart�cs maradt. 643 00:49:01,106 --> 00:49:03,906 L�j kart�ccsal, hogy elijeszd �ket azt�n visszavonulunk. 644 00:49:05,322 --> 00:49:06,422 K�sz�ts�k a sebes�lteket. 645 00:49:11,735 --> 00:49:14,835 Az el�retolt osztagb�l. M�t�thez k�sz�ljenek. 646 00:49:16,986 --> 00:49:17,986 Indul! 647 00:49:29,929 --> 00:49:31,129 Rajta! 648 00:49:41,212 --> 00:49:42,312 Tankok! 649 00:49:42,399 --> 00:49:44,099 A mi tankjaink! 650 00:49:53,985 --> 00:49:58,085 Az osztag kimer�lt. M�r �t napja, hogy feltart�ztatja az ellens�get, 651 00:49:58,122 --> 00:50:02,022 - Ha nincsenek a 17-es harckocsiz�k... - Azokat Bobrovszk al� dobt�k �t. 652 00:50:02,123 --> 00:50:03,823 Tov�bb� k�z�ln�m kell 653 00:50:03,830 --> 00:50:07,330 hogy a tartal�kok idej�vetele elakadt. 654 00:50:07,953 --> 00:50:11,653 Itt az id�, hogy a szakaszon tal�lkozzunk az ellens�ggel. 655 00:50:11,703 --> 00:50:16,603 Javaslom oszlassuk fel az el�retolt osztag marad�kait 656 00:50:16,687 --> 00:50:20,587 �s hajnalra ossz�k be a n�vend�keket z�szl�aljaik harcrendj�be. 657 00:50:24,871 --> 00:50:27,471 K�sz�nj�k. Sok sikert Bobrovszkhoz. 658 00:50:34,911 --> 00:50:36,311 Hatvannyolc. 659 00:50:37,726 --> 00:50:41,426 Sr�cok, Lavrov tizedest nem l�tt�tok? 660 00:50:41,493 --> 00:50:42,793 Sz�sk�t? 661 00:50:43,717 --> 00:50:48,217 � most Sztarcsak sz�zadossal 662 00:50:48,364 --> 00:50:50,364 Alekszejevk�n�l van. 663 00:50:58,273 --> 00:51:00,573 Gyorsabban, sz�zados elvt�rs! Elfogy a l�szer! 664 00:51:00,622 --> 00:51:03,522 A maximumon megy�nk. Nem h�z, ez a szem�t. 665 00:51:05,331 --> 00:51:06,731 Indul! 666 00:51:22,494 --> 00:51:24,294 Gyer�nk, gyer�nk! Gyer�nk, gyorsabban! 667 00:51:25,077 --> 00:51:26,277 Gyorsabban! 668 00:51:26,939 --> 00:51:29,839 Minden j�t, sz�zados. Minden j�t. 669 00:51:30,201 --> 00:51:31,901 �ss�tek a n�metet. Ahogy csak b�rj�tok. 670 00:51:32,053 --> 00:51:33,253 - B�rjuk. - Sok szerencs�t. 671 00:51:37,487 --> 00:51:39,387 Gyorsabban, gyorsabban! 672 00:51:58,110 --> 00:52:00,810 - M�sa? - Fek�dj. Ne mozogj. 673 00:52:08,521 --> 00:52:09,721 Hol vagyunk? 674 00:52:10,345 --> 00:52:15,645 Az el�retolt osztag parancsot kapott a visszavonul�sra a fel�ll�t�si helyre. 675 00:52:15,771 --> 00:52:19,871 �s te? Honnan ker�lt�l ide? 676 00:52:24,759 --> 00:52:26,859 Mi baj van? 677 00:52:27,801 --> 00:52:31,101 Ez csak semmis�g. Megakadt egy repesz. 678 00:52:31,301 --> 00:52:33,901 Annyian meghaltak ott. 679 00:52:34,023 --> 00:52:38,223 Tegnap eg�sz �jjel temettek. De mindenkit nem tudtak. 680 00:52:39,520 --> 00:52:40,920 Lavrov! 681 00:52:41,490 --> 00:52:43,790 Remek�l n�zel ki. 682 00:52:43,934 --> 00:52:46,034 A l�gnyom�s kidekor�lja a f�rfit. 683 00:52:46,185 --> 00:52:48,185 Gy�gyulj meg miel�bb. Eml�kszel hol a helyed? 684 00:52:48,264 --> 00:52:50,764 - Eml�kszem. - Helyes, a l�vegn�l. 685 00:52:51,226 --> 00:52:53,326 Sz�p a j�vend�belid, Lavrov. 686 00:52:53,421 --> 00:52:54,821 �s f�k�nt megb�zhat�. 687 00:52:55,002 --> 00:52:56,102 �llhatatos. Igazi menyasszony. 688 00:52:56,219 --> 00:52:58,319 Nem t�g�tott, mig meg nem tal�lt. 689 00:52:58,387 --> 00:53:00,987 Az eg�sz k�rny�ket t�v� tette. 690 00:53:01,276 --> 00:53:04,576 Szerencs�d van, Lavrov. �s ha van, vigy�zz is r�. 691 00:53:04,827 --> 00:53:06,327 Vigy�zz magadra! 692 00:53:11,499 --> 00:53:12,699 Gyorsabban. 693 00:53:18,763 --> 00:53:19,963 Menyasszony? 694 00:53:26,946 --> 00:53:28,846 Gyer�nk, gyer�nk. Haladjunk. 695 00:53:36,981 --> 00:53:38,781 Iljinszkij terepszakasz. A v�delem els� vonala. 696 00:53:38,881 --> 00:53:41,581 "Hi�nyzol, kib�rhatatlanul." 697 00:53:42,786 --> 00:53:47,986 "Dr�ga galambocsk�m..." 698 00:53:53,456 --> 00:53:56,356 "H�rom �r�t alszunk, �sunk, vereksz�nk." 699 00:53:56,752 --> 00:53:57,952 "Reggelig nem alszom 700 00:53:59,501 --> 00:54:06,101 n�zek a feneketlens�gbe, a fekete �g ak�r a szemed." 701 00:54:22,164 --> 00:54:23,364 Pahomov! 702 00:54:23,977 --> 00:54:25,477 Te mi�rt nem alszol? 703 00:54:25,640 --> 00:54:29,540 Falni van kedvem de nincs mit. �gy azt�n nem is alszom. 704 00:54:29,661 --> 00:54:30,861 Na! 705 00:54:34,339 --> 00:54:37,239 De j�sz�v� vagy Vaszilkov. 706 00:54:38,243 --> 00:54:40,143 L�m mit tesz az emberrel ha fels�fok� v�gzetts�ge van. 707 00:54:40,287 --> 00:54:42,587 �n keveset eszem. Te meg mekkora vagy. 708 00:54:42,655 --> 00:54:44,555 Neked kell. Fogd, edd. 709 00:54:51,913 --> 00:54:54,013 Ha �tkergetj�k a fasiszt�kat a hat�ron 710 00:54:54,136 --> 00:54:56,636 megh�vlak magamhoz Herszonba. 711 00:54:56,703 --> 00:55:00,503 �gy felh�zlallak t�ged, Vaszilkov. 712 00:55:00,672 --> 00:55:04,472 Tudod micsoda borscsot f�z az anyuk�m? 713 00:55:12,414 --> 00:55:14,414 Mi van, Pahomov? 714 00:55:43,864 --> 00:55:46,364 Elvt�rsak, sisakot felvenni. 715 00:55:47,184 --> 00:55:48,884 Sisakot fel! 716 00:55:52,607 --> 00:55:53,907 Fek�dj, mindenki! 717 00:55:53,990 --> 00:55:55,890 Mindenki lefel�! Fek�dj! 718 00:55:55,902 --> 00:55:57,702 A f�ldre! 719 00:56:06,589 --> 00:56:08,189 Ezek hord�k! 720 00:56:08,767 --> 00:56:11,867 Csak �res hord�k! Semmi p�nik! 721 00:56:13,816 --> 00:56:15,716 Mindenki a f�ldre! A f�ldre! 722 00:56:22,685 --> 00:56:23,885 Vissza! Az �rokba! 723 00:56:24,436 --> 00:56:25,736 Fek�dni! Fek�dj! 724 00:56:27,597 --> 00:56:28,797 Fek�dni! 725 00:56:53,446 --> 00:56:54,646 Mityka! 726 00:56:54,867 --> 00:56:58,067 Fek�dj, Vaszilkov. Fek�dj. 727 00:58:10,474 --> 00:58:13,974 A v�delem m�sodik vonala. Aljoskin hadnagy �ll�sa. 728 00:58:15,227 --> 00:58:17,327 Helyben maradunk. 729 00:59:29,361 --> 00:59:31,661 Talpra. Talpra! 730 00:59:31,952 --> 00:59:33,552 Mondom, talpra! 731 00:59:42,163 --> 00:59:43,463 Eg�szs�g�gyis! 732 00:59:46,346 --> 00:59:48,446 A t�rzs�rmester halott. 733 00:59:48,610 --> 00:59:51,110 Elveszett a puska! 734 00:59:51,170 --> 00:59:52,570 A t�rzs�rmester halott. 735 00:59:52,685 --> 00:59:55,885 A puska... A t�rzs�rmester halott. 736 01:00:02,551 --> 01:00:05,551 V�grehajtani a parancsot. 737 01:00:06,736 --> 01:00:09,636 Szedj�k rendbe a fegyvereket! 738 01:00:10,396 --> 01:00:11,596 V�grehajtani a parancsot. 739 01:00:11,792 --> 01:00:16,292 - Kelj f�l, cimbora! - Fegyvereket rendbe szedni! 740 01:00:16,558 --> 01:00:19,658 V�grehajtani a parancsot! Fegyvereket rendbe! 741 01:00:20,993 --> 01:00:22,993 Fegyvereket rendbe! 742 01:00:29,562 --> 01:00:32,062 Fegyvereket rendbe, mindet! 743 01:00:38,298 --> 01:00:41,198 Pahomov. Pahomov! 744 01:00:44,271 --> 01:00:45,271 Mityka. 745 01:00:45,514 --> 01:00:48,414 Ez a.. Mi �rkunk betemet�d�tt.. 746 01:00:48,878 --> 01:00:50,878 A pusk�d is be van temetve. 747 01:00:51,916 --> 01:00:55,316 Mi lesz most, Pahomov? Mi lesz? 748 01:00:56,171 --> 01:00:58,671 �s a borscs? A borscs? �s Herszon, Mitya? 749 01:00:58,761 --> 01:01:04,561 - Mitya! - Halkabban, Vaszilkov. 750 01:01:04,847 --> 01:01:06,547 Megcsapott egy kicsit. 751 01:01:06,667 --> 01:01:08,367 Semmi baj. 752 01:01:09,487 --> 01:01:12,687 T�l�ltem az eg�sz finn h�bor�t. Ezt is t�l�lem. 753 01:01:12,752 --> 01:01:14,952 Te kelek�tya. 754 01:01:15,407 --> 01:01:18,507 �gyes vagy, �gyes. 755 01:01:19,086 --> 01:01:20,786 �s � hol van? 756 01:01:21,965 --> 01:01:23,165 �s kicsoda? 757 01:01:41,363 --> 01:01:42,563 Parancsnok elvt�rs! 758 01:01:42,654 --> 01:01:43,854 Parancsnok elvt�rs, tankok! 759 01:01:43,954 --> 01:01:45,854 Azon az oldalon. Sok. 760 01:01:46,530 --> 01:01:48,130 Igen, l�tom. 761 01:01:51,920 --> 01:01:55,020 Harchoz k�sz�lj! 762 01:02:17,293 --> 01:02:18,993 P�nc�lt�r�ket! 763 01:02:20,486 --> 01:02:21,786 P�nc�t�r�ket! 764 01:02:36,494 --> 01:02:38,994 Az els� tankra! 765 01:02:39,839 --> 01:02:41,339 - Van c�l! - T�z! 766 01:02:41,608 --> 01:02:42,808 Indul! 767 01:03:00,007 --> 01:03:03,207 Mindenre csak c�lzott l�v�seket. 768 01:03:09,702 --> 01:03:11,802 Indul! 769 01:03:20,877 --> 01:03:23,477 P�nc�lt�r�t! Gyer�nk, gyer�nk! 770 01:03:24,726 --> 01:03:26,026 T�z! 771 01:03:30,941 --> 01:03:32,541 Bel�ttek benn�nket! Kitolni! 772 01:03:35,494 --> 01:03:39,094 Emelni a l�veget! Kitolni a t�zel��ll�sb�l! 773 01:03:43,026 --> 01:03:45,226 Kitolni a l�veget az �ll�sb�l! Gyorsan, gyorsan! 774 01:03:47,200 --> 01:03:49,200 Igenis, p�nc�lt�r�! 775 01:03:49,936 --> 01:03:52,536 T�z, Pavlov! T�z! 776 01:04:04,416 --> 01:04:06,716 - P�nc�lt�r�t! - Igenis, p�nc�lt�r�t! 777 01:04:16,678 --> 01:04:19,478 Bel�ttek benn�nket! L�veget kivinni! 778 01:04:21,943 --> 01:04:24,643 Gyorsabban, gyorsabban! 779 01:04:27,539 --> 01:04:29,139 L�veghez! 780 01:04:41,285 --> 01:04:43,185 Te j�sz, Lepjohin. 781 01:04:43,358 --> 01:04:45,458 El�retart�s f�lhossznyi! 782 01:04:47,315 --> 01:04:48,815 - Van c�l! - T�z! 783 01:04:48,852 --> 01:04:50,152 Indul! 784 01:04:53,156 --> 01:04:56,156 Jaj, de sz�p, Lepjohin kedves. 785 01:04:58,827 --> 01:05:02,027 A visszavonul� ellens�gre p�nc�lt�r�vel! 786 01:05:07,686 --> 01:05:09,986 - Van c�l! - T�z! 787 01:05:10,083 --> 01:05:11,083 Indul! 788 01:05:33,891 --> 01:05:35,191 Sz�ska! 789 01:05:37,257 --> 01:05:38,457 Mityka! 790 01:05:43,477 --> 01:05:47,377 �lsz! De j�, hogy �lsz! 791 01:05:47,692 --> 01:05:49,792 Aljoskin elengedett a medpontra. 792 01:05:49,906 --> 01:05:51,306 Megn�zni, hogy t�nyleg te vagy-e. 793 01:05:51,682 --> 01:05:53,882 Senki nem tud semmit. 794 01:05:58,462 --> 01:06:00,762 Itt �llunk a m�sodik vonalban. 795 01:06:00,995 --> 01:06:03,195 Mindenki harcol, mi meg ki tudja mire v�runk. 796 01:06:03,332 --> 01:06:06,632 H�rom rohamot visszavert a terepszakasz, �s most csend van. 797 01:06:06,770 --> 01:06:09,770 De nem tudjuk, hogy lesz tov�bb. 798 01:06:11,895 --> 01:06:13,195 �s te? 799 01:06:17,479 --> 01:06:19,879 Sok fasiszt�t meg�lt�l? 800 01:06:20,882 --> 01:06:22,282 Sokat, Mityka. 801 01:06:23,112 --> 01:06:24,412 Sokat. 802 01:06:25,340 --> 01:06:28,040 De �k is sokkal v�geztek k�z�l�nk. 803 01:06:29,381 --> 01:06:33,781 Szinyicin Ljoh�t, Rusztamot 804 01:06:34,653 --> 01:06:39,053 V�szka Loszevet, Poluskint 805 01:06:39,517 --> 01:06:44,317 Rizsenkot, Szuskot 806 01:06:44,618 --> 01:06:50,518 Muhin Tolj�t, Ozerovot, Grohovot 807 01:06:51,218 --> 01:06:56,518 - Zsuravljovot, Zsilin Sz�sk�t. - Felk�sz�lni! 808 01:06:56,642 --> 01:06:57,742 T�z! 809 01:06:57,929 --> 01:07:04,629 - Jasa Livstejnt, Kutumovot, Rogyionovot - T�z! 810 01:07:05,513 --> 01:07:06,713 Kolja Andrejevet 811 01:07:06,829 --> 01:07:08,129 T�z! 812 01:07:08,211 --> 01:07:12,611 - Akulov V�szj�t, Gromov Fegy�t - L�bhoz! 813 01:07:12,660 --> 01:07:16,960 Kolja Kirejevet, Andrjuha Bjelovot. 814 01:07:33,538 --> 01:07:36,938 A legj�rtasabbakat �g�rt�k, ti meg f�jtattok, mint lovak az ist�ll�ban. 815 01:07:37,014 --> 01:07:38,714 Nem a j�rtass�g miatt van, sz�zados elvt�rs. 816 01:07:38,890 --> 01:07:42,090 Hideg van m�r �jjelente. A l�gz�szervek �tf�znak. 817 01:07:45,727 --> 01:07:47,227 Hagyja ink�bb, hogy �n fedezzem. 818 01:07:47,526 --> 01:07:50,626 T�l gyenge a maga kisk�lyke. 819 01:07:50,801 --> 01:07:55,701 - Honnan �rtesz ehhez? - 1940, Viborg, a felder�t�kn�l szolg�ltam. 820 01:08:03,345 --> 01:08:04,645 Mi van? 821 01:08:13,546 --> 01:08:16,846 M�g egy hadoszt�ly-r�di��llom�s. M�r a negyedik. 822 01:08:16,974 --> 01:08:19,674 Vagyis legal�bb n�gy hadoszt�ly van itt. 823 01:08:19,820 --> 01:08:23,220 Itt vannak a technika gy�lekez�si hely�nek koordin�t�i. 824 01:08:23,372 --> 01:08:26,772 Sz�guldj a vez�rkarhoz. Jerohin, te elk�s�red. 825 01:08:26,980 --> 01:08:29,380 Mi m�g maradunk kicsit. Megpr�b�lunk nyelvet fogni. 826 01:08:34,204 --> 01:08:38,404 A felder�t�si adatok szerint a Szemjonovszoje t� k�rzet�ben 827 01:08:38,488 --> 01:08:43,188 a n�metek jelent�s p�nc�loser�ket �s gyalogs�got vontak �ssze. 828 01:08:43,326 --> 01:08:45,926 Ekkora er�k csap�s�t nem b�rjuk ki. 829 01:08:45,971 --> 01:08:51,071 Az elm�lt napokban a peremvonal �llom�ny�nak halottakban �s s�lyos sebes�ltekben 830 01:08:51,168 --> 01:08:53,868 t�bb mint fel�t vesztett�k el. 831 01:08:53,902 --> 01:08:56,002 Komoly a vesztes�g technik�ban. 832 01:08:56,054 --> 01:09:00,154 Az er�s�t�shez �s az �tcsoportos�t�shoz id�re van sz�ks�g�nk. 833 01:09:01,866 --> 01:09:04,366 �rnagy elv�rs, nyilv�nval�, hogy �n�k n�lk�l nem boldogulunk. 834 01:09:04,523 --> 01:09:09,723 Elvt�rsak, Dementyev �rnagy, a rak�tavet� t�z�rhadoszt�ly parancsnoka. 835 01:09:09,859 --> 01:09:13,559 Egy szigor� titkos�t�st ig�nyl� �j fegyvert hoz nek�nk. 836 01:09:13,876 --> 01:09:15,976 Mir�l van sz�, �rnagy? 837 01:09:20,907 --> 01:09:23,407 A technika feltehet� gy�lekez�si helye 838 01:09:23,593 --> 01:09:25,093 megfelel� t�vols�gra van a t�zel�shez. 839 01:09:25,171 --> 01:09:29,271 De ehhez ki kell menn�nk a mez�re, p�r kilom�terre a peremvonalt�l. 840 01:09:29,957 --> 01:09:32,157 A seg�ts�g�k �letbev�g� a sz�munkra. 841 01:09:32,361 --> 01:09:34,261 Ez�rt kell egy nap r�hagy�s 842 01:09:34,448 --> 01:09:36,348 hogy helyre�ll�tsuk a szakasz v�delm�t. 843 01:09:36,504 --> 01:09:38,904 Az �n�k biztons�g�r�l gondoskodunk. 844 01:09:40,122 --> 01:09:42,822 K�r volt a medpontr�l enged�ly n�lk�l elj�nn�d. 845 01:09:42,958 --> 01:09:45,858 Csak megn�zem a sr�cokat, reggel j�v�k is vissza 846 01:09:53,752 --> 01:09:55,952 Lefek�dni, arccal a f�ldre, gyorsan! 847 01:09:56,083 --> 01:09:58,783 A f�ldre! A fej lent marad! 848 01:09:59,137 --> 01:10:00,937 Mutass�k az iratokat. 849 01:10:19,279 --> 01:10:20,579 Mi van? 850 01:10:22,455 --> 01:10:24,055 Fel�llhatnak. 851 01:10:24,427 --> 01:10:25,427 Minden rendben. 852 01:10:25,527 --> 01:10:27,527 G�pkocsira! 853 01:10:28,700 --> 01:10:31,800 A tal�lkoz�sunkat, hat�rozottan k�rem, senkinek ne eml�ts�k. 854 01:10:31,969 --> 01:10:34,669 M�g Sztrelbickij ezredesnek sem? 855 01:10:36,119 --> 01:10:38,819 � tud az �tcsoportos�t�sunkr�l. 856 01:10:41,376 --> 01:10:44,876 �gy t�nik, azt l�ttuk amit nem szabadott volna. 857 01:10:52,075 --> 01:10:54,175 Mi lopakodik �gy? 858 01:10:54,645 --> 01:10:57,045 A vil�g�t�st se kapcsolta be. 859 01:11:10,951 --> 01:11:14,051 Elvt�rs, nem l�tta a g�pkocsioszlopot? 860 01:11:14,120 --> 01:11:16,520 Nem is �rtem, hol az �rd�gbe fordulhattak el? 861 01:11:16,718 --> 01:11:18,218 Szereln�nk kellett, lemaradtunk. 862 01:11:18,261 --> 01:11:21,561 Volt egy oszlop. Arra mentek, Zajcevo fel�. 863 01:11:22,939 --> 01:11:24,239 T�ze nem akadna? 864 01:11:24,432 --> 01:11:25,732 Akad. 865 01:11:25,832 --> 01:11:29,532 Meg tudja gy�jtani? Mert hogy nekem... 866 01:11:29,692 --> 01:11:32,592 Tegnap a kezemre r�esett az U-vas. 867 01:11:32,717 --> 01:11:35,017 Nagyon feldagadt. A t�bori k�rh�zba megyek. 868 01:12:02,440 --> 01:12:04,540 - Merr�l j�ttek? - Arr�l. 869 01:12:04,629 --> 01:12:06,529 Arra el is mentek. 870 01:12:13,114 --> 01:12:16,914 Le kell z�rni ezt a mez�t �s ezt az erdei utat. 871 01:12:17,066 --> 01:12:19,266 K�rjen pihent n�vend�keket a tartal�kb�l. 872 01:12:19,378 --> 01:12:21,878 - �s ki ne cs�sszon az eg�r. - Igenis. 873 01:12:50,204 --> 01:12:51,404 A f�reg. 874 01:12:52,211 --> 01:12:53,611 Nem is harap mell�. 875 01:12:59,108 --> 01:13:00,708 �s mi az ott? 876 01:13:00,927 --> 01:13:02,427 S�rgadinnye, vagy mi? 877 01:13:06,362 --> 01:13:07,362 Anan�sz. 878 01:13:07,575 --> 01:13:11,575 Anan�sz? H�rom napja nincs ell�tm�nyunk. 879 01:13:11,799 --> 01:13:13,799 Elvinn�m a sr�coknak. 880 01:13:16,910 --> 01:13:18,510 Elvissz�k? 881 01:13:18,787 --> 01:13:20,287 A n�meteket. 882 01:14:12,072 --> 01:14:13,572 Felk�sz�lni! 883 01:14:14,497 --> 01:14:15,697 K�sz? 884 01:14:25,993 --> 01:14:27,993 Nabasszameg! Ut�nam! 885 01:14:57,210 --> 01:14:58,510 Hurr�! 886 01:15:23,748 --> 01:15:25,148 Lavrov! Lavrov n�vend�k. 887 01:15:26,601 --> 01:15:28,501 Mi�rt nem vagy a medpontban. 888 01:15:39,950 --> 01:15:41,250 K�ri, hogy ne l�j�k le. 889 01:15:41,614 --> 01:15:43,914 Azt mondja, mindent elmond amit tud. 890 01:15:46,655 --> 01:15:50,155 A vez�rkar min�l el�bb Moszkv�ba akar �rni. 891 01:15:55,884 --> 01:15:58,084 A napokban Bolsaja Subinka ir�ny�ba k�sz�lnek csap�st m�rni. 892 01:15:59,226 --> 01:16:01,526 A harcot folytatni fogj�k a h�d�rt 893 01:16:03,843 --> 01:16:07,543 de Subinka alatt is nagy er�ket vonnak �ssze. 894 01:16:10,807 --> 01:16:13,507 Ez gy�va kuty�nak nevezte a m�sikat 895 01:16:13,681 --> 01:16:16,881 �s azt mondja, hogy az SzSzSzR elmaradott orsz�g. 896 01:16:18,094 --> 01:16:19,994 - Minden rendben? - Igenis. 897 01:16:20,429 --> 01:16:23,329 Lengyelorsz�gban a katon�k 898 01:16:23,449 --> 01:16:25,549 kil�t�stalan helyzetben a fogs�got v�lasztott�k, 899 01:16:27,866 --> 01:16:30,966 az oroszok ink�bb meghalnak, de nem adj�k meg magukat. 900 01:16:33,750 --> 01:16:36,750 Nemr�g csapd�t �ll�tottak a v�r�s junkereknek. 901 01:16:36,852 --> 01:16:39,052 Ezt val�sz�n�leg a mi el�retolt osztagunkra �rti. 902 01:16:40,086 --> 01:16:42,786 Azt mondja, le tudtuk volna �ket l�v�ld�zni, 903 01:16:44,236 --> 01:16:48,036 de civiliz�ltan viselkedt�nk: felaj�nlottuk a tisztes fogs�got. 904 01:16:48,116 --> 01:16:50,316 �s mit csin�ltak az �n�k v�r�s junkerei? 905 01:16:50,872 --> 01:16:53,172 Na, mit csin�ltak? 906 01:16:58,595 --> 01:17:01,995 Azt mondja, megsz�rt�k a sz�zadunkat gr�n�ttal. 907 01:17:02,526 --> 01:17:05,126 H�t lehet �gy harcolni? 908 01:17:10,950 --> 01:17:12,550 Azt mondja... 909 01:17:12,799 --> 01:17:14,799 Ford�tsd csak. 910 01:17:14,918 --> 01:17:17,018 Azt mondja, kiket neveltek maguk? Hisz ezek... 911 01:17:30,000 --> 01:17:32,000 ... vademberek. 912 01:17:37,527 --> 01:17:39,427 Fogyassza el, sz�zados elvt�rs. 913 01:17:39,487 --> 01:17:40,687 Hisz egy�tt szerezt�k. 914 01:17:40,953 --> 01:17:42,953 Egy�tek csak. 915 01:17:43,246 --> 01:17:44,546 Vigy�zz magadra, Pahomov. 916 01:17:46,286 --> 01:17:47,686 Minden j�t. 917 01:17:55,470 --> 01:17:57,770 H� te... Mid van neked? 918 01:17:58,255 --> 01:17:59,655 Anan�sz. 919 01:18:00,797 --> 01:18:02,497 Anan�sz... 920 01:18:15,595 --> 01:18:16,795 �l�nkebben. 921 01:18:17,152 --> 01:18:19,352 Igyekezz�nk, cimbor�k. 922 01:18:20,046 --> 01:18:21,246 Fi�k, fi�k. 923 01:18:28,043 --> 01:18:29,443 Szevasztok fi�k. 924 01:18:29,533 --> 01:18:31,433 L�szerv�telez�s. 925 01:18:32,408 --> 01:18:34,108 Vegyetek csak. 926 01:18:36,048 --> 01:18:38,948 �sszecsin�lt�k m�r magukat a fritzek? 927 01:18:39,078 --> 01:18:40,478 Eg�sz nap egy l�v�s sincs. 928 01:18:40,639 --> 01:18:42,839 Azt mondj�k, elb�jtak mint a patk�nyok. 929 01:18:42,876 --> 01:18:46,176 Ha el is b�jtak, ti csak fogj�tok a lap�tot 930 01:18:46,369 --> 01:18:47,969 �s munk�ra. 931 01:18:48,174 --> 01:18:52,674 Lap�tot? Azt hitt�k, v�gre a pusk�nkat haszn�lhatjuk. 932 01:18:53,099 --> 01:18:55,099 Elmagyar�zom a f�lelmet nem ismer�knek, 933 01:18:55,177 --> 01:18:57,177 c�lzottan neh�z a bomb�t az �rokba dobni. 934 01:18:57,323 --> 01:19:00,223 Viszont ha mellette robban, a repeszek f�l�tte rep�lnek sz�t 935 01:19:00,350 --> 01:19:01,950 �s senkit se sebes�tenek meg. 936 01:19:02,311 --> 01:19:03,811 Ez�rt jobb ha nekil�tunk, cimbor�k. 937 01:19:03,859 --> 01:19:05,659 Addig se fagyunk meg. 938 01:19:05,739 --> 01:19:08,739 Nek�nk itt nem az �let�nket kell menteni, 939 01:19:09,495 --> 01:19:11,095 hanem Moszkv�t. 940 01:19:11,209 --> 01:19:16,009 �s hogy mented meg Moszkv�t, ha egy repesz elviszi a f�l fejed? 941 01:19:17,614 --> 01:19:19,814 �ss csak, nagyokos. 942 01:19:28,694 --> 01:19:29,894 G�z! 943 01:19:29,950 --> 01:19:31,850 G�z�larcot fel! 944 01:19:32,033 --> 01:19:33,333 G�z. 945 01:19:33,841 --> 01:19:36,441 Mindenki vegyen g�z�larcot! 946 01:19:38,309 --> 01:19:40,809 Jahin, mi�rt nem veszel g�z�larcot? 947 01:19:40,966 --> 01:19:42,966 Dehogy g�z ez. F�st. 948 01:19:45,966 --> 01:19:48,266 Most fogj�k megszerezni a hidat. 949 01:21:00,380 --> 01:21:03,980 Szuronyt fel! T�z a gyalogs�gra! 950 01:21:29,219 --> 01:21:31,319 Mi�rt �llunk ennyi ideje t�tlen�l a m�sodik vonalban? 951 01:21:31,430 --> 01:21:33,230 Mi vagyunk a legjobb �teg az iskol�ban. 952 01:21:33,348 --> 01:21:36,148 �pp ez�rt kell itt �llniuk. 953 01:21:36,257 --> 01:21:39,457 Elvett�k t�lem a tarackokat. Elvett�k Dementyev hadoszt�ly�t. 954 01:21:39,541 --> 01:21:41,141 A tankok elmentek Bobrovszkba. 955 01:21:41,196 --> 01:21:45,296 A maga �tege, Aljoskin, az �n utols� tartal�kom. 956 01:21:57,245 --> 01:21:59,045 Rohamra, sr�cok! 957 01:21:59,290 --> 01:22:01,890 Haz�nk sz�v��rt! 958 01:22:02,029 --> 01:22:05,429 Moszkv��rt! Hurr�! 959 01:22:59,112 --> 01:23:00,112 Hurr�! 960 01:23:22,639 --> 01:23:24,539 Semmit nem l�tok. 961 01:23:24,666 --> 01:23:27,666 Semmit se l�tok. Megvan a szemem? 962 01:23:27,839 --> 01:23:29,639 Meg, meg. Ez l�gnyom�s, Szerjoga. 963 01:23:29,727 --> 01:23:32,127 Semmis�g. A k�rh�zban rendbe j�ssz. 964 01:23:32,161 --> 01:23:33,661 �n nem megyek k�rh�zba. 965 01:23:33,855 --> 01:23:36,455 Adjatok valami munk�t. A kezeim �pek. 966 01:23:37,032 --> 01:23:40,232 Tudom t�lteni a g�ppuskahevedereket. 967 01:23:57,029 --> 01:23:59,329 Te harcolt�l m�r, ugye? 968 01:24:02,248 --> 01:24:03,648 Hol? 969 01:24:05,582 --> 01:24:07,482 Spanyolorsz�gban. 970 01:24:09,676 --> 01:24:11,476 Sz�p ott? 971 01:25:00,874 --> 01:25:03,174 Rail? Rail, �lsz? 972 01:25:03,453 --> 01:25:06,153 Rail! T�rj magadhoz, k�rlek. 973 01:25:06,206 --> 01:25:08,806 Rajta! T�rj magadhoz! 974 01:25:09,536 --> 01:25:12,736 Kedvesem... Hallasz? T�rj magadhoz. 975 01:25:12,968 --> 01:25:14,768 T�rj magadhoz, Jahin! 976 01:25:14,901 --> 01:25:18,201 Elfogadom! Elfogadom! 977 01:25:19,113 --> 01:25:23,013 Rail! Elfogadom! 978 01:26:17,455 --> 01:26:20,155 Elolvadnak. 979 01:26:22,536 --> 01:26:24,236 Elolvadnak. 980 01:26:30,673 --> 01:26:32,773 V�rjatok. � m�g �l. 981 01:26:32,966 --> 01:26:34,766 Ne temess�tek el! 982 01:26:34,868 --> 01:26:36,468 � m�g �l! 983 01:26:36,596 --> 01:26:39,096 Elolvadnak rajta a h�pelyhek. 984 01:26:39,219 --> 01:26:42,919 - Ne temess�tek el! - Nyugalom, nyugalom. 985 01:26:43,055 --> 01:26:45,455 Elolvadnak rajta a h�pelyhek. M�g �l! 986 01:26:46,550 --> 01:26:48,050 �l. 987 01:26:48,680 --> 01:26:50,580 Gyorsan a medpontra! Gyorsan! 988 01:26:54,607 --> 01:26:57,407 Holnap t�madnak Bolsaja Subink�n�l. 989 01:26:57,463 --> 01:26:59,563 Kellenek m�g oda l�vegek. 990 01:26:59,710 --> 01:27:01,410 N�lunk csak r�gi gyakorl�k maradtak. 991 01:27:01,731 --> 01:27:03,731 Ind�tsa mindet, ami van. 992 01:27:04,651 --> 01:27:05,651 T�vcs�vet. 993 01:27:07,659 --> 01:27:11,259 K�nyszer�tj�k hogy a nagyobb er�ket oda vonj�k �ssze, 994 01:27:11,394 --> 01:27:15,194 akadjanak csak el a mocs�rban. A t�mad�sok itt sem fognak le�llni, 995 01:27:15,250 --> 01:27:19,550 ez�rt �jszaka akn�zz�k al� a hidat 996 01:27:19,780 --> 01:27:23,280 �s �lljanak k�szen, hogy a parancsomra felrobbants�k. 997 01:27:23,636 --> 01:27:25,136 �s ha megindulnak a tankjaink? 998 01:27:25,181 --> 01:27:27,381 Hogy mi lesz, ha megindulnak a tankjaink, nem tudom. 999 01:27:27,495 --> 01:27:30,895 De a t�loldalon legal�bb 200 ellens�ges tank van. 1000 01:27:31,213 --> 01:27:35,113 Az er�ink elfogytak, �s mi egyszer�en nyitva tartjuk a f�bej�ratot. 1001 01:27:35,749 --> 01:27:36,349 A harmadik v�delmi vonal. Sapovalov hadnagy �ll�sa. 1002 01:27:36,432 --> 01:27:37,932 Fogj�tok meg! Gyer�nk. 1003 01:27:38,043 --> 01:27:39,743 Sr�cok, Semjakin hol van? 1004 01:27:39,773 --> 01:27:40,773 Amott. 1005 01:27:56,408 --> 01:27:57,608 �dv. 1006 01:27:58,175 --> 01:27:59,175 �dv. 1007 01:28:03,508 --> 01:28:05,008 �tdobnak Bolsaja Subink�ra. 1008 01:28:05,791 --> 01:28:07,591 er�s�t�snek. 1009 01:28:08,082 --> 01:28:10,182 V�gre nek�nk is akadt dolgunk 1010 01:28:10,332 --> 01:28:13,832 nem csak �l�nk a hadj�ratban. 1011 01:28:13,999 --> 01:28:16,299 V�rni foglak. 1012 01:28:17,153 --> 01:28:18,853 Igaz�n? 1013 01:28:19,868 --> 01:28:21,168 Igen. 1014 01:28:26,982 --> 01:28:28,682 Mit olvasol? 1015 01:28:35,890 --> 01:28:37,590 A szab�lyzat. 1016 01:28:59,447 --> 01:29:00,547 Sz�nya. 1017 01:29:01,213 --> 01:29:02,413 - Szevasz. - Szevasz. 1018 01:29:02,477 --> 01:29:03,577 L�tom meggy�gyult�l. 1019 01:29:03,746 --> 01:29:05,146 Egy�bk�nt mi is harcolni fogunk. 1020 01:29:05,290 --> 01:29:06,890 M�r r�g meggy�gyultam. 1021 01:29:06,935 --> 01:29:10,035 Micsoda h�lyes�g. P�r horzsol�s miatt t�tlenkedni. 1022 01:29:10,283 --> 01:29:11,883 Vegyetek cukrot az �tra. 1023 01:29:11,983 --> 01:29:13,883 Nektek dobt�k �ssze a sr�cok. 1024 01:29:13,949 --> 01:29:16,249 - Fogd. - K�szi, Sz�ny. 1025 01:29:21,984 --> 01:29:25,484 Tess�k. Kell az er� holnapra. 1026 01:29:30,728 --> 01:29:32,728 Ne gondolj semmire. 1027 01:29:33,242 --> 01:29:37,542 Sz�ny, mi h�rom �ve ismerj�k egym�st. 1028 01:29:37,787 --> 01:29:40,487 Vele, ahogy mondani szokt�k, egy homokoz�ban n�ttem fel. 1029 01:29:40,571 --> 01:29:42,971 Az eg�sz iskol�ban egy padban. 1030 01:29:43,251 --> 01:29:46,051 �gy is h�vtak mindig - a m�tkap�r. 1031 01:29:46,391 --> 01:29:50,091 K�rlek, Sz�nya. A mi egyezs�g�nk becstelen volt. 1032 01:29:50,219 --> 01:29:55,119 F�ltem elvesz�teni M�s�t �s szem�tkedtem. Bocs�ss meg. 1033 01:29:56,062 --> 01:29:59,262 J�l van. De nem tudom mi�rt b�cs�zkodsz? 1034 01:29:59,443 --> 01:30:04,143 Ne csin�ld. Visszaj�ssz �s megbesz�lj�k. 1035 01:30:11,721 --> 01:30:14,121 Ne gyulladj be, Szl�vik! Csak ideges�tenek! 1036 01:30:14,219 --> 01:30:17,319 Most �k bomb�znak, azt�n majd megmutatjuk nekik mi. 1037 01:30:32,828 --> 01:30:34,228 Kart�ccsal a gyalogs�gra! 1038 01:30:35,567 --> 01:30:36,567 N�metek balr�l! 1039 01:30:38,234 --> 01:30:40,534 - P�nc�lt�r�t! - Igenis p�nc�lt�r�t! 1040 01:30:40,621 --> 01:30:42,021 T�z! 1041 01:30:42,405 --> 01:30:43,705 P�nc�lt�r�! Jobbra p�nc�lt�r�t! 1042 01:30:43,777 --> 01:30:46,177 - Igenis p�nc�lt�r�t! - Gyorsabban! 1043 01:30:46,366 --> 01:30:47,866 Beszorult az �gy�. 1044 01:30:47,921 --> 01:30:49,821 Szimakov, gyorsan! 1045 01:30:50,018 --> 01:30:51,218 Gyorsabban. 1046 01:30:58,337 --> 01:30:59,537 Szl�vik, az �rokba! 1047 01:31:14,711 --> 01:31:18,311 Mi van ott Subink�ban? 1048 01:31:18,450 --> 01:31:21,950 Az �n Szlavk�ja der�k fi�, Raisza Igorjevna. 1049 01:31:22,010 --> 01:31:23,310 Igen? 1050 01:31:23,842 --> 01:31:25,142 Igen. 1051 01:31:27,125 --> 01:31:28,225 Szl�vik, add a kezed! 1052 01:31:28,324 --> 01:31:30,224 - Add a kezed! Seg�tek! - Andrjuha! Andrjuha! 1053 01:31:32,709 --> 01:31:34,309 Panaszjuk, fedezz. 1054 01:32:05,379 --> 01:32:08,179 Ismeri a Siskina Ljusz�t? 1055 01:32:08,337 --> 01:32:11,537 Ljusz�t? Ismerem, hogy ne ismern�m. 1056 01:32:11,627 --> 01:32:14,127 �s hol van? Az els� vonalban? 1057 01:32:14,543 --> 01:32:15,943 Az els� vonalban. 1058 01:32:16,639 --> 01:32:21,339 Idd a te�t. Ahhoz is Ljuszja gy�jt�tte a f�vet. 1059 01:32:21,698 --> 01:32:25,498 Az egyenruh�dat is kimosta. 1060 01:33:10,371 --> 01:33:14,771 Andrjusa Tkacsenko meg�gett. 1061 01:33:18,941 --> 01:33:21,541 Adjatok pusk�t! Adjatok pusk�t! 1062 01:33:21,869 --> 01:33:22,969 Adjatok! 1063 01:33:43,511 --> 01:33:45,711 Meg�ltem, Mitya! Meg�ltem! 1064 01:33:46,116 --> 01:33:48,016 El�gette Andrjusa Tkacsenkot, de �n meg�ltem. 1065 01:33:48,156 --> 01:33:49,356 Igen, Szl�vik. Der�k gyerek vagy. 1066 01:33:49,481 --> 01:33:50,581 Igaz, ugye? 1067 01:33:51,346 --> 01:33:54,246 De a mam�nak ne mondjatok semmit, rendben? 1068 01:33:54,457 --> 01:33:55,957 Persze, hogy nem. 1069 01:33:56,742 --> 01:33:59,442 �s senkinek ne mondj�tok. Senkinek. 1070 01:34:00,478 --> 01:34:03,378 Mintha jobban lenn�k. 1071 01:34:22,610 --> 01:34:25,710 Az �n bar�tom is elment Bolsaja Subink�ra. 1072 01:34:25,878 --> 01:34:27,178 Ljonyka Zujev. 1073 01:34:27,553 --> 01:34:30,853 Egy faluba val�k voltunk, egy�tt j�rtunk iskol�ba. 1074 01:34:32,624 --> 01:34:36,524 Hal�szni. Minden�tt egy�tt. 1075 01:34:36,994 --> 01:34:40,094 Mikor felvettek az iskol�ba, az anyja mindkett�nket meg�lelt 1076 01:34:40,114 --> 01:34:45,814 �s azt mondta: "Vigy�zzatok egym�sra". 1077 01:34:47,863 --> 01:34:50,663 Mit �rjak most neki? 1078 01:35:10,056 --> 01:35:11,956 S�rg�s jelent�st hozott Subink�b�l. 1079 01:35:12,029 --> 01:35:13,829 Id�nk�nt elveszti az eszm�let�t 1080 01:35:13,913 --> 01:35:16,013 �s haldoklik, ezredes elvt�rs. 1081 01:35:26,036 --> 01:35:28,536 Filippov politikai tiszt. 1082 01:35:29,236 --> 01:35:32,236 A n�metek elfoglalt�k Bolsaja Subink�t. 1083 01:35:32,600 --> 01:35:35,800 Bocs�nat. Nem b�rtuk megtartani. 1084 01:35:38,017 --> 01:35:42,017 Kevesebb mint 40 gyalogos maradt �letben. 1085 01:35:42,400 --> 01:35:46,600 Viszonozz�k a t�zet a peremen l�v� h�zakb�l. 1086 01:35:48,123 --> 01:35:49,623 Mi van a t�z�rs�ggel? 1087 01:35:49,702 --> 01:35:52,102 Mind elestek. 1088 01:35:52,263 --> 01:35:54,163 Mind el�gtek. 1089 01:35:54,462 --> 01:35:58,062 Mind �lve! �lve a t�zben! 1090 01:36:16,941 --> 01:36:18,241 Iv�n. 1091 01:36:20,564 --> 01:36:24,764 - Mi t�rt�nik, Iv�n? - Hogyhogy mi t�rt�nik? 1092 01:36:25,376 --> 01:36:26,576 H�bor�. 1093 01:36:26,685 --> 01:36:33,385 Igen h�bor�. De mi�rt csak kisfi�k harcolnak ebben a h�bor�ban. 1094 01:36:33,596 --> 01:36:36,496 Mi�rt nem esik r�luk egy sz� sem a jelent�sekben? 1095 01:36:36,788 --> 01:36:40,488 Mintha r�luk mindenki elfelejtkezett volna. 1096 01:36:40,965 --> 01:36:44,265 �k m�g semmit sem l�ttak. 1097 01:36:45,466 --> 01:36:48,166 Nem l�tt�k az �letet, 1098 01:36:48,523 --> 01:36:53,823 de bomb�kkal t�pik darabokra �s �lve �getik el �ket. 1099 01:36:55,793 --> 01:36:59,393 T�nyleg ez a h�bor�? 1100 01:36:59,808 --> 01:37:02,308 Ez v�g�h�d, Iv�n. 1101 01:37:03,798 --> 01:37:06,098 Mi�rt hallgatsz? 1102 01:37:07,493 --> 01:37:10,493 Hisz hamarosan senki se marad. 1103 01:37:10,590 --> 01:37:15,190 H�rom �s f�lezerb�l senki! 1104 01:37:17,044 --> 01:37:20,144 H�t hol van az a tartal�k, akik �rdek�ben ezek meghalnak. 1105 01:37:20,241 --> 01:37:23,641 Nem a tartal�k �rdek�ben halnak meg. 1106 01:37:24,536 --> 01:37:26,036 Igen. 1107 01:37:27,900 --> 01:37:30,500 Moszkv��rt �llnak ki. 1108 01:37:30,770 --> 01:37:31,970 A haz��rt. 1109 01:37:32,197 --> 01:37:36,497 De a haza mi�rt nem k�pes gondolni r�juk? 1110 01:37:37,362 --> 01:37:41,562 Legal�bb azokra k�z�l�k, aki m�g nem halt meg. 1111 01:37:41,647 --> 01:37:45,447 Mit szeretn�l, mit v�laszoljak neked? 1112 01:37:46,609 --> 01:37:51,109 Parancsot kaptam, kitartani a v�gs�kig. 1113 01:37:51,225 --> 01:37:55,925 Ott Subink�n�l, egyed�l v�dekeznek tov�bb az �letben maradtak 1114 01:37:56,292 --> 01:37:59,792 de nekem nincs lehet�s�gem sem seg�ts�get k�ldeni nekik, 1115 01:38:00,097 --> 01:38:03,497 sem parancsot adni a visszavonul�sra. 1116 01:38:03,727 --> 01:38:07,027 Mit mondhatn�k m�g neked? 1117 01:38:07,217 --> 01:38:10,217 De mind meghalnak. 1118 01:38:11,988 --> 01:38:13,388 Mind. 1119 01:38:14,961 --> 01:38:17,561 �gy l�tszik, �gy kell lennie 1120 01:38:21,297 --> 01:38:23,497 ebben a h�bor�ban. 1121 01:38:52,798 --> 01:38:54,898 - Hol van Suskina? - Hogy? 1122 01:38:55,222 --> 01:38:57,422 Mi�rt hajtogatja mindenki: "Hogy, hogy?" 1123 01:38:57,605 --> 01:39:01,905 Mi�rt van mindenki itt, � meg nem? 1124 01:39:15,093 --> 01:39:16,193 M�r megint. 1125 01:39:16,298 --> 01:39:17,498 J� cigarett�t sodorni. 1126 01:39:17,622 --> 01:39:22,422 �s ha p�rat a kapca al� tesz�nk melegebb lesz. 1127 01:39:22,553 --> 01:39:24,553 Mir�l besz�ltek fi�k? 1128 01:39:24,879 --> 01:39:27,479 Az �gb�l hullott lev�lr�l. 1129 01:39:27,535 --> 01:39:30,135 "B�tor v�r�s junkerek! 1130 01:39:30,314 --> 01:39:31,614 f�rfiasan harcoltatok 1131 01:39:31,617 --> 01:39:35,517 de most az ellen�ll�sotok �rtelm�t vesztette. 1132 01:39:35,548 --> 01:39:38,848 A vars�i orsz�g�t m�r majdnem eg�sz Moszkv�ig a mi�nk." 1133 01:39:38,962 --> 01:39:40,062 Csak nem? 1134 01:39:40,144 --> 01:39:44,144 M�r eg�sz Moszkv�ig, nek�nk meg itt fagy be a segg�nk. 1135 01:39:44,421 --> 01:39:47,221 "Egy-k�t nap m�lva elt�rl�nk benneteket. 1136 01:39:47,330 --> 01:39:50,530 Igazi katon�k vagytok �s mi tisztelj�k a h�siess�geteket." 1137 01:39:50,668 --> 01:39:53,068 N�zd m�r, tisztelnek! 1138 01:39:53,282 --> 01:39:54,882 "�lljatok �t a mi oldalunkra. 1139 01:39:54,983 --> 01:39:59,783 N�lunk bar�ti fogadtat�sban, finom �telben �s meleg ruh�ban r�szes�lt�k." 1140 01:39:59,863 --> 01:40:04,963 Fi�k, igaz is, minek �l�nk itt? 1141 01:40:05,299 --> 01:40:09,499 �henhalni? Tess�k, itt az igazi �let! 1142 01:40:09,771 --> 01:40:11,371 Meleg is, finom is. 1143 01:40:13,714 --> 01:40:16,014 M�g biztos snapszot is t�lten�nek. 1144 01:40:16,139 --> 01:40:19,639 "Ezek a c�dul�k enged�lyk�nt fognak szolg�lni". 1145 01:40:19,807 --> 01:40:23,907 Tudj�tok, fi�k, �n m�r �gyse b�rom tov�bb. 1146 01:40:24,417 --> 01:40:27,517 Most mindj�rt fel is haszn�lom ezt az enged�lyt. 1147 01:40:28,376 --> 01:40:30,676 Nem f�lsz, hogy m�rgezett? 1148 01:40:30,708 --> 01:40:32,608 Akkor most ellen�r�zz�k. 1149 01:40:34,138 --> 01:40:35,838 Szerjoga, mit csin�lsz? 1150 01:40:36,205 --> 01:40:37,805 De h�t l�gnyom�sa van! 1151 01:40:37,934 --> 01:40:39,534 A fenek�t akarja kit�r�lni ezzel az enged�llyel. 1152 01:40:39,684 --> 01:40:40,984 Valahogy m�st �rtettem, cimbor�k. 1153 01:40:41,067 --> 01:40:42,967 Nem tal�ltam el, ugye? 1154 01:40:43,164 --> 01:40:44,164 Nem tal�ltam el? 1155 01:40:44,246 --> 01:40:47,946 Mit m�velsz, Szerjoga? Majdnem beszartam. 1156 01:40:51,911 --> 01:40:53,711 A visszat�r�st felejtse el. 1157 01:40:53,740 --> 01:40:56,840 Subink�ban harcolnak. Kell a szabad �gy. 1158 01:40:57,194 --> 01:40:59,494 H�tra fogom k�ldeni. 1159 01:40:59,697 --> 01:41:00,997 De h�tra nem mehetek. 1160 01:41:01,040 --> 01:41:03,340 Az eny�imhez kell. Eg�szs�ges vagyok! 1161 01:41:28,230 --> 01:41:30,030 Mi az �rd�g? 1162 01:41:30,311 --> 01:41:33,211 A robbant�k�bel elszakadt, tiszta sor. 1163 01:41:36,734 --> 01:41:38,834 Mi legyen? 1164 01:43:07,560 --> 01:43:09,260 Te honnan �rkezt�l, harcos? 1165 01:43:09,436 --> 01:43:11,236 Subink�b�l. 1166 01:43:13,020 --> 01:43:14,920 H�t ott mindenki meghalt. 1167 01:43:15,388 --> 01:43:16,488 Meghaltak. 1168 01:43:16,503 --> 01:43:17,803 Mitya. 1169 01:43:19,713 --> 01:43:22,713 Mityka! Mityka! 1170 01:43:24,733 --> 01:43:26,233 �lsz! 1171 01:43:26,256 --> 01:43:28,456 �lsz, Mitya! 1172 01:43:29,254 --> 01:43:31,554 Megsebes�lt�l? 1173 01:43:33,848 --> 01:43:34,848 Mity. 1174 01:43:35,958 --> 01:43:38,558 Mitya. Mity! 1175 01:43:39,170 --> 01:43:42,670 Megsebes�lt�l? Mitya, megsebes�lt�l? 1176 01:43:45,072 --> 01:43:48,572 Egy karcol�s se, el tudod k�pzelni? 1177 01:43:49,716 --> 01:43:52,716 Mint valami b�b�j! 1178 01:43:54,269 --> 01:43:58,169 Ez a v�r Szlavik�. 1179 01:44:01,581 --> 01:44:06,381 �s m�g... M�g visszaj�tt valaki? 1180 01:44:07,523 --> 01:44:08,823 Nem. 1181 01:44:09,554 --> 01:44:11,854 Senki m�s nem maradt. 1182 01:44:40,461 --> 01:44:41,561 Bumm. 1183 01:44:52,472 --> 01:44:53,672 N�vend�k elvt�rsak. 1184 01:44:53,697 --> 01:44:56,797 M�r megint, �rkot �s t�zel��ll�st akarnak �sni? 1185 01:44:56,909 --> 01:44:59,309 Mi�rt tagadt�k meg, hogy k�rh�zba menjenek? 1186 01:44:59,349 --> 01:45:00,449 �n�k h�bor�viselt emberek. 1187 01:45:00,533 --> 01:45:02,733 Podolszkba t�voznak, ez parancs. Az �n parancsom. 1188 01:45:02,859 --> 01:45:06,359 Ezredes elvt�rs, lezajlott egy komszomol gy�l�s. 1189 01:45:06,470 --> 01:45:07,570 A napirend 1190 01:45:07,734 --> 01:45:13,034 A fegyverfog�sra k�pes sebes�lteknek, a vonalon kell maradniuk. 1191 01:45:14,039 --> 01:45:16,139 Itt a jegyz�k�nyv. 1192 01:45:19,974 --> 01:45:21,274 M�g tudunk harcolni. 1193 01:45:21,347 --> 01:45:24,947 Ha a n�metek �tkelnek a foly�n, ak�r l�szert is hordhatunk. 1194 01:45:25,108 --> 01:45:27,208 A k�rh�zban mi hasznunkat veszik? 1195 01:45:27,389 --> 01:45:32,089 Ha kell, haljunk meg �gy, hogy a fasiszt�k �r�kre megemlegess�k. 1196 01:45:32,291 --> 01:45:34,291 �gy van. Nem megy�nk el. 1197 01:45:34,401 --> 01:45:35,601 Nem megy�nk el. Maradunk! 1198 01:45:41,809 --> 01:45:43,309 Fiaim. 1199 01:45:45,199 --> 01:45:50,599 �n magam most is k�sz lenn�k veletek a szuronyok el� �llni 1200 01:45:50,707 --> 01:45:56,407 �s sz�tt�pni a legels� f�rget, aki utamba ker�l. 1201 01:45:56,526 --> 01:46:00,626 De a feladatunk nem h�sk�nt meghalni 1202 01:46:00,865 --> 01:46:04,265 hanem kitartani min�l tov�bb. 1203 01:46:06,386 --> 01:46:09,886 Ez�rt kell �letben maradnunk. 1204 01:46:11,143 --> 01:46:12,843 �s m�g. 1205 01:46:16,475 --> 01:46:19,475 Be kell fejeznetek az iskol�t �s nekem k�teless�gem biztos�tani 1206 01:46:19,581 --> 01:46:21,381 hogy a hadsereg�nk tisztjeik�nt v�gezzetek 1207 01:46:21,576 --> 01:46:26,776 hogy szakaszok �s �tegek �l�n �ss�tek a fasiszt�kat. 1208 01:46:27,146 --> 01:46:29,046 Menni kell sr�cok. 1209 01:46:29,908 --> 01:46:31,108 Minden l�d�t megpakolunk. 1210 01:46:32,259 --> 01:46:34,559 Ehhez nincs jogod, Sz�sa. K�rlek ne csin�ld ezt. 1211 01:46:34,648 --> 01:46:36,848 Nem megyek k�rh�zba, M�sa. Nem megyek. 1212 01:46:36,926 --> 01:46:39,626 Hol sebes�ltem meg? Gondold meg. A kezemet �rte. 1213 01:46:44,062 --> 01:46:46,062 �s a l�gnyom�s? 1214 01:46:46,268 --> 01:46:47,968 Mif�le l�gnyom�s, M�sa? 1215 01:46:48,055 --> 01:46:51,455 Mi bajom? T�n nem l�tok, nem hallok, nem eml�kezem? 1216 01:46:51,564 --> 01:46:52,864 De k�rlek, Sz�sa! 1217 01:46:53,668 --> 01:46:57,168 Nekem �lve kellesz! Nekem �lve kellesz! 1218 01:46:59,644 --> 01:47:04,544 Hogy vagy dr�ga galambom? L�tom, szomorkodsz. 1219 01:47:13,982 --> 01:47:17,282 Sz�sa, utazz el. 1220 01:47:17,452 --> 01:47:18,652 Menj el. 1221 01:47:23,776 --> 01:47:27,176 Lavrov n�vend�k, tegye vissza a k�t�st �s menjen a g�pkocsihoz. 1222 01:47:27,196 --> 01:47:29,796 - Hadorvos elvt�rsn�, �n... - V�geztem! 1223 01:47:32,091 --> 01:47:35,191 Grigorjeva, seg�tsen a n�vend�knek. 1224 01:47:53,871 --> 01:47:55,671 Akkor, menyasszony? 1225 01:48:12,437 --> 01:48:13,637 Gyer�nk. 1226 01:48:13,940 --> 01:48:15,140 Gyer�nk, cimbor�k. 1227 01:48:15,617 --> 01:48:16,817 Tartsatok ki. 1228 01:48:21,630 --> 01:48:23,630 N�vend�k elvt�rsak! 1229 01:48:23,786 --> 01:48:26,586 - G�pkocsira! - Sok szerencs�t. 1230 01:48:26,908 --> 01:48:28,108 Na, viszl�t? 1231 01:48:29,164 --> 01:48:31,464 Mityka, seg�ts, hogy maradhassak. 1232 01:48:31,550 --> 01:48:33,150 Fedezz engem, k�rlek. 1233 01:48:33,265 --> 01:48:35,565 Nem vagyok k�pes most elmenni. 1234 01:48:35,613 --> 01:48:36,813 Tudom, hogy nem szab�lyszer� 1235 01:48:37,289 --> 01:48:39,489 de mint bar�tot k�rlek. 1236 01:48:46,960 --> 01:48:50,060 Gyer�nk Mitya. Sz�nd r� magad. 1237 01:48:55,459 --> 01:48:57,359 Nyikityina figyel. V�rj. 1238 01:48:59,412 --> 01:49:00,712 Gyer�nk. 1239 01:49:08,140 --> 01:49:11,340 N�vend�k elvt�rsak, g�pkocsira! 1240 01:49:11,439 --> 01:49:13,239 Gyer�nk, fi�k, gyer�nk! 1241 01:49:13,304 --> 01:49:14,404 Menjetek, menjetek. 1242 01:49:47,040 --> 01:49:49,340 A harmadik v�delmi vonal. Muszeridze hadnagy �ll�sa. 1243 01:49:49,554 --> 01:49:53,054 Harcos elvt�rsak, �lc�zzuk az �ll�sokat! 1244 01:49:53,096 --> 01:49:55,596 Nem kell az ellens�gnek megl�tni a t�zel��ll�sainkat. 1245 01:49:55,955 --> 01:49:59,555 Remizov, fogd a sr�cokat �s hozz m�g szalm�t! 1246 01:49:59,650 --> 01:50:02,350 Gyer�nk, gyer�nk. Gyorsabban. 1247 01:50:12,096 --> 01:50:13,696 K�t�z�csomagok, harcosok. 1248 01:50:13,850 --> 01:50:15,650 Grigorjeva, mit s�t�lgat itt? Gyorsan fedez�kbe! 1249 01:50:15,733 --> 01:50:17,133 Igenis! 1250 01:50:24,024 --> 01:50:25,824 Harcosok, k�t�z�csomagok! 1251 01:50:27,029 --> 01:50:30,129 - Mi�rt vagy ilyen? - Milyen? 1252 01:50:30,156 --> 01:50:32,356 H�t, olyan m�smilyen. 1253 01:50:32,519 --> 01:50:35,819 Az�rt mert azt csin�lsz amit akarsz �n meg ezt nem szeretem. 1254 01:50:36,267 --> 01:50:37,567 Ahogy alakul. 1255 01:50:37,961 --> 01:50:41,561 Sz�s, �gy t�nik, mi megy�nk az iskol�ba. 1256 01:50:42,290 --> 01:50:44,790 - Ki az a "mi"? - Mi mind. Mindny�jan. 1257 01:50:44,844 --> 01:50:47,444 A medpontot �sszevonj�k, az �j sebes�lteket r�gt�n Podolszkba viszik. 1258 01:50:47,490 --> 01:50:50,790 Azt mondj�k, megvan az indul�si parancs Malojaroszlavecbe. 1259 01:50:54,810 --> 01:50:57,910 B�rmelyik percben bejelenthetik. 1260 01:51:00,178 --> 01:51:01,878 Mindenki kapott k�t�z�csomagot? 1261 01:51:01,968 --> 01:51:03,168 Igenis. 1262 01:51:03,491 --> 01:51:06,191 M�g Aljoskin �ll�s�t kell el�rnem 1263 01:51:35,990 --> 01:51:37,190 Tankok! 1264 01:51:37,669 --> 01:51:38,969 A mi tankjaink! 1265 01:51:40,198 --> 01:51:41,498 Hurr�! 1266 01:51:43,146 --> 01:51:45,446 Muszeridze, a mieink! 1267 01:51:45,617 --> 01:51:47,117 T�nyleg! A mieink! 1268 01:51:47,260 --> 01:51:48,460 A mieink! 1269 01:51:49,504 --> 01:51:50,804 Hadnagy elvt�rs! 1270 01:51:51,036 --> 01:51:52,336 A mi tankjaink j�nnek! 1271 01:51:53,435 --> 01:51:55,335 - A mi tankjaink! - A mieink! 1272 01:51:55,463 --> 01:51:56,463 Hurr�! 1273 01:51:59,182 --> 01:52:01,982 Most megmutatjuk a n�meteknek! 1274 01:52:10,873 --> 01:52:12,673 Sr�cok, ezek n�metek! 1275 01:52:12,740 --> 01:52:13,840 Fegyverbe! 1276 01:52:13,937 --> 01:52:16,137 Harchoz, katon�k! 1277 01:52:16,182 --> 01:52:17,982 L�vegeket �ttolni, �tmeneti poz�ci�ba. 1278 01:52:18,136 --> 01:52:21,336 - Emeld a talpsz�rat! - Fut�s! 1279 01:52:21,577 --> 01:52:23,677 Hogy ker�ltek a h�tunkba? 1280 01:52:25,268 --> 01:52:27,568 Menetb�l az els� tankra! 1281 01:52:27,582 --> 01:52:28,782 Hurr�! 1282 01:52:30,674 --> 01:52:33,374 N�metek! �teg, harchoz! 1283 01:52:33,467 --> 01:52:35,367 Kigur�tani az �teget az �ll�sb�l. 1284 01:52:35,456 --> 01:52:38,456 P�nc�lt�r� el�retart�ssal! 1285 01:52:38,682 --> 01:52:39,882 M�g a z�szl�nkat is kilt�zt�k. 1286 01:52:41,599 --> 01:52:42,799 Az els� n�gy �tment! 1287 01:52:43,960 --> 01:52:46,860 Majd Aljoskin fogadja �ket. Az �t�dik tankra. 1288 01:52:50,351 --> 01:52:52,351 - Van c�l! - T�z! 1289 01:52:52,505 --> 01:52:53,705 Indul! 1290 01:52:58,867 --> 01:53:02,167 Az utols� tankra p�nc�lt�r�t. 1291 01:53:02,414 --> 01:53:04,414 - Igenis p�nc�lt�r�t! - Van c�l! 1292 01:53:04,736 --> 01:53:06,636 - T�z! - Indul! 1293 01:53:10,396 --> 01:53:11,396 Nagyszer�. 1294 01:53:11,490 --> 01:53:13,490 Lez�rta az oszlop fark�t. 1295 01:53:13,700 --> 01:53:17,200 Honnan ker�ltek ide? Csak nem Bolsaja Subink�n kereszt�l? 1296 01:53:29,725 --> 01:53:31,025 - T�z! - Indul! 1297 01:53:36,549 --> 01:53:39,549 Gyer�nk! Gyorsabban! 1298 01:53:39,747 --> 01:53:42,647 Katon�k, harchoz! 1299 01:53:42,997 --> 01:53:44,097 Gyorsabban! 1300 01:53:45,066 --> 01:53:46,266 �l�nken, �l�nken! 1301 01:53:46,743 --> 01:53:49,243 - Talpsz�rakat sz�tnyitni! - P�nc�lt�r�t! 1302 01:53:54,866 --> 01:53:56,266 Gyorsan, gyorsan! 1303 01:53:57,164 --> 01:53:59,764 Igyekezz, Sipilov, gyer�nk! 1304 01:54:01,073 --> 01:54:02,973 Nem fog siker�lni! 1305 01:54:14,884 --> 01:54:15,984 K�sz�n�m bar�tom. 1306 01:54:18,375 --> 01:54:21,175 Ford�tsuk a l�veget a h�d fel�, gyorsan! 1307 01:54:21,236 --> 01:54:22,636 Fogd a talpsz�rat! 1308 01:54:24,184 --> 01:54:26,584 P�nc�lt�r� a vez�rtankra! 1309 01:54:27,772 --> 01:54:28,972 �l�nkebben! Gyer�nk! 1310 01:54:29,659 --> 01:54:31,959 - Igenis p�nc�lt�r�t! - Gyorsabban! 1311 01:54:32,322 --> 01:54:33,522 - Van c�l! - Indul! 1312 01:54:35,942 --> 01:54:37,242 Megvan! 1313 01:54:45,190 --> 01:54:46,390 Indul! 1314 01:54:51,505 --> 01:54:53,805 Mindenki az �rokba! 1315 01:54:59,960 --> 01:55:01,060 T�z! 1316 01:55:07,178 --> 01:55:08,578 Nagyszer�! 1317 01:55:09,250 --> 01:55:12,150 7 perc alatt kilenc egys�g. 1318 01:55:12,356 --> 01:55:13,556 Itt az id�. 1319 01:55:14,180 --> 01:55:15,580 Azonnal ind�tsa a fut�rokat! 1320 01:55:15,746 --> 01:55:20,646 K�z�lj�k mindenkivel: a tartal�k k�zeledik, a feladatunk v�grehajtva. 1321 01:55:20,855 --> 01:55:22,955 A kiadott parancs: visszavonulni. 1322 01:55:23,038 --> 01:55:24,438 Fedez�kbe! 1323 01:55:28,413 --> 01:55:30,813 Amig nem eszm�lnek, vigy�k vissza a l�veget az �ll�sba. 1324 01:55:30,921 --> 01:55:33,521 Semjakin, a talpsz�rakat! Ibrahimov, h�zd meg! 1325 01:55:33,859 --> 01:55:35,459 Gyer�nk, gyer�nk, �l�nken! 1326 01:55:36,596 --> 01:55:38,096 Gyorsabban, gyorsabban. 1327 01:55:53,063 --> 01:55:56,463 Hadnagy elvt�rs, a parancs, visszavonulni az �j meger�s�tett k�rzetbe 1328 01:55:56,659 --> 01:55:59,059 a harc�ll�spont-gy�lekez�helyre. 1329 01:56:06,031 --> 01:56:08,931 Felt�tlen�l tov�bb�ts�k Aljoskinnak a visszavon�si parancsot. 1330 01:56:13,896 --> 01:56:16,996 Hadnagy elvt�rs, engedje meg. 1331 01:56:18,122 --> 01:56:19,422 Menj, Lavrov. 1332 01:56:43,860 --> 01:56:46,460 Semjakin, l�veghez! 1333 01:57:29,326 --> 01:57:30,526 Mitya. Mitya. 1334 01:57:50,424 --> 01:57:53,024 Mityenka, minden rendben lesz. 1335 01:57:57,045 --> 01:57:58,345 Nem kell, M�s. 1336 01:57:58,461 --> 01:58:01,161 B�rd ki. Mindj�rt elint�zem. 1337 01:58:08,016 --> 01:58:09,216 M�s. 1338 01:58:13,215 --> 01:58:14,515 Ez m�r nem kell. 1339 01:58:14,681 --> 01:58:15,981 Kell! 1340 01:58:16,081 --> 01:58:19,581 K�rem, ne zavarjon, Semjakin n�vend�k. 1341 01:58:20,717 --> 01:58:22,717 Mindig makacs volt�l. 1342 01:58:23,006 --> 01:58:25,406 Igen? Tal�n. 1343 01:58:29,591 --> 01:58:31,291 Eml�kszel... 1344 01:58:32,137 --> 01:58:33,437 akkor, a foly�n�l? 1345 01:58:33,526 --> 01:58:36,726 Mikor leugrottam a meredekr�l �s majdnem belefulladtam? 1346 01:58:39,914 --> 01:58:43,014 Kicib�lt�l a homokra �s s�rt�l. 1347 01:58:45,754 --> 01:58:48,554 K�rted, ne haljak meg. 1348 01:58:51,034 --> 01:58:55,134 �n meg titokban r�dn�ztem. 1349 01:58:55,235 --> 01:58:57,635 Olyan sz�pen mosolyogsz. 1350 01:58:57,763 --> 01:58:59,363 Mosolyogj, k�rlek! 1351 01:59:01,286 --> 01:59:03,586 H�ny �vesek voltunk akkor? 1352 01:59:03,696 --> 01:59:05,696 �n h�t. 1353 01:59:05,878 --> 01:59:08,678 Te pedig nyolc. 1354 01:59:13,503 --> 01:59:16,603 �n akkor bel�d is szerettem. 1355 01:59:23,662 --> 01:59:24,962 Mondd... 1356 01:59:25,683 --> 01:59:31,983 Sz�sk�t t�nyleg magadt�l cs�koltad meg? 1357 01:59:35,037 --> 01:59:36,137 Igen. 1358 01:59:41,140 --> 01:59:42,340 Akkor j�. 1359 01:59:47,396 --> 01:59:50,296 Mindig mindenben magad d�nt�tt�l. 1360 01:59:56,027 --> 01:59:57,227 Az j�. 1361 02:00:05,723 --> 02:00:06,723 Mityka! 1362 02:00:08,400 --> 02:00:09,400 Mi van vele? 1363 02:00:09,448 --> 02:00:10,548 Mity. 1364 02:00:11,737 --> 02:00:13,637 Mity, Mity, Mity. 1365 02:00:14,787 --> 02:00:15,987 Mi van veled? 1366 02:00:16,142 --> 02:00:18,242 N�zz r�m! 1367 02:00:21,854 --> 02:00:23,054 Mityka! 1368 02:00:25,003 --> 02:00:26,203 - Mity. - Szanya. 1369 02:00:30,387 --> 02:00:31,587 Szaska. 1370 02:00:38,246 --> 02:00:39,446 Bar�tom. 1371 02:00:51,062 --> 02:00:52,362 Mity. 1372 02:00:58,514 --> 02:01:00,414 Mity, Mity. 1373 02:01:01,360 --> 02:01:03,060 Csin�lj valamit. 1374 02:01:03,139 --> 02:01:05,239 Musz�j valamit csin�lnod! 1375 02:01:05,323 --> 02:01:06,523 Semjakin! 1376 02:01:07,146 --> 02:01:08,146 Semjakin! 1377 02:01:18,287 --> 02:01:19,987 Lavrov! A l�veghez! 1378 02:01:23,171 --> 02:01:26,071 Hadnagy elvt�rs! Parancsunk van a visszavonul�sra. 1379 02:01:26,081 --> 02:01:28,181 Engem k�ldtek, hogy adjam �t. 1380 02:01:31,791 --> 02:01:33,091 Helyes. 1381 02:01:33,161 --> 02:01:35,961 Menjenek maguk is. �n m�g maradok 1382 02:01:36,017 --> 02:01:37,217 Fedezem. 1383 02:01:38,521 --> 02:01:40,721 Hadnagy elvt�rs, hogy gondolja, itt egyed�l? 1384 02:01:40,827 --> 02:01:41,827 Senki sem maradt. 1385 02:01:42,004 --> 02:01:43,604 Induljanak, Lavrov. 1386 02:01:43,749 --> 02:01:45,249 Ez parancs! 1387 02:02:25,456 --> 02:02:27,856 - A m�sodik az ir�nyz�kban. - Gyer�nk Lavrov. 1388 02:02:28,387 --> 02:02:30,087 A l�nctalpra. 1389 02:02:30,547 --> 02:02:32,247 - Van c�l. - T�z. 1390 02:02:32,374 --> 02:02:33,574 Indul! 1391 02:02:48,295 --> 02:02:51,495 - J� ir�nyz� vagy, Lavrov. - K�sz�n�m, hadnagy elvt�rs. 1392 02:02:53,929 --> 02:02:57,529 L�tod azt a s�rtetlent? Azt �gy egyszer�en nem lehet �tl�ni. 1393 02:02:57,617 --> 02:03:00,317 A p�nc�lja ak�r a vizil��, m�g oldalt is 30 mm. 1394 02:03:00,617 --> 02:03:04,017 L�j addig a m�sodikra. Annak gyeng�bb az oldala. 1395 02:03:04,180 --> 02:03:05,380 C�lozzon a toronyra. 1396 02:03:05,496 --> 02:03:07,996 Amig minket keres el�bb-ut�bb be�ll. 1397 02:03:23,682 --> 02:03:26,082 Volt�l valaha is a V�r�s t�ren? 1398 02:03:26,441 --> 02:03:29,141 - Nem. - K�r. 1399 02:03:29,347 --> 02:03:30,547 �n tulai vagyok. 1400 02:03:31,025 --> 02:03:33,325 N�lunk is van ott egy Kreml. 1401 02:03:33,451 --> 02:03:36,251 �s t�nyleg v�r�s az eg�sz? 1402 02:03:36,444 --> 02:03:38,244 Dehogy, mi�rt? 1403 02:03:38,496 --> 02:03:42,296 A falai feh�rek, a k�vezet fekete. 1404 02:03:42,566 --> 02:03:46,566 A "v�r�s" Oroszorsz�gban azt jelenti "sz�p". 1405 02:03:47,023 --> 02:03:48,523 Eddig Vovk�t nem is vittem el. 1406 02:03:49,751 --> 02:03:51,251 Elviszi m�g. 1407 02:03:51,513 --> 02:03:54,113 Most m�r csak a h�bor� ut�n. 1408 02:03:57,885 --> 02:03:58,985 A c�l megvan. 1409 02:03:59,043 --> 02:04:01,643 G�ppisztolyos n�metek eg�sz k�zel. 1410 02:04:01,698 --> 02:04:04,198 N�lam kifogyott a l�szer! 1411 02:04:06,147 --> 02:04:07,347 Fogd. 1412 02:04:13,183 --> 02:04:14,183 H�t, akkor... 1413 02:04:14,540 --> 02:04:15,740 Adjunk neki! 1414 02:04:23,672 --> 02:04:24,872 Ez k�sz. 1415 02:04:27,374 --> 02:04:29,074 Most mintha ki lenn�nk vil�g�tva. 1416 02:04:29,091 --> 02:04:31,391 Egy perc�nk van, mig megl�t �s c�lba vesz. 1417 02:04:34,730 --> 02:04:36,630 Keress gyenge pontot, Lavrov! 1418 02:04:36,857 --> 02:04:39,657 T�bb l�v�s�nk nem lesz! 1419 02:04:50,737 --> 02:04:54,137 Kart�csot az ellens�gre Aljoskin �ll�sa mell�. 1420 02:04:54,272 --> 02:04:55,472 Remizov, mi van veled? 1421 02:04:56,651 --> 02:04:57,851 Gyorsan. 1422 02:04:58,006 --> 02:05:00,506 Hadnagy elvt�rs, beszorult a z�r! 1423 02:05:16,255 --> 02:05:19,055 Hadnagy elvt�rs, ism�telten visszavonul�si parancsot kapott. 1424 02:05:19,153 --> 02:05:20,153 Hadnagy elvt�rs. 1425 02:05:20,200 --> 02:05:21,200 Engedj. 1426 02:05:21,369 --> 02:05:23,869 A n�metek �tkel�t �p�tenek, hadnagy elvt�rs! 1427 02:05:24,904 --> 02:05:27,504 Mindj�rt, mindj�rt, kedves. Mindj�rt megy�nk. 1428 02:05:33,561 --> 02:05:37,061 Eml�kszem, a gyakorlaton a makettnek pont a cs�v�be l�tt�l. 1429 02:05:43,998 --> 02:05:46,298 V�rd ki, m�g beir�nyoz. 1430 02:05:47,227 --> 02:05:49,127 �sszesen egy tank maradt. 1431 02:05:49,200 --> 02:05:50,400 Mind�ssze egy. 1432 02:05:50,751 --> 02:05:51,951 Na, mi lesz, Afanaszij! 1433 02:05:52,416 --> 02:05:53,616 Gyer�nk, aranyom! 1434 02:07:39,709 --> 02:07:47,009 Figyelem, figyelem! Itt Moszkva besz�l. 1435 02:07:48,012 --> 02:07:53,112 Csapataink kem�ny v�delmi harcokat folytattak. 1436 02:07:53,310 --> 02:07:58,810 Ezek sor�n az ellens�g jelent�s vesztes�geket szenvedett el. 1437 02:07:58,967 --> 02:08:03,167 Csapataink megsemmis�tettek, a l�gi tev�kenys�get nem sz�m�tva, 1438 02:08:03,316 --> 02:08:06,016 271 tankot. 1439 02:09:48,728 --> 02:09:59,028 A podolszki n�vend�keknek �s a V�r�s Hadsereg minden katon�j�nak �s parancsnok�nak akik Moszkv�t v�dt�k az Iljinszki vonalon 41 okt�ber�ben. Az ellens�get a parancsba kapott 5 nap helyett 12 napig tartott�k fel. 1440 02:09:59,579 --> 02:10:05,979 A harcban r�sztvev� h�rom �s f�lezer n�vend�kb�l t�bb mint k�t �s f�lezer halt meg, t�bbs�g�k m�g nem volt 20 �ves. 1441 02:10:06,806 --> 02:10:12,306 Nem engedt�k �t a n�met csapatokat Moszkva fel�. megv�ltoztatt�k a h�bor� menet�t. Eml�k�k �r�kk� �l. 1442 02:10:14,882 --> 02:10:20,582 magyar felirat: pasanyov http://kinok55.blogspot.com 108289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.