All language subtitles for if i were a boy 2017-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,387 --> 00:00:55,185 My name is Jeanne Clairé. 2 00:00:55,722 --> 00:00:57,941 I'm 38 years old, 3 00:00:58,100 --> 00:01:00,569 have two wonderful kids 4 00:01:00,811 --> 00:01:03,860 and of course the right father. 5 00:01:05,315 --> 00:01:08,194 He is a dentist and beautiful as a god. 6 00:01:08,860 --> 00:01:13,240 Like all couples, we sometimes have problems but in the end we always get along. 7 00:01:13,532 --> 00:01:15,910 I thought a lot about ourselves. 8 00:01:16,451 --> 00:01:19,705 The two-month separation opened my eyes. 9 00:01:19,871 --> 00:01:22,715 I was for years not there for you anymore. 10 00:01:22,874 --> 00:01:24,717 It was always just about the kids. 11 00:01:24,876 --> 00:01:27,004 You have imagined it differently. 12 00:01:27,254 --> 00:01:30,724 Finally I have started with pelvic floor training. 13 00:01:30,966 --> 00:01:33,765 I changed. Marry me. 14 00:01:35,012 --> 00:01:37,390 I've got to know someone. 15 00:01:39,308 --> 00:01:41,436 - Huh? - I've got to know someone. 16 00:01:42,853 --> 00:01:45,697 You ... mean another woman? 17 00:01:46,356 --> 00:01:48,074 - She is pregnant. - What? 18 00:01:48,900 --> 00:01:51,824 - pregnant by whom? - It'll be a boy. 19 00:01:52,029 --> 00:01:54,703 - How long has this been going on? - From me. 20 00:01:55,240 --> 00:01:57,834 - Something from me? - No, from me. 21 00:01:58,076 --> 00:02:00,795 - Ah, from you. - Yes. I introduce her to the children. 22 00:02:01,455 --> 00:02:03,799 - What? - We take a lawyer. 23 00:02:03,957 --> 00:02:05,675 - As usual. - Anton. 24 00:02:05,917 --> 00:02:08,295 I want the common custody. 25 00:02:08,420 --> 00:02:10,388 - Pardon, I understand ... - Jeanne. 26 00:02:10,589 --> 00:02:13,263 - What does that mean? - I have to go. 27 00:02:27,397 --> 00:02:30,196 My name is Jeanne Clairé, I'm 38. 28 00:02:30,359 --> 00:02:33,158 - My life is a nightmare. - Mummy! 29 00:02:33,403 --> 00:02:36,532 Luckily I have my angels, Paul and Lau. 30 00:02:36,740 --> 00:02:38,913 Cuddling! 31 00:02:39,660 --> 00:02:43,335 Do I have too? a second room and more toys? 32 00:02:43,538 --> 00:02:47,008 Joint Custody? I'd rather die. 33 00:02:47,250 --> 00:02:51,130 We expect Record temperatures for the festival. 34 00:02:51,296 --> 00:02:54,095 France is flooded, soon also Paris. 35 00:02:54,841 --> 00:02:57,845 In the afternoon heavy thunderstorms and storm. 36 00:02:58,011 --> 00:03:01,686 Because of bad weather warning All quays were closed. 37 00:03:02,516 --> 00:03:05,895 Even as a kid I was afraid of thunderstorms. 38 00:03:06,103 --> 00:03:09,824 Do not worry, you will get sole custody of all this. 39 00:03:09,940 --> 00:03:14,537 This is Marcelle, my great neighbor. She is not afraid of anything. 40 00:03:14,778 --> 00:03:18,703 I tried a one-night stand. I could still puke. 41 00:03:18,907 --> 00:03:21,831 But nobody forced you to get drunk. 42 00:03:21,993 --> 00:03:24,291 You're in charge not even alcohol-free beer. 43 00:03:24,579 --> 00:03:26,206 What if I see him again? 44 00:03:26,373 --> 00:03:29,297 Maybe This Merlin loved the evening. 45 00:03:29,543 --> 00:03:31,216 Your things. 46 00:03:31,378 --> 00:03:34,928 Let yourself be pushed. Do not forget, daddy picks you up. 47 00:03:35,090 --> 00:03:36,717 I'm an architect. 48 00:03:36,883 --> 00:03:40,808 I designed my dream school, my biggest project. 49 00:03:40,971 --> 00:03:44,020 - Please wait. - Not the. Press the button. 50 00:03:45,600 --> 00:03:48,820 "Building with positive energy", good day? 51 00:03:50,522 --> 00:03:52,900 Finally I can escape to my office. 52 00:03:53,108 --> 00:03:54,360 - Jeanne. - Hello. 53 00:03:54,568 --> 00:03:57,071 You have to go to the construction site immediately. 54 00:03:57,237 --> 00:03:59,205 - Is what? - The boss is prevented. 55 00:03:59,448 --> 00:04:01,416 You should do the acceptance. 56 00:04:01,700 --> 00:04:05,125 You have to control the work, and with ... 57 00:04:05,287 --> 00:04:07,289 Monsieur ... Kracovik. 58 00:04:07,581 --> 00:04:09,504 Come on. Do you have boots? 59 00:04:10,667 --> 00:04:12,761 - Ah, Merlin! - Oh ... 60 00:04:13,003 --> 00:04:16,348 - I stop the elevator. Coffee? - Many Thanks. 61 00:04:16,506 --> 00:04:19,009 Kisses, my beauty. 62 00:04:19,176 --> 00:04:20,974 I have to go. 63 00:04:21,219 --> 00:04:23,187 Promised. See you. 64 00:04:23,305 --> 00:04:25,353 - Let's have a drink. - Gladly. 65 00:04:25,640 --> 00:04:27,517 This is my one-night stand. 66 00:04:27,684 --> 00:04:29,561 Bonjour, Jeanne. 67 00:04:32,105 --> 00:04:33,857 Everything was great? 68 00:04:33,982 --> 00:04:37,031 Married, colleague, womanizer. 69 00:04:37,194 --> 00:04:38,992 It could not be worse. 70 00:04:47,204 --> 00:04:49,298 Would you like to have a coffee? 71 00:04:54,044 --> 00:04:55,842 Go on. 72 00:05:01,301 --> 00:05:04,680 There are days you better stay in bed. 73 00:05:06,348 --> 00:05:08,942 Can we help you? 74 00:05:09,142 --> 00:05:11,520 Did you get lost? 75 00:05:11,770 --> 00:05:14,114 Nice to watch, wet and mushy! 76 00:05:14,272 --> 00:05:16,900 Do you need boots? 77 00:05:19,569 --> 00:05:21,287 Let's get started. 78 00:05:27,202 --> 00:05:28,749 Good. 79 00:05:37,003 --> 00:05:38,971 So I... 80 00:05:39,130 --> 00:05:42,225 So these works ... 81 00:05:42,342 --> 00:05:46,768 I mean, the installations were not executed so professionally. 82 00:05:48,431 --> 00:05:52,937 What's that mess? Since you can swim while washing your hands. 83 00:05:53,061 --> 00:05:56,110 But whatever, goes well with the green concept. 84 00:05:56,273 --> 00:05:58,321 Kracovik, is that so on every floor? 85 00:05:58,942 --> 00:06:02,037 - Water... - What? "Some water comes out"? 86 00:06:02,904 --> 00:06:06,704 I take over the acceptance. Drive back to the office. 87 00:06:06,908 --> 00:06:09,127 No, the boss asked me ... 88 00:06:09,369 --> 00:06:12,669 You speak again. What's wrong with you? 89 00:06:12,914 --> 00:06:15,463 It is ... I have ... 90 00:06:15,625 --> 00:06:18,094 It's ... sorry. 91 00:06:18,336 --> 00:06:20,259 One moment. Wait. 92 00:06:20,380 --> 00:06:21,973 - Hello? - Yes? 93 00:06:22,215 --> 00:06:25,185 - Did your lawyer call you? - No but... 94 00:06:25,302 --> 00:06:27,054 What's this? 95 00:06:27,262 --> 00:06:31,358 I'm sorry, I won. We will share custody. 96 00:06:31,641 --> 00:06:34,736 Our baby is coming! The contractions started at five. 97 00:06:34,895 --> 00:06:36,897 We are all, but happy. 98 00:06:37,022 --> 00:06:39,241 You have to pick up the kids at four. 99 00:06:39,524 --> 00:06:42,528 - I'm on a ... - Ungelogen, look. 100 00:06:44,946 --> 00:06:48,371 - Tell the kids. - Wait, what about Christmas? 101 00:06:48,658 --> 00:06:52,128 - We need to agree. - I want to have her with me. 102 00:06:52,370 --> 00:06:54,213 The baby is coming! Salut! 103 00:06:54,456 --> 00:06:58,836 Jeanne, I do not want to disturb you, but Kracovik is finished with the repair. 104 00:06:59,002 --> 00:07:01,380 Are you doing the acceptance now? 105 00:07:01,630 --> 00:07:03,883 - Jeanne. What... - Leave me... 106 00:07:10,764 --> 00:07:13,108 I have to pick up the kids, are you going. 107 00:07:15,060 --> 00:07:19,031 My name is Jeanne Clairé. I'm done with men. 108 00:07:19,272 --> 00:07:21,695 He certainly fucked the judge. 109 00:07:21,900 --> 00:07:23,868 He tramples on me. 110 00:07:24,110 --> 00:07:27,990 That's what all the guys do, it's just like that. After all, you realize it. 111 00:07:28,239 --> 00:07:30,913 Stop it, that's silly. 112 00:07:31,076 --> 00:07:33,670 The lightning will not hit you. 113 00:07:35,413 --> 00:07:39,043 My dad was right. Without a tail you are nothing. 114 00:07:39,209 --> 00:07:41,803 - Nothing at all. - I cancel my sex date. 115 00:07:41,962 --> 00:07:44,215 - You are afraid, I will stay. - no. 116 00:07:44,422 --> 00:07:47,926 - All good. I just need ... sleep. - sleep? 117 00:09:20,602 --> 00:09:23,572 Cuddling! 118 00:09:23,813 --> 00:09:25,235 No no no! 119 00:09:25,523 --> 00:09:27,525 Stay outside. Go to your room. 120 00:09:27,776 --> 00:09:29,995 Leave me alone. 121 00:09:30,236 --> 00:09:31,863 Are you alright, mom? 122 00:09:32,113 --> 00:09:36,664 I, uh ... That's the climate change, nothing else. 123 00:09:36,868 --> 00:09:39,462 But now it's time to play. Thanks, children. 124 00:09:47,587 --> 00:09:49,589 Very quiet. Everything will be fine. 125 00:09:50,340 --> 00:09:52,183 "Paulo is here now. 126 00:09:52,300 --> 00:09:54,644 He'll be a basketball player for sure. " 127 00:09:56,262 --> 00:09:58,936 One two Three. 128 00:09:59,140 --> 00:10:02,394 Is he here now? 129 00:10:02,602 --> 00:10:04,946 - What? Who? - Did he come out? 130 00:10:05,146 --> 00:10:06,989 - What? - Is he finally here? 131 00:10:07,232 --> 00:10:08,905 - Who? What? - The baby. 132 00:10:09,109 --> 00:10:11,077 - My little brother. - Ah ... 133 00:10:11,319 --> 00:10:14,289 Yes, he is there. It seems like a very big baby. 134 00:10:14,572 --> 00:10:17,246 - Yes! Yes! - Get some cornflakes. 135 00:10:17,534 --> 00:10:19,411 Mom is coming soon. 136 00:10:22,247 --> 00:10:24,545 School. You have to get dressed. 137 00:10:24,749 --> 00:10:26,501 Get dressed for school. 138 00:10:28,128 --> 00:10:29,971 He does not fit in 139 00:10:30,130 --> 00:10:32,098 That never fits. 140 00:10:32,340 --> 00:10:35,640 If he fits in there? He looks out. 141 00:10:49,774 --> 00:10:51,321 My sweeties, 142 00:10:51,609 --> 00:10:54,613 I wish you nice days ... with dad. 143 00:10:54,779 --> 00:10:56,873 See you next week, okay? 144 00:10:57,031 --> 00:10:59,910 Mom loves you. Mom pushes you. 145 00:11:12,547 --> 00:11:15,596 - Everything okay? - Everything great. 146 00:11:18,720 --> 00:11:20,722 Everything is wonderful. 147 00:11:27,896 --> 00:11:30,570 Hello, Monsieur Massen, It's me, Jeanne. 148 00:11:30,732 --> 00:11:32,860 I can not come to work today. 149 00:11:32,984 --> 00:11:35,908 No, not because of that. I have a fat virus. 150 00:11:36,070 --> 00:11:38,289 Maybe not fat, but considerably. 151 00:11:38,573 --> 00:11:42,794 I would say, Monday, if everything goes right. The very latest. 152 00:11:42,952 --> 00:11:44,329 Bye. 153 00:11:51,961 --> 00:11:56,057 Mme Clairé, dr. Pace has on Thursdays, no office hours. 154 00:11:56,299 --> 00:11:58,802 It is really, very urgent. 155 00:11:58,968 --> 00:12:01,687 Do not you want to tell me what happened? 156 00:12:01,846 --> 00:12:03,723 No no no. 157 00:13:08,037 --> 00:13:10,085 I have a son, sign up. 158 00:13:10,248 --> 00:13:12,342 You have to call me first. 159 00:13:12,500 --> 00:13:15,219 Then I come down, Take the rose, and you're done. 160 00:13:15,670 --> 00:13:17,638 Jeanne? All right, Jeanne? 161 00:13:18,423 --> 00:13:20,266 We'll see you, okay? 162 00:13:21,801 --> 00:13:24,725 - Adam, Jeanne. Jeanne, Adam. - Good day. 163 00:13:24,887 --> 00:13:27,106 You're not feeling very well, are you? 164 00:13:27,307 --> 00:13:29,401 - You're great, thanks. - You also. Bye for now. 165 00:13:30,268 --> 00:13:33,613 Maybe you would have what to drink very strong? 166 00:13:33,855 --> 00:13:36,904 In your condition? Take vegetable juice instead. 167 00:13:37,108 --> 00:13:39,202 A glass of wine will blow you over. 168 00:13:39,360 --> 00:13:42,830 The cause of custody makes you really ready. 169 00:13:43,072 --> 00:13:44,949 You are a wreck. 170 00:13:45,116 --> 00:13:47,585 Who pays you to walk around like this? 171 00:13:47,702 --> 00:13:50,205 Honestly, this skirt is awful. 172 00:13:50,371 --> 00:13:51,918 Marcelle. 173 00:13:53,082 --> 00:13:55,835 - I think I have a penis. - Oh really? 174 00:13:56,002 --> 00:13:58,346 No, without fun. I have a cock. 175 00:13:58,588 --> 00:14:00,261 Nonsense. 176 00:14:00,923 --> 00:14:02,891 - You want to see it? - Yes, sure. 177 00:14:07,972 --> 00:14:11,943 I know, disgusting, disgusting, repulsive. I want to get rid of him. 178 00:14:12,143 --> 00:14:14,066 Then take it off. 179 00:14:14,312 --> 00:14:17,065 Are you crazy? 180 00:14:17,315 --> 00:14:19,818 - What... - It hurts like hell! 181 00:14:21,069 --> 00:14:22,946 - What's this? - Do I have to die? 182 00:14:23,196 --> 00:14:25,745 - Get it off! - But that does not work. 183 00:14:25,990 --> 00:14:27,867 - Take this away! - It does not work! 184 00:14:28,117 --> 00:14:29,710 My mother. 185 00:14:29,952 --> 00:14:31,454 - Crap. - Be natural. 186 00:14:31,704 --> 00:14:33,047 Of course, please! 187 00:14:34,665 --> 00:14:36,087 - And then... - Good evening. 188 00:14:36,334 --> 00:14:38,553 - I did not do anything to him. - No ... 189 00:14:38,795 --> 00:14:41,594 - But. - Hello. 190 00:14:41,756 --> 00:14:43,383 How are you? 191 00:14:44,175 --> 00:14:46,177 Get him in. 192 00:14:46,302 --> 00:14:48,771 Stop smoking joints, girls. 193 00:14:48,930 --> 00:14:52,400 We'll go out there and discuss everything there, huh? 194 00:14:52,600 --> 00:14:54,227 Come on. Come on. 195 00:15:02,026 --> 00:15:03,903 Can I see him again? 196 00:15:07,532 --> 00:15:09,159 Wow... 197 00:15:12,870 --> 00:15:15,669 I just had him not seen properly. 198 00:15:16,290 --> 00:15:18,964 I was so surprised and scared. 199 00:15:21,504 --> 00:15:23,506 - He is not like the others. - So? 200 00:15:23,673 --> 00:15:25,675 He is unique. 201 00:15:25,925 --> 00:15:27,802 Simply unique. 202 00:15:28,302 --> 00:15:31,727 Certainly not baroque, but also not classic ... 203 00:15:32,265 --> 00:15:36,190 What can I say? A bit like Scandinavian furniture. 204 00:15:36,352 --> 00:15:39,356 So clear lines and nice shiny. 205 00:15:39,647 --> 00:15:42,025 I think he is heavenly. 206 00:15:42,275 --> 00:15:44,869 Now he is not there anymore, because of the cold. 207 00:15:44,986 --> 00:15:49,162 If I imagine, after a hot bath ... the madness. 208 00:15:51,576 --> 00:15:55,297 - Jeanne. Do you think he works? - Be quiet. 209 00:15:55,580 --> 00:15:57,582 That's so blatant. 210 00:15:57,748 --> 00:16:00,843 The head of a woman with male gender. 211 00:16:01,002 --> 00:16:03,972 What you could do. I envy you. 212 00:16:04,130 --> 00:16:05,928 I would be dead. 213 00:16:06,632 --> 00:16:09,135 Which woman do not want to know how that is? 214 00:16:09,343 --> 00:16:12,938 - I renounce. - You are mutation and superheroine. 215 00:16:13,931 --> 00:16:18,311 Such a kind of crossing with one two-sex kind. That is there. 216 00:16:18,603 --> 00:16:21,652 Oh yeah, there are the oysters and the snails. 217 00:16:21,814 --> 00:16:25,694 This is our food: Antibiotics, pesticides, genetic engineering. 218 00:16:25,860 --> 00:16:29,205 The fish have two heads, you just a cock. 219 00:16:30,364 --> 00:16:32,366 A dildo. Come on. 220 00:16:32,575 --> 00:16:35,249 Get down. I bet you can fly. 221 00:16:35,536 --> 00:16:38,881 - I'm a monster, and you ... - You are not a monster. 222 00:16:39,123 --> 00:16:41,797 You are the Joan of Arc of modernity. 223 00:16:42,043 --> 00:16:43,260 - Nonsense. - But. 224 00:16:43,503 --> 00:16:46,723 - Maybe someone will grow up too. - Do you mean? 225 00:16:46,964 --> 00:16:50,184 - And other women. Tomorrow, who knows? - Do you think? 226 00:16:50,384 --> 00:16:53,263 That's why hair grows on our chin, Jeanne. 227 00:16:53,554 --> 00:16:56,148 - You are the Urexemplar, the prototype. - Yes? 228 00:16:56,265 --> 00:16:59,064 Is that clear to you? Hey, girls! 229 00:16:59,894 --> 00:17:04,115 Girls! They say we need one, to be respected! 230 00:17:04,273 --> 00:17:07,823 We show them! We push them in the ass! 231 00:17:14,909 --> 00:17:16,627 Madame? 232 00:17:16,744 --> 00:17:18,587 Madame? Madame. 233 00:17:18,704 --> 00:17:22,584 - Madame Clairé, where are you going? - I have to go to Dr. Pace. 234 00:17:22,833 --> 00:17:24,585 You can not just go inside. 235 00:17:24,835 --> 00:17:27,258 It's about life and death. I have to go to the doctor. 236 00:17:27,505 --> 00:17:30,634 I'll give you an appointment. Pretty hat. 237 00:17:30,883 --> 00:17:34,387 - It's urgent. - I will look. Wednesday would go. 238 00:17:34,679 --> 00:17:36,352 What shoud that? 239 00:17:36,639 --> 00:17:38,437 Mme Clairé, come back! 240 00:17:39,559 --> 00:17:43,029 You do not just pop in here. Marinette! 241 00:17:43,187 --> 00:17:46,316 I have to show you something. But do not tell anyone. 242 00:17:46,607 --> 00:17:50,828 I am subject to secrecy. But we did not have an appointment. 243 00:17:50,987 --> 00:17:54,412 It is yesterday morning suddenly occurred. 244 00:17:55,032 --> 00:17:56,705 And now it hurts. 245 00:17:59,787 --> 00:18:01,835 Moment. 246 00:18:01,998 --> 00:18:03,545 Dont move. 247 00:18:05,543 --> 00:18:07,420 - That's water? - Yes. 248 00:18:09,839 --> 00:18:12,433 That's water. 249 00:18:12,717 --> 00:18:15,345 - Doctor? - I take my time off today. 250 00:18:15,636 --> 00:18:18,185 - See you tomorrow. - Why? 251 00:18:18,389 --> 00:18:20,562 - Promised. - I wait for two hours. 252 00:18:20,808 --> 00:18:22,606 - All right. You're welcome. - Yes? 253 00:18:22,852 --> 00:18:24,980 - There is a solution for everything. - Yes? 254 00:18:25,187 --> 00:18:27,815 - A disaster. - You scare me. 255 00:18:28,024 --> 00:18:31,995 Sure, that means: do not panic now. It is all good. 256 00:18:32,236 --> 00:18:34,364 - I am confident. - Oh? 257 00:18:34,655 --> 00:18:37,784 - Very confident. - Maybe psychosomatic? 258 00:18:38,659 --> 00:18:43,460 In rare cases can be severe Shocks sometimes attack certain organs. 259 00:18:43,706 --> 00:18:48,963 However, if that's psychosomatic is, then a lot of pleasure. 260 00:18:49,211 --> 00:18:53,011 - Is it because of the new pill? - Certainly not, certainly not. 261 00:18:53,174 --> 00:18:57,179 - Do you take hormones? - Oh no, no, no. 262 00:18:57,303 --> 00:18:59,897 Were there other cases? Your mother, grandmother? 263 00:19:00,139 --> 00:19:03,143 But how come you doctor? Are you spinning? 264 00:19:03,392 --> 00:19:06,236 Do not scold me, I'm looking for you. 265 00:19:06,395 --> 00:19:09,899 - Say, can we cut him off? - Him what? 266 00:19:10,024 --> 00:19:11,697 - You're welcome. - That will not do. 267 00:19:11,859 --> 00:19:15,204 There is Gender transformation. I want one. 268 00:19:15,363 --> 00:19:17,582 - You're welcome. - So one thing is very clear: 269 00:19:17,740 --> 00:19:20,664 So serious interventions are very painful. 270 00:19:20,785 --> 00:19:25,666 Precisely because it occurred so suddenly. He could regrow immediately. 271 00:19:25,831 --> 00:19:28,084 Ow! Now do not bite me! 272 00:19:28,250 --> 00:19:30,844 - I'm going crazy. - To whom do you say that! 273 00:19:31,003 --> 00:19:33,301 Sit down, Mme Clairé. 274 00:19:33,923 --> 00:19:36,426 That really is not my area of ​​expertise. 275 00:19:36,717 --> 00:19:39,937 - Hm? - I send you to the specialist ... 276 00:19:40,179 --> 00:19:42,807 Oh no. Nobody should know about it. 277 00:19:43,057 --> 00:19:44,809 Everyone will be after me. 278 00:19:45,059 --> 00:19:47,528 I am not a circus monster, only mother. 279 00:19:47,770 --> 00:19:51,024 You are my gynecologist. You have to help me. 280 00:19:51,273 --> 00:19:53,071 - I ask you. - Very quiet. 281 00:19:53,234 --> 00:19:55,908 He could disappear, how he turned up. 282 00:19:56,153 --> 00:19:58,997 When? I can not live like that a day longer. 283 00:19:59,156 --> 00:20:01,375 - It disgusts me. - Understand. 284 00:20:01,575 --> 00:20:03,418 I can not even touch it. 285 00:20:04,620 --> 00:20:06,418 So ... so ... well ... 286 00:20:06,664 --> 00:20:09,133 Please calm down, Madame. 287 00:20:09,291 --> 00:20:13,046 I ask you. Did you have a cuddly toy before? 288 00:20:13,713 --> 00:20:15,260 Yes why? 289 00:20:15,506 --> 00:20:17,725 - What was the name? - Monsieur Pinpin. 290 00:20:17,883 --> 00:20:19,510 - A rabbit? - Why? 291 00:20:20,261 --> 00:20:23,140 So you will call him, Monsieur Pinpin. 292 00:20:23,347 --> 00:20:25,270 That reminds you of your friend. 293 00:20:25,558 --> 00:20:29,358 - He was nice, wanted no evil? - He was. 294 00:20:29,562 --> 00:20:34,409 When you touch him, you think that you touch the rabbit pinpin. 295 00:20:34,692 --> 00:20:36,694 Now let me go. 296 00:20:36,902 --> 00:20:40,122 - Let's examine him. We must. - For real? 297 00:20:42,825 --> 00:20:47,126 Everything seems to work normally. That's a comfort. 298 00:20:47,288 --> 00:20:48,961 It's really awful. 299 00:20:49,123 --> 00:20:53,424 It feels like a grenade shortly before ... Exploding. 300 00:20:53,586 --> 00:20:55,384 That is normal. 301 00:20:55,629 --> 00:20:59,679 Forgive the expression, but Pinpin's bag is full. 302 00:20:59,925 --> 00:21:02,519 - That has to go. - No way. 303 00:21:04,096 --> 00:21:05,348 - I'm afraid. - You're welcome? 304 00:21:05,556 --> 00:21:07,558 - I'm afraid. - But now... 305 00:21:07,725 --> 00:21:11,446 I have been for 50 years a pinpin between the legs. 306 00:21:11,645 --> 00:21:13,238 He never bit. 307 00:21:13,397 --> 00:21:16,697 - But I'm not a man. - Do not be afraid. 308 00:21:16,901 --> 00:21:19,029 Pack pinpin, and off the post! 309 00:21:19,195 --> 00:21:22,039 - Come on, go ahead. - Okay. 310 00:21:23,824 --> 00:21:27,419 - He stays limp, is that normal? - Nothing is normal. 311 00:21:27,620 --> 00:21:30,544 Listen, maybe it helps: 312 00:21:30,706 --> 00:21:33,505 Think of something that excites you. 313 00:21:35,753 --> 00:21:38,802 Madame? I have to do everything here. 314 00:21:38,964 --> 00:21:41,137 Imagine, you are ... 315 00:21:41,300 --> 00:21:42,927 - In a chalet ... - Yes. 316 00:21:43,093 --> 00:21:46,017 In front of the fireplace. It is warm and comfortable. 317 00:21:46,222 --> 00:21:48,145 - Is something wrong? - Uh, no. 318 00:21:49,183 --> 00:21:50,685 An attractive man ... 319 00:21:50,935 --> 00:21:53,404 reeling in front of you on a fur. 320 00:21:54,021 --> 00:21:56,319 Oh, dear. 321 00:21:56,524 --> 00:21:58,777 He growls ... 322 00:21:58,984 --> 00:22:01,078 - And? - Nothing. 323 00:22:01,237 --> 00:22:03,365 - Nothing? - I think it's disgusting. 324 00:22:03,572 --> 00:22:05,574 A woman? 325 00:22:08,828 --> 00:22:10,626 He moves. 326 00:22:10,871 --> 00:22:14,717 - What is this lady doing? - She is waiting for you in high boots. 327 00:22:15,626 --> 00:22:19,051 With a lustful smile. 328 00:22:19,213 --> 00:22:20,260 And now ... 329 00:22:20,506 --> 00:22:22,304 - Be careful. - Yes? 330 00:22:22,424 --> 00:22:24,722 She spreads her legs ... 331 00:22:24,885 --> 00:22:27,434 And you ... And you ... 332 00:22:30,140 --> 00:22:33,440 Jeanne? 333 00:22:33,644 --> 00:22:36,238 I splashed everything. 334 00:22:36,397 --> 00:22:38,775 Good, I'm waiting in the consulting room. 335 00:22:40,359 --> 00:22:42,532 Mme Clairé, I'm ready. 336 00:22:42,695 --> 00:22:46,290 I'll call you if I am Your blood tests have agreed? 337 00:22:46,448 --> 00:22:48,951 Please write me ill, for a very long time. 338 00:22:49,118 --> 00:22:50,836 But you are not sick. 339 00:22:50,995 --> 00:22:54,465 You have until Monday free. Life goes on. 340 00:22:54,707 --> 00:22:57,256 Stand up. With momentum. 341 00:22:57,418 --> 00:23:01,218 Well please, madame. Fine. Do not let that happen. 342 00:23:01,380 --> 00:23:04,850 - What do I do now? - Buy larger underpants. 343 00:23:05,009 --> 00:23:07,603 And spoil pinpin. Several times a day. 344 00:23:07,845 --> 00:23:10,598 - Everything will be alright. - Sure, doctor? 345 00:23:10,764 --> 00:23:14,519 - You seem very helpless. - What. That's not me. 346 00:23:14,768 --> 00:23:17,021 - Are you accessible via mobile phone? - Clear. 347 00:23:17,187 --> 00:23:18,860 - Yes. - Yes? Then I call. 348 00:23:19,064 --> 00:23:21,863 Positive. Think positive. Goodbye. 349 00:23:22,860 --> 00:23:26,239 - Wow, that looks strong. - And if so. 350 00:23:26,530 --> 00:23:29,955 Stop whining. It's great what happened to you. 351 00:23:30,200 --> 00:23:32,623 You have a turbine between the legs. 352 00:23:32,870 --> 00:23:34,964 - Sh ... - That enlightens a village. 353 00:23:35,205 --> 00:23:38,630 No rule, no spiral, no tampons, no menopause. 354 00:23:38,792 --> 00:23:41,215 Maybe another break, half as wild. 355 00:23:41,378 --> 00:23:44,382 - And you can clap with it. - Ah. 356 00:23:44,590 --> 00:23:46,388 - And so. - Sch. 357 00:23:46,675 --> 00:23:48,268 That's sharp. 358 00:23:48,427 --> 00:23:51,522 If you have to, will you get him out and pee off? 359 00:23:51,680 --> 00:23:54,274 - Sh ... - Hey. Hey, hey. 360 00:23:54,433 --> 00:23:56,310 The journey is just beginning. 361 00:23:56,602 --> 00:23:59,822 You'll have fun, get ready. 362 00:24:03,025 --> 00:24:04,993 - That's Merlin. - Go. 363 00:24:06,403 --> 00:24:08,747 - Hello? - Yes, hello, Jeanne. Bonjour. 364 00:24:10,199 --> 00:24:14,955 Still speechless. I'm sorry, I'm bothering, but I have no choice. 365 00:24:15,120 --> 00:24:17,873 The decrease is through, the purest catastrophe. 366 00:24:18,040 --> 00:24:20,134 To avoid further delays, 367 00:24:20,292 --> 00:24:23,887 we have the customer appointment move forward to Tuesday. 368 00:24:24,046 --> 00:24:25,844 How's the recalculation going? 369 00:24:26,006 --> 00:24:28,930 - How should I say... - What? 370 00:24:29,176 --> 00:24:31,395 - I am on sick leave. - Jeanne. 371 00:24:31,679 --> 00:24:34,273 Herbal tea, suppositories and to work. 372 00:24:34,556 --> 00:24:38,606 - That will not be enough ... - Tuesday, that's not negotiable. 373 00:24:39,228 --> 00:24:41,947 - once asshole ... - ... always asshole. 374 00:24:42,147 --> 00:24:44,616 Was you serious? 375 00:24:46,860 --> 00:24:48,362 Pst. 376 00:25:00,457 --> 00:25:02,835 Jeanne, look at me. 377 00:25:04,670 --> 00:25:07,219 - Come between my legs. - What? 378 00:25:07,423 --> 00:25:09,300 Everything okay? 379 00:25:09,425 --> 00:25:11,553 All good? 380 00:25:13,012 --> 00:25:15,356 I have to go. I can not anymore. 381 00:25:24,898 --> 00:25:28,152 Oh damn, that's her. 382 00:25:28,736 --> 00:25:33,287 Phew, so I have to Keep distance. Do not lose weight, exactly. 383 00:25:37,119 --> 00:25:41,215 - Hello? I can barely understand you. - Here's Jeanne. 384 00:25:41,457 --> 00:25:44,085 - I feel bad. - I do not hear anything. 385 00:25:44,334 --> 00:25:46,962 - Is that the tail? - Do not say "tail". 386 00:25:47,129 --> 00:25:49,257 I do not know, I'm confused. 387 00:25:49,381 --> 00:25:52,100 It will be allright. Drink something. 388 00:25:52,301 --> 00:25:55,305 - And what? - No matter, a whiskey, a double. 389 00:25:55,512 --> 00:25:58,641 - Hello? I can not hear you anymore. - I wonder ... 390 00:25:58,807 --> 00:26:00,400 Not possible, I'm afraid. 391 00:26:03,145 --> 00:26:05,568 Poor thing, poor thing ... 392 00:26:25,209 --> 00:26:27,632 SEX CHANGE RECIPE 393 00:26:31,757 --> 00:26:33,384 Au. 394 00:26:55,697 --> 00:26:57,574 Jeanne? Jeanne. 395 00:26:58,283 --> 00:27:00,411 Jeanne. 396 00:27:00,619 --> 00:27:02,246 What did you do? 397 00:27:02,538 --> 00:27:04,256 What's this? 398 00:27:07,751 --> 00:27:09,924 You're sick. 399 00:27:10,087 --> 00:27:12,135 He's getting hot. - Who then? 400 00:27:12,297 --> 00:27:13,344 Pinpin. 401 00:27:13,590 --> 00:27:16,810 - I'm scared ... - Slowly. I do not understand anything. 402 00:27:16,969 --> 00:27:20,599 Since this morning he is red, purple. A whole new color. 403 00:27:20,764 --> 00:27:24,644 I can not imagine that. Send a photo. 404 00:27:24,810 --> 00:27:27,563 It's burning ... 405 00:27:28,147 --> 00:27:31,276 - Oh, yes, that ... - Hervé, darling. 406 00:27:31,567 --> 00:27:34,286 - I thought... - Right, darling, a phone call. 407 00:27:34,570 --> 00:27:38,620 Only a swelling. That will pass. 408 00:27:38,740 --> 00:27:41,414 But now it's time to rest damn it all! 409 00:27:43,287 --> 00:27:45,836 - Cream him with ointment. - ointment? 410 00:27:45,998 --> 00:27:49,377 Cream it nicely, then everything will be back to normal. 411 00:27:49,543 --> 00:27:50,669 Good luck. 412 00:28:34,796 --> 00:28:36,264 I love you. 413 00:28:49,228 --> 00:28:52,277 Mom, we miss you. 414 00:28:52,439 --> 00:28:54,988 I'm glad to see you again tomorrow. 415 00:28:55,734 --> 00:28:57,577 Yes, me too. 416 00:28:57,736 --> 00:29:00,910 - Have a nice day. - Kisses, I love you. 417 00:29:12,501 --> 00:29:15,721 Tomorrow evening? Oh, shit. 418 00:29:19,800 --> 00:29:22,269 When I cook, I think of sex. 419 00:29:22,427 --> 00:29:24,429 When brushing I think of sex. 420 00:29:24,638 --> 00:29:26,436 No matter what I do, I think of sex. 421 00:29:26,640 --> 00:29:29,234 And if I do not do anything then ... 422 00:29:31,311 --> 00:29:35,361 - Is that how it is when you're a man? - I have such thoughts too. 423 00:29:35,649 --> 00:29:38,653 If this happens to me I'll get everything out. 424 00:29:38,819 --> 00:29:42,164 As soon as I have time, I call Adam, and zack. 425 00:29:42,406 --> 00:29:46,536 If I had one, I let myself a blowjob every day before the telly. 426 00:29:46,743 --> 00:29:49,041 That's full of antisocial, Marcelle. 427 00:29:49,579 --> 00:29:51,877 I do not have time anymore. 428 00:29:52,040 --> 00:29:55,385 The kids are coming tomorrow I have to work again. 429 00:29:55,544 --> 00:29:59,139 - What am I doing? A disaster. - What. 430 00:29:59,298 --> 00:30:02,552 Do it this way: You pull yourself pretty, make up female. 431 00:30:02,801 --> 00:30:04,519 Nobody notices something. 432 00:30:04,678 --> 00:30:06,976 All men should wear skirts. 433 00:30:07,180 --> 00:30:10,775 Only a dork wears trousers with a tail between his legs. 434 00:30:11,435 --> 00:30:14,860 You smoke? You are full of surprises. 435 00:30:15,063 --> 00:30:16,189 Do not get used to it. 436 00:30:16,440 --> 00:30:19,364 - And if he takes me by surprise? - As? 437 00:30:20,027 --> 00:30:21,779 Do you know, yesterday, there ... 438 00:30:22,904 --> 00:30:25,828 There I sat in the metro and there was a woman ... 439 00:30:25,991 --> 00:30:29,621 She was not even pretty. She sat a little too close. 440 00:30:29,828 --> 00:30:33,458 You were hot? Did you get a kickstand at work? 441 00:30:33,623 --> 00:30:36,251 That's not me anymore, Marcelle. 442 00:30:36,501 --> 00:30:38,378 You do not understand that. 443 00:30:38,879 --> 00:30:40,722 As well as a woman? 444 00:30:40,964 --> 00:30:45,219 A guy is never alone, always two. He and his cock. 445 00:30:54,269 --> 00:30:57,068 Tail scrub done. 446 00:30:57,856 --> 00:31:01,030 Come on, now tell everything. How about Pinpin? 447 00:31:01,276 --> 00:31:03,028 Great, believe me. 448 00:31:04,112 --> 00:31:07,036 It's so funny and also weird. 449 00:31:07,282 --> 00:31:09,376 Funny, he is heavy ... 450 00:31:10,035 --> 00:31:11,753 and easy at the same time. 451 00:31:11,912 --> 00:31:13,914 It's how should I say? 452 00:31:14,164 --> 00:31:17,293 A lead weight with wings. 453 00:31:18,752 --> 00:31:21,596 That's really cool. And when you... 454 00:31:21,838 --> 00:31:23,556 Compared with us? 455 00:31:23,715 --> 00:31:27,060 That's funny. I do not remember what it was like before. 456 00:31:27,219 --> 00:31:31,065 This is crazy, that's like a ... 457 00:31:31,681 --> 00:31:33,433 A black hole. 458 00:31:34,518 --> 00:31:38,273 Uh, and on the other hand with Pinpin, you know... 459 00:31:38,563 --> 00:31:40,565 Pinpin is like ... 460 00:31:40,816 --> 00:31:44,446 As if you were one burned-on pan, do you understand? 461 00:31:45,195 --> 00:31:47,823 You scratch, and then the crust dissolves. 462 00:31:48,073 --> 00:31:51,327 - Yes. - If it dissolves, you're happy. 463 00:31:51,535 --> 00:31:53,958 - You are satisfied. - Satisfied, yes. 464 00:31:54,204 --> 00:31:57,458 You rub until it shines. The more, the more happy you are. 465 00:31:57,624 --> 00:32:00,548 At some point you scratch, without knowing why. 466 00:32:00,710 --> 00:32:02,963 You rub, rub ... 467 00:32:03,213 --> 00:32:06,183 Scratch ... Endless, you know? 468 00:32:06,299 --> 00:32:08,893 And suddenly: boom. 469 00:32:09,136 --> 00:32:11,104 Do you understand? As a... 470 00:32:12,180 --> 00:32:15,229 - Like a pipe that gets free. - Like a pipe. 471 00:32:15,517 --> 00:32:18,896 The problem is just, it is temporary. 472 00:32:19,020 --> 00:32:21,318 You want to start over again. 473 00:32:21,523 --> 00:32:24,868 - You always want to. - That gives itself in old age. 474 00:32:25,068 --> 00:32:27,070 Maybe not. 475 00:32:27,237 --> 00:32:29,035 What are you doing with your hand? 476 00:32:29,281 --> 00:32:32,251 - Stop looking at me so horny. - But Marcelle ... 477 00:32:32,868 --> 00:32:35,587 - Yes? - We are really great neighbors. 478 00:32:35,704 --> 00:32:39,425 And you're crazy about it and everything that is new. 479 00:32:40,041 --> 00:32:42,419 You said you like Pinpin. 480 00:32:42,669 --> 00:32:45,639 Sure, I love Pinpin. This is not a problem. 481 00:32:45,881 --> 00:32:49,135 But rather with a guy's turn. 482 00:32:49,342 --> 00:32:51,515 - Stop it. - Can not you see? I have pressure. 483 00:32:51,678 --> 00:32:53,021 - But. - Marcelle ... 484 00:32:53,180 --> 00:32:55,854 Hey, hey, Jeanne, hello! Stop doing that. 485 00:32:56,016 --> 00:32:59,316 I love Pinpin, I love women, no problem. 486 00:32:59,603 --> 00:33:03,198 But not together, that's too much. I think I'm going nuts. 487 00:33:03,356 --> 00:33:04,983 You'll never cry anymore! 488 00:33:17,162 --> 00:33:19,881 "Building with positive energy", good day. 489 00:33:20,040 --> 00:33:23,010 Ah yes, very much. He calls her back. 490 00:33:23,168 --> 00:33:24,715 Speak to you soon. 491 00:33:24,961 --> 00:33:28,215 - Good day. - Day. Are you still going to a party? 492 00:33:28,340 --> 00:33:29,967 Uh, no. 493 00:33:31,676 --> 00:33:35,306 - Did you have an accident? - Tiny problem, not bad. 494 00:33:35,514 --> 00:33:37,107 Goodbye. 495 00:33:47,859 --> 00:33:51,363 - She was thoroughly rammed through. - Looks like. 496 00:33:53,240 --> 00:33:57,586 Sweetheart, buy a comb and make me a milk coffee. 497 00:33:57,786 --> 00:34:00,585 I beg your pardon? Do you have a problem? A little more respect. 498 00:34:00,789 --> 00:34:02,962 Keep your mouth shut. Be quiet. 499 00:34:03,208 --> 00:34:05,427 Go away. 500 00:34:06,253 --> 00:34:10,508 And you with the stupid fly, Show me what a jerk you are. 501 00:34:10,674 --> 00:34:13,723 Bravo. 502 00:34:15,554 --> 00:34:17,272 Hello, Jeanne, uh ... 503 00:34:18,306 --> 00:34:21,150 Uh ... The boss is waiting for you in the office. 504 00:34:21,393 --> 00:34:24,522 Because of his mother, she does not feel better. 505 00:34:27,524 --> 00:34:30,573 - This means? - She died, Jeanne. 506 00:34:32,821 --> 00:34:37,577 I got the documents out, it does not get too complicated. 507 00:34:37,784 --> 00:34:41,379 What is important is that we have the construction handed over to the 4th. 508 00:34:41,621 --> 00:34:44,966 Otherwise we are at the end. So ... done. 509 00:34:46,293 --> 00:34:49,672 - We can not give up now. - Hello, boss. 510 00:34:49,838 --> 00:34:52,432 - My condolences. - Yes, hello, Jeanne. You're welcome. 511 00:34:53,425 --> 00:34:56,349 Jeanne represents me, oversees everything. With you. 512 00:34:56,636 --> 00:34:58,809 You will be a good team. 513 00:34:59,055 --> 00:35:00,648 - no. - Please do not. 514 00:35:00,890 --> 00:35:03,188 - Not at all. - We are not. 515 00:35:03,351 --> 00:35:05,069 Can you stop it? 516 00:35:05,228 --> 00:35:07,356 - Rather not. - I like to work with Jacques. 517 00:35:07,647 --> 00:35:10,742 - Jacques does that with his left. - He knows where to go. 518 00:35:10,942 --> 00:35:12,194 - no. - But. 519 00:35:12,444 --> 00:35:14,867 But Jacques does not know the project. 520 00:35:15,113 --> 00:35:17,992 Jeanne has the designs and the plans made. 521 00:35:18,241 --> 00:35:22,291 But Jacques ... he has much more practical experience. 522 00:35:22,579 --> 00:35:26,004 - I'm just sitting in the office ... - She's an office boy. 523 00:35:26,249 --> 00:35:27,671 - Jacques ... - Yes... 524 00:35:27,917 --> 00:35:30,841 That's enough! Stop it, now! 525 00:35:31,630 --> 00:35:34,258 There you are. Stand up and shake hands 526 00:35:34,382 --> 00:35:36,305 And you work together. 527 00:35:36,593 --> 00:35:38,891 Get up now. 528 00:35:39,346 --> 00:35:41,815 Give yourself the hand. 529 00:35:44,351 --> 00:35:46,820 - There you are. Thank you. - Okay. 530 00:35:47,020 --> 00:35:49,022 Pardon. 531 00:35:50,440 --> 00:35:52,317 - I'm sorry. - Jeanne? 532 00:35:52,609 --> 00:35:55,408 - You can do it with ease. - Nice from you. 533 00:36:08,249 --> 00:36:10,422 And everything else okay? 534 00:36:10,585 --> 00:36:12,212 - Yes. - Yes? 535 00:36:12,879 --> 00:36:15,098 Oh, Jeanne, I'm not biting. 536 00:36:15,340 --> 00:36:17,934 I am just asking, I do not know, you act like that ... 537 00:36:18,176 --> 00:36:20,395 - Strange. - Who I? How so? 538 00:36:20,595 --> 00:36:22,597 I'm in great shape. Everything great. 539 00:36:22,847 --> 00:36:25,851 I see. I just had a feeling. 540 00:36:26,017 --> 00:36:27,735 Uh, so ... 541 00:36:28,603 --> 00:36:32,983 I have a question, as an asshole. Because of the numbers. 542 00:36:33,149 --> 00:36:37,245 For the meeting tomorrow. What is the approximate amount? 543 00:36:37,529 --> 00:36:39,998 - It is a surprise. - Understand. 544 00:36:40,699 --> 00:36:43,168 There are no surprises in life. 545 00:36:43,326 --> 00:36:46,125 And surprises are important, so ... 546 00:36:46,955 --> 00:36:50,380 La, la, la ... Be curious. 547 00:36:55,588 --> 00:36:58,967 - My darling, what's up? - "My sweetheart"... 548 00:36:59,134 --> 00:37:00,681 Unbelievable. 549 00:37:00,927 --> 00:37:03,350 That has to wait. I can not at the moment. 550 00:37:03,638 --> 00:37:05,390 - Is bad. - "It has to wait" ... 551 00:37:05,682 --> 00:37:07,810 We'll talk later if ... 552 00:37:08,393 --> 00:37:10,066 I'm not... 553 00:37:13,773 --> 00:37:16,526 He almost killed us ... almost. 554 00:37:18,361 --> 00:37:20,329 Such a stupid asshole! 555 00:37:20,530 --> 00:37:22,658 - Stay here! - impudence! 556 00:37:22,866 --> 00:37:25,119 - Do not get off. - asshole! 557 00:37:25,285 --> 00:37:27,162 Shift pleasing your brain! 558 00:37:27,412 --> 00:37:29,835 - Or drive Metro! - Jeanne, you're fine. 559 00:37:30,081 --> 00:37:32,129 - Is that clear? - Nothing happens. 560 00:37:33,334 --> 00:37:34,506 Excuse me. 561 00:37:34,753 --> 00:37:37,381 - I am sorry. - She behaves strangely. 562 00:37:37,630 --> 00:37:39,303 - Not meant seriously. - Yes. 563 00:37:41,926 --> 00:37:44,179 Everything okay? I could not guess. 564 00:37:44,304 --> 00:37:46,523 Uh ... Jeanne, Jeanne. 565 00:37:47,140 --> 00:37:49,768 - Do you know what we are doing now? - no. 566 00:37:50,018 --> 00:37:53,989 Keep safety distance. As if we were surrounded by barbed wire. 567 00:37:54,189 --> 00:37:55,987 All around. 568 00:37:56,232 --> 00:37:57,950 - You see him? - Roger that. 569 00:38:00,028 --> 00:38:01,905 - Oh oh oh... - Yes? 570 00:38:02,405 --> 00:38:05,249 We have ... We ... 571 00:38:05,408 --> 00:38:09,163 There is a sewage problem. We have to change tubes. 572 00:38:09,329 --> 00:38:11,081 - Are you kidding? - So... 573 00:38:11,247 --> 00:38:13,420 - The decrease was three days ago. - I ... 574 00:38:13,666 --> 00:38:17,671 - The boss jumped off, we all toiled. - So, if I ... 575 00:38:17,837 --> 00:38:20,681 - Misfortunes never come singly. - If I... 576 00:38:20,840 --> 00:38:23,434 - What now? - How should I know that? 577 00:38:23,635 --> 00:38:26,605 - This damage occurs so suddenly. - May I... 578 00:38:26,846 --> 00:38:28,814 - Nice help. - Not my problem. 579 00:38:28,973 --> 00:38:30,816 "What now? What now?" 580 00:38:32,143 --> 00:38:35,067 Maybe you would listen to me. 581 00:38:35,772 --> 00:38:37,900 According to me. We are listening. 582 00:38:38,107 --> 00:38:42,613 I wanted to say, everything has already been considered. 583 00:38:42,821 --> 00:38:45,745 I have a safety margin provided. 584 00:38:45,949 --> 00:38:49,203 Ah, the amount you did not want to call. 585 00:38:49,369 --> 00:38:52,873 - As I said, a surprise. - Ah right. 586 00:38:55,583 --> 00:38:57,506 Hey, hey, hey! 587 00:38:57,752 --> 00:39:01,222 What about the safety distance, the barbed wire? 588 00:39:01,422 --> 00:39:04,141 Theoretically, I would have to be pierced. 589 00:39:04,342 --> 00:39:07,516 What is going on with you? You have a hard time. 590 00:39:08,179 --> 00:39:10,978 - I'm good. - But that's not how it works, no. 591 00:39:11,140 --> 00:39:14,986 No differences in front of the team. That's rule number one. 592 00:39:15,186 --> 00:39:17,029 Pardon, if I repeat it. 593 00:39:17,188 --> 00:39:19,782 Now make the estimate. 594 00:39:19,899 --> 00:39:23,119 - Are you crazy? He is finished! - Ah okay. 595 00:39:33,955 --> 00:39:37,835 Marcelle, Marcelle, Marcelle. Did you get my SMS? 596 00:39:38,001 --> 00:39:41,255 - What do you do? - Can you take care of the children today? 597 00:39:41,421 --> 00:39:43,640 - What? - I demand a lot from you, yes. 598 00:39:43,798 --> 00:39:45,641 I have to work. 599 00:39:45,800 --> 00:39:48,223 I'm not to blame. It's up to Pinpin. 600 00:39:48,344 --> 00:39:51,814 He makes you crazy. What is it you do it? 601 00:39:51,973 --> 00:39:54,897 - Yes. You scared me. - hot ... thank you. 602 00:39:55,101 --> 00:39:58,446 I have to go. Thank you, thank you. Goodbye. 603 00:39:58,646 --> 00:40:00,694 My sacrum is blocked. 604 00:40:00,940 --> 00:40:02,032 Hello. 605 00:40:05,278 --> 00:40:06,905 Do you see? 606 00:40:08,031 --> 00:40:10,705 That's how it works when I lean forward. 607 00:40:10,825 --> 00:40:12,919 But then it does not continue. 608 00:40:15,121 --> 00:40:17,465 That's the way it is, but if I ... 609 00:40:22,545 --> 00:40:25,264 - She sees you. - That's not me. 610 00:40:25,381 --> 00:40:27,304 - You have to go. - That's Pinpin. 611 00:40:27,508 --> 00:40:29,931 You have to fuck. I have one for you. 612 00:40:30,094 --> 00:40:33,143 - What did you tell? - That you're a tranny. 613 00:40:33,264 --> 00:40:35,938 - A tranny? - Excuse me, so ... 614 00:40:36,100 --> 00:40:38,728 You already behave like a man. 615 00:40:38,895 --> 00:40:40,693 - I'm not a guy! - Sch. 616 00:40:42,690 --> 00:40:44,363 Alright? 617 00:40:44,567 --> 00:40:48,071 I am a caring mother ... with male gender. 618 00:40:48,237 --> 00:40:50,080 - a huge difference. - Yes. 619 00:40:50,239 --> 00:40:52,992 - Do they have to wear tight outfits? - Stop it. 620 00:41:30,196 --> 00:41:32,198 Pardon, monsieur. 621 00:41:33,616 --> 00:41:34,993 My God! 622 00:41:35,243 --> 00:41:37,120 Jeanne? 623 00:41:40,081 --> 00:41:41,754 Jeanne, I ... 624 00:41:42,000 --> 00:41:43,718 Damn, oh no! 625 00:41:46,170 --> 00:41:47,843 Another one? 626 00:41:48,631 --> 00:41:50,929 - Do you want one more? - Uh ... Yes. 627 00:41:54,971 --> 00:41:56,973 That is really crazy. 628 00:41:57,140 --> 00:41:58,687 Joe, Joe ... 629 00:41:59,809 --> 00:42:02,153 Nobody knows. Can I trust you? 630 00:42:02,311 --> 00:42:06,316 Yes, I'm silent like a grave. I would never tell that. 631 00:42:06,607 --> 00:42:09,952 Nobody would believe it anyway. 632 00:42:13,990 --> 00:42:15,867 I also have a secret. 633 00:42:16,826 --> 00:42:18,078 - Oh yes? - Yes. 634 00:42:18,327 --> 00:42:21,206 Yes, but ... It's not as big as ... 635 00:42:21,372 --> 00:42:24,421 like your secret, but ... 636 00:42:25,376 --> 00:42:27,720 I'm still virgin. 637 00:42:28,963 --> 00:42:30,510 Wow. 638 00:42:31,174 --> 00:42:33,142 - I know. - Excuse me. 639 00:42:33,301 --> 00:42:37,022 I'm sure I'm the only one from all employees. 640 00:42:40,850 --> 00:42:44,400 But no. I mean ... not quite. 641 00:42:45,021 --> 00:42:48,116 I got it... never done before. 642 00:42:48,357 --> 00:42:52,533 - So Pinpin has never done it. - Ah, alas. 643 00:42:52,779 --> 00:42:54,656 I am a mother and a virgin. 644 00:42:54,864 --> 00:42:56,787 - Half virgin. - Well ... 645 00:42:56,949 --> 00:43:01,671 That makes one and a half virgins operational. This increases the statistics. 646 00:43:08,795 --> 00:43:10,388 - Jeanne, what ... - Hm? 647 00:43:10,630 --> 00:43:11,973 Yes? 648 00:43:12,131 --> 00:43:14,008 - Think, we ... - no. 649 00:43:14,175 --> 00:43:17,224 - Are not we both thinking of the same thing? - no. 650 00:43:18,763 --> 00:43:20,811 - Maybe... - Yes. 651 00:43:21,641 --> 00:43:23,985 - Oh yeah. Yes. - Oh yeah. 652 00:43:24,102 --> 00:43:27,606 And if I do not bring it? Maybe I'm bad. 653 00:43:27,772 --> 00:43:30,821 - I do not know how it works. - I feel the same way. 654 00:43:30,942 --> 00:43:33,070 - So? - So ... let's do it. 655 00:43:39,200 --> 00:43:41,202 I'm sorry, dear. 656 00:43:41,369 --> 00:43:43,872 I do not know what he has. I'm sorry. 657 00:43:44,288 --> 00:43:46,416 Oh, please excuse me. 658 00:43:46,582 --> 00:43:51,429 - Maybe I do not like Pinpin. - No, certainly not. 659 00:43:51,712 --> 00:43:53,931 Wait, I'll be right back. 660 00:43:54,173 --> 00:43:56,141 Of course I slept. 661 00:43:56,300 --> 00:43:58,894 What should I do otherwise? Wait a second. 662 00:43:59,053 --> 00:44:01,272 Second. 663 00:44:02,056 --> 00:44:04,400 Do not be fixated on the act. 664 00:44:04,600 --> 00:44:08,070 - Your head is connected to Pinpin. - Is not he. 665 00:44:08,312 --> 00:44:12,613 If you are running a marathon and think of the 42 km, 666 00:44:12,775 --> 00:44:15,028 are you done, in the end, dead, k.o. 667 00:44:15,194 --> 00:44:18,448 Focus on the steps. Step by step, yes? 668 00:44:18,656 --> 00:44:21,830 I do, but he does not obey. Do you understand? 669 00:44:22,076 --> 00:44:25,330 Pinpin is not the problem but your head. 670 00:44:25,580 --> 00:44:30,256 I think he ... stands massively under pressure, so he fails. 671 00:44:30,501 --> 00:44:33,550 Your head. Think about the chalet, the woman. 672 00:44:33,796 --> 00:44:35,343 The high boots. 673 00:44:35,631 --> 00:44:37,429 The animal skin. 674 00:44:37,717 --> 00:44:40,766 Wait, Chérie. It's not what you think. 675 00:44:43,181 --> 00:44:45,149 Joe? 676 00:44:46,100 --> 00:44:49,195 - Ever run a marathon? - Uh, no. 677 00:44:50,980 --> 00:44:53,984 Introduce yourself... 678 00:44:54,817 --> 00:44:56,319 A chalet. 679 00:44:59,697 --> 00:45:01,370 And then... 680 00:45:20,009 --> 00:45:21,556 Many Thanks! 681 00:45:21,719 --> 00:45:25,519 Thank you, thank you. Unbelievable, what you have done for me. 682 00:45:25,681 --> 00:45:27,524 Not worth talking about. 683 00:45:27,683 --> 00:45:29,276 But tell me ... 684 00:45:31,187 --> 00:45:34,532 How did you find my rhythm? Were you satisfied? 685 00:45:34,690 --> 00:45:36,692 The main thing, we did it. 686 00:45:36,859 --> 00:45:38,736 Yes, but how did you find ... 687 00:45:39,153 --> 00:45:40,951 the pace and ... 688 00:45:41,614 --> 00:45:43,992 the movement and all that, was that ... 689 00:45:44,242 --> 00:45:48,247 - I'm not virgin anymore, I ... - Okay, sweetheart. 690 00:45:49,163 --> 00:45:51,336 - I ... - You liked it. 691 00:45:52,041 --> 00:45:53,964 It's crazy, totally crazy. 692 00:45:54,126 --> 00:45:56,800 It is believed, some things will never happen. 693 00:45:56,963 --> 00:46:00,092 And then something like that. It was like being in prison. 694 00:46:00,258 --> 00:46:03,182 As I would serve a sentence forever. 695 00:46:03,302 --> 00:46:05,771 Absolutely innocent. Life imprisonment. 696 00:46:05,930 --> 00:46:08,524 And now, Jeanne ... the madness. 697 00:46:08,683 --> 00:46:11,402 Now I can have a say. 698 00:46:12,645 --> 00:46:14,693 Uh ... Jeanne? 699 00:46:35,251 --> 00:46:37,424 Wow, your mother is beautiful. 700 00:46:37,628 --> 00:46:39,801 Oh, you said that beautifully. 701 00:46:41,841 --> 00:46:44,219 - You look really great. - Do you find? 702 00:46:45,344 --> 00:46:47,096 Mom, we are too late! 703 00:46:48,347 --> 00:46:51,396 - Hopps. - You can not carry her anymore. 704 00:46:51,684 --> 00:46:53,607 I always eat my spinach. 705 00:46:53,769 --> 00:46:57,148 - I did not brush my teeth. - You did not sign. 706 00:46:57,398 --> 00:46:59,196 We have no school bread. 707 00:46:59,442 --> 00:47:01,570 Everything goes down the drain. 708 00:47:01,736 --> 00:47:03,534 High with you. 709 00:47:08,242 --> 00:47:11,872 So. Now I wish you have fun at school. 710 00:47:12,747 --> 00:47:16,001 - When's the sea? - I want one, too. 711 00:47:16,167 --> 00:47:19,262 - What makes you think that? - Mom, do not cry. 712 00:47:19,420 --> 00:47:22,970 But dad is flying Christmas with us to Costa Rica. 713 00:47:26,052 --> 00:47:29,556 Just to talk about the children in peace, without stress. 714 00:47:29,722 --> 00:47:32,191 Promised. That's great. 715 00:47:32,350 --> 00:47:34,318 Kisses, until this evening. 716 00:47:34,518 --> 00:47:38,068 He takes the children away, and you say "kisses"? 717 00:47:38,939 --> 00:47:41,237 Do not worry. Do not worry! 718 00:47:41,525 --> 00:47:43,368 I understand only station. 719 00:47:43,652 --> 00:47:46,701 - Have a nice day! - You too! 720 00:47:46,906 --> 00:47:48,749 Look, there comes ... Oh. 721 00:47:49,367 --> 00:47:51,461 Good day. Good day. 722 00:47:53,746 --> 00:47:56,750 Good day. Hello everybody. 723 00:47:57,625 --> 00:47:59,878 Hello, Merlin. 724 00:48:00,044 --> 00:48:01,921 Ready for the meeting? 725 00:48:02,171 --> 00:48:05,721 Um, I'm ready. You are well again. 726 00:48:05,883 --> 00:48:08,557 - Yes, I'm in shape. In top form. - Jeanne. 727 00:48:08,719 --> 00:48:11,598 We have to work Christmas. No choice. 728 00:48:11,847 --> 00:48:14,100 No problem, I have calculated. 729 00:48:14,225 --> 00:48:16,853 - Hey, your helmet. - Ah yes, the helmet. Clear. 730 00:48:17,019 --> 00:48:19,989 We need the solar modules. When will they come? 731 00:48:20,106 --> 00:48:23,576 We ask Merlin best. 732 00:48:23,734 --> 00:48:26,738 - Uh, Merlin? - I did not listen, but yes. 733 00:48:26,946 --> 00:48:29,540 - Yes what? - Yes what? 734 00:48:29,698 --> 00:48:32,326 - When do the solar modules come? - Understand. 735 00:48:32,535 --> 00:48:34,208 They come at the end of the week. 736 00:48:34,453 --> 00:48:36,922 - Perfect. Fits exactly. - Wonderful. 737 00:48:37,081 --> 00:48:40,051 - Okay. - They are there. The customers, Jeanne. 738 00:48:40,292 --> 00:48:42,715 My dear friends... 739 00:48:46,966 --> 00:48:50,220 How are we today? Welcome to the construction site. 740 00:48:50,428 --> 00:48:52,146 - Hello, monsieur. - Good day. 741 00:48:52,263 --> 00:48:54,140 - Good day. - Good day. 742 00:48:54,348 --> 00:48:56,726 Good day. Oh, firm handshake. 743 00:48:56,976 --> 00:48:59,820 Good day ... Hello, Madame. 744 00:49:00,020 --> 00:49:02,614 Very pleased. Oh how beautiful. 745 00:49:04,233 --> 00:49:06,986 Coffee and pastries wait for you inside. 746 00:49:07,236 --> 00:49:09,409 Let's go inside. 747 00:49:11,532 --> 00:49:13,830 Come here, Merlin. Merlin. 748 00:49:14,076 --> 00:49:17,831 Attention, barbed wire. I remember rules in a jiffy. 749 00:49:17,997 --> 00:49:21,467 You can be sure recommend a romantic restaurant? 750 00:49:21,709 --> 00:49:23,382 - no. - no? 751 00:49:23,544 --> 00:49:27,139 I only know hooker bars, like all assholes. 752 00:49:29,008 --> 00:49:30,931 Monsieur, two more, please. 753 00:49:32,511 --> 00:49:34,184 Is not bad. 754 00:49:34,305 --> 00:49:36,808 I have her New Year's Eve, is also important. 755 00:49:36,974 --> 00:49:39,648 We'll turn it around next year, huh? 756 00:49:39,810 --> 00:49:41,357 Everything great. 757 00:49:41,645 --> 00:49:43,318 And, um ... 758 00:49:45,733 --> 00:49:47,610 Your girlfriend? How is she? 759 00:49:48,527 --> 00:49:50,871 Oh, fine, yes. Great, so ... 760 00:49:51,530 --> 00:49:55,205 - Something tired for sure yet? - But that's normal. 761 00:49:55,367 --> 00:49:57,586 Of course this is normal, what do you think? 762 00:49:57,786 --> 00:49:59,834 I have that too behind me. 763 00:49:59,997 --> 00:50:02,295 Twice, as you know. 764 00:50:02,458 --> 00:50:04,426 Always the baby ... 765 00:50:04,585 --> 00:50:07,964 Breastfeeding, changing diapers, breastfeeding, changing diapers ... 766 00:50:08,130 --> 00:50:09,757 But where are you? 767 00:50:10,925 --> 00:50:13,178 Who cares about you? 768 00:50:16,722 --> 00:50:18,315 Hm? 769 00:50:20,142 --> 00:50:21,735 Jeanne ... 770 00:50:21,977 --> 00:50:24,071 - Anton ... - What you are doing? 771 00:50:24,230 --> 00:50:28,155 Do not play the shy one. I feel like you. 772 00:50:30,319 --> 00:50:32,788 You want it too, darling. 773 00:50:47,127 --> 00:50:50,006 You are so strong. Good... 774 00:50:50,256 --> 00:50:52,054 Take a seat. 775 00:50:52,216 --> 00:50:54,093 And listen carefully. 776 00:50:55,594 --> 00:50:59,394 Do you know, when I told you I would have changed ... 777 00:51:00,558 --> 00:51:03,311 I was really serious about that. 778 00:51:03,602 --> 00:51:06,401 - Do you want to see? - Yes. 779 00:51:06,689 --> 00:51:09,863 - Yes? - Yes, Jeanne. Come on. 780 00:51:13,988 --> 00:51:15,581 Oh yeah... 781 00:51:17,741 --> 00:51:20,164 Is something wrong? 782 00:51:21,620 --> 00:51:23,839 Do you have a headache? 783 00:51:23,998 --> 00:51:27,593 I take the champagne. That's too much for you. 784 00:51:27,751 --> 00:51:29,219 Move out. 785 00:51:29,420 --> 00:51:31,889 - You want to see more? - Yes. 786 00:51:32,047 --> 00:51:34,550 - Take off your clothes. - No, Anton. 787 00:51:34,717 --> 00:51:37,140 You have to ask a lot friendlier. 788 00:51:37,344 --> 00:51:39,312 - Please, Jeanne, Chérie. - Yes? 789 00:51:39,597 --> 00:51:42,601 - Please Strip. - Good boy, that's good. 790 00:51:42,850 --> 00:51:45,569 - Sure, you want to see it? - Oh yeah. 791 00:51:45,811 --> 00:51:48,155 - Then beg. - Oh please. 792 00:51:48,397 --> 00:51:51,116 You are close. Do you really want to see it? 793 00:51:51,775 --> 00:51:53,777 And now say hello to Pinpin. 794 00:52:01,744 --> 00:52:03,371 Yes, yes, yes. 795 00:52:06,206 --> 00:52:08,254 Voilà. 796 00:52:24,600 --> 00:52:28,275 After 18 years together Are you still surprised? 797 00:52:28,437 --> 00:52:31,361 You are so generous and open to everything. 798 00:52:31,565 --> 00:52:34,739 In short: What a night of madness. 799 00:52:39,448 --> 00:52:42,748 We had a real farewell deserves, right? 800 00:52:42,910 --> 00:52:46,380 Thank you. Jeanne, your ex. 801 00:52:47,539 --> 00:52:49,507 - Have a nice day. - Incredible. 802 00:52:49,750 --> 00:52:52,674 That's yours Androgen and testosterone levels. 803 00:52:52,920 --> 00:52:56,720 The male hormone, 35 nanomol. Amazing, really. 804 00:52:56,882 --> 00:52:59,635 That's yours Östregen- and progesterone levels. 805 00:52:59,802 --> 00:53:02,180 The female, right? 315 pg. 806 00:53:02,304 --> 00:53:05,308 That's overwhelming the values ​​explode. 807 00:53:05,516 --> 00:53:08,065 That means you are like a teenager. 808 00:53:08,185 --> 00:53:10,563 But both in one. 809 00:53:10,813 --> 00:53:14,613 Really, this is really a case for the textbook. 810 00:53:14,858 --> 00:53:18,078 Are you other changes noticed? 811 00:53:18,320 --> 00:53:21,745 I am very muscular. And as I said. 812 00:53:22,324 --> 00:53:25,453 I'm so happy, so Pinpin ... 813 00:53:25,661 --> 00:53:29,211 I could be right back. Too cool to have a tail. 814 00:53:29,456 --> 00:53:33,051 Please do not be so vulgar. Let's stay scientific. 815 00:53:33,210 --> 00:53:36,384 I researched and found a case like yours. 816 00:53:36,588 --> 00:53:38,511 - For real? - in the 16th century 817 00:53:38,674 --> 00:53:40,551 A peasant girl named Marie. 818 00:53:40,801 --> 00:53:44,180 One day she keeps her pigs. They run away. 819 00:53:44,346 --> 00:53:47,190 She runs after them. She runs and runs. 820 00:53:47,349 --> 00:53:49,522 She wants to jump over a ditch. 821 00:53:49,685 --> 00:53:53,531 She takes a start, jumps in the air, do a balancing act ... 822 00:53:53,689 --> 00:53:55,783 When landing, boom. As. 823 00:53:56,358 --> 00:53:58,031 - So? - Little Marie. 824 00:53:58,193 --> 00:54:00,571 Except for the pigs and the balancing act. 825 00:54:00,779 --> 00:54:03,953 That's strictly scientific, by Ambroise Paré. 826 00:54:04,199 --> 00:54:08,579 He is an anatomy expert. He dissected Corpses against the church's will. 827 00:54:08,704 --> 00:54:13,335 An outstanding pioneer, a pioneer of today's medicine. 828 00:54:13,500 --> 00:54:16,595 Did Marie's thing ever go away? 829 00:54:16,837 --> 00:54:20,762 She tied her breasts, wore trousers and called himself Jermain. 830 00:54:20,924 --> 00:54:22,892 You forgot that she was a woman. 831 00:54:23,051 --> 00:54:26,726 Besides, she had a beard, like Conchita Wurst. 832 00:54:26,889 --> 00:54:28,937 - You by the way, not yet. - no. 833 00:54:29,141 --> 00:54:31,143 - Maybe it will come. - Please do not. 834 00:54:31,310 --> 00:54:35,531 You always have to keep exploring. Often we just think we know something. 835 00:54:35,689 --> 00:54:40,195 We do not know anything, just believe it. And suddenly someone like you appears. 836 00:54:40,444 --> 00:54:44,745 They change the gender theme. I think over my doctoral thesis. 837 00:54:44,948 --> 00:54:47,872 The theses about Bisexuality ... 838 00:54:48,035 --> 00:54:50,834 I'll ... I'm still thinking. 839 00:54:50,996 --> 00:54:54,466 - Are you alright? - Best. I do not sleep anymore. 840 00:54:54,708 --> 00:54:56,005 - Finished. - But... 841 00:54:56,168 --> 00:55:00,719 A colleague has to meet you. A specialist in genetic disorders. 842 00:55:00,964 --> 00:55:03,968 For science. Your case is symbolic. 843 00:55:04,218 --> 00:55:06,721 No. Nobody should know about it. 844 00:55:06,970 --> 00:55:10,190 Clear? A mother with a tail, that is embarrassing. 845 00:55:10,432 --> 00:55:13,777 Do not say "tail". Say something else. 846 00:55:13,936 --> 00:55:17,281 There are better terms. Should I list them? 847 00:55:17,439 --> 00:55:19,658 - Are you thinking? - Maybe. 848 00:55:19,817 --> 00:55:22,821 - Think, and let's talk again. - Clear. 849 00:55:23,028 --> 00:55:24,280 Promised. 850 00:55:25,447 --> 00:55:28,371 And hopp, little angel. 851 00:55:28,575 --> 00:55:32,170 Yes, come in. Ah, Dad is here. Come in, come in. 852 00:55:32,329 --> 00:55:35,082 Go to your room for a moment. We have to talk for a minute. 853 00:55:35,249 --> 00:55:37,718 - But do not forget anything. - I have a list. 854 00:55:37,960 --> 00:55:41,635 - Come in. Make yourself at home. - Is good. 855 00:55:41,880 --> 00:55:43,507 Hello. 856 00:55:43,757 --> 00:55:46,351 - How are you? - I come to pick the kids. 857 00:55:46,552 --> 00:55:48,771 Do not worry, they'll be right back. 858 00:55:49,012 --> 00:55:51,265 - Children, are you coming? - are right there. 859 00:55:51,557 --> 00:55:54,185 I can buy the tickets cancel the children. 860 00:55:54,434 --> 00:55:58,689 You will not be refunded but that's not bad, so ... 861 00:55:59,690 --> 00:56:01,818 If you want her, I'll take her tomorrow. 862 00:56:02,025 --> 00:56:05,905 I do not say her journey the day before. They are so happy. 863 00:56:06,071 --> 00:56:08,165 - That would be cruel. - As you wish. 864 00:56:08,323 --> 00:56:10,291 I celebrate Christmas alone. 865 00:56:10,450 --> 00:56:11,997 Also nice. 866 00:56:14,663 --> 00:56:16,256 Come, children! 867 00:56:16,540 --> 00:56:18,918 They do not listen to you so well anymore. 868 00:56:19,167 --> 00:56:20,794 Children, please! 869 00:56:21,044 --> 00:56:23,422 No power, you are too soft. Come on. 870 00:56:23,714 --> 00:56:26,308 Come, children! 871 00:56:27,801 --> 00:56:30,054 Children, if you are not here at three ... 872 00:56:30,220 --> 00:56:32,439 - Mummy! - Come here, sweetheart. 873 00:56:32,639 --> 00:56:34,812 You are the greatest. I like you. 874 00:56:35,058 --> 00:56:37,311 You will miss me very much. 875 00:56:37,978 --> 00:56:40,982 Do not forget: Santa Claus is coming too ... 876 00:56:41,231 --> 00:56:42,824 - Mummy. - I agree. 877 00:56:42,941 --> 00:56:44,659 Have fun. 878 00:56:44,860 --> 00:56:48,615 - Come on. Happy Holidays. - See you, dad ... er, mom. 879 00:56:48,780 --> 00:56:50,373 Hello you two. 880 00:56:50,657 --> 00:56:53,752 - Dad, are we going to the sea? - Yeah! 881 00:56:56,747 --> 00:56:59,671 - That might be going back there. - Okay. 882 00:56:59,917 --> 00:57:01,635 - Bruno, helmet on. - Man... 883 00:57:07,507 --> 00:57:10,181 Good, keep it up, it rolls out. Roll out. 884 00:57:10,385 --> 00:57:13,104 Continue, until the end! Yes, that's good. 885 00:57:13,305 --> 00:57:15,683 Merlin ... Oje, oh dear. 886 00:57:17,643 --> 00:57:20,988 Great. Madness. Well done. 887 00:57:21,104 --> 00:57:24,449 Bravo, wa ... What should be has to be. 888 00:57:26,526 --> 00:57:30,281 Come on, clean up the mess here. Immediately. Okay, people. 889 00:57:48,715 --> 00:57:50,262 - Jeanne! - Yes immediately. 890 00:58:08,527 --> 00:58:10,621 Jeanne? 891 00:58:11,780 --> 00:58:14,203 - What's going on? - What? Nothing. 892 00:58:14,449 --> 00:58:18,420 - I thought you are not a man? - I'm not a man either, I ... 893 00:58:18,620 --> 00:58:21,419 That ... is just ... a new look. 894 00:58:22,416 --> 00:58:26,091 You want to come across as a man, to faster ... 895 00:58:26,336 --> 00:58:28,930 Oh no. It has nothing to do with it. 896 00:58:29,089 --> 00:58:31,308 I think that's ... send. 897 00:58:31,591 --> 00:58:35,221 - As long as you do not want to fuck me. - That was the joint. 898 00:58:35,429 --> 00:58:37,602 - Interpret nothing in. - No matter. 899 00:58:37,848 --> 00:58:40,101 You imitate your father, understand. 900 00:58:40,308 --> 00:58:42,902 - We are not in the 50s anymore. - As? 901 00:58:43,103 --> 00:58:46,027 You want to be a man? Take the stick out of your ass. 902 00:58:46,273 --> 00:58:48,446 You are standing there like that. No. 903 00:58:49,526 --> 00:58:52,325 - The tie does not work. - That seems serious. 904 00:58:52,612 --> 00:58:54,330 No. 905 00:58:55,615 --> 00:58:57,367 - So? - Unbutton shirt. 906 00:58:57,659 --> 00:58:59,787 - But I have no hair. - So what? 907 00:59:00,037 --> 00:59:02,631 - There are also hairless men. - Right. 908 00:59:02,789 --> 00:59:04,336 - Yes, sure. - Wait... 909 00:59:09,129 --> 00:59:11,052 - Put on a sweater. - Which? 910 00:59:11,214 --> 00:59:14,218 - With turtleneck, what do I know? - Okay. 911 00:59:17,554 --> 00:59:21,104 No. The outfit is not the problem you are too feminine. 912 00:59:21,349 --> 00:59:22,771 For real? 913 00:59:23,018 --> 00:59:26,272 Why are you putting your butt out? Are you Beyoncé? 914 00:59:26,563 --> 00:59:29,692 Stand up, give yourself male. Much better. 915 00:59:29,900 --> 00:59:31,447 Oh man... 916 00:59:32,778 --> 00:59:36,828 Your first steps on Mars. How awesome is that? 917 00:59:37,074 --> 00:59:38,747 - We call you Jean. - Jean ... 918 00:59:38,992 --> 00:59:41,996 Jeanne, Jean, almost the same. Sounds male. 919 00:59:42,162 --> 00:59:45,086 We women always stand so shy. 920 00:59:45,248 --> 00:59:48,969 We enter quietly and always afraid to tease. 921 00:59:49,127 --> 00:59:51,676 And we say, "Yes, I like to help." 922 00:59:51,838 --> 00:59:57,060 The men against it ... The men take take their time, sit legs apart. 923 00:59:57,260 --> 01:00:01,811 They run vulgar and shit on everything that happens around her. 924 01:00:01,973 --> 01:00:04,897 How so? They think the world is theirs. 925 01:00:05,102 --> 01:00:09,733 Look at Adam. That is a man. Pure testosterone. 926 01:00:09,940 --> 01:00:13,444 Think "male potent, potent". 927 01:00:13,652 --> 01:00:15,279 Excuse me. 928 01:00:16,029 --> 01:00:19,329 - The tail makes the man, huh? - Or not. 929 01:00:22,369 --> 01:00:23,996 That makes... 930 01:00:25,580 --> 01:00:27,457 - Are we talking about it? - Hm? 931 01:00:28,083 --> 01:00:30,711 - About what? - Let's do a clean sweep. 932 01:00:30,961 --> 01:00:32,929 - What? - It puts a strain on you. 933 01:00:33,088 --> 01:00:35,762 But ... nothing bothers me. Why? 934 01:00:36,007 --> 01:00:39,511 The seminar, remember? A fiasco. Are we talking about it? 935 01:00:39,678 --> 01:00:41,601 - Oh that. - Yes, that's exactly what. 936 01:00:41,847 --> 01:00:44,441 No, no, I assure you ... 937 01:00:44,641 --> 01:00:46,143 - What? - No problem. 938 01:00:46,393 --> 01:00:50,068 I see you trampling off, as if we were competitors. 939 01:00:50,313 --> 01:00:52,941 I do not compete with you, with no one. 940 01:00:53,108 --> 01:00:54,906 - I am only competent. - Right. 941 01:00:55,152 --> 01:00:58,452 You stand your husband in the office and also on site. All over. 942 01:00:58,738 --> 01:01:01,036 They get along everywhere. 943 01:01:01,283 --> 01:01:04,753 Oh yes, I am for you just an asshole, I know. 944 01:01:04,911 --> 01:01:06,959 I'm sorry, I was bad. 945 01:01:07,706 --> 01:01:10,084 That's no reason to overdo it. 946 01:01:10,250 --> 01:01:14,130 And in terms of on our little story ... 947 01:01:14,296 --> 01:01:16,799 Obviously, I was a zero. 948 01:01:17,048 --> 01:01:19,301 What did I do wrong? 949 01:01:19,509 --> 01:01:22,103 I prefer to interrupt you soon. 950 01:01:22,304 --> 01:01:25,729 I can not remember anything. The total blackout. 951 01:01:25,891 --> 01:01:29,896 - I am sorry. I was pathetic. - No no no... 952 01:01:30,020 --> 01:01:33,149 - No track record like you. - track record? 953 01:01:37,777 --> 01:01:41,122 - Merlin ... Now that everything is clear. - Yes? 954 01:01:41,364 --> 01:01:43,913 - Do you betray your tricks on women? - What? 955 01:01:44,075 --> 01:01:47,045 - I mean, how do you get her around? - Jeanne ... 956 01:02:02,510 --> 01:02:03,932 - no. - Hm? 957 01:02:04,095 --> 01:02:06,189 I have no tricks. 958 01:02:06,431 --> 01:02:08,809 And I do not get it "around". 959 01:02:09,059 --> 01:02:11,153 - It's good. - No method, no tricks. 960 01:02:11,311 --> 01:02:13,655 Of course, whoever believes it will be happy. 961 01:02:14,314 --> 01:02:16,817 - I can not come over. - Let us... 962 01:02:16,942 --> 01:02:18,865 Jeanne ... 963 01:02:19,027 --> 01:02:22,281 Please listen with the barbed wire nonsense on. 964 01:02:34,834 --> 01:02:37,838 Madame, do not you want to get off? 965 01:03:39,232 --> 01:03:40,825 Day. 966 01:03:40,942 --> 01:03:44,242 - Jeanne, I have a helmet for you. - Thank you. 967 01:03:44,404 --> 01:03:47,248 What should I do with a 3 meter crane? 968 01:03:47,532 --> 01:03:50,285 I need 15 m. What should I do with three meters? 969 01:03:50,577 --> 01:03:51,794 Hi guys! 970 01:03:51,953 --> 01:03:55,082 If he is not there tomorrow, hear from my lawyer. 971 01:03:55,248 --> 01:03:57,592 - Oh ... - Oh hello. 972 01:03:57,751 --> 01:03:59,879 What is? The sting again ... 973 01:04:00,045 --> 01:04:01,422 Hello, Jeanne! 974 01:04:01,713 --> 01:04:05,343 - I'm waiting for 20 minutes. - There they are. 975 01:04:05,550 --> 01:04:08,804 For 20 minutes I listen to the waiting line! 976 01:04:09,721 --> 01:04:11,723 I need the crane right away. 977 01:04:13,141 --> 01:04:14,893 Attention! 978 01:04:15,727 --> 01:04:17,149 Disappears! 979 01:04:17,395 --> 01:04:18,897 Attention! 980 01:04:25,779 --> 01:04:27,281 All good? 981 01:04:28,323 --> 01:04:30,792 Do we want to ... we duzen? 982 01:04:31,034 --> 01:04:32,627 Hm? 983 01:04:38,666 --> 01:04:40,168 Wow. 984 01:04:40,418 --> 01:04:42,512 - Great class, Jeanne! - Bravo! 985 01:04:47,550 --> 01:04:52,181 Continue researching and have patience. I'm already making progress. 986 01:04:52,389 --> 01:04:54,517 Maybe I can really fly. 987 01:04:54,766 --> 01:04:56,894 - Are you talking to yourself? - Hm? 988 01:04:57,811 --> 01:05:02,191 No, how come? Pardon, Jean-Paul, I'll call you back. 989 01:05:03,274 --> 01:05:04,901 What's happening? 990 01:05:06,403 --> 01:05:08,030 I mutate. 991 01:05:19,332 --> 01:05:22,677 I did not say anything earlier, but thanks. For real. 992 01:05:22,919 --> 01:05:24,546 It's normal. 993 01:05:25,839 --> 01:05:29,013 - Nothing to thank for. - You probably do not know, but ... 994 01:05:29,175 --> 01:05:31,519 I also have children. Would be terrible. 995 01:05:32,137 --> 01:05:34,515 All right, Superman. There is a mother. 996 01:05:34,764 --> 01:05:37,108 Yes, yes, but they live with me. Helmet on. 997 01:05:37,308 --> 01:05:40,938 - What is her mother doing? - Is complicated. 998 01:05:41,062 --> 01:05:44,566 Helmet on. Did not you like that earlier? 999 01:05:48,570 --> 01:05:51,824 The boss was right, we make a good team. 1000 01:05:51,990 --> 01:05:54,834 - a funny team. - Yes, but successful. 1001 01:05:55,076 --> 01:05:57,454 If not in all areas. 1002 01:06:04,878 --> 01:06:06,755 You become more beautiful. 1003 01:06:07,839 --> 01:06:11,309 Pardon, pardon, excuse me. Was not meant like that. 1004 01:06:11,551 --> 01:06:13,804 I just meant ... We are friends. 1005 01:06:13,970 --> 01:06:16,849 All right, we are friends, real friends. 1006 01:06:17,098 --> 01:06:19,021 - Good, friends. - friends. 1007 01:06:20,685 --> 01:06:23,279 I think about a circumcision. 1008 01:06:25,106 --> 01:06:27,734 Do not look like that, I do not have to take care anymore. 1009 01:06:27,901 --> 01:06:30,825 I can feed what I want. I do not take a gram. 1010 01:06:30,987 --> 01:06:34,116 Oh dear, I miss the children, it's a nightmare. 1011 01:06:34,282 --> 01:06:36,410 Luckily I have Jean, when I am sad. 1012 01:06:36,618 --> 01:06:41,044 At night I wander around alone, do not be afraid, keep your eyes open. 1013 01:06:41,206 --> 01:06:43,925 - I breathe. - You do not need a cock for that. 1014 01:06:44,167 --> 01:06:45,919 Luckily there's Merlin. 1015 01:06:46,169 --> 01:06:48,888 - He is really sympathetic. - The asshole? 1016 01:06:49,047 --> 01:06:50,674 You are too strict. 1017 01:06:50,840 --> 01:06:54,014 - How's your friend? - He's my lover. 1018 01:06:54,177 --> 01:06:56,225 Sweet, you're flirting with "Bridget Jones", 1019 01:06:56,513 --> 01:07:01,064 but the man you see every day for 10 minutes, is only your lover? 1020 01:07:01,184 --> 01:07:05,405 That's my solid sex relationship. I'm crying because Bridget is so stupid. 1021 01:07:06,022 --> 01:07:08,024 Wait, I'll help you. 1022 01:07:09,984 --> 01:07:11,531 What are you doing there? 1023 01:07:11,778 --> 01:07:13,155 - Still a? - Gladly. 1024 01:07:13,321 --> 01:07:14,618 Alright. 1025 01:07:14,781 --> 01:07:16,374 - Something else? - No thanks. 1026 01:07:16,574 --> 01:07:20,078 - No cause, mademoiselle. - Thank you very much. 1027 01:07:21,079 --> 01:07:23,127 She smiled at me. 1028 01:07:23,748 --> 01:07:25,125 I can do it. 1029 01:07:27,252 --> 01:07:30,927 Hey, sorry, at least! Such a full post. 1030 01:07:31,089 --> 01:07:32,636 - Asshole. - What shoud that? 1031 01:07:32,799 --> 01:07:34,551 I can defend myself alone. 1032 01:07:34,717 --> 01:07:38,688 Women can water, children, Wear purchases and school bags. 1033 01:07:38,846 --> 01:07:41,941 - Does testosterone decrease memory? - Are you crazy? 1034 01:07:42,100 --> 01:07:44,944 It's nice to help others. Do not be absurd. 1035 01:07:45,061 --> 01:07:47,860 I am silly? Because I have no tail? 1036 01:07:47,981 --> 01:07:49,449 - Sch. - Alright. 1037 01:07:49,649 --> 01:07:52,698 What is wrong with you? It's me, your girlfriend. 1038 01:07:52,860 --> 01:07:55,864 - Not just any man. - Look at it. 1039 01:07:56,114 --> 01:07:59,209 Soon you will look for yourself like an asshole. 1040 01:07:59,367 --> 01:08:03,747 Excuse me, I forgot that all men are assholes. 1041 01:08:03,913 --> 01:08:08,339 You have a guy far away a child he should never know. 1042 01:08:08,585 --> 01:08:11,134 It does not itch you, because men are shit. 1043 01:08:11,379 --> 01:08:14,508 But you have a son, right? Such a crap, too. 1044 01:08:14,757 --> 01:08:18,432 Explain to him that all men shit, only he is not. 1045 01:08:18,636 --> 01:08:21,435 You are not a man. You are much worse. 1046 01:08:21,639 --> 01:08:24,688 Even worse than your ex! Voilà, satisfied? 1047 01:08:24,934 --> 01:08:27,528 And believe me that was a giant asshole! 1048 01:08:27,687 --> 01:08:30,190 - Madame ... - Do not touch me! Out of the way! 1049 01:08:32,275 --> 01:08:34,243 I'm sorry, that hurts a lot. 1050 01:08:34,527 --> 01:08:36,279 I know, monsieur. 1051 01:08:36,446 --> 01:08:37,993 I'm sorry. 1052 01:08:38,239 --> 01:08:40,913 Hi. 1053 01:08:41,075 --> 01:08:42,793 They wanted to call me. 1054 01:08:42,952 --> 01:08:46,377 I had suggested to call in a specialist. 1055 01:08:46,581 --> 01:08:50,211 Merry Christmas, you and Pinpin. Goodbye. 1056 01:08:52,128 --> 01:08:54,847 Do not come without registration. Let me! 1057 01:08:55,006 --> 01:08:56,633 I love you. 1058 01:08:56,883 --> 01:09:00,228 - I'm tired of this crap! - Then take off! 1059 01:09:00,970 --> 01:09:04,144 Merry Christmas, you asshole! 1060 01:09:16,861 --> 01:09:20,206 My mother in law shot the bird off. 1061 01:09:20,365 --> 01:09:24,165 She put on a beard and did as if she came through the chimney. 1062 01:09:24,327 --> 01:09:26,455 Jeanne. Happy Holiday. 1063 01:09:26,621 --> 01:09:30,376 - The kids are totally freaked out. - Class. 1064 01:09:30,541 --> 01:09:32,885 - You raged for joy. - Clear. 1065 01:09:33,044 --> 01:09:35,547 - were no longer able to brake. - Great. 1066 01:09:35,713 --> 01:09:39,513 - How was your Christmas Eve? - I was alone, like an idiot. 1067 01:09:39,759 --> 01:09:41,636 - Honestly? - My wife is gone. 1068 01:09:41,803 --> 01:09:45,979 I only see my children every other Christmas and weekend. 1069 01:09:46,140 --> 01:09:49,064 - What only? - Why no joint custody? 1070 01:09:49,227 --> 01:09:52,106 I requested it but it was rejected. 1071 01:09:52,271 --> 01:09:53,864 Why? 1072 01:09:53,981 --> 01:09:57,781 My apartment is too small because I also pay my wife's. 1073 01:09:57,902 --> 01:09:59,904 Why are you paying for both? 1074 01:10:00,154 --> 01:10:02,748 I left her the apartment and pay. 1075 01:10:02,990 --> 01:10:05,118 Is your ex-wife handicapped? 1076 01:10:07,328 --> 01:10:10,172 We men get no right to the children. 1077 01:10:10,415 --> 01:10:13,510 If it requires a man, yes. Believe me. 1078 01:10:13,668 --> 01:10:15,215 If he has money. 1079 01:10:15,420 --> 01:10:18,048 We can no great lawyers. 1080 01:10:18,297 --> 01:10:21,892 When love is over, do you keep it off or go. 1081 01:10:22,051 --> 01:10:24,770 And the one who goes, renounces the children. 1082 01:10:25,430 --> 01:10:27,603 I know what I'm talking about. 1083 01:10:28,433 --> 01:10:30,561 No wonder men simulate. 1084 01:10:31,102 --> 01:10:32,695 - Pardon. - No problem. 1085 01:10:32,854 --> 01:10:34,652 - I'm sorry. - No problem. 1086 01:10:34,814 --> 01:10:36,737 Since when do men simulate? 1087 01:10:36,941 --> 01:10:39,911 Since women are in power, boss. 1088 01:10:41,362 --> 01:10:45,333 Where is Merlin? He lets us work on the 25th, and he is not there? 1089 01:10:45,616 --> 01:10:48,369 - Did you see him? - No, boss! 1090 01:10:53,958 --> 01:10:56,302 THE WORLD IS CHANGING 1091 01:10:56,544 --> 01:10:58,387 Merlin. 1092 01:10:58,629 --> 01:11:01,929 - Where are you staying? - Excuse me. 1093 01:11:02,175 --> 01:11:04,553 - Is what? Everyone is waiting for you. - no. 1094 01:11:04,802 --> 01:11:07,351 - I just ... I have stress. - What is? 1095 01:11:07,638 --> 01:11:10,517 - How so? - The babysitter is ill. 1096 01:11:10,767 --> 01:11:13,566 - What should I do? - Yes Dad. 1097 01:11:13,728 --> 01:11:15,856 Yes, dad is here. 1098 01:11:16,063 --> 01:11:19,192 Very quiet, sweetheart. Do not pull your hair. 1099 01:11:19,442 --> 01:11:23,117 Daddy brings you back, he has to work. Be good. 1100 01:11:23,362 --> 01:11:27,117 Behave, stay in the room. 1101 01:11:27,366 --> 01:11:29,619 Not so loud, play quietly. 1102 01:11:29,827 --> 01:11:32,046 - Merlin? - Be nice. What? 1103 01:11:32,288 --> 01:11:34,632 I stay with them, we take turns. 1104 01:11:34,874 --> 01:11:38,378 Common custody, yes? Children, this is Jeanne. 1105 01:11:38,628 --> 01:11:40,505 - Jeanne, my children. - Hello. 1106 01:11:40,755 --> 01:11:44,305 I stay with you, while dad has to go to his appointment. 1107 01:11:44,592 --> 01:11:47,436 Now you save me again the life. 1108 01:11:47,720 --> 01:11:50,189 - Father? - There's a picnic in there. What? 1109 01:11:50,431 --> 01:11:52,274 Who is the boss, you or her? 1110 01:11:52,558 --> 01:11:54,731 Chef is always dad, but she too. 1111 01:11:54,977 --> 01:11:57,856 See you later. Do not get angry, Jeanne. 1112 01:11:57,980 --> 01:12:01,860 That's great. See you later ... Oh, better not. 1113 01:12:02,109 --> 01:12:05,204 - Be nice, you hear? - Where does it come from? 1114 01:12:05,363 --> 01:12:07,741 - Did your father do that? - Yes, sure. 1115 01:12:07,990 --> 01:12:09,583 What is in the bag? 1116 01:12:09,700 --> 01:12:12,954 - He forgot the brownies. - Bad? 1117 01:12:13,204 --> 01:12:15,673 - We baked that today. - Pity. 1118 01:12:15,832 --> 01:12:18,005 - Dad baked with you? - Clear. 1119 01:12:23,840 --> 01:12:26,263 Merlin ... Woah. 1120 01:12:28,511 --> 01:12:30,263 What do I do now? 1121 01:12:33,391 --> 01:12:35,314 - How are you? - Hello, Jeanne. 1122 01:12:35,518 --> 01:12:39,113 I wanted to invite you to a glass, to thank you. 1123 01:12:39,272 --> 01:12:40,865 Yes? Uh ... 1124 01:12:41,566 --> 01:12:45,241 - And who cares for the children tonight? - Her mother. 1125 01:12:45,778 --> 01:12:49,203 Ah understand, So if mom is here today, then ... 1126 01:12:49,365 --> 01:12:51,618 - Then I like to come. - Well I am waiting. 1127 01:12:51,742 --> 01:12:53,369 Okay I... 1128 01:13:01,627 --> 01:13:03,220 Crap. 1129 01:13:04,380 --> 01:13:05,973 Damn it. 1130 01:13:12,930 --> 01:13:14,307 Mademoiselle? 1131 01:13:26,319 --> 01:13:28,538 - Salute. - Hi, salut. 1132 01:13:28,696 --> 01:13:31,245 - Right now you're crazy. - And you blue. 1133 01:13:31,532 --> 01:13:32,909 Little... 1134 01:13:33,159 --> 01:13:35,582 - Uh ... Yes? - Say ... Hm? 1135 01:13:35,703 --> 01:13:37,250 What? 1136 01:13:38,247 --> 01:13:39,965 Um ... you? 1137 01:13:41,083 --> 01:13:44,804 Why do not you live together with wife and children? 1138 01:13:47,798 --> 01:13:50,267 - We are just separated. - But... 1139 01:13:50,426 --> 01:13:52,349 Oh ... That ... 1140 01:13:52,553 --> 01:13:55,523 - I did not know that. - Could not you either. 1141 01:13:55,765 --> 01:13:58,314 - And you? Do you have someone? - Uh ... 1142 01:14:01,062 --> 01:14:04,441 Is currently a funny phase. No men. 1143 01:14:04,732 --> 01:14:08,157 If you say "no men", does that mean that you are bi? 1144 01:14:08,402 --> 01:14:10,951 - Oh no, certainly not. - You are totally ... 1145 01:14:11,197 --> 01:14:14,041 In any case, I am totally hetero. 1146 01:14:14,283 --> 01:14:17,253 - Definitely? - a hetero. 1147 01:14:17,411 --> 01:14:19,630 - Thoroughly. - Thoroughly? 1148 01:14:19,789 --> 01:14:22,759 Oh, there are some. Two stools are free. 1149 01:14:26,963 --> 01:14:30,342 - Is not easy to address women. - That of you? 1150 01:14:30,633 --> 01:14:33,637 You always say "my beauty" and "honey". 1151 01:14:33,886 --> 01:14:35,934 Do you know who I last with ... 1152 01:14:36,180 --> 01:14:38,228 - No, how come? - That was you. 1153 01:14:50,611 --> 01:14:52,329 Oh, wait. No. 1154 01:14:52,613 --> 01:14:54,786 - Oh no, sorry. I'm sorry. - no. 1155 01:14:54,949 --> 01:14:58,795 I am sorry. But I have a bad one right now ... 1156 01:14:59,036 --> 01:15:01,255 How should I say? Skin irritation. 1157 01:15:01,539 --> 01:15:06,010 An annoying and recurring ... cat allergy. 1158 01:15:06,252 --> 01:15:09,506 I have to go, but it was a really great evening. 1159 01:15:09,672 --> 01:15:13,017 But now ... Phew ... Will it ... 1160 01:15:18,806 --> 01:15:21,605 Oh no. Oh crap. Damn it. 1161 01:15:23,394 --> 01:15:25,613 I'm coming! 1162 01:15:26,397 --> 01:15:28,320 I open up right away! 1163 01:15:35,531 --> 01:15:38,375 Mom is coming. 1164 01:15:39,785 --> 01:15:42,664 Mom ... why are you crying? 1165 01:15:42,913 --> 01:15:45,837 - Santa was just there. - Hooray! 1166 01:15:47,626 --> 01:15:49,594 Wait! 1167 01:15:49,754 --> 01:15:51,301 Oh yes... 1168 01:15:53,674 --> 01:15:55,768 Take care. 1169 01:15:56,010 --> 01:15:58,604 - Everything okay? - Oh yes, everything is great. 1170 01:15:59,430 --> 01:16:02,400 - I'm not doing good. See you. - He never sleeps. 1171 01:16:02,683 --> 01:16:04,356 - no? - No way. 1172 01:16:04,643 --> 01:16:07,863 My girlfriend currently has postnatal depression. 1173 01:16:07,980 --> 01:16:12,281 She went to her mother, around you, you know, rest. 1174 01:16:12,443 --> 01:16:14,946 And I am alone ... 1175 01:16:15,112 --> 01:16:18,036 Dad has no milk. 1176 01:16:18,282 --> 01:16:20,831 Do you take him? I can not anymore! 1177 01:16:21,077 --> 01:16:23,830 The first three months are the worst. 1178 01:16:23,996 --> 01:16:25,714 Then it will be heavenly. Bye. 1179 01:16:25,956 --> 01:16:29,631 I was never there for Paul and Lou. Never! 1180 01:16:29,877 --> 01:16:33,097 You were all alone. Forgive me. 1181 01:16:33,255 --> 01:16:35,257 We all do what we can. 1182 01:16:35,382 --> 01:16:36,975 Bye. 1183 01:16:37,218 --> 01:16:40,267 - Please help me. Do you understand me? - Yes / Yes. 1184 01:16:40,554 --> 01:16:43,649 What could be in there? 1185 01:16:45,976 --> 01:16:48,820 Why do you waddle like a penguin? 1186 01:16:48,979 --> 01:16:52,108 Penguins are sweet. I like to do it. 1187 01:16:52,274 --> 01:16:54,948 Now see what's inside. 1188 01:16:55,903 --> 01:16:58,782 I gave birth to two children. 1189 01:17:17,049 --> 01:17:19,177 Where is this supposed to lead, Pinpin? 1190 01:17:31,730 --> 01:17:33,824 Okay, fine. 1191 01:17:34,191 --> 01:17:36,660 We go eat something. As friends. 1192 01:17:39,029 --> 01:17:40,656 And you give rest. 1193 01:17:42,241 --> 01:17:45,040 Do you want oysters? 1194 01:17:51,125 --> 01:17:53,093 Since we are friends now ... 1195 01:17:54,628 --> 01:17:57,802 can you tell me, what is with your wife. 1196 01:17:57,965 --> 01:18:00,059 - What happened? - Well ... 1197 01:18:00,217 --> 01:18:03,812 Nobody in the office knows So please stay with us. 1198 01:18:04,430 --> 01:18:06,603 Your secrets are safe with me. 1199 01:18:06,765 --> 01:18:10,315 I already know that some other intimate details. 1200 01:18:10,519 --> 01:18:12,362 She ran away. 1201 01:18:13,939 --> 01:18:17,569 When she learned that her father Men love, turned them over. 1202 01:18:17,735 --> 01:18:21,080 Until then, everything went well between us, but then... 1203 01:18:21,530 --> 01:18:23,783 she woke up crying in the morning and was gone. 1204 01:18:23,949 --> 01:18:28,170 She had disappeared for almost seven months. It was hard. 1205 01:18:28,329 --> 01:18:30,832 Especially for the little one, she was two. 1206 01:18:30,998 --> 01:18:34,172 - And how old is she now? - Now she is four. 1207 01:18:35,711 --> 01:18:37,713 Her mother visits her now and then. 1208 01:18:37,880 --> 01:18:41,180 She goes to the movies with them, like last night. 1209 01:18:41,300 --> 01:18:43,974 That explains itself my need to drink. 1210 01:18:44,136 --> 01:18:46,855 I do not understand, for two years ... 1211 01:18:47,014 --> 01:18:50,564 do you do that at work, as if you were still married? 1212 01:18:50,726 --> 01:18:52,820 Is that stupid? 1213 01:18:53,020 --> 01:18:56,570 Do you know how they call a man raising four children? 1214 01:18:56,815 --> 01:18:59,193 Mami. What do you think? 1215 01:19:00,277 --> 01:19:03,372 I would like to have a wife, who earns more than me. 1216 01:19:03,572 --> 01:19:06,667 I would stay at home, with the children. 1217 01:19:07,660 --> 01:19:10,209 That would be great. Really. 1218 01:19:12,248 --> 01:19:14,467 Then stand by, Merlin. 1219 01:19:15,292 --> 01:19:19,593 The women can handle it. Why not us? I mean, you. 1220 01:19:19,838 --> 01:19:21,715 - What? - What? What do you think? 1221 01:19:22,800 --> 01:19:24,598 Funny, your slip of the tongue. 1222 01:19:24,760 --> 01:19:26,637 Yes, very funny. 1223 01:19:26,804 --> 01:19:29,227 Somehow you're a funny guy. 1224 01:19:31,100 --> 01:19:33,649 But you are a woman. They always get along. 1225 01:19:33,894 --> 01:19:35,316 You are not afraid. 1226 01:19:35,604 --> 01:19:39,325 The men have more muscle, but not all. 1227 01:19:40,025 --> 01:19:42,323 But that does not make them stronger. 1228 01:19:42,611 --> 01:19:44,534 You know that. 1229 01:19:45,531 --> 01:19:47,659 It's snowing. Look. Oh no. 1230 01:19:50,661 --> 01:19:52,208 - Jeanne. - Hm? 1231 01:19:52,371 --> 01:19:56,751 You do not remember, but ... One time, that meant something to me. 1232 01:19:57,293 --> 01:19:58,840 - Ah yes? - Yes. 1233 01:19:59,003 --> 01:20:02,633 And what you me for things said, was beautiful. 1234 01:20:02,798 --> 01:20:04,300 - Yes? - Yes. 1235 01:20:08,971 --> 01:20:11,815 - Do not you really remember? - No, I... 1236 01:20:12,057 --> 01:20:13,934 It's ... I want ... 1237 01:20:15,602 --> 01:20:16,899 Oh no. 1238 01:20:18,897 --> 01:20:21,275 Pardon. 1239 01:20:28,824 --> 01:20:31,077 I asked myself ... 1240 01:20:32,953 --> 01:20:36,207 You ... you do not need to answer. 1241 01:20:36,457 --> 01:20:39,131 I asked myself the question 1242 01:20:40,210 --> 01:20:43,214 Did you ever have something with a man? 1243 01:20:44,173 --> 01:20:48,144 - Tell me, you're bisexual. - No, no, not at all. 1244 01:20:48,344 --> 01:20:52,019 - But you already have? - That's what worries you. 1245 01:20:52,890 --> 01:20:55,734 Listen, what should I answer? 1246 01:20:56,435 --> 01:20:59,905 No matter how you react, I am totally hetero. 1247 01:21:00,022 --> 01:21:02,821 Hetero ... from the ground up. 1248 01:21:33,138 --> 01:21:34,390 No no. 1249 01:21:34,681 --> 01:21:36,979 No no. No, Merlin. 1250 01:21:37,101 --> 01:21:38,694 Stop it. 1251 01:21:38,936 --> 01:21:41,906 We are friends. Do friends kiss each other? 1252 01:21:42,022 --> 01:21:45,526 Do friends kiss on the mouth? Think about the consequences. 1253 01:21:45,692 --> 01:21:48,866 What would the colleagues do? in the office say about us? 1254 01:21:49,029 --> 01:21:51,123 You already raise four children alone. 1255 01:21:51,824 --> 01:21:56,546 You act as if you were married. I am a ... I am a ... 1256 01:22:00,874 --> 01:22:02,421 Here. 1257 01:22:10,843 --> 01:22:12,891 We are friends, right? 1258 01:22:13,929 --> 01:22:15,772 Do you understand? 1259 01:22:16,014 --> 01:22:17,687 Only friends, man. 1260 01:22:45,711 --> 01:22:47,509 Everybody listen, please! 1261 01:22:47,671 --> 01:22:49,344 I want to toast with you 1262 01:22:49,548 --> 01:22:52,927 on completion from France's first school, 1263 01:22:53,093 --> 01:22:55,562 which uses only renewable energy. 1264 01:22:57,097 --> 01:23:01,318 My thanks are especially mine wonderful co-worker Jeanne ... 1265 01:23:02,311 --> 01:23:03,904 and Merlin. 1266 01:23:04,021 --> 01:23:06,444 Thank you both, thank you. 1267 01:23:09,026 --> 01:23:11,245 I wanted to tell you, you look great. 1268 01:23:11,403 --> 01:23:13,781 - Where is Joe? - She quit. 1269 01:23:13,947 --> 01:23:16,700 - How so? - Emigrated on a mystic trip. 1270 01:23:16,867 --> 01:23:19,620 Or aromatherapy or meditation ... 1271 01:23:20,329 --> 01:23:22,582 - Boss, we start? - But like. 1272 01:23:22,748 --> 01:23:24,750 - Thank you for everything. - Likewise. 1273 01:23:25,375 --> 01:23:27,753 I have done everything here alone. 1274 01:23:28,337 --> 01:23:30,556 And me the salad. I do that ... 1275 01:23:30,714 --> 01:23:33,308 - May I ask you something? - Yes, sure. 1276 01:23:33,425 --> 01:23:36,349 Let women shut up, you have something against it. 1277 01:23:36,553 --> 01:23:39,022 And let's say, it does not suit you either. 1278 01:23:39,181 --> 01:23:42,276 How should a woman behave best? 1279 01:23:42,434 --> 01:23:44,152 Does anyone have an answer? 1280 01:23:45,270 --> 01:23:48,865 I knew you were not an office-maid. They were perfect. 1281 01:23:49,066 --> 01:23:52,866 More than perfect. As a woman, it's harder. 1282 01:23:53,737 --> 01:23:56,206 The helmet is fine, and ... 1283 01:23:57,324 --> 01:23:59,827 Jeanne, Jeanne ... Jeanne, wait. 1284 01:23:59,993 --> 01:24:02,087 - What is? - Can we talk? 1285 01:24:02,246 --> 01:24:04,965 No, I have to go straight to, to ... 1286 01:24:05,916 --> 01:24:07,543 Swim. 1287 01:24:08,293 --> 01:24:09,920 Swim. 1288 01:24:10,963 --> 01:24:13,011 Jeanne. No, Jeanne. Jeanne. 1289 01:24:13,590 --> 01:24:16,184 - Stop. What do you do? - Nothing. 1290 01:24:16,301 --> 01:24:19,305 - You run away again. All the time. - I do not do. 1291 01:24:19,513 --> 01:24:21,186 Damn, stop. 1292 01:24:21,348 --> 01:24:24,067 Explain that to me. I'm going crazy. 1293 01:24:24,184 --> 01:24:28,314 I do not understand anything anymore. Damn, I stand naked before you. 1294 01:24:29,606 --> 01:24:32,530 I should run away, but I can not. 1295 01:24:32,693 --> 01:24:35,321 I feel, it's something special with you. 1296 01:24:35,529 --> 01:24:37,657 I have never felt that. 1297 01:24:37,781 --> 01:24:40,705 Jeanne, tell me what's going on. I beg you. 1298 01:24:40,826 --> 01:24:44,797 I'll take you with me your underpants and tantrums. 1299 01:24:44,955 --> 01:24:47,128 I take you as you are. 1300 01:24:48,458 --> 01:24:51,758 Although a voice says to me: "Leave it, get out of here." 1301 01:24:51,920 --> 01:24:55,220 But I can not, I can not do it. 1302 01:24:55,340 --> 01:24:58,719 I can not. And do you know what the funniest thing is? 1303 01:24:58,885 --> 01:25:00,979 You are the one who will run away again. 1304 01:25:12,691 --> 01:25:13,908 Madame Clairé! 1305 01:25:15,527 --> 01:25:18,246 I go to the colleague, but then to Bangkok! 1306 01:25:18,405 --> 01:25:21,079 - What do you think? - I want to be like before. 1307 01:25:21,325 --> 01:25:24,249 - Take me to Bangkok. - Your case is special. 1308 01:25:24,411 --> 01:25:26,630 - That could take years. - What? 1309 01:25:26,788 --> 01:25:28,916 This is not worse than a piercing. 1310 01:25:29,166 --> 01:25:32,295 - Chill out! - A cut, and done! Here... 1311 01:25:33,253 --> 01:25:35,381 - Sun - Put that down! Stop! 1312 01:25:35,672 --> 01:25:37,390 Let go of the scissors! 1313 01:25:37,674 --> 01:25:40,803 Madame Lemarchand has fainted. 1314 01:25:41,219 --> 01:25:43,938 - Jeanne. - What should become of me? 1315 01:25:44,097 --> 01:25:48,102 - I am a circus attraction. - But no, really not. 1316 01:25:48,268 --> 01:25:51,693 Unless in a very famous circus, but ... 1317 01:26:04,034 --> 01:26:06,628 - Hello. - Hello. 1318 01:26:11,333 --> 01:26:14,212 - Want a handkerchief? - Why not. 1319 01:26:15,253 --> 01:26:17,255 - Thank you. - Nothing to thank for. 1320 01:26:19,341 --> 01:26:21,969 - Why are you crying? - I do not cry at all. 1321 01:26:22,135 --> 01:26:25,560 - Okay. - Is just a strong cold. 1322 01:26:26,098 --> 01:26:27,941 A strong cold ... 1323 01:26:28,558 --> 01:26:30,981 since the ass Adam no longer calls. 1324 01:26:31,103 --> 01:26:33,731 He just disappeared. 1325 01:26:33,897 --> 01:26:36,776 - At least he does not bother you. - no. 1326 01:26:37,818 --> 01:26:40,571 Call him and tell him that he is missing you. 1327 01:26:40,821 --> 01:26:43,745 Never in life. I wrote him a text message. 1328 01:26:43,907 --> 01:26:47,252 - He did not answer. - Tell him you miss him. 1329 01:26:47,536 --> 01:26:49,459 It's easy. 1330 01:26:49,705 --> 01:26:51,252 Also... 1331 01:26:51,873 --> 01:26:54,422 Tom is happy would not you be alone anymore? 1332 01:26:59,715 --> 01:27:01,513 Are we getting on with each other? 1333 01:27:06,638 --> 01:27:09,141 Stop crying. 1334 01:27:10,058 --> 01:27:13,187 Except Pinpin Do you have a big heart? 1335 01:27:13,437 --> 01:27:16,407 I am not normal. 1336 01:27:16,690 --> 01:27:18,863 - You know who that is? - no. 1337 01:27:18,984 --> 01:27:20,702 Who is this? 1338 01:27:21,695 --> 01:27:24,323 - Jeanne Clairé? - She is here. 1339 01:27:24,614 --> 01:27:27,288 You have to answer if I call. 1340 01:27:27,451 --> 01:27:29,954 I'm too old to worry. 1341 01:27:30,954 --> 01:27:34,083 - She's in love. - In love? That's great. 1342 01:27:34,249 --> 01:27:36,172 - I agree. - Man or woman? 1343 01:27:36,960 --> 01:27:39,429 A man, of course. So doctor, really. 1344 01:27:39,713 --> 01:27:43,138 I'm sorry. But so natural is not that. 1345 01:27:43,341 --> 01:27:45,264 Are you talking to her, yes? 1346 01:27:45,427 --> 01:27:49,603 - Does he really love her, it does not matter. - Why, surely. 1347 01:27:49,848 --> 01:27:53,569 - Naturally. Needless to say. - Do you see? 1348 01:27:54,352 --> 01:27:56,855 - Although, if I ... - So? 1349 01:27:56,980 --> 01:28:00,405 If I were him, I would not be ... 1350 01:28:00,692 --> 01:28:02,911 Do not say that. Are you stupid? 1351 01:28:03,069 --> 01:28:05,163 Moderate your tone, young woman. 1352 01:28:05,322 --> 01:28:08,701 I say this, because she is not over the mountain yet. 1353 01:28:11,620 --> 01:28:13,793 Well, well, Jeanne. 1354 01:28:17,292 --> 01:28:20,171 Jeanne, you are a guy ... no, a woman, 1355 01:28:20,420 --> 01:28:22,263 which is very special. 1356 01:28:22,506 --> 01:28:26,852 It will be like "Pretty Woman", with extra cock. 1357 01:28:27,010 --> 01:28:30,184 You now too? Where she had just calmed down. 1358 01:28:30,430 --> 01:28:33,934 - Do not say "tail". Embarrassing. - All right. 1359 01:28:34,142 --> 01:28:37,021 Imagine the possibilities for two. 1360 01:28:37,270 --> 01:28:39,773 But I do not want that at all. 1361 01:28:39,940 --> 01:28:42,659 I just want to live like a woman. 1362 01:28:42,859 --> 01:28:46,580 - I am a real woman. - a real woman. 1363 01:28:51,827 --> 01:28:54,330 So, this man, is he nice? 1364 01:28:54,579 --> 01:28:56,422 Oh yeah. 1365 01:28:57,666 --> 01:29:01,341 - Fine. Chill out. - He is so wonderful. 1366 01:29:01,586 --> 01:29:03,759 - I'm so in the mood for him. - Nice. 1367 01:29:04,005 --> 01:29:08,260 - I never wanted anyone that much. - It's fantastic. 1368 01:29:08,426 --> 01:29:11,930 - Is that love? - Now it's good. 1369 01:29:12,180 --> 01:29:15,400 Forgive me, but do not you have any eggs? 1370 01:29:15,684 --> 01:29:19,780 - He is not wrong. - You can risk that. 1371 01:29:19,980 --> 01:29:23,359 What are you waiting for? You have nothing to lose. Come on. 1372 01:29:23,567 --> 01:29:25,069 - I agree. - Come on. 1373 01:29:25,235 --> 01:29:27,078 Yes, give yourself a jerk. 1374 01:30:25,337 --> 01:30:27,965 I love you. But... 1375 01:30:29,090 --> 01:30:31,388 But? What, Jeanne? 1376 01:30:31,593 --> 01:30:34,938 What's happening? You ... you ... are a bigamist? 1377 01:30:36,932 --> 01:30:40,562 Are you ... maybe my sister? 1378 01:30:40,810 --> 01:30:42,312 No, Merlin. 1379 01:30:52,030 --> 01:30:53,623 I... 1380 01:30:58,745 --> 01:31:00,418 I... 1381 01:31:01,706 --> 01:31:03,049 I... 1382 01:31:03,291 --> 01:31:06,841 Jeanne, no, no, no. 1383 01:31:16,346 --> 01:31:18,098 OK. 1384 01:31:20,183 --> 01:31:21,776 OK... 1385 01:32:21,119 --> 01:32:23,372 Jeanne! 1386 01:32:25,874 --> 01:32:27,046 Jeanne? 1387 01:32:33,214 --> 01:32:35,012 Jeanne, are you alright? 1388 01:32:35,258 --> 01:32:36,976 There is nothing. 1389 01:32:37,719 --> 01:32:40,188 It is only... 1390 01:32:42,223 --> 01:32:44,066 I love thunderstorms! 1391 01:32:44,851 --> 01:32:46,774 That's so cool! 1392 01:32:49,397 --> 01:32:53,072 You are so pretty. Beautiful, my darling. 1393 01:32:53,818 --> 01:32:58,039 For a moment I thought it's up to me you always ... 1394 01:32:58,198 --> 01:32:59,450 Sch ... 1395 01:33:00,825 --> 01:33:05,046 - You said "but". - There is no ... But more. 1396 01:33:34,234 --> 01:33:36,111 Ah, too late. 1397 01:33:36,277 --> 01:33:37,449 Oh! 1398 01:33:37,654 --> 01:33:41,784 You shoot with arrows on the TV. That does not work. 1399 01:33:41,950 --> 01:33:45,796 - Vial is ready. - Your little one grows 2 cm per minute. 1400 01:33:45,954 --> 01:33:47,831 - That was intent. - I'm sorry. 1401 01:33:47,997 --> 01:33:49,874 - Can I pass? - Excuse me. 1402 01:33:50,041 --> 01:33:51,634 - May I? - Where to go? 1403 01:33:51,793 --> 01:33:54,171 - No matter, main thing through. - Just go. 1404 01:33:54,337 --> 01:33:55,964 - Ha. - Hey. 1405 01:33:56,131 --> 01:34:00,602 What are the empty yogurt cups doing? here? Throw it away. 1406 01:34:04,389 --> 01:34:07,814 - Should we still have a child? - No, that's enough for me. 1407 01:34:07,976 --> 01:34:09,523 - Right now. - Immediately? 1408 01:34:09,686 --> 01:34:11,780 I'll go there. 1409 01:34:11,938 --> 01:34:14,407 Children, the cake is waiting for you! 1410 01:34:14,607 --> 01:34:16,280 Not all at once. 1411 01:34:16,442 --> 01:34:18,740 And you want more children? 1412 01:34:18,862 --> 01:34:21,115 - in a row. - Impossible. 1413 01:34:21,364 --> 01:34:22,741 Who wants cake? 1414 01:34:25,034 --> 01:34:26,707 Oh, Joe. 1415 01:34:28,413 --> 01:34:30,541 But... 1416 01:34:30,707 --> 01:34:32,459 Say, "Hello, dad." 105206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.