All language subtitles for Young Blood 07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available.] 2 00:01:41,300 --> 00:01:46,780 Young Blood 3 00:01:47,500 --> 00:01:52,420 Episode 7 4 00:01:52,820 --> 00:01:53,740 I want to be the section chief. 5 00:01:57,180 --> 00:01:58,060 But… 6 00:01:58,340 --> 00:01:59,940 But Zhao Jian asked you to help her? 7 00:02:00,980 --> 00:02:01,580 Yes. 8 00:02:02,700 --> 00:02:04,540 How does Yuan Zhongxin go on with Zhao Jian? 9 00:02:05,940 --> 00:02:06,940 Not very well. 10 00:02:07,460 --> 00:02:09,130 If Zhao Jian becomes the section chief, 11 00:02:09,410 --> 00:02:10,940 will she go against Yuan Zhongxin? 12 00:02:11,420 --> 00:02:13,580 With Zhao’s temper, 13 00:02:15,540 --> 00:02:16,820 she will. 14 00:02:17,500 --> 00:02:18,940 Vice versa. 15 00:02:19,140 --> 00:02:20,660 To keep them from holding back each other, 16 00:02:20,660 --> 00:02:22,060 they two can’t be the section chief. 17 00:02:24,060 --> 00:02:24,660 Well… 18 00:02:25,460 --> 00:02:27,380 Do you want everyone to fight? 19 00:02:28,660 --> 00:02:29,420 No. 20 00:02:30,460 --> 00:02:31,900 Then here’s the option. 21 00:02:32,220 --> 00:02:33,020 The section chief shall be 22 00:02:33,220 --> 00:02:33,980 either you, 23 00:02:34,100 --> 00:02:34,820 or me. 24 00:02:35,620 --> 00:02:36,740 I can’t do that. 25 00:02:38,140 --> 00:02:39,460 Then I must do it. 26 00:02:39,700 --> 00:02:41,260 Only I can maintain the peace. 27 00:02:42,740 --> 00:02:43,660 I’ll think about it. 28 00:02:49,940 --> 00:02:50,500 Okay. 29 00:02:50,900 --> 00:02:52,180 You may sit down. 30 00:02:53,220 --> 00:02:55,060 Since no one wins, 31 00:02:55,340 --> 00:02:56,570 how about this? 32 00:02:58,420 --> 00:03:00,340 In the next five days’ lessons, 33 00:03:00,340 --> 00:03:02,340 three teachers will teach you. 34 00:03:02,580 --> 00:03:03,700 And they will 35 00:03:03,780 --> 00:03:05,420 choose one of you 36 00:03:05,420 --> 00:03:06,700 to be the section chief. 37 00:03:12,060 --> 00:03:12,860 Okay. 38 00:03:13,460 --> 00:03:14,660 First class for today. 39 00:03:15,460 --> 00:03:16,780 Secrets of gangs. 40 00:03:17,300 --> 00:03:17,980 Please come in. 41 00:03:30,900 --> 00:03:32,220 Leave it to me. 42 00:03:32,300 --> 00:03:32,900 Okay. 43 00:03:46,460 --> 00:03:48,260 Who got into the prison? 44 00:03:53,940 --> 00:03:59,540 Does anyone know the universal penalty? 45 00:04:00,180 --> 00:04:01,820 Different penalties work for different crimes. 46 00:04:01,940 --> 00:04:03,140 What do you mean universal? 47 00:04:05,420 --> 00:04:06,060 Tattooing the face. 48 00:04:06,980 --> 00:04:07,700 Exactly. 49 00:04:07,900 --> 00:04:09,860 Whatever crime you make, 50 00:04:10,140 --> 00:04:13,300 you have to be tattooed in the face. 51 00:04:13,820 --> 00:04:14,500 Tattooed guy 52 00:04:14,820 --> 00:04:16,180 has a tattoo on his face. 53 00:04:16,500 --> 00:04:17,980 This originated from… 54 00:04:19,450 --> 00:04:20,940 From… 55 00:04:21,140 --> 00:04:21,890 The Zhou Dynasty. 56 00:04:23,140 --> 00:04:25,780 Yes, the Zhou Dynasty. 57 00:04:26,020 --> 00:04:29,180 Mostly done with cutters or needles. 58 00:04:29,340 --> 00:04:30,900 But in our dynasty, 59 00:04:31,180 --> 00:04:32,500 we only use needles. 60 00:04:33,020 --> 00:04:35,650 A robber will be tattooed behind his ear. 61 00:04:33,700 --> 00:04:36,260 [Thief] 62 00:04:36,620 --> 00:04:38,100 A banished criminal 63 00:04:38,620 --> 00:04:40,980 will be tattooed on the forehead. 64 00:04:46,420 --> 00:04:47,100 All right. 65 00:04:47,580 --> 00:04:49,460 I’ll write them down 66 00:04:49,580 --> 00:04:50,700 so that you can remember them. 67 00:04:55,020 --> 00:04:56,580 But I’m not your dad. 68 00:04:56,860 --> 00:04:59,420 I don’t care if you can remember them. 69 00:05:02,940 --> 00:05:04,300 I’m paid 70 00:05:04,540 --> 00:05:06,100 to be your teacher. 71 00:05:06,460 --> 00:05:07,860 I’ll teach you what I know 72 00:05:08,020 --> 00:05:09,300 and write down them. 73 00:05:14,620 --> 00:05:17,220 What are you waiting for? Get out! 74 00:05:17,660 --> 00:05:18,780 To where? 75 00:05:20,460 --> 00:05:21,100 The yard. 76 00:05:21,820 --> 00:05:22,940 The teacher of tracing 77 00:05:22,940 --> 00:05:24,420 is waiting in the yard. 78 00:05:25,460 --> 00:05:26,580 Get out! 79 00:05:48,620 --> 00:05:49,740 What do you want? 80 00:05:51,060 --> 00:05:52,300 You sold me out? 81 00:05:53,980 --> 00:05:55,740 I’m paid. 82 00:05:56,060 --> 00:05:57,140 Big money always comes with enemies. 83 00:05:57,860 --> 00:05:59,780 Pardon me. 84 00:06:00,940 --> 00:06:03,060 You hate the government, don’t you? 85 00:06:03,140 --> 00:06:04,420 Why did you accept the amnesty? 86 00:06:06,060 --> 00:06:07,980 He controls my life. 87 00:06:08,180 --> 00:06:09,340 I have to surrender. 88 00:06:11,900 --> 00:06:12,500 Oh. 89 00:06:13,620 --> 00:06:14,660 What does Lu Guannian 90 00:06:14,660 --> 00:06:15,700 want us to do? 91 00:06:19,020 --> 00:06:20,420 How do I know? 92 00:06:21,060 --> 00:06:22,860 I’m your teacher. 93 00:06:23,100 --> 00:06:24,260 But he always 94 00:06:24,540 --> 00:06:25,820 trusts you most. 95 00:06:28,820 --> 00:06:31,300 Okay. You don’t tell me, huh? 96 00:06:47,220 --> 00:06:47,820 Hey. 97 00:06:48,020 --> 00:06:49,140 Hurry up. 98 00:06:53,220 --> 00:06:55,020 Sorry, Zhao. 99 00:06:55,500 --> 00:06:58,220 I just feel Wang Kuan is right. 100 00:06:58,580 --> 00:07:01,180 If he’s the chief, there’ll be no conflict. 101 00:07:02,140 --> 00:07:03,940 As long as you think you’re right, 102 00:07:04,020 --> 00:07:05,380 you don’t need to apologize. 103 00:07:06,700 --> 00:07:07,780 Where is the teacher? 104 00:07:09,140 --> 00:07:09,860 Look at the heating sun! 105 00:07:09,860 --> 00:07:10,980 Just keep us waiting? 106 00:07:11,220 --> 00:07:12,100 Take it easy, Junior. 107 00:07:12,300 --> 00:07:13,500 After all… 108 00:07:22,500 --> 00:07:24,300 [Scout] 109 00:07:26,340 --> 00:07:27,780 You did a crime, too? 110 00:07:27,980 --> 00:07:28,620 For your information, 111 00:07:29,020 --> 00:07:30,060 I’m a tattooed soldier, 112 00:07:30,460 --> 00:07:31,940 instead of a tattooed criminal. 113 00:07:32,500 --> 00:07:33,620 Xin’an Army? 114 00:07:34,220 --> 00:07:34,700 Yes. 115 00:07:35,140 --> 00:07:36,540 Polu Army was established when our dynasty was founded. 116 00:07:36,820 --> 00:07:38,340 In the past forty years since the Chanyuan Treaty, 117 00:07:38,500 --> 00:07:39,540 it has been the best military force in borders 118 00:07:39,540 --> 00:07:41,580 that always fought with Liao Dynasty? 119 00:07:42,900 --> 00:07:44,820 Yes, you’re right. 120 00:07:45,380 --> 00:07:46,180 But a soldier always 121 00:07:46,540 --> 00:07:47,780 gets a designation tattoo. 122 00:07:48,020 --> 00:07:49,460 Why do you have one of scout? 123 00:07:50,380 --> 00:07:52,100 I used to be the best scout 124 00:07:52,220 --> 00:07:52,900 in Xin’an Army. 125 00:07:53,300 --> 00:07:54,340 Among one hundred thousand soldiers, 126 00:07:54,620 --> 00:07:56,980 only I managed to get the tattoo. 127 00:07:57,650 --> 00:07:58,820 Yue is my family name. 128 00:07:59,220 --> 00:08:00,980 I don’t dare to tell you 129 00:08:00,980 --> 00:08:02,340 my humble name. 130 00:08:02,420 --> 00:08:05,100 Call me Instructor Yue. 131 00:08:05,780 --> 00:08:08,100 Everyone, you’re all from 132 00:08:08,260 --> 00:08:09,820 noble and rich families. 133 00:08:10,060 --> 00:08:11,020 No offense, 134 00:08:11,300 --> 00:08:13,860 but I want you to catch me in the yard. 135 00:08:15,980 --> 00:08:18,180 What do you think? 136 00:08:18,740 --> 00:08:20,780 We catch you? 137 00:08:21,180 --> 00:08:22,980 And you can’t leave the yard? 138 00:08:23,580 --> 00:08:25,780 Yes, you’re right. 139 00:08:44,420 --> 00:08:45,660 Are you a man or a ghost? 140 00:08:47,500 --> 00:08:50,140 Why don’t you try together? 141 00:09:26,900 --> 00:09:27,980 Military swordplay? 142 00:09:29,340 --> 00:09:30,860 You’re a child of military family? 143 00:09:52,180 --> 00:09:53,340 Are you sure you can touch him? 144 00:09:55,180 --> 00:09:57,100 He asked us to touch him. 145 00:09:57,140 --> 00:09:58,460 But he didn’t say what we could use. 146 00:09:59,180 --> 00:10:00,740 This is teaching, not fighting. 147 00:10:00,780 --> 00:10:02,180 Did you need to be unscrupulous? 148 00:10:02,180 --> 00:10:03,260 Sorry, 149 00:10:04,540 --> 00:10:05,300 but I just want to win. 150 00:10:50,140 --> 00:10:52,340 That was a good idea. 151 00:10:53,700 --> 00:10:54,420 I lose. 152 00:10:54,860 --> 00:10:56,380 I don’t think we can touch you. 153 00:10:59,020 --> 00:11:01,220 You know, you have good foundations. 154 00:11:01,420 --> 00:11:02,580 With some instructions, 155 00:11:02,780 --> 00:11:04,060 you’ll make more progress soon. 156 00:11:04,540 --> 00:11:06,260 I don’t believe you have no dust on you. 157 00:11:06,580 --> 00:11:07,900 Let me check it. 158 00:11:15,300 --> 00:11:15,940 I touched you! 159 00:11:19,820 --> 00:11:21,060 You didn’t say “over”! 160 00:11:24,980 --> 00:11:26,380 That was a nice deceit! 161 00:11:26,660 --> 00:11:27,780 Yes, you’re right. 162 00:11:28,140 --> 00:11:28,900 You win! 163 00:11:29,740 --> 00:11:31,860 This is teaching, not fighting. 164 00:11:32,060 --> 00:11:33,500 Did you need to be unscrupulous? 165 00:11:35,700 --> 00:11:36,460 Sorry, 166 00:11:36,700 --> 00:11:37,780 but I just want to win. 167 00:11:49,420 --> 00:11:50,300 What are we doing? 168 00:11:51,860 --> 00:11:53,260 To practice our speed, I think. 169 00:11:53,300 --> 00:11:54,580 Guess we’ll get heavier burdens. 170 00:11:54,700 --> 00:11:55,900 No more burdens. 171 00:11:56,220 --> 00:11:57,340 This is the perfect weight. 172 00:11:57,660 --> 00:11:58,300 Why? 173 00:11:58,580 --> 00:12:01,100 The military has tried many times. 174 00:12:01,940 --> 00:12:04,060 You won’t get a faster speed, 175 00:12:04,580 --> 00:12:06,940 only by carrying more. 176 00:12:07,820 --> 00:12:09,260 This is the perfect weight. 177 00:12:09,620 --> 00:12:11,140 If you get more weight, 178 00:12:11,260 --> 00:12:13,380 the passages on your legs might get hurt. 179 00:12:13,620 --> 00:12:15,860 It will bring harm instead. 180 00:12:15,940 --> 00:12:18,180 Aren’t we supposed to learn tracing? 181 00:12:18,540 --> 00:12:20,780 Why must we practice this? 182 00:12:24,660 --> 00:12:25,740 Footmark distinction. 183 00:12:25,860 --> 00:12:26,900 Feces distinction. 184 00:12:27,060 --> 00:12:28,420 Fighting trace distinction. 185 00:12:28,620 --> 00:12:29,900 Hoof mark distinction. 186 00:12:30,340 --> 00:12:32,340 You can’t learn them all 187 00:12:32,340 --> 00:12:33,740 within five days. 188 00:12:33,820 --> 00:12:35,260 In a limited time, 189 00:12:35,380 --> 00:12:36,860 getting a better speed 190 00:12:37,180 --> 00:12:39,140 is the most effective way. 191 00:12:41,460 --> 00:12:42,060 Oh… 192 00:12:42,060 --> 00:12:44,100 What do you mean faces distinction? 193 00:12:44,180 --> 00:12:45,500 I’ve seen a lot of people. 194 00:12:45,620 --> 00:12:47,980 I have a great memory. 195 00:12:50,140 --> 00:12:52,740 [Section 7] 196 00:12:51,220 --> 00:12:53,660 Keep trembling! 197 00:13:01,020 --> 00:13:04,220 Keep trembling! All of you! 198 00:13:04,740 --> 00:13:05,580 Just now, 199 00:13:05,580 --> 00:13:06,660 I asked you to review 200 00:13:06,780 --> 00:13:07,900 how ruffians eat, 201 00:13:07,900 --> 00:13:08,780 how they drink, 202 00:13:08,780 --> 00:13:09,540 and how they talk. 203 00:13:12,660 --> 00:13:13,860 Oh, good! Good! 204 00:13:13,940 --> 00:13:14,580 You must change the way 205 00:13:14,580 --> 00:13:17,020 you used to behave. 206 00:13:18,060 --> 00:13:20,260 And you must remember all tattooed details 207 00:13:20,340 --> 00:13:21,620 to distinguish their crimes. 208 00:13:21,660 --> 00:13:22,780 Come on. 209 00:13:22,900 --> 00:13:25,500 I’ve wrote everything down. 210 00:13:25,620 --> 00:13:26,380 Share it. 211 00:13:26,660 --> 00:13:27,980 Remember it by heart! 212 00:13:28,260 --> 00:13:29,020 Keep trembling. 213 00:13:30,300 --> 00:13:31,900 You must look fierce! 214 00:13:38,340 --> 00:13:39,940 Keep trembling! 215 00:14:13,260 --> 00:14:14,060 Mm. 216 00:14:14,980 --> 00:14:17,100 What a round moon! 217 00:14:25,340 --> 00:14:26,420 People usually chat 218 00:14:26,420 --> 00:14:27,580 before they get to the point. 219 00:14:29,860 --> 00:14:32,900 All right. Let’s just get to the point. 220 00:14:33,500 --> 00:14:35,020 Why do you want to be the section chief? 221 00:14:35,020 --> 00:14:37,900 Neither you nor Zhao Jian is suitable. 222 00:14:38,180 --> 00:14:38,780 I don’t want it. 223 00:14:38,780 --> 00:14:39,780 I support Junior Wei. 224 00:14:40,060 --> 00:14:41,300 He’s just your puppet. 225 00:14:41,740 --> 00:14:43,140 He’ll take your orders. 226 00:14:44,340 --> 00:14:46,940 See? You shouldn’t have known me that well. 227 00:14:47,420 --> 00:14:48,820 Why did you bring me out? 228 00:14:50,580 --> 00:14:51,740 Let me tell you a joke. 229 00:14:52,220 --> 00:14:53,380 Xue Ying is a loser. 230 00:14:53,540 --> 00:14:55,140 He can’t even read. 231 00:14:56,700 --> 00:14:57,660 How do you know that? 232 00:14:58,100 --> 00:14:58,860 The tattoo stuff… 233 00:14:58,860 --> 00:15:00,420 I’m so familiar with it. 234 00:15:00,420 --> 00:15:02,300 Then I looked around 235 00:15:02,740 --> 00:15:04,820 and saw him holding the paper upside down. 236 00:15:05,220 --> 00:15:08,060 He pretended he could read. 237 00:15:18,060 --> 00:15:19,740 Practicing in the middle of night? 238 00:15:19,740 --> 00:15:20,340 That’s hard work. 239 00:16:13,220 --> 00:16:14,980 Mostly, criminals in our country 240 00:16:15,820 --> 00:16:17,140 are transported to 241 00:16:17,300 --> 00:16:18,780 prison camps in different towns. 242 00:16:19,820 --> 00:16:20,780 Today, 243 00:16:20,780 --> 00:16:22,180 let me tell you 244 00:16:22,300 --> 00:16:25,580 how to behave in prison camps. 245 00:16:27,180 --> 00:16:28,420 Why must we know that? 246 00:16:30,020 --> 00:16:31,020 How do I know? 247 00:16:31,180 --> 00:16:32,780 The dean made me. 248 00:16:32,900 --> 00:16:34,740 It’s up to you if you’d like to listen. 249 00:16:34,980 --> 00:16:38,780 Prison camps are full of unnoticed talents. 250 00:16:38,940 --> 00:16:40,300 All kinds. 251 00:16:40,500 --> 00:16:42,620 You can’t underestimate them. 252 00:16:43,100 --> 00:16:44,740 Today, I’m going to teach you 253 00:16:44,740 --> 00:16:46,500 how to protect yourselves in case of danger. 254 00:16:47,420 --> 00:16:48,420 It’s said that 255 00:16:48,580 --> 00:16:50,820 a scout is best at tracing and hiding. 256 00:16:51,060 --> 00:16:51,780 Not really. 257 00:16:52,220 --> 00:16:54,140 Close tracing may lead to traps. 258 00:16:54,460 --> 00:16:56,580 Good hiding may get exposed, too. 259 00:16:56,820 --> 00:16:58,180 Scouts, who weren’t good at self-protection, 260 00:16:58,460 --> 00:17:00,620 have been all dead. 261 00:17:15,020 --> 00:17:17,090 I’ll give the lesson today. 262 00:17:18,740 --> 00:17:20,020 Isn’t he the… 263 00:17:31,140 --> 00:17:32,620 Entrusted by Dean Lu, 264 00:17:32,860 --> 00:17:34,580 I come to teach you martial arts. 265 00:17:34,900 --> 00:17:36,060 The first lesson 266 00:17:36,340 --> 00:17:37,780 hereby begins. 267 00:17:38,220 --> 00:17:39,460 This is my class. 268 00:17:39,860 --> 00:17:42,220 I’m Liang Zhu, officer of Xuanwu Army. 269 00:17:44,740 --> 00:17:46,500 Well, I’m come back 270 00:17:46,500 --> 00:17:47,980 after your class is over. 271 00:17:55,940 --> 00:17:56,860 He just left? 272 00:17:56,900 --> 00:17:58,460 Imperial guards are superior to garrisons. 273 00:18:22,500 --> 00:18:24,020 Losing just once 274 00:18:24,220 --> 00:18:25,380 made you frustrated? 275 00:18:28,700 --> 00:18:29,700 Yuan Boqi won, 276 00:18:29,700 --> 00:18:31,420 for the sake of the sword. 277 00:18:32,500 --> 00:18:33,860 Even without the sword, 278 00:18:35,500 --> 00:18:38,220 I wouldn’t defeat him, either. 279 00:18:39,380 --> 00:18:40,940 But you wouldn’t have lost that fast. 280 00:18:43,540 --> 00:18:44,540 What’s the difference? 281 00:18:45,860 --> 00:18:47,420 Some of my students 282 00:18:47,420 --> 00:18:49,260 need classes of punching skills. 283 00:18:50,180 --> 00:18:52,380 And among them 284 00:18:53,980 --> 00:18:55,620 is Yuan Zhongxin. 285 00:19:00,140 --> 00:19:01,900 You decide how you shall teach them. 286 00:19:01,900 --> 00:19:05,060 Keep them alive, at least. 287 00:19:05,820 --> 00:19:06,460 I think 288 00:19:06,460 --> 00:19:07,500 you all know who I am. 289 00:19:08,460 --> 00:19:09,740 For a martial arts class, 290 00:19:10,020 --> 00:19:12,300 actual combats work better. 291 00:19:12,780 --> 00:19:14,420 Someone, come out to fight with me, 292 00:19:14,820 --> 00:19:16,500 so that you’ll see it clearly. 293 00:19:19,060 --> 00:19:19,620 Come out. 294 00:19:20,340 --> 00:19:20,900 Me? 295 00:19:22,900 --> 00:19:23,820 Officer Liang. 296 00:19:24,220 --> 00:19:25,420 There are wooden figures in the yard. 297 00:19:25,620 --> 00:19:27,380 For an actual combat, 298 00:19:27,820 --> 00:19:28,900 will you fight with wooden figures, too? 299 00:19:29,260 --> 00:19:30,540 Fight with me 300 00:19:30,740 --> 00:19:32,580 and then you’ll see the details. 301 00:19:35,700 --> 00:19:37,100 Come out. 302 00:19:37,820 --> 00:19:38,460 Yes. 303 00:19:39,260 --> 00:19:40,700 He’s right. 304 00:19:41,060 --> 00:19:44,020 Choose whatever weapons you want. 305 00:19:44,980 --> 00:19:46,260 I’ll have none. 306 00:19:46,420 --> 00:19:47,420 You don’t use your knife? 307 00:19:47,660 --> 00:19:49,380 Fear it might be broken again? 308 00:20:04,140 --> 00:20:05,300 Choose your weapon! 309 00:20:08,020 --> 00:20:09,540 I’ll use none, too. 310 00:20:15,100 --> 00:20:16,220 Start. 311 00:20:40,420 --> 00:20:41,700 Use all your power to defend. 312 00:20:43,700 --> 00:20:45,500 But restrain some to attack. 313 00:21:02,340 --> 00:21:04,340 If there’s a great disparity in strength, 314 00:21:04,740 --> 00:21:06,820 just use some tricks. 315 00:21:49,180 --> 00:21:51,300 Don’t slacken off when you outflank. 316 00:21:51,540 --> 00:21:53,700 Leave no chance to your rivals. 317 00:22:12,780 --> 00:22:15,260 Is he going to beat Zhongxin to death? 318 00:22:42,940 --> 00:22:44,420 The balance is broken 319 00:22:46,700 --> 00:22:48,380 and you fight casually. 320 00:22:50,620 --> 00:22:52,260 Fight as violently as you can 321 00:22:53,260 --> 00:22:55,140 and keep attacking your enemy. 322 00:23:03,300 --> 00:23:04,900 Officer Liang. 323 00:23:05,100 --> 00:23:06,660 With a great disparity in strength, 324 00:23:06,740 --> 00:23:08,380 such teaching makes no sense. 325 00:23:08,540 --> 00:23:09,340 Okay. 326 00:23:09,900 --> 00:23:11,420 Fight with each other 327 00:23:11,700 --> 00:23:12,900 and I’ll interpret. 328 00:23:13,620 --> 00:23:14,260 You. 329 00:23:15,260 --> 00:23:16,100 What’s your name? 330 00:23:19,780 --> 00:23:20,620 Xue Ying. 331 00:23:21,780 --> 00:23:23,060 Come and fight with him. 332 00:23:29,060 --> 00:23:30,780 Yuan Zhongxin can no longer fight. 333 00:23:31,180 --> 00:23:32,060 I’ll do it. 334 00:23:32,420 --> 00:23:33,660 I’m the teacher. 335 00:23:35,540 --> 00:23:37,700 I think he can still stick with it. 336 00:23:49,900 --> 00:23:51,100 I can do it. 337 00:23:51,420 --> 00:23:53,060 Don’t push yourself. 338 00:23:56,060 --> 00:23:57,700 When problem comes, 339 00:23:58,140 --> 00:24:00,660 we can’t get away. 340 00:24:53,460 --> 00:24:55,340 Xue Ying attacks violently. 341 00:24:55,500 --> 00:24:56,260 He doesn’t think about it, 342 00:24:56,300 --> 00:24:58,180 and leave no room for his rivals to think. 343 00:24:58,220 --> 00:24:59,580 Against such a rival, 344 00:24:59,580 --> 00:25:01,220 defense isn’t the best choice. 345 00:25:01,340 --> 00:25:03,500 Yuan Zhongxin was wrong at the first step. 346 00:25:23,300 --> 00:25:25,460 And he failed to fight back strongly enough. 347 00:25:26,500 --> 00:25:29,100 If he punched back earlier, 348 00:25:29,260 --> 00:25:30,380 there would have been hope. 349 00:25:55,220 --> 00:25:56,420 He’s injured. 350 00:25:56,820 --> 00:25:58,260 A fight 351 00:25:58,740 --> 00:25:59,980 always happens suddenly. 352 00:26:00,380 --> 00:26:01,260 Who can guarantee that 353 00:26:01,260 --> 00:26:03,140 he’s always in the best state? 354 00:26:08,180 --> 00:26:09,260 But my brother still defeated you 355 00:26:09,260 --> 00:26:10,660 when he was injured. 356 00:26:11,820 --> 00:26:13,740 Why are you still distracted? 357 00:26:15,380 --> 00:26:16,820 You will lose. 358 00:27:03,340 --> 00:27:04,780 How long have I slept? 359 00:27:06,420 --> 00:27:08,060 The whole day and night. 360 00:27:11,820 --> 00:27:12,820 Where are they? 361 00:27:12,900 --> 00:27:13,780 Still in a class. 362 00:27:13,900 --> 00:27:15,100 I applied the medication to you. 363 00:27:15,100 --> 00:27:16,100 Don’t move. 364 00:27:23,060 --> 00:27:24,220 Have some porridge. 365 00:27:28,420 --> 00:27:29,900 Do you have unrequited love for me? 366 00:27:33,500 --> 00:27:34,900 Or why are you taking care of me? 367 00:27:35,140 --> 00:27:36,500 Do you think I want it? 368 00:27:37,780 --> 00:27:38,460 Dean. 369 00:27:38,460 --> 00:27:40,620 Why must I take care of Yuan Zhongxin? 370 00:27:40,620 --> 00:27:42,020 He’s badly hurt. 371 00:27:42,180 --> 00:27:44,180 Someone should be taking care of him. 372 00:27:44,340 --> 00:27:45,780 But Wang Kuan can do that? 373 00:27:47,180 --> 00:27:48,940 A man can’t be careful enough. 374 00:27:50,340 --> 00:27:53,020 Jing… Jing can help, too. 375 00:27:55,820 --> 00:27:57,780 I know you don’t get on well with Yuan Zhongxin. 376 00:27:58,180 --> 00:27:59,420 I ask you to take care of him. 377 00:27:59,820 --> 00:28:01,140 I mean giving you a chance 378 00:28:01,140 --> 00:28:03,180 to get on well. 379 00:28:03,380 --> 00:28:04,700 I don’t think it’s necessary. 380 00:28:06,460 --> 00:28:08,780 If you don’t even want to take care of him, 381 00:28:08,940 --> 00:28:10,180 how can you leave your back to each other 382 00:28:10,180 --> 00:28:12,140 in a desperate fight? 383 00:28:14,020 --> 00:28:15,700 Orders are superior to emotions. 384 00:28:16,500 --> 00:28:17,900 You should understand. 385 00:28:25,620 --> 00:28:26,980 Oh, so Dean Lu asked you. 386 00:28:27,060 --> 00:28:27,860 You can leave. 387 00:28:28,060 --> 00:28:29,180 I don’t need you. 388 00:28:31,980 --> 00:28:33,820 I’ll stay, anyway. 389 00:28:34,020 --> 00:28:35,660 This is an order. 390 00:28:36,660 --> 00:28:39,180 Even if you don’t want it? 391 00:28:40,660 --> 00:28:42,300 Focus on your porridge. 392 00:28:46,300 --> 00:28:47,220 Does staying in Secret Repository 393 00:28:47,220 --> 00:28:48,380 really matter to you? 394 00:28:49,340 --> 00:28:50,620 This is my only way. 395 00:28:51,180 --> 00:28:51,780 What? 396 00:28:57,780 --> 00:28:59,180 If you leave here, 397 00:28:59,500 --> 00:29:00,380 what will you do? 398 00:29:04,580 --> 00:29:05,500 Let me think about it. 399 00:29:07,020 --> 00:29:07,620 Maybe… 400 00:29:08,940 --> 00:29:10,060 I’ll go to see my brother. 401 00:29:10,060 --> 00:29:11,900 Or just run a shop 402 00:29:11,900 --> 00:29:12,420 somewhere else 403 00:29:13,140 --> 00:29:14,180 and live a casual life. 404 00:29:14,260 --> 00:29:15,380 Or I’ll just take the imperial examination. 405 00:29:16,140 --> 00:29:17,060 So, you have many ways 406 00:29:17,060 --> 00:29:17,700 for your future. 407 00:29:17,860 --> 00:29:19,700 But I have only one way. 408 00:29:20,500 --> 00:29:21,500 As a girl, 409 00:29:21,820 --> 00:29:22,660 if I don’t stay here, 410 00:29:22,660 --> 00:29:24,580 I’ll have to get married and grow old. 411 00:29:24,660 --> 00:29:26,420 Then I must live a dependent life. 412 00:29:27,660 --> 00:29:28,700 You don’t want it? 413 00:29:29,140 --> 00:29:30,820 No, I don’t want it. 414 00:29:33,460 --> 00:29:34,820 I must live for myself. 415 00:29:35,620 --> 00:29:37,140 No academy accepts girls, 416 00:29:37,140 --> 00:29:37,860 except Secret Repository. 417 00:29:38,420 --> 00:29:40,180 This is my only hope. 418 00:29:41,100 --> 00:29:42,300 I can understand. 419 00:29:42,300 --> 00:29:43,860 You don’t need to. 420 00:29:44,100 --> 00:29:45,860 I just want to tell you. 421 00:29:46,180 --> 00:29:47,100 There’s no turning back for me. 422 00:29:47,100 --> 00:29:48,260 So… 423 00:29:49,420 --> 00:29:50,900 Don’t stand in my way. 424 00:29:51,100 --> 00:29:53,180 I’ll spare no effort. 425 00:30:20,100 --> 00:30:21,300 It’s getting late. 426 00:30:21,540 --> 00:30:22,700 Aren’t you leaving? 427 00:30:23,460 --> 00:30:24,900 I’m asked to take care of him. 428 00:30:25,340 --> 00:30:27,260 But you can’t sleep here. 429 00:30:27,260 --> 00:30:28,340 Mind your own business! 430 00:30:45,060 --> 00:30:46,140 I really envy you. 431 00:30:50,540 --> 00:30:51,460 Tell me. 432 00:30:51,700 --> 00:30:53,660 If I get hurt, 433 00:30:54,020 --> 00:30:56,460 will the dean ask Jing to take care of me? 434 00:31:00,180 --> 00:31:01,260 Try it. 435 00:31:05,620 --> 00:31:07,220 No, it hurts. 436 00:31:11,940 --> 00:31:12,740 Junior. 437 00:31:12,820 --> 00:31:14,220 What? 438 00:31:14,700 --> 00:31:15,900 Can you do me a favor? 439 00:31:16,180 --> 00:31:17,100 What? 440 00:31:17,100 --> 00:31:19,380 Could you help me to the toilet? 441 00:31:19,860 --> 00:31:21,660 You want me to get you to the toilet? 442 00:31:21,700 --> 00:31:22,900 What are you thinking? 443 00:31:30,260 --> 00:31:31,700 In your dreams! 444 00:31:43,180 --> 00:31:44,500 All right. I’ll go with you. 445 00:31:44,580 --> 00:31:45,660 It’s not okay. 446 00:31:45,900 --> 00:31:47,340 Why isn’t it? 447 00:31:47,420 --> 00:31:48,180 What are you doing? 448 00:31:48,340 --> 00:31:50,700 What makes you so shy? 449 00:31:57,100 --> 00:31:58,060 Junior! 450 00:32:00,020 --> 00:32:01,700 All right. 451 00:32:01,900 --> 00:32:02,860 Let me help you. 452 00:32:38,740 --> 00:32:40,460 You really have luck. 453 00:32:40,660 --> 00:32:42,820 You go to the toilet with my help! 454 00:32:42,980 --> 00:32:44,020 I’m even jealous of you. 455 00:32:44,780 --> 00:32:46,260 Well, I have something else to ask you. 456 00:32:46,660 --> 00:32:47,300 Only in this place 457 00:32:47,420 --> 00:32:48,900 are we really alone. 458 00:32:50,420 --> 00:32:51,780 So what? 459 00:32:52,420 --> 00:32:53,380 Junior, tell me. 460 00:32:53,500 --> 00:32:54,700 Do you still want to be the section chief? 461 00:32:56,420 --> 00:32:57,740 Sure, I do. 462 00:33:00,500 --> 00:33:02,420 But teachers make the choice. 463 00:33:03,260 --> 00:33:04,740 I don’t think I can make it. 464 00:33:05,060 --> 00:33:06,460 Who do the teachers like? 465 00:33:08,140 --> 00:33:09,900 Old Thief likes Zhao Jian. 466 00:33:10,100 --> 00:33:11,860 Instructor Yue often praises Wang Kuan. 467 00:33:12,260 --> 00:33:15,140 Liang Zhu prefers Xue Ying. 468 00:33:16,220 --> 00:33:18,780 But he’ll choose Wang Kuan, I guess. 469 00:33:19,180 --> 00:33:22,260 You heard what Yuan Zhongxin said. 470 00:33:28,700 --> 00:33:29,740 Let me tell you a joke. 471 00:33:30,420 --> 00:33:31,500 Xue Ying is a loser. 472 00:33:31,540 --> 00:33:33,260 He can’t even read. 473 00:33:35,060 --> 00:33:36,140 This is everything 474 00:33:36,140 --> 00:33:37,540 Old Thief taught us. 475 00:33:38,180 --> 00:33:39,180 Let me explain it to you. 476 00:33:46,620 --> 00:33:48,580 Let’s start from the first class. 477 00:33:48,940 --> 00:33:49,820 Thank you. 478 00:33:56,260 --> 00:33:59,860 You should thank Yuan Zhongxin. 479 00:34:00,100 --> 00:34:02,100 He realized you couldn’t read. 480 00:34:07,700 --> 00:34:08,500 But he told others 481 00:34:08,500 --> 00:34:10,060 as a joke. 482 00:34:10,380 --> 00:34:11,540 If it was a joke, 483 00:34:11,900 --> 00:34:13,500 why did he only tell me? 484 00:34:13,500 --> 00:34:14,730 No one else knew. 485 00:34:16,540 --> 00:34:18,300 He knows I like helping others. 486 00:34:18,650 --> 00:34:20,260 He told me deliberately 487 00:34:20,420 --> 00:34:22,060 so that I could help you. 488 00:34:25,020 --> 00:34:26,860 You just guessed it. 489 00:34:28,420 --> 00:34:29,940 I know him. 490 00:34:30,820 --> 00:34:33,730 He isn’t a bad guy. 491 00:34:40,100 --> 00:34:42,460 What if I can make you the section chief? 492 00:34:42,780 --> 00:34:44,300 No way. 493 00:34:44,730 --> 00:34:45,980 How? 494 00:34:47,780 --> 00:34:48,900 Come closer. 495 00:34:54,580 --> 00:34:56,860 As long as you tell Liang Zhu that you don’t like me, 496 00:34:56,860 --> 00:34:59,140 he’ll certainly make you the section chief 497 00:34:59,260 --> 00:35:00,780 so that I’ll suffer more 498 00:35:00,780 --> 00:35:01,980 in the daily training. 499 00:35:04,660 --> 00:35:05,780 That simple? 500 00:35:06,020 --> 00:35:07,340 Why don’t you just have a try? 501 00:35:08,340 --> 00:35:09,380 You’re right. 502 00:35:09,380 --> 00:35:10,540 I can try. 503 00:35:13,100 --> 00:35:14,300 Junior. Junior. 504 00:35:16,340 --> 00:35:17,380 Come over. 505 00:35:57,340 --> 00:35:58,420 Yuan Zhongxin. 506 00:36:01,420 --> 00:36:02,780 Yuan Zhongxin. 507 00:36:10,980 --> 00:36:12,660 Don’t scare me. 508 00:36:13,180 --> 00:36:14,340 Want Kuan said 509 00:36:15,060 --> 00:36:16,580 you wanted to help me. 510 00:36:18,740 --> 00:36:20,660 I don’t know what you’re talking about. 511 00:36:21,580 --> 00:36:23,380 Did he tell you anything about me? 512 00:36:23,580 --> 00:36:26,020 What? 513 00:36:27,620 --> 00:36:28,620 You didn’t tell others. 514 00:36:28,660 --> 00:36:30,060 If you really wanted to mock at me, 515 00:36:30,540 --> 00:36:31,860 she should have known it. 516 00:36:33,340 --> 00:36:34,820 Especially after I punched you. 517 00:36:35,140 --> 00:36:36,220 You still told no one else. 518 00:36:41,820 --> 00:36:43,580 Sorry. 519 00:36:44,380 --> 00:36:45,940 I was wrong. 520 00:36:54,740 --> 00:36:55,860 What did he mean? 521 00:36:55,860 --> 00:36:56,740 No idea. 522 00:36:57,300 --> 00:36:58,540 Sleepwalking, I guess. 523 00:36:59,020 --> 00:36:59,940 Get back to sleep. 524 00:37:02,700 --> 00:37:03,980 Just get to sleep. 525 00:37:26,820 --> 00:37:28,580 Five days has passed. 526 00:37:29,060 --> 00:37:30,500 Before giving you the order, 527 00:37:31,020 --> 00:37:32,540 we have something else to do. 528 00:37:33,220 --> 00:37:34,660 I mean, choosing the section chief. 529 00:37:38,900 --> 00:37:40,700 What do you think, teachers? 530 00:37:46,140 --> 00:37:48,180 Zhao Jian can draw inferences. 531 00:37:48,340 --> 00:37:50,340 Wang Kuan has encyclopedic knowledge. 532 00:37:50,460 --> 00:37:51,500 They’re good students. 533 00:37:53,340 --> 00:37:55,020 So, I recommend 534 00:37:55,780 --> 00:37:57,380 Junior Wei. 535 00:38:14,020 --> 00:38:16,860 I want to be the section chief! 536 00:38:19,420 --> 00:38:20,500 You? 537 00:38:28,980 --> 00:38:30,020 In terms of jumping, 538 00:38:30,380 --> 00:38:31,380 Zhao Jian does the best. 539 00:38:31,660 --> 00:38:33,900 Wang Kuan does the details well. 540 00:38:34,940 --> 00:38:35,940 Generally speaking, 541 00:38:36,580 --> 00:38:38,020 I choose Junior Wei, too. 542 00:38:48,060 --> 00:38:49,260 I want nothing else, 543 00:38:49,460 --> 00:38:51,020 but a section chief. 544 00:39:16,340 --> 00:39:17,980 What do you mean? 545 00:39:18,620 --> 00:39:21,020 I don’t get on well with Yuan Zhongxin. 546 00:39:21,340 --> 00:39:22,460 I’m glad you punched him. 547 00:39:22,460 --> 00:39:24,260 This is just your reward. 548 00:39:29,900 --> 00:39:32,020 You hate Yuan Zhongxin, too? 549 00:39:37,940 --> 00:39:38,980 So do I. 550 00:39:39,260 --> 00:39:42,820 I recommend Junior Wei. 551 00:39:52,580 --> 00:39:53,420 Okay. 552 00:39:53,780 --> 00:39:56,980 Since you made the same choice, 553 00:39:57,180 --> 00:39:58,140 so be it. 554 00:39:58,620 --> 00:39:59,540 From now on, 555 00:39:59,900 --> 00:40:00,980 the chief of Section 7 556 00:40:01,500 --> 00:40:02,700 will be Junior Wei. 557 00:40:16,980 --> 00:40:17,580 All right. 558 00:40:18,140 --> 00:40:19,780 You may leave, teachers. 559 00:40:31,300 --> 00:40:34,380 Next, I’ll tell you what you’re going to do. 560 00:40:35,060 --> 00:40:35,620 Dean. 561 00:40:35,860 --> 00:40:37,060 May I say something? 562 00:40:37,420 --> 00:40:38,060 Yes. 563 00:40:38,380 --> 00:40:39,460 Whatever we have to do next, 564 00:40:40,020 --> 00:40:41,620 Yuan Zhongxin is injured. 565 00:40:42,460 --> 00:40:43,700 Let’s pass him over. 566 00:40:45,700 --> 00:40:46,860 You made sense. 567 00:40:47,140 --> 00:40:48,100 Yuan Zhongxin. 568 00:40:48,420 --> 00:40:49,940 Stay and get recovered. 569 00:40:51,660 --> 00:40:52,580 Zhao Jian. 570 00:40:52,580 --> 00:40:54,140 Stay and take care of him. 571 00:40:55,620 --> 00:40:57,420 Well, here’s an easy task for you. 572 00:40:57,860 --> 00:40:58,740 Not long ago, 573 00:40:58,980 --> 00:41:02,460 a secret agent died in prison camp. 574 00:41:02,660 --> 00:41:04,060 He died, 575 00:41:04,100 --> 00:41:07,660 but a secret letter has been missing. 576 00:41:07,940 --> 00:41:10,380 You will go there 577 00:41:10,580 --> 00:41:12,260 and get the letter back. 578 00:41:12,260 --> 00:41:14,100 The prison camp is where criminals are kept. 579 00:41:14,540 --> 00:41:15,780 Send them away 580 00:41:15,780 --> 00:41:17,180 and let us search it carefully. 581 00:41:17,340 --> 00:41:18,700 I think we can make it. 582 00:41:19,300 --> 00:41:20,580 No prisoners can be sent away. 583 00:41:21,100 --> 00:41:22,420 Because you must do it secretly. 584 00:41:22,900 --> 00:41:25,540 You’ll have to sneak into the prison camp, 585 00:41:25,820 --> 00:41:27,260 disguise as criminals, 586 00:41:27,820 --> 00:41:29,460 and get the secret letter back. 587 00:41:29,620 --> 00:41:30,340 Why? 588 00:41:31,020 --> 00:41:32,380 I’ll explain to you later. 589 00:41:33,700 --> 00:41:34,460 Now… 590 00:41:34,620 --> 00:41:36,220 Go with me 591 00:41:36,540 --> 00:41:39,500 and finish the tattoo. 592 00:41:40,620 --> 00:41:41,620 Tattoo? 593 00:41:48,620 --> 00:41:49,340 A fake one. 594 00:41:49,340 --> 00:41:50,180 Not a real one. 595 00:41:55,340 --> 00:41:56,180 Stop! 596 00:42:04,420 --> 00:42:05,860 You made Junior the section chief, 597 00:42:06,100 --> 00:42:07,180 didn’t you? 598 00:42:07,180 --> 00:42:08,260 Get out of my way. 599 00:42:08,260 --> 00:42:09,180 I’m starving, even if you aren’t. 600 00:42:15,460 --> 00:42:16,660 You know 601 00:42:16,820 --> 00:42:17,460 he isn’t a good choice 602 00:42:17,460 --> 00:42:18,540 for the section chief. 603 00:42:18,900 --> 00:42:20,420 Why did you choose him as the chief? 604 00:42:38,780 --> 00:42:40,140 So that I can easily influence him 605 00:42:40,260 --> 00:42:41,860 and instigate him. 37908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.