Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,940 --> 00:00:09,770
You said sorry before, right.
That you let me fall in love with you.
2
00:00:09,940 --> 00:00:13,110
Then you make atonement for letting me fall in love with you.
3
00:00:13,280 --> 00:00:18,110
I will give the remainder of my life
just to compensate you.
4
00:00:18,450 --> 00:00:20,280
Please help me. Teacher.
5
00:00:20,450 --> 00:00:22,290
Love like this is really vicious.
6
00:00:22,450 --> 00:00:23,790
One month can or not?
7
00:00:24,120 --> 00:00:27,460
Just for that one in my future,
I will be well prepared.
8
00:00:27,620 --> 00:00:31,130
What kind of feelings exactly exist
between Do Hui and you?
9
00:00:31,290 --> 00:00:36,070
I heard he killed a person and
has a criminal record.
10
00:00:36,500 --> 00:00:39,370
I am still unable to believe it.
11
00:00:39,870 --> 00:00:41,340
It's all because of me.
12
00:00:49,780 --> 00:00:54,780
In year 2 in high school.
He always came in second in the entire school.
13
00:00:55,620 --> 00:00:58,620
I came in first place in the entire
country's mathematics competition.
14
00:00:59,290 --> 00:01:03,960
My hyeong held a party for me at
the karaoke lounge he worked at.
15
00:01:05,300 --> 00:01:12,300
That day I didn't invite him but
he came looking to provoke me.
16
00:01:12,640 --> 00:01:17,270
So we got into a serious fight in the yard of a factory.
17
00:01:18,110 --> 00:01:20,640
After Hyeong found out we were fighting
he came running over.
18
00:01:21,810 --> 00:01:26,520
I left after having beaten him up, he looked exhausted.
19
00:01:27,850 --> 00:01:39,200
When he tried to chase me, hyeong used
a piece of wood and stabbed him.
20
00:01:40,360 --> 00:01:46,300
Maybe hyeong was afraid that he would try to kill me.
21
00:01:48,300 --> 00:01:54,880
He was just trying to protect me, wanted
to stop him. But he accidentally killed him.
22
00:01:57,710 --> 00:02:01,550
Because it was accidental negligence the
penalty could have been mitigated.
23
00:02:02,450 --> 00:02:03,920
But we didn't have the ability since
24
00:02:04,950 --> 00:02:07,790
his father was an important member of congress.
25
00:02:09,790 --> 00:02:11,290
Lost his only son.
26
00:02:11,290 --> 00:02:15,230
His father used all his contacts and relationships
27
00:02:16,500 --> 00:02:21,040
so eventually hyeong was sentenced to 12 years.
28
00:02:30,580 --> 00:02:37,320
My eonni and I don't have a blood
relationship with my hyeong.
29
00:02:39,360 --> 00:02:42,630
It's because our parents remarried later
that we became brothers and sister.
30
00:02:42,790 --> 00:02:48,830
From age 14 years to 20 years.
Hyeong always did everything for us.
31
00:02:50,670 --> 00:02:56,940
He carried our dongsaeng on his back while
he worked. He had to eat a lot of hardships.
32
00:03:00,610 --> 00:03:03,450
But always this fool was happily laughing.
33
00:03:05,280 --> 00:03:10,290
Eonni and I never before call him hyeong.
34
00:03:15,290 --> 00:03:24,630
This is my hyeong. He has never thought of himself.
35
00:03:27,140 --> 00:03:30,310
He has never before had his own dream.
36
00:03:33,480 --> 00:03:35,140
Because we are his dream.
37
00:03:37,650 --> 00:03:43,150
Now because of you.
My brother has started to have his own dream.
38
00:03:45,320 --> 00:03:52,000
He is so scared of this new strange self.
That is why he attempted to escape.
39
00:03:55,730 --> 00:03:59,900
My hyeong is currently at your side.
40
00:04:00,900 --> 00:04:09,480
He is trying not to be close to you.
Unceasingly he blames himself.
41
00:04:11,780 --> 00:04:13,950
I know your family's environment.
42
00:04:14,120 --> 00:04:17,950
Know how you have grown up.
43
00:04:18,690 --> 00:04:22,360
I know your family sees people's lives
as extremely important.
44
00:04:23,260 --> 00:04:28,430
So I know you are unable to choose my hyeong.
45
00:04:30,300 --> 00:04:31,800
So as his dongsaeng.
46
00:04:34,070 --> 00:04:39,110
The dongsaeng who has destroyed the
life of his hyeong. I beg you.
47
00:04:40,040 --> 00:04:49,120
Please treasure my pitiful hyeong,
who always blames himself.
48
00:04:59,130 --> 00:05:05,800
Thank you.
For telling me everything.
49
00:05:19,720 --> 00:05:22,720
At any other shop you will not be able to
find this kind of design and material.
50
00:05:27,390 --> 00:05:30,060
I'm on the roof. Come up.
51
00:05:57,120 --> 00:05:59,620
I have been standing here motionless
for the last 2 hours.
52
00:06:00,290 --> 00:06:02,130
With the same questions running
through my mind.
53
00:06:04,430 --> 00:06:06,860
What are you to me?
54
00:06:07,700 --> 00:06:10,700
To you. What am I?
55
00:06:12,370 --> 00:06:16,540
Why were we always telling lies to each other?
56
00:06:25,720 --> 00:06:28,380
I don't want to continue to lie anymore.
57
00:06:29,550 --> 00:06:32,720
Could you continue to lie?
58
00:06:37,060 --> 00:06:39,230
I feel that my heart is going to explode.
59
00:06:40,060 --> 00:06:41,560
I do not want to be like this again.
60
00:06:43,900 --> 00:06:45,570
It doesn't matter the lies I have told.
61
00:06:46,070 --> 00:06:50,740
The only reason for us is this
62
00:06:51,570 --> 00:07:01,080
because I love you and you love me.
63
00:07:03,490 --> 00:07:07,620
I have told you before what kind of a person I am.
64
00:07:07,790 --> 00:07:10,130
You let me see the end card you held in your hands.
65
00:07:11,130 --> 00:07:18,640
Now I have seen your cards
and I do not want it to end.
66
00:07:19,800 --> 00:07:20,800
Na Do Hui.
67
00:07:23,970 --> 00:07:30,480
Perhaps we will need to hide forever.
68
00:07:32,080 --> 00:07:37,020
To us. There will be no wishes of good
fortune at a wedding ceremony.
69
00:07:38,690 --> 00:07:42,530
For me, I want to be together with you.
70
00:07:44,330 --> 00:07:46,860
Perhaps we can deceived other people.
71
00:07:47,030 --> 00:07:51,370
But I do not want again to conceal
my feeling for you.
72
00:07:55,200 --> 00:08:00,210
Why? Why must you live your life
like that just for me.
73
00:08:00,380 --> 00:08:04,210
I am a murderer with a criminal record.
I killed someone.
74
00:08:04,380 --> 00:08:06,880
Correct. If it was not because of this matter
75
00:08:07,050 --> 00:08:09,220
then I would work hard to convince
grandpa and father.
76
00:08:09,390 --> 00:08:11,890
All my family members would
wish me good fortune.
77
00:08:12,060 --> 00:08:15,560
But because of your past.
It cannot be like that.
78
00:08:17,230 --> 00:08:23,570
I cannot just honorably introduce
you and say, this is my man.
79
00:08:23,730 --> 00:08:24,730
Na Do Hui.
80
00:08:25,230 --> 00:08:30,240
You wake up. I have said before love is nothing.
81
00:08:30,570 --> 00:08:32,910
Only a thunder storm.
82
00:08:33,580 --> 00:08:36,580
To you, is it like that?
83
00:08:38,080 --> 00:08:39,250
To me, no it is not like that.
84
00:08:41,080 --> 00:08:45,760
I want to walk through the rain
for a lifetime with you.
85
00:08:54,230 --> 00:08:57,400
When you grabbed my hand.
And we ran to the roof.
86
00:08:58,100 --> 00:09:01,270
Opening our arms to the drenching
the rain, that moment
87
00:09:02,810 --> 00:09:07,310
our lives together had begun.
88
00:09:09,980 --> 00:09:22,160
So Gong Jun Su. Let's be together.
89
00:09:23,360 --> 00:09:32,240
I don't want to drag you into the
dark life of a bad person.
90
00:09:32,570 --> 00:09:35,070
Even if my life becomes really awful
91
00:09:35,240 --> 00:09:37,240
I will want to be together with you.
92
00:09:38,240 --> 00:09:39,740
So don't plan on letting go of me.
93
00:09:40,910 --> 00:09:44,410
If you turn away from me, know
that I will never turn away from you.
94
00:09:44,580 --> 00:09:47,420
If you try to escape, wherever you go
I will look for you.
95
00:09:49,950 --> 00:09:54,960
Our only choice is to go together forever.
96
00:09:55,630 --> 00:09:56,460
You'll regret it.
97
00:09:57,460 --> 00:10:04,630
Wait and you will discover regret for yourself.
Then it will be too late.
98
00:10:05,640 --> 00:10:13,640
It's all right. Regret is just regret.
99
00:10:16,150 --> 00:10:19,980
But I have the confidence.
100
00:10:20,650 --> 00:10:24,320
I have the confidence that we will go
on together forever, with no regrets.
101
00:10:26,320 --> 00:10:40,840
My heart is jumping. If other people
don't understand me it's all right.
102
00:10:41,670 --> 00:10:44,840
As long as my world has us together
inside it, that will do.
103
00:10:47,840 --> 00:10:51,580
Aren't you the same. Gong Jun Su.
104
00:11:31,020 --> 00:11:36,860
Welcome.
All of you do your work.
105
00:11:43,530 --> 00:11:46,700
My precious son.
106
00:11:48,540 --> 00:11:51,210
I'm really speechless.
107
00:11:55,040 --> 00:11:59,050
Elderly relative, elderly relative.
108
00:12:04,390 --> 00:12:07,220
What are you doing awakening me?
109
00:12:07,720 --> 00:12:12,900
Talking in your sleep. Snoring. Grinding
your teeth. You are this noisy trio.
110
00:12:13,060 --> 00:12:17,730
What did you say?
I have fallen asleep, I sleep just like a corpse.
111
00:12:26,080 --> 00:12:28,410
I have searched the internet.
112
00:12:28,580 --> 00:12:33,580
Pregnancy shouldn't affect husbands
and wives having sexual intercourse.
113
00:12:35,920 --> 00:12:39,760
You should be studying more since you
have so much time to search for these things.
114
00:12:40,260 --> 00:12:42,090
So Jin Ju.
115
00:12:52,100 --> 00:12:53,600
What's wrong? Sister-in-law.
Why aren't you asleep?
116
00:12:53,770 --> 00:12:55,770
I can't sleep.
117
00:12:56,610 --> 00:12:59,940
- What's wrong?
- Elderly relative is really great.
118
00:13:00,110 --> 00:13:04,450
Snoring. Grinding her teeth and
always talking in her sleep.
119
00:13:04,610 --> 00:13:06,950
I really couldn't continue to stay, had to escape.
So I left and
120
00:13:07,120 --> 00:13:08,280
came here to sleep.
121
00:13:15,630 --> 00:13:18,800
Sister-in-law. This is not such a good idea.
122
00:13:18,960 --> 00:13:22,630
We are newlyweds, then you suddenly
rush in here and want to sleep.
123
00:13:22,800 --> 00:13:28,300
Don't blame this on me it's because your
mother, brother-in-law, started this issue.
124
00:13:29,310 --> 00:13:31,140
You go to Hyeon Seok's room to sleep.
125
00:13:31,470 --> 00:13:32,310
Jin Ju.
126
00:13:32,480 --> 00:13:34,140
Then you want to sleep together
with sister-in-law?
127
00:13:38,980 --> 00:13:39,820
What happened?
128
00:13:40,880 --> 00:13:41,990
I have been chased out
129
00:13:42,650 --> 00:13:44,390
by the Gong sisters.
130
00:13:50,230 --> 00:13:53,230
Gong Jun Su. Now don't you feel very happy.
131
00:13:56,430 --> 00:14:01,570
With your minimal acting skills do you still
want to always pretend to be my right hand man?
132
00:14:05,280 --> 00:14:10,610
First of all we need to set some
ground rules between us.
133
00:14:12,780 --> 00:14:15,450
As we are now a couple we should no
longer use formal speech between us.
134
00:14:16,290 --> 00:14:18,290
Let's start now, Gong Jun Su.
135
00:14:19,120 --> 00:14:22,560
That. Isn't this just a bit...
136
00:14:26,430 --> 00:14:28,430
I am older than you.
137
00:14:28,770 --> 00:14:30,770
Are you looking to get beaten up?
138
00:14:34,940 --> 00:14:38,610
In front of other people I will continue
playing the role of Asura.
139
00:14:38,940 --> 00:14:42,950
You will need to put in an effort to become
an accomplished man.
140
00:14:44,450 --> 00:14:50,120
But when we are alone you must
become as docile as a lamb.
141
00:15:05,400 --> 00:15:10,670
When you smile like this.
Do you not know how beautiful you are.
142
00:15:16,150 --> 00:15:19,520
How I have missed this look on your face.
143
00:15:22,720 --> 00:15:23,450
Na Do Hui
144
00:15:45,280 --> 00:15:59,360
Sorry. Thank you. I love you.
145
00:16:30,890 --> 00:16:33,560
Why are you always entering other people's
room without the owner's permission?
146
00:16:35,390 --> 00:16:37,760
Why do you always call
Prosecutor Gong on the phone?
147
00:16:37,930 --> 00:16:40,100
Because I had matters to discuss
with him, so I contacted him.
148
00:16:40,260 --> 00:16:43,270
What has happened between the two you?
149
00:16:43,430 --> 00:16:44,100
Sin Ju Yeong
150
00:16:44,600 --> 00:16:45,440
What's wrong?
151
00:16:45,600 --> 00:16:48,440
You are so concerned about Prosecutor Gong
152
00:16:48,610 --> 00:16:50,610
can you continue to treat love and
marriage separately?
153
00:16:52,440 --> 00:16:54,440
If you think you can get married
yet separately be in love
154
00:16:54,610 --> 00:16:56,450
you must comply to the rules of that partition.
155
00:16:56,780 --> 00:16:59,280
But now your heart is all wrapped
up with Prosecutor Gong.
156
00:16:59,450 --> 00:17:01,620
I... where have?
157
00:17:01,780 --> 00:17:04,620
Then don't you worry about me.
158
00:17:04,790 --> 00:17:07,460
Can you draw a line between how you treat
your in love and your marriage?
159
00:17:07,790 --> 00:17:11,130
If you dare to impede my relationship
with Prosecutor Gong.
160
00:17:11,290 --> 00:17:13,300
Be careful of me or I will pull your hair.
161
00:17:16,770 --> 00:17:19,100
Why does the dining table only have
vegetarian dishes?
162
00:17:19,440 --> 00:17:22,440
Our Cheol Su must have meat to eat.
163
00:17:22,610 --> 00:17:24,940
Our habit is to always eat like this.
164
00:17:25,110 --> 00:17:28,780
If you want to serve quality people then
you must work hard to prepare a meal.
165
00:17:31,110 --> 00:17:33,780
And our young relatives do important things.
This person
166
00:17:33,780 --> 00:17:35,290
needs to eat a bit better than he has been.
167
00:17:36,450 --> 00:17:37,620
I don't care.
168
00:17:37,790 --> 00:17:41,960
No need to serve a meat dish every day.
But at least three or four times a week.
169
00:17:42,130 --> 00:17:43,960
My eonni is saving.
170
00:17:43,960 --> 00:17:45,960
How is it possible to serve a meat
dish 3-4 times a week?
171
00:17:46,130 --> 00:17:47,630
Mother. There is another problem
other than the food problem.
172
00:17:47,800 --> 00:17:50,970
Can't you changed your habit of
talking in your sleep.
173
00:17:51,130 --> 00:17:53,140
Because of you Na Ri simply is unable to sleep.
174
00:17:53,300 --> 00:18:01,480
What did you say?
I sleep especially quietly.
175
00:18:08,820 --> 00:18:10,150
Give me the card.
176
00:18:10,820 --> 00:18:11,650
What?
177
00:18:11,820 --> 00:18:14,820
I have to invite a few friends,
who were at the wedding, to eat.
178
00:18:15,160 --> 00:18:16,330
Get the card and give it to me.
179
00:18:16,330 --> 00:18:18,660
That day they did not come and eat the food?
180
00:18:18,830 --> 00:18:21,000
You still want to treat them?
181
00:18:21,160 --> 00:18:25,200
All of us are like this.
I cannot keep saying no.
182
00:18:25,540 --> 00:18:28,040
What's wrong?
Don't want to let me have the card?
183
00:18:28,200 --> 00:18:30,040
That's not the case.
184
00:18:30,710 --> 00:18:33,210
What? You say I need to do what?
185
00:18:33,380 --> 00:18:35,210
This is a principle that all must
follow to join the company.
186
00:18:36,380 --> 00:18:42,890
I cannot. Except for dancing I hate exercise.
187
00:18:45,390 --> 00:18:47,920
You are not only a model doing a
single advertisement.
188
00:18:48,090 --> 00:18:51,760
You are our company's exclusive model.
So you must also participate.
189
00:18:51,930 --> 00:18:53,930
I will die grandpa.
190
00:19:02,640 --> 00:19:05,140
I let you complain during the entire ride Teacher.
191
00:19:05,310 --> 00:19:07,640
Why must I be doing these things?
192
00:19:07,810 --> 00:19:10,810
You should be very grateful to me,
I made you able to join the company.
193
00:19:10,980 --> 00:19:12,820
This is annoying.
194
00:19:13,320 --> 00:19:15,650
Help me pass this difficulty.
Teacher.
195
00:19:16,320 --> 00:19:20,160
Oppa. If I die you must certainly write this
on my tombstone,
196
00:19:20,320 --> 00:19:22,490
because she met with a vicious
management agent she died young.
197
00:19:22,660 --> 00:19:25,160
Oppa won't let you die young.
Don't worry.
198
00:19:32,670 --> 00:19:33,500
Your physical strength is very good.
199
00:19:34,500 --> 00:19:36,010
I have climbed to the summit
of Everest before.
200
00:19:36,510 --> 00:19:37,670
Everest?
201
00:19:38,010 --> 00:19:41,510
Grandpa pulled all of us together.
There was nothing to be done we had to go.
202
00:19:47,520 --> 00:19:50,350
You are young why are you still panting?
203
00:19:50,690 --> 00:19:55,530
My physique in fact is weak.
204
00:19:56,190 --> 00:20:00,200
It's possibly because as a baby I didn't
drink enough mother's milk.
205
00:20:00,860 --> 00:20:01,860
Oppa!
206
00:20:02,700 --> 00:20:03,700
Mmm. Na Ri.
207
00:20:04,200 --> 00:20:06,370
Exactly how much mother's milk did I drink?
208
00:20:06,700 --> 00:20:07,870
Never drank much.
209
00:20:08,710 --> 00:20:11,870
So that's why my physique is this bad.
210
00:20:12,540 --> 00:20:15,210
Oppa. I am just about ready to die.
211
00:20:15,550 --> 00:20:20,550
Er. Get up.
212
00:20:27,890 --> 00:20:29,890
Gong Jun Su
213
00:20:31,060 --> 00:20:34,900
Your eyes only see your dongsaeng.
They cannot see your teacher?
214
00:20:36,730 --> 00:20:38,230
Teacher endure just a bit more.
215
00:20:40,240 --> 00:20:42,910
I should not have promised you.
216
00:20:43,070 --> 00:20:45,070
Then do you want me to carry you?
217
00:20:45,410 --> 00:20:47,910
Fine. Come.
218
00:20:51,580 --> 00:20:52,420
Hey!
219
00:21:06,430 --> 00:21:07,760
Go just a little further that will be enough.
220
00:21:12,940 --> 00:21:14,770
What are they?
221
00:21:42,400 --> 00:21:43,730
This mountain is how high?
222
00:21:44,230 --> 00:21:45,740
2,750 meters.
223
00:21:46,570 --> 00:21:49,070
Why do you think we climbed to the peak today?
224
00:21:49,240 --> 00:21:51,240
I feel that BY has a sturdy foundation.
225
00:21:51,410 --> 00:21:55,080
With this type of foundation.
We are free to experience and live our lives.
226
00:21:55,240 --> 00:21:59,420
This foundation provides us trust, with
trust we can make clothes for the people.
227
00:22:21,770 --> 00:22:23,940
It would be good if Teacher could be with us.
228
00:22:24,270 --> 00:22:28,110
She wanted to hurry back.
She said she had no appetite.
229
00:22:29,610 --> 00:22:32,280
Today you have worked very hard.
Na Ri eat some more.
230
00:22:32,620 --> 00:22:36,450
Mmm. This is the first time I have
eaten steak at this kind of restaurant.
231
00:22:36,620 --> 00:22:38,450
Wait until oppa gets his wages then
I'll bring you here again.
232
00:22:38,620 --> 00:22:39,790
Really.
233
00:22:40,120 --> 00:22:41,120
Of course.
234
00:22:44,290 --> 00:22:45,300
Ajussi, incoming call.
235
00:22:46,800 --> 00:22:47,800
What is it this time?
236
00:22:49,970 --> 00:22:51,470
That's just...
237
00:22:52,640 --> 00:22:53,470
Yes?
238
00:22:53,800 --> 00:22:58,310
My oppa is really able to join
the BY design group?
239
00:22:58,470 --> 00:22:59,640
I got him hired.
240
00:22:59,810 --> 00:23:02,810
Your brother has a very natural gift for design.
241
00:23:03,650 --> 00:23:05,150
I see.
242
00:23:06,480 --> 00:23:10,320
Looks like you are very happy
oppa is taking this job.
243
00:23:10,490 --> 00:23:14,320
That's of course.
When oppa is happy then I am happy.
244
00:23:14,820 --> 00:23:19,000
In the future we should often meet
and become good friends.
245
00:23:19,160 --> 00:23:20,330
Of course I wish that.
246
00:23:22,170 --> 00:23:24,170
By studying like this are you able to
understand what you learn?
247
00:23:24,670 --> 00:23:27,000
Mmm. Learned about your condition.
248
00:23:27,840 --> 00:23:30,010
Marriage is as sweet as honey.
249
00:23:31,510 --> 00:23:32,340
Jin Ju.
250
00:23:32,510 --> 00:23:33,510
What's wrong?
251
00:23:33,680 --> 00:23:35,850
There are only the 2 of us in the house.
252
00:23:36,350 --> 00:23:38,510
How come your brain is always
thinking of that matter?
253
00:23:41,520 --> 00:23:44,690
Looking at you but not getting any nearer.
254
00:23:44,850 --> 00:23:46,690
We are newlyweds who have never
spend the night truly together.
255
00:23:58,100 --> 00:23:58,770
What's wrong?
256
00:24:01,940 --> 00:24:03,940
You're at home. So who is using this card?
257
00:24:04,610 --> 00:24:05,940
Did you already lose the card?
258
00:24:07,280 --> 00:24:11,610
Mother-in-law said she wanted to invite
some friends to eat. She took the card.
259
00:24:12,280 --> 00:24:15,950
But having a meal could be this expensive?
260
00:24:16,790 --> 00:24:21,160
It has not occurred to Mother that she
needs to sober up to our lives.
261
00:24:21,490 --> 00:24:25,660
Son if you are so bothered about these things
you will make mother feel wronged.
262
00:24:27,700 --> 00:24:29,870
I will certainly repay the money to her.
Tell her not to worry about it.
263
00:24:37,540 --> 00:24:40,940
Why are you watching other people
so attentively? Quickly go to work.
264
00:24:41,110 --> 00:24:46,950
Seeing president feel wronged.
Makes my heart shed tears.
265
00:24:47,120 --> 00:24:52,460
Ajussi if you are always going to be this
sickening. Be careful or I may dismiss you.
266
00:24:52,620 --> 00:24:53,960
You don't want to fire me.
267
00:25:28,320 --> 00:25:31,660
It's been really quite a while
since we held hands.
268
00:25:33,500 --> 00:25:36,670
Don't you think we are very
difficult to deal with?
269
00:25:38,500 --> 00:25:41,340
We have been able to hide our
secret love from everyone.
270
00:25:42,010 --> 00:25:44,010
Na Do Hui are you really happy like this?
271
00:25:44,840 --> 00:25:48,340
We will become love experts.
Gong Jun Su.
272
00:25:48,680 --> 00:25:50,850
It is said that the secret of being in
love is the ability to give and take.
273
00:25:51,010 --> 00:25:55,690
Ours always keeps the other person
on their toes. Even better.
274
00:25:56,520 --> 00:26:00,190
I really am very satisfy with this kind of life.
275
00:26:19,640 --> 00:26:21,480
Gong Jun Su you are courageous.
276
00:26:22,810 --> 00:26:25,980
Touching my head while other
people are watching.
277
00:26:29,650 --> 00:26:32,320
Why is this woman this foolish?
278
00:26:32,660 --> 00:26:34,990
I thought nobody except for me
could be this foolish.
279
00:26:35,490 --> 00:26:37,160
Na Do Hui you really are a relentless person.
280
00:26:37,660 --> 00:26:39,160
No matter what happens,
281
00:26:39,330 --> 00:26:41,660
I will have someone who will
unconditionally stand by my side.
282
00:26:42,000 --> 00:26:43,500
How can this be a relentless person?
283
00:26:44,670 --> 00:26:49,210
I have a strong sense of security
and I'm not afraid of anything.
284
00:27:08,890 --> 00:27:13,400
Gong Jun Su your courage has really expanded.
285
00:27:14,730 --> 00:27:16,400
Still to have this kind of day.
286
00:27:18,070 --> 00:27:20,900
You really can make a woman feel dizzy.
287
00:27:22,570 --> 00:27:26,410
I molded you out of clay,
I really did very well.
288
00:27:40,090 --> 00:27:46,100
Hiding this new project from the chairman
makes me very uncomfortable.
289
00:27:46,260 --> 00:27:48,100
Yes, that's right. I'm also thinking like this.
290
00:27:48,260 --> 00:27:51,430
It feels like we are behind a small movement.
291
00:27:51,600 --> 00:27:55,610
We've missed the opportunity to let the
company swiftly rise. I am very depressed by this.
292
00:27:56,440 --> 00:27:58,610
Husband how come you never stand
by Lawyer Lee's side?
293
00:27:58,780 --> 00:28:02,110
If father and hyeong were in charge of this
matter I would not think to interfere
294
00:28:04,450 --> 00:28:05,620
Father you're also around.
295
00:28:06,450 --> 00:28:08,620
Ju Yeong, you and Lawyer Lee how is it?
296
00:28:09,790 --> 00:28:11,620
I'm putting in an effort.
297
00:28:13,620 --> 00:28:15,630
Father has these thoughts about it.
298
00:28:15,960 --> 00:28:18,460
Without love the marriage won't work.
299
00:28:18,630 --> 00:28:20,130
I don't care how much your mother urges you...
300
00:28:20,130 --> 00:28:20,800
Honey!
301
00:28:24,470 --> 00:28:25,970
Your mother and I can continue to live together
302
00:28:26,140 --> 00:28:28,300
because we have love.
303
00:28:28,640 --> 00:28:33,640
So don't make a mistake just because
of your mother's desires.
304
00:28:40,320 --> 00:28:43,650
Your father recently has become quite arrogant.
305
00:28:45,490 --> 00:28:48,830
Mother. It really hurts my pride
306
00:28:48,990 --> 00:28:51,660
trying, but unable to be close to Lawyer Lee.
307
00:28:51,830 --> 00:28:54,830
Take a look at yourself.
Pride doesn't give you food to eat.
308
00:28:55,000 --> 00:28:58,670
Throw away your pride.
Do your utmost to get close to him.
309
00:29:02,510 --> 00:29:05,270
Investigating Officer Cha.
Stop before you go too far.
310
00:29:05,440 --> 00:29:08,340
You won't know love
311
00:29:08,510 --> 00:29:10,180
with my sister.
When could you have fallen in love?
312
00:29:10,180 --> 00:29:11,210
Explain the feeling what is it?
313
00:29:13,880 --> 00:29:18,550
How can you understand the pain of lost love?
314
00:29:27,530 --> 00:29:32,370
I said go to a good place and I will treat you.
You must certainly like this.
315
00:29:32,540 --> 00:29:37,040
My future one won't be a rich girl like you.
316
00:29:37,210 --> 00:29:38,880
So this place is more suitable for me.
317
00:29:39,040 --> 00:29:41,880
You don't happen to have a hate rich people attitude?
318
00:29:42,050 --> 00:29:42,710
None.
319
00:29:42,880 --> 00:29:46,220
Then why are you so sure you will not
be in love with a rich girl?
320
00:29:46,220 --> 00:29:48,380
Because in this world money and
power are everything.
321
00:29:48,890 --> 00:29:51,390
If my woman comes from that kind
of family background. Then that person
322
00:29:51,890 --> 00:29:55,990
I'm afraid will affect my being
an upright and outspoken prosecutor.
323
00:29:56,160 --> 00:29:57,830
This is the answer I am able to give.
324
00:29:58,660 --> 00:30:02,330
Can you not always answer
in this prescribed pattern.
325
00:30:02,330 --> 00:30:04,670
In my entire life this is how I talk.
Why change?
326
00:30:05,000 --> 00:30:05,840
Let's eat.
327
00:30:06,840 --> 00:30:09,340
Yes, I understand.
328
00:30:12,680 --> 00:30:14,010
Why have you never bought a car?
329
00:30:15,850 --> 00:30:17,350
I don't have the financial condition.
330
00:30:18,180 --> 00:30:19,520
Cars are not expensive.
331
00:30:21,680 --> 00:30:24,020
Buy a second-hand car.
In many ways so convenient.
332
00:30:24,520 --> 00:30:26,190
I like to walk more.
333
00:30:27,020 --> 00:30:29,690
I thought today was a formal date
334
00:30:29,860 --> 00:30:31,530
so I came wearing high-heeled shoes.
335
00:30:32,200 --> 00:30:34,030
What is a formal date?
336
00:30:34,200 --> 00:30:39,700
Eating a nice meal. Drinking tea.
And drink a cocktail at the sky bar.
337
00:30:39,870 --> 00:30:41,540
If your expectation is this
338
00:30:42,210 --> 00:30:44,540
then for us to be in love will be difficult.
339
00:30:45,380 --> 00:30:47,880
I know it already, I know.
340
00:30:48,040 --> 00:30:50,880
Next time I'll come out wearing
sports shoes, will that be good enough?
341
00:30:51,710 --> 00:30:55,050
Okay.
342
00:30:56,550 --> 00:30:57,890
Although I will prepare for it.
343
00:30:58,050 --> 00:30:59,890
But couldn't you show a bit of sincerity?
344
00:31:01,890 --> 00:31:03,730
Can't you just ask if my legs were tired
345
00:31:03,730 --> 00:31:07,730
or if I would like to rest a bit.
346
00:31:15,970 --> 00:31:22,180
Are your legs tired?
Do you want to rest a bit?
347
00:31:27,020 --> 00:31:29,190
Do you know sometimes you
really are very adorable.
348
00:31:31,850 --> 00:31:35,190
Your face is so red. Really is too cute.
349
00:31:36,690 --> 00:31:38,530
I am just preparing for the be in love.
350
00:31:39,030 --> 00:31:40,860
I'm not here to let you make jokes about me.
351
00:31:51,210 --> 00:31:52,040
Are you all right?
352
00:31:55,040 --> 00:31:56,050
Lift up your leg.
353
00:32:10,890 --> 00:32:12,560
This will make it more comfortable.
354
00:32:12,730 --> 00:32:17,570
Don't care how you fast you go I will be
able to catch up with you.
355
00:32:18,230 --> 00:32:21,570
You can also run, I will overtake.
356
00:32:22,240 --> 00:32:24,910
Still have 29 days left.
357
00:32:27,610 --> 00:32:29,510
Will absolutely not extend the period of time.
358
00:32:56,710 --> 00:32:59,710
I'm really not suitable to start and finish work.
359
00:33:10,390 --> 00:33:15,390
This Jun Su, is the world you
will be living in from now on.
360
00:33:28,100 --> 00:33:46,590
-=Next Episode Preview.=-
361
00:33:46,760 --> 00:33:49,430
In change of managing design B group
is the Department Chief Kim Min Ju.
362
00:33:49,590 --> 00:33:52,260
Design A group will be affiliated with my management group.
363
00:33:52,430 --> 00:33:54,760
The two of you are about to start the real competition.
364
00:33:54,930 --> 00:33:56,430
He is my parachute.
365
00:33:57,100 --> 00:33:59,600
6 o'clock. Waiting for what? Get off work.
366
00:33:59,770 --> 00:34:00,770
You are a company staff member?
367
00:34:00,940 --> 00:34:01,940
I am design B group's parachute.
368
00:34:02,100 --> 00:34:04,610
No. Contract staff Gong Jun Su.
31000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.