All language subtitles for The.Goddess.of.Revenge.S01E12.210103.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,961 --> 00:00:14,230 [ Episode 12 ] 2 00:00:16,366 --> 00:00:17,960 Ga On, get in the car first. 3 00:00:17,968 --> 00:00:19,560 Okay. 4 00:00:26,043 --> 00:00:28,570 May I ask what you have in mind? 5 00:00:29,713 --> 00:00:32,580 He wants us to get along, so I'll get along. 6 00:00:32,582 --> 00:00:34,950 He knew I wouldn't approve, 7 00:00:34,951 --> 00:00:37,480 but he didn't try to hide him from me. 8 00:00:37,487 --> 00:00:39,550 I'd like to see my father's face 9 00:00:39,856 --> 00:00:44,190 when he hears that Ga On is missing. 10 00:00:44,194 --> 00:00:45,990 Also I have to find out 11 00:00:45,996 --> 00:00:50,760 why Kang Hera raised my father's child 12 00:00:51,835 --> 00:00:54,070 and what her angle is. 13 00:01:03,580 --> 00:01:06,340 We located where she is. 14 00:01:10,287 --> 00:01:12,080 Surprise! 15 00:01:17,094 --> 00:01:18,560 Ga On. 16 00:01:26,203 --> 00:01:29,230 How did you find me here? 17 00:01:44,054 --> 00:01:45,950 Ga On. 18 00:01:47,190 --> 00:01:48,320 Did we find the right place? 19 00:01:48,325 --> 00:01:52,690 - Yes, we did. - Good. 20 00:02:31,868 --> 00:02:33,330 Hera! 21 00:02:41,011 --> 00:02:42,940 This way, sir. 22 00:03:20,350 --> 00:03:23,350 This is hilarious. 23 00:03:23,753 --> 00:03:27,690 Ga On, you're a popular boy. 24 00:03:28,458 --> 00:03:31,590 Thanks to Ga On, we all get to meet after all. 25 00:03:35,966 --> 00:03:40,730 I wonder how you found out we were here? 26 00:03:44,374 --> 00:03:46,540 Ga On. 27 00:03:51,982 --> 00:03:53,880 It's not his fault. 28 00:03:53,883 --> 00:03:57,480 He wanted to see his mother, so I brought him here. 29 00:03:57,487 --> 00:03:59,850 Right, Ga On? 30 00:04:01,224 --> 00:04:06,190 He's my only little brother and I wanted him to like me. 31 00:04:07,764 --> 00:04:10,830 Tell me anytime if you want to meet your mother. 32 00:04:10,834 --> 00:04:13,000 I'll make sure you see her. 33 00:04:13,336 --> 00:04:15,700 Go ahead with Mr. Ko. 34 00:04:16,873 --> 00:04:21,440 Ga On, we'll see each other soon. 35 00:04:22,646 --> 00:04:24,640 You will allow that, won't you? 36 00:04:25,548 --> 00:04:27,050 Of course. 37 00:04:27,550 --> 00:04:29,650 That can be arranged. 38 00:04:30,520 --> 00:04:35,190 Ga On, the adults have something to discuss privately. 39 00:04:35,191 --> 00:04:37,790 Could you give us a moment? 40 00:04:38,495 --> 00:04:41,160 Come with me. 41 00:04:50,707 --> 00:04:54,010 I never thought you'd be so nice to your brother. 42 00:04:54,010 --> 00:04:56,540 It's good to be close with my brother. 43 00:04:56,546 --> 00:04:59,340 Isn't that what you wanted? 44 00:05:01,685 --> 00:05:04,080 Mr. Cha would want that, too. 45 00:05:04,187 --> 00:05:05,680 Am I wrong? 46 00:05:06,222 --> 00:05:08,990 That boy is very friendly. 47 00:05:08,992 --> 00:05:12,060 I wonder if he got that from the mother that raised him 48 00:05:12,062 --> 00:05:18,560 or his birth mother who gets friendly with anybody. 49 00:05:33,817 --> 00:05:36,480 Why are you all here? 50 00:05:39,422 --> 00:05:45,260 I wanted to ask Kang Hera about Ga On. 51 00:05:51,201 --> 00:05:55,130 You seem to have deep connections to this family. 52 00:05:55,372 --> 00:05:56,970 You're not thinking of... 53 00:05:56,973 --> 00:06:00,000 taking over the master bedroom, are you? 54 00:06:05,982 --> 00:06:08,010 It's time for me to go. 55 00:06:08,017 --> 00:06:10,250 You can talk freely. 56 00:06:10,854 --> 00:06:13,890 Before you go, let me ask you something. 57 00:06:15,825 --> 00:06:20,090 11 years ago, when I first met Ga On... 58 00:06:20,563 --> 00:06:25,660 Ee Hyeon and Ga On were trapped in a burning warehouse. 59 00:06:33,843 --> 00:06:39,610 It seemed she was running from somebody for a long time. 60 00:06:40,216 --> 00:06:43,410 Somebody locked Ee Hyeon and Ga On inside the warehouse 61 00:06:44,120 --> 00:06:45,520 and set the place on fire... 62 00:06:45,522 --> 00:06:47,490 Do you know who is responsible? 63 00:06:59,302 --> 00:07:04,100 Are you denying that you didn't know about this? 64 00:07:10,346 --> 00:07:12,110 Well... 65 00:07:12,115 --> 00:07:15,250 I don't think I can tell you anything. 66 00:07:15,251 --> 00:07:18,080 I met Ga On yesterday for the first time. 67 00:07:19,422 --> 00:07:21,220 Do you know anything about this? 68 00:07:23,460 --> 00:07:26,860 I'll let you know if I found out. 69 00:07:40,410 --> 00:07:46,380 Why would you bring that up here of all places? 70 00:07:47,550 --> 00:07:49,650 Because it concerns Ga On. 71 00:07:52,689 --> 00:07:54,790 Don't worry about Ga On. 72 00:07:55,258 --> 00:07:58,190 I'll make sure he's taken care of. 73 00:07:59,462 --> 00:08:00,960 However... 74 00:08:01,965 --> 00:08:04,260 what are you doing here? 75 00:08:08,705 --> 00:08:12,470 My law firm is on the 3rd floor. 76 00:08:13,443 --> 00:08:15,070 Ah. 77 00:08:38,368 --> 00:08:40,670 That was reckless. 78 00:08:40,670 --> 00:08:41,930 You could have asked that 79 00:08:41,938 --> 00:08:45,700 after we had solid evidence that Kang is responsible for that fire. 80 00:08:45,708 --> 00:08:48,140 Then she won't be able to deny that. 81 00:08:48,144 --> 00:08:50,640 What if anything happens to Ga On? 82 00:08:51,414 --> 00:08:54,610 You told me Kang works for her. 83 00:08:55,718 --> 00:08:58,920 I want to bring Ga On home if I could. 84 00:08:59,389 --> 00:09:02,450 Since she knows about Ga On now, 85 00:09:02,458 --> 00:09:05,190 President Kim is probably the only person 86 00:09:05,295 --> 00:09:07,190 that can keep Ga On safe. 87 00:09:14,637 --> 00:09:19,600 You said Ga On is the child of someone who hurt you. 88 00:09:20,310 --> 00:09:24,710 Why would you go this far to protect the child? 89 00:09:26,282 --> 00:09:29,010 It's just like what you said. 90 00:09:29,152 --> 00:09:32,620 When I meet her again, I want to tell her... 91 00:09:32,622 --> 00:09:39,060 I kept my promise that I would keep Ga On safe. 92 00:09:39,062 --> 00:09:41,390 When I first met you, 93 00:09:42,599 --> 00:09:44,900 you always cared for the child than yourself. 94 00:09:45,768 --> 00:09:49,400 Kang Hera, I know how much you want to protect him. 95 00:09:49,405 --> 00:09:53,740 But it's dangerous to stand up to Kim Tae On like that. 96 00:09:53,943 --> 00:09:55,940 Hera, please... 97 00:09:57,747 --> 00:09:59,610 look after yourself. 98 00:10:06,656 --> 00:10:08,220 It was Ga On... 99 00:10:09,692 --> 00:10:11,890 who always protected me. 100 00:10:12,362 --> 00:10:14,560 If I were all alone... 101 00:10:14,564 --> 00:10:17,260 I couldn't have endured those time. 102 00:10:19,836 --> 00:10:21,370 It's my fault 103 00:10:21,804 --> 00:10:25,100 that he had to suffer when he didn't have to. 104 00:10:28,911 --> 00:10:30,810 To me... 105 00:10:32,448 --> 00:10:34,650 Ga On is my cross to bear 106 00:10:36,886 --> 00:10:39,650 and also the one that gave me strength to live. 107 00:11:04,213 --> 00:11:07,080 Somebody locked Ee Hyeon and Ga On inside the warehouse 108 00:11:07,083 --> 00:11:10,450 and set the place on fire... Do you know who is responsible? 109 00:11:14,590 --> 00:11:16,350 I removed the tracking device. 110 00:11:17,593 --> 00:11:20,360 Kang Hera accused Kang? 111 00:11:20,363 --> 00:11:23,260 Kang Hera uploaded a video on her V-tube channel 112 00:11:23,266 --> 00:11:27,230 of Mr. Kang being at the accident scene and that caused some problems. 113 00:11:27,236 --> 00:11:32,040 What caused this bad relationship with Kang Hera... 114 00:11:32,041 --> 00:11:36,110 Watch closely what Kang Hera does. 115 00:11:36,112 --> 00:11:38,480 Also keep an eye on her associates. 116 00:11:38,481 --> 00:11:39,840 Okay. 117 00:11:49,926 --> 00:11:51,690 Okay, don't worry. 118 00:11:51,694 --> 00:11:54,760 It seems imprudent exposé carried out by V-tubers 119 00:11:54,764 --> 00:11:57,060 is becoming a serious social matter. 120 00:11:57,066 --> 00:11:59,930 I was gathering related videos. 121 00:12:00,603 --> 00:12:04,140 Okay, I understand. 122 00:12:15,485 --> 00:12:17,650 Are you on your way to cover a story? 123 00:12:17,653 --> 00:12:21,020 Video of insurance planners' accident was uploaded to Kang Hera's channel. 124 00:12:21,023 --> 00:12:21,950 so I'm going to interview her. 125 00:12:21,958 --> 00:12:23,990 Are you out of your mind? 126 00:12:24,360 --> 00:12:25,590 Pardon me? 127 00:12:25,762 --> 00:12:30,260 She exposed the accident on live news without verifying the facts. 128 00:12:30,266 --> 00:12:33,800 When things got out of hand, she gave up and did nothing about it. 129 00:12:33,803 --> 00:12:35,130 She caused all the trouble 130 00:12:35,138 --> 00:12:37,030 and our station spent days cleaning up her mess. 131 00:12:37,039 --> 00:12:40,370 But you're off to meet her just because she uploaded a clip? 132 00:12:40,376 --> 00:12:42,270 Comments show positive response 133 00:12:42,278 --> 00:12:46,080 and I don't think she uploaded the video without a reason. 134 00:12:46,082 --> 00:12:48,250 Let me meet her first and then... 135 00:12:48,251 --> 00:12:50,310 Come to your senses! 136 00:12:50,319 --> 00:12:53,550 That's how those V-tubers are so they can get more subscribers. 137 00:12:53,556 --> 00:12:57,690 You are a reporter and you let them mess with your head like that? 138 00:13:02,965 --> 00:13:05,900 I'm planning to do a series on how the imprudent exposé 139 00:13:05,902 --> 00:13:08,530 carried out by V-tubers have a negative influence on our society. 140 00:13:08,538 --> 00:13:10,000 Gather any relevant material on that issue. 141 00:13:10,006 --> 00:13:12,070 Yes, ma'am. 142 00:13:20,349 --> 00:13:22,550 You have a child. 143 00:13:22,552 --> 00:13:23,680 Please... 144 00:13:23,686 --> 00:13:25,950 find the child and protect him. 145 00:13:26,489 --> 00:13:30,420 11 years ago, when I first met Ga On... 146 00:13:30,993 --> 00:13:35,660 Ee Hyeon and Ga On were trapped in a burning warehouse. 147 00:13:37,433 --> 00:13:42,830 She tried to get rid of the woman that gave birth to my child 148 00:13:42,839 --> 00:13:46,640 and also the child behind my back? 149 00:13:52,615 --> 00:13:54,250 Come in. 150 00:13:59,755 --> 00:14:01,250 Yes, sir. 151 00:14:01,624 --> 00:14:05,560 Find out if any of the warehouses owned by 152 00:14:05,561 --> 00:14:09,660 Tae On or her maternal family had a fire accident 11 years ago. 153 00:14:09,665 --> 00:14:14,400 Also find out everything about 154 00:14:15,104 --> 00:14:18,540 - Kang Hera's life. - Yes, sir. 155 00:14:28,885 --> 00:14:31,120 Min Joon, what happened? 156 00:14:31,120 --> 00:14:34,150 Why did Kim Tae On and President Kim come to the agency? 157 00:14:34,991 --> 00:14:39,890 Kim Tae On found out about Ga On. 158 00:14:40,596 --> 00:14:45,060 She brought Ga On here to provoke her father. 159 00:14:45,067 --> 00:14:47,770 She's sending him a message that 160 00:14:47,770 --> 00:14:51,270 she can do anything to the child if she wants to. 161 00:14:51,274 --> 00:14:53,200 That's too dangerous, isn't it? 162 00:14:53,209 --> 00:14:55,910 President Kim will do something about it. 163 00:14:55,978 --> 00:14:57,370 Above all, 164 00:14:57,680 --> 00:15:02,850 Kang Hera mentioned that Ee Hyeon and Ga On were trapped in a warehouse. 165 00:15:02,852 --> 00:15:05,280 Also the fact that the fire was intentional? 166 00:15:08,491 --> 00:15:11,490 If it was Kim Tae On that hired Kang to set the fire 167 00:15:11,494 --> 00:15:13,790 in order to get rid of your sister and her child... 168 00:15:14,664 --> 00:15:16,790 She will try to do something. 169 00:15:17,533 --> 00:15:20,660 We have to find Kang first. 170 00:15:21,137 --> 00:15:27,270 Right, this is a list of warehouses leased by Kang. 171 00:15:27,276 --> 00:15:30,680 I agree that he can't go to the office because of the police, 172 00:15:30,680 --> 00:15:32,680 so he could be hiding in one of them. 173 00:15:33,082 --> 00:15:35,650 We have to find where Kang is hiding 174 00:15:35,651 --> 00:15:39,480 and also look into the right of indemnity against Mr. Gu. 175 00:15:39,488 --> 00:15:41,020 If an insurance company was involved, 176 00:15:41,023 --> 00:15:43,390 he couldn't have pulled it off by himself. 177 00:15:43,559 --> 00:15:45,890 Forward this list to my phone, please. 178 00:15:45,895 --> 00:15:49,260 I'll start by visiting warehouses around Seoul. 179 00:15:49,565 --> 00:15:51,100 Wait. 180 00:15:52,868 --> 00:15:54,600 Don't you think... 181 00:15:54,937 --> 00:15:57,340 it's time to tell Hera? 182 00:15:57,340 --> 00:16:00,000 The reason we moved into this building 183 00:16:00,376 --> 00:16:02,170 and who you are. 184 00:16:04,347 --> 00:16:07,140 I'm waiting for the right moment. 185 00:16:10,519 --> 00:16:12,980 I should tell her soon. 186 00:16:24,233 --> 00:16:25,500 Hera, wait. 187 00:16:28,404 --> 00:16:29,730 Are you going somewhere? 188 00:16:29,739 --> 00:16:32,440 I'm on my way to see Eun Hae. 189 00:16:32,441 --> 00:16:33,970 After what happened yesterday, 190 00:16:33,976 --> 00:16:35,870 she went home with her father. 191 00:16:35,878 --> 00:16:37,580 I didn't hear from her since. 192 00:16:37,580 --> 00:16:39,640 Mr. Gu's cafe is in Yangpyeong, right? 193 00:16:39,648 --> 00:16:41,450 I'll give you a ride. 194 00:16:41,450 --> 00:16:42,080 You don't have to. 195 00:16:42,084 --> 00:16:44,880 I have some business near there. 196 00:16:44,887 --> 00:16:46,350 Please get in. 197 00:16:56,465 --> 00:16:59,400 I wanted to ask her. 198 00:16:59,935 --> 00:17:02,330 Why she got me that job... 199 00:17:03,806 --> 00:17:06,500 and put me in that hellhole. 200 00:17:07,977 --> 00:17:11,780 It seems your marriage life wasn't a pleasant one. 201 00:17:11,781 --> 00:17:14,580 Why didn't you leave him earlier? 202 00:17:15,217 --> 00:17:17,580 If it wasn't a happy marriage, 203 00:17:17,586 --> 00:17:20,980 it must have affected your child. 204 00:17:25,361 --> 00:17:28,690 I shouldn't have asked that. I'm sorry. 205 00:17:30,766 --> 00:17:34,630 My father passed away when I was little, 206 00:17:34,637 --> 00:17:37,740 so I lived with my mother. 207 00:17:37,740 --> 00:17:44,110 Having to live without a father is hard 208 00:17:44,113 --> 00:17:46,710 both mentally and materially. 209 00:17:47,016 --> 00:17:50,680 The discrimination and lonely feeling I felt... 210 00:17:51,887 --> 00:17:54,890 I didn't want Ga On to feel that way. 211 00:17:56,992 --> 00:17:58,890 When I finally decided to leave him, 212 00:17:58,894 --> 00:18:01,890 he didn't let me go. 213 00:18:03,566 --> 00:18:07,930 Don't you think it's time to tell Hera who you are? 214 00:18:11,173 --> 00:18:12,870 Hera... 215 00:18:12,875 --> 00:18:15,670 There's something I didn't tell you... 216 00:18:16,245 --> 00:18:17,170 The truth is... 217 00:18:17,179 --> 00:18:19,410 Oh, wait a minute, please. 218 00:18:20,249 --> 00:18:21,710 Yes? 219 00:18:22,184 --> 00:18:25,280 I'll check it and get back to you. 220 00:18:25,287 --> 00:18:26,650 Okay. 221 00:18:26,856 --> 00:18:28,950 I'm sorry. 222 00:18:29,959 --> 00:18:34,260 Oh, I got you this. 223 00:18:35,598 --> 00:18:42,830 You've always helped me and I never thanked you properly. 224 00:18:48,577 --> 00:18:51,040 You can drop me off over there. 225 00:18:51,914 --> 00:18:53,540 Okay. 226 00:19:01,190 --> 00:19:02,350 Thank you. 227 00:19:02,358 --> 00:19:04,020 Sure. 228 00:19:08,397 --> 00:19:10,160 See you later. 229 00:19:26,448 --> 00:19:28,280 "Thank you, always" -Hera- 230 00:19:44,934 --> 00:19:46,600 Give it to me. 231 00:19:46,769 --> 00:19:48,970 I told you this is my profession. 232 00:19:50,139 --> 00:19:52,470 What brings you here? 233 00:19:52,474 --> 00:19:53,970 Why do you think? 234 00:19:54,510 --> 00:19:57,840 I was worried. 235 00:19:59,715 --> 00:20:01,610 No need to worry. 236 00:20:03,519 --> 00:20:05,720 Hyeon Seong is already here. 237 00:20:11,594 --> 00:20:14,190 I'm sorry for not telling you earlier. 238 00:20:15,664 --> 00:20:19,160 It must have been so hard for your father and you. 239 00:20:20,970 --> 00:20:22,730 You think I'm angry? 240 00:20:26,575 --> 00:20:28,910 I would be. 241 00:20:28,911 --> 00:20:32,010 My favor got him sued for the right of indemnity. 242 00:20:32,014 --> 00:20:34,710 He also lost his house. 243 00:20:36,018 --> 00:20:38,180 I am angry. 244 00:20:38,554 --> 00:20:43,120 But I'm not angry at you. 245 00:20:43,959 --> 00:20:48,560 I always wonder who hired my father for the warehouse case. 246 00:20:48,564 --> 00:20:51,860 Yesterday, when I found out it was you... 247 00:20:51,867 --> 00:20:53,930 Frankly, I didn't know what to think. 248 00:20:54,937 --> 00:20:58,370 When I realized that warehouse belonged to Kang, 249 00:20:58,374 --> 00:21:00,840 it hit me. 250 00:21:02,044 --> 00:21:07,410 Hera, you know what kind of cases we've been exposing, right? 251 00:21:08,150 --> 00:21:09,950 You get the picture, don't you? 252 00:21:09,952 --> 00:21:13,480 Kang and the right of indemnity involved means one thing. 253 00:21:13,489 --> 00:21:16,150 It's exactly the same as Jeong Woo's case. 254 00:21:17,493 --> 00:21:19,690 When I heard the warehouse belongs to Kang, 255 00:21:19,695 --> 00:21:25,100 I thought maybe my father wasn't responsible for the fire. 256 00:21:26,535 --> 00:21:31,170 I've been staying here to think it through and tighten the security here. 257 00:21:31,607 --> 00:21:35,940 I have to be sure my father's safe so I can go after Kang. 258 00:21:37,346 --> 00:21:41,910 We closed Jeong Woo's case after exposing them, 259 00:21:41,917 --> 00:21:45,020 but I should link these two cases and dig deeper. 260 00:21:46,622 --> 00:21:48,350 You're on board with me, right? 261 00:21:53,095 --> 00:21:58,600 That bastard Kang won't get away from me. 262 00:22:02,738 --> 00:22:06,540 I didn't have breakfast. 263 00:22:06,675 --> 00:22:08,210 How about you? 264 00:22:09,411 --> 00:22:13,080 Let's go this delicious diner across the street. 265 00:22:15,951 --> 00:22:18,480 Hey, get out of my way! 266 00:22:19,722 --> 00:22:22,350 How come a man like you is so feeble? 267 00:22:22,358 --> 00:22:24,590 You pushed me out of the blue. 268 00:22:24,593 --> 00:22:26,090 Nonsense! I didn't push you. 269 00:22:26,095 --> 00:22:28,260 You pushed me hard just now. 270 00:22:28,263 --> 00:22:30,260 Oh my, how dare you lie! 271 00:22:30,265 --> 00:22:31,300 I said I didn't push you. 272 00:22:31,300 --> 00:22:33,760 You must have weak legs. 273 00:22:33,869 --> 00:22:35,130 My legs? 274 00:22:35,437 --> 00:22:36,870 Weak legs? 275 00:22:36,872 --> 00:22:38,840 Okay, that's enough! 276 00:22:38,841 --> 00:22:40,070 Let me sort this out. 277 00:22:40,075 --> 00:22:41,170 Dad, you pushed him. 278 00:22:41,176 --> 00:22:43,740 Hyeon Seong, you fell because of your weak legs. 279 00:22:43,746 --> 00:22:45,310 How could you... 280 00:22:45,314 --> 00:22:48,150 See? A guy like you should be strong. 281 00:22:48,150 --> 00:22:49,450 Please, stop. 282 00:22:49,451 --> 00:22:50,710 Let's go eat breakfast. 283 00:22:50,719 --> 00:22:52,880 I'm starving. 284 00:22:52,888 --> 00:22:54,450 You didn't eat anything, did you? 285 00:22:54,456 --> 00:22:58,160 Then let's go to the delicious tofu diner across the street. 286 00:22:58,160 --> 00:23:02,160 We could have afternoon drinks then? 287 00:23:02,164 --> 00:23:03,960 Sure, that sounds nice. 288 00:23:03,999 --> 00:23:07,870 Let's go. 289 00:23:07,870 --> 00:23:10,030 Start walking. 290 00:23:36,865 --> 00:23:38,360 Did you get something? 291 00:23:38,367 --> 00:23:40,700 Yes. It's registered as a warehouse. 292 00:23:40,702 --> 00:23:42,030 It's registered as open for business? 293 00:23:42,037 --> 00:23:46,500 Yes, document shows workers' salaries and rent are being paid. 294 00:23:49,878 --> 00:23:51,440 What's wrong? 295 00:23:52,080 --> 00:23:54,410 Well, it looks like it's been empty for a long time. 296 00:23:54,416 --> 00:23:56,350 Then it's an empty warehouse, 297 00:23:56,351 --> 00:24:01,620 but fixed costs are being spent for salaries and rent? 298 00:24:01,623 --> 00:24:03,890 I can't find any trace of Kang being here. 299 00:24:03,892 --> 00:24:05,490 I'll try other warehouses as well. 300 00:24:05,494 --> 00:24:10,460 Find out the real owner of the warehouses not only the current owners. 301 00:24:14,002 --> 00:24:16,570 This man is snooping around the warehouse? 302 00:24:16,572 --> 00:24:19,240 Yes, he's been there recently. 303 00:24:19,741 --> 00:24:21,310 Did you find out who he is? 304 00:24:21,310 --> 00:24:22,470 His name is Gu Seong Cheol. 305 00:24:22,478 --> 00:24:23,740 11 years ago, there was a fire and 306 00:24:23,745 --> 00:24:26,810 Mr. Kang sued him for the right of indemnity. 307 00:24:27,216 --> 00:24:30,750 At that time, Mr. Kang sued him for repair and materials inside. 308 00:24:30,752 --> 00:24:33,080 The total amount of 2 billion won. 309 00:24:34,623 --> 00:24:37,990 Kang made a lot of money behind my back. 310 00:24:37,993 --> 00:24:40,290 But he screws up what I ordered him to do. 311 00:24:40,295 --> 00:24:42,260 Gu Seong Cheol is the person who helped Kang Hera 312 00:24:42,264 --> 00:24:46,030 so she could put Cha Ee Hyeon's child on her family register. 313 00:24:48,036 --> 00:24:51,340 He did that? What does he do? 314 00:24:51,340 --> 00:24:54,300 Back then he was the owner of Gusan Agency. 315 00:24:54,309 --> 00:24:57,540 He's currently running a cafe in Yangpyeong. 316 00:24:58,113 --> 00:24:59,510 Gusan Agency? 317 00:24:59,515 --> 00:25:03,010 His daughter, Gu Eun Hae took over the business. 318 00:25:04,152 --> 00:25:05,850 She's working with Kang Hera 319 00:25:05,854 --> 00:25:08,120 and they're looking into recent incidents. 320 00:25:08,657 --> 00:25:12,560 The father is looking into a case that happened 11 years ago 321 00:25:12,561 --> 00:25:16,460 and the daughter is doing the same with recent cases... 322 00:25:19,167 --> 00:25:21,160 Where's Kang Hera right now? 323 00:25:21,169 --> 00:25:24,400 They are all at the Yangpyeong cafe. 324 00:25:25,374 --> 00:25:27,200 Call Kang right now. 325 00:25:27,209 --> 00:25:30,640 I should let him finish what he started. 326 00:25:30,646 --> 00:25:33,010 They all have a long history to share. 327 00:25:36,151 --> 00:25:38,280 "Physical Rights Waiver" 328 00:25:38,287 --> 00:25:39,850 "Order of Payment" 329 00:25:40,155 --> 00:25:41,390 Where's Hyeon Seong? 330 00:25:41,390 --> 00:25:43,750 He went back to take care of something. 331 00:25:43,759 --> 00:25:46,060 He should have told me. 332 00:25:46,061 --> 00:25:48,460 He does whatever he wants. 333 00:25:52,768 --> 00:25:53,860 What's all this? 334 00:25:53,869 --> 00:25:56,400 I've been looking into these. 335 00:25:56,405 --> 00:25:59,400 I didn't do it alone. I had help from my friends. 336 00:26:02,678 --> 00:26:05,240 This is that warehouse. 337 00:26:05,247 --> 00:26:07,710 I've been there recently, 338 00:26:07,716 --> 00:26:10,310 but it was left untouched after the fire. 339 00:26:11,420 --> 00:26:13,850 But they sued you for the repair. 340 00:26:13,855 --> 00:26:14,750 That's right. 341 00:26:14,756 --> 00:26:16,920 So they got the money to repair the warehouse, 342 00:26:16,925 --> 00:26:18,690 but they just left it abandoned? 343 00:26:18,694 --> 00:26:22,860 Well, I did repay the money that was caused by the fire 344 00:26:22,864 --> 00:26:26,260 I felt something wasn't right. so I went there from time to time. 345 00:26:26,401 --> 00:26:28,400 Why did you feel that way? 346 00:26:28,403 --> 00:26:29,870 As I remember it, 347 00:26:29,871 --> 00:26:31,900 the inside of the warehouse was empty. 348 00:26:31,907 --> 00:26:36,970 I wondered what was so expensive they sued me so much money. 349 00:26:36,979 --> 00:26:40,110 Besides, Kang is only renting the place. 350 00:26:40,115 --> 00:26:41,410 The warehouse is actually owned by somebody else. 351 00:26:41,416 --> 00:26:45,180 Here, take a look at this. 352 00:26:46,421 --> 00:26:49,720 There are quite a lot of warehouses owned by the same person. 353 00:26:50,325 --> 00:26:52,190 Maybe a warehouse lease businessman? 354 00:26:52,194 --> 00:26:54,360 I have someone looking into that person. 355 00:26:54,363 --> 00:26:56,960 I'll know more in a couple of days. 356 00:26:57,499 --> 00:26:59,460 You think something's going on, right? 357 00:26:59,468 --> 00:27:01,330 I said something's fishy. 358 00:27:01,336 --> 00:27:05,170 I'm sure there was nothing in the warehouse worth a billion won. 359 00:27:05,173 --> 00:27:10,040 I don't think my father was the only victim. 360 00:27:10,379 --> 00:27:12,040 We should check it out, right? 361 00:27:16,084 --> 00:27:18,380 Last video she uploaded 362 00:27:18,387 --> 00:27:23,350 has Kang Dae Sik on the accident site of the insurance planners. 363 00:27:23,892 --> 00:27:25,990 - Kang Dae Sik we know? - Yes, sir. 364 00:27:25,994 --> 00:27:30,160 Also it did come up when we looked into Kang Hera a while ago. 365 00:27:30,165 --> 00:27:34,800 Her ex-husband is Lee Hoon Seok who had the scandal with your daughter. 366 00:27:34,803 --> 00:27:36,930 Lee Hoon Seok? 367 00:27:39,074 --> 00:27:46,480 Then Tae On was the initial target of Kang Hera's exposé. 368 00:27:46,915 --> 00:27:48,650 Or maybe not... 369 00:27:50,986 --> 00:27:54,920 My law firm is on the 3rd floor. 370 00:27:57,292 --> 00:28:00,860 Find out the nature of Cha Min Joon and Kang Hera's relationship. 371 00:28:00,862 --> 00:28:03,860 Start with how they first met. 372 00:28:03,965 --> 00:28:05,260 Yes, sir. 373 00:28:09,938 --> 00:28:14,670 If you desire to be where you are in the future... 374 00:28:15,010 --> 00:28:19,480 I can make sure it stays that way. 375 00:28:23,719 --> 00:28:27,050 Cha Min Joon... 376 00:28:29,324 --> 00:28:34,890 He appraoched me so he can take down FB Group and me? 377 00:28:36,965 --> 00:28:38,760 What? 378 00:28:38,767 --> 00:28:42,830 You mentioned the fire at the warehouse in front of Kim Tae On and her father? 379 00:28:42,838 --> 00:28:43,670 Yeah. 380 00:28:43,672 --> 00:28:47,600 So you think Kim Tae On's people set the fire on purpose 381 00:28:47,609 --> 00:28:50,610 to get rid of Cha Ee Hyeon and the baby? 382 00:28:50,612 --> 00:28:53,910 Ee Hyeon was being chased by someone. 383 00:28:53,915 --> 00:28:56,450 But it didn't cross my mind that 384 00:28:56,451 --> 00:28:59,220 having President Kim's child was the reason. 385 00:28:59,221 --> 00:29:03,220 If Kim Tae On hired Kang to set that place on fire 386 00:29:03,225 --> 00:29:05,790 I thought her father should know about that. 387 00:29:05,794 --> 00:29:09,860 Then President Kim will keep Ga On safe. 388 00:29:10,966 --> 00:29:13,430 Ga On may be protected, 389 00:29:13,435 --> 00:29:17,000 but Kim Tae On must be furious with you. 390 00:29:17,005 --> 00:29:19,270 Bad karma with her already started. 391 00:29:19,274 --> 00:29:21,710 It started when she used Ga On 392 00:29:21,710 --> 00:29:24,470 so her scandal with Lee Hoon Seok would go away. 393 00:29:24,846 --> 00:29:26,940 She's ordered the fire 394 00:29:26,948 --> 00:29:29,610 and filed the right of indemnity against your father. 395 00:29:29,618 --> 00:29:31,450 It's obviously an insurance scam. 396 00:29:31,453 --> 00:29:35,890 Perhaps Mr. Hong's car accident wasn't Kang's idea at all. 397 00:29:37,359 --> 00:29:40,790 Another reason for us to catch Kang. 398 00:29:43,165 --> 00:29:45,860 Okay, I understand. 399 00:29:48,336 --> 00:29:49,730 What did she say? 400 00:29:49,838 --> 00:29:51,870 She'll make the police go away? 401 00:29:52,174 --> 00:29:53,840 That's the least of our worries. 402 00:29:53,842 --> 00:29:55,270 President Kim found out about 403 00:29:55,277 --> 00:29:59,580 Cha Ee Hyeon and the fire at the warehouse 11 years ago. 404 00:30:01,349 --> 00:30:03,350 How did he find out? 405 00:30:03,351 --> 00:30:05,450 Kang Hera must have told him. 406 00:30:05,453 --> 00:30:07,980 How did she find out? 407 00:30:07,989 --> 00:30:10,190 Managing Director Kim found out. 408 00:30:10,192 --> 00:30:11,190 Find out what? 409 00:30:11,193 --> 00:30:15,090 That I filed a right of indemnity against Gu Seong Cheol. 410 00:30:15,497 --> 00:30:19,660 It seems he secretly continued looking into that matter. 411 00:30:20,068 --> 00:30:23,800 What should we do now? 412 00:30:24,539 --> 00:30:29,470 If we get rid of Kang Hera, the lawyer and father-daughter all together, 413 00:30:29,477 --> 00:30:32,580 Managing Director said she'll help us get smuggled out of the country. 414 00:30:32,581 --> 00:30:37,110 If President Kim finds us, we're as good as dead. 415 00:30:40,522 --> 00:30:45,090 Kang Hera, the lawyer, the father and daughter... 416 00:30:46,294 --> 00:30:49,960 I have a plan to kill them all. 417 00:30:56,805 --> 00:31:00,100 The floor above your agency is the law firm, right? 418 00:31:00,108 --> 00:31:02,770 Find out what weakness the lawyer has to draw him out 419 00:31:02,777 --> 00:31:09,150 and get me all the documents he has on us. 420 00:31:09,150 --> 00:31:10,480 Why would I do that? 421 00:31:10,485 --> 00:31:13,950 Just end this now. Why meet again? 422 00:31:13,955 --> 00:31:16,150 We're not gonna be friends. 423 00:31:19,895 --> 00:31:22,860 Maybe I should get Gu Eun Hae here. 424 00:31:23,665 --> 00:31:25,900 Don't touch her! 425 00:31:26,935 --> 00:31:28,300 Why not? 426 00:31:28,303 --> 00:31:30,770 You two are always together, so I said her name. 427 00:31:30,772 --> 00:31:34,540 What, you have a thing for her? 428 00:31:35,510 --> 00:31:37,540 Answer the phone whenever I call you. 429 00:31:37,779 --> 00:31:40,210 You have till this week. 430 00:31:42,083 --> 00:31:43,910 "Mr. Choi" 431 00:31:54,996 --> 00:31:56,560 Hello. 432 00:31:56,564 --> 00:31:58,660 Mr. Cha isn't in right now. 433 00:31:58,667 --> 00:32:00,930 Is Do Yoon in? 434 00:32:00,936 --> 00:32:03,030 He left for a business meeting. 435 00:32:03,038 --> 00:32:05,100 I'll just wait here. 436 00:32:41,743 --> 00:32:46,780 Didn't your father say this place is open for business? 437 00:32:46,781 --> 00:32:48,040 Right... 438 00:32:48,049 --> 00:32:51,820 There's another warehouse about 10 minutes from here. 439 00:32:51,820 --> 00:32:53,620 Let's check out that place. 440 00:32:58,259 --> 00:33:01,090 He must be the keeper. 441 00:33:01,196 --> 00:33:03,190 I'll go talk to him. 442 00:33:03,198 --> 00:33:05,330 You go check out the warehouse and let's meet up later. 443 00:33:05,333 --> 00:33:06,800 Okay. 444 00:33:11,573 --> 00:33:13,070 How do you do, sir? 445 00:33:13,074 --> 00:33:16,540 Is this place open for business? 446 00:33:16,544 --> 00:33:21,580 No, I haven't seen anybody or any car around here. 447 00:33:21,583 --> 00:33:25,850 So you haven't seen the owner of this warehouse? 448 00:33:25,854 --> 00:33:29,720 Of course not. The door is always locked up. 449 00:33:29,724 --> 00:33:32,560 I see. Thank you. 450 00:34:40,862 --> 00:34:42,860 "Kang Hera" 451 00:35:07,555 --> 00:35:09,250 What are you doing here? 452 00:35:09,257 --> 00:35:12,190 I was looking for some easy law books. 453 00:35:12,193 --> 00:35:13,760 I couldn't find it. 454 00:36:16,491 --> 00:36:18,220 How does it look? 455 00:36:18,660 --> 00:36:20,660 It looks closed, too. 456 00:36:20,662 --> 00:36:22,490 Did you talk to the keeper? 457 00:36:22,497 --> 00:36:26,160 I thought of asking him about Kang. 458 00:36:26,167 --> 00:36:27,800 But it seems he doesn't know anything. 459 00:36:27,802 --> 00:36:31,330 He never met the owner or seen the place opened. 460 00:36:32,340 --> 00:36:36,610 Why is the owner keeping so many warehouses without using them? 461 00:36:36,611 --> 00:36:38,340 I wonder why. 462 00:36:42,817 --> 00:36:44,610 Dad, I was gonna... 463 00:36:44,619 --> 00:36:46,750 Eun Hae, don't come back. 464 00:36:46,754 --> 00:36:48,990 Don't come here... 465 00:36:51,025 --> 00:36:53,060 I told you not to do anything stupid. 466 00:36:53,061 --> 00:36:54,160 Dad! 467 00:36:54,162 --> 00:36:57,460 I warned you if you follow me around, 468 00:36:57,465 --> 00:36:59,600 bad things will happen to your dad. 469 00:37:01,502 --> 00:37:05,670 I hear you're digging into the fire incident. 470 00:37:06,107 --> 00:37:08,910 If you let anything happen to my dad... 471 00:37:08,910 --> 00:37:11,470 I swear I'll kill you. 472 00:37:17,252 --> 00:37:19,650 What's the matter? 473 00:37:19,654 --> 00:37:21,980 Is your father okay? 474 00:37:22,657 --> 00:37:25,320 I should get to the cafe. 475 00:37:25,860 --> 00:37:30,360 Kang found out my father and I are digging into the fire 476 00:37:30,365 --> 00:37:32,260 and went straight to my father. 477 00:37:33,701 --> 00:37:36,400 We should call the police. 478 00:37:38,172 --> 00:37:41,800 He said not to call the cops and come right away. 479 00:37:42,110 --> 00:37:44,410 I have to go see my father, 480 00:37:44,412 --> 00:37:46,380 you should return to Seoul. 481 00:37:46,381 --> 00:37:47,980 Nonsense. 482 00:37:49,350 --> 00:37:51,750 If we can't call the police... 483 00:37:51,853 --> 00:37:53,780 What if we call Prosecutor Jang... 484 00:37:53,788 --> 00:37:56,090 Umm... then... 485 00:37:56,958 --> 00:37:59,190 Can't we call Mr. Cha? 486 00:37:59,193 --> 00:38:01,560 If they see police around the cafe, 487 00:38:01,562 --> 00:38:04,060 they said I'll regret it. 488 00:38:05,066 --> 00:38:07,360 Okay, I'll do that. 489 00:38:07,368 --> 00:38:09,970 I'll call him first. 490 00:38:26,220 --> 00:38:27,880 Dad! 491 00:38:28,156 --> 00:38:29,420 Dad! 492 00:38:29,657 --> 00:38:31,290 Mr. Gu! 493 00:38:36,964 --> 00:38:37,960 Where's Mr. Gu? 494 00:38:37,965 --> 00:38:39,900 We're looking for him. 495 00:38:40,001 --> 00:38:42,130 Did they tell you to come here? 496 00:38:42,136 --> 00:38:43,630 Yes. 497 00:38:43,638 --> 00:38:45,500 There's an empty lot behind the cafe. 498 00:38:45,506 --> 00:38:46,900 I'll go there and look for him. 499 00:38:46,908 --> 00:38:49,000 Please, try the basement. 500 00:38:53,448 --> 00:38:55,040 I'll try the basement. 501 00:38:55,049 --> 00:38:56,550 Let me go with you. 502 00:39:06,094 --> 00:39:08,690 Eun Hae! Gu Eun Hae! 503 00:39:09,063 --> 00:39:10,890 I'm sorry, Hera. 504 00:39:11,466 --> 00:39:16,700 Bring Kang Hera and the lawyer to your father's cafe. 505 00:39:16,804 --> 00:39:21,570 Or the meal you had will be your last meal with him. 506 00:39:24,679 --> 00:39:28,580 I'm so sorry. I'm sorry, Min Joon. 507 00:39:36,891 --> 00:39:39,090 I did as you told me to. 508 00:39:39,193 --> 00:39:41,090 Tell me where my father is! 509 00:39:41,095 --> 00:39:42,460 It's not over, yet. 510 00:39:42,463 --> 00:39:44,660 You should finish the job. 511 00:39:49,937 --> 00:39:51,630 What are you talking about? 512 00:39:51,639 --> 00:39:54,300 You told me to bring them here. 513 00:39:58,813 --> 00:40:02,650 Hey, what's his condition? 514 00:40:02,750 --> 00:40:06,020 He lost a lot of blood 515 00:40:06,020 --> 00:40:08,280 and needs to go to the hospital? 516 00:40:09,424 --> 00:40:11,450 Oh my... 517 00:40:12,393 --> 00:40:14,890 He needs to see a doctor right away. 518 00:40:15,763 --> 00:40:17,660 You crossed the line once. 519 00:40:17,665 --> 00:40:19,760 You can cross it again. 520 00:40:19,901 --> 00:40:25,270 Think about how your father and you suffered because of that woman. 521 00:40:25,673 --> 00:40:26,870 Am I wrong? 522 00:40:26,874 --> 00:40:28,400 Eun Hae! 523 00:40:29,377 --> 00:40:32,410 Let's find your father together! 524 00:40:33,815 --> 00:40:37,150 Eun Hae, don't believe anything he says! 525 00:40:37,151 --> 00:40:39,110 Open the door! 526 00:41:12,153 --> 00:41:14,650 Light them up. 527 00:41:19,093 --> 00:41:21,090 Let me ask you something. 528 00:41:22,363 --> 00:41:24,160 That fire at the warehouse... 529 00:41:24,999 --> 00:41:27,430 My father's not responsible for it, is it? 530 00:41:28,870 --> 00:41:31,170 You guys set fire like today 531 00:41:31,272 --> 00:41:33,640 and you blamed it all on my father, didn't you? 532 00:41:35,710 --> 00:41:40,040 Your father shouldn't have shown up there. 533 00:41:40,047 --> 00:41:44,580 You shouldn't have been friends with Kang Hera. 534 00:41:44,585 --> 00:41:48,250 Everything happened because you two were close with Kang Hera. 535 00:41:48,256 --> 00:41:51,790 She's the one to blame. 536 00:41:58,065 --> 00:42:00,160 I asked you one simple question 537 00:42:00,167 --> 00:42:02,770 and you gave me quite a long answer. 538 00:42:03,838 --> 00:42:06,270 So the bottom line is... 539 00:42:06,807 --> 00:42:09,440 my father isn't responsible for that fire. 540 00:42:09,443 --> 00:42:12,310 Yes, you got that right. 541 00:42:52,820 --> 00:42:55,050 Over here! 542 00:42:58,059 --> 00:43:00,390 Hey! Get off me! 543 00:43:00,962 --> 00:43:03,090 - Don't move! - Let me go! 544 00:43:05,800 --> 00:43:08,130 - I said don't move! - Damn it! 545 00:43:08,135 --> 00:43:10,500 Searching... 546 00:43:10,671 --> 00:43:13,300 - Are you okay? - Yes. 547 00:43:13,307 --> 00:43:16,840 My father's probably at the empty lot back there. 548 00:43:17,745 --> 00:43:20,180 - Stop resisting! - Shit! 549 00:43:23,117 --> 00:43:25,310 - Catch him! - Crap! 550 00:43:26,921 --> 00:43:29,250 - Dad! - Stop! Stop right there! 551 00:43:29,256 --> 00:43:32,090 Oh my gosh! Dad! 552 00:43:33,761 --> 00:43:35,590 Daddy, are you okay? 553 00:43:36,764 --> 00:43:40,830 - Eun Hae... - Daddy. 554 00:43:40,835 --> 00:43:43,500 Dad. 555 00:43:53,414 --> 00:43:55,310 It's fine now. 556 00:44:02,723 --> 00:44:06,860 Get out of the car and call Min Joon not to come. 557 00:44:08,696 --> 00:44:10,860 They threatened me. 558 00:44:11,265 --> 00:44:14,860 Kang said, if I bring the two of you, 559 00:44:15,403 --> 00:44:17,400 he'll let my father go free. 560 00:44:18,773 --> 00:44:22,440 If he sees any cops or if I come alone, 561 00:44:22,443 --> 00:44:24,670 I won't be able to see my father again. 562 00:44:26,247 --> 00:44:27,710 But... 563 00:44:28,749 --> 00:44:31,150 This isn't right. 564 00:44:31,152 --> 00:44:33,950 Just so that my father and I can live... 565 00:44:40,661 --> 00:44:43,160 Do as you're told. 566 00:44:45,166 --> 00:44:49,800 He's after Min Joon and me, isn't it? 567 00:44:51,706 --> 00:44:54,470 We have to catch him no matter what. 568 00:44:54,475 --> 00:44:57,210 Even if we have to be baits. 569 00:44:58,446 --> 00:45:01,580 I was really scared this time. 570 00:45:01,749 --> 00:45:06,820 What if my hand slipped and dropped the lighter... 571 00:45:06,821 --> 00:45:11,490 Then you and he would be... even the cafe... 572 00:45:14,695 --> 00:45:16,360 It all worked out well. 573 00:45:16,363 --> 00:45:17,960 You did good. 574 00:45:20,367 --> 00:45:22,300 Let's get you up. 575 00:45:28,442 --> 00:45:29,840 Are you okay? 576 00:45:29,844 --> 00:45:32,310 Yeah, I'm okay. 577 00:45:45,760 --> 00:45:47,890 I'd better go to bed now. 578 00:45:49,764 --> 00:45:50,960 Okay. 579 00:45:51,265 --> 00:45:58,330 - Umm... - What is it? 580 00:45:58,806 --> 00:46:04,210 You promised me that I could meet my mother. 581 00:46:04,211 --> 00:46:10,680 If I see her, I'll study harder and... 582 00:46:10,684 --> 00:46:15,020 Sure, you can see her. 583 00:46:15,022 --> 00:46:17,850 Let's pick a date soon. 584 00:46:17,858 --> 00:46:20,360 - Really? - Yes. 585 00:46:20,995 --> 00:46:23,490 It's getting late. 586 00:46:23,497 --> 00:46:26,300 It's time for bed now. 587 00:46:26,300 --> 00:46:28,360 Thank you. 588 00:46:38,646 --> 00:46:40,210 "Mr. Ko" 589 00:46:47,154 --> 00:46:48,680 Talk. 590 00:46:48,689 --> 00:46:51,420 Kang Dae Sik got arrested today, sir. 591 00:46:53,360 --> 00:46:54,160 What? 592 00:46:54,161 --> 00:46:56,160 I got a call from Eunseo Police Station 593 00:46:56,163 --> 00:46:58,690 that Kang Dae Sik got arrested just now. 594 00:47:15,282 --> 00:47:17,380 If you tell me the person behind the car accident 595 00:47:17,384 --> 00:47:18,810 and the person that order the warehouse fire 596 00:47:18,819 --> 00:47:21,380 and where my sister is... 597 00:47:21,388 --> 00:47:24,620 I'll make sure you're sentenced for only the crimes you committed. 598 00:47:27,995 --> 00:47:30,690 If you take the fall for everything, 599 00:47:30,698 --> 00:47:34,760 you will definitely rot in prison for at least 30 years. 600 00:47:39,940 --> 00:47:41,640 Think about my offer. 601 00:47:41,642 --> 00:47:43,370 It's obvious... 602 00:47:44,778 --> 00:47:47,310 that you're a loose end. 603 00:47:49,083 --> 00:47:51,950 Call me if you need a lawyer. 604 00:48:57,051 --> 00:49:00,620 Hey, Prosecutor Jang called just now. 605 00:49:00,621 --> 00:49:02,750 He said Kang is rushed to the hospital. 606 00:49:02,756 --> 00:49:03,590 Why? 607 00:49:03,590 --> 00:49:06,990 He got in a fight with another inmate and... 608 00:49:06,994 --> 00:49:08,460 Which hospital is it? 609 00:49:19,873 --> 00:49:22,770 Two of them started fighting and the other inmate 610 00:49:22,776 --> 00:49:26,580 slit Kang Dae Sik's throat with a broken bowl. 611 00:49:34,521 --> 00:49:37,090 "Mr. Ko" 612 00:49:42,396 --> 00:49:43,690 Yes, Mr. Ko. 613 00:49:43,697 --> 00:49:45,390 President Kim wants to see you. 614 00:49:45,399 --> 00:49:47,360 Okay, I'll be there. 615 00:50:02,983 --> 00:50:05,080 President Kim wants to see you, 616 00:50:27,241 --> 00:50:29,500 Why did you want to see me? 617 00:50:33,847 --> 00:50:35,940 It's about your business trip to China. 618 00:50:36,583 --> 00:50:39,110 I think we should move up the date. 619 00:50:39,753 --> 00:50:42,120 I thought that matter was called off. 620 00:50:42,122 --> 00:50:44,550 Seung Woo got arrested and... 621 00:50:44,558 --> 00:50:46,190 Stop right there. 622 00:50:46,794 --> 00:50:53,260 I'm giving you an order as your father and leader of this company. 623 00:50:54,535 --> 00:50:56,260 One more thing. 624 00:50:57,738 --> 00:51:03,040 I'm planning to introduce Ga On on the Company Foundation Day. 625 00:51:04,478 --> 00:51:09,650 You will introduce my half-brother on the Company Foundation Day? 626 00:51:09,650 --> 00:51:12,150 It would be embarrassing enough to be caught up later. 627 00:51:12,152 --> 00:51:15,620 I don't think I should raise him without anyone knowing. 628 00:51:18,358 --> 00:51:21,660 So you'll make a fuss and let everybody know? 629 00:51:22,396 --> 00:51:24,790 If he gets known to the public, 630 00:51:24,965 --> 00:51:30,670 no one would dare try to do something to my child. 631 00:51:33,073 --> 00:51:36,570 That's why you tried to get rid of Kang Dae Sik? 632 00:51:39,179 --> 00:51:41,510 I can't get rid of my daughter 633 00:51:42,049 --> 00:51:45,280 who is blinded by jealousy, can I? 634 00:52:13,881 --> 00:52:18,010 The vessels from the documents you helped me with, 635 00:52:18,018 --> 00:52:20,720 they arrived at Gunsan Harbor. 636 00:52:20,721 --> 00:52:25,320 I want you to go and take oversee the customs procedure. 637 00:52:26,059 --> 00:52:31,260 You mention there was someone in charge of customs. 638 00:52:31,265 --> 00:52:36,470 I'll feel better if someone I trust handles the matter. 639 00:52:36,470 --> 00:52:38,300 You and I are practically... 640 00:52:38,305 --> 00:52:40,900 family, aren't we? 641 00:52:44,111 --> 00:52:47,040 When Tae On leaves for China, 642 00:52:47,047 --> 00:52:52,750 I'm considering appointing you the new CEO. 643 00:52:55,355 --> 00:53:00,290 Then will I be in charge of the shipping business? 644 00:53:02,763 --> 00:53:06,460 That would be efficient for now. 645 00:53:06,934 --> 00:53:11,570 You should meet the relevant personnel with Mr. Ko 646 00:53:11,572 --> 00:53:15,200 and you can get to work. Sooner the better. 647 00:53:15,809 --> 00:53:17,070 Yes, sir. 648 00:53:17,077 --> 00:53:19,070 One more thing. 649 00:53:19,146 --> 00:53:21,440 That woman, Kang Hera... 650 00:53:22,015 --> 00:53:26,920 She gets on my nerves. 651 00:53:26,920 --> 00:53:32,290 I want you to get rid of her for me. 652 00:53:51,411 --> 00:53:54,010 I handed all the documents on the shipping business over to Mr. Cha. 653 00:53:54,014 --> 00:53:56,380 Make sure he's involved with everything. 654 00:53:56,383 --> 00:54:01,420 From importing the ships, customs, and all the documents. 655 00:54:01,421 --> 00:54:03,080 When it's all over... 656 00:54:04,124 --> 00:54:06,320 he'll be washed away all at once. 657 00:54:06,493 --> 00:54:08,090 Yes, sir. 658 00:54:11,698 --> 00:54:20,240 How dare he made his way through so he can bring down FB Group. 659 00:54:30,784 --> 00:54:34,750 You're not planning on exposing the shipping business scandal, are you? 660 00:54:34,755 --> 00:54:38,990 There's a reason for mother and aunts for looking the other way. 661 00:54:48,368 --> 00:54:49,560 Yes. 662 00:54:49,569 --> 00:54:51,170 It's me. 663 00:54:51,171 --> 00:54:56,400 Are you preparing my father's shipping insurance scandal we discussed before? 664 00:54:56,943 --> 00:54:57,740 Yes. 665 00:54:57,744 --> 00:55:01,440 We're waiting for the publicity material to arrive from his office. 666 00:55:01,448 --> 00:55:04,350 There's another news to be released right after the scandal. 667 00:55:04,351 --> 00:55:06,850 What? I don't believe this. 668 00:55:06,853 --> 00:55:09,650 He went through an urgent surgery and he's still unconscious, 669 00:55:09,656 --> 00:55:10,050 so he can't be interrogated. but he's still unconscious. 670 00:55:10,050 --> 00:55:12,820 so he can't be interrogated. 671 00:55:12,826 --> 00:55:16,060 He was in a holding cell... 672 00:55:16,063 --> 00:55:17,890 That's what I mean. 673 00:55:17,898 --> 00:55:21,200 He was desperate to kill us yesterday, 674 00:55:21,201 --> 00:55:23,400 and after a few hours he ends up... 675 00:55:24,037 --> 00:55:26,670 No one knows what'll happen next. 676 00:55:28,141 --> 00:55:30,010 Where are you going? 677 00:55:30,010 --> 00:55:34,080 I don't think the fight in the holding cell was a coincidence. 678 00:55:34,247 --> 00:55:37,450 I know, so where are you headed and to whom? 679 00:55:37,451 --> 00:55:40,220 The person who wants to shut Kang up. 680 00:56:00,574 --> 00:56:03,440 If you harm Ga On in any way... 681 00:56:03,643 --> 00:56:05,740 I will kill you. 682 00:56:09,082 --> 00:56:13,210 I'm watching you. 683 00:56:13,720 --> 00:56:19,520 I know you ordered Kang to get rid of Ee Hyeon and Ga On. 684 00:56:19,526 --> 00:56:24,090 The truth might get out, so you're trying to get rid of Kang. 685 00:56:35,208 --> 00:56:36,640 Kang Hera. 686 00:56:38,712 --> 00:56:39,840 What are you doing here? 687 00:56:39,846 --> 00:56:41,980 Mr. Cha. 688 00:56:44,151 --> 00:56:47,380 You should keep a tight leash around your hunting dog. 689 00:56:48,288 --> 00:56:51,450 Oh my, she doesn't know? 690 00:56:54,394 --> 00:56:59,160 That you kept her next to you so she could be your hunting dog. 691 00:56:59,166 --> 00:57:00,630 Managing Director Kim... 692 00:57:01,601 --> 00:57:05,530 I don't know what you're talking about. 693 00:57:07,541 --> 00:57:09,370 What do you mean? 694 00:57:11,011 --> 00:57:12,740 We should go talk. 695 00:57:12,746 --> 00:57:15,310 Then you don't know about that, either? 696 00:57:16,049 --> 00:57:17,450 Mr. Cha here is... 697 00:57:17,451 --> 00:57:19,780 Cha Ee Hyeon's little brother. 698 00:57:25,492 --> 00:57:27,390 To Cha Min Joon, Kang Hera is 699 00:57:27,394 --> 00:57:29,690 the target for his revenge 700 00:57:29,696 --> 00:57:33,460 and also his hunting dog to get his revenge. 701 00:57:39,172 --> 00:57:41,870 You should know your place. 702 00:57:46,213 --> 00:57:49,140 You're merely a hunting dog. 703 00:58:01,294 --> 00:58:06,660 You're Ee Hyeon's brother? 704 00:58:10,871 --> 00:58:13,770 Did you use me all this time? 50997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.