Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,961 --> 00:00:14,230
[ Episode 12 ]
2
00:00:16,366 --> 00:00:17,960
Ga On, get in the car first.
3
00:00:17,968 --> 00:00:19,560
Okay.
4
00:00:26,043 --> 00:00:28,570
May I ask what you have in mind?
5
00:00:29,713 --> 00:00:32,580
He wants us to get along, so I'll get along.
6
00:00:32,582 --> 00:00:34,950
He knew I wouldn't approve,
7
00:00:34,951 --> 00:00:37,480
but he didn't try to hide him from me.
8
00:00:37,487 --> 00:00:39,550
I'd like to see my father's face
9
00:00:39,856 --> 00:00:44,190
when he hears that Ga On is missing.
10
00:00:44,194 --> 00:00:45,990
Also I have to find out
11
00:00:45,996 --> 00:00:50,760
why Kang Hera raised my father's child
12
00:00:51,835 --> 00:00:54,070
and what her angle is.
13
00:01:03,580 --> 00:01:06,340
We located where she is.
14
00:01:10,287 --> 00:01:12,080
Surprise!
15
00:01:17,094 --> 00:01:18,560
Ga On.
16
00:01:26,203 --> 00:01:29,230
How did you find me here?
17
00:01:44,054 --> 00:01:45,950
Ga On.
18
00:01:47,190 --> 00:01:48,320
Did we find the right place?
19
00:01:48,325 --> 00:01:52,690
- Yes, we did. - Good.
20
00:02:31,868 --> 00:02:33,330
Hera!
21
00:02:41,011 --> 00:02:42,940
This way, sir.
22
00:03:20,350 --> 00:03:23,350
This is hilarious.
23
00:03:23,753 --> 00:03:27,690
Ga On, you're a popular boy.
24
00:03:28,458 --> 00:03:31,590
Thanks to Ga On, we all get to meet after all.
25
00:03:35,966 --> 00:03:40,730
I wonder how you found out we were here?
26
00:03:44,374 --> 00:03:46,540
Ga On.
27
00:03:51,982 --> 00:03:53,880
It's not his fault.
28
00:03:53,883 --> 00:03:57,480
He wanted to see his mother, so I brought him here.
29
00:03:57,487 --> 00:03:59,850
Right, Ga On?
30
00:04:01,224 --> 00:04:06,190
He's my only little brother and I wanted him to like me.
31
00:04:07,764 --> 00:04:10,830
Tell me anytime if you want to meet your mother.
32
00:04:10,834 --> 00:04:13,000
I'll make sure you see her.
33
00:04:13,336 --> 00:04:15,700
Go ahead with Mr. Ko.
34
00:04:16,873 --> 00:04:21,440
Ga On, we'll see each other soon.
35
00:04:22,646 --> 00:04:24,640
You will allow that, won't you?
36
00:04:25,548 --> 00:04:27,050
Of course.
37
00:04:27,550 --> 00:04:29,650
That can be arranged.
38
00:04:30,520 --> 00:04:35,190
Ga On, the adults have something to discuss privately.
39
00:04:35,191 --> 00:04:37,790
Could you give us a moment?
40
00:04:38,495 --> 00:04:41,160
Come with me.
41
00:04:50,707 --> 00:04:54,010
I never thought you'd be so nice to your brother.
42
00:04:54,010 --> 00:04:56,540
It's good to be close with my brother.
43
00:04:56,546 --> 00:04:59,340
Isn't that what you wanted?
44
00:05:01,685 --> 00:05:04,080
Mr. Cha would want that, too.
45
00:05:04,187 --> 00:05:05,680
Am I wrong?
46
00:05:06,222 --> 00:05:08,990
That boy is very friendly.
47
00:05:08,992 --> 00:05:12,060
I wonder if he got that from the mother that raised him
48
00:05:12,062 --> 00:05:18,560
or his birth mother who gets friendly with anybody.
49
00:05:33,817 --> 00:05:36,480
Why are you all here?
50
00:05:39,422 --> 00:05:45,260
I wanted to ask Kang Hera about Ga On.
51
00:05:51,201 --> 00:05:55,130
You seem to have deep connections to this family.
52
00:05:55,372 --> 00:05:56,970
You're not thinking of...
53
00:05:56,973 --> 00:06:00,000
taking over the master bedroom, are you?
54
00:06:05,982 --> 00:06:08,010
It's time for me to go.
55
00:06:08,017 --> 00:06:10,250
You can talk freely.
56
00:06:10,854 --> 00:06:13,890
Before you go, let me ask you something.
57
00:06:15,825 --> 00:06:20,090
11 years ago, when I first met Ga On...
58
00:06:20,563 --> 00:06:25,660
Ee Hyeon and Ga On were trapped in a burning warehouse.
59
00:06:33,843 --> 00:06:39,610
It seemed she was running from somebody for a long time.
60
00:06:40,216 --> 00:06:43,410
Somebody locked Ee Hyeon and Ga On inside the warehouse
61
00:06:44,120 --> 00:06:45,520
and set the place on fire...
62
00:06:45,522 --> 00:06:47,490
Do you know who is responsible?
63
00:06:59,302 --> 00:07:04,100
Are you denying that you didn't know about this?
64
00:07:10,346 --> 00:07:12,110
Well...
65
00:07:12,115 --> 00:07:15,250
I don't think I can tell you anything.
66
00:07:15,251 --> 00:07:18,080
I met Ga On yesterday for the first time.
67
00:07:19,422 --> 00:07:21,220
Do you know anything about this?
68
00:07:23,460 --> 00:07:26,860
I'll let you know if I found out.
69
00:07:40,410 --> 00:07:46,380
Why would you bring that up here of all places?
70
00:07:47,550 --> 00:07:49,650
Because it concerns Ga On.
71
00:07:52,689 --> 00:07:54,790
Don't worry about Ga On.
72
00:07:55,258 --> 00:07:58,190
I'll make sure he's taken care of.
73
00:07:59,462 --> 00:08:00,960
However...
74
00:08:01,965 --> 00:08:04,260
what are you doing here?
75
00:08:08,705 --> 00:08:12,470
My law firm is on the 3rd floor.
76
00:08:13,443 --> 00:08:15,070
Ah.
77
00:08:38,368 --> 00:08:40,670
That was reckless.
78
00:08:40,670 --> 00:08:41,930
You could have asked that
79
00:08:41,938 --> 00:08:45,700
after we had solid evidence that Kang is responsible for that fire.
80
00:08:45,708 --> 00:08:48,140
Then she won't be able to deny that.
81
00:08:48,144 --> 00:08:50,640
What if anything happens to Ga On?
82
00:08:51,414 --> 00:08:54,610
You told me Kang works for her.
83
00:08:55,718 --> 00:08:58,920
I want to bring Ga On home if I could.
84
00:08:59,389 --> 00:09:02,450
Since she knows about Ga On now,
85
00:09:02,458 --> 00:09:05,190
President Kim is probably the only person
86
00:09:05,295 --> 00:09:07,190
that can keep Ga On safe.
87
00:09:14,637 --> 00:09:19,600
You said Ga On is the child of someone who hurt you.
88
00:09:20,310 --> 00:09:24,710
Why would you go this far to protect the child?
89
00:09:26,282 --> 00:09:29,010
It's just like what you said.
90
00:09:29,152 --> 00:09:32,620
When I meet her again, I want to tell her...
91
00:09:32,622 --> 00:09:39,060
I kept my promise that I would keep Ga On safe.
92
00:09:39,062 --> 00:09:41,390
When I first met you,
93
00:09:42,599 --> 00:09:44,900
you always cared for the child than yourself.
94
00:09:45,768 --> 00:09:49,400
Kang Hera, I know how much you want to protect him.
95
00:09:49,405 --> 00:09:53,740
But it's dangerous to stand up to Kim Tae On like that.
96
00:09:53,943 --> 00:09:55,940
Hera, please...
97
00:09:57,747 --> 00:09:59,610
look after yourself.
98
00:10:06,656 --> 00:10:08,220
It was Ga On...
99
00:10:09,692 --> 00:10:11,890
who always protected me.
100
00:10:12,362 --> 00:10:14,560
If I were all alone...
101
00:10:14,564 --> 00:10:17,260
I couldn't have endured those time.
102
00:10:19,836 --> 00:10:21,370
It's my fault
103
00:10:21,804 --> 00:10:25,100
that he had to suffer when he didn't have to.
104
00:10:28,911 --> 00:10:30,810
To me...
105
00:10:32,448 --> 00:10:34,650
Ga On is my cross to bear
106
00:10:36,886 --> 00:10:39,650
and also the one that gave me strength to live.
107
00:11:04,213 --> 00:11:07,080
Somebody locked Ee Hyeon and Ga On inside the warehouse
108
00:11:07,083 --> 00:11:10,450
and set the place on fire... Do you know who is responsible?
109
00:11:14,590 --> 00:11:16,350
I removed the tracking device.
110
00:11:17,593 --> 00:11:20,360
Kang Hera accused Kang?
111
00:11:20,363 --> 00:11:23,260
Kang Hera uploaded a video on her V-tube channel
112
00:11:23,266 --> 00:11:27,230
of Mr. Kang being at the accident scene and that caused some problems.
113
00:11:27,236 --> 00:11:32,040
What caused this bad relationship with Kang Hera...
114
00:11:32,041 --> 00:11:36,110
Watch closely what Kang Hera does.
115
00:11:36,112 --> 00:11:38,480
Also keep an eye on her associates.
116
00:11:38,481 --> 00:11:39,840
Okay.
117
00:11:49,926 --> 00:11:51,690
Okay, don't worry.
118
00:11:51,694 --> 00:11:54,760
It seems imprudent exposé carried out by V-tubers
119
00:11:54,764 --> 00:11:57,060
is becoming a serious social matter.
120
00:11:57,066 --> 00:11:59,930
I was gathering related videos.
121
00:12:00,603 --> 00:12:04,140
Okay, I understand.
122
00:12:15,485 --> 00:12:17,650
Are you on your way to cover a story?
123
00:12:17,653 --> 00:12:21,020
Video of insurance planners' accident was uploaded to Kang Hera's channel.
124
00:12:21,023 --> 00:12:21,950
so I'm going to interview her.
125
00:12:21,958 --> 00:12:23,990
Are you out of your mind?
126
00:12:24,360 --> 00:12:25,590
Pardon me?
127
00:12:25,762 --> 00:12:30,260
She exposed the accident on live news without verifying the facts.
128
00:12:30,266 --> 00:12:33,800
When things got out of hand, she gave up and did nothing about it.
129
00:12:33,803 --> 00:12:35,130
She caused all the trouble
130
00:12:35,138 --> 00:12:37,030
and our station spent days cleaning up her mess.
131
00:12:37,039 --> 00:12:40,370
But you're off to meet her just because she uploaded a clip?
132
00:12:40,376 --> 00:12:42,270
Comments show positive response
133
00:12:42,278 --> 00:12:46,080
and I don't think she uploaded the video without a reason.
134
00:12:46,082 --> 00:12:48,250
Let me meet her first and then...
135
00:12:48,251 --> 00:12:50,310
Come to your senses!
136
00:12:50,319 --> 00:12:53,550
That's how those V-tubers are so they can get more subscribers.
137
00:12:53,556 --> 00:12:57,690
You are a reporter and you let them mess with your head like that?
138
00:13:02,965 --> 00:13:05,900
I'm planning to do a series on how the imprudent exposé
139
00:13:05,902 --> 00:13:08,530
carried out by V-tubers have a negative influence on our society.
140
00:13:08,538 --> 00:13:10,000
Gather any relevant material on that issue.
141
00:13:10,006 --> 00:13:12,070
Yes, ma'am.
142
00:13:20,349 --> 00:13:22,550
You have a child.
143
00:13:22,552 --> 00:13:23,680
Please...
144
00:13:23,686 --> 00:13:25,950
find the child and protect him.
145
00:13:26,489 --> 00:13:30,420
11 years ago, when I first met Ga On...
146
00:13:30,993 --> 00:13:35,660
Ee Hyeon and Ga On were trapped in a burning warehouse.
147
00:13:37,433 --> 00:13:42,830
She tried to get rid of the woman that gave birth to my child
148
00:13:42,839 --> 00:13:46,640
and also the child behind my back?
149
00:13:52,615 --> 00:13:54,250
Come in.
150
00:13:59,755 --> 00:14:01,250
Yes, sir.
151
00:14:01,624 --> 00:14:05,560
Find out if any of the warehouses owned by
152
00:14:05,561 --> 00:14:09,660
Tae On or her maternal family had a fire accident 11 years ago.
153
00:14:09,665 --> 00:14:14,400
Also find out everything about
154
00:14:15,104 --> 00:14:18,540
- Kang Hera's life. - Yes, sir.
155
00:14:28,885 --> 00:14:31,120
Min Joon, what happened?
156
00:14:31,120 --> 00:14:34,150
Why did Kim Tae On and President Kim come to the agency?
157
00:14:34,991 --> 00:14:39,890
Kim Tae On found out about Ga On.
158
00:14:40,596 --> 00:14:45,060
She brought Ga On here to provoke her father.
159
00:14:45,067 --> 00:14:47,770
She's sending him a message that
160
00:14:47,770 --> 00:14:51,270
she can do anything to the child if she wants to.
161
00:14:51,274 --> 00:14:53,200
That's too dangerous, isn't it?
162
00:14:53,209 --> 00:14:55,910
President Kim will do something about it.
163
00:14:55,978 --> 00:14:57,370
Above all,
164
00:14:57,680 --> 00:15:02,850
Kang Hera mentioned that Ee Hyeon and Ga On were trapped in a warehouse.
165
00:15:02,852 --> 00:15:05,280
Also the fact that the fire was intentional?
166
00:15:08,491 --> 00:15:11,490
If it was Kim Tae On that hired Kang to set the fire
167
00:15:11,494 --> 00:15:13,790
in order to get rid of your sister and her child...
168
00:15:14,664 --> 00:15:16,790
She will try to do something.
169
00:15:17,533 --> 00:15:20,660
We have to find Kang first.
170
00:15:21,137 --> 00:15:27,270
Right, this is a list of warehouses leased by Kang.
171
00:15:27,276 --> 00:15:30,680
I agree that he can't go to the office because of the police,
172
00:15:30,680 --> 00:15:32,680
so he could be hiding in one of them.
173
00:15:33,082 --> 00:15:35,650
We have to find where Kang is hiding
174
00:15:35,651 --> 00:15:39,480
and also look into the right of indemnity against Mr. Gu.
175
00:15:39,488 --> 00:15:41,020
If an insurance company was involved,
176
00:15:41,023 --> 00:15:43,390
he couldn't have pulled it off by himself.
177
00:15:43,559 --> 00:15:45,890
Forward this list to my phone, please.
178
00:15:45,895 --> 00:15:49,260
I'll start by visiting warehouses around Seoul.
179
00:15:49,565 --> 00:15:51,100
Wait.
180
00:15:52,868 --> 00:15:54,600
Don't you think...
181
00:15:54,937 --> 00:15:57,340
it's time to tell Hera?
182
00:15:57,340 --> 00:16:00,000
The reason we moved into this building
183
00:16:00,376 --> 00:16:02,170
and who you are.
184
00:16:04,347 --> 00:16:07,140
I'm waiting for the right moment.
185
00:16:10,519 --> 00:16:12,980
I should tell her soon.
186
00:16:24,233 --> 00:16:25,500
Hera, wait.
187
00:16:28,404 --> 00:16:29,730
Are you going somewhere?
188
00:16:29,739 --> 00:16:32,440
I'm on my way to see Eun Hae.
189
00:16:32,441 --> 00:16:33,970
After what happened yesterday,
190
00:16:33,976 --> 00:16:35,870
she went home with her father.
191
00:16:35,878 --> 00:16:37,580
I didn't hear from her since.
192
00:16:37,580 --> 00:16:39,640
Mr. Gu's cafe is in Yangpyeong, right?
193
00:16:39,648 --> 00:16:41,450
I'll give you a ride.
194
00:16:41,450 --> 00:16:42,080
You don't have to.
195
00:16:42,084 --> 00:16:44,880
I have some business near there.
196
00:16:44,887 --> 00:16:46,350
Please get in.
197
00:16:56,465 --> 00:16:59,400
I wanted to ask her.
198
00:16:59,935 --> 00:17:02,330
Why she got me that job...
199
00:17:03,806 --> 00:17:06,500
and put me in that hellhole.
200
00:17:07,977 --> 00:17:11,780
It seems your marriage life wasn't a pleasant one.
201
00:17:11,781 --> 00:17:14,580
Why didn't you leave him earlier?
202
00:17:15,217 --> 00:17:17,580
If it wasn't a happy marriage,
203
00:17:17,586 --> 00:17:20,980
it must have affected your child.
204
00:17:25,361 --> 00:17:28,690
I shouldn't have asked that. I'm sorry.
205
00:17:30,766 --> 00:17:34,630
My father passed away when I was little,
206
00:17:34,637 --> 00:17:37,740
so I lived with my mother.
207
00:17:37,740 --> 00:17:44,110
Having to live without a father is hard
208
00:17:44,113 --> 00:17:46,710
both mentally and materially.
209
00:17:47,016 --> 00:17:50,680
The discrimination and lonely feeling I felt...
210
00:17:51,887 --> 00:17:54,890
I didn't want Ga On to feel that way.
211
00:17:56,992 --> 00:17:58,890
When I finally decided to leave him,
212
00:17:58,894 --> 00:18:01,890
he didn't let me go.
213
00:18:03,566 --> 00:18:07,930
Don't you think it's time to tell Hera who you are?
214
00:18:11,173 --> 00:18:12,870
Hera...
215
00:18:12,875 --> 00:18:15,670
There's something I didn't tell you...
216
00:18:16,245 --> 00:18:17,170
The truth is...
217
00:18:17,179 --> 00:18:19,410
Oh, wait a minute, please.
218
00:18:20,249 --> 00:18:21,710
Yes?
219
00:18:22,184 --> 00:18:25,280
I'll check it and get back to you.
220
00:18:25,287 --> 00:18:26,650
Okay.
221
00:18:26,856 --> 00:18:28,950
I'm sorry.
222
00:18:29,959 --> 00:18:34,260
Oh, I got you this.
223
00:18:35,598 --> 00:18:42,830
You've always helped me and I never thanked you properly.
224
00:18:48,577 --> 00:18:51,040
You can drop me off over there.
225
00:18:51,914 --> 00:18:53,540
Okay.
226
00:19:01,190 --> 00:19:02,350
Thank you.
227
00:19:02,358 --> 00:19:04,020
Sure.
228
00:19:08,397 --> 00:19:10,160
See you later.
229
00:19:26,448 --> 00:19:28,280
"Thank you, always" -Hera-
230
00:19:44,934 --> 00:19:46,600
Give it to me.
231
00:19:46,769 --> 00:19:48,970
I told you this is my profession.
232
00:19:50,139 --> 00:19:52,470
What brings you here?
233
00:19:52,474 --> 00:19:53,970
Why do you think?
234
00:19:54,510 --> 00:19:57,840
I was worried.
235
00:19:59,715 --> 00:20:01,610
No need to worry.
236
00:20:03,519 --> 00:20:05,720
Hyeon Seong is already here.
237
00:20:11,594 --> 00:20:14,190
I'm sorry for not telling you earlier.
238
00:20:15,664 --> 00:20:19,160
It must have been so hard for your father and you.
239
00:20:20,970 --> 00:20:22,730
You think I'm angry?
240
00:20:26,575 --> 00:20:28,910
I would be.
241
00:20:28,911 --> 00:20:32,010
My favor got him sued for the right of indemnity.
242
00:20:32,014 --> 00:20:34,710
He also lost his house.
243
00:20:36,018 --> 00:20:38,180
I am angry.
244
00:20:38,554 --> 00:20:43,120
But I'm not angry at you.
245
00:20:43,959 --> 00:20:48,560
I always wonder who hired my father for the warehouse case.
246
00:20:48,564 --> 00:20:51,860
Yesterday, when I found out it was you...
247
00:20:51,867 --> 00:20:53,930
Frankly, I didn't know what to think.
248
00:20:54,937 --> 00:20:58,370
When I realized that warehouse belonged to Kang,
249
00:20:58,374 --> 00:21:00,840
it hit me.
250
00:21:02,044 --> 00:21:07,410
Hera, you know what kind of cases we've been exposing, right?
251
00:21:08,150 --> 00:21:09,950
You get the picture, don't you?
252
00:21:09,952 --> 00:21:13,480
Kang and the right of indemnity involved means one thing.
253
00:21:13,489 --> 00:21:16,150
It's exactly the same as Jeong Woo's case.
254
00:21:17,493 --> 00:21:19,690
When I heard the warehouse belongs to Kang,
255
00:21:19,695 --> 00:21:25,100
I thought maybe my father wasn't responsible for the fire.
256
00:21:26,535 --> 00:21:31,170
I've been staying here to think it through and tighten the security here.
257
00:21:31,607 --> 00:21:35,940
I have to be sure my father's safe so I can go after Kang.
258
00:21:37,346 --> 00:21:41,910
We closed Jeong Woo's case after exposing them,
259
00:21:41,917 --> 00:21:45,020
but I should link these two cases and dig deeper.
260
00:21:46,622 --> 00:21:48,350
You're on board with me, right?
261
00:21:53,095 --> 00:21:58,600
That bastard Kang won't get away from me.
262
00:22:02,738 --> 00:22:06,540
I didn't have breakfast.
263
00:22:06,675 --> 00:22:08,210
How about you?
264
00:22:09,411 --> 00:22:13,080
Let's go this delicious diner across the street.
265
00:22:15,951 --> 00:22:18,480
Hey, get out of my way!
266
00:22:19,722 --> 00:22:22,350
How come a man like you is so feeble?
267
00:22:22,358 --> 00:22:24,590
You pushed me out of the blue.
268
00:22:24,593 --> 00:22:26,090
Nonsense! I didn't push you.
269
00:22:26,095 --> 00:22:28,260
You pushed me hard just now.
270
00:22:28,263 --> 00:22:30,260
Oh my, how dare you lie!
271
00:22:30,265 --> 00:22:31,300
I said I didn't push you.
272
00:22:31,300 --> 00:22:33,760
You must have weak legs.
273
00:22:33,869 --> 00:22:35,130
My legs?
274
00:22:35,437 --> 00:22:36,870
Weak legs?
275
00:22:36,872 --> 00:22:38,840
Okay, that's enough!
276
00:22:38,841 --> 00:22:40,070
Let me sort this out.
277
00:22:40,075 --> 00:22:41,170
Dad, you pushed him.
278
00:22:41,176 --> 00:22:43,740
Hyeon Seong, you fell because of your weak legs.
279
00:22:43,746 --> 00:22:45,310
How could you...
280
00:22:45,314 --> 00:22:48,150
See? A guy like you should be strong.
281
00:22:48,150 --> 00:22:49,450
Please, stop.
282
00:22:49,451 --> 00:22:50,710
Let's go eat breakfast.
283
00:22:50,719 --> 00:22:52,880
I'm starving.
284
00:22:52,888 --> 00:22:54,450
You didn't eat anything, did you?
285
00:22:54,456 --> 00:22:58,160
Then let's go to the delicious tofu diner across the street.
286
00:22:58,160 --> 00:23:02,160
We could have afternoon drinks then?
287
00:23:02,164 --> 00:23:03,960
Sure, that sounds nice.
288
00:23:03,999 --> 00:23:07,870
Let's go.
289
00:23:07,870 --> 00:23:10,030
Start walking.
290
00:23:36,865 --> 00:23:38,360
Did you get something?
291
00:23:38,367 --> 00:23:40,700
Yes. It's registered as a warehouse.
292
00:23:40,702 --> 00:23:42,030
It's registered as open for business?
293
00:23:42,037 --> 00:23:46,500
Yes, document shows workers' salaries and rent are being paid.
294
00:23:49,878 --> 00:23:51,440
What's wrong?
295
00:23:52,080 --> 00:23:54,410
Well, it looks like it's been empty for a long time.
296
00:23:54,416 --> 00:23:56,350
Then it's an empty warehouse,
297
00:23:56,351 --> 00:24:01,620
but fixed costs are being spent for salaries and rent?
298
00:24:01,623 --> 00:24:03,890
I can't find any trace of Kang being here.
299
00:24:03,892 --> 00:24:05,490
I'll try other warehouses as well.
300
00:24:05,494 --> 00:24:10,460
Find out the real owner of the warehouses not only the current owners.
301
00:24:14,002 --> 00:24:16,570
This man is snooping around the warehouse?
302
00:24:16,572 --> 00:24:19,240
Yes, he's been there recently.
303
00:24:19,741 --> 00:24:21,310
Did you find out who he is?
304
00:24:21,310 --> 00:24:22,470
His name is Gu Seong Cheol.
305
00:24:22,478 --> 00:24:23,740
11 years ago, there was a fire and
306
00:24:23,745 --> 00:24:26,810
Mr. Kang sued him for the right of indemnity.
307
00:24:27,216 --> 00:24:30,750
At that time, Mr. Kang sued him for repair and materials inside.
308
00:24:30,752 --> 00:24:33,080
The total amount of 2 billion won.
309
00:24:34,623 --> 00:24:37,990
Kang made a lot of money behind my back.
310
00:24:37,993 --> 00:24:40,290
But he screws up what I ordered him to do.
311
00:24:40,295 --> 00:24:42,260
Gu Seong Cheol is the person who helped Kang Hera
312
00:24:42,264 --> 00:24:46,030
so she could put Cha Ee Hyeon's child on her family register.
313
00:24:48,036 --> 00:24:51,340
He did that? What does he do?
314
00:24:51,340 --> 00:24:54,300
Back then he was the owner of Gusan Agency.
315
00:24:54,309 --> 00:24:57,540
He's currently running a cafe in Yangpyeong.
316
00:24:58,113 --> 00:24:59,510
Gusan Agency?
317
00:24:59,515 --> 00:25:03,010
His daughter, Gu Eun Hae took over the business.
318
00:25:04,152 --> 00:25:05,850
She's working with Kang Hera
319
00:25:05,854 --> 00:25:08,120
and they're looking into recent incidents.
320
00:25:08,657 --> 00:25:12,560
The father is looking into a case that happened 11 years ago
321
00:25:12,561 --> 00:25:16,460
and the daughter is doing the same with recent cases...
322
00:25:19,167 --> 00:25:21,160
Where's Kang Hera right now?
323
00:25:21,169 --> 00:25:24,400
They are all at the Yangpyeong cafe.
324
00:25:25,374 --> 00:25:27,200
Call Kang right now.
325
00:25:27,209 --> 00:25:30,640
I should let him finish what he started.
326
00:25:30,646 --> 00:25:33,010
They all have a long history to share.
327
00:25:36,151 --> 00:25:38,280
"Physical Rights Waiver"
328
00:25:38,287 --> 00:25:39,850
"Order of Payment"
329
00:25:40,155 --> 00:25:41,390
Where's Hyeon Seong?
330
00:25:41,390 --> 00:25:43,750
He went back to take care of something.
331
00:25:43,759 --> 00:25:46,060
He should have told me.
332
00:25:46,061 --> 00:25:48,460
He does whatever he wants.
333
00:25:52,768 --> 00:25:53,860
What's all this?
334
00:25:53,869 --> 00:25:56,400
I've been looking into these.
335
00:25:56,405 --> 00:25:59,400
I didn't do it alone. I had help from my friends.
336
00:26:02,678 --> 00:26:05,240
This is that warehouse.
337
00:26:05,247 --> 00:26:07,710
I've been there recently,
338
00:26:07,716 --> 00:26:10,310
but it was left untouched after the fire.
339
00:26:11,420 --> 00:26:13,850
But they sued you for the repair.
340
00:26:13,855 --> 00:26:14,750
That's right.
341
00:26:14,756 --> 00:26:16,920
So they got the money to repair the warehouse,
342
00:26:16,925 --> 00:26:18,690
but they just left it abandoned?
343
00:26:18,694 --> 00:26:22,860
Well, I did repay the money that was caused by the fire
344
00:26:22,864 --> 00:26:26,260
I felt something wasn't right. so I went there from time to time.
345
00:26:26,401 --> 00:26:28,400
Why did you feel that way?
346
00:26:28,403 --> 00:26:29,870
As I remember it,
347
00:26:29,871 --> 00:26:31,900
the inside of the warehouse was empty.
348
00:26:31,907 --> 00:26:36,970
I wondered what was so expensive they sued me so much money.
349
00:26:36,979 --> 00:26:40,110
Besides, Kang is only renting the place.
350
00:26:40,115 --> 00:26:41,410
The warehouse is actually owned by somebody else.
351
00:26:41,416 --> 00:26:45,180
Here, take a look at this.
352
00:26:46,421 --> 00:26:49,720
There are quite a lot of warehouses owned by the same person.
353
00:26:50,325 --> 00:26:52,190
Maybe a warehouse lease businessman?
354
00:26:52,194 --> 00:26:54,360
I have someone looking into that person.
355
00:26:54,363 --> 00:26:56,960
I'll know more in a couple of days.
356
00:26:57,499 --> 00:26:59,460
You think something's going on, right?
357
00:26:59,468 --> 00:27:01,330
I said something's fishy.
358
00:27:01,336 --> 00:27:05,170
I'm sure there was nothing in the warehouse worth a billion won.
359
00:27:05,173 --> 00:27:10,040
I don't think my father was the only victim.
360
00:27:10,379 --> 00:27:12,040
We should check it out, right?
361
00:27:16,084 --> 00:27:18,380
Last video she uploaded
362
00:27:18,387 --> 00:27:23,350
has Kang Dae Sik on the accident site of the insurance planners.
363
00:27:23,892 --> 00:27:25,990
- Kang Dae Sik we know? - Yes, sir.
364
00:27:25,994 --> 00:27:30,160
Also it did come up when we looked into Kang Hera a while ago.
365
00:27:30,165 --> 00:27:34,800
Her ex-husband is Lee Hoon Seok who had the scandal with your daughter.
366
00:27:34,803 --> 00:27:36,930
Lee Hoon Seok?
367
00:27:39,074 --> 00:27:46,480
Then Tae On was the initial target of Kang Hera's exposé.
368
00:27:46,915 --> 00:27:48,650
Or maybe not...
369
00:27:50,986 --> 00:27:54,920
My law firm is on the 3rd floor.
370
00:27:57,292 --> 00:28:00,860
Find out the nature of Cha Min Joon and Kang Hera's relationship.
371
00:28:00,862 --> 00:28:03,860
Start with how they first met.
372
00:28:03,965 --> 00:28:05,260
Yes, sir.
373
00:28:09,938 --> 00:28:14,670
If you desire to be where you are in the future...
374
00:28:15,010 --> 00:28:19,480
I can make sure it stays that way.
375
00:28:23,719 --> 00:28:27,050
Cha Min Joon...
376
00:28:29,324 --> 00:28:34,890
He appraoched me so he can take down FB Group and me?
377
00:28:36,965 --> 00:28:38,760
What?
378
00:28:38,767 --> 00:28:42,830
You mentioned the fire at the warehouse in front of Kim Tae On and her father?
379
00:28:42,838 --> 00:28:43,670
Yeah.
380
00:28:43,672 --> 00:28:47,600
So you think Kim Tae On's people set the fire on purpose
381
00:28:47,609 --> 00:28:50,610
to get rid of Cha Ee Hyeon and the baby?
382
00:28:50,612 --> 00:28:53,910
Ee Hyeon was being chased by someone.
383
00:28:53,915 --> 00:28:56,450
But it didn't cross my mind that
384
00:28:56,451 --> 00:28:59,220
having President Kim's child was the reason.
385
00:28:59,221 --> 00:29:03,220
If Kim Tae On hired Kang to set that place on fire
386
00:29:03,225 --> 00:29:05,790
I thought her father should know about that.
387
00:29:05,794 --> 00:29:09,860
Then President Kim will keep Ga On safe.
388
00:29:10,966 --> 00:29:13,430
Ga On may be protected,
389
00:29:13,435 --> 00:29:17,000
but Kim Tae On must be furious with you.
390
00:29:17,005 --> 00:29:19,270
Bad karma with her already started.
391
00:29:19,274 --> 00:29:21,710
It started when she used Ga On
392
00:29:21,710 --> 00:29:24,470
so her scandal with Lee Hoon Seok would go away.
393
00:29:24,846 --> 00:29:26,940
She's ordered the fire
394
00:29:26,948 --> 00:29:29,610
and filed the right of indemnity against your father.
395
00:29:29,618 --> 00:29:31,450
It's obviously an insurance scam.
396
00:29:31,453 --> 00:29:35,890
Perhaps Mr. Hong's car accident wasn't Kang's idea at all.
397
00:29:37,359 --> 00:29:40,790
Another reason for us to catch Kang.
398
00:29:43,165 --> 00:29:45,860
Okay, I understand.
399
00:29:48,336 --> 00:29:49,730
What did she say?
400
00:29:49,838 --> 00:29:51,870
She'll make the police go away?
401
00:29:52,174 --> 00:29:53,840
That's the least of our worries.
402
00:29:53,842 --> 00:29:55,270
President Kim found out about
403
00:29:55,277 --> 00:29:59,580
Cha Ee Hyeon and the fire at the warehouse 11 years ago.
404
00:30:01,349 --> 00:30:03,350
How did he find out?
405
00:30:03,351 --> 00:30:05,450
Kang Hera must have told him.
406
00:30:05,453 --> 00:30:07,980
How did she find out?
407
00:30:07,989 --> 00:30:10,190
Managing Director Kim found out.
408
00:30:10,192 --> 00:30:11,190
Find out what?
409
00:30:11,193 --> 00:30:15,090
That I filed a right of indemnity against Gu Seong Cheol.
410
00:30:15,497 --> 00:30:19,660
It seems he secretly continued looking into that matter.
411
00:30:20,068 --> 00:30:23,800
What should we do now?
412
00:30:24,539 --> 00:30:29,470
If we get rid of Kang Hera, the lawyer and father-daughter all together,
413
00:30:29,477 --> 00:30:32,580
Managing Director said she'll help us get smuggled out of the country.
414
00:30:32,581 --> 00:30:37,110
If President Kim finds us, we're as good as dead.
415
00:30:40,522 --> 00:30:45,090
Kang Hera, the lawyer, the father and daughter...
416
00:30:46,294 --> 00:30:49,960
I have a plan to kill them all.
417
00:30:56,805 --> 00:31:00,100
The floor above your agency is the law firm, right?
418
00:31:00,108 --> 00:31:02,770
Find out what weakness the lawyer has to draw him out
419
00:31:02,777 --> 00:31:09,150
and get me all the documents he has on us.
420
00:31:09,150 --> 00:31:10,480
Why would I do that?
421
00:31:10,485 --> 00:31:13,950
Just end this now. Why meet again?
422
00:31:13,955 --> 00:31:16,150
We're not gonna be friends.
423
00:31:19,895 --> 00:31:22,860
Maybe I should get Gu Eun Hae here.
424
00:31:23,665 --> 00:31:25,900
Don't touch her!
425
00:31:26,935 --> 00:31:28,300
Why not?
426
00:31:28,303 --> 00:31:30,770
You two are always together, so I said her name.
427
00:31:30,772 --> 00:31:34,540
What, you have a thing for her?
428
00:31:35,510 --> 00:31:37,540
Answer the phone whenever I call you.
429
00:31:37,779 --> 00:31:40,210
You have till this week.
430
00:31:42,083 --> 00:31:43,910
"Mr. Choi"
431
00:31:54,996 --> 00:31:56,560
Hello.
432
00:31:56,564 --> 00:31:58,660
Mr. Cha isn't in right now.
433
00:31:58,667 --> 00:32:00,930
Is Do Yoon in?
434
00:32:00,936 --> 00:32:03,030
He left for a business meeting.
435
00:32:03,038 --> 00:32:05,100
I'll just wait here.
436
00:32:41,743 --> 00:32:46,780
Didn't your father say this place is open for business?
437
00:32:46,781 --> 00:32:48,040
Right...
438
00:32:48,049 --> 00:32:51,820
There's another warehouse about 10 minutes from here.
439
00:32:51,820 --> 00:32:53,620
Let's check out that place.
440
00:32:58,259 --> 00:33:01,090
He must be the keeper.
441
00:33:01,196 --> 00:33:03,190
I'll go talk to him.
442
00:33:03,198 --> 00:33:05,330
You go check out the warehouse and let's meet up later.
443
00:33:05,333 --> 00:33:06,800
Okay.
444
00:33:11,573 --> 00:33:13,070
How do you do, sir?
445
00:33:13,074 --> 00:33:16,540
Is this place open for business?
446
00:33:16,544 --> 00:33:21,580
No, I haven't seen anybody or any car around here.
447
00:33:21,583 --> 00:33:25,850
So you haven't seen the owner of this warehouse?
448
00:33:25,854 --> 00:33:29,720
Of course not. The door is always locked up.
449
00:33:29,724 --> 00:33:32,560
I see. Thank you.
450
00:34:40,862 --> 00:34:42,860
"Kang Hera"
451
00:35:07,555 --> 00:35:09,250
What are you doing here?
452
00:35:09,257 --> 00:35:12,190
I was looking for some easy law books.
453
00:35:12,193 --> 00:35:13,760
I couldn't find it.
454
00:36:16,491 --> 00:36:18,220
How does it look?
455
00:36:18,660 --> 00:36:20,660
It looks closed, too.
456
00:36:20,662 --> 00:36:22,490
Did you talk to the keeper?
457
00:36:22,497 --> 00:36:26,160
I thought of asking him about Kang.
458
00:36:26,167 --> 00:36:27,800
But it seems he doesn't know anything.
459
00:36:27,802 --> 00:36:31,330
He never met the owner or seen the place opened.
460
00:36:32,340 --> 00:36:36,610
Why is the owner keeping so many warehouses without using them?
461
00:36:36,611 --> 00:36:38,340
I wonder why.
462
00:36:42,817 --> 00:36:44,610
Dad, I was gonna...
463
00:36:44,619 --> 00:36:46,750
Eun Hae, don't come back.
464
00:36:46,754 --> 00:36:48,990
Don't come here...
465
00:36:51,025 --> 00:36:53,060
I told you not to do anything stupid.
466
00:36:53,061 --> 00:36:54,160
Dad!
467
00:36:54,162 --> 00:36:57,460
I warned you if you follow me around,
468
00:36:57,465 --> 00:36:59,600
bad things will happen to your dad.
469
00:37:01,502 --> 00:37:05,670
I hear you're digging into the fire incident.
470
00:37:06,107 --> 00:37:08,910
If you let anything happen to my dad...
471
00:37:08,910 --> 00:37:11,470
I swear I'll kill you.
472
00:37:17,252 --> 00:37:19,650
What's the matter?
473
00:37:19,654 --> 00:37:21,980
Is your father okay?
474
00:37:22,657 --> 00:37:25,320
I should get to the cafe.
475
00:37:25,860 --> 00:37:30,360
Kang found out my father and I are digging into the fire
476
00:37:30,365 --> 00:37:32,260
and went straight to my father.
477
00:37:33,701 --> 00:37:36,400
We should call the police.
478
00:37:38,172 --> 00:37:41,800
He said not to call the cops and come right away.
479
00:37:42,110 --> 00:37:44,410
I have to go see my father,
480
00:37:44,412 --> 00:37:46,380
you should return to Seoul.
481
00:37:46,381 --> 00:37:47,980
Nonsense.
482
00:37:49,350 --> 00:37:51,750
If we can't call the police...
483
00:37:51,853 --> 00:37:53,780
What if we call Prosecutor Jang...
484
00:37:53,788 --> 00:37:56,090
Umm... then...
485
00:37:56,958 --> 00:37:59,190
Can't we call Mr. Cha?
486
00:37:59,193 --> 00:38:01,560
If they see police around the cafe,
487
00:38:01,562 --> 00:38:04,060
they said I'll regret it.
488
00:38:05,066 --> 00:38:07,360
Okay, I'll do that.
489
00:38:07,368 --> 00:38:09,970
I'll call him first.
490
00:38:26,220 --> 00:38:27,880
Dad!
491
00:38:28,156 --> 00:38:29,420
Dad!
492
00:38:29,657 --> 00:38:31,290
Mr. Gu!
493
00:38:36,964 --> 00:38:37,960
Where's Mr. Gu?
494
00:38:37,965 --> 00:38:39,900
We're looking for him.
495
00:38:40,001 --> 00:38:42,130
Did they tell you to come here?
496
00:38:42,136 --> 00:38:43,630
Yes.
497
00:38:43,638 --> 00:38:45,500
There's an empty lot behind the cafe.
498
00:38:45,506 --> 00:38:46,900
I'll go there and look for him.
499
00:38:46,908 --> 00:38:49,000
Please, try the basement.
500
00:38:53,448 --> 00:38:55,040
I'll try the basement.
501
00:38:55,049 --> 00:38:56,550
Let me go with you.
502
00:39:06,094 --> 00:39:08,690
Eun Hae! Gu Eun Hae!
503
00:39:09,063 --> 00:39:10,890
I'm sorry, Hera.
504
00:39:11,466 --> 00:39:16,700
Bring Kang Hera and the lawyer to your father's cafe.
505
00:39:16,804 --> 00:39:21,570
Or the meal you had will be your last meal with him.
506
00:39:24,679 --> 00:39:28,580
I'm so sorry. I'm sorry, Min Joon.
507
00:39:36,891 --> 00:39:39,090
I did as you told me to.
508
00:39:39,193 --> 00:39:41,090
Tell me where my father is!
509
00:39:41,095 --> 00:39:42,460
It's not over, yet.
510
00:39:42,463 --> 00:39:44,660
You should finish the job.
511
00:39:49,937 --> 00:39:51,630
What are you talking about?
512
00:39:51,639 --> 00:39:54,300
You told me to bring them here.
513
00:39:58,813 --> 00:40:02,650
Hey, what's his condition?
514
00:40:02,750 --> 00:40:06,020
He lost a lot of blood
515
00:40:06,020 --> 00:40:08,280
and needs to go to the hospital?
516
00:40:09,424 --> 00:40:11,450
Oh my...
517
00:40:12,393 --> 00:40:14,890
He needs to see a doctor right away.
518
00:40:15,763 --> 00:40:17,660
You crossed the line once.
519
00:40:17,665 --> 00:40:19,760
You can cross it again.
520
00:40:19,901 --> 00:40:25,270
Think about how your father and you suffered because of that woman.
521
00:40:25,673 --> 00:40:26,870
Am I wrong?
522
00:40:26,874 --> 00:40:28,400
Eun Hae!
523
00:40:29,377 --> 00:40:32,410
Let's find your father together!
524
00:40:33,815 --> 00:40:37,150
Eun Hae, don't believe anything he says!
525
00:40:37,151 --> 00:40:39,110
Open the door!
526
00:41:12,153 --> 00:41:14,650
Light them up.
527
00:41:19,093 --> 00:41:21,090
Let me ask you something.
528
00:41:22,363 --> 00:41:24,160
That fire at the warehouse...
529
00:41:24,999 --> 00:41:27,430
My father's not responsible for it, is it?
530
00:41:28,870 --> 00:41:31,170
You guys set fire like today
531
00:41:31,272 --> 00:41:33,640
and you blamed it all on my father, didn't you?
532
00:41:35,710 --> 00:41:40,040
Your father shouldn't have shown up there.
533
00:41:40,047 --> 00:41:44,580
You shouldn't have been friends with Kang Hera.
534
00:41:44,585 --> 00:41:48,250
Everything happened because you two were close with Kang Hera.
535
00:41:48,256 --> 00:41:51,790
She's the one to blame.
536
00:41:58,065 --> 00:42:00,160
I asked you one simple question
537
00:42:00,167 --> 00:42:02,770
and you gave me quite a long answer.
538
00:42:03,838 --> 00:42:06,270
So the bottom line is...
539
00:42:06,807 --> 00:42:09,440
my father isn't responsible for that fire.
540
00:42:09,443 --> 00:42:12,310
Yes, you got that right.
541
00:42:52,820 --> 00:42:55,050
Over here!
542
00:42:58,059 --> 00:43:00,390
Hey! Get off me!
543
00:43:00,962 --> 00:43:03,090
- Don't move! - Let me go!
544
00:43:05,800 --> 00:43:08,130
- I said don't move! - Damn it!
545
00:43:08,135 --> 00:43:10,500
Searching...
546
00:43:10,671 --> 00:43:13,300
- Are you okay? - Yes.
547
00:43:13,307 --> 00:43:16,840
My father's probably at the empty lot back there.
548
00:43:17,745 --> 00:43:20,180
- Stop resisting! - Shit!
549
00:43:23,117 --> 00:43:25,310
- Catch him! - Crap!
550
00:43:26,921 --> 00:43:29,250
- Dad! - Stop! Stop right there!
551
00:43:29,256 --> 00:43:32,090
Oh my gosh! Dad!
552
00:43:33,761 --> 00:43:35,590
Daddy, are you okay?
553
00:43:36,764 --> 00:43:40,830
- Eun Hae... - Daddy.
554
00:43:40,835 --> 00:43:43,500
Dad.
555
00:43:53,414 --> 00:43:55,310
It's fine now.
556
00:44:02,723 --> 00:44:06,860
Get out of the car and call Min Joon not to come.
557
00:44:08,696 --> 00:44:10,860
They threatened me.
558
00:44:11,265 --> 00:44:14,860
Kang said, if I bring the two of you,
559
00:44:15,403 --> 00:44:17,400
he'll let my father go free.
560
00:44:18,773 --> 00:44:22,440
If he sees any cops or if I come alone,
561
00:44:22,443 --> 00:44:24,670
I won't be able to see my father again.
562
00:44:26,247 --> 00:44:27,710
But...
563
00:44:28,749 --> 00:44:31,150
This isn't right.
564
00:44:31,152 --> 00:44:33,950
Just so that my father and I can live...
565
00:44:40,661 --> 00:44:43,160
Do as you're told.
566
00:44:45,166 --> 00:44:49,800
He's after Min Joon and me, isn't it?
567
00:44:51,706 --> 00:44:54,470
We have to catch him no matter what.
568
00:44:54,475 --> 00:44:57,210
Even if we have to be baits.
569
00:44:58,446 --> 00:45:01,580
I was really scared this time.
570
00:45:01,749 --> 00:45:06,820
What if my hand slipped and dropped the lighter...
571
00:45:06,821 --> 00:45:11,490
Then you and he would be... even the cafe...
572
00:45:14,695 --> 00:45:16,360
It all worked out well.
573
00:45:16,363 --> 00:45:17,960
You did good.
574
00:45:20,367 --> 00:45:22,300
Let's get you up.
575
00:45:28,442 --> 00:45:29,840
Are you okay?
576
00:45:29,844 --> 00:45:32,310
Yeah, I'm okay.
577
00:45:45,760 --> 00:45:47,890
I'd better go to bed now.
578
00:45:49,764 --> 00:45:50,960
Okay.
579
00:45:51,265 --> 00:45:58,330
- Umm... - What is it?
580
00:45:58,806 --> 00:46:04,210
You promised me that I could meet my mother.
581
00:46:04,211 --> 00:46:10,680
If I see her, I'll study harder and...
582
00:46:10,684 --> 00:46:15,020
Sure, you can see her.
583
00:46:15,022 --> 00:46:17,850
Let's pick a date soon.
584
00:46:17,858 --> 00:46:20,360
- Really? - Yes.
585
00:46:20,995 --> 00:46:23,490
It's getting late.
586
00:46:23,497 --> 00:46:26,300
It's time for bed now.
587
00:46:26,300 --> 00:46:28,360
Thank you.
588
00:46:38,646 --> 00:46:40,210
"Mr. Ko"
589
00:46:47,154 --> 00:46:48,680
Talk.
590
00:46:48,689 --> 00:46:51,420
Kang Dae Sik got arrested today, sir.
591
00:46:53,360 --> 00:46:54,160
What?
592
00:46:54,161 --> 00:46:56,160
I got a call from Eunseo Police Station
593
00:46:56,163 --> 00:46:58,690
that Kang Dae Sik got arrested just now.
594
00:47:15,282 --> 00:47:17,380
If you tell me the person behind the car accident
595
00:47:17,384 --> 00:47:18,810
and the person that order the warehouse fire
596
00:47:18,819 --> 00:47:21,380
and where my sister is...
597
00:47:21,388 --> 00:47:24,620
I'll make sure you're sentenced for only the crimes you committed.
598
00:47:27,995 --> 00:47:30,690
If you take the fall for everything,
599
00:47:30,698 --> 00:47:34,760
you will definitely rot in prison for at least 30 years.
600
00:47:39,940 --> 00:47:41,640
Think about my offer.
601
00:47:41,642 --> 00:47:43,370
It's obvious...
602
00:47:44,778 --> 00:47:47,310
that you're a loose end.
603
00:47:49,083 --> 00:47:51,950
Call me if you need a lawyer.
604
00:48:57,051 --> 00:49:00,620
Hey, Prosecutor Jang called just now.
605
00:49:00,621 --> 00:49:02,750
He said Kang is rushed to the hospital.
606
00:49:02,756 --> 00:49:03,590
Why?
607
00:49:03,590 --> 00:49:06,990
He got in a fight with another inmate and...
608
00:49:06,994 --> 00:49:08,460
Which hospital is it?
609
00:49:19,873 --> 00:49:22,770
Two of them started fighting and the other inmate
610
00:49:22,776 --> 00:49:26,580
slit Kang Dae Sik's throat with a broken bowl.
611
00:49:34,521 --> 00:49:37,090
"Mr. Ko"
612
00:49:42,396 --> 00:49:43,690
Yes, Mr. Ko.
613
00:49:43,697 --> 00:49:45,390
President Kim wants to see you.
614
00:49:45,399 --> 00:49:47,360
Okay, I'll be there.
615
00:50:02,983 --> 00:50:05,080
President Kim wants to see you,
616
00:50:27,241 --> 00:50:29,500
Why did you want to see me?
617
00:50:33,847 --> 00:50:35,940
It's about your business trip to China.
618
00:50:36,583 --> 00:50:39,110
I think we should move up the date.
619
00:50:39,753 --> 00:50:42,120
I thought that matter was called off.
620
00:50:42,122 --> 00:50:44,550
Seung Woo got arrested and...
621
00:50:44,558 --> 00:50:46,190
Stop right there.
622
00:50:46,794 --> 00:50:53,260
I'm giving you an order as your father and leader of this company.
623
00:50:54,535 --> 00:50:56,260
One more thing.
624
00:50:57,738 --> 00:51:03,040
I'm planning to introduce Ga On on the Company Foundation Day.
625
00:51:04,478 --> 00:51:09,650
You will introduce my half-brother on the Company Foundation Day?
626
00:51:09,650 --> 00:51:12,150
It would be embarrassing enough to be caught up later.
627
00:51:12,152 --> 00:51:15,620
I don't think I should raise him without anyone knowing.
628
00:51:18,358 --> 00:51:21,660
So you'll make a fuss and let everybody know?
629
00:51:22,396 --> 00:51:24,790
If he gets known to the public,
630
00:51:24,965 --> 00:51:30,670
no one would dare try to do something to my child.
631
00:51:33,073 --> 00:51:36,570
That's why you tried to get rid of Kang Dae Sik?
632
00:51:39,179 --> 00:51:41,510
I can't get rid of my daughter
633
00:51:42,049 --> 00:51:45,280
who is blinded by jealousy, can I?
634
00:52:13,881 --> 00:52:18,010
The vessels from the documents you helped me with,
635
00:52:18,018 --> 00:52:20,720
they arrived at Gunsan Harbor.
636
00:52:20,721 --> 00:52:25,320
I want you to go and take oversee the customs procedure.
637
00:52:26,059 --> 00:52:31,260
You mention there was someone in charge of customs.
638
00:52:31,265 --> 00:52:36,470
I'll feel better if someone I trust handles the matter.
639
00:52:36,470 --> 00:52:38,300
You and I are practically...
640
00:52:38,305 --> 00:52:40,900
family, aren't we?
641
00:52:44,111 --> 00:52:47,040
When Tae On leaves for China,
642
00:52:47,047 --> 00:52:52,750
I'm considering appointing you the new CEO.
643
00:52:55,355 --> 00:53:00,290
Then will I be in charge of the shipping business?
644
00:53:02,763 --> 00:53:06,460
That would be efficient for now.
645
00:53:06,934 --> 00:53:11,570
You should meet the relevant personnel with Mr. Ko
646
00:53:11,572 --> 00:53:15,200
and you can get to work. Sooner the better.
647
00:53:15,809 --> 00:53:17,070
Yes, sir.
648
00:53:17,077 --> 00:53:19,070
One more thing.
649
00:53:19,146 --> 00:53:21,440
That woman, Kang Hera...
650
00:53:22,015 --> 00:53:26,920
She gets on my nerves.
651
00:53:26,920 --> 00:53:32,290
I want you to get rid of her for me.
652
00:53:51,411 --> 00:53:54,010
I handed all the documents on the shipping business over to Mr. Cha.
653
00:53:54,014 --> 00:53:56,380
Make sure he's involved with everything.
654
00:53:56,383 --> 00:54:01,420
From importing the ships, customs, and all the documents.
655
00:54:01,421 --> 00:54:03,080
When it's all over...
656
00:54:04,124 --> 00:54:06,320
he'll be washed away all at once.
657
00:54:06,493 --> 00:54:08,090
Yes, sir.
658
00:54:11,698 --> 00:54:20,240
How dare he made his way through so he can bring down FB Group.
659
00:54:30,784 --> 00:54:34,750
You're not planning on exposing the shipping business scandal, are you?
660
00:54:34,755 --> 00:54:38,990
There's a reason for mother and aunts for looking the other way.
661
00:54:48,368 --> 00:54:49,560
Yes.
662
00:54:49,569 --> 00:54:51,170
It's me.
663
00:54:51,171 --> 00:54:56,400
Are you preparing my father's shipping insurance scandal we discussed before?
664
00:54:56,943 --> 00:54:57,740
Yes.
665
00:54:57,744 --> 00:55:01,440
We're waiting for the publicity material to arrive from his office.
666
00:55:01,448 --> 00:55:04,350
There's another news to be released right after the scandal.
667
00:55:04,351 --> 00:55:06,850
What? I don't believe this.
668
00:55:06,853 --> 00:55:09,650
He went through an urgent surgery and he's still unconscious,
669
00:55:09,656 --> 00:55:10,050
so he can't be interrogated.
but he's still unconscious.
670
00:55:10,050 --> 00:55:12,820
so he can't be interrogated.
671
00:55:12,826 --> 00:55:16,060
He was in a holding cell...
672
00:55:16,063 --> 00:55:17,890
That's what I mean.
673
00:55:17,898 --> 00:55:21,200
He was desperate to kill us yesterday,
674
00:55:21,201 --> 00:55:23,400
and after a few hours he ends up...
675
00:55:24,037 --> 00:55:26,670
No one knows what'll happen next.
676
00:55:28,141 --> 00:55:30,010
Where are you going?
677
00:55:30,010 --> 00:55:34,080
I don't think the fight in the holding cell was a coincidence.
678
00:55:34,247 --> 00:55:37,450
I know, so where are you headed and to whom?
679
00:55:37,451 --> 00:55:40,220
The person who wants to shut Kang up.
680
00:56:00,574 --> 00:56:03,440
If you harm Ga On in any way...
681
00:56:03,643 --> 00:56:05,740
I will kill you.
682
00:56:09,082 --> 00:56:13,210
I'm watching you.
683
00:56:13,720 --> 00:56:19,520
I know you ordered Kang to get rid of Ee Hyeon and Ga On.
684
00:56:19,526 --> 00:56:24,090
The truth might get out, so you're trying to get rid of Kang.
685
00:56:35,208 --> 00:56:36,640
Kang Hera.
686
00:56:38,712 --> 00:56:39,840
What are you doing here?
687
00:56:39,846 --> 00:56:41,980
Mr. Cha.
688
00:56:44,151 --> 00:56:47,380
You should keep a tight leash around your hunting dog.
689
00:56:48,288 --> 00:56:51,450
Oh my, she doesn't know?
690
00:56:54,394 --> 00:56:59,160
That you kept her next to you so she could be your hunting dog.
691
00:56:59,166 --> 00:57:00,630
Managing Director Kim...
692
00:57:01,601 --> 00:57:05,530
I don't know what you're talking about.
693
00:57:07,541 --> 00:57:09,370
What do you mean?
694
00:57:11,011 --> 00:57:12,740
We should go talk.
695
00:57:12,746 --> 00:57:15,310
Then you don't know about that, either?
696
00:57:16,049 --> 00:57:17,450
Mr. Cha here is...
697
00:57:17,451 --> 00:57:19,780
Cha Ee Hyeon's little brother.
698
00:57:25,492 --> 00:57:27,390
To Cha Min Joon, Kang Hera is
699
00:57:27,394 --> 00:57:29,690
the target for his revenge
700
00:57:29,696 --> 00:57:33,460
and also his hunting dog to get his revenge.
701
00:57:39,172 --> 00:57:41,870
You should know your place.
702
00:57:46,213 --> 00:57:49,140
You're merely a hunting dog.
703
00:58:01,294 --> 00:58:06,660
You're Ee Hyeon's brother?
704
00:58:10,871 --> 00:58:13,770
Did you use me all this time?
50997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.