Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,444 --> 00:00:05,445
Subtitles by DramaFever
2
00:00:14,300 --> 00:00:15,800
[Bubblegum]
3
00:00:17,316 --> 00:00:19,688
[Episode 1]
4
00:00:19,688 --> 00:00:23,120
This is Black Radio from
the fourth floor CBM studios.
5
00:00:23,120 --> 00:00:25,191
If you look out of the window here
6
00:00:25,191 --> 00:00:27,678
you can see the courtyard of CBM
and some model houses.
7
00:00:27,678 --> 00:00:30,891
There is a flower shop
and an apartment as well.
8
00:00:33,087 --> 00:00:35,468
What could everyone be doing
at this moment?
9
00:00:35,468 --> 00:00:39,108
Are there households listening to us
at Black Radio?
10
00:00:39,108 --> 00:00:41,129
Though we live very detached
from one another
11
00:00:41,131 --> 00:00:45,812
I think people may also be very curious
about one another without realizing it.
12
00:00:49,771 --> 00:00:52,468
On this Monday,
we wanted to send our regards.
13
00:00:52,468 --> 00:00:54,732
This is Oh Se Young from Black Radio.
14
00:00:57,491 --> 00:01:01,104
Okay, it is now time to read
the text messages.
15
00:01:01,104 --> 00:01:03,334
We can only do this for live shows.
16
00:01:03,334 --> 00:01:06,679
That can only mean that this show
is being aired live.
17
00:01:06,679 --> 00:01:10,971
I asked a moment ago,
"When do you feel most lonely?"
18
00:01:10,971 --> 00:01:13,487
Oh my, 1124...
you sure have a temper.
19
00:01:13,487 --> 00:01:15,693
"Why are you dropping honorifics?"
20
00:01:15,693 --> 00:01:18,602
Oh my, 1124. You have no friends, do you?
21
00:01:18,602 --> 00:01:20,273
You are always lonely, aren't you?
22
00:01:21,892 --> 00:01:27,511
0520 says it's when she is cooking alone
and cuts her finger.
23
00:01:27,511 --> 00:01:32,590
She says it's when she cannot find
a Band-Aid in the house no matter what.
24
00:01:34,481 --> 00:01:39,891
7188 says it's when the silence fills
the room when the radio is turned off.
25
00:01:39,891 --> 00:01:45,691
3599 says it's when you get in a fight
and no one takes your side.
26
00:01:45,691 --> 00:01:47,691
Yes, that really hurts.
27
00:01:47,691 --> 00:01:50,933
4122 says it's when two people are talking
28
00:01:50,933 --> 00:01:53,201
but don't understand and talk in circles.
29
00:01:53,202 --> 00:01:56,925
Yes, one person is trying to communicate
and the other just doesn't get it.
30
00:01:56,925 --> 00:01:58,293
It can be truly lonely.
31
00:01:58,293 --> 00:02:02,285
6179 says it's when their
special someone is by their side
32
00:02:02,285 --> 00:02:04,642
but that the other person's heart
is absent.
33
00:02:05,161 --> 00:02:08,531
But that person is still my everything.
34
00:02:08,531 --> 00:02:13,933
Ah, gosh. This is seriously lonely.
35
00:02:13,933 --> 00:02:18,352
You should not have sent something I could
sympathize with this late at night, 6179.
36
00:02:19,410 --> 00:02:22,769
What is with all of our listeners?
37
00:02:22,771 --> 00:02:24,093
You are all like me.
38
00:02:24,093 --> 00:02:27,914
Well, those who say
"I'm not lonely. I'm really busy."
39
00:02:27,914 --> 00:02:31,755
People like that wouldn't be listening
to the radio at this time, right?
40
00:02:37,364 --> 00:02:41,155
Should I really read this?
41
00:02:41,155 --> 00:02:44,326
My producer just suggested this to me.
42
00:02:44,326 --> 00:02:46,381
When we play our song soon
43
00:02:46,381 --> 00:02:49,798
we should all turn the lights on and off
in our own rooms.
44
00:02:49,862 --> 00:02:52,893
But we don't want to confuse it with
a house that has broken lights.
45
00:02:52,893 --> 00:02:57,707
Well, you know that beat and timing
in the song?
46
00:02:57,707 --> 00:03:00,100
We should all turn the lights on and off
to that beat.
47
00:03:00,501 --> 00:03:04,040
"I just heard about you on the radio."
"You are not alone."
48
00:03:04,040 --> 00:03:05,922
"I will love you."
49
00:03:05,922 --> 00:03:09,041
We'll give that signal
to each other with the lights.
50
00:03:09,041 --> 00:03:11,060
Oh! Sounds fun, right?
51
00:03:18,280 --> 00:03:21,845
Oh! Where do you think the best
vantage point is for the lights?
52
00:03:22,535 --> 00:03:25,153
Producer Kim! Why aren't you coming out?
53
00:03:29,831 --> 00:03:33,189
For goodness sakes,
what the heck is this now?
54
00:03:33,516 --> 00:03:36,437
This team is seriously weird.
55
00:03:38,867 --> 00:03:42,657
But if no one does it,
they might feel bad.
56
00:03:42,657 --> 00:03:44,740
Gosh now.
57
00:04:51,562 --> 00:04:53,576
Wow, wow!
58
00:04:56,323 --> 00:04:58,054
Wow! Look at that.
59
00:04:59,523 --> 00:05:00,703
Looks great.
60
00:05:00,703 --> 00:05:02,614
Ri Hwan, you're the best.
61
00:05:20,189 --> 00:05:22,234
Oh, over there. Just now.
62
00:05:22,234 --> 00:05:25,324
Yeah, where is that?
63
00:05:25,324 --> 00:05:27,376
I think it's the gas station
at the intersection.
64
00:05:27,376 --> 00:05:31,232
Wow! I'm only going to get gas there
from now on.
65
00:05:31,802 --> 00:05:34,355
Not as many people are doing it
as I thought would.
66
00:05:34,355 --> 00:05:36,824
Is it hard to see because it's dark?
67
00:05:36,824 --> 00:05:39,600
Light would be easier to see in the dark.
68
00:05:44,347 --> 00:05:46,600
Oh! Over there, flickering lights.
69
00:05:46,600 --> 00:05:48,944
Where, where, where?
Yeah, they really are.
70
00:05:48,944 --> 00:05:51,465
- Over there! Do you see it?
- Yeah.
71
00:06:16,622 --> 00:06:17,638
Oh no!
72
00:06:43,602 --> 00:06:45,715
Oh, Producer.
73
00:06:45,716 --> 00:06:47,496
What are you doing this late in the rain?
74
00:06:47,496 --> 00:06:50,927
I'm just moving some stuff.
You know how I lived here.
75
00:06:50,927 --> 00:06:52,660
But why are you doing it alone?
76
00:06:52,660 --> 00:06:54,648
What happened to that guy you live with?
77
00:06:54,648 --> 00:06:57,059
It just... it worked out that way.
78
00:06:57,583 --> 00:06:59,025
Thank you.
79
00:07:00,054 --> 00:07:03,204
What happened? How...
80
00:07:43,651 --> 00:07:45,570
I won't be coming here anymore.
81
00:07:48,822 --> 00:07:51,295
My stuff won't be here
when you come back home.
82
00:07:53,445 --> 00:07:54,852
Let's talk later.
83
00:07:55,295 --> 00:07:56,871
I'll take care of it all.
84
00:07:57,546 --> 00:07:59,271
Though it was you who ended it, Senior...
85
00:08:39,219 --> 00:08:40,833
Be well, all of you.
86
00:09:24,200 --> 00:09:25,925
Cheers.
87
00:09:41,900 --> 00:09:43,054
I'll call you.
88
00:09:43,823 --> 00:09:49,747
To one, that was a promise that a phone
would be used to communicate later.
89
00:09:51,871 --> 00:09:53,179
I'll call you.
90
00:09:53,997 --> 00:09:59,971
To another, that phrase was used
to avoid communicating and leave.
91
00:10:06,237 --> 00:10:10,830
They didn't realize that they were
speaking two different languages.
92
00:10:10,830 --> 00:10:14,712
That's the reason why people break up.
93
00:11:23,121 --> 00:11:26,818
Athlete Kim Haeng Ah,
is this going to be your downfall?
94
00:11:48,661 --> 00:11:51,493
All of you out there
95
00:11:51,493 --> 00:11:54,495
in what image are you living
your life under this sky?
96
00:11:55,165 --> 00:11:57,945
This is a song that suits a night
just like this.
97
00:11:57,945 --> 00:12:01,440
A listener has requested
Cho Kyu Chan's "Seoul Sky."
98
00:12:14,827 --> 00:12:21,554
Rain falls down when clouds become
too heavy with it and can't hold back.
99
00:12:22,088 --> 00:12:25,774
Maybe that is why, but when I see rain
on the days I feel like crying
100
00:12:25,774 --> 00:12:29,919
I feel like it is crying instead of me.
101
00:12:30,699 --> 00:12:33,069
It's okay. You can cry.
102
00:12:33,699 --> 00:12:36,769
It's okay, even if you can't cry.
103
00:12:40,505 --> 00:12:43,920
Once the rain stops,
it will be colder tomorrow morning.
104
00:12:43,920 --> 00:12:47,290
You should all dress warmer
tomorrow morning on your way to work.
105
00:12:47,699 --> 00:12:50,416
For now, I will say goodbye.
106
00:13:01,800 --> 00:13:06,000
This was Kang Seok Jun
with Current Events 365.
107
00:13:06,000 --> 00:13:10,059
Have a bright and warm day.
I will be on air tomorrow.
108
00:13:16,019 --> 00:13:17,589
Get off. We're here.
109
00:13:20,300 --> 00:13:21,665
I said we are here.
110
00:13:22,838 --> 00:13:24,233
All right.
111
00:13:28,300 --> 00:13:31,910
We need to have a nice day today!
112
00:13:31,910 --> 00:13:33,954
Yes, yes. Fighting.
113
00:13:36,014 --> 00:13:37,200
Fighting.
114
00:13:37,200 --> 00:13:38,938
Nurse, please take her out.
115
00:13:38,938 --> 00:13:40,123
Okay.
116
00:13:55,599 --> 00:13:57,969
Your mom's outside, so tell me the truth.
117
00:13:58,510 --> 00:14:00,442
Why did you say you aren't playing
the game?
118
00:14:00,442 --> 00:14:01,861
You're not sick.
119
00:14:05,400 --> 00:14:06,997
Are you just not good enough?
120
00:14:07,693 --> 00:14:09,784
Have you seen me pitch?
121
00:14:09,784 --> 00:14:13,131
I'm busy. I don't have time to watch
junior high baseball.
122
00:14:14,091 --> 00:14:15,183
Why did you do it?
123
00:14:15,183 --> 00:14:16,892
I'm just a bit tired.
124
00:14:16,892 --> 00:14:19,558
If you're so tired,
how did you break that glass?
125
00:14:19,558 --> 00:14:22,098
Facing that CCTV, at that.
126
00:14:22,631 --> 00:14:24,642
Gosh, that CCTV...
127
00:14:27,621 --> 00:14:29,314
You're not sick, are you?
128
00:14:30,067 --> 00:14:34,256
Then you don't need those expensive
herbal medicines your mom spoke of.
129
00:14:35,699 --> 00:14:37,007
So, the thing is...
130
00:14:48,400 --> 00:14:50,313
Why did you do it again? Why?
131
00:14:50,313 --> 00:14:51,959
I didn't do it!
132
00:14:51,959 --> 00:14:54,757
What do you mean it wasn't?
For goodness sakes!
133
00:14:54,757 --> 00:14:57,241
- This woman is crazy!
- Ma'am.
134
00:14:57,241 --> 00:14:58,420
It really was me.
135
00:14:58,420 --> 00:14:59,832
Don't worry too much.
136
00:14:59,832 --> 00:15:01,535
If you would just step out...
137
00:15:01,535 --> 00:15:03,704
What? I'm sorry...
138
00:15:03,704 --> 00:15:05,413
- Don't worry about it.
- Goodness.
139
00:15:06,051 --> 00:15:07,139
Don't worry.
140
00:15:11,415 --> 00:15:13,269
Be careful of your hand
when you clean this.
141
00:15:13,269 --> 00:15:15,048
Why would I clean that?
142
00:15:16,800 --> 00:15:19,548
Because I'm not going to clean it.
And everyone thinks you did it.
143
00:15:23,000 --> 00:15:24,123
Do you want to try it too?
144
00:15:26,117 --> 00:15:27,330
If you don't want to, fine.
145
00:15:31,800 --> 00:15:34,434
Wow! That's pretty good.
146
00:15:36,882 --> 00:15:38,833
Why did you say you're not going to play?
147
00:15:39,424 --> 00:15:42,102
It's not that I'm not going to,
it's that I can't.
148
00:15:43,265 --> 00:15:45,357
But I can't say that to anyone.
149
00:15:46,192 --> 00:15:50,626
Coach told me to bring him money,
but I didn't give him any.
150
00:15:52,800 --> 00:15:54,146
What money?
151
00:15:54,146 --> 00:15:55,886
What money do you think?
152
00:16:03,704 --> 00:16:05,250
Did you try talking to your school?
153
00:16:05,250 --> 00:16:07,277
My school is in debt too.
154
00:16:08,026 --> 00:16:09,498
They can't do it.
155
00:16:11,427 --> 00:16:13,919
I'm sure you couldn't talk to your mom.
156
00:16:13,919 --> 00:16:15,886
Didn't you see her wrist?
157
00:16:15,886 --> 00:16:18,749
She cuts up bandages up into tiny pieces
to put on her wrist.
158
00:16:19,146 --> 00:16:20,436
To save money...
159
00:16:27,114 --> 00:16:31,027
Is there anything you're better at
than baseball?
160
00:16:34,942 --> 00:16:36,886
You have one of two choices.
161
00:16:37,495 --> 00:16:40,055
You can endure it quietly
until you graduate.
162
00:16:40,055 --> 00:16:44,665
Or you can increase your skill and show
them properly when you get your chance.
163
00:16:49,204 --> 00:16:52,084
Someone will see your talent.
164
00:16:52,500 --> 00:16:54,063
I can tell right away.
165
00:16:59,099 --> 00:17:02,124
I'll treat your mom's wrist.
166
00:17:04,003 --> 00:17:05,555
I won't charge you anything.
167
00:17:07,599 --> 00:17:09,755
Once you get famous, I want a signed ball.
168
00:17:11,615 --> 00:17:13,031
Who says I'll give you one?
169
00:17:16,510 --> 00:17:17,683
Write a contract.
170
00:17:18,793 --> 00:17:20,615
All right, I'll write one.
171
00:17:23,431 --> 00:17:25,096
I'll clean that first.
172
00:17:28,914 --> 00:17:31,010
Can't have a pitcher hurt his hands.
173
00:17:44,172 --> 00:17:45,888
The smell!
174
00:17:45,888 --> 00:17:51,009
What do they expect me to do with
this food if no one picks it up?
175
00:18:01,109 --> 00:18:05,207
Do you want to go get
Hangover Soup with me?
176
00:18:05,207 --> 00:18:08,183
I have to go see Aunt Princess
because she hurt her wrist.
177
00:18:08,183 --> 00:18:12,390
Okay... bye.
178
00:18:15,233 --> 00:18:16,703
[Park Ri Hwan]
179
00:18:20,671 --> 00:18:23,890
Things like kimchi have
to be picked up quickly.
180
00:18:23,890 --> 00:18:26,280
Oh, she hasn't picked it up yet?
181
00:18:26,280 --> 00:18:29,320
I buzz her on the intercom every day,
but no one is ever there.
182
00:18:29,320 --> 00:18:31,651
I just did it now too.
183
00:18:31,651 --> 00:18:34,491
Does anyone even live there at all?
184
00:18:43,241 --> 00:18:44,640
Hello?
185
00:18:45,202 --> 00:18:46,530
You have something going on,
don't you?
186
00:18:46,530 --> 00:18:47,934
Wrong!
187
00:18:48,236 --> 00:18:50,488
- Are you sick?
- Wrong.
188
00:18:51,228 --> 00:18:53,491
- Where are you?
- Home.
189
00:18:54,031 --> 00:18:56,672
- Were you home the whole time?
- Yes.
190
00:18:56,672 --> 00:18:57,809
Your house?
191
00:18:58,178 --> 00:19:01,263
Yeah, well, whose house then?
A toad's house?
192
00:19:01,780 --> 00:19:03,419
That's funny. A toad...
193
00:19:06,500 --> 00:19:09,019
- Did you eat?
- Of course I did.
194
00:19:09,019 --> 00:19:13,339
Yeah? You must have had it with
the radish kimchi I left with security.
195
00:19:14,386 --> 00:19:16,994
Yeah, how did you know?
196
00:19:19,117 --> 00:19:22,610
Pick up the herbal medicine that's been
prepared for you. You can come now, right?
197
00:19:22,610 --> 00:19:24,106
No, I have plans.
198
00:19:24,106 --> 00:19:25,725
What plans would you have?
199
00:19:25,725 --> 00:19:27,836
I do! Really important ones.
200
00:19:27,836 --> 00:19:29,876
Okay. I'll let you go then.
201
00:19:29,876 --> 00:19:31,087
Okay.
202
00:20:04,500 --> 00:20:06,183
- Aunt, I'm here.
- Hi.
203
00:20:07,700 --> 00:20:09,665
Ri Hwan, you're here?
204
00:20:09,665 --> 00:20:11,105
You have makeup on, don't you?
205
00:20:11,105 --> 00:20:13,376
Why? Do I look pretty today?
206
00:20:13,992 --> 00:20:15,345
Did you go to school today?
207
00:20:15,345 --> 00:20:19,007
She's like a college student.
She only goes when she feels like it.
208
00:20:19,007 --> 00:20:21,373
I told you not to come. Why did you?
209
00:20:21,373 --> 00:20:23,848
- Aren't you busy?
- No, I'm not that busy.
210
00:20:23,848 --> 00:20:25,396
Even if I am, I'm not that busy.
211
00:20:26,113 --> 00:20:27,982
Okay, now...
212
00:20:30,331 --> 00:20:34,246
It would be nice if you could rest
your wrist for about two days.
213
00:20:34,700 --> 00:20:37,303
Should I just injure it more?
Then you could rest it.
214
00:20:37,305 --> 00:20:40,413
Why not just kill me then?
I could rest it forever.
215
00:20:41,570 --> 00:20:46,347
Ri Hwan, you're so damn sexy when
you do your doctor thing.
216
00:20:46,347 --> 00:20:48,008
"Damn, damn." I told you not to say that.
217
00:20:48,008 --> 00:20:50,886
Come on now! Watch your wrist, your wrist.
218
00:20:59,546 --> 00:21:02,919
Then just wait 20 minutes. Yes, yes.
219
00:21:02,919 --> 00:21:05,278
I'll be there very soon. Okay.
220
00:21:05,279 --> 00:21:07,701
Yes. Okay.
221
00:21:11,501 --> 00:21:13,155
I thought you were home.
222
00:21:13,155 --> 00:21:15,437
- Yeah.
- I thought you ate.
223
00:21:15,437 --> 00:21:16,440
Yeah.
224
00:21:16,440 --> 00:21:18,371
- You said you had radish kimchi.
- Yeah!
225
00:21:18,371 --> 00:21:19,917
That was cabbage kimchi!
226
00:21:19,917 --> 00:21:21,084
Huh?
227
00:21:26,399 --> 00:21:28,435
So you're not going around
getting hit by anyone.
228
00:21:35,057 --> 00:21:37,148
You're not running from loan sharks.
229
00:21:44,760 --> 00:21:46,765
You're not on a diet.
230
00:21:46,765 --> 00:21:48,935
You're acting like an idiot.
231
00:21:50,442 --> 00:21:53,530
All right. I'm going. Pick up the coins.
232
00:21:53,530 --> 00:21:54,662
You're leaving?
233
00:21:55,761 --> 00:21:57,897
Never mind. Go. Get going.
234
00:21:57,897 --> 00:21:59,270
Hurry and go.
235
00:22:01,109 --> 00:22:03,312
I'll pick up the herbal medicine later.
Bye.
236
00:22:08,578 --> 00:22:11,030
Aunt, I bought some bandages.
237
00:22:24,099 --> 00:22:25,646
Hi, Dad.
238
00:22:46,464 --> 00:22:49,703
Haeng Ah, you lost weight.
239
00:22:49,703 --> 00:22:50,713
You've aged.
240
00:22:50,713 --> 00:22:52,704
It's because it's too hard
working at night.
241
00:22:52,704 --> 00:22:54,011
Are you suffering emotionally?
242
00:22:54,011 --> 00:22:55,698
I heard the new DJ is a weirdo.
243
00:22:55,698 --> 00:22:57,701
You need to sleep at night
and work during the day.
244
00:22:57,701 --> 00:22:59,261
Who's the guy who's bothering you?
245
00:22:59,261 --> 00:23:01,041
Is it true that she cursed on air?
246
00:23:01,041 --> 00:23:02,880
Ask them to move you to a daytime show.
247
00:23:02,880 --> 00:23:04,899
If there is a guy, bring him by.
248
00:23:04,899 --> 00:23:09,200
Your dad told me that I should pound
him down like a piece of steak meat.
249
00:23:21,399 --> 00:23:23,561
- There is someone.
- There is?
250
00:23:23,561 --> 00:23:26,640
What? Really? You have a man?
251
00:23:27,611 --> 00:23:29,040
The thing is...
252
00:23:33,162 --> 00:23:36,745
That mad cow disease,
rotten piece of meat!
253
00:23:36,745 --> 00:23:38,940
No, Uncle. I was just saying it.
254
00:23:38,940 --> 00:23:40,173
A lie, lie.
255
00:23:40,174 --> 00:23:41,388
Really?
256
00:23:43,604 --> 00:23:46,104
I don't think you're telling the truth.
257
00:23:46,104 --> 00:23:49,228
I think you do have a man.
258
00:23:49,228 --> 00:23:54,133
If I really did have a guy like that,
I would have brought him here by now.
259
00:23:57,552 --> 00:24:00,105
Oh, it's the station.
260
00:24:00,890 --> 00:24:02,781
Yes, it's Kim Haeng Ah.
261
00:24:06,319 --> 00:24:08,643
Your DJ says she can't come again.
262
00:24:09,163 --> 00:24:12,052
Why? She was fine last night.
263
00:24:12,052 --> 00:24:14,342
That's why today is her problem day.
264
00:24:14,342 --> 00:24:16,342
That girl is not feeling well.
265
00:24:16,342 --> 00:24:18,562
Well, no need to call her "that girl."
266
00:24:18,562 --> 00:24:21,591
She's three years older
than her profile says.
267
00:24:22,354 --> 00:24:24,242
No, the dog in her house.
268
00:24:27,932 --> 00:24:30,561
We can move the recording,
but what about the live show?
269
00:24:30,561 --> 00:24:32,911
- Should we find a replacement?
- No, we should go get her.
270
00:24:32,911 --> 00:24:34,331
She's basically asking us to come.
271
00:24:44,058 --> 00:24:46,157
What the heck? Where are you coming from?
272
00:24:46,157 --> 00:24:47,501
Secret Garden.
273
00:24:47,501 --> 00:24:51,192
Was that place between the ritzy
Gangnam area and the countryside?
274
00:24:53,867 --> 00:24:55,002
Is it weird?
275
00:24:55,313 --> 00:24:57,695
It's beautiful.
Just pretend you don't know me.
276
00:24:58,163 --> 00:25:00,088
Is it very bad?
277
00:25:00,088 --> 00:25:03,793
What is wrong with the dog's mood?
278
00:25:03,793 --> 00:25:07,454
I don't know and that's why
I need to be with my dog.
279
00:25:09,008 --> 00:25:13,698
Then we can take your dog to the station.
280
00:25:13,698 --> 00:25:16,086
You can take your dog in
during the recording.
281
00:25:16,086 --> 00:25:17,740
During the live...
282
00:25:19,169 --> 00:25:22,460
Tae Hee will take care of your dog.
Tae Hee is great with dogs. Hold on.
283
00:25:24,012 --> 00:25:25,366
Do that barking thing.
284
00:25:53,250 --> 00:25:55,575
Did you girls bring the car, by chance?
285
00:26:06,004 --> 00:26:08,373
Why are you going to the dentist suddenly?
286
00:26:08,953 --> 00:26:12,096
I had an appointment and I wasn't
going to go because I was too tired.
287
00:26:12,539 --> 00:26:14,907
But now that I have a driver...
288
00:26:41,971 --> 00:26:43,146
Hello.
289
00:26:43,504 --> 00:26:44,974
I'm here.
290
00:26:49,926 --> 00:26:53,846
Excuse me. You can't come in here.
291
00:26:56,515 --> 00:26:57,975
Wait outside.
292
00:26:58,494 --> 00:26:59,714
Okay.
293
00:27:03,124 --> 00:27:04,748
Goodness.
294
00:27:08,215 --> 00:27:09,876
Did you take a laughing pill?
295
00:27:09,876 --> 00:27:11,476
Why are you laughing in this situation?
296
00:27:11,476 --> 00:27:13,279
I can't cry, can I?
297
00:27:13,279 --> 00:27:14,944
Why? Are you afraid the Han River
will flood?
298
00:27:14,944 --> 00:27:17,087
No, we'll just be exhuasted.
299
00:27:18,875 --> 00:27:20,371
Oh, we rhymed.
300
00:27:21,919 --> 00:27:23,943
Good job.
301
00:27:26,205 --> 00:27:30,579
Oh my baby. Did you wait long?
302
00:27:30,579 --> 00:27:32,482
Let's go with Mom.
303
00:27:36,863 --> 00:27:38,293
Oh my!
304
00:27:59,897 --> 00:28:01,608
- You're here.
- Oh dear!
305
00:28:03,077 --> 00:28:07,623
- Is this how you dress at the clinic?
- Yes.
306
00:28:07,623 --> 00:28:10,137
I don't know if this place is small
or if your body is large.
307
00:28:10,137 --> 00:28:14,001
It's not like you're a polar bear.
Why must you be dressed that way?
308
00:28:14,001 --> 00:28:16,432
This is a doctor's gown.
309
00:28:16,432 --> 00:28:19,511
Others' saliva, blood, and germs.
310
00:28:19,511 --> 00:28:21,031
I don't know why you do this work.
311
00:28:21,440 --> 00:28:22,935
What brings you here?
312
00:28:24,559 --> 00:28:26,348
He's the only grandson of Sehan Hospital.
313
00:28:26,348 --> 00:28:28,890
Oddly enough, he's a doctor of
Eastern medicine.
314
00:28:28,890 --> 00:28:30,783
The only grandson is a doctor
of Eastern medicine
315
00:28:30,783 --> 00:28:32,861
so he won't inherit the hospital.
316
00:28:32,861 --> 00:28:34,960
But he has his own job.
317
00:28:34,960 --> 00:28:38,577
He won't be making useless attempts at
your father's hotel and business.
318
00:28:38,577 --> 00:28:40,911
His mother is a doctor at the hospital.
319
00:28:40,911 --> 00:28:43,630
His father passed away before he was born.
320
00:28:43,630 --> 00:28:46,230
There are no rumors about him
with important families.
321
00:28:46,230 --> 00:28:49,120
There won't be any sort of
mess with this.
322
00:28:51,859 --> 00:28:53,309
Aren't you going to look at the picture?
323
00:28:55,950 --> 00:29:00,700
He'll be more than suitable when
standing in a wedding reception hall.
324
00:29:01,130 --> 00:29:03,280
Why don't you meet him sometime this week?
325
00:29:03,280 --> 00:29:06,202
Are you going to stay a bit?
I have a patient to get to.
326
00:29:06,202 --> 00:29:09,090
No one will die from waiting
because of a cavity.
327
00:29:09,090 --> 00:29:11,661
They could die
from frustration of waiting.
328
00:29:12,120 --> 00:29:13,553
Stay a while and go.
329
00:29:19,676 --> 00:29:21,645
She's so awful. Gosh.
330
00:29:30,980 --> 00:29:33,815
Shave the face line.
331
00:29:35,836 --> 00:29:37,095
Maybe the jaw...
332
00:29:49,786 --> 00:29:52,948
Are these clothes or a blanket?
333
00:29:59,424 --> 00:30:03,108
He won't be making useless attempts at
your father's hotel and business.
334
00:30:03,108 --> 00:30:05,809
There are no rumors about him
with important families.
335
00:30:05,809 --> 00:30:08,627
There won't be any sort of
mess with this.
336
00:30:18,571 --> 00:30:22,134
Oh, have a bright and warm day.
337
00:30:22,134 --> 00:30:23,771
This is Kang Seok Jun.
338
00:30:30,750 --> 00:30:32,274
That's good.
339
00:30:32,274 --> 00:30:35,640
- I said I'd come by later.
- Yeah right.
340
00:30:35,640 --> 00:30:38,661
I was going to go earlier,
but I had to go to the DJ's house.
341
00:30:38,661 --> 00:30:40,058
Cat was sick.
342
00:30:41,330 --> 00:30:42,815
She has a cat?
343
00:30:42,815 --> 00:30:44,087
No, it's a dog.
344
00:30:44,087 --> 00:30:46,433
- You said it's a cat.
- The dog's name is Cat.
345
00:30:46,433 --> 00:30:48,527
The other dog's name is Director.
346
00:30:48,527 --> 00:30:50,738
If you call out Director,
a dog comes running over.
347
00:30:51,218 --> 00:30:52,748
Your work place is strange too.
348
00:30:52,749 --> 00:30:54,498
Nothing is normal around me.
349
00:30:57,157 --> 00:30:58,526
You're telling me.
350
00:31:00,223 --> 00:31:01,439
You're making a mistake.
351
00:31:01,439 --> 00:31:03,672
- Follow me.
- Why?
352
00:31:04,027 --> 00:31:05,395
Just come.
353
00:31:05,395 --> 00:31:06,996
Seriously?
354
00:31:09,246 --> 00:31:12,507
Why are you opening that?
You eat it. I'll eat it later.
355
00:31:12,507 --> 00:31:13,694
I can't do that.
356
00:31:14,223 --> 00:31:16,580
Drink it, drink it. All of it.
357
00:31:17,044 --> 00:31:19,434
Starting tomorrow, drink it every morning.
358
00:31:22,035 --> 00:31:23,199
You have your car?
359
00:31:23,200 --> 00:31:24,702
You telling me to go?
360
00:31:24,702 --> 00:31:26,148
I'm meeting someone at 7:00 p.m.
361
00:31:26,148 --> 00:31:27,334
Who?
362
00:31:27,334 --> 00:31:28,911
Which level did you park on?
363
00:31:28,911 --> 00:31:30,582
- Something's going on with you, right?
- No.
364
00:31:30,582 --> 00:31:32,189
- Really?
- Yes!
365
00:31:32,189 --> 00:31:33,497
Nothing's going on.
366
00:31:35,260 --> 00:31:36,561
Do you have stomach issues again?
367
00:31:36,562 --> 00:31:37,881
No.
368
00:31:37,881 --> 00:31:40,112
Then are you having sleeping problems?
Bad dreams?
369
00:31:40,112 --> 00:31:41,636
No!
370
00:31:42,571 --> 00:31:45,689
- Did you see someone bleed and faint?
- No!
371
00:31:45,689 --> 00:31:47,715
Then are you having dating issues?
372
00:31:47,715 --> 00:31:49,463
I said no!
373
00:31:50,353 --> 00:31:54,049
Stop it. You're getting yelled at
even after giving me medicine.
374
00:31:57,338 --> 00:31:59,014
It's here. Hurry.
375
00:31:59,014 --> 00:32:00,719
You get in. I need to use the restroom.
376
00:32:00,719 --> 00:32:04,209
No, you can hold it!
You can go at home.
377
00:32:04,209 --> 00:32:06,583
I just want to use the restroom!
378
00:32:20,521 --> 00:32:24,132
From now on, I'll feed Haeng Ah.
379
00:32:24,132 --> 00:32:25,554
And you house her.
380
00:32:37,055 --> 00:32:39,143
What are you doing here?
381
00:32:42,984 --> 00:32:44,212
Aunt.
382
00:32:47,881 --> 00:32:49,419
What are you doing here?
383
00:32:49,420 --> 00:32:50,818
The person you were meeting was Mom?
384
00:32:50,818 --> 00:32:53,209
I prepared medicine,
but she wouldn't pick it up.
385
00:32:53,209 --> 00:32:54,970
Can we sit somewhere?
386
00:32:55,799 --> 00:32:57,911
Why are you drinking coffee
so late in the day?
387
00:32:58,689 --> 00:33:01,808
My mind felt hazy.
I was just having half a cup.
388
00:33:01,808 --> 00:33:04,475
Give it to me. I'll throw out the rest.
I'm going to the restroom.
389
00:33:11,116 --> 00:33:13,723
They're still only in junior high.
390
00:33:15,113 --> 00:33:17,493
No! Never!
391
00:33:17,953 --> 00:33:23,272
If that ever happened between them,
I'm sending Haeng Ah away.
392
00:33:25,772 --> 00:33:27,669
If I have to throw her out, I will.
393
00:33:28,549 --> 00:33:31,469
I don't know. I'll think about it
when the time comes.
394
00:33:36,040 --> 00:33:38,422
I didn't come when you're busy, did I?
395
00:33:38,422 --> 00:33:41,015
No, the DJ went to eat.
396
00:33:41,421 --> 00:33:43,480
Oh, and this...
397
00:33:44,980 --> 00:33:47,770
Doctor Ko's youngest apparently
likes them a lot.
398
00:33:47,770 --> 00:33:52,549
If that was the case, he should've asked
earlier, not the day before.
399
00:33:52,549 --> 00:33:55,080
This sells very quickly.
400
00:33:55,080 --> 00:33:56,761
Thank you.
401
00:34:02,299 --> 00:34:04,921
Does Ri Hwan come to the station often?
402
00:34:04,921 --> 00:34:07,964
No, it's been a really long time.
Woo Bin comes often.
403
00:34:08,944 --> 00:34:10,785
Oh, Aunt. Did you hear?
404
00:34:10,785 --> 00:34:13,801
Woo Bin told me about the girl Ri Hwan
was set up with last time.
405
00:34:15,265 --> 00:34:16,944
She came on a motorcycle like that.
406
00:34:16,944 --> 00:34:20,265
Woo Bin and I should have been there
to see that.
407
00:34:20,265 --> 00:34:21,703
Haeng Ah.
408
00:34:23,497 --> 00:34:25,678
Now that you've brought up
his marriage setups...
409
00:34:25,678 --> 00:34:29,533
As for you and Ri Hwan
410
00:34:29,533 --> 00:34:33,761
I don't want you two to be any closer
than what people would understand.
411
00:34:33,761 --> 00:34:36,457
Linking arms at work
like you just did now...
412
00:34:36,457 --> 00:34:38,625
Aunt, we weren't linking arms.
413
00:34:38,625 --> 00:34:39,772
I was pushing him to leave.
414
00:34:39,772 --> 00:34:43,732
The person Ri Hwan is being set up with
this time has broken up with her fiance.
415
00:34:44,462 --> 00:34:47,252
Her fiance had another woman.
416
00:34:47,252 --> 00:34:49,482
She will probably be
more sensitive, right?
417
00:34:49,482 --> 00:34:52,776
Though you two grew up
like brother and sister
418
00:34:52,776 --> 00:34:55,152
to other people's eyes...
419
00:34:55,152 --> 00:34:57,491
Yes, I know what you are saying.
420
00:34:57,491 --> 00:34:59,067
I'm asking you this favor.
421
00:34:59,069 --> 00:35:00,997
You are smart, Haeng Ah.
422
00:35:00,997 --> 00:35:02,428
Yes, of course.
423
00:35:07,297 --> 00:35:08,863
Oh, here comes Ri Hwan.
424
00:35:11,709 --> 00:35:13,397
Oh. Hi, Tae Hee.
425
00:35:14,317 --> 00:35:15,777
Hello.
426
00:35:16,339 --> 00:35:19,506
- Your DJ wants you to hurry up.
- Okay.
427
00:35:19,506 --> 00:35:21,897
Go on up. Here are some vitamins.
428
00:35:25,716 --> 00:35:27,736
Hi, Tae Hee. Is anything up with you?
429
00:35:27,736 --> 00:35:30,013
There's too much to tell,
so let's just say there's nothing.
430
00:35:30,013 --> 00:35:33,370
Oh, Ji Hoon is doing well.
431
00:35:33,370 --> 00:35:36,781
Are you dreaming or something?
Did I ask you how he's doing?
432
00:35:44,984 --> 00:35:46,457
Where is everyone?
433
00:35:46,457 --> 00:35:47,515
Not here yet.
434
00:35:48,187 --> 00:35:50,344
I lied to get you out of there.
435
00:35:51,594 --> 00:35:52,993
I don't like that woman.
436
00:35:52,993 --> 00:35:54,622
What's she so afraid of?
437
00:35:54,622 --> 00:35:57,723
That you'll do something with her son?
That's funny.
438
00:35:57,723 --> 00:35:59,812
The thing with Aunt is...
439
00:35:59,812 --> 00:36:01,091
His grandfather's hospital?
440
00:36:01,091 --> 00:36:04,881
She thinks you'd want that?
You who faints at the sight of hospitals?
441
00:36:04,881 --> 00:36:08,953
If you were a single mom
who raised a son by yourself
442
00:36:08,953 --> 00:36:12,082
wouldn't you want him to marry
into a good family too?
443
00:36:12,082 --> 00:36:13,741
I can understand her.
444
00:36:13,741 --> 00:36:15,509
You're more annoying than her.
445
00:36:18,951 --> 00:36:22,015
Are you getting old?
I said you're annoying. Stop smiling.
446
00:36:30,200 --> 00:36:32,053
This is all so boring.
447
00:36:32,053 --> 00:36:35,669
It's all "wish me happy birthday"
or "congratulate us on our anniversary."
448
00:36:35,669 --> 00:36:38,814
"Wish me luck on my test."
I'm so tired of it all.
449
00:36:38,814 --> 00:36:40,457
Isn't there anything different?
450
00:36:40,457 --> 00:36:41,906
This is the radio.
451
00:36:41,906 --> 00:36:44,694
Radio is something we do every day
and share our daily routine.
452
00:36:45,402 --> 00:36:48,741
If you don't like this,
you should go to a carnival.
453
00:36:49,321 --> 00:36:51,953
I say one thing
and get lectured ten times over it.
454
00:36:51,953 --> 00:36:54,995
I can read off anything during
live air, right?
455
00:36:54,995 --> 00:36:57,562
But you can't read out brand names
like last time.
456
00:36:57,562 --> 00:37:00,904
Star Cafe, Hong Cafe, M Donald...
you have to switch out the names, okay?
457
00:37:00,904 --> 00:37:02,185
I know.
458
00:37:02,185 --> 00:37:03,832
You can't do anything similar to a
a swear either.
459
00:37:03,832 --> 00:37:06,100
I know. I got in trouble last time.
460
00:37:06,100 --> 00:37:08,960
You can't say f*cking, bitching, damn...
none of those.
461
00:37:08,960 --> 00:37:11,060
- Not even damn?
- You can't!
462
00:37:18,015 --> 00:37:20,027
Those were the commercials.
463
00:37:20,027 --> 00:37:23,812
Before that, Kim Jin Kyu?
Did you enjoy your song request?
464
00:37:23,812 --> 00:37:27,546
Since I played it for you, don't talk
about changing the radio station.
465
00:37:27,546 --> 00:37:30,085
If you do, you know
you're a bad person, right?
466
00:37:30,087 --> 00:37:33,283
That's right. You can't change it now.
467
00:37:34,580 --> 00:37:36,493
Should we listen together?
468
00:37:37,799 --> 00:37:39,042
Get away from me.
469
00:37:39,042 --> 00:37:41,544
Bad person. Bad man!
470
00:37:41,544 --> 00:37:43,995
I hope a bird poops on your head...
471
00:37:48,984 --> 00:37:52,363
My producer's telling me not to say
this kind of stuff. Why not?
472
00:37:52,363 --> 00:37:57,234
To me, anyone who doesn't listen to
this program is a bad person.
473
00:37:57,234 --> 00:38:01,172
Anyway, we have just
received some letters.
474
00:38:02,393 --> 00:38:05,926
The title of this is...
"You probably won't read this anyway."
475
00:38:05,926 --> 00:38:08,482
That is what the writer has written.
476
00:38:08,482 --> 00:38:12,433
How boring is this letter
that this is the title?
477
00:38:12,433 --> 00:38:14,301
I am so curious.
478
00:38:14,301 --> 00:38:17,832
It was sent to us by Lee Ji Na.
479
00:38:17,832 --> 00:38:19,529
Hello, Se Young.
480
00:38:19,529 --> 00:38:22,402
I put in a request on the phone yesterday.
Do you remember?
481
00:38:22,960 --> 00:38:27,674
I had a mock exam today,
so I asked you to send me some luck.
482
00:38:27,674 --> 00:38:29,194
But you didn't call me.
483
00:38:29,194 --> 00:38:31,044
Oh my! Did I really?
484
00:38:31,044 --> 00:38:34,937
You don't remember, do you?
It doesn't matter. I totally fu...
485
00:38:36,687 --> 00:38:38,866
I totally...
486
00:38:39,966 --> 00:38:41,817
messed up the test.
487
00:38:41,817 --> 00:38:44,035
Gosh, what a mess this is.
488
00:38:44,035 --> 00:38:46,674
My mom tells me she's
beyond disappointed in me.
489
00:38:46,674 --> 00:38:48,855
So I plan on dying today.
490
00:38:53,022 --> 00:38:56,212
I know this probably won't make it on air.
491
00:38:56,214 --> 00:38:59,136
Please let my mom know later.
492
00:38:59,136 --> 00:39:01,805
Tell her "thank you and I'm sorry."
493
00:39:02,640 --> 00:39:05,785
Wait, Lee... Lee Ji Na?
494
00:39:07,267 --> 00:39:08,388
Wait, Lee Ji Na.
495
00:39:08,390 --> 00:39:11,504
- Find her address and number now.
- Okay.
496
00:39:11,504 --> 00:39:12,843
Producer Kim, what do I do?
497
00:39:13,701 --> 00:39:18,210
She says this is a suicide note and
she's on the roof. What if this is real?
498
00:39:18,210 --> 00:39:20,823
I'll call the girl. You call emergency.
499
00:39:20,823 --> 00:39:22,111
Okay.
500
00:39:24,292 --> 00:39:27,087
The is CBM Broadcasting.
501
00:39:27,087 --> 00:39:29,455
- Someone called during a broadcast...
- Ji Na!
502
00:39:29,455 --> 00:39:31,218
You're receiving a phone call, right?
503
00:39:31,218 --> 00:39:34,801
That's us calling you.
Pick up the phone, please.
504
00:39:34,861 --> 00:39:36,464
PD Kim, what should I do?
505
00:39:36,464 --> 00:39:37,767
Keep talking to her.
506
00:39:38,326 --> 00:39:41,154
Ji Na, are you listening to me?
507
00:39:41,154 --> 00:39:45,156
School marks mean nothing
once time passes by.
508
00:39:45,158 --> 00:39:48,136
When I was in school,
I was always in last place.
509
00:39:48,136 --> 00:39:49,944
My nickname was "Always Last."
510
00:39:49,944 --> 00:39:53,665
But look at me now. I make a living
and I'm fine, right, PD Kim?
511
00:39:53,665 --> 00:39:57,239
Yes, that's true.
I was in first place sometimes.
512
00:39:57,241 --> 00:40:01,297
But look, the last place person I work
with makes way more money than me.
513
00:40:04,013 --> 00:40:07,078
Don't pay too much attention to what
your mother says.
514
00:40:07,078 --> 00:40:08,276
You know my mom?
515
00:40:08,276 --> 00:40:10,844
When I asked her to buy me clothes,
she hit me and told me to die.
516
00:40:10,844 --> 00:40:12,426
And told me to freeze, at that.
517
00:40:12,426 --> 00:40:16,265
Mothers are like that, right?
Yours too, right, PD Kim?
518
00:40:16,265 --> 00:40:19,861
Oh, me? I don't have a mom.
519
00:40:19,861 --> 00:40:21,850
She passed away when I was five.
520
00:40:23,239 --> 00:40:25,062
My dad passed away too.
521
00:40:30,629 --> 00:40:34,379
I'm an outcast in the celebrity world.
522
00:40:34,830 --> 00:40:37,218
I broke up with my boyfriend yesterday.
I'm alone again.
523
00:40:37,218 --> 00:40:41,107
On my birthday this year,
I bought my own cake and ate it all.
524
00:40:41,109 --> 00:40:45,259
I don't have a manager or a coordinator,
so I always buy clothes with my own money.
525
00:40:48,270 --> 00:40:51,335
I'm heading out first.
See you later at home, okay? Bye.
526
00:40:51,335 --> 00:40:53,265
How do I get home?
527
00:40:53,560 --> 00:40:57,064
I... I don't have my wallet.
528
00:41:07,129 --> 00:41:10,404
I haven't had an offer of work
in a year now.
529
00:41:10,812 --> 00:41:11,962
We have her on the phone.
530
00:41:11,962 --> 00:41:15,466
I mean, I did get one offer...
but it was an erotic film.
531
00:41:15,466 --> 00:41:19,167
They said I didn't need any wardrobe.
Those little thug punks!
532
00:41:19,167 --> 00:41:20,908
Phone, phone.
533
00:41:21,616 --> 00:41:25,707
So, what I'm saying is,
if you think this is the end...
534
00:41:25,707 --> 00:41:28,308
Yes, I know you might want to die.
I went through that too.
535
00:41:28,308 --> 00:41:30,642
There was a rumor I hit my junior
when I didn't even touch her.
536
00:41:30,696 --> 00:41:33,757
I was the main character in a
8 billion won drama. Me!
537
00:41:33,757 --> 00:41:37,219
Here I am doing a second-rate
radio show like this.
538
00:41:37,571 --> 00:41:39,024
Phone, phone.
539
00:41:39,024 --> 00:41:41,053
Oh! She's on the phone?
540
00:41:41,053 --> 00:41:44,064
Hello, Ji Na? Are you listening?
541
00:41:44,544 --> 00:41:45,703
Yes.
542
00:41:47,754 --> 00:41:49,154
Where are you?
543
00:41:49,154 --> 00:41:51,308
I'm on the roof.
544
00:41:51,308 --> 00:41:53,317
Are you having a very hard time?
545
00:41:55,448 --> 00:41:59,803
Ji Na, thank you very much
for sending us your story.
546
00:42:01,520 --> 00:42:04,962
You gave us the chance to help you,
isn't that right?
547
00:42:08,750 --> 00:42:11,480
Ji Na, are you still listening?
548
00:42:12,100 --> 00:42:13,192
Yes.
549
00:42:13,723 --> 00:42:17,183
Well, is there anything
you're curious about?
550
00:42:17,683 --> 00:42:19,212
There is not.
551
00:42:19,212 --> 00:42:22,263
Ah, Ji Na! Which idol singer do you like?
552
00:42:22,263 --> 00:42:26,093
Oh right, don't I look a bit like Hyeri
from Girl's Day?
553
00:42:26,093 --> 00:42:27,205
Someone told me that.
554
00:42:29,353 --> 00:42:32,770
Hello? Hello, hello?
555
00:42:33,399 --> 00:42:35,623
Are you angry, Ji Na?
556
00:42:35,623 --> 00:42:39,252
You must be angry. I'm sorry.
I was just joking.
557
00:42:39,252 --> 00:42:41,473
Ji Na? Hello?
558
00:42:41,473 --> 00:42:44,473
Hello? Hey, hey, hey!
559
00:42:44,473 --> 00:42:45,859
Hey... hey!
560
00:42:47,745 --> 00:42:50,290
- Yes...
- Oh my!
561
00:42:50,290 --> 00:42:54,643
You scared me!
You should respond when I call you.
562
00:42:54,643 --> 00:42:57,009
Lee Ji Na! Lee Ji Na!
563
00:42:57,719 --> 00:43:00,718
- Are you okay?
- Hello, hello?
564
00:43:02,515 --> 00:43:05,283
We just got news.
565
00:43:05,283 --> 00:43:08,502
The emergency crew has arrived and
she is being taken off the roof safely.
566
00:43:08,502 --> 00:43:10,091
What a relief.
567
00:43:10,877 --> 00:43:14,183
All of our listeners, you are all very
shocked, aren't you?
568
00:43:14,603 --> 00:43:17,924
Goodness, we have a lot of text messages
that came in.
569
00:43:17,924 --> 00:43:22,004
Thank you for worrying with us
during that time.
570
00:43:23,203 --> 00:43:27,468
Ah, we're long past our required
commercial break.
571
00:43:27,468 --> 00:43:29,841
If we don't turn this on,
our producer will get let go.
572
00:43:29,841 --> 00:43:32,772
She already got let go by a guy yesterday,
so we can't let that happen.
573
00:43:32,772 --> 00:43:35,582
We'll be back after the break.
574
00:43:46,924 --> 00:43:51,317
Gosh, looks like I have to put a suit on.
575
00:43:55,200 --> 00:43:58,085
What kind of a new store like this
doesn't allow customers to run a tab.
576
00:43:59,035 --> 00:44:00,701
My heart is being ripped apart.
577
00:44:02,877 --> 00:44:04,877
This is what parting is.
578
00:44:15,526 --> 00:44:17,399
Gosh now...
579
00:44:22,422 --> 00:44:24,056
Good going.
580
00:44:24,056 --> 00:44:25,194
I'm sorry.
581
00:44:25,194 --> 00:44:28,504
No, really. Good job.
582
00:44:28,504 --> 00:44:30,864
As long as the child isn't hurt, right?
583
00:44:31,259 --> 00:44:33,654
- Well...
- Yes, that's right.
584
00:44:33,654 --> 00:44:36,993
Hey, Kim Haeng Ah.
585
00:44:38,252 --> 00:44:41,506
Hey, what is this outfit
that makes me speechless?
586
00:44:41,506 --> 00:44:43,205
By the way, is Seok...
587
00:44:45,181 --> 00:44:46,361
No.
588
00:44:46,681 --> 00:44:49,645
I don't think this is going
to be wrapped up any time soon.
589
00:44:49,645 --> 00:44:50,901
Forget all the callers.
590
00:44:50,901 --> 00:44:53,951
Just turn on the music
and do a simple closing, okay?
591
00:44:53,951 --> 00:44:55,658
The later program is all recorded
592
00:44:55,658 --> 00:44:57,810
and if it doesn't transition,
it'll be odd. Right?
593
00:44:57,810 --> 00:44:59,591
We've picked out the songs for now.
594
00:45:00,330 --> 00:45:02,911
Wow, I look forward to
the Internet tomorrow.
595
00:45:02,911 --> 00:45:06,131
"Always Last" and erotic films...
596
00:45:06,131 --> 00:45:08,480
Where is my suit again?
597
00:45:10,053 --> 00:45:11,580
Here's the list of song requests.
598
00:45:11,580 --> 00:45:13,980
Okay, and the closing needs to be...
599
00:45:13,980 --> 00:45:17,160
- I'm re-writing it.
- The last song will be "What A Relief."
600
00:45:22,093 --> 00:45:24,317
I hear you are suffering quite a bit.
601
00:45:24,317 --> 00:45:28,634
With Kim Haeng Ah, Oh Se Young, sick dogs,
and now the listeners too.
602
00:45:28,634 --> 00:45:30,431
Congrats.
603
00:45:30,431 --> 00:45:33,848
This means that you can work with
even the strangest people in the future.
604
00:45:35,756 --> 00:45:39,142
Are you trying to impose unwanted
physical contact?
605
00:45:40,167 --> 00:45:41,761
What now?
606
00:45:42,377 --> 00:45:45,105
Forget it, forget it!
607
00:45:45,105 --> 00:45:46,176
Hey.
608
00:45:48,585 --> 00:45:50,096
She sure is weird.
609
00:45:56,024 --> 00:45:58,788
Your parents passed away early?
610
00:45:59,817 --> 00:46:00,986
Yes.
611
00:46:03,957 --> 00:46:05,725
You broke up yesterday?
612
00:46:06,198 --> 00:46:07,477
Yes.
613
00:46:09,466 --> 00:46:11,134
I didn't know that.
614
00:46:15,319 --> 00:46:16,986
Will you be all right?
615
00:46:18,089 --> 00:46:19,185
What?
616
00:46:20,279 --> 00:46:21,368
"Always Last"?
617
00:46:23,430 --> 00:46:25,743
The show was really aired, right?
618
00:46:26,440 --> 00:46:27,620
Yes.
619
00:46:29,622 --> 00:46:31,332
What do I do now?
620
00:46:39,075 --> 00:46:40,507
Thank you.
621
00:46:56,700 --> 00:46:58,147
Oh, you startled me.
622
00:46:58,147 --> 00:46:59,984
You think you're more startled than I am?
623
00:46:59,984 --> 00:47:01,495
You heard it?
624
00:47:01,495 --> 00:47:02,977
You said nothing is going on.
625
00:47:02,978 --> 00:47:05,710
You wouldn't tell me,
but why would you tell the whole world?
626
00:47:05,710 --> 00:47:07,227
What is it? Why are you lying?
627
00:47:07,924 --> 00:47:10,285
I am sorry for lying.
628
00:47:10,600 --> 00:47:13,834
Is he a celebrity? A criminal?
Why can't you tell me?
629
00:47:13,834 --> 00:47:16,444
Do you know how many weird scenarios
I came up with coming here?
630
00:47:16,444 --> 00:47:18,283
I am sorry for lying, but...
631
00:47:18,283 --> 00:47:19,692
What did you say to me on your
birthday?
632
00:47:19,692 --> 00:47:21,593
Everyone was gathering
and you said you had plans.
633
00:47:21,593 --> 00:47:23,634
I told you to come late if you had to
and you said you were going to the sea.
634
00:47:23,634 --> 00:47:24,825
So what's that about cake?
635
00:47:24,825 --> 00:47:26,154
Can I get a word in?
636
00:47:26,154 --> 00:47:28,341
No, you'll lie again.
637
00:47:28,341 --> 00:47:31,183
Why do I have to hear this from you?
Am I one of your patients?
638
00:47:31,183 --> 00:47:33,821
Did I lie about not being sick somewhere
and die or something?
639
00:47:33,821 --> 00:47:36,435
What's the difference?
You pretended not to be hurt.
640
00:47:36,435 --> 00:47:37,643
You made me feel stupid.
641
00:47:37,643 --> 00:47:42,127
Yeah, I was going through a tough time
so I'm sorry I didn't think about you.
642
00:47:42,127 --> 00:47:43,372
Happy now?
643
00:47:45,111 --> 00:47:47,616
See, you were having a hard time.
644
00:47:47,616 --> 00:47:49,267
A very, very hard time, at that.
645
00:47:49,267 --> 00:47:51,647
Yes, I can have a hard time.
646
00:47:51,647 --> 00:47:52,888
Didn't you hear?
647
00:47:52,888 --> 00:47:54,730
Because you act like this all the time
648
00:47:54,730 --> 00:47:57,593
even your neighborhood bum found you
overbearing and moved away.
649
00:47:58,603 --> 00:48:01,904
What kind of nonsense talk is that?
Don't change the subject.
650
00:48:02,573 --> 00:48:05,584
Oh, it's you, Producer.
651
00:48:05,584 --> 00:48:06,687
Who is this?
652
00:48:06,687 --> 00:48:07,754
- My little brother.
- Her older brother.
653
00:48:07,799 --> 00:48:09,506
He's going to help you move?
654
00:48:09,506 --> 00:48:11,500
No, I finished with that yesterday.
655
00:48:11,852 --> 00:48:13,207
Thank you!
656
00:48:13,207 --> 00:48:15,444
Move? Move what?
657
00:48:16,015 --> 00:48:17,661
Move what?
658
00:48:20,411 --> 00:48:22,584
You moved all this by yourself?
659
00:48:23,053 --> 00:48:25,433
I like moving anyway.
660
00:48:30,317 --> 00:48:31,585
While getting rained on?
661
00:48:31,585 --> 00:48:34,344
I like wet stuff anyway.
662
00:48:36,100 --> 00:48:37,502
Let's clean this up.
663
00:48:37,502 --> 00:48:40,078
Leave it. I like it dirty anyway.
664
00:48:40,078 --> 00:48:41,872
You know I can't stand it like this.
665
00:48:41,872 --> 00:48:44,241
Not that one... not that one!
666
00:48:44,241 --> 00:48:46,680
- Why not? Why?
- You can't touch that one!
667
00:48:48,134 --> 00:48:50,754
Gosh, really!
668
00:48:59,859 --> 00:49:02,350
You just don't listen, do you?
669
00:49:02,350 --> 00:49:04,210
I didn't realize that
it was Pandora's Box.
670
00:49:04,663 --> 00:49:07,067
Then is this one hope?
671
00:49:08,546 --> 00:49:10,794
My hope has wings on it.
672
00:49:11,783 --> 00:49:12,823
That's good.
673
00:49:13,308 --> 00:49:15,011
Don't touch it!
674
00:49:15,011 --> 00:49:16,435
Why are you overreacting?
675
00:49:16,437 --> 00:49:18,495
How can I use something you touched?
676
00:49:18,495 --> 00:49:20,584
Do you know where I would put this?
677
00:49:27,654 --> 00:49:29,444
What about rice? Rice?
678
00:49:29,848 --> 00:49:31,593
I ate.
679
00:49:32,129 --> 00:49:33,830
You don't even have water.
680
00:49:34,689 --> 00:49:37,129
- Kimchi's still at the front desk, right?
- Yeah.
681
00:49:43,180 --> 00:49:45,480
[Senior Kang Seok Jun]
682
00:49:55,370 --> 00:49:56,450
Give it to me.
683
00:49:56,450 --> 00:49:57,989
- Wait. Why?
- Give it.
684
00:49:57,989 --> 00:49:59,169
Hand it over.
685
00:50:01,430 --> 00:50:03,950
Give it back now. Oh, don't answer. Don't.
686
00:50:03,950 --> 00:50:05,129
Don't answer.
687
00:50:07,100 --> 00:50:08,489
Where are you right now?
688
00:50:10,969 --> 00:50:12,680
Let go.
689
00:50:25,200 --> 00:50:26,899
Kang Seok Jun?
690
00:50:29,509 --> 00:50:32,799
I listen to his radio show
on my way to work every morning.
691
00:50:33,719 --> 00:50:36,960
He left you all alone on your birthday?
692
00:50:38,120 --> 00:50:41,719
That's not it. You don't know anything.
693
00:50:41,719 --> 00:50:44,509
What's not it? And what don't I know?
694
00:50:44,509 --> 00:50:49,430
My birthday.
It was because he was too busy.
695
00:50:49,430 --> 00:50:51,859
He even sang for me the next day.
696
00:50:51,859 --> 00:50:54,419
Although he did say
everyone knows the lyrics.
697
00:50:54,419 --> 00:50:56,680
And it repeats...
and he just sang the first two lines.
698
00:50:57,290 --> 00:51:01,029
He doesn't usually sing,
but he did for me.
699
00:51:01,719 --> 00:51:03,062
Even all these things...
700
00:51:03,062 --> 00:51:06,200
He told me he doesn't like my stuff
at his place, but I put them there.
701
00:51:06,200 --> 00:51:08,730
It's on purpose, so he's reminded of me.
702
00:51:10,989 --> 00:51:13,129
Now you know everything. You can go.
703
00:51:15,609 --> 00:51:19,529
If he didn't do anything wrong,
then why did you guys break up?
704
00:51:19,830 --> 00:51:22,399
And when he called, you froze. Why?
705
00:51:22,399 --> 00:51:24,575
If you broke up because you don't like him
then you could've answered
706
00:51:24,575 --> 00:51:25,982
and cursed at him.
707
00:51:29,719 --> 00:51:33,160
Is the rumor true?
Did you get beat up? Did he hit you?
708
00:51:33,160 --> 00:51:36,890
That's all nonsense. Just stay out of it
if you don't know anything.
709
00:51:36,890 --> 00:51:38,140
Then why are you afraid of him?
710
00:51:38,140 --> 00:51:40,540
Breaking up for no reason,
does that make sense?
711
00:51:40,540 --> 00:51:41,765
We broke up because I was lonely.
712
00:51:41,765 --> 00:51:43,799
I didn't want to be alone. Happy?
713
00:51:43,799 --> 00:51:45,609
Does it make sense to break up
because you don't want to be alone?
714
00:51:45,609 --> 00:51:47,919
Did he lock you up?
Ban you from going out?
715
00:51:48,750 --> 00:51:51,430
Waiting for a reply indefinitely...
716
00:51:51,430 --> 00:51:55,500
Waiting for my turn after things
that are pressing, important, urgent...
717
00:51:55,500 --> 00:51:59,839
Going crazy and getting tired alone...
I got so sick of it I ended it.
718
00:52:00,259 --> 00:52:02,969
Imagining tomorrow and how I'd have
to wait again
719
00:52:02,969 --> 00:52:07,230
feels awful like someone who knows they
will be pierced by a needle every day.
720
00:52:07,230 --> 00:52:08,689
Are you satisfied now?
721
00:52:20,560 --> 00:52:24,310
He didn't do anything wrong.
722
00:52:25,989 --> 00:52:28,919
He never asked me to like him.
723
00:52:28,919 --> 00:52:31,540
He never pretended to be tender.
724
00:52:31,540 --> 00:52:35,629
It's all because I liked him more.
725
00:52:36,500 --> 00:52:38,149
Because I liked him more.
726
00:52:39,770 --> 00:52:41,950
The rumors are all lies.
727
00:52:41,950 --> 00:52:44,189
He is not the type to hit someone.
728
00:52:44,189 --> 00:52:46,509
He loves puppies too.
729
00:52:49,359 --> 00:52:52,969
He doesn't sleep sitting down and
he doesn't have any tattoos on his back.
730
00:52:53,520 --> 00:52:55,089
That's why I...
731
00:52:57,040 --> 00:52:58,759
drew it on his back.
732
00:53:01,719 --> 00:53:05,000
[Haeng Ah Seok Jun]
733
00:53:07,200 --> 00:53:10,359
We dated and we broke up. That's all.
734
00:53:12,330 --> 00:53:14,080
Like other people.
735
00:53:30,049 --> 00:53:31,210
I'm going to go.
736
00:53:31,560 --> 00:53:32,790
Bye.
737
00:53:39,169 --> 00:53:41,310
Will you be okay living here?
738
00:53:41,310 --> 00:53:44,109
If he lives in the building right across,
you'll run into him.
739
00:53:44,109 --> 00:53:47,319
I talked to the landlord.
They can rent it out quickly.
740
00:53:47,919 --> 00:53:49,200
Good.
741
00:53:49,750 --> 00:53:51,160
You found a new place?
742
00:53:51,819 --> 00:53:53,450
I should start looking.
743
00:53:53,450 --> 00:53:55,779
You haven't even found a place,
but you ended your lease?
744
00:53:55,779 --> 00:53:59,069
Look at this place.
What if someone comes to see it?
745
00:53:59,069 --> 00:54:01,609
There's nothing worth stealing here.
746
00:54:01,609 --> 00:54:04,730
There's my laptop I'm still making
payments for and Dad's journal.
747
00:54:04,730 --> 00:54:06,310
Mom's bracelet.
748
00:54:09,790 --> 00:54:11,230
Mom's bracelet...
749
00:54:13,689 --> 00:54:15,330
I left it at his house.
750
00:54:16,339 --> 00:54:17,850
Why was it there in the first place?
751
00:54:17,850 --> 00:54:20,270
I took it to show off.
752
00:54:23,060 --> 00:54:26,930
Is leaving things behind your specialty?
Why would you take those valuable...
753
00:54:32,620 --> 00:54:33,799
What's the unit number?
754
00:54:37,770 --> 00:54:38,819
This is it, right?
755
00:54:38,819 --> 00:54:41,120
Forget it. I'll go later and get it
when he's not there.
756
00:54:41,529 --> 00:54:43,580
It'll be weird if you run into him.
757
00:54:43,580 --> 00:54:45,950
It's more weird if you go.
758
00:54:50,060 --> 00:54:52,399
Gosh, what do I do?
759
00:55:09,049 --> 00:55:11,480
When two people dated and broke up...
760
00:55:12,669 --> 00:55:14,850
Can just one person be hurting?
761
00:55:19,250 --> 00:55:24,469
The person who couldn't tell anyone
762
00:55:24,469 --> 00:55:26,100
is already hurting by herself.
763
00:55:28,339 --> 00:55:32,489
The person who doesn't even
know he's hurting
764
00:55:32,489 --> 00:55:34,109
will hurt later.
765
00:55:38,939 --> 00:55:43,839
The person who neglected that pain
766
00:55:43,839 --> 00:55:45,149
is hurting more.
767
00:56:06,759 --> 00:56:07,859
Who are you?
768
00:56:07,859 --> 00:56:09,609
I'm here to get the bracelet.
769
00:56:10,399 --> 00:56:12,040
What do you think you're doing?
770
00:56:12,040 --> 00:56:13,960
What about you? What were you doing?
771
00:56:13,960 --> 00:56:16,899
When she was moving all by herself,
what were you doing?
772
00:56:29,390 --> 00:56:36,000
[Still, you should have told me.]
773
00:56:55,839 --> 00:56:57,149
What about my dad?
774
00:56:57,149 --> 00:56:58,290
At the pharmacy.
775
00:56:59,169 --> 00:57:00,489
You got hurt.
776
00:57:00,890 --> 00:57:02,100
Oh.
777
00:57:02,969 --> 00:57:05,299
- What's with your socks?
- Oh.
778
00:57:08,040 --> 00:57:09,689
Are you by chance...
779
00:57:09,689 --> 00:57:11,509
I didn't go on the trampoline.
780
00:57:11,509 --> 00:57:13,080
You went on the trampoline?
781
00:57:13,080 --> 00:57:14,279
What?
782
00:57:15,290 --> 00:57:17,410
You did go on the trampoline, didn't you?
783
00:57:17,410 --> 00:57:19,890
- Yeah.
- With who?
784
00:57:26,049 --> 00:57:29,259
We said we would tell
each other everything.
785
00:57:29,259 --> 00:57:31,640
Was it Sol Mi by chance?
786
00:57:31,640 --> 00:57:34,450
You seemed close with Sol Mi.
787
00:57:35,960 --> 00:57:37,129
What?
788
00:57:37,549 --> 00:57:40,339
You went on the trampoline with Sol Mi?
789
00:57:40,339 --> 00:57:43,710
You went on the trampoline with Sol Mi?
790
00:57:43,710 --> 00:57:46,669
Sol Mi asked me, so...
791
00:57:46,669 --> 00:57:50,700
If someone asks you, do you go on
the trampoline with just anyone?
792
00:57:51,189 --> 00:57:53,870
It was just once.
793
00:57:54,350 --> 00:57:58,330
I was thinking about you the whole time
I was on the trampoline.
794
00:57:58,330 --> 00:58:00,879
I don't want to hear it. Get out!
795
00:58:00,879 --> 00:58:04,540
But this is my house...
796
00:58:10,600 --> 00:58:13,520
So what? Get out, right now!
797
00:58:28,899 --> 00:58:30,640
Why are you out here?
798
00:58:30,640 --> 00:58:33,200
Haeng Ah told me to get out.
799
00:58:35,710 --> 00:58:38,069
I guess you told her that you played
with Sol Mi?
800
00:58:38,069 --> 00:58:40,969
You shouldn't have told her.
You should've kept it to yourself.
801
00:58:40,969 --> 00:58:42,669
Why?
802
00:58:42,669 --> 00:58:43,960
Why?
803
00:58:43,960 --> 00:58:48,969
We said we would tell
each other everything.
804
00:58:48,969 --> 00:58:50,560
Everything?
805
00:58:54,350 --> 00:58:55,830
Is this Sol Mi's?
806
00:58:55,830 --> 00:58:59,040
No, I'm going to give it to Haeng Ah.
807
00:58:59,040 --> 00:59:00,480
Where did you get it?
808
00:59:00,870 --> 00:59:02,609
It's my mom's.
809
00:59:02,609 --> 00:59:04,069
You stole your mom's?
810
00:59:04,069 --> 00:59:07,850
No, I took my mom's.
811
00:59:07,850 --> 00:59:09,029
That's stealing...
812
00:59:12,790 --> 00:59:14,480
Let's see.
813
00:59:25,410 --> 00:59:26,790
This is pretty, isn't it?
814
00:59:26,790 --> 00:59:27,859
What is it?
815
00:59:28,259 --> 00:59:31,580
Something Ri Hwan brought.
816
00:59:31,580 --> 00:59:33,020
I don't want it. Throw it away.
817
00:59:33,020 --> 00:59:35,189
Actually, it's from your dad.
818
00:59:35,189 --> 00:59:36,689
What is it?
819
00:59:38,759 --> 00:59:40,520
This is what you call a bracelet.
820
00:59:40,520 --> 00:59:43,960
Didn't you see your mom
and Aunt Sun Young wear these?
821
00:59:45,830 --> 00:59:48,870
When your wrist becomes like a grownup's
822
00:59:48,870 --> 00:59:51,899
you are supposed to wear it like this.
823
00:59:52,770 --> 00:59:54,509
Like Mom?
824
00:59:56,219 --> 00:59:59,189
Yes, like Mom.
825
00:59:59,600 --> 01:00:01,399
It's Mom's bracelet.
826
01:00:38,277 --> 01:00:40,466
He didn't contact you after the broadcast?
827
01:00:40,466 --> 01:00:42,752
You never even loved me for one second.
828
01:00:42,752 --> 01:00:44,305
Sit down here. How is it?
829
01:00:44,866 --> 01:00:46,009
Oh no.
830
01:00:46,009 --> 01:00:48,801
Do you know who that guy is
next to Haeng Ah?
831
01:00:48,801 --> 01:00:49,960
I caused an incident.
832
01:00:49,960 --> 01:00:52,006
Why did you do it, seriously?
833
01:00:52,006 --> 01:00:53,596
I did it because I'm your big brother!
834
01:00:53,596 --> 01:00:55,794
The radio producer is in
her own TV drama.
835
01:00:55,794 --> 01:00:57,964
While she was alone like that,
what were you doing?
836
01:00:57,966 --> 01:01:01,227
Oh, Haeng Ah. Ri Hwan says to tell you
that he's not home.
837
01:01:01,712 --> 01:01:03,239
What did you bring?
838
01:01:05,917 --> 01:01:07,234
I'm asking you this favor.
62538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.