Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,103 --> 00:00:22,113
[soft piano music plays]
2
00:00:23,565 --> 00:00:25,565
[guests chattering, laughing]
3
00:01:15,158 --> 00:01:16,578
[Daphne gasps lightly]
4
00:01:18,203 --> 00:01:19,543
[breathes heavily]
5
00:01:27,962 --> 00:01:29,882
[theme music plays]
6
00:01:32,050 --> 00:01:34,390
[horses clomping]
7
00:01:38,056 --> 00:01:41,226
[Lady Whistledown]
Dearest gentle reader, it is often said
8
00:01:41,309 --> 00:01:45,059
that those who marry in haste
must repent at leisure,
9
00:01:45,146 --> 00:01:49,146
a sentiment that is clearly shared
by Miss Daphne Bridgerton,
10
00:01:49,234 --> 00:01:52,614
who has apparently rejected
not one, not two,
11
00:01:52,695 --> 00:01:55,945
but three proposals already this week.
12
00:01:56,616 --> 00:02:01,156
Some believe she is showing admirable
forethought in her deliberations,
13
00:02:01,663 --> 00:02:05,083
but I would venture
a different conjecture,
14
00:02:05,166 --> 00:02:07,086
that she, like this author,
15
00:02:07,168 --> 00:02:10,508
is still waiting
on the only suitor of note.
16
00:02:15,718 --> 00:02:17,298
Here we are.
17
00:02:20,348 --> 00:02:22,308
[Daphne] Our plan has worked thus far,
18
00:02:22,392 --> 00:02:25,272
but we must continue our ruse
until I have found my match.
19
00:02:25,353 --> 00:02:28,193
In the grand battle of the season,
I am your trusted general,
20
00:02:28,273 --> 00:02:29,273
marshaling the troops.
21
00:02:29,357 --> 00:02:32,357
Wellington could only hope
for a soldier so brave.
22
00:02:32,443 --> 00:02:34,993
And handsome. You must not forget that.
23
00:02:35,071 --> 00:02:36,161
[laughs]
24
00:02:45,039 --> 00:02:46,539
[horse whinnies]
25
00:02:46,624 --> 00:02:48,044
[postman] Post has arrived!
26
00:02:54,424 --> 00:02:56,724
-Some prince is coming to London.
-[Philippa gasps]
27
00:02:56,801 --> 00:02:59,431
Then I shall wear
my most brilliant dress of all.
28
00:02:59,512 --> 00:03:01,102
Something must hold his interest,
29
00:03:01,181 --> 00:03:03,061
as it will certainly not be
your conversation.
30
00:03:03,141 --> 00:03:04,311
[both chuckle]
31
00:03:15,653 --> 00:03:16,613
[Penelope sighs]
32
00:03:23,203 --> 00:03:24,043
Anything?
33
00:03:28,958 --> 00:03:30,038
[door closes]
34
00:03:31,002 --> 00:03:34,052
How long does it take
for a letter to arrive from Spain?
35
00:03:34,756 --> 00:03:36,586
Sir George is with the front line.
36
00:03:36,674 --> 00:03:38,644
It must be difficult
to get letters in and out.
37
00:03:38,718 --> 00:03:40,298
You must be patient.
38
00:03:40,386 --> 00:03:43,346
If your love is as great
as your previous letters state,
39
00:03:43,431 --> 00:03:46,941
surely he will write back to you soon.
Or perhaps, even better,
40
00:03:47,018 --> 00:03:48,938
he's already making his way
back to you here
41
00:03:49,020 --> 00:03:50,270
to come and take you home.
42
00:03:52,106 --> 00:03:53,566
Penelope Featherington!
43
00:03:53,650 --> 00:03:56,490
What did I tell you
about cavorting with the expectant?
44
00:03:56,569 --> 00:03:58,779
-Marina has been in here for ages, Mama!
-Out. Out.
45
00:03:58,863 --> 00:04:00,113
-[Penelope moans]
-Out!
46
00:04:02,617 --> 00:04:04,867
-[Featherington sighs]
-You cannot hide me away forever.
47
00:04:04,953 --> 00:04:06,203
No, I cannot,
48
00:04:06,287 --> 00:04:10,787
which is why you are to reenter society
at once and find yourself a husband.
49
00:04:11,417 --> 00:04:14,087
-I do not want--
-What you want became immaterial long ago.
50
00:04:14,170 --> 00:04:16,670
You shall wed,
and you shall do it as soon as possible.
51
00:04:16,756 --> 00:04:18,296
You are to be fitted for a new wardrobe.
52
00:04:18,383 --> 00:04:21,013
It's about time you dressed
in the family colors anyway.
53
00:04:28,017 --> 00:04:30,017
Daphne, have you thought about
54
00:04:30,103 --> 00:04:32,403
with whom you would like to dance
at tonight's ball?
55
00:04:32,480 --> 00:04:33,770
I have some ideas.
56
00:04:33,856 --> 00:04:35,896
Lord Weaver is a fine dancer.
57
00:04:36,484 --> 00:04:39,704
Lord Hardy was asking about you
at White's last night.
58
00:04:39,779 --> 00:04:41,989
Lord Hardy? What about the duke?
59
00:04:42,073 --> 00:04:44,953
The duke has not proposed, Mama.
60
00:04:45,702 --> 00:04:48,662
-I am still considering my best course.
-Wise girl.
61
00:04:48,746 --> 00:04:51,076
And Lord Hardy is a fine option.
62
00:04:51,165 --> 00:04:53,325
Although, he is rather boastful.
63
00:04:53,418 --> 00:04:56,298
[Viola] My dear,
why ever do you complicate matters so?
64
00:04:56,379 --> 00:04:59,669
You must simply marry the man
who feels like your dearest friend.
65
00:04:59,757 --> 00:05:02,797
Is that it, Mama?
Well, how very simple indeed!
66
00:05:02,885 --> 00:05:04,845
Yes, quite. [chuckles ironically]
67
00:05:07,015 --> 00:05:10,595
[string quartet plays]
68
00:05:12,020 --> 00:05:14,020
[guests chattering]
69
00:05:25,700 --> 00:05:26,740
[parrot squawks]
70
00:05:28,911 --> 00:05:29,951
[Daphne laughs]
71
00:05:34,292 --> 00:05:37,302
-Is my general ready for battle?
-I was born ready.
72
00:05:37,378 --> 00:05:38,548
[Daphne chuckles]
73
00:05:38,629 --> 00:05:41,629
Were that true, I suspect
you would need less protection
74
00:05:41,716 --> 00:05:44,506
from our beloved packs of ambitious mamas.
75
00:05:44,594 --> 00:05:47,354
You call me the general,
yet you are the first to draw blood.
76
00:05:49,182 --> 00:05:51,102
[Daphne laughs]
77
00:05:51,184 --> 00:05:52,234
Miss Bridgerton.
78
00:05:52,310 --> 00:05:53,690
Lord Weaver.
79
00:05:55,355 --> 00:05:58,855
I was wondering if you might
do me the honor of a dance tonight.
80
00:06:03,488 --> 00:06:05,318
[loudly] Must I share your attention
81
00:06:05,406 --> 00:06:07,776
with every moon-eyed dandy,
Miss Bridgerton?
82
00:06:07,867 --> 00:06:09,697
Only the charming ones, Your Grace.
83
00:06:12,997 --> 00:06:15,247
The perfect jealous suitor. Well done!
84
00:06:15,333 --> 00:06:17,503
Someone is angling
for a promotion in rank.
85
00:06:21,255 --> 00:06:23,255
[music continues]
86
00:06:26,135 --> 00:06:30,515
So, tell me, my lord,
do you prefer the city or the country?
87
00:06:31,933 --> 00:06:33,773
I suppose I've never thought of it.
88
00:06:34,852 --> 00:06:36,652
I am partial to the country,
89
00:06:37,313 --> 00:06:39,733
but there are certainly advantages
to both.
90
00:06:41,692 --> 00:06:43,572
Where do you see yourself settling?
91
00:06:44,362 --> 00:06:46,112
Another excellent question.
92
00:06:49,409 --> 00:06:51,369
You look bewitching tonight,
Miss Bridgerton.
93
00:06:51,452 --> 00:06:54,502
Well, I do hope you are not too spellbound
to chat, Lord Hardy.
94
00:06:54,580 --> 00:06:57,130
Did you know I purchased
my first landau when I left Oxford?
95
00:06:57,208 --> 00:06:59,208
I have acquired two more since.
96
00:06:59,293 --> 00:07:01,343
I keep them at my ancestral home.
97
00:07:01,421 --> 00:07:03,671
My ancestral home is really quite large,
98
00:07:03,756 --> 00:07:05,966
much larger than most others in the area.
99
00:07:08,428 --> 00:07:09,428
Fascinating.
100
00:07:12,598 --> 00:07:14,768
My family and I are exceptionally close.
101
00:07:15,518 --> 00:07:17,938
How wonderful, Lord Tompkins.
102
00:07:18,604 --> 00:07:20,574
I am quite the same with my own.
103
00:07:20,648 --> 00:07:22,018
After I marry, in fact,
104
00:07:22,108 --> 00:07:24,818
my mother will reside
with me and my new bride.
105
00:07:25,820 --> 00:07:28,570
And does your father have
anything to say about that?
106
00:07:29,157 --> 00:07:31,367
I should think so. It was his idea.
107
00:07:37,206 --> 00:07:38,616
[Violet] Not much of a pair.
108
00:07:38,708 --> 00:07:41,498
I should think not.
She and the duke are a love match.
109
00:07:41,586 --> 00:07:44,586
Nonetheless, you must remind the duke
to actually propose.
110
00:07:47,383 --> 00:07:49,893
I would not worry, Lady Bridgerton.
Look at them.
111
00:07:50,470 --> 00:07:52,010
They are clearly attached.
112
00:07:52,096 --> 00:07:54,556
And how did you find
our eligible bachelors?
113
00:07:54,640 --> 00:07:56,430
[sighs] I must confess,
114
00:07:56,517 --> 00:07:59,557
I have felt more chemistry
when being fitted at the modiste.
115
00:07:59,645 --> 00:08:01,685
-[man 1] Your Majesty.
-[man 2] Your Majesty.
116
00:08:03,608 --> 00:08:04,608
[woman] Your Majesty.
117
00:08:04,692 --> 00:08:08,452
The prince is from Prussia,
and I dare say that I just caught his eye.
118
00:08:08,529 --> 00:08:11,369
[exclaims] I love Russia. I could swoon.
119
00:08:12,200 --> 00:08:14,700
-[Daphne] They do not even know him.
-[Simon] They do not need to.
120
00:08:14,785 --> 00:08:16,405
Besides the fact he is a prince.
121
00:08:16,496 --> 00:08:19,286
Surely you cannot be surprised.
You know how this works.
122
00:08:19,373 --> 00:08:21,583
Was it not you
who wrote the book on the very subject?
123
00:08:21,667 --> 00:08:23,627
[both chuckle]
124
00:08:25,630 --> 00:08:27,420
Watch as Miss Cowper lowers her eyes.
125
00:08:27,507 --> 00:08:29,507
-[Simon] Mm.
-[Daphne] Oh, so demure.
126
00:08:29,592 --> 00:08:32,722
Now she will look up at him,
ever so quickly,
127
00:08:32,803 --> 00:08:36,223
and then allow her fan
to slowly sweep across her bosom
128
00:08:36,307 --> 00:08:38,517
before casting her eyes
back upon the ground,
129
00:08:38,601 --> 00:08:39,771
for one is much too timid
130
00:08:39,852 --> 00:08:42,772
to ever meet His Royal Highness's
piercing gaze, of course.
131
00:08:42,855 --> 00:08:44,435
[both chuckle]
132
00:08:45,233 --> 00:08:46,943
Oh, now he will kiss her hand.
133
00:08:47,026 --> 00:08:49,276
[Simon] Forever charmed by her submission.
134
00:08:49,362 --> 00:08:50,662
Precisely.
135
00:08:51,739 --> 00:08:54,699
Should I ever need assistance
drafting an addendum to my book,
136
00:08:54,784 --> 00:08:56,204
I shall know who to ask.
137
00:08:56,953 --> 00:09:01,173
[Simon] I do believe he just told
Miss Cowper that her gown is exquisite.
138
00:09:01,249 --> 00:09:02,709
Do you think so?
139
00:09:02,792 --> 00:09:05,132
He is here
to tell every lady the very same thing.
140
00:09:05,211 --> 00:09:06,051
[Daphne] Mm.
141
00:09:09,006 --> 00:09:13,046
Prince Friedrich, this is
the young lady I was telling you about,
142
00:09:13,135 --> 00:09:14,675
the season's diamond.
143
00:09:16,722 --> 00:09:18,682
So lovely to meet you, Miss Bridgerton.
144
00:09:18,766 --> 00:09:20,806
Your gown, it is exquisite.
145
00:09:20,893 --> 00:09:22,813
[laughs, snorts]
146
00:09:23,354 --> 00:09:24,404
[chuckles]
147
00:09:24,480 --> 00:09:26,150
[Daphne snorts, laughs]
148
00:09:28,276 --> 00:09:29,316
My apologies.
149
00:09:30,236 --> 00:09:31,566
No apology necessary.
150
00:09:32,572 --> 00:09:33,822
Perhaps a small one.
151
00:09:37,827 --> 00:09:39,407
That was entirely your fault.
152
00:09:39,495 --> 00:09:42,325
How does one manage to make such
an unbecoming sound while laughing?
153
00:09:42,915 --> 00:09:44,075
[Daphne snorts, laughs]
154
00:09:44,166 --> 00:09:45,126
[both laughing]
155
00:09:45,209 --> 00:09:46,499
Now you are making it look easy.
156
00:09:48,713 --> 00:09:51,553
[clears throat]
Miss Bridgerton, might I have this dance?
157
00:09:51,632 --> 00:09:52,762
[Daphne clears throat]
158
00:10:02,059 --> 00:10:03,599
-Bonsoir.
-Thank you.
159
00:10:09,233 --> 00:10:10,613
[muffled clattering]
160
00:10:15,740 --> 00:10:16,740
Hello?
161
00:10:17,491 --> 00:10:19,121
The shop has closed.
162
00:10:22,913 --> 00:10:23,963
[relieved sigh]
163
00:10:24,457 --> 00:10:27,207
Bloody hell, Si!
You half scared me out of my wits!
164
00:10:27,293 --> 00:10:29,503
What?
I used the back entrance, as you asked.
165
00:10:29,587 --> 00:10:31,047
Heaven forbid someone discover
166
00:10:31,130 --> 00:10:34,220
you consort with the most notorious
opera singer in all of London.
167
00:10:34,300 --> 00:10:36,510
You are but third on that list.
168
00:10:37,928 --> 00:10:40,178
You know, you are always welcome here.
169
00:10:40,806 --> 00:10:43,976
I know you are used to finer comforts,
but stay as long as you need.
170
00:10:44,060 --> 00:10:45,020
You are a dear friend,
171
00:10:45,102 --> 00:10:48,192
but I shall find an arrangement
with another gentleman soon enough.
172
00:10:48,272 --> 00:10:50,232
Hopefully someone
less of an ass than your last.
173
00:10:52,068 --> 00:10:54,278
I know. We will not think of him.
174
00:10:54,362 --> 00:10:57,242
-This is beautiful work.
-For Lady Cowper's girl.
175
00:10:57,323 --> 00:10:59,493
Not that it will help her get an offer.
176
00:10:59,575 --> 00:11:02,825
Not even my finest silks
will compensate for that sneer.
177
00:11:04,330 --> 00:11:07,120
I could make you something
out of the same fabric.
178
00:11:07,208 --> 00:11:09,418
Perhaps for your performance next month.
179
00:11:09,502 --> 00:11:12,052
I should think it
an odd choice of color for me.
180
00:11:12,755 --> 00:11:15,335
I am no innocent debutante.
181
00:11:15,925 --> 00:11:17,885
And more's your good fortune.
182
00:11:18,844 --> 00:11:21,764
Would you prefer to sit around
simpering over your needlework
183
00:11:21,847 --> 00:11:25,477
or whatsoever it is these debutantes
must do to pass the time?
184
00:11:26,227 --> 00:11:30,057
-You and I make our own way in the world.
-That we do.
185
00:11:30,564 --> 00:11:34,444
Which is why I shall find myself
a wealthy, sensible gentleman
186
00:11:34,527 --> 00:11:37,527
to keep me in high fashion,
one who will never break his word.
187
00:11:37,613 --> 00:11:40,663
Or prevent you from running up
vast accounts at your beloved modiste.
188
00:11:40,741 --> 00:11:43,951
Or run home every time
his mother or sisters have need.
189
00:11:44,036 --> 00:11:47,576
[laughs] And where might you find
such a paragon of dishonor?
190
00:11:48,624 --> 00:11:52,174
-[dice rattling]
-[Anthony] Here we go. Come on.
191
00:11:52,253 --> 00:11:54,263
-[man laughing]
-Me again.
192
00:11:54,338 --> 00:11:55,208
Indeed.
193
00:11:55,297 --> 00:11:58,587
I am inclined to investigate
the provenance of such lucky dice.
194
00:11:58,676 --> 00:12:00,926
They did not land the same way
when you were casting.
195
00:12:01,011 --> 00:12:04,011
Perhaps the common element is you.
Might it be best to show some restraint?
196
00:12:04,098 --> 00:12:06,178
Restraint is not among
Lord Featherington's skills.
197
00:12:06,267 --> 00:12:08,187
Well, then, neither is gambling.
198
00:12:08,936 --> 00:12:10,056
[Anthony laughs]
199
00:12:10,604 --> 00:12:13,024
-I seem to have done it, Bridgerton.
-Done what?
200
00:12:14,316 --> 00:12:16,646
Proved you remain capable
of laughing again in my presence.
201
00:12:16,736 --> 00:12:19,566
You cannot fault me
for being doubtful of your intentions.
202
00:12:19,655 --> 00:12:20,485
Indeed, I can.
203
00:12:20,573 --> 00:12:22,323
For all the mischief
you've witnessed me make,
204
00:12:22,408 --> 00:12:24,788
you'd also know
I would never make a fool of a lady,
205
00:12:24,869 --> 00:12:26,539
and certainly not one such as your sister.
206
00:12:26,620 --> 00:12:27,540
You confound me.
207
00:12:27,621 --> 00:12:30,831
You are respectful, and yet I know
you have no intention of marriage.
208
00:12:30,916 --> 00:12:32,666
-Has that changed?
-I cannot claim so.
209
00:12:32,752 --> 00:12:36,092
-Then what could your intentions be?
-Respectful. Might we leave it there?
210
00:12:37,798 --> 00:12:40,338
[crowd applauding]
211
00:12:43,763 --> 00:12:44,723
[Simon laughs]
212
00:12:46,140 --> 00:12:47,680
[crowd chattering]
213
00:12:49,852 --> 00:12:50,902
If you will excuse me.
214
00:12:55,608 --> 00:12:56,528
Excuse me.
215
00:12:57,234 --> 00:12:58,444
Ooh!
216
00:13:01,864 --> 00:13:05,454
You look exceedingly familiar to me,
my lord.
217
00:13:06,035 --> 00:13:07,445
Or is it "Your Grace"?
218
00:13:08,287 --> 00:13:09,367
I am afraid it is.
219
00:13:09,955 --> 00:13:12,955
Might I have seen you at the opera?
I perform there.
220
00:13:13,042 --> 00:13:14,462
-Do you?
-Mm.
221
00:13:14,543 --> 00:13:18,303
I have often wondered what plays
in one's mind when an aria is performed.
222
00:13:18,380 --> 00:13:20,470
Sometimes I think
on the meaning of the words I sing.
223
00:13:20,549 --> 00:13:24,759
At other times, I think of all the tasks
I have failed to accomplish during my day.
224
00:13:24,845 --> 00:13:29,225
And sometimes I ponder my plans
for after my performance.
225
00:13:30,643 --> 00:13:34,773
Might I entice you to take in
one of my performances sometime soon?
226
00:13:35,981 --> 00:13:37,401
Perhaps tomorrow night?
227
00:13:44,698 --> 00:13:47,368
[frustrated sigh]
228
00:14:06,053 --> 00:14:08,263
Sister? Whatever are you doing?
229
00:14:09,473 --> 00:14:10,643
I could not sleep.
230
00:14:11,600 --> 00:14:14,060
I thought a bit of warm milk
might help matters.
231
00:14:14,144 --> 00:14:17,574
-Should I ring for a servant?
-No. No, do not wake them.
232
00:14:19,984 --> 00:14:21,324
Would you like to join me?
233
00:14:27,741 --> 00:14:29,951
-We should light it.
-Excellent idea.
234
00:14:31,620 --> 00:14:33,160
[Daphne] Well, go on.
235
00:14:34,081 --> 00:14:34,921
Me?
236
00:14:35,791 --> 00:14:38,591
-I should not know how to do it.
-And you believe I should?
237
00:14:44,967 --> 00:14:46,217
Cold milk, then.
238
00:14:46,302 --> 00:14:48,102
Most refreshing, given the heat.
239
00:14:52,600 --> 00:14:53,480
[Daphne] Mm.
240
00:14:53,559 --> 00:14:56,059
Can I ask you a question, Brother?
241
00:14:56,145 --> 00:14:59,395
So long as it has nothing to do
with the inner workings of that thing.
242
00:14:59,481 --> 00:15:00,401
[both chuckle]
243
00:15:02,151 --> 00:15:03,361
It is about the duke.
244
00:15:05,362 --> 00:15:06,282
What about the duke?
245
00:15:07,281 --> 00:15:10,411
Well-- Do you know the reason
he is so opposed to marriage?
246
00:15:10,492 --> 00:15:12,702
-Daph…
-He is your closest friend.
247
00:15:12,786 --> 00:15:14,906
Surely you must know things.
248
00:15:14,997 --> 00:15:17,537
The things I know
are certainly not for your ears.
249
00:15:20,669 --> 00:15:21,669
[scoffs]
250
00:15:22,296 --> 00:15:25,046
How foolish of me
to ever even wonder about such things.
251
00:15:28,510 --> 00:15:29,890
He barely knew his father.
252
00:15:31,805 --> 00:15:33,015
Never knew his mother.
253
00:15:34,433 --> 00:15:35,813
Not one sibling.
254
00:15:39,229 --> 00:15:40,859
The duke grew up…
255
00:15:41,523 --> 00:15:43,153
quite differently than us, Daph.
256
00:15:44,944 --> 00:15:47,204
In all the 20 years I have known him,
257
00:15:47,279 --> 00:15:49,449
he has not mentioned
his so-called family even once.
258
00:15:50,115 --> 00:15:51,945
He has spent his entire life alone.
259
00:15:54,453 --> 00:15:55,503
How very sad.
260
00:15:55,579 --> 00:15:57,159
He prefers it that way.
261
00:15:59,458 --> 00:16:01,668
You must not concern yourself
with his troubles.
262
00:16:02,544 --> 00:16:05,344
You must simply know
some people are not meant to be together…
263
00:16:06,590 --> 00:16:07,550
no matter…
264
00:16:08,509 --> 00:16:10,299
how much we might wish otherwise.
265
00:16:14,139 --> 00:16:15,059
I see.
266
00:16:19,895 --> 00:16:20,805
Very well.
267
00:16:23,357 --> 00:16:25,477
Thank you, Brother, for the milk.
268
00:16:26,735 --> 00:16:28,775
We will have to do this again sometime.
269
00:16:32,157 --> 00:16:34,077
[Lady Whistledown] I have always thought
270
00:16:34,159 --> 00:16:40,209
that an appreciation of the arts
is what lifts us beyond mere animals.
271
00:16:40,833 --> 00:16:44,593
It stirs the passions
and moves the spirit,
272
00:16:45,462 --> 00:16:50,222
and, this author hopes,
inspires more newsworthy pursuits.
273
00:16:50,968 --> 00:16:55,388
A new wing at Somerset House
is to be opened today,
274
00:16:55,472 --> 00:16:58,312
where several attractions
will be on display…
275
00:16:59,268 --> 00:17:02,188
like the lovely Miss Marina Thompson,
276
00:17:02,271 --> 00:17:04,821
newly recovered
from her mysterious illness
277
00:17:05,399 --> 00:17:08,689
and expected to finally rejoin the season.
278
00:17:09,445 --> 00:17:10,395
[Genevieve] Oh!
279
00:17:10,487 --> 00:17:13,947
Mon Dieu!
Perhaps I took your measurements wrong.
280
00:17:14,992 --> 00:17:16,912
Miss Thompson has a fondness for cake.
281
00:17:16,994 --> 00:17:19,334
A reducing diet
will work wonders for her, I'm sure.
282
00:17:20,706 --> 00:17:21,616
Oui, madame.
283
00:17:23,083 --> 00:17:24,133
[Genevieve grunts]
284
00:17:30,007 --> 00:17:31,627
[guests chattering]
285
00:17:31,717 --> 00:17:36,307
[Lady Whistledown] Of course, there is
today's royal attraction as well,
286
00:17:36,805 --> 00:17:38,965
Prince Friedrich of Prussia.
287
00:17:39,725 --> 00:17:44,975
His Highness has come to our shores
in want of a fine Fräulein.
288
00:17:45,064 --> 00:17:46,734
Could this be the reason
289
00:17:46,815 --> 00:17:52,235
a certain language tutor has been seen
visiting Cowper House all week?
290
00:17:55,908 --> 00:17:57,908
[guest chatter continues]
291
00:18:08,754 --> 00:18:10,554
Miss Anna Vaughn.
292
00:18:10,631 --> 00:18:13,221
Speaks several languages, I hear.
293
00:18:15,469 --> 00:18:18,179
Miss Mary Egglesfield.
She's meant to be quite the reader.
294
00:18:18,263 --> 00:18:21,603
Were I looking for a list of debutantes
and their dubious accomplishments,
295
00:18:21,683 --> 00:18:24,103
I could have stayed home
and read Lady Whistledown.
296
00:18:24,728 --> 00:18:26,398
-That's enough from you.
-No, no, no.
297
00:18:26,897 --> 00:18:27,727
Colin.
298
00:18:29,441 --> 00:18:31,151
Quite dull, would you not agree?
299
00:18:31,235 --> 00:18:32,355
It is terribly familiar,
300
00:18:32,444 --> 00:18:34,864
yet I am sure
this is the first time I have seen it.
301
00:18:34,947 --> 00:18:36,657
That is because,
like all of these paintings,
302
00:18:36,740 --> 00:18:39,620
it was done by a man
who sees a woman as a decorative object.
303
00:18:39,701 --> 00:18:41,871
-They are like…
-Human vases.
304
00:18:43,497 --> 00:18:44,457
[mouthing] Help me.
305
00:18:45,124 --> 00:18:46,964
I think my mama is calling me.
306
00:18:48,085 --> 00:18:51,505
-She is busy with Miss Thompson.
-I will return shortly. Wait here.
307
00:18:52,422 --> 00:18:56,932
Lord Middlethorpe,
you simply must meet Miss Marina Thompson,
308
00:18:57,636 --> 00:18:59,426
a distant cousin of my husband's.
309
00:19:00,013 --> 00:19:02,643
-Miss Thompson, the pleasure is mine.
-Entirely.
310
00:19:02,724 --> 00:19:03,564
[Penelope] Marina…
311
00:19:03,642 --> 00:19:06,732
Penelope, allow us to view
some of the paintings over here.
312
00:19:06,812 --> 00:19:10,192
-I had a brief question to ask Marina.
-Now is not the time, Penelope.
313
00:19:10,274 --> 00:19:11,864
I believe now to be the perfect time.
314
00:19:11,942 --> 00:19:14,362
-Miss Thompson?
-I certainly was not addressing you.
315
00:19:18,365 --> 00:19:22,285
I do not believe
that I have ever met such a lovely girl
316
00:19:22,369 --> 00:19:24,709
with such an ugly countenance.
317
00:19:26,790 --> 00:19:28,580
You are a meddlesome little wench,
318
00:19:28,667 --> 00:19:31,127
and you clearly do not understand
the gravity of your situation.
319
00:19:31,211 --> 00:19:32,921
That will need to change.
320
00:19:34,423 --> 00:19:36,133
[chattering continues]
321
00:19:42,723 --> 00:19:44,183
It's much too cold.
322
00:19:45,851 --> 00:19:47,811
Where's any sense of the subject's spirit?
323
00:19:48,687 --> 00:19:49,517
And the light!
324
00:19:49,605 --> 00:19:50,765
Given the quality,
325
00:19:50,856 --> 00:19:54,276
I do wonder why the piece was not skyed
with the other daubs.
326
00:19:54,359 --> 00:19:56,149
Perhaps we should ask the artist.
327
00:19:56,236 --> 00:19:57,776
That would be something, Lady Danbury.
328
00:19:57,863 --> 00:20:00,283
Mm… Mr. Granville,
329
00:20:00,365 --> 00:20:02,735
why was your piece not skyed?
330
00:20:03,285 --> 00:20:04,865
-[Granville] Hmm.
-Mr. Granville, I--
331
00:20:04,953 --> 00:20:07,213
If you will excuse me,
um, I must find my wife.
332
00:20:07,289 --> 00:20:08,419
[Lady Danbury chuckling]
333
00:20:08,498 --> 00:20:11,788
You diabolical…
How could you let me rattle on like that?
334
00:20:11,877 --> 00:20:14,667
How could I not, my dear Mr. Bridgerton?
335
00:20:14,755 --> 00:20:17,665
It was riotously funny, you must admit.
336
00:20:31,438 --> 00:20:32,398
Miss Bridgerton.
337
00:20:34,608 --> 00:20:35,528
Your Highness.
338
00:20:35,609 --> 00:20:36,899
I was hoping to see you today.
339
00:20:37,819 --> 00:20:38,819
-Were you?
-Yes.
340
00:20:38,904 --> 00:20:42,164
It seems the art is not the only
beautiful thing on display at present.
341
00:20:42,241 --> 00:20:43,281
[Daphne chuckles]
342
00:20:43,867 --> 00:20:45,947
Are you enjoying your time here in London?
343
00:20:46,036 --> 00:20:47,656
It's always been
one of my favorite cities.
344
00:20:47,746 --> 00:20:50,826
How lovely to hear
from someone who has traveled so widely.
345
00:20:51,625 --> 00:20:52,825
Have you traveled much?
346
00:20:52,918 --> 00:20:56,338
I think you would love
the music of Vienna.
347
00:20:58,757 --> 00:20:59,587
Miss Bridgerton?
348
00:21:01,009 --> 00:21:01,969
[inhales sharply]
349
00:21:02,052 --> 00:21:04,182
You should make your rounds,
Your Highness.
350
00:21:04,680 --> 00:21:08,100
I believe there is a gaggle
of young ladies waiting for your favor.
351
00:21:08,642 --> 00:21:09,982
Delightful to see you.
352
00:21:22,864 --> 00:21:24,454
What are you doing, hiding away in here?
353
00:21:25,284 --> 00:21:26,704
Enjoying some culture.
354
00:21:28,662 --> 00:21:31,792
You are receiving glowing reviews
from Whistledown.
355
00:21:33,000 --> 00:21:36,090
-Did you see?
-I did. I ought to take to the stage.
356
00:21:36,169 --> 00:21:37,249
[Daphne chuckles]
357
00:21:38,422 --> 00:21:40,382
Is it awful that I'm enjoying it?
358
00:21:40,465 --> 00:21:42,085
My wild jealousy?
359
00:21:42,175 --> 00:21:43,925
Fooling Lady Whistledown.
360
00:21:45,137 --> 00:21:47,467
She knows everything about everyone,
even the queen,
361
00:21:47,556 --> 00:21:51,636
and yet we have her utterly convinced
that we are mad for each other.
362
00:21:51,727 --> 00:21:53,147
We are awfully clever.
363
00:21:53,228 --> 00:21:54,558
Indeed, we are.
364
00:21:55,856 --> 00:21:59,066
Excessive pride suits you,
Miss Bridgerton.
365
00:21:59,151 --> 00:22:01,781
[gasps theatrically]
Pride is a sin, Your Grace.
366
00:22:01,862 --> 00:22:03,742
One of the lesser sins. But do not worry.
367
00:22:04,364 --> 00:22:06,244
We must all start somewhere.
368
00:22:06,325 --> 00:22:09,285
You are not half as shocking
as you think you are.
369
00:22:12,581 --> 00:22:13,501
Oh…
370
00:22:14,624 --> 00:22:17,044
-This one is yours too.
-[Simon] You sound surprised.
371
00:22:17,127 --> 00:22:18,377
I suppose I am.
372
00:22:19,921 --> 00:22:22,261
It is not at all
like the others you donated, is it?
373
00:22:23,759 --> 00:22:24,719
It is not.
374
00:22:26,428 --> 00:22:27,508
The others are…
375
00:22:28,638 --> 00:22:30,138
Well, they were to my father's tastes.
376
00:22:31,600 --> 00:22:35,270
If Lady Danbury is to be believed,
this one was a favorite of my mother's.
377
00:22:36,980 --> 00:22:38,690
I have never understood why.
378
00:22:42,569 --> 00:22:43,949
It is very beautiful.
379
00:22:48,575 --> 00:22:52,075
It reminds me of waking up in the country.
380
00:22:54,873 --> 00:22:56,173
First thing in the morning,
381
00:22:56,958 --> 00:22:58,168
when I am all alone,
382
00:22:58,919 --> 00:23:01,549
and I have not yet spoken to a soul…
383
00:23:03,090 --> 00:23:05,380
I look outside the window, and it is…
384
00:23:07,052 --> 00:23:07,972
serene.
385
00:23:09,888 --> 00:23:13,178
As if I could be the only person left
in the world, and yet…
386
00:23:13,892 --> 00:23:15,642
somehow I am not lonely.
387
00:23:16,686 --> 00:23:19,356
I am comforted, at peace.
388
00:23:20,023 --> 00:23:23,073
The others are certainly
very grand and impressive,
389
00:23:23,151 --> 00:23:25,321
but this one…
390
00:23:27,155 --> 00:23:29,615
This one is intimate.
391
00:23:31,535 --> 00:23:33,905
[light piano music plays]
392
00:23:42,295 --> 00:23:43,415
[gasps lightly]
393
00:23:55,142 --> 00:23:56,482
[crowd gasps loudly]
394
00:24:02,524 --> 00:24:03,824
[crowd murmuring]
395
00:24:04,985 --> 00:24:06,185
What has happened?
396
00:24:06,278 --> 00:24:07,358
Cressida swooned.
397
00:24:07,446 --> 00:24:08,946
And Prince Friedrich caught her.
398
00:24:10,740 --> 00:24:13,030
-Water?
-[woman] Yes, water, please. Thank you.
399
00:24:13,702 --> 00:24:16,252
I dare say it was
the most romantic thing I've ever seen.
400
00:24:16,830 --> 00:24:17,960
Yes, thank you.
401
00:24:18,039 --> 00:24:20,669
A feigned swoon. Chapter six, I believe?
402
00:24:20,750 --> 00:24:23,210
-We ought to up our game.
-[both snicker]
403
00:24:25,464 --> 00:24:26,974
[Cressida gasps theatrically]
404
00:24:30,051 --> 00:24:31,551
-Thank you.
-Okay.
405
00:24:31,636 --> 00:24:33,176
[guests applaud lightly]
406
00:24:39,144 --> 00:24:41,524
Shall I set course
for the opera, Your Grace?
407
00:24:41,605 --> 00:24:44,355
We need to make haste
if you still plan to attend this evening.
408
00:24:45,567 --> 00:24:48,067
No. It will be
straight home tonight, instead.
409
00:25:04,211 --> 00:25:05,841
I shall be locking up now, miss.
410
00:25:06,755 --> 00:25:09,215
Are you sure there are
no gentlemen lingering about the gallery?
411
00:25:12,385 --> 00:25:15,005
[Lady Whistledown]
These days, the modern young lady
412
00:25:15,096 --> 00:25:16,926
must display a miscellany of talents
413
00:25:17,015 --> 00:25:18,925
in her quest for a suitor.
414
00:25:19,017 --> 00:25:21,727
She must be a witty conversationalist,
415
00:25:21,811 --> 00:25:24,271
an accomplished musician,
416
00:25:24,814 --> 00:25:27,734
and an expert in the art of the swoon.
417
00:25:28,485 --> 00:25:31,985
For managing to faint
with nary a petticoat out of place
418
00:25:32,072 --> 00:25:34,452
is a most coveted talent indeed.
419
00:25:35,158 --> 00:25:37,578
Of course, not everyone has fallen victim
420
00:25:37,661 --> 00:25:41,001
to the royal fever sweeping
through London Town.
421
00:25:41,081 --> 00:25:44,671
One diamond in particular
seems quite immune…
422
00:25:44,751 --> 00:25:46,671
[Queen Charlotte]
"…making this author wonder
423
00:25:46,753 --> 00:25:48,713
if the crown has lost its luster."
424
00:25:49,548 --> 00:25:52,218
I know
what this insolent woman insinuates,
425
00:25:52,300 --> 00:25:54,510
and I shall certainly
not make allowances for it.
426
00:25:54,594 --> 00:25:55,764
Does she mean the king?
427
00:25:56,304 --> 00:25:58,314
Where on earth do they keep him anyway?
428
00:26:01,184 --> 00:26:04,944
The Bridgerton girl
is the incomparable of the season,
429
00:26:05,689 --> 00:26:08,439
which means there is
no more suitable a match for you
430
00:26:08,525 --> 00:26:09,725
on English shores.
431
00:26:10,360 --> 00:26:13,490
Miss Bridgerton is
a delightful young lady, to be sure.
432
00:26:13,572 --> 00:26:17,082
But if this gossip sheet is correct,
then her heart is already spoken for.
433
00:26:17,158 --> 00:26:19,618
Her heart is no matter,
434
00:26:19,703 --> 00:26:22,123
as long as her hand remains free.
435
00:26:23,206 --> 00:26:24,866
You are a prince.
436
00:26:25,917 --> 00:26:26,957
Charm her.
437
00:26:28,003 --> 00:26:29,633
[slow, repetitive piano playing]
438
00:26:34,217 --> 00:26:35,217
[Benedict sighs]
439
00:26:51,943 --> 00:26:53,823
Oh! Enough! I beg of you.
440
00:26:55,864 --> 00:26:57,374
Perhaps you should join me.
441
00:26:58,366 --> 00:27:01,656
You will need to be proficient
on the pianoforte soon enough.
442
00:27:02,412 --> 00:27:04,122
You could use the practice, I'm sure.
443
00:27:04,205 --> 00:27:05,415
On second thought, continue.
444
00:27:05,498 --> 00:27:07,168
You will frighten away
the duke, the prince,
445
00:27:07,250 --> 00:27:09,750
and any other eligible suitor
clear across the North Sea.
446
00:27:09,836 --> 00:27:12,206
And you would wish that upon me,
would you, Sister?
447
00:27:12,297 --> 00:27:15,927
If it kept Mama's attentions focused
on you instead of me, I might.
448
00:27:18,011 --> 00:27:20,261
You can take your reading outside.
449
00:27:21,014 --> 00:27:22,684
You say that
as if reading were a bad thing.
450
00:27:22,766 --> 00:27:23,766
I meant no such thing.
451
00:27:23,850 --> 00:27:25,850
But it won't gain me a husband?
That what you meant?
452
00:27:25,935 --> 00:27:26,845
[sighs] Eloise…
453
00:27:26,936 --> 00:27:29,396
You wish to follow your heart,
and I wish to nurture my mind.
454
00:27:30,523 --> 00:27:31,863
Let us leave it there.
455
00:27:31,941 --> 00:27:33,781
Can you at least try to understand?
456
00:27:34,569 --> 00:27:36,199
You never see things from my perspective.
457
00:27:36,279 --> 00:27:38,699
You are not the only one
with troubles, Eloise.
458
00:27:38,782 --> 00:27:40,282
You have no idea what it--
459
00:27:40,367 --> 00:27:41,277
[exasperated sigh]
460
00:27:43,995 --> 00:27:45,155
It does not matter.
461
00:27:50,543 --> 00:27:51,673
Is it an original?
462
00:27:53,004 --> 00:27:56,424
-What?
-That song, did you compose it yourself?
463
00:27:56,508 --> 00:27:57,838
In a manner of speaking.
464
00:27:57,926 --> 00:28:00,046
-What is the name of it?
-It does not have a name.
465
00:28:00,136 --> 00:28:03,176
-Every song has a name.
-It is just a song, Eloise.
466
00:28:06,601 --> 00:28:08,561
If you need to practice, then do so. Just…
467
00:28:09,562 --> 00:28:11,402
come up with a name for it, at least.
468
00:28:20,532 --> 00:28:23,282
[Daphne plays piano slowly]
469
00:28:23,368 --> 00:28:26,658
[townsfolk chattering]
470
00:28:56,234 --> 00:28:57,364
Why have you brought me here?
471
00:28:57,444 --> 00:29:01,074
Because I wanted you
to see your future firsthand,
472
00:29:01,156 --> 00:29:03,776
should you refuse
to follow my instructions.
473
00:29:04,325 --> 00:29:05,195
Heed me.
474
00:29:05,952 --> 00:29:09,792
This is what your life will be
if you do not agree to be married.
475
00:29:09,873 --> 00:29:13,463
You must have me mistaken for one
of your soft-handed daughters, ma'am.
476
00:29:13,543 --> 00:29:14,883
It is terribly presumptuous of you
477
00:29:14,961 --> 00:29:18,921
to think that a visit to this neighborhood
full of good, hardworking people
478
00:29:19,007 --> 00:29:20,717
who happen to be
less fortunate than yourself
479
00:29:20,800 --> 00:29:22,550
would ever sway me to change my mind.
480
00:29:22,635 --> 00:29:24,845
Look at the children, then. Go on.
481
00:29:24,929 --> 00:29:27,309
What, my dear,
might you have to say about them?
482
00:29:29,184 --> 00:29:31,144
I believe it is you who should heed me.
483
00:29:31,811 --> 00:29:34,231
I will not stand silently by
while you cut a sham
484
00:29:34,314 --> 00:29:36,694
with this miserable prospect
you have cooked up in your head.
485
00:29:36,775 --> 00:29:39,435
-I have a man who loves me.
-Is that so?
486
00:29:39,527 --> 00:29:43,527
Well, where is he, then?
Why is he not here, tending to you?
487
00:29:43,615 --> 00:29:45,485
Because he's fighting in Spain
for king and country.
488
00:29:45,575 --> 00:29:47,075
-Is he aware of your condition?
-He is.
489
00:29:47,160 --> 00:29:49,000
I have written to him,
beautiful love letters.
490
00:29:49,078 --> 00:29:52,288
And has he written back to you,
ever since informing him?
491
00:29:54,167 --> 00:29:59,257
Sweet child, many men make declarations
of love when they want to make love.
492
00:29:59,881 --> 00:30:02,591
But rare is the man
whose love remains true
493
00:30:02,675 --> 00:30:06,595
when the consequences of lovemaking
are brought to his attention.
494
00:30:22,403 --> 00:30:25,323
So, Miss Cowper
has finally found her match.
495
00:30:25,406 --> 00:30:28,366
A highly unlikely pairing,
if I may say so.
496
00:30:28,451 --> 00:30:30,541
I say good for the young lady.
497
00:30:30,620 --> 00:30:33,000
Perhaps it will keep
that horrid mother of hers off her back.
498
00:30:37,001 --> 00:30:40,171
-[Simon] He knew this, of course.
-[Daphne laughs]
499
00:30:40,255 --> 00:30:41,705
Or perhaps not.
500
00:30:42,882 --> 00:30:45,552
-And so Anthony Bridgerton…
-Mm.
501
00:30:45,635 --> 00:30:47,795
-…serious man that he is…
-[chuckles]
502
00:30:47,887 --> 00:30:50,347
…let a farm animal into your dormitory?
503
00:30:51,432 --> 00:30:53,392
Why ever would you put up
with such pranks?
504
00:30:53,476 --> 00:30:54,386
He was my friend.
505
00:30:54,477 --> 00:30:56,937
Who do you think helped your brother
get the animal back out?
506
00:30:57,021 --> 00:30:58,731
[Daphne] Of course it was you.
507
00:30:59,023 --> 00:31:01,193
My mother told me
something curious the other day.
508
00:31:01,276 --> 00:31:02,106
[Simon] Mm.
509
00:31:02,819 --> 00:31:05,319
That one should marry
one's dearest friend.
510
00:31:05,405 --> 00:31:08,065
-Are you suggesting I marry your brother?
-No.
511
00:31:09,033 --> 00:31:10,203
But I do wonder,
512
00:31:10,285 --> 00:31:12,655
is that truly what marriage
is all about, then?
513
00:31:12,745 --> 00:31:13,705
Friendship?
514
00:31:13,788 --> 00:31:15,328
Well, I imagine it a good start.
515
00:31:15,415 --> 00:31:17,495
Though most marriages
are more like battlefields.
516
00:31:17,584 --> 00:31:19,594
Even if it is a battlefield,
517
00:31:19,669 --> 00:31:22,509
there must be other things
that hold the troop together.
518
00:31:22,589 --> 00:31:25,589
My word! I might have thought
you were trying to organize a militia.
519
00:31:26,467 --> 00:31:27,297
Ah!
520
00:31:27,385 --> 00:31:29,755
Now, there is
a fine group of recruits.
521
00:31:40,732 --> 00:31:42,442
What I mean is
522
00:31:42,525 --> 00:31:44,145
there are other things…
523
00:31:45,111 --> 00:31:46,111
physical…
524
00:31:46,779 --> 00:31:49,069
or perhaps intangible…
525
00:31:50,366 --> 00:31:51,906
that bring a couple together.
526
00:31:53,202 --> 00:31:56,162
Well, yes, of course
there's more to a marriage,
527
00:31:56,247 --> 00:31:58,167
physical and intangible.
528
00:31:58,249 --> 00:31:59,129
-Both.
-Both?
529
00:31:59,208 --> 00:32:01,498
But how can something be
both physical and intangible
530
00:32:01,586 --> 00:32:03,086
when they are quite the opposite?
531
00:32:06,925 --> 00:32:09,135
-[laughs]
-You are beastly!
532
00:32:09,218 --> 00:32:10,178
Never mind.
533
00:32:10,261 --> 00:32:13,721
No. I'm not laughing at you.
I'm laughing at the absurdity
534
00:32:13,806 --> 00:32:15,476
of how little
mothers tell their daughters.
535
00:32:15,558 --> 00:32:16,598
They tell us nothing.
536
00:32:16,684 --> 00:32:19,524
-Well, I certainly cannot tell you.
-Why not?
537
00:32:19,604 --> 00:32:21,484
Because it is not my place.
538
00:32:22,649 --> 00:32:26,109
In any real courtship,
yes, it would be scandalous
539
00:32:26,194 --> 00:32:28,994
for her suitor
to discuss such things with a lady.
540
00:32:29,489 --> 00:32:32,239
But you are not a real suitor, are you?
541
00:32:33,284 --> 00:32:35,754
And besides,
no one else will tell me anything.
542
00:32:35,828 --> 00:32:37,658
So, how am I to find a proper husband
543
00:32:37,747 --> 00:32:39,747
if I do not even know
what I am to be searching for?
544
00:32:39,832 --> 00:32:42,592
-You will know when you know.
-What does that even mean?
545
00:32:42,669 --> 00:32:44,629
-I cannot tell you.
-I thought we were friends.
546
00:32:44,712 --> 00:32:45,672
-Daphne…
-Simon.
547
00:32:46,756 --> 00:32:47,586
Tell me.
548
00:32:48,424 --> 00:32:50,514
-Tell me!
-All right! All right!
549
00:32:52,178 --> 00:32:55,768
What happens between a husband and a wife…
550
00:32:55,848 --> 00:33:00,728
Well, it is a natural continuation
of what happens at night.
551
00:33:00,812 --> 00:33:01,812
At night?
552
00:33:01,896 --> 00:33:03,476
[chuckles] What happens at night?
553
00:33:04,482 --> 00:33:05,732
When you are alone.
554
00:33:06,317 --> 00:33:09,237
-When I am sleeping?
-Not when you are sleeping.
555
00:33:12,615 --> 00:33:13,905
When you touch yourself.
556
00:33:18,329 --> 00:33:20,749
You do touch yourself?
557
00:33:26,379 --> 00:33:30,629
When you are alone,
you can touch yourself…
558
00:33:32,176 --> 00:33:34,636
anywhere on your body,
anywhere that gives you pleasure,
559
00:33:35,388 --> 00:33:36,808
but especially…
560
00:33:37,807 --> 00:33:39,177
between your legs.
561
00:33:40,977 --> 00:33:43,307
And when you find a feeling
you particularly enjoy…
562
00:33:44,856 --> 00:33:46,476
you can carry on with that…
563
00:33:47,984 --> 00:33:51,654
until the feeling grows,
and eventually you reach…
564
00:33:53,865 --> 00:33:54,905
a pinnacle,
565
00:33:55,700 --> 00:33:56,830
a release.
566
00:34:04,917 --> 00:34:06,037
And that should help you…
567
00:34:08,713 --> 00:34:09,593
Come.
568
00:34:14,552 --> 00:34:16,892
-Ow!
-[Lady Danbury] I demand to know.
569
00:34:17,972 --> 00:34:21,642
Is all this time you are spending
with Miss Bridgerton leading anywhere?
570
00:34:22,226 --> 00:34:24,896
Could it not merely be time well spent?
571
00:34:25,688 --> 00:34:27,818
A prolonged courtship is one thing,
572
00:34:28,357 --> 00:34:30,817
but now it is very clear
to anyone with eyes
573
00:34:30,902 --> 00:34:33,992
that Daphne Bridgerton has caught
the attention of Prince Friedrich.
574
00:34:35,031 --> 00:34:38,121
If you have designs upon the girl
and wish to marry her,
575
00:34:38,201 --> 00:34:40,581
then Friedrich can disappear,
for all I care,
576
00:34:40,661 --> 00:34:42,831
and become
a delicious dinner party anecdote.
577
00:34:43,456 --> 00:34:45,746
But if you are merely dallying with her,
578
00:34:45,833 --> 00:34:49,843
and if she loses her chance
of such an extraordinary match,
579
00:34:49,921 --> 00:34:53,421
simply because
she is too wrapped up in your charms…
580
00:34:54,509 --> 00:34:55,339
well, then…
581
00:34:56,427 --> 00:34:57,967
she would be a fool,
582
00:34:58,054 --> 00:35:01,144
and I would never forgive you
your carelessness.
583
00:35:01,224 --> 00:35:03,274
Miss Bridgerton is far from a fool.
584
00:35:03,351 --> 00:35:05,141
Then you are just being cruel,
585
00:35:05,645 --> 00:35:08,435
and we both know
I taught you better than that.
586
00:35:20,118 --> 00:35:21,198
[splutters]
587
00:35:21,786 --> 00:35:22,616
Oh.
588
00:35:24,914 --> 00:35:25,834
[Eloise chuckles]
589
00:35:29,627 --> 00:35:30,667
[Benedict sighs]
590
00:35:38,261 --> 00:35:40,431
I found bits of your sketchbook
in the fireplace.
591
00:35:40,513 --> 00:35:42,013
-Are you spying on me now?
-[chuckles]
592
00:35:42,098 --> 00:35:44,848
You'd actually have to be interesting
for me to bother spying on you.
593
00:35:45,768 --> 00:35:47,598
The drawings
in that sketchbook were abominable.
594
00:35:47,687 --> 00:35:49,017
I could not stand to look at them.
595
00:35:49,105 --> 00:35:51,015
I believe
that is why they call it a sketchbook.
596
00:35:51,774 --> 00:35:55,324
I write in my diary, which is not the same
as writing in my novel.
597
00:35:56,779 --> 00:35:59,489
[chuckles] It must be very difficult
to want something
598
00:35:59,574 --> 00:36:00,994
-and not be able to get it.
-Eloise…
599
00:36:01,075 --> 00:36:03,445
If you enjoy drawing
but need practice, then practice.
600
00:36:03,536 --> 00:36:05,286
Hire a drawing master.
601
00:36:05,371 --> 00:36:07,541
Find a young lady to act impressed.
602
00:36:07,623 --> 00:36:09,213
If you desire the sun and the moon,
603
00:36:09,292 --> 00:36:11,882
all you have to do is go out
and shoot at the sky.
604
00:36:11,961 --> 00:36:13,131
Some of us cannot.
605
00:36:15,131 --> 00:36:18,721
Look no further than Lady Whistledown.
She possesses a huge talent for writing,
606
00:36:18,801 --> 00:36:21,351
and yet she must hide away
and publish under a false name.
607
00:36:21,429 --> 00:36:23,559
Yes, because if anyone knew
who Whistledown truly was,
608
00:36:23,639 --> 00:36:25,179
she'd be strung up for what she said.
609
00:36:25,266 --> 00:36:26,516
That is not my point.
610
00:36:26,601 --> 00:36:29,901
Whistledown is a woman,
therefore she has nothing,
611
00:36:30,396 --> 00:36:32,396
and still she writes.
612
00:36:32,481 --> 00:36:34,651
You're a man,
therefore you have everything.
613
00:36:34,734 --> 00:36:38,994
You are able to do whatever you want.
So do it. Be bold.
614
00:36:40,448 --> 00:36:44,288
At least that way
I can live vicariously through you.
615
00:36:45,745 --> 00:36:46,695
Eloise…
616
00:36:48,915 --> 00:36:50,285
are you Lady Whistledown?
617
00:36:50,374 --> 00:36:52,174
[chuckles ironically]
618
00:36:52,251 --> 00:36:55,761
You're an accomplished writer,
always scribbling in that diary of yours.
619
00:36:55,838 --> 00:36:57,758
You certainly know
everyone else's business.
620
00:36:57,840 --> 00:37:00,550
You have more opinions
than anyone else I know in London.
621
00:37:01,135 --> 00:37:04,055
You would have my full support
and admiration either way, Sister.
622
00:37:04,138 --> 00:37:05,928
So… is it you?
623
00:37:06,557 --> 00:37:07,387
No.
624
00:37:08,434 --> 00:37:09,524
Though if it were…
625
00:37:10,686 --> 00:37:12,646
do you honestly think that I'd admit it?
626
00:37:35,753 --> 00:37:37,763
[light piano music plays]
627
00:37:57,483 --> 00:37:58,863
[music intensifies]
628
00:38:14,875 --> 00:38:15,875
[gasps lightly]
629
00:38:19,088 --> 00:38:21,168
[Daphne playing piano]
630
00:38:24,885 --> 00:38:25,885
[piano playing ends]
631
00:38:27,096 --> 00:38:29,846
You finished. How lovely!
632
00:38:31,767 --> 00:38:34,017
I do hope
you have finally given it a name.
633
00:38:39,275 --> 00:38:40,145
Wait here.
634
00:38:44,322 --> 00:38:47,452
So, I was thinking
about us doing something different.
635
00:38:47,533 --> 00:38:50,793
The ice flavors here are divine, yes,
but, well, perhaps the two of us--
636
00:38:50,870 --> 00:38:53,120
I shall not be joining you today,
Miss Bridgerton.
637
00:38:55,082 --> 00:38:58,002
Nor tomorrow,
nor any longer, for that matter.
638
00:39:00,421 --> 00:39:02,921
-What can you mean?
-Is it not obvious?
639
00:39:03,007 --> 00:39:05,217
Apparently not,
if I require your further elaboration.
640
00:39:05,301 --> 00:39:07,891
You now have a bevy of suitors
at your disposal,
641
00:39:07,970 --> 00:39:10,350
and I've been afforded relief
from mamas and daughters alike
642
00:39:10,431 --> 00:39:12,981
in order to conduct my affairs in peace
whilst remaining in London.
643
00:39:13,059 --> 00:39:15,059
Thus our arrangement has succeeded,
Miss Bridgerton.
644
00:39:15,144 --> 00:39:15,984
Stop calling me that.
645
00:39:16,062 --> 00:39:18,732
-These very circumstances prove…
-What are you doing?
646
00:39:18,814 --> 00:39:21,034
…our ruse should hereby need to end.
647
00:39:22,276 --> 00:39:24,236
-Have I done something wrong?
-No.
648
00:39:25,196 --> 00:39:26,236
Then tell me why.
649
00:39:26,322 --> 00:39:30,082
You have the attentions of a prince.
He is perfect for you.
650
00:39:32,078 --> 00:39:34,078
This is about our conversation yesterday.
651
00:39:34,163 --> 00:39:36,713
-I apologize for that.
-There is no need to apologize.
652
00:39:36,791 --> 00:39:39,881
Your brother was correct.
I am and always will be a rake.
653
00:39:39,960 --> 00:39:42,090
-Before I corrupt you any further--
-Corrupt me?
654
00:39:42,171 --> 00:39:43,961
I assure you, I am quite capable
655
00:39:44,048 --> 00:39:46,878
of deciding the bounds
of my own propriety.
656
00:39:46,967 --> 00:39:48,887
I thought you and I were friends.
657
00:39:50,930 --> 00:39:52,220
We were never friends.
658
00:39:52,306 --> 00:39:54,806
I do not believe
there could be a more ridiculous notion
659
00:39:54,892 --> 00:39:57,272
than that of us ever being friends.
660
00:39:57,353 --> 00:40:00,023
A young lady,
barely out of her leading strings, you…
661
00:40:02,149 --> 00:40:03,609
You were a convenience…
662
00:40:04,819 --> 00:40:07,409
a diversion,
a pretty one at that, but nothing more.
663
00:40:08,322 --> 00:40:09,992
Now that I've concluded
my business in town,
664
00:40:10,074 --> 00:40:11,204
I shall be moving on.
665
00:40:11,784 --> 00:40:13,204
I suggest you do the same.
666
00:40:16,414 --> 00:40:20,134
You will be very happy
with your prince, Miss Bridgerton.
667
00:40:22,920 --> 00:40:23,920
[gasps]
668
00:40:28,634 --> 00:40:31,394
We must bring forward our plans
to vacate England as soon as possible.
669
00:40:31,470 --> 00:40:33,680
But, Your Grace,
you still have some business to conclude.
670
00:40:33,764 --> 00:40:36,644
I wish to leave.
Do what you must to expedite matters.
671
00:40:39,437 --> 00:40:40,897
[sobbing breaths]
672
00:40:42,189 --> 00:40:43,819
Did something happen, miss?
673
00:40:46,026 --> 00:40:46,856
[whimpers]
674
00:40:51,907 --> 00:40:53,907
[Rose] Miss? Miss?
675
00:40:55,161 --> 00:40:56,371
Leave me be, Rose.
676
00:40:59,457 --> 00:41:00,917
[singing aria]
677
00:41:07,047 --> 00:41:09,297
[attendees chattering]
678
00:41:09,383 --> 00:41:11,803
[aria singing continues]
679
00:42:03,312 --> 00:42:05,862
[indistinct chatter]
680
00:42:22,915 --> 00:42:24,575
A gentleman is here for you.
681
00:42:36,178 --> 00:42:39,558
To what do I owe this unexpected visit?
682
00:42:39,640 --> 00:42:42,180
-I wanted to see you.
-What is it this time?
683
00:42:42,268 --> 00:42:45,268
A ball you wish not to attend?
A family obligation you prefer to avoid?
684
00:42:45,354 --> 00:42:47,524
What, perchance,
685
00:42:47,606 --> 00:42:50,686
is the Viscount Bridgerton
seeking to escape tonight?
686
00:42:52,111 --> 00:42:53,701
Surprising as it may be to you,
687
00:42:53,779 --> 00:42:56,279
I do not sit here
merely waiting for your visits.
688
00:42:56,865 --> 00:42:59,195
-I have plans of my own to attend.
-With the duke?
689
00:42:59,285 --> 00:43:01,785
My affairs are
no longer your concern, sir,
690
00:43:01,870 --> 00:43:03,790
as you have already made abundantly clear.
691
00:43:03,872 --> 00:43:06,882
If you are using Hastings
in some scheme to vex me, Siena…
692
00:43:06,959 --> 00:43:11,259
Well, he is certainly a handsome man
of great wealth and high rank,
693
00:43:11,338 --> 00:43:13,088
everything a woman in my position
might want.
694
00:43:13,173 --> 00:43:15,633
-Your vindictiveness is noted--
-The duke has not called on me.
695
00:43:16,302 --> 00:43:17,142
[sighs]
696
00:43:17,219 --> 00:43:19,889
And I am not consorting
with any friend of yours.
697
00:43:20,431 --> 00:43:22,271
[chuckles ironically] Though I must say,
698
00:43:23,100 --> 00:43:25,440
it is not surprising in the least
699
00:43:25,519 --> 00:43:28,809
to know that you are only here
because you are jealous.
700
00:43:28,897 --> 00:43:30,897
-I'm not here because I'm jealous.
-Goodbye, my lord.
701
00:43:30,983 --> 00:43:33,693
I am here because I miss you! [panting]
702
00:43:34,820 --> 00:43:37,740
I cannot think of anything else, Siena.
703
00:43:38,949 --> 00:43:40,079
Come back to me.
704
00:43:42,911 --> 00:43:44,201
[Siena panting]
705
00:43:44,788 --> 00:43:47,248
Your position in life remains unchanged.
706
00:43:48,125 --> 00:43:49,745
And so, too, does mine.
707
00:43:50,669 --> 00:43:52,499
You are the viscount.
708
00:43:52,588 --> 00:43:56,508
Your responsibility will always be
to that title, above all else.
709
00:43:56,592 --> 00:44:00,392
You shall marry, sire an heir,
and guard your family.
710
00:44:00,471 --> 00:44:04,101
And I… I shall always be
the woman you may love in darkness…
711
00:44:04,183 --> 00:44:06,313
-No.
-…but never in the light of day.
712
00:44:07,353 --> 00:44:11,113
You have made me promises before,
and I, like a fool, believed them.
713
00:44:13,484 --> 00:44:14,444
[sighs]
714
00:44:15,194 --> 00:44:17,244
I cannot be your fool again.
715
00:44:19,448 --> 00:44:21,448
[footsteps retreating]
716
00:44:31,752 --> 00:44:33,132
[horse neighs]
717
00:44:35,631 --> 00:44:37,131
[man] Post has arrived!
718
00:44:44,223 --> 00:44:45,563
[sighs lightly]
719
00:44:59,780 --> 00:45:02,120
Marina, it is here. A letter from Spain.
720
00:45:02,199 --> 00:45:04,369
It must be from Sir George.
He has written back to you.
721
00:45:10,457 --> 00:45:12,787
Well, what does he say?
722
00:45:17,381 --> 00:45:18,221
Well?
723
00:45:25,723 --> 00:45:28,353
What has happened?
Marina, has he been wounded?
724
00:45:29,935 --> 00:45:32,435
He pretends there was nothing between us.
725
00:45:33,731 --> 00:45:34,821
How do you mean?
726
00:45:35,607 --> 00:45:37,107
He says he desires…
727
00:45:38,235 --> 00:45:40,065
nothing more to do with me,
728
00:45:40,738 --> 00:45:41,818
or our…
729
00:45:44,199 --> 00:45:45,989
my situation.
730
00:45:48,287 --> 00:45:50,247
That he had no part in it.
731
00:45:52,040 --> 00:45:54,460
[Marina sobs]
732
00:45:59,923 --> 00:46:02,473
[Marina wails]
733
00:46:02,551 --> 00:46:03,971
[muffled wailing]
734
00:46:06,513 --> 00:46:07,473
So…
735
00:46:08,682 --> 00:46:11,062
it would seem
our efforts were not in vain.
736
00:46:11,143 --> 00:46:12,813
[dramatic music plays]
737
00:46:17,483 --> 00:46:18,983
[Varley] I believe…
738
00:46:20,611 --> 00:46:22,321
Oh, it is quite exact, ma'am.
739
00:46:22,988 --> 00:46:25,528
Make certain you place the letters
just the way we found them
740
00:46:25,616 --> 00:46:27,526
beneath Miss Thompson's pillow.
741
00:46:29,453 --> 00:46:31,963
What do we do
when her soldier arrives home, ma'am?
742
00:46:32,039 --> 00:46:33,829
If he should return,
I can say with certainty,
743
00:46:33,916 --> 00:46:35,786
he will not be coming to collect her.
744
00:46:36,335 --> 00:46:38,455
[Marina wails]
745
00:46:39,588 --> 00:46:42,008
She was going to learn the truth
about men one way or another.
746
00:46:42,090 --> 00:46:45,720
We have done what is right
and what is best,
747
00:46:45,803 --> 00:46:47,683
and now she is protected.
748
00:46:47,763 --> 00:46:50,273
Now, draw my arches lower.
749
00:46:50,349 --> 00:46:52,389
Otherwise, I'll have a look
of constant astonishment
750
00:46:52,476 --> 00:46:53,516
on my face all day.
751
00:47:02,194 --> 00:47:04,614
[indistinct conversation in background]
752
00:47:06,657 --> 00:47:07,947
Beautiful, dearest.
753
00:47:10,327 --> 00:47:11,867
Ah, Lady Bridgerton.
754
00:47:12,871 --> 00:47:14,291
-Lady Cowper.
-Hmm.
755
00:47:16,375 --> 00:47:22,415
I must say, it is a good thing
Daphne is so taken by the duke.
756
00:47:23,590 --> 00:47:25,340
Uh… Well, thank--
757
00:47:25,425 --> 00:47:29,255
Cressida would never have a hope with
the prince if your Daphne went for him.
758
00:47:29,763 --> 00:47:33,023
We all know my darling
might have the fortune,
759
00:47:33,100 --> 00:47:36,230
but it is your Daphne who has the face.
760
00:47:36,979 --> 00:47:38,399
[Lady Cowper chuckles]
761
00:47:41,066 --> 00:47:42,316
[shop door opens]
762
00:47:44,570 --> 00:47:45,490
[shop door closes]
763
00:47:47,823 --> 00:47:48,953
[sighs]
764
00:47:52,953 --> 00:47:55,213
[light music plays]
765
00:47:55,289 --> 00:47:57,039
You can put that dress away, Rose.
766
00:47:57,124 --> 00:47:58,754
Are we not attending
the ball this evening?
767
00:47:58,834 --> 00:47:59,674
No, we are,
768
00:47:59,751 --> 00:48:02,051
but I shall wear
the white and silver instead.
769
00:48:02,129 --> 00:48:03,919
And will you do my hair
just the way you like
770
00:48:04,006 --> 00:48:05,546
with the circlet of jewels and flowers?
771
00:48:05,632 --> 00:48:07,512
Of course. You will look perfect.
772
00:48:07,593 --> 00:48:10,353
Good. That is what they want.
773
00:48:24,943 --> 00:48:27,703
Will you be joining us
at tonight's ball, Anthony?
774
00:48:27,779 --> 00:48:29,949
I have accepted the invitation.
775
00:48:30,032 --> 00:48:32,912
Perhaps you might cast your eye
over this list before the event, then.
776
00:48:32,993 --> 00:48:33,953
What is this?
777
00:48:34,036 --> 00:48:37,286
These are names. Fourteen, to be exact.
778
00:48:37,372 --> 00:48:42,172
Fourteen single, eligible young ladies,
all from excellent families.
779
00:48:42,252 --> 00:48:44,002
Lady Leeworth's eldest miss is--
780
00:48:44,087 --> 00:48:46,467
I shall consider your suggestions.
Thank you.
781
00:48:53,430 --> 00:48:54,600
Was there something else?
782
00:48:54,681 --> 00:48:56,141
What time do you have?
783
00:48:57,768 --> 00:48:58,688
What?
784
00:48:58,769 --> 00:49:00,019
The time.
785
00:49:00,896 --> 00:49:03,016
You were just checking
your father's old watch
786
00:49:03,106 --> 00:49:04,566
when I caught you, yes?
787
00:49:05,901 --> 00:49:07,531
It is a lovely heirloom.
788
00:49:09,237 --> 00:49:10,697
It is quarter till, Mother.
789
00:49:10,781 --> 00:49:12,741
It's quite late, indeed.
790
00:49:13,408 --> 00:49:16,198
At any rate, do let me know
who I should introduce you to, my dear.
791
00:49:17,120 --> 00:49:19,580
Time, as we both know,
792
00:49:19,665 --> 00:49:21,375
is certainly of the essence.
793
00:49:30,300 --> 00:49:31,300
[Anthony sighs]
794
00:49:34,888 --> 00:49:37,308
-[attendees chattering]
-[soft piano music plays]
795
00:49:47,234 --> 00:49:49,364
Prinzessin Cressida.
796
00:49:49,444 --> 00:49:51,574
It rolls right off the tongue,
does it not?
797
00:50:02,499 --> 00:50:05,459
Miss Thompson,
how lovely to see you back with us.
798
00:50:05,544 --> 00:50:08,764
-Might I have your next dance?
-I would be delighted, my lord.
799
00:50:17,472 --> 00:50:20,682
You have been rather reserved all evening,
Your Grace.
800
00:50:20,767 --> 00:50:23,437
I have decided
to leave England earlier than expected.
801
00:50:24,229 --> 00:50:27,649
Apologies, Lady Danbury,
but I believe it is time for me to go.
802
00:50:30,068 --> 00:50:31,068
You're foolish.
803
00:50:37,075 --> 00:50:39,155
Are you feeling all right, dearest?
804
00:50:39,661 --> 00:50:40,791
Exceptionally.
805
00:50:41,747 --> 00:50:44,417
[swelling music plays]
806
00:51:32,005 --> 00:51:33,505
[music, no dialogue]
807
00:52:07,749 --> 00:52:10,589
Miss Bridgerton,
I simply must have your first dance.
808
00:52:11,253 --> 00:52:13,133
It would be an honor, Your Highness.
809
00:52:25,183 --> 00:52:26,643
[music continues]
810
00:52:36,570 --> 00:52:38,200
[Lady Whistledown] Could it be true?
811
00:52:38,280 --> 00:52:43,830
The season's diamond even more precious
and rare a stone than previously thought?
812
00:52:45,203 --> 00:52:49,373
For it now appears
this treasure is set to join the likes
813
00:52:49,457 --> 00:52:53,497
of the queen's ever-so-cherished
crown jewels themselves.
814
00:52:54,462 --> 00:52:55,922
The Duke of Hastings, I hear,
815
00:52:56,006 --> 00:52:58,676
was left looking
rather tongue-tied last night,
816
00:52:58,758 --> 00:53:02,598
as Miss Bridgerton seems
to have finally grown tired
817
00:53:02,679 --> 00:53:06,519
of waiting for him
to pose that all-important question.
818
00:53:15,358 --> 00:53:19,528
Or, perhaps,
the young miss has simply traded up.
819
00:53:20,322 --> 00:53:22,242
Surprising? Quite.
820
00:53:22,324 --> 00:53:25,244
Unreasonable? Of course not.
821
00:53:25,785 --> 00:53:29,745
After all, why settle for a duke
822
00:53:30,457 --> 00:53:33,497
when one can have a prince?
823
00:53:35,420 --> 00:53:37,010
[music crescendos]
60450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.