Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,038 --> 00:00:06,107
* WONDER WOMAN
2
00:00:06,107 --> 00:00:09,143
* WONDER WOMAN
3
00:00:09,143 --> 00:00:13,214
* ALL THE WORLD
IS WAITING FOR YOU *
4
00:00:13,214 --> 00:00:15,749
* AND THE POWER YOU POSSESS
5
00:00:17,251 --> 00:00:19,320
* IN YOUR SATIN TIGHTS
6
00:00:19,320 --> 00:00:21,389
* FIGHTING FOR YOUR RIGHTS
7
00:00:21,389 --> 00:00:24,024
* AND THE OLD RED,
WHITE AND BLUE *
8
00:00:28,729 --> 00:00:30,598
* WONDER WOMAN
9
00:00:32,833 --> 00:00:35,636
* WONDER WOMAN
10
00:00:35,636 --> 00:00:38,472
* NOW THE WORLD
IS READY FOR YOU *
11
00:00:39,973 --> 00:00:42,643
* AND THE WONDERS YOU CAN DO
12
00:00:44,011 --> 00:00:45,846
* MAKE A HAWK A DOVE
13
00:00:45,846 --> 00:00:47,881
* STOP A WAR WITH LOVE
14
00:00:47,881 --> 00:00:51,051
* MAKE A LIAR TELL THE TRUTH
15
00:00:55,055 --> 00:00:57,225
* WONDER WOMAN
16
00:00:59,827 --> 00:01:01,262
* GET US OUT FROM UNDER
17
00:01:01,262 --> 00:01:04,298
* WONDER WOMAN
18
00:01:04,298 --> 00:01:08,402
* ALL OUR HOPES
ARE PINNED UPON YOU *
19
00:01:08,402 --> 00:01:10,738
* AND THE MAGIC THAT YOU DO
20
00:01:12,373 --> 00:01:14,442
* STOP A BULLET COLD
21
00:01:14,442 --> 00:01:16,444
* MAKE THE AXIS FOLD
22
00:01:16,444 --> 00:01:18,346
* CHANGE THEIR MINDS
23
00:01:18,346 --> 00:01:21,515
* AND CHANGE THE WORLD
24
00:01:24,885 --> 00:01:27,188
* WONDER WOMAN
25
00:01:29,022 --> 00:01:31,859
* WONDER WOMAN
26
00:01:31,859 --> 00:01:35,696
* YOU'RE A WONDER,
WONDER WOMAN *
27
00:01:52,045 --> 00:01:55,082
HAS MAJ. TREVOR CALLED
IN FROM THE FIELD YET,
YEOMAN PRINCE?
28
00:01:55,082 --> 00:01:56,584
NO, SIR. NOT YET.
29
00:01:56,584 --> 00:01:59,720
BUT THE MANEUVER EXERCISE
SHOULD BE COMPLETED SOON.
30
00:01:59,720 --> 00:02:01,755
IS SOMETHING WRONG,
GEN. BLANKENSHIP?
31
00:02:01,755 --> 00:02:04,725
SOMETHING COULD
BE VERY WRONG,
AND FRANKLY I'M WORRIED.
32
00:02:04,725 --> 00:02:06,927
STEVE MAY BE IN DANGER
AND NOT EVEN KNOW IT.
33
00:02:06,927 --> 00:02:08,729
DANGER? I DON'T UNDERSTAND.
34
00:02:08,729 --> 00:02:11,832
THE F.B.I. HAS PROOF
THAT THE TOP NAZI
SPY RING, THE ABWEHR,
35
00:02:11,832 --> 00:02:13,734
IS DEFINITELY ACTIVE
AGAIN IN WASHINGTON.
36
00:02:13,734 --> 00:02:15,736
BUT I THOUGHT THEIR
ACTIVITY HAD STOPPED
37
00:02:15,736 --> 00:02:17,605
SINCE STEVE CAPTURED
THEIR LEADER,
38
00:02:17,605 --> 00:02:19,873
THE BARONESS VON GUNTHER,
AND PUT HER IN PRISON.
39
00:02:19,873 --> 00:02:21,242
THAT'S WHY I'M WORRIED.
40
00:02:21,242 --> 00:02:22,943
THE F.B.I.'S GONNA
FILL ME IN LATER.
41
00:02:22,943 --> 00:02:24,912
BUT IF THOSE PEOPLE
HAVE REORGANIZED,
42
00:02:24,912 --> 00:02:26,914
THEN STEVE COULD
BE IN GREAT DANGER.
43
00:02:26,914 --> 00:02:29,550
TELL STEVE I WANT TO SEE HIM
THE MINUTE HE GETS BACK.
44
00:02:29,550 --> 00:02:32,420
YES, SIR. I'LL GET WORD
TO HIM RIGHT NOW.
45
00:03:30,511 --> 00:03:32,646
THIS INACTIVITY
IS MADDENING.
46
00:03:32,646 --> 00:03:35,349
WE SHOULD
RECEIVE WORD SOON,
BARONESS VON GUNTHER.
47
00:03:35,349 --> 00:03:37,951
ANOTHER WALK
AROUND THE COMPOUND?
48
00:03:37,951 --> 00:03:39,420
I SUPPOSE SO.
49
00:03:39,420 --> 00:03:41,455
WHAT TIME IS IT,
HANSEN?
50
00:03:41,455 --> 00:03:44,492
IT'S ALMOST 1600,
BARONESS.
51
00:03:44,492 --> 00:03:46,927
THE TRUCK'S DUE HERE
AT 1600 HOURS.
52
00:03:46,927 --> 00:03:48,829
OUR OBJECTIVE
IS TO CAPTURE IT.
53
00:03:48,829 --> 00:03:51,932
NOW, REMEMBER, THE ASSUMPTION
IS WE'RE IN ENEMY TERRITORY.
54
00:03:51,932 --> 00:03:54,368
SO WHEN THE TRUCK STOPS,
MOVE IN FAST.
55
00:03:54,368 --> 00:03:56,970
NOBODY FIRES UNLESS
ABSOLUTELY NECESSARY.
56
00:03:56,970 --> 00:03:58,105
ANY QUESTIONS?
57
00:03:58,105 --> 00:03:59,873
OK, LET'S TAKE
OUR POSITIONS.
58
00:04:05,178 --> 00:04:07,281
[truck approaching]
59
00:04:16,957 --> 00:04:18,592
[brakes squealing]
60
00:04:39,880 --> 00:04:41,515
YOU MEN, SHORE UP
THOSE FRONT WHEELS.
61
00:04:41,515 --> 00:04:43,283
I'M GONNA TRY
AND SAVE THIS TRUCK.
62
00:04:47,321 --> 00:04:49,357
[truck engine starting]
63
00:04:58,332 --> 00:04:59,833
[clanging]
64
00:05:08,942 --> 00:05:11,479
WONDER WOMAN!
AM I GLAD TO SEE YOU.
65
00:05:17,518 --> 00:05:19,019
[panting]
THANKS.
66
00:05:19,019 --> 00:05:20,354
[explosion]
67
00:05:22,656 --> 00:05:24,758
WHAT WENT WRONG,
MAJOR?
68
00:05:24,758 --> 00:05:26,727
I DON'T KNOW PRECISELY.
69
00:05:26,727 --> 00:05:28,862
BUT I JUST CAN'T BELIEVE
IT WAS AN ACCIDENT.
70
00:05:33,434 --> 00:05:35,035
BUT I WAS ORDERED
TO USE THAT TRUCK
71
00:05:35,035 --> 00:05:36,937
AS THE OBJECT OF
OUR TRAINING MANEUVER.
72
00:05:36,937 --> 00:05:38,839
HOW COULD IT POSSIBLY
BE CARRYING WEAPONS?
73
00:05:38,839 --> 00:05:41,108
NOT JUST WEAPONS.
A TOP-SECRET SHIPMENT.
74
00:05:41,108 --> 00:05:43,877
NEW RAPID-FIRE RIFLES
FOR OUR TROOPS OVERSEAS.
75
00:05:43,877 --> 00:05:45,479
THEY WERE SUPPOSED
TO BE ON THEIR WAY
76
00:05:45,479 --> 00:05:47,114
TO THE ARSENAL AT FORT
MYER FOR DISPERSAL.
77
00:05:47,114 --> 00:05:49,282
THE WRONG TRUCK
WAS ASSIGNED
TO ME DELIBERATELY.
78
00:05:49,282 --> 00:05:52,386
I BELIEVE SOMEBODY
TAMPERED WITH THE AXLE PIN
WHILE IT WAS BEING LOADED.
79
00:05:52,386 --> 00:05:55,288
SOMEBODY WHO KNEW
WHAT WAS IN IT
AND WHERE IT WAS GOING.
80
00:05:55,288 --> 00:05:57,090
IN OTHER WORDS, SABOTAGE.
81
00:05:57,090 --> 00:05:59,760
BRILLIANTLY PLANNED
AND EXECUTED FROM THE INSIDE.
82
00:05:59,760 --> 00:06:02,062
PERHAPS FROM RIGHT HERE
IN THE WAR DEPARTMENT.
83
00:06:02,062 --> 00:06:05,433
UNFORTUNATELY, STEVE,
THE F.B.I. BELIEVES
THE SAME THING.
84
00:06:05,433 --> 00:06:08,135
AND IT HAS INFORMATION
IMPLICATING YOU.
85
00:06:08,135 --> 00:06:10,103
ME? A SPY?
86
00:06:10,103 --> 00:06:11,204
[chuckling]
87
00:06:11,204 --> 00:06:12,873
SOMEBODY'S GOT TO BE KIDDING.
88
00:06:12,873 --> 00:06:15,008
IT'S HARDLY
A KIDDING MATTER,
STEVE.
89
00:06:15,008 --> 00:06:17,411
DISCREDITING A FAMOUS
WAR HERO LIKE YOU
90
00:06:17,411 --> 00:06:20,648
COULD DEAL A SERIOUS BLOW
TO THE MORALE
OF THE ENTIRE COUNTRY.
91
00:06:20,648 --> 00:06:23,717
BUT WHAT PROOF DO THEY HAVE
TO SUPPORT SUCH AN ACCUSATION?
92
00:06:23,717 --> 00:06:26,119
ENOUGH FOR THE SENATE
TO CALL A SECRET HEARING.
93
00:06:26,119 --> 00:06:29,289
ARTHUR DEAL III
IS HEADING THE COMMITTEE
TO INVESTIGATE YOU.
94
00:06:29,289 --> 00:06:31,459
THE ARTHUR DEAL?
THE BIG STEEL MAGNATE?
95
00:06:31,459 --> 00:06:33,060
HE WAS HANDPICKED
BY THE PRESIDENT,
96
00:06:33,060 --> 00:06:35,028
BECAUSE OF HIS REPUTATION
AS A PATRIOT.
97
00:06:35,028 --> 00:06:36,497
WELL, WHAT ABOUT
MY REPUTATION?
98
00:06:36,497 --> 00:06:38,265
DOESN'T THAT COUNT
FOR SOMETHING?
99
00:06:38,265 --> 00:06:41,502
UNFORTUNATELY, STEVE,
THE EVIDENCE AGAINST YOU
IS SERIOUS.
100
00:06:41,502 --> 00:06:45,138
3 OTHER IMPORTANT
WEAPON SHIPMENTS
HAVE BEEN SABOTAGED RECENTLY.
101
00:06:45,138 --> 00:06:47,875
THE F.B.I. HAS
ESTABLISHED THAT
IN EACH CASE
102
00:06:47,875 --> 00:06:50,711
YOU WERE
ON THE SCENE,
OR NEARBY.
103
00:06:50,711 --> 00:06:54,014
I WAS ALWAYS ON
MILITARY BUSINESS,
UNDER TOP-SECRET ORDERS.
104
00:06:54,014 --> 00:06:57,317
YES, AND ARTHUR DEAL
HAS REQUESTED COPIES
105
00:06:57,317 --> 00:06:59,019
OF ALL THOSE
SECRET ORDERS.
106
00:06:59,019 --> 00:07:01,522
I'VE ASKED DIANA
TO PULL THAT FILE.
107
00:07:04,525 --> 00:07:08,261
THERE'S NO TRACE
OF THOSE TOP-SECRET
ORDERS ANYWHERE.
108
00:07:08,261 --> 00:07:10,330
BUT THEY
HAVE TO BE HERE.
109
00:07:10,330 --> 00:07:11,599
I KNOW I FILED THEM.
110
00:07:11,599 --> 00:07:14,101
BUT I CAN'T EVEN
FIND THE FOLDER.
111
00:07:14,101 --> 00:07:15,569
[phone ringing]
112
00:07:17,638 --> 00:07:19,707
MAJ. TREVOR'S OFFICE.
MAY I HELP YOU?
113
00:07:19,707 --> 00:07:21,809
(man)
PUT THE MAJOR ON AT ONCE.
114
00:07:22,843 --> 00:07:25,613
SOMEONE WANTS TO
SPEAK TO YOU URGENTLY.
115
00:07:26,714 --> 00:07:28,215
MAJ. TREVOR SPEAKING.
116
00:07:28,215 --> 00:07:31,418
I'VE GOT SOME
VALUABLE INFORMATION
FOR YOU, MAJOR.
117
00:07:31,418 --> 00:07:35,288
ABOUT THAT ARMY WEAPONS TRUCK
THAT WAS SABOTAGED YESTERDAY.
118
00:07:35,288 --> 00:07:36,323
WHAT ABOUT IT?
119
00:07:36,323 --> 00:07:38,692
THE AXLE BOLT WAS UNSCREWED.
120
00:07:38,692 --> 00:07:40,093
WHO IS THIS?
121
00:07:40,093 --> 00:07:42,663
IF YOU WANT INFORMATION
ABOUT WHO SABOTAGED
122
00:07:42,663 --> 00:07:44,197
THE OTHER 3 SHIPMENTS,
123
00:07:44,197 --> 00:07:48,135
COME TO THE OLD VIRGINIA
STABLES ON THE FORT MYER ROAD.
124
00:07:48,135 --> 00:07:50,203
HOW DO I KNOW
YOU'RE ON THE LEVEL?
125
00:07:50,203 --> 00:07:52,205
HOW ABOUT IF I GIVE YOU
BACK THE COPIES
126
00:07:52,205 --> 00:07:55,242
OF THOSE TOP-SECRET ORDERS
YOU'RE SEARCHING FOR?
127
00:07:55,242 --> 00:07:59,046
THE STABLES IN AN HOUR,
MAJOR. AND COME ALONE.
128
00:07:59,046 --> 00:08:00,581
I'LL BE WAITING.
129
00:08:10,558 --> 00:08:12,259
ANYONE IMPORTANT?
130
00:08:12,259 --> 00:08:15,162
YES, I THINK SO. AN INFORMANT.
CLAIMS HE KNOWS
SOMETHING IMPORTANT
131
00:08:15,162 --> 00:08:17,665
ABOUT THE SABOTAGED
WEAPON SHIPMENT.
132
00:08:17,665 --> 00:08:20,167
AND HE HAS
THE MISSING ORDERS.
133
00:08:20,167 --> 00:08:23,370
HE WANTS ME TO MEET HIM
AT THE OLD VIRGINIA STABLE
NEAR FORT MYER.
134
00:08:23,370 --> 00:08:25,005
NO. IT'S TOO DANGEROUS.
135
00:08:25,005 --> 00:08:27,240
IT COULD BE A TRAP
OR AN AMBUSH.
136
00:08:27,240 --> 00:08:28,776
EITHER WAY, IT'S DANGEROUS.
137
00:08:28,776 --> 00:08:30,878
WAR IS DANGEROUS, DIANA.
138
00:08:31,945 --> 00:08:33,714
GUESS THIS MAN
IS MY ONLY CHANCE.
139
00:08:33,714 --> 00:08:36,617
HE MAY OFFER A LINK
TO THE SABOTAGE RING.
140
00:08:36,617 --> 00:08:38,986
STEVE, BE CAREFUL.
141
00:08:40,053 --> 00:08:41,622
I WILL.
142
00:08:58,438 --> 00:09:00,874
(General)
YEOMAN PRINCE.
143
00:09:00,874 --> 00:09:03,577
HAVE YOU BEEN ABLE
TO FIND THE FILES
FOR MAJ. TREVOR?
144
00:09:03,577 --> 00:09:05,045
UM, NO, SIR.
145
00:09:05,045 --> 00:09:06,747
I'VE LOOKED EVERYWHERE.
THEY'RE GONE.
146
00:09:06,747 --> 00:09:10,350
MAJ. TREVOR SEEMS
TO THINK THAT-- THAT THEY
MAY HAVE BEEN STOLEN.
147
00:09:10,350 --> 00:09:12,185
WELL, KEEP LOOKING.
WITHOUT THOSE ORDERS,
148
00:09:12,185 --> 00:09:14,287
STEVE HAS NO PROOF
OF HIS INNOCENCE.
149
00:09:14,287 --> 00:09:15,388
YOU MUST FIND THEM.
150
00:09:15,388 --> 00:09:16,590
YES, SIR.
151
00:09:33,841 --> 00:09:35,609
[birds chirping]
152
00:09:47,554 --> 00:09:49,022
[door creaking]
153
00:09:54,561 --> 00:09:55,963
ANYBODY HERE?
154
00:10:50,117 --> 00:10:52,219
POLICE HEADQUARTERS.
SGT. STRANSKY.
155
00:10:52,219 --> 00:10:54,554
I HAVE A HOT TIP
FOR YOU, SERGEANT.
156
00:10:54,554 --> 00:10:56,589
IT CONCERNS
MAJ. STEVE TREVOR.
157
00:10:56,589 --> 00:10:58,325
WHO IS THIS?
158
00:10:58,325 --> 00:11:02,562
YOU'LL FIND HIM AT
THE OLD VIRGINIA STABLES
ON THE FORT MYER ROAD.
159
00:11:02,562 --> 00:11:05,966
HE JUST SET FIRE
TO ITS STOCKPILE
OF AMMUNITION.
160
00:11:18,645 --> 00:11:20,513
[fire crackling]
161
00:11:20,513 --> 00:11:21,715
[coughs]
162
00:11:29,489 --> 00:11:32,259
STEVE, STEVE,
WAKE UP.
163
00:11:32,259 --> 00:11:33,393
[sighs]
164
00:11:36,329 --> 00:11:38,098
[police siren wailing]
165
00:11:50,610 --> 00:11:52,545
* WONDER WOMAN
166
00:11:52,545 --> 00:11:54,915
* WONDER WOMAN *
167
00:12:17,670 --> 00:12:19,172
[crashing]
168
00:12:49,736 --> 00:12:51,071
YOU'RE ALL RIGHT, STEVE.
169
00:12:51,071 --> 00:12:54,674
JUST LIE STILL.
IT'S ME, DIANA.
170
00:12:54,674 --> 00:12:56,509
YOU'RE IN MY APARTMENT.
171
00:12:57,710 --> 00:12:58,946
APARTMENT?
172
00:13:01,248 --> 00:13:02,415
DIANA!
173
00:13:02,415 --> 00:13:04,384
WHAT HAPPENED?
HOW DID I GET HERE?
174
00:13:04,384 --> 00:13:05,853
OH, BOY!
175
00:13:05,853 --> 00:13:07,687
SOMETHING REALLY HIT ME.
176
00:13:07,687 --> 00:13:11,524
WELL, ALL I KNOW
IS THAT MY BELL RANG
ABOUT 15 MINUTES AGO.
177
00:13:11,524 --> 00:13:15,328
AND I OPENED THE DOOR
AND FOUND YOU
LYING OUTSIDE.
178
00:13:15,328 --> 00:13:16,796
WITH THIS NOTE.
179
00:13:17,664 --> 00:13:19,566
IT'S FROM WONDER WOMAN.
180
00:13:19,566 --> 00:13:23,837
YES. SHE BELIEVES
THAT YOU WERE A VICTIM
OF THE NAZI SABOTAGE RING.
181
00:13:24,737 --> 00:13:26,406
HMM.
182
00:13:26,406 --> 00:13:29,109
AFTER ALL THAT'S HAPPENED,
I'M SURE SHE'S RIGHT.
183
00:13:29,109 --> 00:13:32,445
THE RING HAS
BEEN REORGANIZED.
184
00:13:32,445 --> 00:13:36,649
WHAT IF YOU QUESTION
THE FORMER LEADER,
THAT BARONESS IN PRISON?
185
00:13:36,649 --> 00:13:38,986
SHE MIGHT
KNOW SOMETHING.
186
00:13:38,986 --> 00:13:41,321
THAT'S EXACTLY WHAT
I INTENDED TO DO, DIANA.
187
00:13:41,321 --> 00:13:43,323
IT MAY BE JUST
A COINCIDENCE,
188
00:13:43,323 --> 00:13:48,395
BUT ALL THE SABOTAGE
ATTEMPTS HAVE TAKEN PLACE
IN THE AREA OF FORT MYER.
189
00:13:48,395 --> 00:13:50,697
(Steve)
THAT'S WHERE
THE BARONESS IS IMPRISONED.
190
00:13:50,697 --> 00:13:53,833
I SUGGEST WE PAY
THE BARONESS A VISIT.
191
00:13:56,069 --> 00:13:57,804
THE BARONESS IS
A MODEL PRISONER.
192
00:13:57,804 --> 00:13:59,606
QUIET, REFINED, AGREEABLE.
193
00:13:59,606 --> 00:14:02,409
IT'S HARD TO BELIEVE
SHE'S A DANGEROUS
ENEMY ALIEN.
194
00:14:02,409 --> 00:14:04,844
I HOPE YOU'RE KEEPING
HER WELL GUARDED, WARDEN,
195
00:14:04,844 --> 00:14:06,546
IN SPITE OF
HER REFINEMENT.
196
00:14:06,546 --> 00:14:09,082
OF COURSE. OF COURSE.
I RUN A VERY TAUT SHIP HERE.
197
00:14:09,082 --> 00:14:11,484
NOTHING IS ALLOWED
TO DISTURB PRISON ROUTINE.
198
00:14:11,484 --> 00:14:12,519
[clattering]
199
00:14:12,519 --> 00:14:13,820
(Tommy)
HEY! WHAT'S THE IDEA?
200
00:14:13,820 --> 00:14:15,388
LOOK WHAT YOU
MADE ME DO.
201
00:14:15,388 --> 00:14:17,490
(Hansen)
YOU GOT NO BUSINESS
PLAYING OUT HERE.
202
00:14:17,490 --> 00:14:18,358
EXCUSE ME.
203
00:14:18,358 --> 00:14:20,293
WHAT'S THE TROUBLE,
HANSEN?
204
00:14:20,293 --> 00:14:23,763
NO TROUBLE, WARDEN.
JUST TRYING TO KEEP THE BOY
FROM DISTURBING YOU.
205
00:14:23,763 --> 00:14:25,132
HE WAS FOOLING
WITH THE DOOR.
206
00:14:25,132 --> 00:14:27,800
I WAS NOT.
I WAS TAKING
FINGERPRINTS.
207
00:14:27,800 --> 00:14:29,970
NOW MY WHOLE
KIT'S WRECKED.
208
00:14:30,703 --> 00:14:32,239
YOU DID IT ON PURPOSE.
209
00:14:32,239 --> 00:14:35,675
LIKE DR. MORIARTY
DID TO SHERLOCK HOLMES
IN THE CASE OF--
210
00:14:35,675 --> 00:14:36,944
(Warden)
TOMMY!
211
00:14:36,944 --> 00:14:38,345
THAT'LL BE ENOUGH.
212
00:14:40,213 --> 00:14:42,349
ALL RIGHT, HANSEN,
GO BACK TO YOUR DUTIES.
213
00:14:42,349 --> 00:14:44,284
YES, WARDEN.
214
00:14:44,284 --> 00:14:47,720
I TOLD YOU TO STOP
SPENDING ALL DAY
PLAYING DETECTIVE.
215
00:14:47,720 --> 00:14:49,489
I WILL, FATHER. HONEST.
216
00:14:49,489 --> 00:14:52,492
BUT FIRST I HAVE
TO SOLVE THE MYSTERY
OF THE SECRET TUNNEL.
217
00:14:52,492 --> 00:14:57,130
TOMMY, NO MORE OF THIS
SHERLOCK HOLMES NONSENSE.
YOU UNDERSTAND?
218
00:14:57,130 --> 00:14:59,299
NOW, RUN OUTSIDE
AND PLAY. HUH?
219
00:14:59,299 --> 00:15:02,435
IT'S A FINE AFTERNOON.
COME ON.
220
00:15:02,435 --> 00:15:04,304
OFF YOU GO. ATTABOY.
221
00:15:05,872 --> 00:15:07,107
[sighing]
222
00:15:09,809 --> 00:15:11,611
MY SON LIVES IN
A FANTASY WORLD.
223
00:15:11,611 --> 00:15:15,448
SECRET PASSAGES,
MEN FLYING SPACESHIPS
TO THE MOON.
224
00:15:15,448 --> 00:15:17,384
I WISH HE HAD MORE
CHILDREN TO PLAY WITH
225
00:15:17,384 --> 00:15:19,052
SO HE WOULDN'T SPEND
SO MUCH TIME READING.
226
00:15:19,052 --> 00:15:20,720
OUR, UH, TIME
IS LIMITED, WARDEN.
227
00:15:20,720 --> 00:15:23,423
MAY WE SEE THE BARONESS NOW?
I'D LIKE DIANA TO MEET HER.
228
00:15:23,423 --> 00:15:24,624
SHE'S VERY INTUITIVE
ABOUT PEOPLE.
229
00:15:24,624 --> 00:15:26,093
OF COURSE, MAJOR.
230
00:15:26,093 --> 00:15:29,429
FORGIVE ME FOR
TAKING UP YOUR TIME
WITH MY PROBLEMS,
231
00:15:29,429 --> 00:15:32,065
BUT RAISING A CHILD
IS VERY DIFFICULT
FOR A WIDOWER.
232
00:15:32,065 --> 00:15:34,534
ESPECIALLY LIVING
IN A PRISON.
233
00:15:34,534 --> 00:15:35,535
THANK YOU.
234
00:17:28,448 --> 00:17:30,717
YOU HAVE VISITORS,
BARONESS.
235
00:17:43,963 --> 00:17:45,265
HELLO, BARONESS
VON GUNTHER.
236
00:17:45,265 --> 00:17:46,933
MAJ. TREVOR.
WHAT A PLEASANT SURPRISE.
237
00:17:46,933 --> 00:17:48,201
THANK YOU, BARONESS.
238
00:17:48,201 --> 00:17:49,969
THIS IS MY SECRETARY,
YEOMAN PRINCE.
239
00:17:49,969 --> 00:17:52,038
HOW DO YOU DO?
HELLO.
240
00:17:52,038 --> 00:17:53,440
UH.
WHAT IS IT?
241
00:17:53,440 --> 00:17:55,708
WELL, UH, JUST
A LITTLE DIZZY SPELL.
242
00:17:55,708 --> 00:17:57,677
I'VE BEEN FEELING
RATHER ILL LATELY.
243
00:17:57,677 --> 00:17:58,911
YOU DO LOOK PALE.
244
00:17:58,911 --> 00:18:01,648
MAYBE YOU'LL FEEL BETTER
IF YOU SIT DOWN, BARONESS.
245
00:18:01,648 --> 00:18:03,550
YES, PLEASE.
LET ME HELP YOU.
246
00:18:03,550 --> 00:18:05,685
OH, MAJOR,
YOU'RE SO KIND.
247
00:18:05,685 --> 00:18:07,920
I SUPPOSE
YOU'RE WONDERING
WHY I'M HERE.
248
00:18:07,920 --> 00:18:12,459
WELL, I'M JUST
GRATEFUL TO HAVE SUCH
A DISTINGUISHED VISITOR.
249
00:18:12,459 --> 00:18:14,327
WHY DID YOU COME TO SEE ME?
250
00:18:14,327 --> 00:18:15,728
I NEED SOME INFORMATION.
251
00:18:15,728 --> 00:18:17,730
AND I THINK YOU
MIGHT BE ABLE TO GIVE TO ME.
252
00:18:17,730 --> 00:18:21,201
THAT IS,
IF YOU FEEL WELL ENOUGH
TO ANSWER A FEW QUESTIONS.
253
00:18:21,201 --> 00:18:23,203
WHAT DO THE QUESTIONS CONCERN?
254
00:18:25,004 --> 00:18:26,539
THE ABWEHR.
255
00:18:26,539 --> 00:18:28,575
IT'S BEEN VERY ACTIVE
IN THIS AREA LATELY.
256
00:18:28,575 --> 00:18:32,212
THE ABWEHR SPY ORGANIZATION
DOESN'T INTEREST ME ANYMORE.
257
00:18:32,212 --> 00:18:34,447
AND NEITHER DOES
THE NAZI CAUSE.
258
00:18:35,515 --> 00:18:37,417
I FIND THAT
HARD TO BELIEVE.
259
00:18:37,417 --> 00:18:41,154
I SUPPOSE IT IS.
PEOPLE CHANGE IN PRISON.
260
00:18:41,154 --> 00:18:44,324
THE LONELINESS,
THE ISOLATION.
261
00:18:44,324 --> 00:18:47,160
I'VE DONE A LOT OF THINKING
BEHIND THESE WALLS, MAJOR.
262
00:18:47,160 --> 00:18:48,895
AND A LOT OF READING.
263
00:18:51,831 --> 00:18:53,800
"THE PRINCIPLES
OF DEMOCRACY."
264
00:18:53,800 --> 00:18:55,768
[laughing]
WELL, I'M PROUD
OF YOU.
265
00:18:55,768 --> 00:18:58,137
IT TAKES A LOT OF
GUTS TO ADMIT THAT...
266
00:19:00,573 --> 00:19:02,709
THAT YOU'VE BEEN WRONG.
267
00:19:02,709 --> 00:19:07,947
UH, THAT'S AN INTERESTING
PENDANT YOU'RE WEARING.
WAS THAT MADE IN AUSTRIA?
268
00:19:07,947 --> 00:19:10,149
THIS? I DON'T KNOW.
269
00:19:10,149 --> 00:19:11,518
IT'S AN HEIRLOOM.
270
00:19:11,518 --> 00:19:13,720
ONE OF THE FEW
PERSONAL POSSESSIONS
I HAVE LEFT.
271
00:19:13,720 --> 00:19:15,955
THE WARDEN WAS
KIND ENOUGH
TO LET ME KEEP IT.
272
00:19:15,955 --> 00:19:17,990
MAY I SEE IT?
273
00:19:17,990 --> 00:19:19,459
OH, OF COURSE.
274
00:19:20,660 --> 00:19:21,228
THANK YOU.
275
00:19:21,228 --> 00:19:22,762
STEVE.
YES?
276
00:19:22,762 --> 00:19:25,432
I FORGOT
MY STENOGRAPHIC NOTEBOOK
IN THE CAR.
277
00:19:25,432 --> 00:19:27,900
CAN YOU SPARE ME
FOR A MINUTE
WHILE I GET IT?
278
00:19:27,900 --> 00:19:28,968
BY ALL MEANS.
279
00:19:28,968 --> 00:19:30,503
THANK YOU.
EXCUSE ME.
280
00:19:36,709 --> 00:19:38,578
IT'S NOT LIKE DIANA
TO FORGET THINGS.
281
00:19:38,578 --> 00:19:40,179
SHE'S USUALLY
VERY EFFICIENT.
282
00:19:40,179 --> 00:19:43,816
REALLY?
SHE SEEMS SO PLAIN
AND UNINTERESTING.
283
00:19:43,816 --> 00:19:47,053
HER COLORING'S RATHER
LIKE WET BISQUICK.
284
00:19:47,053 --> 00:19:49,589
I'M SURE SHE'S BLIND AS A BAT
WITHOUT THOSE GLASSES.
285
00:19:49,589 --> 00:19:51,023
[sighs]
286
00:19:51,023 --> 00:19:54,961
YEOMAN PRINCE IS
VERY HARDWORKING
AND TOTALLY LOYAL.
287
00:19:56,829 --> 00:19:58,565
[clears throat]
288
00:19:58,565 --> 00:20:00,967
IT'S TOO BAD
YOU DON'T KNOW
THE HISTORY OF THIS.
289
00:20:00,967 --> 00:20:02,134
IT'S PROBABLY
FASCINATING.
290
00:20:02,134 --> 00:20:03,603
REALLY? WHAT MAKES YOU
THINK SO?
291
00:20:03,603 --> 00:20:05,037
I SAW METAL CASTINGS
LIKE THIS
292
00:20:05,037 --> 00:20:08,107
WHEN I WAS TRAVELING
IN EUROPE BEFORE THE WAR.
293
00:20:08,107 --> 00:20:10,042
EXACTLY LIKE THAT?
294
00:20:10,042 --> 00:20:11,344
OR VERY CLOSE.
295
00:20:11,344 --> 00:20:13,646
THEY WERE KEYS,
A MEDIEVAL VARIETY,
296
00:20:13,646 --> 00:20:16,716
INVENTED BY AUSTRIAN
METAL CRAFTSMEN.
297
00:20:16,716 --> 00:20:19,151
ISN'T THAT
A FASCINATING
COINCIDENCE?
298
00:20:19,151 --> 00:20:20,253
ABOUT THE ABWEHR.
299
00:20:20,253 --> 00:20:21,954
WHAT WAS IT
YOU WANTED TO KNOW?
300
00:20:26,459 --> 00:20:30,297
WHATEVER YOU CAN TELL ME,
ABOUT THEIR SABOTAGE
METHODS, TECHNIQUES.
301
00:21:02,762 --> 00:21:03,796
HELP!
302
00:21:06,265 --> 00:21:07,634
WONDER WOMAN!
303
00:21:07,634 --> 00:21:10,303
HOLD ON, TOMMY, HOLD ON!
304
00:21:16,876 --> 00:21:19,746
STEADY NOW.
WE'LL BE DOWN
IN A MINUTE.
305
00:21:28,788 --> 00:21:31,123
PUT YOUR ARMS
AROUND MY NECK.
306
00:21:31,123 --> 00:21:32,792
AND HOLD TIGHT.
307
00:21:51,511 --> 00:21:52,912
ARE YOU ALL RIGHT?
308
00:21:52,912 --> 00:21:54,614
SURE. THANKS TO YOU,
WONDER WOMAN.
309
00:21:54,614 --> 00:21:56,849
WHY DID YOU
CLIMB UP THAT LADDER?
310
00:21:56,849 --> 00:21:59,919
I WAS TRYING TO
GET UP TO THE TOWER.
311
00:21:59,919 --> 00:22:01,754
I SAW SOMEBODY
UP THERE LAST NIGHT
312
00:22:01,754 --> 00:22:03,623
FLASHING SIGNALS
WITH A LIGHT.
313
00:22:03,623 --> 00:22:05,324
DID YOU SEE
WHO IT WAS?
314
00:22:05,324 --> 00:22:09,496
NO, BUT I THOUGHT MAYBE
I COULD GET HIS FINGERPRINTS
AND FIND OUT.
315
00:22:09,496 --> 00:22:11,398
BUT I FORGOT MY KIT.
316
00:22:13,265 --> 00:22:17,203
...AND IN 1933,
THE ABWEHR USED
PROPAGANDA METHODS.
317
00:22:17,203 --> 00:22:18,805
ARTICLES,
EDITORIALS--
318
00:22:18,805 --> 00:22:20,373
YES, YES, BARONESS,
WE KNOW ALL THAT.
319
00:22:20,373 --> 00:22:23,175
I NEED FURTHER INFORMATION
ABOUT THEIR
PRESENT ACTIVITIES.
320
00:22:23,175 --> 00:22:26,513
UH, KEY NAMES,
BASE OF OPERATIONS,
THE LONG-RANGE TARGETS.
321
00:22:26,513 --> 00:22:28,214
THAT'S ALL
I KNOW, MAJOR.
322
00:22:28,214 --> 00:22:31,651
I TOLD YOU,
I'VE BLOCKED THE ABWEHR
OUT OF MY MIND COMPLETELY.
323
00:22:32,719 --> 00:22:34,421
EXCUSE THE INTERRUPTION,
MAJOR,
324
00:22:34,421 --> 00:22:37,724
BUT IT IS ALMOST TIME
FOR THE PRISONERS'
DAILY EXERCISE DRILL.
325
00:22:37,724 --> 00:22:39,926
OF COURSE,
IF YOU'RE NOT THROUGH
WITH THE QUESTIONING--
326
00:22:39,926 --> 00:22:41,794
NO, NO, NO. IT'S
QUITE ALL RIGHT.
327
00:22:43,563 --> 00:22:45,532
UH, WHERE'S
YEOMAN PRINCE?
328
00:22:45,532 --> 00:22:48,167
SHE WENT OUTSIDE
TO GET SOMETHING
FROM THE CAR.
329
00:22:48,167 --> 00:22:50,236
I WONDER
WHAT'S KEEPING HER.
330
00:22:50,236 --> 00:22:51,604
OH, WELL,
WE'RE FINISHED HERE.
331
00:22:51,604 --> 00:22:53,806
WE'LL RUN INTO HER
ON THE WAY OUT.
332
00:22:55,307 --> 00:22:56,208
BARONESS.
333
00:22:56,208 --> 00:22:57,510
MAJOR.
334
00:23:02,314 --> 00:23:04,150
[door closes]
335
00:23:10,990 --> 00:23:12,759
IS YOUR LASSO
REALLY MAGIC?
336
00:23:12,759 --> 00:23:15,595
YES, IT HAS A CERTAIN
GREAT POWER.
337
00:23:15,595 --> 00:23:19,031
IT FORCES PEOPLE
TO SPEAK ONLY THE TRUTH
WHEN THEY'RE BOUND WITH IT.
338
00:23:19,031 --> 00:23:20,500
WOW! I WISH I HAD ONE.
339
00:23:20,500 --> 00:23:22,869
YOU KNOW,
THAT'D BE PERFECT
FOR DETECTIVE WORK.
340
00:23:27,139 --> 00:23:29,576
I HAVEN'T GOT TIME
TO GET MY LASSO NOW, TOMMY.
341
00:23:29,576 --> 00:23:32,845
WILL YOU PRY IT LOOSE
AND TAKE CARE OF IT
FOR ME TILL I COME BACK?
342
00:23:32,845 --> 00:23:34,346
IT'LL BE
OUR SECRET.
343
00:23:34,346 --> 00:23:35,548
SURE, WONDER WOMAN.
344
00:23:36,248 --> 00:23:37,717
THANK YOU.
345
00:23:54,266 --> 00:23:55,034
STEVE.
346
00:23:55,034 --> 00:23:56,402
OH, THERE YOU ARE.
347
00:23:56,402 --> 00:23:57,804
I'M REALLY SORRY.
BUT I COULDN'T
348
00:23:57,804 --> 00:23:59,271
FIND MY WAY BACK
TO THE CELL BLOCK.
349
00:23:59,271 --> 00:24:01,541
YOU SHOULDN'T HAVE BEEN
WANDERING AROUND HERE ALONE.
350
00:24:01,541 --> 00:24:03,209
WELL, AT LEAST
YOU'RE SAFE.
351
00:24:03,209 --> 00:24:05,244
YES.
BUT I COULDN'T EVEN
TAKE NOTES FOR YOU.
352
00:24:05,244 --> 00:24:08,147
THERE WAS NOTHING TO TAKE.
THE BARONESS
WAS NOT MUCH HELP.
353
00:24:08,147 --> 00:24:10,316
IN FACT,
SHE TOLD ME VERY LITTLE
I DIDN'T ALREADY KNOW.
354
00:24:10,316 --> 00:24:13,586
FRANKLY, STEVE,
SHE DOESN'T SEEM
TO BE COMPLETELY SINCERE.
355
00:24:13,586 --> 00:24:15,755
I JUST DON'T THINK
SHE'S A VERY
TRUSTWORTHY WOMAN.
356
00:24:15,755 --> 00:24:17,023
I'M SURE YOU'RE RIGHT.
357
00:24:17,023 --> 00:24:19,125
SHE KNOWS A LOT MORE
THAN SHE'LL ADMIT.
358
00:24:27,166 --> 00:24:28,501
HANSEN!
359
00:24:30,036 --> 00:24:30,903
HANSEN!
360
00:24:30,903 --> 00:24:33,039
COMING, BARONESS, COMING!
361
00:24:37,810 --> 00:24:39,646
I WANT YOU TO GET
A MESSAGE TO THOR.
362
00:24:39,646 --> 00:24:41,648
TELL HIM
I MUST SEE HIM TONIGHT.
363
00:24:41,648 --> 00:24:43,650
NOW THAT MAJ. TREVOR
IS SUSPICIOUS,
364
00:24:43,650 --> 00:24:45,585
WE'LL HAVE TO DISCUSS
A CHANGE IN PLANS.
365
00:24:45,585 --> 00:24:47,820
YES, BARONESS.
366
00:24:47,820 --> 00:24:50,690
BUT I HAVE LOST MY KEY
FOR THE TUNNEL DOOR.
367
00:24:50,690 --> 00:24:52,892
TAKE MINE FOR NOW.
HURRY.
368
00:24:55,628 --> 00:24:57,263
[door closes]
369
00:25:28,127 --> 00:25:29,962
[crickets chirping]
370
00:25:35,602 --> 00:25:37,236
SIGNAL LIGHTS.
371
00:25:38,470 --> 00:25:40,239
[door opening]
372
00:25:58,725 --> 00:26:00,292
[car door closes]
373
00:26:04,430 --> 00:26:06,298
[car engine starts]
374
00:26:13,439 --> 00:26:15,307
HOODED CLOAK.
375
00:26:31,390 --> 00:26:33,025
[birds chirping]
376
00:26:44,470 --> 00:26:46,105
STAY HERE AND KEEP
YOUR EYES OPEN.
377
00:26:46,105 --> 00:26:47,339
YES, BARONESS.
378
00:26:52,779 --> 00:26:54,480
GOOD EVENING, THOR.
379
00:26:54,480 --> 00:26:55,848
GOOD EVENING, BARONESS.
380
00:26:55,848 --> 00:26:57,950
I WAS SURPRISED
TO GET YOUR MESSAGE.
381
00:26:57,950 --> 00:27:00,219
IT'S UNWISE TO
CONTACT ME SO SOON
382
00:27:00,219 --> 00:27:01,954
AFTER
A SABOTAGE INCIDENT.
383
00:27:01,954 --> 00:27:04,523
IT WAS UNAVOIDABLE.
SOMETHING URGENT
HAS COME UP.
384
00:27:04,523 --> 00:27:06,192
IT CONCERNS
STEVE TREVOR.
385
00:27:06,192 --> 00:27:07,860
HE CAME TO
VISIT ME TODAY.
386
00:27:07,860 --> 00:27:09,361
OH, WHAT DID HE WANT?
387
00:27:09,361 --> 00:27:12,699
INFORMATION ABOUT
NAZI SPY ACTIVITIES
NEAR THE FORT.
388
00:27:12,699 --> 00:27:14,801
HE FEELS THEY'VE
INCREASED RECENTLY.
389
00:27:14,801 --> 00:27:17,336
HMM,
THAT IS DISTURBING.
390
00:27:17,336 --> 00:27:20,406
DO YOU SUPPOSE THAT
HE SUSPECTS YOU OF BEING
CONNECTED WITH THEM?
391
00:27:20,406 --> 00:27:23,710
OH, I'M SURE OF IT.
HE EVEN RECOGNIZED
THIS AS A KEY.
392
00:27:23,710 --> 00:27:26,145
WELL,
OBVIOUSLY YOU DIDN'T
HANDLE HIM VERY WELL.
393
00:27:26,145 --> 00:27:29,615
COULDN'T YOU, UH,
DIVERT HIS SUSPICIONS
WITH YOUR CHARMS?
394
00:27:29,615 --> 00:27:31,283
OR WASN'T HE
SUSCEPTIBLE TO THEM?
395
00:27:31,283 --> 00:27:33,519
THAT HAS NOTHING
TO DO WITH IT.
396
00:27:33,519 --> 00:27:37,990
WE HAVE SPENT WEEKS
MAKING STEVE TREVOR
LOOK LIKE A DOUBLE AGENT.
397
00:27:37,990 --> 00:27:40,359
OUR OPERATIVES
HAVE ARRANGED
TO PLACE HIM
398
00:27:40,359 --> 00:27:42,661
AT THE SCENES
OF 3 DIFFERENT
SABOTAGE INCIDENTS.
399
00:27:42,661 --> 00:27:44,230
HE WAS EVEN PRESENT
WHEN THE TRUCK
400
00:27:44,230 --> 00:27:46,498
CARRYING RAPID-FIRE
RIFLES WAS DESTROYED.
401
00:27:46,498 --> 00:27:50,302
ALL COPIES OF HIS
TOP-SECRET ORDERS
ARE IN OUR POSSESSION.
402
00:27:50,302 --> 00:27:54,306
AND WE HAVE LEAKED
INCRIMINATING EVIDENCE
ABOUT HIM TO THE F.B.I.
403
00:27:54,306 --> 00:27:59,211
BUT ALL OUR CAREFUL WORK
WILL BE UNDONE
IF HE DISCOVERS THE TRUTH.
404
00:27:59,211 --> 00:28:00,412
I'M AWARE OF THAT.
405
00:28:00,412 --> 00:28:02,114
BUT EVERYTHING
WAS RUNNING SMOOTHLY
406
00:28:02,114 --> 00:28:03,883
UNTIL THE INCIDENT
AT THE STABLE.
407
00:28:03,883 --> 00:28:06,152
THAT WAS YOUR ERROR.
408
00:28:06,152 --> 00:28:07,854
SOMEBODY HELPED HIM GET AWAY.
409
00:28:07,854 --> 00:28:09,255
WELL, AT LEAST
WE AGREE ON THAT.
410
00:28:09,255 --> 00:28:11,557
AND I'M CONVINCED
IT WAS WONDER WOMAN.
411
00:28:11,557 --> 00:28:12,959
WONDER WOMAN?
412
00:28:15,694 --> 00:28:17,529
WHAT MAKES YOU THINK THAT?
413
00:28:17,529 --> 00:28:19,465
I SAW HER TALKING
TO THE WARDEN'S SON
AT THE PRISON TODAY
414
00:28:19,465 --> 00:28:21,467
WHILE TREVOR WAS THERE.
415
00:28:21,467 --> 00:28:25,137
I'VE HEARD SHE PAYS
CLOSE ATTENTION
TO THE MAJOR'S ACTIVITIES.
416
00:28:25,137 --> 00:28:27,039
THIS MAY BE SERIOUS.
IT COULD INTERFERE
417
00:28:27,039 --> 00:28:28,875
WITH THE 2ND PHASE
OF OUR PLANS
418
00:28:28,875 --> 00:28:30,877
TO SABOTAGE THE NEXT
BIG ROCKET SHIPMENT.
419
00:28:30,877 --> 00:28:33,980
HAVE YOU FOUND OUT
WHEN THE SHIPMENT LEAVES
FORT MYER FOR OVERSEAS?
420
00:28:33,980 --> 00:28:36,415
IN 2 DAYS. WE CAN'T HAVE
TREVOR SNOOPING AROUND.
421
00:28:36,415 --> 00:28:37,349
IT'S TOO RISKY.
422
00:28:37,349 --> 00:28:39,718
SOMEHOW WE
HAVE TO STOP HIM.
423
00:28:41,587 --> 00:28:42,955
WHY NOT CAPTURE HIM?
424
00:28:44,390 --> 00:28:46,725
WE CAN CHANGE OUR PLAN
AND MAKE IT LOOK
425
00:28:46,725 --> 00:28:49,195
AS IF HE DEFECTED
TO THE NAZI CAUSE.
426
00:28:49,195 --> 00:28:51,330
PERHAPS,
WE CAN EVEN ARRANGE
TO HAVE HIM PRESENT
427
00:28:51,330 --> 00:28:53,499
WHEN THE ROCKET SHIPMENT
IS DESTROYED.
428
00:28:53,499 --> 00:28:57,436
EXCELLENT.
THEN HE'LL BE BLAMED
FOR THAT, TOO.
429
00:28:57,436 --> 00:29:00,639
IT WILL THOROUGHLY DISCREDIT
THE AMERICAN WAR HERO,
430
00:29:00,639 --> 00:29:02,041
EVEN SOONER
THAN WE PLANNED.
431
00:29:02,041 --> 00:29:03,843
THE PROBLEM IS
HOW TO CATCH HIM.
432
00:29:03,843 --> 00:29:06,178
IT WON'T BE EASY.
HE'LL BE DOUBLY CAUTIOUS
433
00:29:06,178 --> 00:29:08,714
AFTER THE INCIDENT
AT THE STABLE.
434
00:29:08,714 --> 00:29:11,450
WE WON'T HAVE TO CATCH HIM.
435
00:29:11,450 --> 00:29:14,220
HE'LL COME TO US.
AND I'LL ARRANGE IT.
436
00:29:14,220 --> 00:29:15,788
THERE MUST BE NO DOUBT
OF HIS GUILT.
437
00:29:15,788 --> 00:29:17,423
THERE WON'T BE.
438
00:29:17,423 --> 00:29:21,360
NOT AFTER WE LEAVE HIS BODY
AT THE SCENE OF THE SABOTAGE.
439
00:29:23,695 --> 00:29:26,966
OH, YES.
HIS ALL-AMERICAN BODY.
440
00:29:27,967 --> 00:29:29,368
SPLENDID.
441
00:29:37,009 --> 00:29:38,710
YOU WANTED TO
SEE ME, GENERAL.
442
00:29:38,710 --> 00:29:40,412
I HAVE BAD NEWS,
STEVE.
443
00:29:40,412 --> 00:29:42,949
ARTHUR DEAL HAS
HAD YOUR SPECIAL HEARING
MOVED UP.
444
00:29:42,949 --> 00:29:44,416
IT'S SCHEDULED
FOR TOMORROW.
445
00:29:44,416 --> 00:29:46,685
AND UNLESS YOU CAN
PROVE YOUR INNOCENCE,
446
00:29:46,685 --> 00:29:49,989
THEY'LL PLACE YOU
UNDER HOUSE ARREST
TO AWAIT COURT-MARTIAL.
447
00:29:49,989 --> 00:29:51,723
WE CAN'T LET
THAT HAPPEN, GENERAL.
448
00:29:51,723 --> 00:29:53,025
THERE'S TOO MUCH
AT STAKE.
449
00:29:53,025 --> 00:29:54,493
IF THIS SABOTAGE
ISN'T STOPPED,
450
00:29:54,493 --> 00:29:56,495
EVERY IMPORTANT
WEAPON SHIPMENT IN THE AREA
451
00:29:56,495 --> 00:29:57,796
COULD BE DESTROYED.
452
00:29:57,796 --> 00:30:00,332
ARTHUR DEAL HAS OFFERED
TO MEET WITH YOU TONIGHT,
453
00:30:00,332 --> 00:30:02,401
LISTEN TO WHAT
EVIDENCE YOU HAVE.
454
00:30:02,401 --> 00:30:04,303
IF YOU CAN CONVINCE HIM
OF YOUR INNOCENCE,
455
00:30:04,303 --> 00:30:07,006
HE MAY POSTPONE
THE HEARING.
456
00:30:07,006 --> 00:30:07,739
WELL,
THAT'S WORTH A TRY.
457
00:30:07,739 --> 00:30:09,541
ABSOLUTELY.
458
00:30:09,541 --> 00:30:12,778
HE'S EXPECTING YOU
AT HIS ARLINGTON ESTATE
IN AN HOUR.
459
00:30:12,778 --> 00:30:15,381
I'VE DONE EVERYTHING
I CAN, STEVE.
460
00:30:15,381 --> 00:30:17,149
I'M AFRAID
IT'S UP TO YOU NOW.
461
00:30:18,918 --> 00:30:20,519
GOOD LUCK.
462
00:30:20,519 --> 00:30:22,021
THANK YOU, GENERAL.
463
00:30:22,021 --> 00:30:24,823
YOU'RE A GOOD BOSS,
AND AN EVEN BETTER FRIEND.
464
00:30:31,563 --> 00:30:32,965
[door closes]
465
00:30:55,154 --> 00:30:56,455
WHAT ARE YOU
READING, TOMMY?
466
00:30:56,455 --> 00:30:58,590
THE HOUND OF
THE BASKERVILLES.
467
00:30:58,590 --> 00:31:01,393
SHERLOCK HOLMES WAS
ALMOST KILLED SOLVING
THAT CASE, WASN'T HE?
468
00:31:01,393 --> 00:31:03,262
HAVE YOU READ
SHERLOCK HOLMES, TOO?
469
00:31:03,262 --> 00:31:05,297
OH, I USED TO
BEFORE I CAME HERE.
470
00:31:05,297 --> 00:31:06,966
HE'S MY FAVORITE DETECTIVE.
471
00:31:06,966 --> 00:31:10,502
DO YOU BELIEVE IN HIM? I DO.
472
00:31:10,502 --> 00:31:13,772
MY FATHER SAYS
HE'S JUST A STORY,
BUT I THINK HE WAS REAL.
473
00:31:13,772 --> 00:31:17,376
OF COURSE HE WAS.
WHY, HE'S AS REAL
AS WONDER WOMAN,
474
00:31:17,376 --> 00:31:19,645
AND SHE'S ONE OF
MY CLOSEST FRIENDS.
475
00:31:19,645 --> 00:31:20,779
SHE IS?
476
00:31:20,779 --> 00:31:22,348
YES.
477
00:31:22,348 --> 00:31:25,851
AS A MATTER OF FACT,
I GOT A MESSAGE
FROM HER THIS MORNING.
478
00:31:25,851 --> 00:31:26,885
IT'S A MESSAGE
FOR YOU.
479
00:31:26,885 --> 00:31:28,354
HONEST? WHAT IS IT?
480
00:31:28,354 --> 00:31:30,522
SHE WANTS TO BE SURE
YOU'RE TAKING GOOD CARE
481
00:31:30,522 --> 00:31:31,890
OF THE GOLDEN LASSO.
482
00:31:31,890 --> 00:31:34,626
OH, I AM. IT'S IN
A REAL SAFE PLACE.
483
00:31:34,626 --> 00:31:38,230
GOOD. DO YOU KNOW
HOW TO MAKE IT WORK?
484
00:31:38,230 --> 00:31:39,698
WHEN PEOPLE
ARE TIED WITH IT,
485
00:31:39,698 --> 00:31:42,368
THEY HAVE TO TELL
THE TRUTH. IT MAKES THEM.
486
00:31:44,836 --> 00:31:47,006
ARE YOU SURE
IT'S IN A SAFE PLACE?
487
00:31:47,006 --> 00:31:49,175
MAYBE YOU SHOULD
CHECK ON IT AGAIN, TOMMY.
488
00:31:49,175 --> 00:31:51,944
IT'S VERY VALUABLE.
YOU CAN'T BE TOO CAREFUL.
489
00:31:51,944 --> 00:31:53,912
OK. I'LL GO RIGHT NOW.
490
00:31:55,881 --> 00:31:57,516
FOLLOW HIM. QUICKLY.
491
00:31:57,516 --> 00:31:58,650
YES, BARONESS.
492
00:33:29,341 --> 00:33:31,009
THANK YOU FOR SEEING ME,
MR. DEAL.
493
00:33:31,009 --> 00:33:32,744
I APPRECIATE IT VERY MUCH.
494
00:33:32,744 --> 00:33:35,681
I TRY TO KEEP
AN OPEN MIND, MAJOR.
495
00:33:35,681 --> 00:33:39,751
NOW, HOW ABOUT THESE
UH, SABOTAGE INCIDENTS?
496
00:33:41,820 --> 00:33:44,790
THE ABWEHR MUST BE
RESPONSIBLE FOR THEM,
MR. DEAL.
497
00:33:44,790 --> 00:33:48,927
AND I'M SURE THEY'RE
PLANNING A LARGE-SCALE
INCIDENT IN THE NEAR FUTURE.
498
00:33:48,927 --> 00:33:51,197
AGAINST, UH, WHAT OBJECTIVES?
499
00:33:51,197 --> 00:33:53,765
WELL, I DON'T KNOW YET.
500
00:33:53,765 --> 00:33:55,967
BUT I'M CONVINCED THAT
BARONESS VON GUNTHER
501
00:33:55,967 --> 00:33:57,769
IS THE KEY TO
THE ENTIRE OPERATION.
502
00:33:57,769 --> 00:34:01,473
OH, HASN'T SHE BEEN
IN PRISON FOR MONTHS?
503
00:34:01,473 --> 00:34:04,343
SUPPOSEDLY, YES.
A PERFECT COVER.
504
00:34:04,343 --> 00:34:07,579
COVER. WHAT MAKES YOU
SUSPECT THAT?
505
00:34:07,579 --> 00:34:09,881
SOMETHING SHE WAS WEARING
WHEN I QUESTIONED HER.
506
00:34:09,881 --> 00:34:11,583
NOW, SHE CALLED IT A PENDANT.
507
00:34:11,583 --> 00:34:14,753
BUT I REMEMBER NOW
IT'S REALLY AN ANCIENT
AUSTRIAN GATE KEY.
508
00:34:14,753 --> 00:34:18,457
I SAW A NUMBER OF THEM
IN A MUSEUM IN EUROPE
BEFORE THE WAR.
509
00:34:18,457 --> 00:34:22,394
YOU HAVE A, UH, REMARKABLE
MEMORY FOR DETAILS, MAJOR.
510
00:34:22,394 --> 00:34:23,662
GO ON.
511
00:34:23,662 --> 00:34:25,397
WELL, I'D BE WILLING
TO BET THAT
512
00:34:25,397 --> 00:34:28,834
THAT KEY OPENS A SECRET DOOR
IN THE PRISON WALL SOMEWHERE.
513
00:34:28,834 --> 00:34:32,738
ONE THAT LEADS OUTSIDE.
AND THE BARONESS USES IT
WHENEVER SHE WANTS,
514
00:34:32,738 --> 00:34:34,773
WITH THE HELP
OF A CONFEDERATE
ON THE INSIDE.
515
00:34:34,773 --> 00:34:38,277
WHICH ACCOUNTS
FOR THE RENEWAL
OF ABWEHR ACTIVITY.
516
00:34:39,711 --> 00:34:43,615
HOW CLEVER OF YOU
TO RECOGNIZE THE KEY,
MAJOR DARLING.
517
00:34:44,683 --> 00:34:47,319
AND YOU'RE RIGHT
ABOUT THE DOOR, TOO.
518
00:34:47,319 --> 00:34:51,157
IT WAS BUILT YEARS AGO
BY AUSTRIAN IMMIGRANTS.
519
00:34:51,157 --> 00:34:54,126
AND IT'S AN IMPORTANT PART
OF OUR PLAN.
520
00:34:55,994 --> 00:34:57,863
A VERY IMPORTANT PART.
521
00:34:59,931 --> 00:35:01,467
HANDS UP, MAJOR.
522
00:35:02,534 --> 00:35:04,536
(Baroness)
THIS TIME, MAJOR,
523
00:35:04,536 --> 00:35:08,274
YOU'RE IN A FIX
EVEN YOUR FRIEND
WONDER WOMAN CAN'T UNDO.
524
00:35:24,290 --> 00:35:26,558
I'M SORRY TO DISTURB YOU
SO LATE, ARTHUR,
525
00:35:26,558 --> 00:35:28,627
I'M TRYING TO GET IN TOUCH
WITH STEVE TREVOR.
526
00:35:28,627 --> 00:35:30,028
(Thor)
HAVEN'T YOU HEARD FROM HIM?
527
00:35:30,028 --> 00:35:31,963
NOT SINCE HE LEFT
FOR HIS MEETING WITH YOU.
528
00:35:31,963 --> 00:35:33,131
HOW ODD.
529
00:35:33,131 --> 00:35:34,766
HE LEFT HERE
SEVERAL HOURS AGO.
530
00:35:34,766 --> 00:35:37,369
HE SAID HE WAS GOING
DIRECTLY BACK
TO YOUR OFFICE.
531
00:35:37,369 --> 00:35:39,271
THAT'S STRANGE.
532
00:35:39,271 --> 00:35:40,839
TELL ME, MR. DEAL,
533
00:35:40,839 --> 00:35:42,474
AFTER MEETING
WITH MAJ. TREVOR,
FACE-TO-FACE,
534
00:35:42,474 --> 00:35:44,310
CAN YOU DOUBT
HIS INNOCENCE?
535
00:35:44,310 --> 00:35:48,046
GENERAL, AFTER MEETING HIM,
I'M MORE CONVINCED
OF HIS GUILT THAN EVER.
536
00:35:48,046 --> 00:35:49,748
I'M SORRY TO HEAR THAT.
537
00:35:49,748 --> 00:35:52,050
I HOPE AFTER
THE TESTIMONY
AT THE HEARING,
538
00:35:52,050 --> 00:35:53,519
YOU'LL CHANGE YOUR MIND.
539
00:35:53,519 --> 00:35:55,587
I JUST HOPE TREVOR
SHOWS UP TOMORROW.
540
00:35:55,587 --> 00:35:58,290
SOUNDS TO ME
AS IF HE REALIZED
HE'S BEEN DISCOVERED
541
00:35:58,290 --> 00:36:00,359
AND HAS GONE A.W.O.L.
542
00:36:00,359 --> 00:36:02,228
GOODNIGHT, GENERAL.
543
00:36:04,396 --> 00:36:06,965
WHAT IS IT, GENERAL?
544
00:36:06,965 --> 00:36:09,000
IT'S VERY SERIOUS, DIANA.
545
00:36:09,000 --> 00:36:10,736
STEVE DOES
SEEM TO BE MISSING.
546
00:36:10,736 --> 00:36:14,039
AND ARTHUR DEAL IS
CONVINCED OF HIS GUILT.
547
00:36:14,039 --> 00:36:17,509
STEVE MAY BE WORKING
ON THAT THEORY HE SPOKE OF
TO SAVE HIMSELF.
548
00:36:17,509 --> 00:36:20,145
BUT HE SHOULD
HAVE TOLD ME.
549
00:36:20,145 --> 00:36:21,613
I'LL WAIT
UNTIL MIDNIGHT,
550
00:36:21,613 --> 00:36:23,815
AND THEN
I'LL INSTITUTE A SEARCH.
551
00:36:23,815 --> 00:36:26,918
WE'VE GOT TO FIND HIM
BEFORE THAT HEARING TOMORROW.
552
00:37:31,182 --> 00:37:33,184
(Thor)
"I, MAJ. STEVE TREVOR,
553
00:37:33,184 --> 00:37:35,754
"PROUDLY CONFESS
THAT I AM A NAZI SPY,
554
00:37:35,754 --> 00:37:37,589
"AND HAVE BEEN
FOR A LONG TIME.
555
00:37:37,589 --> 00:37:40,191
"I PERSONALLY SABOTAGED
THE WEAPONS SHIPMENT
556
00:37:40,191 --> 00:37:41,860
"TO UNDERMINE
AMERICA'S WAR EFFORT.
557
00:37:41,860 --> 00:37:43,929
"NOW I AM RETURNING
TO GERMANY.
558
00:37:43,929 --> 00:37:47,799
"BUT BEFORE LEAVING,
I WILL DESTROY A FINAL,
TOP-PRIORITY TARGET
559
00:37:47,799 --> 00:37:50,201
"FOR THE GLORY
OF THE THIRD REICH."
560
00:37:50,201 --> 00:37:52,438
IT HAS A RING TO IT,
DON'T YOU THINK?
561
00:37:52,438 --> 00:37:54,906
ALL IT REQUIRES
IS YOUR SIGNATURE.
562
00:37:54,906 --> 00:37:57,175
YOU'LL NEVER GET ME
TO SIGN THAT.
563
00:37:57,175 --> 00:37:59,210
HE'LL SIGN.
564
00:37:59,210 --> 00:38:01,380
DO YOU RECOGNIZE
THIS, MAJOR?
565
00:38:04,350 --> 00:38:05,917
THAT'S WONDER WOMAN'S
GOLDEN LASSO.
566
00:38:05,917 --> 00:38:07,118
THAT'S RIGHT.
567
00:38:07,118 --> 00:38:10,188
AND IF YOU EVER WANT
TO SEE HER ALIVE AGAIN,
568
00:38:10,188 --> 00:38:12,658
YOU'LL SIGN
THAT LETTER. PROMPTLY.
569
00:38:21,132 --> 00:38:22,634
JUST GOT A REPORT.
570
00:38:22,634 --> 00:38:24,470
STEVE'S JEEP
WAS FOUND
NEAR THE RIVER,
571
00:38:24,470 --> 00:38:26,204
ABANDONED,
WITH A NOTE
ON THE SEAT.
572
00:38:26,204 --> 00:38:27,773
HE'S CONFESSED
HIS SPYING,
573
00:38:27,773 --> 00:38:30,175
AND HE'S DEFECTED
TO THE NAZIS.
574
00:38:30,175 --> 00:38:32,778
NO. NOT STEVE.
IT'S A FORGERY.
575
00:38:32,778 --> 00:38:34,413
THE SIGNATURE'S BEEN
VERIFIED BY THE F.B.I.
576
00:38:34,413 --> 00:38:36,147
IT'S HIS HANDWRITING.
577
00:38:36,147 --> 00:38:39,885
J. EDGAR HOOVER HIMSELF
HAS ISSUED ORDERS
TO ARREST STEVE ON SIGHT,
578
00:38:39,885 --> 00:38:41,920
AND SHOOT IF HE
TRIES TO ESCAPE.
579
00:38:41,920 --> 00:38:44,523
OH, WE'VE GOT
TO HELP HIM, GENERAL!
580
00:38:44,523 --> 00:38:46,692
IT'LL TAKE A MIRACLE.
581
00:38:46,692 --> 00:38:48,360
IF WONDER WOMAN
IS ANYWHERE NEAR,
582
00:38:48,360 --> 00:38:51,830
STEVE NEEDS HER MORE
THAN EVER BEFORE.
583
00:38:51,830 --> 00:38:54,265
IF ONLY THERE
WERE SOME WAY
TO CONTACT HER.
584
00:38:54,265 --> 00:38:56,301
GENERAL, STEVE
GAVE ME SOME
585
00:38:56,301 --> 00:38:58,670
OF HIS CONFIDENTIAL PAPERS
FOR SAFEKEEPING.
586
00:38:58,670 --> 00:39:02,340
THEY MIGHT HAVE
SOME INFORMATION
ABOUT CONTACTING HER.
587
00:39:02,340 --> 00:39:05,310
WELL, GET THEM.
HURRY! TAKE MY CAR.
588
00:39:05,310 --> 00:39:06,845
THANK YOU, SIR,
BUT I'LL MANAGE
589
00:39:06,845 --> 00:39:08,980
AS QUICKLY ON FOOT
IN THIS BLACKOUT.
590
00:39:11,149 --> 00:39:12,083
[sighs]
591
00:39:15,954 --> 00:39:17,623
[crickets chirping]
592
00:39:21,192 --> 00:39:22,894
HELLO, TOMMY.
593
00:39:22,894 --> 00:39:23,829
WONDER WOMAN.
594
00:39:23,829 --> 00:39:26,231
YOUR LASSO,
THE BARONESS STOLE IT.
595
00:39:26,231 --> 00:39:27,599
NO! WHEN?
596
00:39:27,599 --> 00:39:31,269
TONIGHT. THEN SHE
AND HANSEN TOOK IT AWAY.
597
00:39:31,269 --> 00:39:33,338
I SAW THEM
LEAVE IN A CAR.
598
00:39:33,338 --> 00:39:35,206
DID YOU SEE
THE LICENSE NUMBER?
599
00:39:35,206 --> 00:39:37,075
SURE.
600
00:39:37,075 --> 00:39:40,779
23-605. I WROTE IT
IN MY CASEBOOK.
601
00:39:40,779 --> 00:39:43,782
DON'T WORRY, TOMMY,
I'LL GET IT BACK
FROM THEM.
602
00:39:43,782 --> 00:39:46,084
YOU GO TO BED NOW.
IT'S LATE.
603
00:39:56,762 --> 00:39:58,764
[in General's voice]
DEPT OF MOTOR VEHICLES.
604
00:39:58,764 --> 00:40:00,699
THIS IS GEN. BLANKENSHIP
AT THE WAR DEPARTMENT.
605
00:40:00,699 --> 00:40:04,069
I HAVE AN EMERGENCY REQUEST
WHICH MUST BE
CARRIED OUT IMMEDIATELY.
606
00:40:04,069 --> 00:40:07,072
WE'LL DO OUR BEST, GENERAL.
WHAT IS THE REQUEST?
607
00:40:07,072 --> 00:40:11,209
TRACE AND IDENTIFY
LICENSE NUMBER 23-605.
608
00:40:11,209 --> 00:40:13,078
JUST A MOMENT, SIR.
609
00:40:24,055 --> 00:40:28,994
UM, THAT'S THE LICENSE NUMBER
OF A 1939 PACKARD, GENERAL.
610
00:40:28,994 --> 00:40:32,197
IT'S REGISTERED
TO ARTHUR DEAL III,
611
00:40:32,197 --> 00:40:34,800
NUMBER 8,
ESTATE DRIVE, ARLINGTON.
612
00:41:01,627 --> 00:41:03,128
[clicking]
613
00:41:04,295 --> 00:41:06,698
(Thor)
GOOD EVENING.
614
00:41:06,698 --> 00:41:09,467
WE'VE BEEN EXPECTING YOU,
WONDER WOMAN.
615
00:41:13,939 --> 00:41:17,342
EFFECTIVE, ISN'T IT,
MAJOR DARLING?
616
00:41:17,342 --> 00:41:19,711
IT'S A NEWLY DEVELOPED
SLEEPING GAS,
617
00:41:19,711 --> 00:41:22,814
ONE OF THE THIRD REICH'S
BRILLIANT ACCOMPLISHMENTS.
618
00:41:25,150 --> 00:41:28,086
THESE CHAINS ARE
ANOTHER BRILLIANT
GERMAN ACCOMPLISHMENT.
619
00:41:28,086 --> 00:41:30,889
THE METAL IS TEMPERED
WITH A SPECIAL PROCESS.
620
00:41:30,889 --> 00:41:33,959
IT'S UNBREAKABLE,
EVEN BY ELEPHANTS.
621
00:41:37,362 --> 00:41:39,264
OUR PLAN WORKED PERFECTLY.
622
00:41:58,817 --> 00:42:00,385
[knocking on door]
623
00:42:00,385 --> 00:42:03,054
SHE'S ESCAPED,
THE BARONESS.
SHE'S NOT IN HER CELL!
624
00:42:03,054 --> 00:42:05,490
ESCAPED? WHAT ARE YOU
WAITING FOR? SOUND THE ALARM.
625
00:42:05,490 --> 00:42:06,758
DON'T LET ANYBODY
IN OR OUT.
626
00:42:06,758 --> 00:42:08,660
SEARCH EVERY CELL.
USE EVERY MAN WE HAVE.
627
00:42:08,660 --> 00:42:10,195
THE BARONESS
MUST BE APPREHENDED.
628
00:42:10,195 --> 00:42:12,230
I'LL TAKE CHARGE
OF ONE DETAIL MYSELF.
629
00:42:12,230 --> 00:42:13,098
FATHER--
630
00:42:13,098 --> 00:42:14,465
NOT NOW,
NOT NOW, TOMMY.
631
00:42:14,465 --> 00:42:16,134
A VERY DANGEROUS
PRISONER HAS ESCAPED.
632
00:42:16,134 --> 00:42:17,936
NOW GO TO YOUR ROOM
AND LOCK THE DOOR.
633
00:42:17,936 --> 00:42:19,537
AND STAY THERE
UNTIL I SEND FOR YOU.
634
00:42:19,537 --> 00:42:20,739
BUT, FATHER...
635
00:42:22,741 --> 00:42:25,276
I KNOW HOW
THE BARONESS GOT OUT.
636
00:42:25,276 --> 00:42:29,147
SHE USED THE SECRET TUNNEL
BEHIND THE OLD CRATES.
637
00:42:29,147 --> 00:42:30,782
YOU JUST...
638
00:42:30,782 --> 00:42:36,254
SO...YOU'VE BEEN SPYING
ON THE BARONESS, EH?
639
00:42:36,254 --> 00:42:40,225
HANSEN. NO. HONEST.
640
00:42:40,225 --> 00:42:44,395
I FOUND THE TUNNEL MYSELF.
AND THE DOOR, TOO.
641
00:42:44,395 --> 00:42:48,667
PRETTY SMART, KID,
BUT NOT SMART ENOUGH.
642
00:42:51,269 --> 00:42:53,038
THERE'S AN IMPORTANT
SHIPMENT OF ROCKETS
643
00:42:53,038 --> 00:42:55,106
ON THE FORT MYER
WHARF RIGHT NOW,
644
00:42:55,106 --> 00:42:58,777
READY TO GO OVERSEAS
TO KNOCK OUT
KEY NAZI TARGETS.
645
00:42:58,777 --> 00:43:00,779
THAT WAS
THE AMERICAN PLAN.
646
00:43:00,779 --> 00:43:02,981
MY PLAN IS
ALTOGETHER DIFFERENT.
647
00:43:02,981 --> 00:43:05,516
JUST WHAT IS YOUR PLAN,
BARONESS?
648
00:43:05,516 --> 00:43:08,987
NAZI SPIES ARE
WIRING THE WHARF
WITH DYNAMITE.
649
00:43:08,987 --> 00:43:11,289
WE'RE GOING TO
TAKE YOU THERE,
WONDER WOMAN.
650
00:43:11,289 --> 00:43:13,424
YOU AND MAJ. TREVOR.
651
00:43:13,424 --> 00:43:15,493
NOW DOESN'T THAT SOUND COZY?
652
00:43:15,493 --> 00:43:16,795
IF IT WORKS.
653
00:43:16,795 --> 00:43:18,463
OF COURSE IT WILL WORK.
654
00:43:18,463 --> 00:43:20,298
AND AFTER THE SHIPMENT
IS BLOWN UP,
655
00:43:20,298 --> 00:43:23,268
YOUR BODIES WILL BE FOUND
BY THE BLASTING LEVER.
656
00:43:23,268 --> 00:43:26,171
2 SPIES WHO DIED
FOR THE NAZI CAUSE.
657
00:43:26,171 --> 00:43:28,606
LET TOMMY GO.
HE HAS NOTHING
TO DO WITH THIS.
658
00:43:28,606 --> 00:43:30,541
HE'LL BE RELEASED.
659
00:43:30,541 --> 00:43:32,043
AFTER OUR PLANS
ARE CARRIED OUT.
660
00:43:32,043 --> 00:43:34,479
AND I'M ON A U-BOAT
IN THE ATLANTIC,
661
00:43:34,479 --> 00:43:36,648
SAFE FROM YOUR DEMOCRACY.
662
00:43:39,584 --> 00:43:40,986
[sighs]
663
00:43:40,986 --> 00:43:42,988
WE'VE COMPLETED
THE ALL-NIGHT SEARCH, WARDEN.
664
00:43:42,988 --> 00:43:45,223
THE BARONESS IS NO LONGER
IN THE PRISON COMPOUND.
665
00:43:45,223 --> 00:43:47,893
THAT'S IMPOSSIBLE.
NO WOMAN COULD
CLIMB THESE WALLS!
666
00:43:47,893 --> 00:43:50,028
WARDEN, I WENT TO WAKE UP
YOUR SON, LIKE YOU ASKED.
667
00:43:50,028 --> 00:43:52,263
HE'S NO LONGER IN HIS ROOM.
I CAN'T FIND HIM ANYWHERE.
668
00:43:52,263 --> 00:43:54,199
MY SON MISSING?
I CAN'T BELIEVE IT.
669
00:43:54,199 --> 00:43:55,701
HANSEN'S MISSING,
TOO, SIR.
670
00:43:55,701 --> 00:43:57,268
HE NEVER SHOWED UP
FOR A SEARCH DETAIL.
671
00:43:57,268 --> 00:44:00,238
THE BARONESS, TOMMY,
AND NOW HANSEN.
672
00:44:00,238 --> 00:44:02,841
WHERE COULD THEY GO?
HOW COULD THEY GET OUT?
673
00:44:06,845 --> 00:44:09,981
THIS IS TOMMY'S. HE CALLS IT
HIS "DETECTIVE CASEBOOK."
674
00:44:09,981 --> 00:44:11,649
"CASE OF THE OLD TUNNEL.
675
00:44:11,649 --> 00:44:14,319
"CLUES: MAGIC STONE
NEAR OLD WELL.
676
00:44:14,319 --> 00:44:18,824
SIGNAL LIGHTS,
RUSTY DOOR IN WALL,
HOODED CLOAK."
677
00:44:20,726 --> 00:44:23,228
A SECRET TUNNEL.
678
00:44:23,228 --> 00:44:25,196
PERHAPS THERE
REALLY IS SUCH A TUNNEL.
679
00:44:25,196 --> 00:44:27,165
THE PRISON HAS BEEN
THOROUGHLY SEARCHED.
680
00:44:27,165 --> 00:44:29,134
AND THIS IS WHAT
TOMMY WAS TALKING ABOUT.
681
00:44:29,134 --> 00:44:31,336
START SEARCHING
THE BASE OF THE PRISON WALL.
682
00:44:31,336 --> 00:44:32,570
SEARCH FOR WHAT, SIR?
683
00:44:32,570 --> 00:44:34,840
A HIDDEN TUNNEL,
WHAT ELSE? AND HURRY!
684
00:44:41,780 --> 00:44:43,548
IT IS REAL.
685
00:44:43,548 --> 00:44:46,417
MY BOY WAS TELLING
THE TRUTH AND
I DIDN'T BELIEVE HIM.
686
00:44:54,325 --> 00:44:57,996
"PACKARD, LICENSE
NUMBER 23-605."
687
00:44:57,996 --> 00:44:59,765
HAVE THAT NUMBER TRACED,
AND REPORT BACK TO ME.
688
00:44:59,765 --> 00:45:01,166
YES, SIR.
689
00:45:01,166 --> 00:45:03,334
UH, USE THE SECRET
PASSAGE. IT'S FASTER.
690
00:45:03,334 --> 00:45:05,270
YES, SIR.
691
00:45:05,270 --> 00:45:06,437
SEARCH THE BRUSH.
692
00:45:12,343 --> 00:45:14,813
UNTIE HIM.
HE'LL RIDE WITH US.
693
00:45:27,025 --> 00:45:29,027
WHAT ABOUT HER?
694
00:45:29,027 --> 00:45:30,695
THROW HER
IN THE TRUNK.
695
00:45:30,695 --> 00:45:32,463
AND TAKE CARE
OF THE CHILD.
696
00:45:37,468 --> 00:45:39,737
* WONDER WOMAN
697
00:45:41,506 --> 00:45:43,474
* WONDER WOMAN *
698
00:46:00,691 --> 00:46:01,893
[groans]
699
00:46:20,879 --> 00:46:22,480
I'M GOING AFTER
THE BARONESS.
700
00:46:22,480 --> 00:46:23,514
I'LL GO WITH YOU.
701
00:46:23,514 --> 00:46:25,984
NO. YOU HAVE
YOUR HANDS FULL HERE.
702
00:46:25,984 --> 00:46:28,486
AND TAKE CARE OF
MY FRIEND TOMMY, PLEASE.
703
00:46:38,596 --> 00:46:39,797
[Baroness groans]
704
00:46:57,815 --> 00:46:59,250
[both groaning]
705
00:47:13,031 --> 00:47:14,565
[screams]
706
00:47:26,711 --> 00:47:30,315
TOMMY, YOUR FATHER WILL
NEVER DOUBT YOU AGAIN.
707
00:47:30,315 --> 00:47:32,383
IT LOOKS AS IF
YOU'RE GOING
TO HAVE MORE TIME
708
00:47:32,383 --> 00:47:34,585
TO READ ABOUT DEMOCRACY,
BARONESS.
709
00:47:34,585 --> 00:47:36,988
LUCKY YOU FIND IT
SO FASCINATING.
710
00:47:39,457 --> 00:47:41,459
PERHAPS NOW YOU
WILL APPRECIATE IT
711
00:47:41,459 --> 00:47:44,062
AND LEARN FROM YOUR
UNWOMANLY MISTAKES.
712
00:48:01,079 --> 00:48:03,514
AND SO, WONDER WOMAN
CAPTURED THE BARONESS.
713
00:48:03,514 --> 00:48:06,717
FORTUNATELY,
THE MISSILE SHIPMENT
IS NOW SAFE.
714
00:48:06,717 --> 00:48:08,086
GOOD SHOW.
715
00:48:08,086 --> 00:48:10,621
I'D LIKE TO HAVE SEEN
WONDER WOMAN IN ACTION.
716
00:48:10,621 --> 00:48:12,857
I BET THE BARONESS
DIDN'T ENJOY IT MUCH.
717
00:48:12,857 --> 00:48:14,725
[all laughing]
718
00:48:14,725 --> 00:48:17,862
THE BARONESS WON'T ENJOY
MUCH OF ANYTHING
FOR QUITE A WHILE.
719
00:48:17,862 --> 00:48:19,497
SHE'S IN SOLITARY CONFINEMENT.
720
00:48:19,497 --> 00:48:23,001
AND SO IS ARTHUR DEAL,
AND, UH, HANSEN,
AWAITING A FAIR TRIAL.
721
00:48:23,001 --> 00:48:25,470
WELL, I CERTAINLY HOPE
THE BARONESS REALIZES
722
00:48:25,470 --> 00:48:27,805
THAT FREEDOM
AND DEMOCRACY ARE
THE ONLY CAUSES
723
00:48:27,805 --> 00:48:29,640
WORTHY OF HER INTELLIGENCE.
724
00:48:29,640 --> 00:48:32,010
YOU'RE RIGHT, DIANA.
WHAT A WASTE.
725
00:48:32,010 --> 00:48:36,381
IT'S HARD TO BELIEVE.
ARTHUR DEAL, A TRAITOR.
726
00:48:36,381 --> 00:48:38,984
IT SEEMS
THE NAZIS ARE CAPABLE
OF ALMOST ANYTHING.
727
00:48:38,984 --> 00:48:40,986
I DID SOME RESEARCH
ABOUT ARTHUR DEAL.
728
00:48:40,986 --> 00:48:44,755
AND IT SEEMS
THAT HE'S A VICTIM
OF HIS OWN AVARICE.
729
00:48:44,755 --> 00:48:47,692
BUT PERHAPS HE,
TOO, CAN LEARN
FROM HIS EXPERIENCE.
730
00:48:47,692 --> 00:48:50,695
DIANA, YOUR UNDERSTANDING
AND COMPASSION ARE AMAZING.
731
00:48:50,695 --> 00:48:52,830
YOU REALLY DO BELIEVE
THAT PEOPLE CAN LEARN
732
00:48:52,830 --> 00:48:54,465
TO CHANGE FOR THE BETTER?
733
00:48:54,465 --> 00:48:55,900
YES.
734
00:48:55,900 --> 00:48:57,868
WHERE I WAS RAISED,
WE WERE TAUGHT
735
00:48:57,868 --> 00:49:00,071
THAT GOOD MUST
TRIUMPH OVER EVIL
736
00:49:00,071 --> 00:49:03,374
AND THAT WOMEN
AND MEN CAN LEARN.
737
00:49:14,785 --> 00:49:16,787
* WONDER WOMAN
738
00:49:16,787 --> 00:49:19,624
* WONDER WOMAN
739
00:49:19,624 --> 00:49:23,861
* ALL THE WORLD
IS WAITING FOR YOU *
740
00:49:23,861 --> 00:49:26,664
* AND THE POWER YOU POSSESS
741
00:49:27,898 --> 00:49:29,834
* IN YOUR SATIN TIGHTS
742
00:49:29,834 --> 00:49:31,569
* FIGHTING FOR YOUR RIGHTS
743
00:49:31,569 --> 00:49:35,473
* AND THE OLD RED,
WHITE AND BLUE *
55304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.