All language subtitles for Wonder.Woman.S01E02.1080p.WEB-DL.DD+.2.0.x264-TrollHD_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,038 --> 00:00:06,107 * WONDER WOMAN 2 00:00:06,107 --> 00:00:09,143 * WONDER WOMAN 3 00:00:09,143 --> 00:00:13,214 * ALL THE WORLD IS WAITING FOR YOU * 4 00:00:13,214 --> 00:00:15,749 * AND THE POWER YOU POSSESS 5 00:00:17,251 --> 00:00:19,320 * IN YOUR SATIN TIGHTS 6 00:00:19,320 --> 00:00:21,389 * FIGHTING FOR YOUR RIGHTS 7 00:00:21,389 --> 00:00:24,024 * AND THE OLD RED, WHITE AND BLUE * 8 00:00:28,729 --> 00:00:30,598 * WONDER WOMAN 9 00:00:32,833 --> 00:00:35,636 * WONDER WOMAN 10 00:00:35,636 --> 00:00:38,472 * NOW THE WORLD IS READY FOR YOU * 11 00:00:39,973 --> 00:00:42,643 * AND THE WONDERS YOU CAN DO 12 00:00:44,011 --> 00:00:45,846 * MAKE A HAWK A DOVE 13 00:00:45,846 --> 00:00:47,881 * STOP A WAR WITH LOVE 14 00:00:47,881 --> 00:00:51,051 * MAKE A LIAR TELL THE TRUTH 15 00:00:55,055 --> 00:00:57,225 * WONDER WOMAN 16 00:00:59,827 --> 00:01:01,262 * GET US OUT FROM UNDER 17 00:01:01,262 --> 00:01:04,298 * WONDER WOMAN 18 00:01:04,298 --> 00:01:08,402 * ALL OUR HOPES ARE PINNED UPON YOU * 19 00:01:08,402 --> 00:01:10,738 * AND THE MAGIC THAT YOU DO 20 00:01:12,373 --> 00:01:14,442 * STOP A BULLET COLD 21 00:01:14,442 --> 00:01:16,444 * MAKE THE AXIS FOLD 22 00:01:16,444 --> 00:01:18,346 * CHANGE THEIR MINDS 23 00:01:18,346 --> 00:01:21,515 * AND CHANGE THE WORLD 24 00:01:24,885 --> 00:01:27,188 * WONDER WOMAN 25 00:01:29,022 --> 00:01:31,859 * WONDER WOMAN 26 00:01:31,859 --> 00:01:35,696 * YOU'RE A WONDER, WONDER WOMAN * 27 00:01:52,045 --> 00:01:55,082 HAS MAJ. TREVOR CALLED IN FROM THE FIELD YET, YEOMAN PRINCE? 28 00:01:55,082 --> 00:01:56,584 NO, SIR. NOT YET. 29 00:01:56,584 --> 00:01:59,720 BUT THE MANEUVER EXERCISE SHOULD BE COMPLETED SOON. 30 00:01:59,720 --> 00:02:01,755 IS SOMETHING WRONG, GEN. BLANKENSHIP? 31 00:02:01,755 --> 00:02:04,725 SOMETHING COULD BE VERY WRONG, AND FRANKLY I'M WORRIED. 32 00:02:04,725 --> 00:02:06,927 STEVE MAY BE IN DANGER AND NOT EVEN KNOW IT. 33 00:02:06,927 --> 00:02:08,729 DANGER? I DON'T UNDERSTAND. 34 00:02:08,729 --> 00:02:11,832 THE F.B.I. HAS PROOF THAT THE TOP NAZI SPY RING, THE ABWEHR, 35 00:02:11,832 --> 00:02:13,734 IS DEFINITELY ACTIVE AGAIN IN WASHINGTON. 36 00:02:13,734 --> 00:02:15,736 BUT I THOUGHT THEIR ACTIVITY HAD STOPPED 37 00:02:15,736 --> 00:02:17,605 SINCE STEVE CAPTURED THEIR LEADER, 38 00:02:17,605 --> 00:02:19,873 THE BARONESS VON GUNTHER, AND PUT HER IN PRISON. 39 00:02:19,873 --> 00:02:21,242 THAT'S WHY I'M WORRIED. 40 00:02:21,242 --> 00:02:22,943 THE F.B.I.'S GONNA FILL ME IN LATER. 41 00:02:22,943 --> 00:02:24,912 BUT IF THOSE PEOPLE HAVE REORGANIZED, 42 00:02:24,912 --> 00:02:26,914 THEN STEVE COULD BE IN GREAT DANGER. 43 00:02:26,914 --> 00:02:29,550 TELL STEVE I WANT TO SEE HIM THE MINUTE HE GETS BACK. 44 00:02:29,550 --> 00:02:32,420 YES, SIR. I'LL GET WORD TO HIM RIGHT NOW. 45 00:03:30,511 --> 00:03:32,646 THIS INACTIVITY IS MADDENING. 46 00:03:32,646 --> 00:03:35,349 WE SHOULD RECEIVE WORD SOON, BARONESS VON GUNTHER. 47 00:03:35,349 --> 00:03:37,951 ANOTHER WALK AROUND THE COMPOUND? 48 00:03:37,951 --> 00:03:39,420 I SUPPOSE SO. 49 00:03:39,420 --> 00:03:41,455 WHAT TIME IS IT, HANSEN? 50 00:03:41,455 --> 00:03:44,492 IT'S ALMOST 1600, BARONESS. 51 00:03:44,492 --> 00:03:46,927 THE TRUCK'S DUE HERE AT 1600 HOURS. 52 00:03:46,927 --> 00:03:48,829 OUR OBJECTIVE IS TO CAPTURE IT. 53 00:03:48,829 --> 00:03:51,932 NOW, REMEMBER, THE ASSUMPTION IS WE'RE IN ENEMY TERRITORY. 54 00:03:51,932 --> 00:03:54,368 SO WHEN THE TRUCK STOPS, MOVE IN FAST. 55 00:03:54,368 --> 00:03:56,970 NOBODY FIRES UNLESS ABSOLUTELY NECESSARY. 56 00:03:56,970 --> 00:03:58,105 ANY QUESTIONS? 57 00:03:58,105 --> 00:03:59,873 OK, LET'S TAKE OUR POSITIONS. 58 00:04:05,178 --> 00:04:07,281 [truck approaching] 59 00:04:16,957 --> 00:04:18,592 [brakes squealing] 60 00:04:39,880 --> 00:04:41,515 YOU MEN, SHORE UP THOSE FRONT WHEELS. 61 00:04:41,515 --> 00:04:43,283 I'M GONNA TRY AND SAVE THIS TRUCK. 62 00:04:47,321 --> 00:04:49,357 [truck engine starting] 63 00:04:58,332 --> 00:04:59,833 [clanging] 64 00:05:08,942 --> 00:05:11,479 WONDER WOMAN! AM I GLAD TO SEE YOU. 65 00:05:17,518 --> 00:05:19,019 [panting] THANKS. 66 00:05:19,019 --> 00:05:20,354 [explosion] 67 00:05:22,656 --> 00:05:24,758 WHAT WENT WRONG, MAJOR? 68 00:05:24,758 --> 00:05:26,727 I DON'T KNOW PRECISELY. 69 00:05:26,727 --> 00:05:28,862 BUT I JUST CAN'T BELIEVE IT WAS AN ACCIDENT. 70 00:05:33,434 --> 00:05:35,035 BUT I WAS ORDERED TO USE THAT TRUCK 71 00:05:35,035 --> 00:05:36,937 AS THE OBJECT OF OUR TRAINING MANEUVER. 72 00:05:36,937 --> 00:05:38,839 HOW COULD IT POSSIBLY BE CARRYING WEAPONS? 73 00:05:38,839 --> 00:05:41,108 NOT JUST WEAPONS. A TOP-SECRET SHIPMENT. 74 00:05:41,108 --> 00:05:43,877 NEW RAPID-FIRE RIFLES FOR OUR TROOPS OVERSEAS. 75 00:05:43,877 --> 00:05:45,479 THEY WERE SUPPOSED TO BE ON THEIR WAY 76 00:05:45,479 --> 00:05:47,114 TO THE ARSENAL AT FORT MYER FOR DISPERSAL. 77 00:05:47,114 --> 00:05:49,282 THE WRONG TRUCK WAS ASSIGNED TO ME DELIBERATELY. 78 00:05:49,282 --> 00:05:52,386 I BELIEVE SOMEBODY TAMPERED WITH THE AXLE PIN WHILE IT WAS BEING LOADED. 79 00:05:52,386 --> 00:05:55,288 SOMEBODY WHO KNEW WHAT WAS IN IT AND WHERE IT WAS GOING. 80 00:05:55,288 --> 00:05:57,090 IN OTHER WORDS, SABOTAGE. 81 00:05:57,090 --> 00:05:59,760 BRILLIANTLY PLANNED AND EXECUTED FROM THE INSIDE. 82 00:05:59,760 --> 00:06:02,062 PERHAPS FROM RIGHT HERE IN THE WAR DEPARTMENT. 83 00:06:02,062 --> 00:06:05,433 UNFORTUNATELY, STEVE, THE F.B.I. BELIEVES THE SAME THING. 84 00:06:05,433 --> 00:06:08,135 AND IT HAS INFORMATION IMPLICATING YOU. 85 00:06:08,135 --> 00:06:10,103 ME? A SPY? 86 00:06:10,103 --> 00:06:11,204 [chuckling] 87 00:06:11,204 --> 00:06:12,873 SOMEBODY'S GOT TO BE KIDDING. 88 00:06:12,873 --> 00:06:15,008 IT'S HARDLY A KIDDING MATTER, STEVE. 89 00:06:15,008 --> 00:06:17,411 DISCREDITING A FAMOUS WAR HERO LIKE YOU 90 00:06:17,411 --> 00:06:20,648 COULD DEAL A SERIOUS BLOW TO THE MORALE OF THE ENTIRE COUNTRY. 91 00:06:20,648 --> 00:06:23,717 BUT WHAT PROOF DO THEY HAVE TO SUPPORT SUCH AN ACCUSATION? 92 00:06:23,717 --> 00:06:26,119 ENOUGH FOR THE SENATE TO CALL A SECRET HEARING. 93 00:06:26,119 --> 00:06:29,289 ARTHUR DEAL III IS HEADING THE COMMITTEE TO INVESTIGATE YOU. 94 00:06:29,289 --> 00:06:31,459 THE ARTHUR DEAL? THE BIG STEEL MAGNATE? 95 00:06:31,459 --> 00:06:33,060 HE WAS HANDPICKED BY THE PRESIDENT, 96 00:06:33,060 --> 00:06:35,028 BECAUSE OF HIS REPUTATION AS A PATRIOT. 97 00:06:35,028 --> 00:06:36,497 WELL, WHAT ABOUT MY REPUTATION? 98 00:06:36,497 --> 00:06:38,265 DOESN'T THAT COUNT FOR SOMETHING? 99 00:06:38,265 --> 00:06:41,502 UNFORTUNATELY, STEVE, THE EVIDENCE AGAINST YOU IS SERIOUS. 100 00:06:41,502 --> 00:06:45,138 3 OTHER IMPORTANT WEAPON SHIPMENTS HAVE BEEN SABOTAGED RECENTLY. 101 00:06:45,138 --> 00:06:47,875 THE F.B.I. HAS ESTABLISHED THAT IN EACH CASE 102 00:06:47,875 --> 00:06:50,711 YOU WERE ON THE SCENE, OR NEARBY. 103 00:06:50,711 --> 00:06:54,014 I WAS ALWAYS ON MILITARY BUSINESS, UNDER TOP-SECRET ORDERS. 104 00:06:54,014 --> 00:06:57,317 YES, AND ARTHUR DEAL HAS REQUESTED COPIES 105 00:06:57,317 --> 00:06:59,019 OF ALL THOSE SECRET ORDERS. 106 00:06:59,019 --> 00:07:01,522 I'VE ASKED DIANA TO PULL THAT FILE. 107 00:07:04,525 --> 00:07:08,261 THERE'S NO TRACE OF THOSE TOP-SECRET ORDERS ANYWHERE. 108 00:07:08,261 --> 00:07:10,330 BUT THEY HAVE TO BE HERE. 109 00:07:10,330 --> 00:07:11,599 I KNOW I FILED THEM. 110 00:07:11,599 --> 00:07:14,101 BUT I CAN'T EVEN FIND THE FOLDER. 111 00:07:14,101 --> 00:07:15,569 [phone ringing] 112 00:07:17,638 --> 00:07:19,707 MAJ. TREVOR'S OFFICE. MAY I HELP YOU? 113 00:07:19,707 --> 00:07:21,809 (man) PUT THE MAJOR ON AT ONCE. 114 00:07:22,843 --> 00:07:25,613 SOMEONE WANTS TO SPEAK TO YOU URGENTLY. 115 00:07:26,714 --> 00:07:28,215 MAJ. TREVOR SPEAKING. 116 00:07:28,215 --> 00:07:31,418 I'VE GOT SOME VALUABLE INFORMATION FOR YOU, MAJOR. 117 00:07:31,418 --> 00:07:35,288 ABOUT THAT ARMY WEAPONS TRUCK THAT WAS SABOTAGED YESTERDAY. 118 00:07:35,288 --> 00:07:36,323 WHAT ABOUT IT? 119 00:07:36,323 --> 00:07:38,692 THE AXLE BOLT WAS UNSCREWED. 120 00:07:38,692 --> 00:07:40,093 WHO IS THIS? 121 00:07:40,093 --> 00:07:42,663 IF YOU WANT INFORMATION ABOUT WHO SABOTAGED 122 00:07:42,663 --> 00:07:44,197 THE OTHER 3 SHIPMENTS, 123 00:07:44,197 --> 00:07:48,135 COME TO THE OLD VIRGINIA STABLES ON THE FORT MYER ROAD. 124 00:07:48,135 --> 00:07:50,203 HOW DO I KNOW YOU'RE ON THE LEVEL? 125 00:07:50,203 --> 00:07:52,205 HOW ABOUT IF I GIVE YOU BACK THE COPIES 126 00:07:52,205 --> 00:07:55,242 OF THOSE TOP-SECRET ORDERS YOU'RE SEARCHING FOR? 127 00:07:55,242 --> 00:07:59,046 THE STABLES IN AN HOUR, MAJOR. AND COME ALONE. 128 00:07:59,046 --> 00:08:00,581 I'LL BE WAITING. 129 00:08:10,558 --> 00:08:12,259 ANYONE IMPORTANT? 130 00:08:12,259 --> 00:08:15,162 YES, I THINK SO. AN INFORMANT. CLAIMS HE KNOWS SOMETHING IMPORTANT 131 00:08:15,162 --> 00:08:17,665 ABOUT THE SABOTAGED WEAPON SHIPMENT. 132 00:08:17,665 --> 00:08:20,167 AND HE HAS THE MISSING ORDERS. 133 00:08:20,167 --> 00:08:23,370 HE WANTS ME TO MEET HIM AT THE OLD VIRGINIA STABLE NEAR FORT MYER. 134 00:08:23,370 --> 00:08:25,005 NO. IT'S TOO DANGEROUS. 135 00:08:25,005 --> 00:08:27,240 IT COULD BE A TRAP OR AN AMBUSH. 136 00:08:27,240 --> 00:08:28,776 EITHER WAY, IT'S DANGEROUS. 137 00:08:28,776 --> 00:08:30,878 WAR IS DANGEROUS, DIANA. 138 00:08:31,945 --> 00:08:33,714 GUESS THIS MAN IS MY ONLY CHANCE. 139 00:08:33,714 --> 00:08:36,617 HE MAY OFFER A LINK TO THE SABOTAGE RING. 140 00:08:36,617 --> 00:08:38,986 STEVE, BE CAREFUL. 141 00:08:40,053 --> 00:08:41,622 I WILL. 142 00:08:58,438 --> 00:09:00,874 (General) YEOMAN PRINCE. 143 00:09:00,874 --> 00:09:03,577 HAVE YOU BEEN ABLE TO FIND THE FILES FOR MAJ. TREVOR? 144 00:09:03,577 --> 00:09:05,045 UM, NO, SIR. 145 00:09:05,045 --> 00:09:06,747 I'VE LOOKED EVERYWHERE. THEY'RE GONE. 146 00:09:06,747 --> 00:09:10,350 MAJ. TREVOR SEEMS TO THINK THAT-- THAT THEY MAY HAVE BEEN STOLEN. 147 00:09:10,350 --> 00:09:12,185 WELL, KEEP LOOKING. WITHOUT THOSE ORDERS, 148 00:09:12,185 --> 00:09:14,287 STEVE HAS NO PROOF OF HIS INNOCENCE. 149 00:09:14,287 --> 00:09:15,388 YOU MUST FIND THEM. 150 00:09:15,388 --> 00:09:16,590 YES, SIR. 151 00:09:33,841 --> 00:09:35,609 [birds chirping] 152 00:09:47,554 --> 00:09:49,022 [door creaking] 153 00:09:54,561 --> 00:09:55,963 ANYBODY HERE? 154 00:10:50,117 --> 00:10:52,219 POLICE HEADQUARTERS. SGT. STRANSKY. 155 00:10:52,219 --> 00:10:54,554 I HAVE A HOT TIP FOR YOU, SERGEANT. 156 00:10:54,554 --> 00:10:56,589 IT CONCERNS MAJ. STEVE TREVOR. 157 00:10:56,589 --> 00:10:58,325 WHO IS THIS? 158 00:10:58,325 --> 00:11:02,562 YOU'LL FIND HIM AT THE OLD VIRGINIA STABLES ON THE FORT MYER ROAD. 159 00:11:02,562 --> 00:11:05,966 HE JUST SET FIRE TO ITS STOCKPILE OF AMMUNITION. 160 00:11:18,645 --> 00:11:20,513 [fire crackling] 161 00:11:20,513 --> 00:11:21,715 [coughs] 162 00:11:29,489 --> 00:11:32,259 STEVE, STEVE, WAKE UP. 163 00:11:32,259 --> 00:11:33,393 [sighs] 164 00:11:36,329 --> 00:11:38,098 [police siren wailing] 165 00:11:50,610 --> 00:11:52,545 * WONDER WOMAN 166 00:11:52,545 --> 00:11:54,915 * WONDER WOMAN * 167 00:12:17,670 --> 00:12:19,172 [crashing] 168 00:12:49,736 --> 00:12:51,071 YOU'RE ALL RIGHT, STEVE. 169 00:12:51,071 --> 00:12:54,674 JUST LIE STILL. IT'S ME, DIANA. 170 00:12:54,674 --> 00:12:56,509 YOU'RE IN MY APARTMENT. 171 00:12:57,710 --> 00:12:58,946 APARTMENT? 172 00:13:01,248 --> 00:13:02,415 DIANA! 173 00:13:02,415 --> 00:13:04,384 WHAT HAPPENED? HOW DID I GET HERE? 174 00:13:04,384 --> 00:13:05,853 OH, BOY! 175 00:13:05,853 --> 00:13:07,687 SOMETHING REALLY HIT ME. 176 00:13:07,687 --> 00:13:11,524 WELL, ALL I KNOW IS THAT MY BELL RANG ABOUT 15 MINUTES AGO. 177 00:13:11,524 --> 00:13:15,328 AND I OPENED THE DOOR AND FOUND YOU LYING OUTSIDE. 178 00:13:15,328 --> 00:13:16,796 WITH THIS NOTE. 179 00:13:17,664 --> 00:13:19,566 IT'S FROM WONDER WOMAN. 180 00:13:19,566 --> 00:13:23,837 YES. SHE BELIEVES THAT YOU WERE A VICTIM OF THE NAZI SABOTAGE RING. 181 00:13:24,737 --> 00:13:26,406 HMM. 182 00:13:26,406 --> 00:13:29,109 AFTER ALL THAT'S HAPPENED, I'M SURE SHE'S RIGHT. 183 00:13:29,109 --> 00:13:32,445 THE RING HAS BEEN REORGANIZED. 184 00:13:32,445 --> 00:13:36,649 WHAT IF YOU QUESTION THE FORMER LEADER, THAT BARONESS IN PRISON? 185 00:13:36,649 --> 00:13:38,986 SHE MIGHT KNOW SOMETHING. 186 00:13:38,986 --> 00:13:41,321 THAT'S EXACTLY WHAT I INTENDED TO DO, DIANA. 187 00:13:41,321 --> 00:13:43,323 IT MAY BE JUST A COINCIDENCE, 188 00:13:43,323 --> 00:13:48,395 BUT ALL THE SABOTAGE ATTEMPTS HAVE TAKEN PLACE IN THE AREA OF FORT MYER. 189 00:13:48,395 --> 00:13:50,697 (Steve) THAT'S WHERE THE BARONESS IS IMPRISONED. 190 00:13:50,697 --> 00:13:53,833 I SUGGEST WE PAY THE BARONESS A VISIT. 191 00:13:56,069 --> 00:13:57,804 THE BARONESS IS A MODEL PRISONER. 192 00:13:57,804 --> 00:13:59,606 QUIET, REFINED, AGREEABLE. 193 00:13:59,606 --> 00:14:02,409 IT'S HARD TO BELIEVE SHE'S A DANGEROUS ENEMY ALIEN. 194 00:14:02,409 --> 00:14:04,844 I HOPE YOU'RE KEEPING HER WELL GUARDED, WARDEN, 195 00:14:04,844 --> 00:14:06,546 IN SPITE OF HER REFINEMENT. 196 00:14:06,546 --> 00:14:09,082 OF COURSE. OF COURSE. I RUN A VERY TAUT SHIP HERE. 197 00:14:09,082 --> 00:14:11,484 NOTHING IS ALLOWED TO DISTURB PRISON ROUTINE. 198 00:14:11,484 --> 00:14:12,519 [clattering] 199 00:14:12,519 --> 00:14:13,820 (Tommy) HEY! WHAT'S THE IDEA? 200 00:14:13,820 --> 00:14:15,388 LOOK WHAT YOU MADE ME DO. 201 00:14:15,388 --> 00:14:17,490 (Hansen) YOU GOT NO BUSINESS PLAYING OUT HERE. 202 00:14:17,490 --> 00:14:18,358 EXCUSE ME. 203 00:14:18,358 --> 00:14:20,293 WHAT'S THE TROUBLE, HANSEN? 204 00:14:20,293 --> 00:14:23,763 NO TROUBLE, WARDEN. JUST TRYING TO KEEP THE BOY FROM DISTURBING YOU. 205 00:14:23,763 --> 00:14:25,132 HE WAS FOOLING WITH THE DOOR. 206 00:14:25,132 --> 00:14:27,800 I WAS NOT. I WAS TAKING FINGERPRINTS. 207 00:14:27,800 --> 00:14:29,970 NOW MY WHOLE KIT'S WRECKED. 208 00:14:30,703 --> 00:14:32,239 YOU DID IT ON PURPOSE. 209 00:14:32,239 --> 00:14:35,675 LIKE DR. MORIARTY DID TO SHERLOCK HOLMES IN THE CASE OF-- 210 00:14:35,675 --> 00:14:36,944 (Warden) TOMMY! 211 00:14:36,944 --> 00:14:38,345 THAT'LL BE ENOUGH. 212 00:14:40,213 --> 00:14:42,349 ALL RIGHT, HANSEN, GO BACK TO YOUR DUTIES. 213 00:14:42,349 --> 00:14:44,284 YES, WARDEN. 214 00:14:44,284 --> 00:14:47,720 I TOLD YOU TO STOP SPENDING ALL DAY PLAYING DETECTIVE. 215 00:14:47,720 --> 00:14:49,489 I WILL, FATHER. HONEST. 216 00:14:49,489 --> 00:14:52,492 BUT FIRST I HAVE TO SOLVE THE MYSTERY OF THE SECRET TUNNEL. 217 00:14:52,492 --> 00:14:57,130 TOMMY, NO MORE OF THIS SHERLOCK HOLMES NONSENSE. YOU UNDERSTAND? 218 00:14:57,130 --> 00:14:59,299 NOW, RUN OUTSIDE AND PLAY. HUH? 219 00:14:59,299 --> 00:15:02,435 IT'S A FINE AFTERNOON. COME ON. 220 00:15:02,435 --> 00:15:04,304 OFF YOU GO. ATTABOY. 221 00:15:05,872 --> 00:15:07,107 [sighing] 222 00:15:09,809 --> 00:15:11,611 MY SON LIVES IN A FANTASY WORLD. 223 00:15:11,611 --> 00:15:15,448 SECRET PASSAGES, MEN FLYING SPACESHIPS TO THE MOON. 224 00:15:15,448 --> 00:15:17,384 I WISH HE HAD MORE CHILDREN TO PLAY WITH 225 00:15:17,384 --> 00:15:19,052 SO HE WOULDN'T SPEND SO MUCH TIME READING. 226 00:15:19,052 --> 00:15:20,720 OUR, UH, TIME IS LIMITED, WARDEN. 227 00:15:20,720 --> 00:15:23,423 MAY WE SEE THE BARONESS NOW? I'D LIKE DIANA TO MEET HER. 228 00:15:23,423 --> 00:15:24,624 SHE'S VERY INTUITIVE ABOUT PEOPLE. 229 00:15:24,624 --> 00:15:26,093 OF COURSE, MAJOR. 230 00:15:26,093 --> 00:15:29,429 FORGIVE ME FOR TAKING UP YOUR TIME WITH MY PROBLEMS, 231 00:15:29,429 --> 00:15:32,065 BUT RAISING A CHILD IS VERY DIFFICULT FOR A WIDOWER. 232 00:15:32,065 --> 00:15:34,534 ESPECIALLY LIVING IN A PRISON. 233 00:15:34,534 --> 00:15:35,535 THANK YOU. 234 00:17:28,448 --> 00:17:30,717 YOU HAVE VISITORS, BARONESS. 235 00:17:43,963 --> 00:17:45,265 HELLO, BARONESS VON GUNTHER. 236 00:17:45,265 --> 00:17:46,933 MAJ. TREVOR. WHAT A PLEASANT SURPRISE. 237 00:17:46,933 --> 00:17:48,201 THANK YOU, BARONESS. 238 00:17:48,201 --> 00:17:49,969 THIS IS MY SECRETARY, YEOMAN PRINCE. 239 00:17:49,969 --> 00:17:52,038 HOW DO YOU DO? HELLO. 240 00:17:52,038 --> 00:17:53,440 UH. WHAT IS IT? 241 00:17:53,440 --> 00:17:55,708 WELL, UH, JUST A LITTLE DIZZY SPELL. 242 00:17:55,708 --> 00:17:57,677 I'VE BEEN FEELING RATHER ILL LATELY. 243 00:17:57,677 --> 00:17:58,911 YOU DO LOOK PALE. 244 00:17:58,911 --> 00:18:01,648 MAYBE YOU'LL FEEL BETTER IF YOU SIT DOWN, BARONESS. 245 00:18:01,648 --> 00:18:03,550 YES, PLEASE. LET ME HELP YOU. 246 00:18:03,550 --> 00:18:05,685 OH, MAJOR, YOU'RE SO KIND. 247 00:18:05,685 --> 00:18:07,920 I SUPPOSE YOU'RE WONDERING WHY I'M HERE. 248 00:18:07,920 --> 00:18:12,459 WELL, I'M JUST GRATEFUL TO HAVE SUCH A DISTINGUISHED VISITOR. 249 00:18:12,459 --> 00:18:14,327 WHY DID YOU COME TO SEE ME? 250 00:18:14,327 --> 00:18:15,728 I NEED SOME INFORMATION. 251 00:18:15,728 --> 00:18:17,730 AND I THINK YOU MIGHT BE ABLE TO GIVE TO ME. 252 00:18:17,730 --> 00:18:21,201 THAT IS, IF YOU FEEL WELL ENOUGH TO ANSWER A FEW QUESTIONS. 253 00:18:21,201 --> 00:18:23,203 WHAT DO THE QUESTIONS CONCERN? 254 00:18:25,004 --> 00:18:26,539 THE ABWEHR. 255 00:18:26,539 --> 00:18:28,575 IT'S BEEN VERY ACTIVE IN THIS AREA LATELY. 256 00:18:28,575 --> 00:18:32,212 THE ABWEHR SPY ORGANIZATION DOESN'T INTEREST ME ANYMORE. 257 00:18:32,212 --> 00:18:34,447 AND NEITHER DOES THE NAZI CAUSE. 258 00:18:35,515 --> 00:18:37,417 I FIND THAT HARD TO BELIEVE. 259 00:18:37,417 --> 00:18:41,154 I SUPPOSE IT IS. PEOPLE CHANGE IN PRISON. 260 00:18:41,154 --> 00:18:44,324 THE LONELINESS, THE ISOLATION. 261 00:18:44,324 --> 00:18:47,160 I'VE DONE A LOT OF THINKING BEHIND THESE WALLS, MAJOR. 262 00:18:47,160 --> 00:18:48,895 AND A LOT OF READING. 263 00:18:51,831 --> 00:18:53,800 "THE PRINCIPLES OF DEMOCRACY." 264 00:18:53,800 --> 00:18:55,768 [laughing] WELL, I'M PROUD OF YOU. 265 00:18:55,768 --> 00:18:58,137 IT TAKES A LOT OF GUTS TO ADMIT THAT... 266 00:19:00,573 --> 00:19:02,709 THAT YOU'VE BEEN WRONG. 267 00:19:02,709 --> 00:19:07,947 UH, THAT'S AN INTERESTING PENDANT YOU'RE WEARING. WAS THAT MADE IN AUSTRIA? 268 00:19:07,947 --> 00:19:10,149 THIS? I DON'T KNOW. 269 00:19:10,149 --> 00:19:11,518 IT'S AN HEIRLOOM. 270 00:19:11,518 --> 00:19:13,720 ONE OF THE FEW PERSONAL POSSESSIONS I HAVE LEFT. 271 00:19:13,720 --> 00:19:15,955 THE WARDEN WAS KIND ENOUGH TO LET ME KEEP IT. 272 00:19:15,955 --> 00:19:17,990 MAY I SEE IT? 273 00:19:17,990 --> 00:19:19,459 OH, OF COURSE. 274 00:19:20,660 --> 00:19:21,228 THANK YOU. 275 00:19:21,228 --> 00:19:22,762 STEVE. YES? 276 00:19:22,762 --> 00:19:25,432 I FORGOT MY STENOGRAPHIC NOTEBOOK IN THE CAR. 277 00:19:25,432 --> 00:19:27,900 CAN YOU SPARE ME FOR A MINUTE WHILE I GET IT? 278 00:19:27,900 --> 00:19:28,968 BY ALL MEANS. 279 00:19:28,968 --> 00:19:30,503 THANK YOU. EXCUSE ME. 280 00:19:36,709 --> 00:19:38,578 IT'S NOT LIKE DIANA TO FORGET THINGS. 281 00:19:38,578 --> 00:19:40,179 SHE'S USUALLY VERY EFFICIENT. 282 00:19:40,179 --> 00:19:43,816 REALLY? SHE SEEMS SO PLAIN AND UNINTERESTING. 283 00:19:43,816 --> 00:19:47,053 HER COLORING'S RATHER LIKE WET BISQUICK. 284 00:19:47,053 --> 00:19:49,589 I'M SURE SHE'S BLIND AS A BAT WITHOUT THOSE GLASSES. 285 00:19:49,589 --> 00:19:51,023 [sighs] 286 00:19:51,023 --> 00:19:54,961 YEOMAN PRINCE IS VERY HARDWORKING AND TOTALLY LOYAL. 287 00:19:56,829 --> 00:19:58,565 [clears throat] 288 00:19:58,565 --> 00:20:00,967 IT'S TOO BAD YOU DON'T KNOW THE HISTORY OF THIS. 289 00:20:00,967 --> 00:20:02,134 IT'S PROBABLY FASCINATING. 290 00:20:02,134 --> 00:20:03,603 REALLY? WHAT MAKES YOU THINK SO? 291 00:20:03,603 --> 00:20:05,037 I SAW METAL CASTINGS LIKE THIS 292 00:20:05,037 --> 00:20:08,107 WHEN I WAS TRAVELING IN EUROPE BEFORE THE WAR. 293 00:20:08,107 --> 00:20:10,042 EXACTLY LIKE THAT? 294 00:20:10,042 --> 00:20:11,344 OR VERY CLOSE. 295 00:20:11,344 --> 00:20:13,646 THEY WERE KEYS, A MEDIEVAL VARIETY, 296 00:20:13,646 --> 00:20:16,716 INVENTED BY AUSTRIAN METAL CRAFTSMEN. 297 00:20:16,716 --> 00:20:19,151 ISN'T THAT A FASCINATING COINCIDENCE? 298 00:20:19,151 --> 00:20:20,253 ABOUT THE ABWEHR. 299 00:20:20,253 --> 00:20:21,954 WHAT WAS IT YOU WANTED TO KNOW? 300 00:20:26,459 --> 00:20:30,297 WHATEVER YOU CAN TELL ME, ABOUT THEIR SABOTAGE METHODS, TECHNIQUES. 301 00:21:02,762 --> 00:21:03,796 HELP! 302 00:21:06,265 --> 00:21:07,634 WONDER WOMAN! 303 00:21:07,634 --> 00:21:10,303 HOLD ON, TOMMY, HOLD ON! 304 00:21:16,876 --> 00:21:19,746 STEADY NOW. WE'LL BE DOWN IN A MINUTE. 305 00:21:28,788 --> 00:21:31,123 PUT YOUR ARMS AROUND MY NECK. 306 00:21:31,123 --> 00:21:32,792 AND HOLD TIGHT. 307 00:21:51,511 --> 00:21:52,912 ARE YOU ALL RIGHT? 308 00:21:52,912 --> 00:21:54,614 SURE. THANKS TO YOU, WONDER WOMAN. 309 00:21:54,614 --> 00:21:56,849 WHY DID YOU CLIMB UP THAT LADDER? 310 00:21:56,849 --> 00:21:59,919 I WAS TRYING TO GET UP TO THE TOWER. 311 00:21:59,919 --> 00:22:01,754 I SAW SOMEBODY UP THERE LAST NIGHT 312 00:22:01,754 --> 00:22:03,623 FLASHING SIGNALS WITH A LIGHT. 313 00:22:03,623 --> 00:22:05,324 DID YOU SEE WHO IT WAS? 314 00:22:05,324 --> 00:22:09,496 NO, BUT I THOUGHT MAYBE I COULD GET HIS FINGERPRINTS AND FIND OUT. 315 00:22:09,496 --> 00:22:11,398 BUT I FORGOT MY KIT. 316 00:22:13,265 --> 00:22:17,203 ...AND IN 1933, THE ABWEHR USED PROPAGANDA METHODS. 317 00:22:17,203 --> 00:22:18,805 ARTICLES, EDITORIALS-- 318 00:22:18,805 --> 00:22:20,373 YES, YES, BARONESS, WE KNOW ALL THAT. 319 00:22:20,373 --> 00:22:23,175 I NEED FURTHER INFORMATION ABOUT THEIR PRESENT ACTIVITIES. 320 00:22:23,175 --> 00:22:26,513 UH, KEY NAMES, BASE OF OPERATIONS, THE LONG-RANGE TARGETS. 321 00:22:26,513 --> 00:22:28,214 THAT'S ALL I KNOW, MAJOR. 322 00:22:28,214 --> 00:22:31,651 I TOLD YOU, I'VE BLOCKED THE ABWEHR OUT OF MY MIND COMPLETELY. 323 00:22:32,719 --> 00:22:34,421 EXCUSE THE INTERRUPTION, MAJOR, 324 00:22:34,421 --> 00:22:37,724 BUT IT IS ALMOST TIME FOR THE PRISONERS' DAILY EXERCISE DRILL. 325 00:22:37,724 --> 00:22:39,926 OF COURSE, IF YOU'RE NOT THROUGH WITH THE QUESTIONING-- 326 00:22:39,926 --> 00:22:41,794 NO, NO, NO. IT'S QUITE ALL RIGHT. 327 00:22:43,563 --> 00:22:45,532 UH, WHERE'S YEOMAN PRINCE? 328 00:22:45,532 --> 00:22:48,167 SHE WENT OUTSIDE TO GET SOMETHING FROM THE CAR. 329 00:22:48,167 --> 00:22:50,236 I WONDER WHAT'S KEEPING HER. 330 00:22:50,236 --> 00:22:51,604 OH, WELL, WE'RE FINISHED HERE. 331 00:22:51,604 --> 00:22:53,806 WE'LL RUN INTO HER ON THE WAY OUT. 332 00:22:55,307 --> 00:22:56,208 BARONESS. 333 00:22:56,208 --> 00:22:57,510 MAJOR. 334 00:23:02,314 --> 00:23:04,150 [door closes] 335 00:23:10,990 --> 00:23:12,759 IS YOUR LASSO REALLY MAGIC? 336 00:23:12,759 --> 00:23:15,595 YES, IT HAS A CERTAIN GREAT POWER. 337 00:23:15,595 --> 00:23:19,031 IT FORCES PEOPLE TO SPEAK ONLY THE TRUTH WHEN THEY'RE BOUND WITH IT. 338 00:23:19,031 --> 00:23:20,500 WOW! I WISH I HAD ONE. 339 00:23:20,500 --> 00:23:22,869 YOU KNOW, THAT'D BE PERFECT FOR DETECTIVE WORK. 340 00:23:27,139 --> 00:23:29,576 I HAVEN'T GOT TIME TO GET MY LASSO NOW, TOMMY. 341 00:23:29,576 --> 00:23:32,845 WILL YOU PRY IT LOOSE AND TAKE CARE OF IT FOR ME TILL I COME BACK? 342 00:23:32,845 --> 00:23:34,346 IT'LL BE OUR SECRET. 343 00:23:34,346 --> 00:23:35,548 SURE, WONDER WOMAN. 344 00:23:36,248 --> 00:23:37,717 THANK YOU. 345 00:23:54,266 --> 00:23:55,034 STEVE. 346 00:23:55,034 --> 00:23:56,402 OH, THERE YOU ARE. 347 00:23:56,402 --> 00:23:57,804 I'M REALLY SORRY. BUT I COULDN'T 348 00:23:57,804 --> 00:23:59,271 FIND MY WAY BACK TO THE CELL BLOCK. 349 00:23:59,271 --> 00:24:01,541 YOU SHOULDN'T HAVE BEEN WANDERING AROUND HERE ALONE. 350 00:24:01,541 --> 00:24:03,209 WELL, AT LEAST YOU'RE SAFE. 351 00:24:03,209 --> 00:24:05,244 YES. BUT I COULDN'T EVEN TAKE NOTES FOR YOU. 352 00:24:05,244 --> 00:24:08,147 THERE WAS NOTHING TO TAKE. THE BARONESS WAS NOT MUCH HELP. 353 00:24:08,147 --> 00:24:10,316 IN FACT, SHE TOLD ME VERY LITTLE I DIDN'T ALREADY KNOW. 354 00:24:10,316 --> 00:24:13,586 FRANKLY, STEVE, SHE DOESN'T SEEM TO BE COMPLETELY SINCERE. 355 00:24:13,586 --> 00:24:15,755 I JUST DON'T THINK SHE'S A VERY TRUSTWORTHY WOMAN. 356 00:24:15,755 --> 00:24:17,023 I'M SURE YOU'RE RIGHT. 357 00:24:17,023 --> 00:24:19,125 SHE KNOWS A LOT MORE THAN SHE'LL ADMIT. 358 00:24:27,166 --> 00:24:28,501 HANSEN! 359 00:24:30,036 --> 00:24:30,903 HANSEN! 360 00:24:30,903 --> 00:24:33,039 COMING, BARONESS, COMING! 361 00:24:37,810 --> 00:24:39,646 I WANT YOU TO GET A MESSAGE TO THOR. 362 00:24:39,646 --> 00:24:41,648 TELL HIM I MUST SEE HIM TONIGHT. 363 00:24:41,648 --> 00:24:43,650 NOW THAT MAJ. TREVOR IS SUSPICIOUS, 364 00:24:43,650 --> 00:24:45,585 WE'LL HAVE TO DISCUSS A CHANGE IN PLANS. 365 00:24:45,585 --> 00:24:47,820 YES, BARONESS. 366 00:24:47,820 --> 00:24:50,690 BUT I HAVE LOST MY KEY FOR THE TUNNEL DOOR. 367 00:24:50,690 --> 00:24:52,892 TAKE MINE FOR NOW. HURRY. 368 00:24:55,628 --> 00:24:57,263 [door closes] 369 00:25:28,127 --> 00:25:29,962 [crickets chirping] 370 00:25:35,602 --> 00:25:37,236 SIGNAL LIGHTS. 371 00:25:38,470 --> 00:25:40,239 [door opening] 372 00:25:58,725 --> 00:26:00,292 [car door closes] 373 00:26:04,430 --> 00:26:06,298 [car engine starts] 374 00:26:13,439 --> 00:26:15,307 HOODED CLOAK. 375 00:26:31,390 --> 00:26:33,025 [birds chirping] 376 00:26:44,470 --> 00:26:46,105 STAY HERE AND KEEP YOUR EYES OPEN. 377 00:26:46,105 --> 00:26:47,339 YES, BARONESS. 378 00:26:52,779 --> 00:26:54,480 GOOD EVENING, THOR. 379 00:26:54,480 --> 00:26:55,848 GOOD EVENING, BARONESS. 380 00:26:55,848 --> 00:26:57,950 I WAS SURPRISED TO GET YOUR MESSAGE. 381 00:26:57,950 --> 00:27:00,219 IT'S UNWISE TO CONTACT ME SO SOON 382 00:27:00,219 --> 00:27:01,954 AFTER A SABOTAGE INCIDENT. 383 00:27:01,954 --> 00:27:04,523 IT WAS UNAVOIDABLE. SOMETHING URGENT HAS COME UP. 384 00:27:04,523 --> 00:27:06,192 IT CONCERNS STEVE TREVOR. 385 00:27:06,192 --> 00:27:07,860 HE CAME TO VISIT ME TODAY. 386 00:27:07,860 --> 00:27:09,361 OH, WHAT DID HE WANT? 387 00:27:09,361 --> 00:27:12,699 INFORMATION ABOUT NAZI SPY ACTIVITIES NEAR THE FORT. 388 00:27:12,699 --> 00:27:14,801 HE FEELS THEY'VE INCREASED RECENTLY. 389 00:27:14,801 --> 00:27:17,336 HMM, THAT IS DISTURBING. 390 00:27:17,336 --> 00:27:20,406 DO YOU SUPPOSE THAT HE SUSPECTS YOU OF BEING CONNECTED WITH THEM? 391 00:27:20,406 --> 00:27:23,710 OH, I'M SURE OF IT. HE EVEN RECOGNIZED THIS AS A KEY. 392 00:27:23,710 --> 00:27:26,145 WELL, OBVIOUSLY YOU DIDN'T HANDLE HIM VERY WELL. 393 00:27:26,145 --> 00:27:29,615 COULDN'T YOU, UH, DIVERT HIS SUSPICIONS WITH YOUR CHARMS? 394 00:27:29,615 --> 00:27:31,283 OR WASN'T HE SUSCEPTIBLE TO THEM? 395 00:27:31,283 --> 00:27:33,519 THAT HAS NOTHING TO DO WITH IT. 396 00:27:33,519 --> 00:27:37,990 WE HAVE SPENT WEEKS MAKING STEVE TREVOR LOOK LIKE A DOUBLE AGENT. 397 00:27:37,990 --> 00:27:40,359 OUR OPERATIVES HAVE ARRANGED TO PLACE HIM 398 00:27:40,359 --> 00:27:42,661 AT THE SCENES OF 3 DIFFERENT SABOTAGE INCIDENTS. 399 00:27:42,661 --> 00:27:44,230 HE WAS EVEN PRESENT WHEN THE TRUCK 400 00:27:44,230 --> 00:27:46,498 CARRYING RAPID-FIRE RIFLES WAS DESTROYED. 401 00:27:46,498 --> 00:27:50,302 ALL COPIES OF HIS TOP-SECRET ORDERS ARE IN OUR POSSESSION. 402 00:27:50,302 --> 00:27:54,306 AND WE HAVE LEAKED INCRIMINATING EVIDENCE ABOUT HIM TO THE F.B.I. 403 00:27:54,306 --> 00:27:59,211 BUT ALL OUR CAREFUL WORK WILL BE UNDONE IF HE DISCOVERS THE TRUTH. 404 00:27:59,211 --> 00:28:00,412 I'M AWARE OF THAT. 405 00:28:00,412 --> 00:28:02,114 BUT EVERYTHING WAS RUNNING SMOOTHLY 406 00:28:02,114 --> 00:28:03,883 UNTIL THE INCIDENT AT THE STABLE. 407 00:28:03,883 --> 00:28:06,152 THAT WAS YOUR ERROR. 408 00:28:06,152 --> 00:28:07,854 SOMEBODY HELPED HIM GET AWAY. 409 00:28:07,854 --> 00:28:09,255 WELL, AT LEAST WE AGREE ON THAT. 410 00:28:09,255 --> 00:28:11,557 AND I'M CONVINCED IT WAS WONDER WOMAN. 411 00:28:11,557 --> 00:28:12,959 WONDER WOMAN? 412 00:28:15,694 --> 00:28:17,529 WHAT MAKES YOU THINK THAT? 413 00:28:17,529 --> 00:28:19,465 I SAW HER TALKING TO THE WARDEN'S SON AT THE PRISON TODAY 414 00:28:19,465 --> 00:28:21,467 WHILE TREVOR WAS THERE. 415 00:28:21,467 --> 00:28:25,137 I'VE HEARD SHE PAYS CLOSE ATTENTION TO THE MAJOR'S ACTIVITIES. 416 00:28:25,137 --> 00:28:27,039 THIS MAY BE SERIOUS. IT COULD INTERFERE 417 00:28:27,039 --> 00:28:28,875 WITH THE 2ND PHASE OF OUR PLANS 418 00:28:28,875 --> 00:28:30,877 TO SABOTAGE THE NEXT BIG ROCKET SHIPMENT. 419 00:28:30,877 --> 00:28:33,980 HAVE YOU FOUND OUT WHEN THE SHIPMENT LEAVES FORT MYER FOR OVERSEAS? 420 00:28:33,980 --> 00:28:36,415 IN 2 DAYS. WE CAN'T HAVE TREVOR SNOOPING AROUND. 421 00:28:36,415 --> 00:28:37,349 IT'S TOO RISKY. 422 00:28:37,349 --> 00:28:39,718 SOMEHOW WE HAVE TO STOP HIM. 423 00:28:41,587 --> 00:28:42,955 WHY NOT CAPTURE HIM? 424 00:28:44,390 --> 00:28:46,725 WE CAN CHANGE OUR PLAN AND MAKE IT LOOK 425 00:28:46,725 --> 00:28:49,195 AS IF HE DEFECTED TO THE NAZI CAUSE. 426 00:28:49,195 --> 00:28:51,330 PERHAPS, WE CAN EVEN ARRANGE TO HAVE HIM PRESENT 427 00:28:51,330 --> 00:28:53,499 WHEN THE ROCKET SHIPMENT IS DESTROYED. 428 00:28:53,499 --> 00:28:57,436 EXCELLENT. THEN HE'LL BE BLAMED FOR THAT, TOO. 429 00:28:57,436 --> 00:29:00,639 IT WILL THOROUGHLY DISCREDIT THE AMERICAN WAR HERO, 430 00:29:00,639 --> 00:29:02,041 EVEN SOONER THAN WE PLANNED. 431 00:29:02,041 --> 00:29:03,843 THE PROBLEM IS HOW TO CATCH HIM. 432 00:29:03,843 --> 00:29:06,178 IT WON'T BE EASY. HE'LL BE DOUBLY CAUTIOUS 433 00:29:06,178 --> 00:29:08,714 AFTER THE INCIDENT AT THE STABLE. 434 00:29:08,714 --> 00:29:11,450 WE WON'T HAVE TO CATCH HIM. 435 00:29:11,450 --> 00:29:14,220 HE'LL COME TO US. AND I'LL ARRANGE IT. 436 00:29:14,220 --> 00:29:15,788 THERE MUST BE NO DOUBT OF HIS GUILT. 437 00:29:15,788 --> 00:29:17,423 THERE WON'T BE. 438 00:29:17,423 --> 00:29:21,360 NOT AFTER WE LEAVE HIS BODY AT THE SCENE OF THE SABOTAGE. 439 00:29:23,695 --> 00:29:26,966 OH, YES. HIS ALL-AMERICAN BODY. 440 00:29:27,967 --> 00:29:29,368 SPLENDID. 441 00:29:37,009 --> 00:29:38,710 YOU WANTED TO SEE ME, GENERAL. 442 00:29:38,710 --> 00:29:40,412 I HAVE BAD NEWS, STEVE. 443 00:29:40,412 --> 00:29:42,949 ARTHUR DEAL HAS HAD YOUR SPECIAL HEARING MOVED UP. 444 00:29:42,949 --> 00:29:44,416 IT'S SCHEDULED FOR TOMORROW. 445 00:29:44,416 --> 00:29:46,685 AND UNLESS YOU CAN PROVE YOUR INNOCENCE, 446 00:29:46,685 --> 00:29:49,989 THEY'LL PLACE YOU UNDER HOUSE ARREST TO AWAIT COURT-MARTIAL. 447 00:29:49,989 --> 00:29:51,723 WE CAN'T LET THAT HAPPEN, GENERAL. 448 00:29:51,723 --> 00:29:53,025 THERE'S TOO MUCH AT STAKE. 449 00:29:53,025 --> 00:29:54,493 IF THIS SABOTAGE ISN'T STOPPED, 450 00:29:54,493 --> 00:29:56,495 EVERY IMPORTANT WEAPON SHIPMENT IN THE AREA 451 00:29:56,495 --> 00:29:57,796 COULD BE DESTROYED. 452 00:29:57,796 --> 00:30:00,332 ARTHUR DEAL HAS OFFERED TO MEET WITH YOU TONIGHT, 453 00:30:00,332 --> 00:30:02,401 LISTEN TO WHAT EVIDENCE YOU HAVE. 454 00:30:02,401 --> 00:30:04,303 IF YOU CAN CONVINCE HIM OF YOUR INNOCENCE, 455 00:30:04,303 --> 00:30:07,006 HE MAY POSTPONE THE HEARING. 456 00:30:07,006 --> 00:30:07,739 WELL, THAT'S WORTH A TRY. 457 00:30:07,739 --> 00:30:09,541 ABSOLUTELY. 458 00:30:09,541 --> 00:30:12,778 HE'S EXPECTING YOU AT HIS ARLINGTON ESTATE IN AN HOUR. 459 00:30:12,778 --> 00:30:15,381 I'VE DONE EVERYTHING I CAN, STEVE. 460 00:30:15,381 --> 00:30:17,149 I'M AFRAID IT'S UP TO YOU NOW. 461 00:30:18,918 --> 00:30:20,519 GOOD LUCK. 462 00:30:20,519 --> 00:30:22,021 THANK YOU, GENERAL. 463 00:30:22,021 --> 00:30:24,823 YOU'RE A GOOD BOSS, AND AN EVEN BETTER FRIEND. 464 00:30:31,563 --> 00:30:32,965 [door closes] 465 00:30:55,154 --> 00:30:56,455 WHAT ARE YOU READING, TOMMY? 466 00:30:56,455 --> 00:30:58,590 THE HOUND OF THE BASKERVILLES. 467 00:30:58,590 --> 00:31:01,393 SHERLOCK HOLMES WAS ALMOST KILLED SOLVING THAT CASE, WASN'T HE? 468 00:31:01,393 --> 00:31:03,262 HAVE YOU READ SHERLOCK HOLMES, TOO? 469 00:31:03,262 --> 00:31:05,297 OH, I USED TO BEFORE I CAME HERE. 470 00:31:05,297 --> 00:31:06,966 HE'S MY FAVORITE DETECTIVE. 471 00:31:06,966 --> 00:31:10,502 DO YOU BELIEVE IN HIM? I DO. 472 00:31:10,502 --> 00:31:13,772 MY FATHER SAYS HE'S JUST A STORY, BUT I THINK HE WAS REAL. 473 00:31:13,772 --> 00:31:17,376 OF COURSE HE WAS. WHY, HE'S AS REAL AS WONDER WOMAN, 474 00:31:17,376 --> 00:31:19,645 AND SHE'S ONE OF MY CLOSEST FRIENDS. 475 00:31:19,645 --> 00:31:20,779 SHE IS? 476 00:31:20,779 --> 00:31:22,348 YES. 477 00:31:22,348 --> 00:31:25,851 AS A MATTER OF FACT, I GOT A MESSAGE FROM HER THIS MORNING. 478 00:31:25,851 --> 00:31:26,885 IT'S A MESSAGE FOR YOU. 479 00:31:26,885 --> 00:31:28,354 HONEST? WHAT IS IT? 480 00:31:28,354 --> 00:31:30,522 SHE WANTS TO BE SURE YOU'RE TAKING GOOD CARE 481 00:31:30,522 --> 00:31:31,890 OF THE GOLDEN LASSO. 482 00:31:31,890 --> 00:31:34,626 OH, I AM. IT'S IN A REAL SAFE PLACE. 483 00:31:34,626 --> 00:31:38,230 GOOD. DO YOU KNOW HOW TO MAKE IT WORK? 484 00:31:38,230 --> 00:31:39,698 WHEN PEOPLE ARE TIED WITH IT, 485 00:31:39,698 --> 00:31:42,368 THEY HAVE TO TELL THE TRUTH. IT MAKES THEM. 486 00:31:44,836 --> 00:31:47,006 ARE YOU SURE IT'S IN A SAFE PLACE? 487 00:31:47,006 --> 00:31:49,175 MAYBE YOU SHOULD CHECK ON IT AGAIN, TOMMY. 488 00:31:49,175 --> 00:31:51,944 IT'S VERY VALUABLE. YOU CAN'T BE TOO CAREFUL. 489 00:31:51,944 --> 00:31:53,912 OK. I'LL GO RIGHT NOW. 490 00:31:55,881 --> 00:31:57,516 FOLLOW HIM. QUICKLY. 491 00:31:57,516 --> 00:31:58,650 YES, BARONESS. 492 00:33:29,341 --> 00:33:31,009 THANK YOU FOR SEEING ME, MR. DEAL. 493 00:33:31,009 --> 00:33:32,744 I APPRECIATE IT VERY MUCH. 494 00:33:32,744 --> 00:33:35,681 I TRY TO KEEP AN OPEN MIND, MAJOR. 495 00:33:35,681 --> 00:33:39,751 NOW, HOW ABOUT THESE UH, SABOTAGE INCIDENTS? 496 00:33:41,820 --> 00:33:44,790 THE ABWEHR MUST BE RESPONSIBLE FOR THEM, MR. DEAL. 497 00:33:44,790 --> 00:33:48,927 AND I'M SURE THEY'RE PLANNING A LARGE-SCALE INCIDENT IN THE NEAR FUTURE. 498 00:33:48,927 --> 00:33:51,197 AGAINST, UH, WHAT OBJECTIVES? 499 00:33:51,197 --> 00:33:53,765 WELL, I DON'T KNOW YET. 500 00:33:53,765 --> 00:33:55,967 BUT I'M CONVINCED THAT BARONESS VON GUNTHER 501 00:33:55,967 --> 00:33:57,769 IS THE KEY TO THE ENTIRE OPERATION. 502 00:33:57,769 --> 00:34:01,473 OH, HASN'T SHE BEEN IN PRISON FOR MONTHS? 503 00:34:01,473 --> 00:34:04,343 SUPPOSEDLY, YES. A PERFECT COVER. 504 00:34:04,343 --> 00:34:07,579 COVER. WHAT MAKES YOU SUSPECT THAT? 505 00:34:07,579 --> 00:34:09,881 SOMETHING SHE WAS WEARING WHEN I QUESTIONED HER. 506 00:34:09,881 --> 00:34:11,583 NOW, SHE CALLED IT A PENDANT. 507 00:34:11,583 --> 00:34:14,753 BUT I REMEMBER NOW IT'S REALLY AN ANCIENT AUSTRIAN GATE KEY. 508 00:34:14,753 --> 00:34:18,457 I SAW A NUMBER OF THEM IN A MUSEUM IN EUROPE BEFORE THE WAR. 509 00:34:18,457 --> 00:34:22,394 YOU HAVE A, UH, REMARKABLE MEMORY FOR DETAILS, MAJOR. 510 00:34:22,394 --> 00:34:23,662 GO ON. 511 00:34:23,662 --> 00:34:25,397 WELL, I'D BE WILLING TO BET THAT 512 00:34:25,397 --> 00:34:28,834 THAT KEY OPENS A SECRET DOOR IN THE PRISON WALL SOMEWHERE. 513 00:34:28,834 --> 00:34:32,738 ONE THAT LEADS OUTSIDE. AND THE BARONESS USES IT WHENEVER SHE WANTS, 514 00:34:32,738 --> 00:34:34,773 WITH THE HELP OF A CONFEDERATE ON THE INSIDE. 515 00:34:34,773 --> 00:34:38,277 WHICH ACCOUNTS FOR THE RENEWAL OF ABWEHR ACTIVITY. 516 00:34:39,711 --> 00:34:43,615 HOW CLEVER OF YOU TO RECOGNIZE THE KEY, MAJOR DARLING. 517 00:34:44,683 --> 00:34:47,319 AND YOU'RE RIGHT ABOUT THE DOOR, TOO. 518 00:34:47,319 --> 00:34:51,157 IT WAS BUILT YEARS AGO BY AUSTRIAN IMMIGRANTS. 519 00:34:51,157 --> 00:34:54,126 AND IT'S AN IMPORTANT PART OF OUR PLAN. 520 00:34:55,994 --> 00:34:57,863 A VERY IMPORTANT PART. 521 00:34:59,931 --> 00:35:01,467 HANDS UP, MAJOR. 522 00:35:02,534 --> 00:35:04,536 (Baroness) THIS TIME, MAJOR, 523 00:35:04,536 --> 00:35:08,274 YOU'RE IN A FIX EVEN YOUR FRIEND WONDER WOMAN CAN'T UNDO. 524 00:35:24,290 --> 00:35:26,558 I'M SORRY TO DISTURB YOU SO LATE, ARTHUR, 525 00:35:26,558 --> 00:35:28,627 I'M TRYING TO GET IN TOUCH WITH STEVE TREVOR. 526 00:35:28,627 --> 00:35:30,028 (Thor) HAVEN'T YOU HEARD FROM HIM? 527 00:35:30,028 --> 00:35:31,963 NOT SINCE HE LEFT FOR HIS MEETING WITH YOU. 528 00:35:31,963 --> 00:35:33,131 HOW ODD. 529 00:35:33,131 --> 00:35:34,766 HE LEFT HERE SEVERAL HOURS AGO. 530 00:35:34,766 --> 00:35:37,369 HE SAID HE WAS GOING DIRECTLY BACK TO YOUR OFFICE. 531 00:35:37,369 --> 00:35:39,271 THAT'S STRANGE. 532 00:35:39,271 --> 00:35:40,839 TELL ME, MR. DEAL, 533 00:35:40,839 --> 00:35:42,474 AFTER MEETING WITH MAJ. TREVOR, FACE-TO-FACE, 534 00:35:42,474 --> 00:35:44,310 CAN YOU DOUBT HIS INNOCENCE? 535 00:35:44,310 --> 00:35:48,046 GENERAL, AFTER MEETING HIM, I'M MORE CONVINCED OF HIS GUILT THAN EVER. 536 00:35:48,046 --> 00:35:49,748 I'M SORRY TO HEAR THAT. 537 00:35:49,748 --> 00:35:52,050 I HOPE AFTER THE TESTIMONY AT THE HEARING, 538 00:35:52,050 --> 00:35:53,519 YOU'LL CHANGE YOUR MIND. 539 00:35:53,519 --> 00:35:55,587 I JUST HOPE TREVOR SHOWS UP TOMORROW. 540 00:35:55,587 --> 00:35:58,290 SOUNDS TO ME AS IF HE REALIZED HE'S BEEN DISCOVERED 541 00:35:58,290 --> 00:36:00,359 AND HAS GONE A.W.O.L. 542 00:36:00,359 --> 00:36:02,228 GOODNIGHT, GENERAL. 543 00:36:04,396 --> 00:36:06,965 WHAT IS IT, GENERAL? 544 00:36:06,965 --> 00:36:09,000 IT'S VERY SERIOUS, DIANA. 545 00:36:09,000 --> 00:36:10,736 STEVE DOES SEEM TO BE MISSING. 546 00:36:10,736 --> 00:36:14,039 AND ARTHUR DEAL IS CONVINCED OF HIS GUILT. 547 00:36:14,039 --> 00:36:17,509 STEVE MAY BE WORKING ON THAT THEORY HE SPOKE OF TO SAVE HIMSELF. 548 00:36:17,509 --> 00:36:20,145 BUT HE SHOULD HAVE TOLD ME. 549 00:36:20,145 --> 00:36:21,613 I'LL WAIT UNTIL MIDNIGHT, 550 00:36:21,613 --> 00:36:23,815 AND THEN I'LL INSTITUTE A SEARCH. 551 00:36:23,815 --> 00:36:26,918 WE'VE GOT TO FIND HIM BEFORE THAT HEARING TOMORROW. 552 00:37:31,182 --> 00:37:33,184 (Thor) "I, MAJ. STEVE TREVOR, 553 00:37:33,184 --> 00:37:35,754 "PROUDLY CONFESS THAT I AM A NAZI SPY, 554 00:37:35,754 --> 00:37:37,589 "AND HAVE BEEN FOR A LONG TIME. 555 00:37:37,589 --> 00:37:40,191 "I PERSONALLY SABOTAGED THE WEAPONS SHIPMENT 556 00:37:40,191 --> 00:37:41,860 "TO UNDERMINE AMERICA'S WAR EFFORT. 557 00:37:41,860 --> 00:37:43,929 "NOW I AM RETURNING TO GERMANY. 558 00:37:43,929 --> 00:37:47,799 "BUT BEFORE LEAVING, I WILL DESTROY A FINAL, TOP-PRIORITY TARGET 559 00:37:47,799 --> 00:37:50,201 "FOR THE GLORY OF THE THIRD REICH." 560 00:37:50,201 --> 00:37:52,438 IT HAS A RING TO IT, DON'T YOU THINK? 561 00:37:52,438 --> 00:37:54,906 ALL IT REQUIRES IS YOUR SIGNATURE. 562 00:37:54,906 --> 00:37:57,175 YOU'LL NEVER GET ME TO SIGN THAT. 563 00:37:57,175 --> 00:37:59,210 HE'LL SIGN. 564 00:37:59,210 --> 00:38:01,380 DO YOU RECOGNIZE THIS, MAJOR? 565 00:38:04,350 --> 00:38:05,917 THAT'S WONDER WOMAN'S GOLDEN LASSO. 566 00:38:05,917 --> 00:38:07,118 THAT'S RIGHT. 567 00:38:07,118 --> 00:38:10,188 AND IF YOU EVER WANT TO SEE HER ALIVE AGAIN, 568 00:38:10,188 --> 00:38:12,658 YOU'LL SIGN THAT LETTER. PROMPTLY. 569 00:38:21,132 --> 00:38:22,634 JUST GOT A REPORT. 570 00:38:22,634 --> 00:38:24,470 STEVE'S JEEP WAS FOUND NEAR THE RIVER, 571 00:38:24,470 --> 00:38:26,204 ABANDONED, WITH A NOTE ON THE SEAT. 572 00:38:26,204 --> 00:38:27,773 HE'S CONFESSED HIS SPYING, 573 00:38:27,773 --> 00:38:30,175 AND HE'S DEFECTED TO THE NAZIS. 574 00:38:30,175 --> 00:38:32,778 NO. NOT STEVE. IT'S A FORGERY. 575 00:38:32,778 --> 00:38:34,413 THE SIGNATURE'S BEEN VERIFIED BY THE F.B.I. 576 00:38:34,413 --> 00:38:36,147 IT'S HIS HANDWRITING. 577 00:38:36,147 --> 00:38:39,885 J. EDGAR HOOVER HIMSELF HAS ISSUED ORDERS TO ARREST STEVE ON SIGHT, 578 00:38:39,885 --> 00:38:41,920 AND SHOOT IF HE TRIES TO ESCAPE. 579 00:38:41,920 --> 00:38:44,523 OH, WE'VE GOT TO HELP HIM, GENERAL! 580 00:38:44,523 --> 00:38:46,692 IT'LL TAKE A MIRACLE. 581 00:38:46,692 --> 00:38:48,360 IF WONDER WOMAN IS ANYWHERE NEAR, 582 00:38:48,360 --> 00:38:51,830 STEVE NEEDS HER MORE THAN EVER BEFORE. 583 00:38:51,830 --> 00:38:54,265 IF ONLY THERE WERE SOME WAY TO CONTACT HER. 584 00:38:54,265 --> 00:38:56,301 GENERAL, STEVE GAVE ME SOME 585 00:38:56,301 --> 00:38:58,670 OF HIS CONFIDENTIAL PAPERS FOR SAFEKEEPING. 586 00:38:58,670 --> 00:39:02,340 THEY MIGHT HAVE SOME INFORMATION ABOUT CONTACTING HER. 587 00:39:02,340 --> 00:39:05,310 WELL, GET THEM. HURRY! TAKE MY CAR. 588 00:39:05,310 --> 00:39:06,845 THANK YOU, SIR, BUT I'LL MANAGE 589 00:39:06,845 --> 00:39:08,980 AS QUICKLY ON FOOT IN THIS BLACKOUT. 590 00:39:11,149 --> 00:39:12,083 [sighs] 591 00:39:15,954 --> 00:39:17,623 [crickets chirping] 592 00:39:21,192 --> 00:39:22,894 HELLO, TOMMY. 593 00:39:22,894 --> 00:39:23,829 WONDER WOMAN. 594 00:39:23,829 --> 00:39:26,231 YOUR LASSO, THE BARONESS STOLE IT. 595 00:39:26,231 --> 00:39:27,599 NO! WHEN? 596 00:39:27,599 --> 00:39:31,269 TONIGHT. THEN SHE AND HANSEN TOOK IT AWAY. 597 00:39:31,269 --> 00:39:33,338 I SAW THEM LEAVE IN A CAR. 598 00:39:33,338 --> 00:39:35,206 DID YOU SEE THE LICENSE NUMBER? 599 00:39:35,206 --> 00:39:37,075 SURE. 600 00:39:37,075 --> 00:39:40,779 23-605. I WROTE IT IN MY CASEBOOK. 601 00:39:40,779 --> 00:39:43,782 DON'T WORRY, TOMMY, I'LL GET IT BACK FROM THEM. 602 00:39:43,782 --> 00:39:46,084 YOU GO TO BED NOW. IT'S LATE. 603 00:39:56,762 --> 00:39:58,764 [in General's voice] DEPT OF MOTOR VEHICLES. 604 00:39:58,764 --> 00:40:00,699 THIS IS GEN. BLANKENSHIP AT THE WAR DEPARTMENT. 605 00:40:00,699 --> 00:40:04,069 I HAVE AN EMERGENCY REQUEST WHICH MUST BE CARRIED OUT IMMEDIATELY. 606 00:40:04,069 --> 00:40:07,072 WE'LL DO OUR BEST, GENERAL. WHAT IS THE REQUEST? 607 00:40:07,072 --> 00:40:11,209 TRACE AND IDENTIFY LICENSE NUMBER 23-605. 608 00:40:11,209 --> 00:40:13,078 JUST A MOMENT, SIR. 609 00:40:24,055 --> 00:40:28,994 UM, THAT'S THE LICENSE NUMBER OF A 1939 PACKARD, GENERAL. 610 00:40:28,994 --> 00:40:32,197 IT'S REGISTERED TO ARTHUR DEAL III, 611 00:40:32,197 --> 00:40:34,800 NUMBER 8, ESTATE DRIVE, ARLINGTON. 612 00:41:01,627 --> 00:41:03,128 [clicking] 613 00:41:04,295 --> 00:41:06,698 (Thor) GOOD EVENING. 614 00:41:06,698 --> 00:41:09,467 WE'VE BEEN EXPECTING YOU, WONDER WOMAN. 615 00:41:13,939 --> 00:41:17,342 EFFECTIVE, ISN'T IT, MAJOR DARLING? 616 00:41:17,342 --> 00:41:19,711 IT'S A NEWLY DEVELOPED SLEEPING GAS, 617 00:41:19,711 --> 00:41:22,814 ONE OF THE THIRD REICH'S BRILLIANT ACCOMPLISHMENTS. 618 00:41:25,150 --> 00:41:28,086 THESE CHAINS ARE ANOTHER BRILLIANT GERMAN ACCOMPLISHMENT. 619 00:41:28,086 --> 00:41:30,889 THE METAL IS TEMPERED WITH A SPECIAL PROCESS. 620 00:41:30,889 --> 00:41:33,959 IT'S UNBREAKABLE, EVEN BY ELEPHANTS. 621 00:41:37,362 --> 00:41:39,264 OUR PLAN WORKED PERFECTLY. 622 00:41:58,817 --> 00:42:00,385 [knocking on door] 623 00:42:00,385 --> 00:42:03,054 SHE'S ESCAPED, THE BARONESS. SHE'S NOT IN HER CELL! 624 00:42:03,054 --> 00:42:05,490 ESCAPED? WHAT ARE YOU WAITING FOR? SOUND THE ALARM. 625 00:42:05,490 --> 00:42:06,758 DON'T LET ANYBODY IN OR OUT. 626 00:42:06,758 --> 00:42:08,660 SEARCH EVERY CELL. USE EVERY MAN WE HAVE. 627 00:42:08,660 --> 00:42:10,195 THE BARONESS MUST BE APPREHENDED. 628 00:42:10,195 --> 00:42:12,230 I'LL TAKE CHARGE OF ONE DETAIL MYSELF. 629 00:42:12,230 --> 00:42:13,098 FATHER-- 630 00:42:13,098 --> 00:42:14,465 NOT NOW, NOT NOW, TOMMY. 631 00:42:14,465 --> 00:42:16,134 A VERY DANGEROUS PRISONER HAS ESCAPED. 632 00:42:16,134 --> 00:42:17,936 NOW GO TO YOUR ROOM AND LOCK THE DOOR. 633 00:42:17,936 --> 00:42:19,537 AND STAY THERE UNTIL I SEND FOR YOU. 634 00:42:19,537 --> 00:42:20,739 BUT, FATHER... 635 00:42:22,741 --> 00:42:25,276 I KNOW HOW THE BARONESS GOT OUT. 636 00:42:25,276 --> 00:42:29,147 SHE USED THE SECRET TUNNEL BEHIND THE OLD CRATES. 637 00:42:29,147 --> 00:42:30,782 YOU JUST... 638 00:42:30,782 --> 00:42:36,254 SO...YOU'VE BEEN SPYING ON THE BARONESS, EH? 639 00:42:36,254 --> 00:42:40,225 HANSEN. NO. HONEST. 640 00:42:40,225 --> 00:42:44,395 I FOUND THE TUNNEL MYSELF. AND THE DOOR, TOO. 641 00:42:44,395 --> 00:42:48,667 PRETTY SMART, KID, BUT NOT SMART ENOUGH. 642 00:42:51,269 --> 00:42:53,038 THERE'S AN IMPORTANT SHIPMENT OF ROCKETS 643 00:42:53,038 --> 00:42:55,106 ON THE FORT MYER WHARF RIGHT NOW, 644 00:42:55,106 --> 00:42:58,777 READY TO GO OVERSEAS TO KNOCK OUT KEY NAZI TARGETS. 645 00:42:58,777 --> 00:43:00,779 THAT WAS THE AMERICAN PLAN. 646 00:43:00,779 --> 00:43:02,981 MY PLAN IS ALTOGETHER DIFFERENT. 647 00:43:02,981 --> 00:43:05,516 JUST WHAT IS YOUR PLAN, BARONESS? 648 00:43:05,516 --> 00:43:08,987 NAZI SPIES ARE WIRING THE WHARF WITH DYNAMITE. 649 00:43:08,987 --> 00:43:11,289 WE'RE GOING TO TAKE YOU THERE, WONDER WOMAN. 650 00:43:11,289 --> 00:43:13,424 YOU AND MAJ. TREVOR. 651 00:43:13,424 --> 00:43:15,493 NOW DOESN'T THAT SOUND COZY? 652 00:43:15,493 --> 00:43:16,795 IF IT WORKS. 653 00:43:16,795 --> 00:43:18,463 OF COURSE IT WILL WORK. 654 00:43:18,463 --> 00:43:20,298 AND AFTER THE SHIPMENT IS BLOWN UP, 655 00:43:20,298 --> 00:43:23,268 YOUR BODIES WILL BE FOUND BY THE BLASTING LEVER. 656 00:43:23,268 --> 00:43:26,171 2 SPIES WHO DIED FOR THE NAZI CAUSE. 657 00:43:26,171 --> 00:43:28,606 LET TOMMY GO. HE HAS NOTHING TO DO WITH THIS. 658 00:43:28,606 --> 00:43:30,541 HE'LL BE RELEASED. 659 00:43:30,541 --> 00:43:32,043 AFTER OUR PLANS ARE CARRIED OUT. 660 00:43:32,043 --> 00:43:34,479 AND I'M ON A U-BOAT IN THE ATLANTIC, 661 00:43:34,479 --> 00:43:36,648 SAFE FROM YOUR DEMOCRACY. 662 00:43:39,584 --> 00:43:40,986 [sighs] 663 00:43:40,986 --> 00:43:42,988 WE'VE COMPLETED THE ALL-NIGHT SEARCH, WARDEN. 664 00:43:42,988 --> 00:43:45,223 THE BARONESS IS NO LONGER IN THE PRISON COMPOUND. 665 00:43:45,223 --> 00:43:47,893 THAT'S IMPOSSIBLE. NO WOMAN COULD CLIMB THESE WALLS! 666 00:43:47,893 --> 00:43:50,028 WARDEN, I WENT TO WAKE UP YOUR SON, LIKE YOU ASKED. 667 00:43:50,028 --> 00:43:52,263 HE'S NO LONGER IN HIS ROOM. I CAN'T FIND HIM ANYWHERE. 668 00:43:52,263 --> 00:43:54,199 MY SON MISSING? I CAN'T BELIEVE IT. 669 00:43:54,199 --> 00:43:55,701 HANSEN'S MISSING, TOO, SIR. 670 00:43:55,701 --> 00:43:57,268 HE NEVER SHOWED UP FOR A SEARCH DETAIL. 671 00:43:57,268 --> 00:44:00,238 THE BARONESS, TOMMY, AND NOW HANSEN. 672 00:44:00,238 --> 00:44:02,841 WHERE COULD THEY GO? HOW COULD THEY GET OUT? 673 00:44:06,845 --> 00:44:09,981 THIS IS TOMMY'S. HE CALLS IT HIS "DETECTIVE CASEBOOK." 674 00:44:09,981 --> 00:44:11,649 "CASE OF THE OLD TUNNEL. 675 00:44:11,649 --> 00:44:14,319 "CLUES: MAGIC STONE NEAR OLD WELL. 676 00:44:14,319 --> 00:44:18,824 SIGNAL LIGHTS, RUSTY DOOR IN WALL, HOODED CLOAK." 677 00:44:20,726 --> 00:44:23,228 A SECRET TUNNEL. 678 00:44:23,228 --> 00:44:25,196 PERHAPS THERE REALLY IS SUCH A TUNNEL. 679 00:44:25,196 --> 00:44:27,165 THE PRISON HAS BEEN THOROUGHLY SEARCHED. 680 00:44:27,165 --> 00:44:29,134 AND THIS IS WHAT TOMMY WAS TALKING ABOUT. 681 00:44:29,134 --> 00:44:31,336 START SEARCHING THE BASE OF THE PRISON WALL. 682 00:44:31,336 --> 00:44:32,570 SEARCH FOR WHAT, SIR? 683 00:44:32,570 --> 00:44:34,840 A HIDDEN TUNNEL, WHAT ELSE? AND HURRY! 684 00:44:41,780 --> 00:44:43,548 IT IS REAL. 685 00:44:43,548 --> 00:44:46,417 MY BOY WAS TELLING THE TRUTH AND I DIDN'T BELIEVE HIM. 686 00:44:54,325 --> 00:44:57,996 "PACKARD, LICENSE NUMBER 23-605." 687 00:44:57,996 --> 00:44:59,765 HAVE THAT NUMBER TRACED, AND REPORT BACK TO ME. 688 00:44:59,765 --> 00:45:01,166 YES, SIR. 689 00:45:01,166 --> 00:45:03,334 UH, USE THE SECRET PASSAGE. IT'S FASTER. 690 00:45:03,334 --> 00:45:05,270 YES, SIR. 691 00:45:05,270 --> 00:45:06,437 SEARCH THE BRUSH. 692 00:45:12,343 --> 00:45:14,813 UNTIE HIM. HE'LL RIDE WITH US. 693 00:45:27,025 --> 00:45:29,027 WHAT ABOUT HER? 694 00:45:29,027 --> 00:45:30,695 THROW HER IN THE TRUNK. 695 00:45:30,695 --> 00:45:32,463 AND TAKE CARE OF THE CHILD. 696 00:45:37,468 --> 00:45:39,737 * WONDER WOMAN 697 00:45:41,506 --> 00:45:43,474 * WONDER WOMAN * 698 00:46:00,691 --> 00:46:01,893 [groans] 699 00:46:20,879 --> 00:46:22,480 I'M GOING AFTER THE BARONESS. 700 00:46:22,480 --> 00:46:23,514 I'LL GO WITH YOU. 701 00:46:23,514 --> 00:46:25,984 NO. YOU HAVE YOUR HANDS FULL HERE. 702 00:46:25,984 --> 00:46:28,486 AND TAKE CARE OF MY FRIEND TOMMY, PLEASE. 703 00:46:38,596 --> 00:46:39,797 [Baroness groans] 704 00:46:57,815 --> 00:46:59,250 [both groaning] 705 00:47:13,031 --> 00:47:14,565 [screams] 706 00:47:26,711 --> 00:47:30,315 TOMMY, YOUR FATHER WILL NEVER DOUBT YOU AGAIN. 707 00:47:30,315 --> 00:47:32,383 IT LOOKS AS IF YOU'RE GOING TO HAVE MORE TIME 708 00:47:32,383 --> 00:47:34,585 TO READ ABOUT DEMOCRACY, BARONESS. 709 00:47:34,585 --> 00:47:36,988 LUCKY YOU FIND IT SO FASCINATING. 710 00:47:39,457 --> 00:47:41,459 PERHAPS NOW YOU WILL APPRECIATE IT 711 00:47:41,459 --> 00:47:44,062 AND LEARN FROM YOUR UNWOMANLY MISTAKES. 712 00:48:01,079 --> 00:48:03,514 AND SO, WONDER WOMAN CAPTURED THE BARONESS. 713 00:48:03,514 --> 00:48:06,717 FORTUNATELY, THE MISSILE SHIPMENT IS NOW SAFE. 714 00:48:06,717 --> 00:48:08,086 GOOD SHOW. 715 00:48:08,086 --> 00:48:10,621 I'D LIKE TO HAVE SEEN WONDER WOMAN IN ACTION. 716 00:48:10,621 --> 00:48:12,857 I BET THE BARONESS DIDN'T ENJOY IT MUCH. 717 00:48:12,857 --> 00:48:14,725 [all laughing] 718 00:48:14,725 --> 00:48:17,862 THE BARONESS WON'T ENJOY MUCH OF ANYTHING FOR QUITE A WHILE. 719 00:48:17,862 --> 00:48:19,497 SHE'S IN SOLITARY CONFINEMENT. 720 00:48:19,497 --> 00:48:23,001 AND SO IS ARTHUR DEAL, AND, UH, HANSEN, AWAITING A FAIR TRIAL. 721 00:48:23,001 --> 00:48:25,470 WELL, I CERTAINLY HOPE THE BARONESS REALIZES 722 00:48:25,470 --> 00:48:27,805 THAT FREEDOM AND DEMOCRACY ARE THE ONLY CAUSES 723 00:48:27,805 --> 00:48:29,640 WORTHY OF HER INTELLIGENCE. 724 00:48:29,640 --> 00:48:32,010 YOU'RE RIGHT, DIANA. WHAT A WASTE. 725 00:48:32,010 --> 00:48:36,381 IT'S HARD TO BELIEVE. ARTHUR DEAL, A TRAITOR. 726 00:48:36,381 --> 00:48:38,984 IT SEEMS THE NAZIS ARE CAPABLE OF ALMOST ANYTHING. 727 00:48:38,984 --> 00:48:40,986 I DID SOME RESEARCH ABOUT ARTHUR DEAL. 728 00:48:40,986 --> 00:48:44,755 AND IT SEEMS THAT HE'S A VICTIM OF HIS OWN AVARICE. 729 00:48:44,755 --> 00:48:47,692 BUT PERHAPS HE, TOO, CAN LEARN FROM HIS EXPERIENCE. 730 00:48:47,692 --> 00:48:50,695 DIANA, YOUR UNDERSTANDING AND COMPASSION ARE AMAZING. 731 00:48:50,695 --> 00:48:52,830 YOU REALLY DO BELIEVE THAT PEOPLE CAN LEARN 732 00:48:52,830 --> 00:48:54,465 TO CHANGE FOR THE BETTER? 733 00:48:54,465 --> 00:48:55,900 YES. 734 00:48:55,900 --> 00:48:57,868 WHERE I WAS RAISED, WE WERE TAUGHT 735 00:48:57,868 --> 00:49:00,071 THAT GOOD MUST TRIUMPH OVER EVIL 736 00:49:00,071 --> 00:49:03,374 AND THAT WOMEN AND MEN CAN LEARN. 737 00:49:14,785 --> 00:49:16,787 * WONDER WOMAN 738 00:49:16,787 --> 00:49:19,624 * WONDER WOMAN 739 00:49:19,624 --> 00:49:23,861 * ALL THE WORLD IS WAITING FOR YOU * 740 00:49:23,861 --> 00:49:26,664 * AND THE POWER YOU POSSESS 741 00:49:27,898 --> 00:49:29,834 * IN YOUR SATIN TIGHTS 742 00:49:29,834 --> 00:49:31,569 * FIGHTING FOR YOUR RIGHTS 743 00:49:31,569 --> 00:49:35,473 * AND THE OLD RED, WHITE AND BLUE * 55304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.