All language subtitles for Ugly.Alert.E022.130618.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,420 --> 00:00:07,490 Didn't you say you hate rainy days. 2 00:00:08,330 --> 00:00:13,170 Open up arms face sky. After that enjoy being drenched in the rain. 3 00:00:13,500 --> 00:00:16,670 How will this change anything? 4 00:00:16,840 --> 00:00:18,670 Who would know that you were crying? 5 00:00:18,840 --> 00:00:22,780 Other people will all think that it is rain. 6 00:00:23,940 --> 00:00:28,550 Jun Su for you do rainy days also have bad memories? 7 00:00:28,710 --> 00:00:31,050 That day I made the right choice. 8 00:00:31,220 --> 00:00:34,550 I am unable to cry. 9 00:00:34,720 --> 00:00:35,890 If at that time. 10 00:00:36,060 --> 00:00:37,560 When I decided, if I had chosen to cry 11 00:00:37,560 --> 00:00:41,860 Maybe my heart would be better. 12 00:00:44,100 --> 00:00:48,930 Now you're crying? 13 00:00:51,100 --> 00:00:52,610 Then president what about you? 14 00:00:54,240 --> 00:00:55,540 That is a secret. 15 00:00:57,640 --> 00:00:59,180 Me also. 16 00:01:18,360 --> 00:01:19,700 I'm hungry. 17 00:01:19,870 --> 00:01:21,530 Before you didn't have an appetite. 18 00:01:21,530 --> 00:01:26,240 Being drenched in the rain possibly made me hungry. 19 00:01:26,410 --> 00:01:28,240 This is the kind of weather to eat udon noodles, how about it? 20 00:01:28,410 --> 00:01:30,240 Of course it's good. 21 00:01:41,750 --> 00:01:46,260 Do you know when you eat it looks very tasty. 22 00:01:47,090 --> 00:01:49,430 This is udon noodles. 23 00:01:49,760 --> 00:01:53,100 Doesn't matter what type of food, it always looks tasty. 24 00:01:53,270 --> 00:01:58,440 Maybe it's because when I was young we were poor. 25 00:01:59,100 --> 00:02:01,440 So I would like to eat anything. 26 00:02:01,610 --> 00:02:02,440 Not picky about food and not caring how I looked eating it. 27 00:02:02,610 --> 00:02:07,610 Not a bit. The way you eat makes it look extremely tasty. 28 00:02:07,780 --> 00:02:10,450 It also is able to influence people you eat food with. 29 00:02:10,620 --> 00:02:12,950 Like this is extremely good. Jun Su. 30 00:02:14,450 --> 00:02:16,290 Listening to you praise me, inside 31 00:02:16,460 --> 00:02:18,460 makes me the most happy. 32 00:02:20,130 --> 00:02:24,630 Why is it that the smallest things always make you the happiest. 33 00:02:25,300 --> 00:02:26,630 Really? 34 00:02:26,800 --> 00:02:31,300 No one ever said you are a sign of inspiration? 35 00:02:32,970 --> 00:02:36,640 That's never happened before. Ah, there is one thing. 36 00:02:37,310 --> 00:02:38,640 What is it? 37 00:02:41,480 --> 00:02:43,480 Ah Shin Do. (silly boy) 38 00:02:43,820 --> 00:02:46,320 Ah Shin Do? What is that? 39 00:02:46,820 --> 00:02:48,650 The meaning is. 40 00:02:48,820 --> 00:02:51,820 A guy, who no matter how crazy things get, is still so happy like a madman. 41 00:02:57,830 --> 00:02:59,000 I'm sorry. 42 00:03:02,500 --> 00:03:04,670 Your laugh is rather exaggerated. 43 00:03:05,670 --> 00:03:11,680 Really sorry. It is really too funny. 44 00:03:12,340 --> 00:03:16,520 I hope every day I will be able to think of something. 45 00:03:17,020 --> 00:03:18,350 What? 46 00:03:18,520 --> 00:03:25,690 I want to think of a topic that can make you laugh like that everyday. 47 00:03:29,530 --> 00:03:30,530 I'll take the bowl away. 48 00:03:30,700 --> 00:03:35,030 No need to, I'm not finish eating. No need to take it away. 49 00:03:35,200 --> 00:03:38,700 I want to change your name while I'm thinking of it. 50 00:03:38,870 --> 00:03:40,870 Ah Shin Do 51 00:03:41,210 --> 00:03:44,040 Don't be like this. Just call me by my name. 52 00:03:44,210 --> 00:03:46,550 What's wrong? It's really funny. 53 00:03:46,710 --> 00:03:47,880 President. Don't be like this. 54 00:03:48,050 --> 00:03:49,550 I don't want to. 55 00:03:50,880 --> 00:03:52,550 Give it to me. 56 00:04:19,250 --> 00:04:21,580 Where have you been? 57 00:04:22,080 --> 00:04:23,750 We went to eat udon noodles. 58 00:04:24,920 --> 00:04:28,090 On rainy days its good to eat udon noodles. 59 00:04:28,250 --> 00:04:30,590 Did you think of me? 60 00:04:30,760 --> 00:04:34,590 Today the two of you should be receiving your wage, right? 61 00:04:34,930 --> 00:04:36,430 We're receiving our wages so soon? 62 00:04:36,600 --> 00:04:38,760 For me as well? 63 00:04:46,440 --> 00:04:48,770 This is Ajussi's part-time work pay. 64 00:04:49,110 --> 00:04:53,450 And this is Ah Shin Do's pay. 65 00:04:54,110 --> 00:04:56,780 Ah... what was that, President? 66 00:04:56,950 --> 00:04:59,620 Let's keep that nickname a secret between the two of us, President. 67 00:04:59,790 --> 00:05:03,460 If Ajussi know's of it, he won't let it go. 68 00:05:04,460 --> 00:05:09,800 In front of other people whispering is very rude. 69 00:05:13,630 --> 00:05:15,130 President 70 00:05:19,470 --> 00:05:25,810 Ah Shin Do, Ah Shin Do. This nickname really suits you 71 00:05:29,180 --> 00:05:31,880 Please stop laughing now, Na Do Hui. 72 00:05:32,450 --> 00:05:35,120 Or else people will think you are crazy. 73 00:05:50,970 --> 00:05:52,300 You got off earlier today. 74 00:05:52,470 --> 00:05:53,970 Because of the rain. 75 00:05:54,310 --> 00:05:59,980 There were not many customers so you finished early, right? 76 00:06:02,150 --> 00:06:04,820 What's that smell? 77 00:06:06,490 --> 00:06:08,820 Doesn't it smell like something is burning? 78 00:06:12,990 --> 00:06:14,830 Huh, you're right. 79 00:06:21,830 --> 00:06:23,670 Wife, go outside. 80 00:06:23,840 --> 00:06:27,010 Sister-in-law. This is a bit embarrassing. 81 00:06:29,010 --> 00:06:30,680 Uncle, why are you like this? 82 00:06:30,840 --> 00:06:33,180 He was kicked by your Aunt. 83 00:06:33,510 --> 00:06:36,850 Hyung-nim, this isn't something to show off. 84 00:06:37,020 --> 00:06:39,020 Was Aunt drunk again? 85 00:06:39,690 --> 00:06:42,860 Do Hui's brain reacts quickly. Not bad. 86 00:06:43,020 --> 00:06:45,360 She is always extremely quick at picking up on things. 87 00:06:46,030 --> 00:06:47,030 I'm going up. 88 00:06:47,190 --> 00:06:50,200 Yes 89 00:06:50,200 --> 00:06:51,860 It's really hot here. 90 00:06:52,030 --> 00:06:53,700 Where? Just endure it for now. 91 00:06:53,870 --> 00:06:55,200 Really it's better hot. 92 00:06:57,540 --> 00:06:59,370 Did you get drenched in the rain? 93 00:07:01,870 --> 00:07:04,380 Sorry. I must have surprised you. 94 00:07:04,710 --> 00:07:07,050 It's just your hair was wet. 95 00:07:09,880 --> 00:07:12,220 Take a hot bath or shower. 96 00:07:12,380 --> 00:07:16,060 Be sure to blow-dry your hair before going to sleep. You don't want to catch a cold. 97 00:07:16,220 --> 00:07:19,730 Having a cold in summer is not good. Understand? 98 00:07:31,600 --> 00:07:34,940 What were you doing not being careful. 99 00:07:35,110 --> 00:07:36,780 How did you catch a summer cold? 100 00:07:36,940 --> 00:07:41,880 I don't know, Umma. I feel like I'm dying. 101 00:07:42,050 --> 00:07:44,550 We'll take advantage of this time to cut your hair. 102 00:07:44,720 --> 00:07:45,890 Just because you always go to sleep with wet hair, 103 00:07:46,050 --> 00:07:47,720 it's easier to catch a cold. 104 00:07:47,890 --> 00:07:49,560 You don't know how uncomfortable it is to have a fever. 105 00:07:49,720 --> 00:07:51,390 You little idiot. 106 00:07:52,660 --> 00:07:59,670 Mother. I today learned to cry in the rain. 107 00:08:00,330 --> 00:08:03,840 Then, no one will know. 108 00:08:05,370 --> 00:08:10,540 Could it be because of this reason that I feel the pain inside of me has left? 109 00:08:13,450 --> 00:08:17,880 I have learned something really good, right? 110 00:08:38,400 --> 00:08:42,240 Please, oppa. Because I was so much better on my last exam. 111 00:08:42,410 --> 00:08:43,910 I am getting another photo shoot. 112 00:08:44,080 --> 00:08:45,740 So could you act like you approve and come? 113 00:08:45,740 --> 00:08:47,910 Bring some snacks and drinks to help me? 114 00:08:48,080 --> 00:08:49,250 Oppa doesn't have the time. 115 00:08:49,580 --> 00:08:52,750 Wait until you get off work. Oppa 116 00:08:53,090 --> 00:08:55,090 Please fulfill my wish. 117 00:08:55,250 --> 00:08:57,760 Let me show off to other people my handsome oppa. 118 00:08:57,920 --> 00:09:02,930 She said it was her wish. Just do it once. 119 00:09:06,430 --> 00:09:07,600 Oppa. 120 00:09:07,770 --> 00:09:11,440 Do you not think eonni has become a completely different person? 121 00:09:11,600 --> 00:09:13,440 How scary. 122 00:09:15,270 --> 00:09:18,110 What time and where do I have to be? 123 00:09:18,280 --> 00:09:21,610 Really oppa is the best. 124 00:09:25,780 --> 00:09:27,290 What? 125 00:09:32,630 --> 00:09:33,790 You scared me! 126 00:09:33,960 --> 00:09:35,790 I'm going to sleep here. 127 00:09:35,790 --> 00:09:38,300 Why did you come here to sleep? 128 00:09:39,130 --> 00:09:40,800 You smell like alcohol. 129 00:09:41,300 --> 00:09:44,140 You already spent all of yesterday's part-time money on alcohol. 130 00:09:44,970 --> 00:09:47,640 You really can't keep any money in your wallet. 131 00:09:47,810 --> 00:09:51,140 On this point you and I are not the same. 132 00:09:51,310 --> 00:09:53,480 Did you spend all your money? 133 00:09:54,310 --> 00:09:57,150 I have given to one young lady. 134 00:09:57,320 --> 00:10:00,650 Feels like meeting her was decreed by fate. 135 00:10:00,820 --> 00:10:02,320 Jun Su 136 00:10:03,160 --> 00:10:04,660 What's wrong with you? 137 00:10:05,320 --> 00:10:07,690 You better not go there again. 138 00:10:07,860 --> 00:10:09,860 This is not right, from now on I will manage your money. 139 00:10:10,200 --> 00:10:11,360 Jun Su 140 00:10:11,530 --> 00:10:12,500 You don't want to? 141 00:10:12,670 --> 00:10:16,440 Then I'll tell the President not to use you as a part-time worker anymore. 142 00:10:16,600 --> 00:10:19,100 And also from now on we don't know each other. 143 00:10:19,270 --> 00:10:23,440 I understand, you punk. 144 00:10:25,510 --> 00:10:30,250 I can hear fate coming towards me like a sound wave. 145 00:10:30,420 --> 00:10:33,750 All it's doing is to to cheat you of your money. 146 00:10:38,820 --> 00:10:41,160 What is this, sister-in-law? 147 00:10:41,830 --> 00:10:45,160 I was the one who asked her to make this. 148 00:10:46,500 --> 00:10:50,340 My back feels broken now because of you. 149 00:10:50,500 --> 00:10:53,170 Mother. Did you and father fight? 150 00:10:53,340 --> 00:10:55,510 What nonsense. I have never done that. 151 00:10:55,840 --> 00:10:59,010 You got drunk, after a moment you kicked my back. 152 00:10:59,350 --> 00:11:01,010 That is so like you mom. 153 00:11:01,180 --> 00:11:05,850 Sister-in-law then you also cannot be like this vocal accompaniment in a traditional Chinese opera. 154 00:11:06,020 --> 00:11:08,250 Stop depending on your sister-in-law. 155 00:11:08,420 --> 00:11:12,490 Yesterday evening I had to give your husband a medical treatment. 156 00:11:12,660 --> 00:11:14,530 I also agree that you should eat this. What? 157 00:11:16,360 --> 00:11:19,530 Secretary Kim. Bring my bowl of congee, after that go to work. 158 00:11:19,700 --> 00:11:23,540 Sorry. I have to immediately go to work to send a document to the chairman. 159 00:11:23,700 --> 00:11:24,700 I'll take care of it, sister-in-law. 160 00:11:25,870 --> 00:11:28,370 You absolutely shouldn't do that, sister-in-law. 161 00:11:41,220 --> 00:11:44,560 The only one thinking about me is my daughter. 162 00:11:45,060 --> 00:11:48,530 Mother you should drink less alcohol. Or control it a bit. 163 00:11:48,690 --> 00:11:51,700 Father is going to work then later he must get an X-ray of his back. 164 00:11:51,860 --> 00:11:54,370 Surely he is pretending to be injured. Just to make me feel bad. 165 00:11:54,530 --> 00:11:56,200 Seems like he isn't pretending. 166 00:11:56,370 --> 00:11:59,540 Mother when you drink alcohol you do not act very ladylike. 167 00:12:00,370 --> 00:12:03,210 Isn't Do Hui's stepmother very horrid. 168 00:12:03,380 --> 00:12:04,880 She bullies people like a mother-in-law. 169 00:12:05,040 --> 00:12:07,210 Mediating in a quarrel between her husband and his younger sister is hateful. 170 00:12:07,380 --> 00:12:11,880 Looks like you are sobering up. Mother. 171 00:12:12,050 --> 00:12:14,050 Mother handed over a matter to you, how is it going? 172 00:12:14,220 --> 00:12:15,890 The Prosecutor Gong matter. 173 00:12:16,720 --> 00:12:18,890 I need to change attack tactics. 174 00:12:19,390 --> 00:12:20,390 What did you say? 175 00:12:22,560 --> 00:12:24,900 I must go to see my dongsaeng. 176 00:12:25,060 --> 00:12:26,400 What would be suitable to buy for something like that? 177 00:12:26,570 --> 00:12:27,900 You want to go Na Ri's school? 178 00:12:28,070 --> 00:12:29,940 How did you know Na Ri's name? 179 00:12:30,270 --> 00:12:34,770 I have you in the palm of my hand. 180 00:12:35,270 --> 00:12:37,440 Is it a coed school or an all girls school? 181 00:12:37,780 --> 00:12:38,480 This 182 00:12:38,810 --> 00:12:43,150 You really do not understand anything. 183 00:12:43,320 --> 00:12:45,320 If there are male students then bring hamburgers. 184 00:12:45,480 --> 00:12:48,820 Female students, then bring sandwiches or sweets. 185 00:12:48,990 --> 00:12:50,320 You should write this in a note book. 186 00:12:50,490 --> 00:12:51,660 I can remember it. 187 00:12:51,820 --> 00:12:54,990 I know a place that has delicious sweets. 188 00:12:55,160 --> 00:12:58,830 From this office go to the Yang building. 189 00:12:59,000 --> 00:13:02,470 It's straight ahead 500 meters. 190 00:13:02,640 --> 00:13:06,140 There's a bank there. From the bank there is a lane, go straight. 191 00:13:06,310 --> 00:13:08,140 Inside there is a fashion store. 192 00:13:08,310 --> 00:13:11,140 It's 500 meters not 50 meters. 193 00:13:11,310 --> 00:13:12,810 You weren't able to remember all that. 194 00:13:20,650 --> 00:13:21,820 Hello, President. 195 00:13:21,820 --> 00:13:25,990 Yesterday I was drenched in the rain, so I'm not feeling well. 196 00:13:26,330 --> 00:13:29,330 Use your wage and buy me ginseng chicken soup for lunch. 197 00:13:29,660 --> 00:13:31,660 I would like to buy it for you. 198 00:13:31,830 --> 00:13:34,170 But today I have my driving school exam. 199 00:13:34,330 --> 00:13:39,670 Your exam is so soon? How long have you been studying? 200 00:13:50,180 --> 00:13:51,180 President. 201 00:13:51,350 --> 00:13:53,190 A 70% score should be no problem. 202 00:14:06,200 --> 00:14:07,530 Are you okay? 203 00:14:21,050 --> 00:14:22,380 Just wait a moment. 204 00:14:32,060 --> 00:14:34,890 You have to pass the written examination before you can continue your lessons. 205 00:14:35,060 --> 00:14:36,730 Can you do it while you are like this? 206 00:14:37,400 --> 00:14:39,060 What is that needle for? 207 00:14:39,230 --> 00:14:40,730 To poke your hand. 208 00:14:43,240 --> 00:14:44,570 I don't want to. 209 00:14:45,910 --> 00:14:49,070 You aren't scared of pain, are you? 210 00:14:50,080 --> 00:14:52,240 No, it's not that. 211 00:15:00,420 --> 00:15:02,250 Are you scared of needle? 212 00:15:02,920 --> 00:15:08,090 I've heard that some people have a phobia about sharp objects. 213 00:15:08,260 --> 00:15:11,930 No, I hate blood. 214 00:15:12,260 --> 00:15:14,930 A small prick will only release a small amount of blood. 215 00:15:15,270 --> 00:15:17,270 Even so, I don't want to. 216 00:15:20,440 --> 00:15:22,940 I understand. I won't do it. 217 00:15:29,110 --> 00:15:31,620 Instead, turn around. 218 00:15:37,790 --> 00:15:40,460 Mother's hand is a medicine hand. 219 00:15:40,790 --> 00:15:43,130 My treasured object is my pregnant womb. 220 00:15:43,300 --> 00:15:45,630 Mother's hand is a medicine hand. 221 00:15:45,800 --> 00:15:47,970 My treasured object is my pregnant womb. 222 00:15:48,130 --> 00:15:49,470 That's my back. 223 00:15:49,800 --> 00:15:51,140 You're teaching me. 224 00:15:52,300 --> 00:15:55,470 No, that's not it. 225 00:15:58,310 --> 00:16:00,980 President's hand is a medicine hand. 226 00:16:01,150 --> 00:16:03,480 Ah Shin Do's back is a big back. 227 00:16:05,820 --> 00:16:07,820 Saying it this way is funny. 228 00:16:10,320 --> 00:16:14,990 Today I have done it. Made you laugh. 229 00:16:16,000 --> 00:16:18,660 Looks like I have cured your illness. 230 00:16:18,830 --> 00:16:19,830 You haven't pushed my hand away. 231 00:16:20,000 --> 00:16:23,500 When I touch you like this, you don't have a bad reaction anymore. 232 00:16:27,510 --> 00:16:33,350 Yeah, you're right. President, you've cured my illness. 233 00:16:33,680 --> 00:16:37,680 You cured my aversion to rain illness. We're equal. 234 00:16:38,680 --> 00:16:42,350 Really? Did I really cure your illness? 235 00:16:42,690 --> 00:16:44,020 I think so. 236 00:16:44,520 --> 00:16:48,530 Now if it rains, my reckless impulse is wanting to be drenched in the rain. 237 00:16:49,530 --> 00:16:52,200 Wow. I'm so happy. 238 00:16:52,870 --> 00:16:55,700 Did I really cure you? 239 00:17:01,210 --> 00:17:01,870 Just because you are always like this 240 00:17:02,040 --> 00:17:03,710 I call you Ah Xim Do. 241 00:17:04,380 --> 00:17:06,710 Why isn't it raining today? 242 00:17:34,970 --> 00:17:37,980 Really seldom does anyone come out with a perfect score. Congratulations to you. 243 00:17:38,140 --> 00:17:39,480 Gong Jun Su 244 00:17:58,660 --> 00:18:03,170 You are really something. Driving school written examination, you got 100%. 245 00:18:04,170 --> 00:18:06,010 Probably just luck good. 246 00:18:06,510 --> 00:18:10,010 Then president did you get 70%? 247 00:18:10,180 --> 00:18:12,340 I like getting applause. 248 00:18:12,850 --> 00:18:14,180 Then president you also got it. 249 00:18:14,350 --> 00:18:16,180 I have said I like getting applause. 250 00:18:16,350 --> 00:18:20,720 You are really something. Driving school written examination you received a perfect score? 251 00:18:21,390 --> 00:18:23,890 Still learning. 252 00:18:25,220 --> 00:18:28,230 See, my able assistant is becoming more and more stronger. 253 00:18:28,390 --> 00:18:29,560 I'm very gratified. 254 00:18:29,730 --> 00:18:31,560 In the future I will still be even better. 255 00:18:32,400 --> 00:18:35,570 You really are improving every day. 256 00:18:35,730 --> 00:18:39,240 All is due to president's good graces. 257 00:18:39,410 --> 00:18:41,070 You won't let me have the last word. 258 00:18:43,580 --> 00:18:46,250 Not bad, not bad at all Ah Shin Do. 259 00:18:46,580 --> 00:18:50,080 President, did you know. When you hit me it's very painful. 260 00:18:50,420 --> 00:18:54,750 Is that so? I didn't know that. I don't usually hit people. 261 00:18:54,920 --> 00:18:57,760 Then why do you hit me? 262 00:19:07,300 --> 00:19:10,140 It's not your turn. 263 00:19:18,480 --> 00:19:19,980 Turn left. Turn left. 264 00:19:20,150 --> 00:19:26,650 Examination starting. Start forward. 265 00:19:44,670 --> 00:19:47,510 Error Error 266 00:19:51,540 --> 00:19:55,210 Restart 267 00:20:04,720 --> 00:20:07,730 Exam ended. 268 00:20:09,400 --> 00:20:13,570 Number 128, Gong Jun Su. Congratulations you have passed. 269 00:20:44,300 --> 00:20:47,970 President. I've qualified. Have passed the first round. 270 00:20:48,970 --> 00:20:50,640 This was just the basic. 271 00:20:50,970 --> 00:20:53,140 Still have not yet taken the test drive exam. 272 00:20:58,480 --> 00:21:01,650 But I passed with only one try. 273 00:21:04,980 --> 00:21:10,160 Department chief said to postpone the meeting for 3 hours. 274 00:21:10,490 --> 00:21:12,160 What's going on? 275 00:21:37,850 --> 00:21:39,690 I am not his mother. 276 00:21:39,850 --> 00:21:43,720 Why am I like this? 277 00:21:43,890 --> 00:21:46,890 Number 9, Gong Jun Su. Qualified. 278 00:21:49,730 --> 00:21:53,230 I know you qualified. No need for you to come running over here. 279 00:21:58,240 --> 00:22:01,070 Father. Thank you. 280 00:22:01,570 --> 00:22:06,250 Inherited from you the gene that lets me feel happy about every little thing. 281 00:22:06,750 --> 00:22:13,420 Knowing that I have someone who is concerned about me makes me feel incomparably happy. 282 00:22:13,590 --> 00:22:17,090 Thank you, dad. 283 00:22:53,260 --> 00:22:58,460 Mother. I applied for the civil servant exam training class. 284 00:23:10,840 --> 00:23:12,010 Mother. 285 00:23:14,180 --> 00:23:16,520 Don't call me mother. 286 00:23:25,360 --> 00:23:26,530 Who is it? 287 00:23:27,860 --> 00:23:29,030 It's me. 288 00:23:30,860 --> 00:23:33,530 Hyeon Seok is not here. He's coming home late tonight. 289 00:23:35,030 --> 00:23:36,700 I came to see you. 290 00:23:37,870 --> 00:23:39,710 We have nothing to discuss. 291 00:23:40,870 --> 00:23:43,040 Should I kick the door open? 292 00:23:54,120 --> 00:23:57,290 Before that matter happened everything was pretty good. 293 00:23:57,460 --> 00:24:00,790 I would not have said "kick door" or something that fierce. 294 00:24:00,960 --> 00:24:03,800 I have said before, forget everything that happened that day. 295 00:24:03,960 --> 00:24:04,960 If it didn't matter 296 00:24:05,130 --> 00:24:07,970 then you wouldn't be treating me like this. 297 00:24:18,710 --> 00:24:19,710 Aren't you going to sit down? 298 00:24:19,880 --> 00:24:21,210 Quickly say what you want and leave. 299 00:24:21,380 --> 00:24:24,420 Today I applied for the civil servant exam training class. 300 00:24:24,580 --> 00:24:31,420 What does that have to do with me? I have to wash clothes. You do as you wish. 301 00:24:33,590 --> 00:24:34,590 What's wrong with you? 302 00:24:34,760 --> 00:24:37,100 If you had forgotten that day 303 00:24:37,260 --> 00:24:39,670 then why are you so awkward with me? 304 00:24:40,900 --> 00:24:43,740 I'm really unable to take the way you are treating me now. 305 00:24:43,900 --> 00:24:47,240 If we don't meet, then you won't have to bear this. 306 00:24:47,410 --> 00:24:53,750 How can I do that? I want to see you. 307 00:25:02,320 --> 00:25:04,660 Just treat me like before, Jin Ju. 308 00:25:04,920 --> 00:25:06,530 I'm begging you. 309 00:25:09,130 --> 00:25:10,930 For now, I will leave. 310 00:25:12,330 --> 00:25:17,870 Make sure you wear gloves while washing the clothes. 311 00:25:33,820 --> 00:25:35,690 You fool. 312 00:25:35,890 --> 00:25:37,820 I'm using you as my punishment. 313 00:26:13,430 --> 00:26:14,590 Na Ri. 314 00:26:16,930 --> 00:26:18,600 Let's take a 10 minute break. 315 00:26:18,760 --> 00:26:19,770 Okay. 316 00:26:22,940 --> 00:26:26,110 Are you sure your brother is coming today? 317 00:26:26,270 --> 00:26:28,440 He didn't give me a direct answer. 318 00:26:28,610 --> 00:26:32,950 I think 80% to 90% he will not come. He is a workaholic. 319 00:26:33,450 --> 00:26:34,450 I see. 320 00:26:34,610 --> 00:26:39,790 But why is department chief so interested in my brother... 321 00:26:52,300 --> 00:26:53,470 What's wrong? 322 00:26:55,630 --> 00:26:58,840 My brother has come. 323 00:27:01,840 --> 00:27:06,680 Na Ri, you are doing really well. 324 00:27:07,350 --> 00:27:10,050 Thank you Department Chief. 325 00:27:10,220 --> 00:27:12,720 Although it's difficult, you must bear it, okay? 326 00:27:12,890 --> 00:27:16,720 By bearing it like this, you will become successful. You understand? 327 00:27:16,890 --> 00:27:18,390 Yes Department Chief. 328 00:27:27,470 --> 00:27:30,470 Prosecutor Gong why have you come here? 329 00:27:30,800 --> 00:27:33,740 That student is my younger sister. 330 00:27:34,740 --> 00:27:35,910 Na Ri. 331 00:27:36,080 --> 00:27:39,410 I've prepared some food for everyone to eat. 332 00:27:39,580 --> 00:27:43,950 Heavens. Prosecutor Gong is really kind. 333 00:27:45,280 --> 00:27:49,290 Everyone. Na Ri's oppa brought some snacks to give everyone. 334 00:27:49,460 --> 00:27:51,960 After we finish eating, we'll continue the work. 335 00:27:55,630 --> 00:27:56,960 Thank you. 336 00:27:59,130 --> 00:28:01,630 I didn't expect you to really come. 337 00:28:02,300 --> 00:28:03,300 This is what you wanted. 338 00:28:03,470 --> 00:28:06,470 I asked you to come but you didn't say that you would come. 339 00:28:08,140 --> 00:28:10,980 Our Na Ri is doing really well. 340 00:28:11,140 --> 00:28:14,650 Although it's very hard work. But she never shows it. 341 00:28:16,320 --> 00:28:17,820 Please treat her kindly. 342 00:28:18,320 --> 00:28:21,150 Looks like we really were fated. 343 00:28:21,320 --> 00:28:24,320 Because Na Ri and I had already met. 344 00:28:39,510 --> 00:28:41,510 Then I'll be leaving first. 345 00:28:42,170 --> 00:28:43,510 Since you have come, 346 00:28:43,510 --> 00:28:45,680 why not wait until she is finished and I will take you both home. 347 00:28:45,840 --> 00:28:47,180 Will it end late? 348 00:28:47,350 --> 00:28:50,020 Having you here will also give her increasing confidence. 349 00:28:50,180 --> 00:28:53,520 After this I won't again come to a photo shoot. 350 00:28:53,850 --> 00:28:56,360 Today is the last time. 351 00:28:59,690 --> 00:29:01,690 Later it will depend on the advertisement's theme. 352 00:29:01,860 --> 00:29:04,730 I want to meet frequently with Na Ri. 353 00:29:09,570 --> 00:29:12,570 Originally I was thinking of sending Na Ri home. 354 00:29:12,910 --> 00:29:14,910 But afraid that you would feel burdened. 355 00:29:14,910 --> 00:29:16,740 I also had a car ready. 356 00:29:16,910 --> 00:29:18,740 Taking a taxi to go back will do. 357 00:29:18,910 --> 00:29:20,310 This is fine. 358 00:29:20,480 --> 00:29:23,150 To our company she is an important asset, she is our student model. 359 00:29:25,480 --> 00:29:27,820 Na Ri. Today you have worked hard. 360 00:29:27,990 --> 00:29:31,660 I will find the most remarkable photo for our advertisement. 361 00:29:31,820 --> 00:29:33,330 Thank you Department Chief. 362 00:29:33,490 --> 00:29:36,660 In the future if you become famous. You must not forget me. 363 00:29:36,830 --> 00:29:38,660 That is for sure, Department Chief. 364 00:29:50,840 --> 00:29:55,350 Now my heartbeat is still especially fast. 365 00:29:56,350 --> 00:29:57,680 Are you that happy? 366 00:29:58,180 --> 00:30:02,350 Mmm. During the shoot I didn't feel a bit tired. 367 00:30:02,520 --> 00:30:04,520 It's possibly because I was so excited. 368 00:30:04,690 --> 00:30:06,860 Our Department Chief is such a goo person. 369 00:30:07,030 --> 00:30:08,190 When working she is especially strict and serious. 370 00:30:08,360 --> 00:30:11,530 But she treats me like she is my eonni. 371 00:30:13,030 --> 00:30:14,370 Then this is good. 372 00:30:30,880 --> 00:30:32,050 Eonni! Eonni! 373 00:30:32,220 --> 00:30:35,550 Oppa bought a lot of snacks and came to watch me. 374 00:30:37,890 --> 00:30:40,390 Looks like you've really put her close to your heart. 375 00:30:40,560 --> 00:30:41,230 Eonni! Eonni! 376 00:30:41,390 --> 00:30:45,060 Today all the clothes I was photographed in were given to me. 377 00:30:45,230 --> 00:30:46,400 That's good. 378 00:30:46,900 --> 00:30:49,400 Eonni there are several items you can wear. 379 00:30:49,900 --> 00:30:51,900 Wash up and go to sleep. 380 00:31:12,590 --> 00:31:16,760 Na Ri are you home? She is not answering the phone. 381 00:31:16,930 --> 00:31:18,760 Tonight make sure she sleeps properly. 382 00:31:18,930 --> 00:31:20,930 Even the brightest in the heavens cannot be late for school. 383 00:31:21,100 --> 00:31:24,600 Surely today made you exhausted. 384 00:31:46,560 --> 00:31:51,800 We're home. Possibly was washing up and couldn't answer the phone. 385 00:31:51,960 --> 00:31:57,200 Thank you for taking care of my younger sister like this. Gong Hyeon Seok. 386 00:32:12,550 --> 00:32:14,890 Today was pretty tiring. How come you still cannot sleep? 387 00:32:16,220 --> 00:32:18,720 Eonni how come you are still not sleep? 388 00:32:19,560 --> 00:32:20,390 Nothing. 389 00:32:20,890 --> 00:32:24,060 Eonni. If I'll tell you some big news 390 00:32:24,230 --> 00:32:26,070 Will you forgive me? 391 00:32:26,230 --> 00:32:30,600 You can return to my eonni who howled and hit me like an animal. 392 00:32:30,940 --> 00:32:32,340 What big news? 393 00:32:32,340 --> 00:32:34,870 Our Department Chief 394 00:32:35,040 --> 00:32:36,880 who you have seen before. 395 00:32:37,040 --> 00:32:39,710 The young woman who wears clothes that are the latest fashion. 396 00:32:40,380 --> 00:32:44,550 I feel that she likes oppa. 397 00:32:45,380 --> 00:32:50,560 Really. Seems like love at first sight. 398 00:32:50,890 --> 00:32:52,390 Is she a good person? 399 00:32:52,730 --> 00:32:54,390 I feel that she is good. 400 00:32:54,730 --> 00:32:56,560 She is so young to be a Department Chief. 401 00:32:56,730 --> 00:32:58,060 Then she must be a really cool, awesome force. 402 00:32:58,230 --> 00:32:59,400 Then that's pretty good. 403 00:33:00,230 --> 00:33:04,240 He can have a good woman by his side. 404 00:33:04,400 --> 00:33:06,240 Right Right 405 00:33:06,740 --> 00:33:10,240 Because of me, I am the reason that they will be able to frequently meet. 406 00:33:10,580 --> 00:33:13,080 Then will you be able to forgive me? Eonni. 407 00:33:13,910 --> 00:33:15,410 Okay 408 00:33:15,580 --> 00:33:16,580 Fine 409 00:33:17,580 --> 00:33:19,250 Good night. Eonni 410 00:33:34,300 --> 00:33:35,630 See you again. 411 00:33:37,140 --> 00:33:39,970 President. Sit down, rest for a while. 412 00:33:40,310 --> 00:33:43,140 Today since coming here from class, you have not had time to sit down. 413 00:33:43,310 --> 00:33:46,980 Yes, that's right. Then you also should rest. 414 00:33:47,480 --> 00:33:51,480 I'm all right. I just feel especially energetic when we have more customers. 415 00:33:58,160 --> 00:33:59,160 Although this is another person's store, 416 00:33:59,320 --> 00:34:01,490 you still really work very hard. 417 00:34:01,660 --> 00:34:03,330 Wait until you open your own shop. 418 00:34:03,500 --> 00:34:06,000 I guess that you will work 24 hours straight. 419 00:34:06,330 --> 00:34:08,170 What do you mean other person's store? 420 00:34:08,330 --> 00:34:14,010 Gave me a fright, Jun Su. You spoke so firmly. 421 00:34:14,170 --> 00:34:16,010 Regarding such a thing I will. 422 00:34:16,180 --> 00:34:21,180 Since I started working here. Even before I formally started my position. 423 00:34:21,350 --> 00:34:24,020 I have never felt that this store is another person's store. 424 00:34:24,180 --> 00:34:29,190 I understand. You can stop with your angry look. 425 00:34:29,860 --> 00:34:33,860 You suddenly are like this. I feel a little bit scared. 426 00:34:35,360 --> 00:34:38,360 Sorry. I did not intend to speak to you so firmly. 427 00:34:39,200 --> 00:34:43,370 I'm also sorry for saying the wrong thing. 428 00:35:43,500 --> 00:35:46,330 When did you learn to draw? 429 00:35:52,170 --> 00:35:54,840 Your drawing is really a good likeness. 430 00:35:55,010 --> 00:35:56,180 You drew me? 431 00:35:56,340 --> 00:35:57,510 No 432 00:35:57,680 --> 00:36:02,180 I'm not doing anything, there are no customers that's why I'm drawing. 433 00:36:03,350 --> 00:36:05,180 You didn't ask my permission to draw 434 00:36:05,350 --> 00:36:06,690 so this drawing is mine. 435 00:36:06,850 --> 00:36:08,350 He drew me right, Ajussi? 436 00:36:08,520 --> 00:36:09,860 Yes. 437 00:36:36,980 --> 00:36:41,520 With this person I have done a lot of things I have never done before. 438 00:36:43,020 --> 00:36:45,720 This is the first time someone has made my portrait. 439 00:36:47,390 --> 00:36:50,130 Is this really similar to me? 440 00:36:51,130 --> 00:36:53,230 So I look like this? 441 00:37:13,750 --> 00:37:16,920 Heavens. It is my birthday! 442 00:37:22,760 --> 00:37:24,130 You're not eating? 443 00:37:24,960 --> 00:37:26,630 Is this everything? 444 00:37:26,970 --> 00:37:29,700 Why suddenly are you being picky about food? 445 00:37:30,700 --> 00:37:35,010 Of course. I should not expect anything. I'm going to school. 446 00:37:35,510 --> 00:37:37,010 Are you not eating? 447 00:37:38,340 --> 00:37:41,180 Yesterday, she was feeling good. 448 00:37:41,350 --> 00:37:42,010 Why all of a sudden? 449 00:37:42,180 --> 00:37:44,350 Wait a while then you will understand. 450 00:37:45,020 --> 00:37:48,720 Really you. You don't really pay any attention to the family. 451 00:37:48,890 --> 00:37:51,460 Yesterday, didn't I go to her shooting location? 452 00:37:51,620 --> 00:37:53,660 So, you feel that you have done everything? 453 00:37:54,490 --> 00:37:58,030 Then, what should I still do? 454 00:37:58,360 --> 00:38:00,400 If you want to draw then you will need to practice drawing. 455 00:38:00,570 --> 00:38:02,740 So today I came to work early. 456 00:38:02,900 --> 00:38:05,740 I did not draw anything special. 457 00:38:05,910 --> 00:38:08,070 Just put more effort into drawing. 458 00:38:08,410 --> 00:38:09,910 Who knows, if you are really good at drawing 459 00:38:10,080 --> 00:38:13,080 I can refer you to the arts college. 460 00:38:13,580 --> 00:38:15,250 President, you really. 461 00:38:33,630 --> 00:38:36,470 Did you come to photo studio to take a photograph? 462 00:38:36,970 --> 00:38:39,470 The is my first time as a model so, I am not proficient. 463 00:39:29,720 --> 00:39:31,220 This morning you were like that because 464 00:39:31,390 --> 00:39:33,290 you thought we didn't remember your birthday. So, you were angry? 465 00:39:33,630 --> 00:39:38,330 What are you doing ? Why are you teasing me. 466 00:39:43,340 --> 00:39:44,840 Who is it? 467 00:39:46,010 --> 00:39:48,340 Looks like the gift eonni prepared for you has arrived. 468 00:39:48,510 --> 00:39:51,010 You are using express delivery to prepare for my birthday gift? 469 00:39:51,180 --> 00:39:54,180 Or is it a group of people coming to sing a song? 36148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.