All language subtitles for Grimm.S03E15.BDRip.x264-DEMAND
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,007
NICK: Previously on Grimm...
2
00:00:02,080 --> 00:00:05,607
Someone outside the family
is carrying royal blood.
3
00:00:05,680 --> 00:00:08,570
WOMAN: What do you suppose a
royal offspring would be worth?
4
00:00:08,640 --> 00:00:09,926
But we must trust each other,
5
00:00:10,000 --> 00:00:12,002
or there will be no stopping
the royal families.
6
00:00:12,080 --> 00:00:13,730
They will dominate
the world again.
7
00:00:13,800 --> 00:00:15,450
I want you to get to
Adalind before they do.
8
00:00:15,520 --> 00:00:16,560
You must leave immediately.
9
00:00:16,600 --> 00:00:17,601
You didn't get her?
10
00:00:17,680 --> 00:00:19,808
Someone tipped them
off, and they escaped.
11
00:00:19,880 --> 00:00:22,531
WOMAN: Someone close to you
has betrayed us both.
12
00:00:22,600 --> 00:00:23,681
Hey, you're gonna be okay.
13
00:00:23,760 --> 00:00:25,125
Aswang.
14
00:00:25,240 --> 00:00:26,480
(GASPING)
(GROWLS)
15
00:00:26,560 --> 00:00:27,561
(SCREAMING)
16
00:00:29,360 --> 00:00:31,283
Now that we know what we're
dealing with, what do we tell Wu?
17
00:00:31,440 --> 00:00:34,125
We can't risk involving him in
something that he doesn't understand.
18
00:00:34,280 --> 00:00:35,805
But we can't let him
think he's going crazy.
19
00:00:36,000 --> 00:00:37,047
I know what I saw!
20
00:00:42,120 --> 00:00:44,122
(THUDDING)
21
00:00:46,160 --> 00:00:47,491
(STRAINED GRUNTS)
22
00:00:49,000 --> 00:00:55,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
23
00:00:57,680 --> 00:00:58,841
(EXHALES SHARPLY)
24
00:00:58,920 --> 00:01:01,571
Hold on. Hold on,
give me that light.
25
00:01:05,120 --> 00:01:07,202
There's not supposed
to be a room here.
26
00:01:07,960 --> 00:01:09,246
Look at that.
27
00:01:10,520 --> 00:01:13,330
MAN: We better get somebody
from the university down here.
28
00:01:16,000 --> 00:01:17,684
Careful, watch your step.
29
00:01:22,320 --> 00:01:25,164
WOMAN: SS Phaedra, 1946.
30
00:01:25,240 --> 00:01:28,767
Athens, Cairo, Malta, New York.
31
00:01:28,840 --> 00:01:30,490
MAN: You want
us to open it?
32
00:01:31,480 --> 00:01:32,481
Yes!
33
00:01:36,000 --> 00:01:37,126
(CREAKING)
34
00:01:53,160 --> 00:01:54,685
Here, help me open it
35
00:01:59,040 --> 00:02:01,805
Oh, my...
36
00:02:02,400 --> 00:02:03,401
God.
37
00:02:22,360 --> 00:02:23,600
HANK: I still think
we should tell him.
38
00:02:23,680 --> 00:02:25,045
You saw how he was.
39
00:02:25,120 --> 00:02:27,168
Even if we wanted to tell
him, he is not ready.
40
00:02:27,240 --> 00:02:29,208
All I know is after I
faced my first beast...
41
00:02:29,280 --> 00:02:31,806
Whoa, Hank, we're right here.
42
00:02:32,000 --> 00:02:33,047
Sorry.
43
00:02:33,120 --> 00:02:34,167
My first Wesen.
44
00:02:35,280 --> 00:02:37,851
Not that some Wesen aren't
more bestial than others.
45
00:02:37,920 --> 00:02:39,251
Don't get me wrong.
46
00:02:39,440 --> 00:02:40,520
You saw how messed up I was.
47
00:02:40,560 --> 00:02:42,085
Put a few bullet
holes in the closet,
48
00:02:42,160 --> 00:02:43,730
couldn't sleep
without my shotgun,
49
00:02:43,800 --> 00:02:46,565
but once Nick explained
things, and you did too...
50
00:02:47,600 --> 00:02:50,251
Took some getting used
to, but here I am.
51
00:02:50,320 --> 00:02:53,563
That's because Nick was your partner.
You already trusted him.
52
00:02:53,640 --> 00:02:56,041
Yeah, I mean, if I hadn't
already been connected
53
00:02:56,120 --> 00:02:58,361
to Nick's world and loved
him and trusted him,
54
00:02:58,440 --> 00:03:00,044
I don't know what my
reaction would have been.
55
00:03:00,120 --> 00:03:02,282
Yeah, but your life's a lot better
now that you know, isn't it?
56
00:03:02,520 --> 00:03:05,808
It's better with Nick,
but if I wasn't with Nick,
57
00:03:05,880 --> 00:03:08,201
I'm... I'm just not
so sure I'd wanna know.
58
00:03:08,400 --> 00:03:11,802
Like most people, Wesen
is not for everybody.
59
00:03:11,920 --> 00:03:14,969
It's one thing seeing a
Fuchsbau or even a Blutbad,
60
00:03:15,040 --> 00:03:16,246
but an Aswang?
61
00:03:16,320 --> 00:03:18,482
I mean, they scare even us.
62
00:03:18,560 --> 00:03:20,324
If that was your
introduction to Wesen
63
00:03:20,400 --> 00:03:22,448
and then you were told
you're not imagining things,
64
00:03:22,520 --> 00:03:24,170
that could fry your brain.
65
00:03:24,240 --> 00:03:26,766
I mean, I know I'm
repeating myself here,
66
00:03:26,840 --> 00:03:28,205
but it could fry
your brain for good.
67
00:03:28,280 --> 00:03:29,645
ROSALEE: I have to agree.
68
00:03:29,800 --> 00:03:32,849
I think we should wait and see
how Wu responds to treatment.
69
00:03:33,080 --> 00:03:34,161
Maybe he'll be okay.
70
00:03:38,360 --> 00:03:39,361
What if he's not?
71
00:03:44,400 --> 00:03:45,481
Then we have to tell him.
72
00:03:47,080 --> 00:03:48,161
Originally, it was discovered...
73
00:03:48,240 --> 00:03:49,526
MAN: Not right.
It's not right.
74
00:03:49,600 --> 00:03:51,967
They have no respect.
It's unholy!
75
00:03:52,040 --> 00:03:54,884
What do you expect from
people who desecrate graves?
76
00:03:54,960 --> 00:03:58,248
You've called this discovery momentous.
Can you tell us why?
77
00:03:58,640 --> 00:04:01,769
Usually, a sarcophagus
depicts a pharaoh
78
00:04:01,840 --> 00:04:04,081
or some other
important personage
79
00:04:04,160 --> 00:04:05,650
carved on the surface,
80
00:04:05,720 --> 00:04:07,609
but this depicts an Anubis...
81
00:04:08,280 --> 00:04:10,248
An Egyptian god of the dead.
82
00:04:10,560 --> 00:04:13,006
Well, now that it's up,
we do it, right?
83
00:04:13,720 --> 00:04:15,563
Yeah. We do it.
84
00:04:16,360 --> 00:04:19,364
Well, we've waited 70 years to
see your 3, 000-year-old mummy.
85
00:04:19,440 --> 00:04:20,646
We can wait a little longer.
86
00:04:20,720 --> 00:04:22,290
This is Suzanne Li reporting
87
00:04:22,360 --> 00:04:25,011
from the new home of the
mummy at the university.
88
00:04:25,720 --> 00:04:27,051
Let's do this.
89
00:04:35,680 --> 00:04:36,681
(GRUNTS)
90
00:05:01,200 --> 00:05:02,201
(CREAKS)
91
00:05:27,480 --> 00:05:28,561
We got it.
92
00:05:31,720 --> 00:05:32,721
Let's get it out of here.
93
00:05:32,800 --> 00:05:34,529
Not before I do this.
94
00:05:34,920 --> 00:05:36,843
(MAN SPEAKS
INDISTINCTLY ON RADIO)
95
00:05:41,280 --> 00:05:42,441
MAN: We gotta go.
96
00:05:43,880 --> 00:05:44,881
(CLAN KING)
97
00:05:56,080 --> 00:05:57,650
You know if somebody's
supposed to be in the lab?
98
00:05:57,760 --> 00:05:58,966
I heard something.
99
00:05:59,680 --> 00:06:01,205
MAN: Unoccupied
as far as I know.
100
00:06:15,760 --> 00:06:16,761
(BEEPS)
101
00:06:27,320 --> 00:06:28,560
You!
102
00:06:28,640 --> 00:06:30,324
Stand out where I can see you.
103
00:06:30,400 --> 00:06:31,401
(GROWLING)
104
00:06:31,480 --> 00:06:32,481
(GUNSHOT)
105
00:06:33,680 --> 00:06:34,727
(GRUNTS)
106
00:06:36,200 --> 00:06:37,247
Karl.
107
00:06:39,800 --> 00:06:40,926
I'm shot.
108
00:06:43,320 --> 00:06:44,526
No!
109
00:06:46,480 --> 00:06:47,527
Sorry.
110
00:06:48,320 --> 00:06:49,401
I screwed up.
111
00:06:50,960 --> 00:06:52,041
Hey!
112
00:06:53,520 --> 00:06:54,851
(GUNSHOT)
(GROANS)
113
00:07:00,240 --> 00:07:03,084
MAN OVER WALKIE TALKIE: I heard gunshots.
What's going on up there?
114
00:07:37,800 --> 00:07:43,443
Then the Aswang would flick its
long black tongue and eat the baby.
115
00:07:44,600 --> 00:07:47,649
No... Er, actually,
no, not at first.
116
00:07:50,800 --> 00:07:54,521
It would insert its tongue into
the pregnant woman's stomach
117
00:07:54,600 --> 00:07:56,523
and suck out the amniotic fluid,
118
00:07:56,600 --> 00:07:58,489
and then it would eat the baby.
119
00:07:59,880 --> 00:08:02,531
What else did your grandmother
tell you about the Aswang?
120
00:08:04,360 --> 00:08:06,727
The Aswang has sharp claws.
121
00:08:07,040 --> 00:08:12,251
It can climb walls and trees
and get you anywhere you are.
122
00:08:13,000 --> 00:08:14,411
That no place is safe.
123
00:08:15,800 --> 00:08:17,484
Can we talk some more
about your experience
124
00:08:17,600 --> 00:08:18,965
when you saw the Aswang?
125
00:08:21,200 --> 00:08:24,921
(SIGHS) Yeah. Sure. What
would you like to know?
126
00:08:25,640 --> 00:08:28,450
You said other people were
there, but they didn't see it.
127
00:08:29,000 --> 00:08:30,047
How do you explain that?
128
00:08:31,080 --> 00:08:34,209
What I saw felt real.
129
00:08:35,280 --> 00:08:37,965
How could it be real if you're
the only one who saw it?
130
00:08:41,320 --> 00:08:42,321
(SIGHS)
131
00:08:49,440 --> 00:08:51,204
You guys can wait in here.
Thank you.
132
00:08:54,000 --> 00:08:55,889
Well, hopefully he can
talk to us this time.
133
00:08:56,760 --> 00:08:57,761
Hey.
134
00:08:57,840 --> 00:08:59,171
Hey.
Nick, Hank.
135
00:08:59,240 --> 00:09:01,607
Hey.
How you feeling?
136
00:09:01,680 --> 00:09:02,920
All right.
137
00:09:03,000 --> 00:09:04,968
Welcome to club meds.
(CHUCKLES)
138
00:09:05,040 --> 00:09:07,281
We can, sit over here.
139
00:09:12,200 --> 00:09:15,727
Well, everybody
misses you, says hi.
140
00:09:15,800 --> 00:09:19,168
Gotta say, you look better than
the last time we were here.
141
00:09:20,600 --> 00:09:21,806
You guys were here before?
142
00:09:24,400 --> 00:09:25,765
When you first got here.
143
00:09:26,560 --> 00:09:27,561
(CHUCKLES)
144
00:09:28,880 --> 00:09:30,006
Don't remember that.
145
00:09:30,560 --> 00:09:33,040
So are they helping you here?
146
00:09:34,160 --> 00:09:37,130
The good news is I'm not clinical.
Just a little paranoia.
147
00:09:37,320 --> 00:09:39,243
No tumors or
lesions in my brain.
148
00:09:39,680 --> 00:09:41,728
Just the voice of my
long dead grandmother.
149
00:09:41,880 --> 00:09:44,201
Don't worry. I only
see her in my dreams.
150
00:09:45,000 --> 00:09:46,001
(CHUCKLES)
151
00:09:48,040 --> 00:09:49,246
How's the food?
152
00:09:49,920 --> 00:09:53,003
Memorable in so many ways.
(CELL PHONE RINGING)
153
00:09:53,320 --> 00:09:54,765
Look, if you guys
wanna stay for lunch,
154
00:09:54,840 --> 00:09:56,683
I think I can probably
get a reservation.
155
00:09:58,080 --> 00:09:59,241
Burkhardt.
156
00:10:01,240 --> 00:10:02,321
Yeah. Okay.
157
00:10:03,200 --> 00:10:05,168
Well, I'm sorry,
but we have a homicide.
158
00:10:06,240 --> 00:10:09,050
God, how I miss the sound of
a homicide in the morning.
159
00:10:09,120 --> 00:10:11,282
Yeah, you're starting
to sound like you.
160
00:10:12,320 --> 00:10:13,685
We'll be back soon, okay?
161
00:10:16,840 --> 00:10:19,081
Hope it'll be to take me home.
162
00:10:19,160 --> 00:10:21,128
COP: The cabinets
were spray painted.
163
00:10:21,200 --> 00:10:23,806
We got one campus security
dead and another one wounded.
164
00:10:23,880 --> 00:10:26,281
One of 'em attacked the campus
cop who shot the other one.
165
00:10:26,760 --> 00:10:28,444
Now that's the cop's gun there.
166
00:10:28,520 --> 00:10:30,249
He dropped it in the fight.
167
00:10:30,320 --> 00:10:31,526
How's he doing?
168
00:10:31,880 --> 00:10:34,247
He's pretty messed up about
his partner getting killed.
169
00:10:34,360 --> 00:10:36,160
Was he able to get a look
at who attacked him?
170
00:10:36,440 --> 00:10:38,169
Sort of, I guess.
171
00:10:38,280 --> 00:10:39,725
He said he looked like that.
172
00:10:39,880 --> 00:10:42,042
It was dark. Figured he must
have been wearing a mask.
173
00:10:45,920 --> 00:10:47,001
And also, the cop said that
174
00:10:47,080 --> 00:10:49,845
the lid to the sarcophagus was
open, but it's closed now.
175
00:10:49,960 --> 00:10:52,167
Nothing in his pockets,
no wallet.
176
00:10:52,240 --> 00:10:54,447
Have CSU run his prints
when they get here.
177
00:10:55,000 --> 00:10:56,525
Got two shell casings here.
178
00:10:56,600 --> 00:10:58,204
9 mil, same as the cop's gun.
179
00:10:58,280 --> 00:11:01,489
Could be the dead
guy or his buddy
180
00:11:01,560 --> 00:11:04,882
grabbed the other cop's gun, shot
this cop coming through the door.
181
00:11:04,960 --> 00:11:06,007
Worst thing that can happen...
182
00:11:06,080 --> 00:11:07,520
Your gun gets used
to shoot somebody.
183
00:11:07,920 --> 00:11:09,200
Doubt they keep
any cash in here.
184
00:11:09,240 --> 00:11:11,322
Maybe they broke in
to steal the computers.
185
00:11:11,440 --> 00:11:12,805
Why'd they open the sarcophagus?
186
00:11:13,240 --> 00:11:15,004
Curiosity.
Yeah.
187
00:11:15,080 --> 00:11:16,127
I'd be curious.
188
00:11:16,200 --> 00:11:17,531
WOMAN: Oh, my God.
What happened?
189
00:11:18,040 --> 00:11:19,200
Sorry. You can't
come in here.
190
00:11:19,280 --> 00:11:20,327
Step back outside, please.
191
00:11:20,400 --> 00:11:22,607
No, I'm Professor Vera Gates.
192
00:11:22,680 --> 00:11:24,205
This is my lab. I need to
check the sarcophagus.
193
00:11:24,280 --> 00:11:26,760
Let her in. We were just
about to take a look.
194
00:11:30,760 --> 00:11:32,285
(EXHALES DEEPLY)
195
00:11:40,200 --> 00:11:41,645
Thank God it
hasn't been damaged.
196
00:11:41,960 --> 00:11:45,328
That's a kind of strange
shape for a mummy, isn't it?
197
00:11:45,520 --> 00:11:47,045
We haven't started
our examination yet.
198
00:11:47,120 --> 00:11:49,043
It could be a deformed human
199
00:11:49,120 --> 00:11:52,329
or some sort of manufactured
religious artifact.
200
00:11:52,440 --> 00:11:54,124
CT scan will let
us know for sure.
201
00:11:54,200 --> 00:11:55,725
Until then, let's close it.
202
00:11:56,280 --> 00:11:58,123
HANK: Any idea what those
painted symbols mean?
203
00:12:00,920 --> 00:12:02,729
"I protect the dead."
204
00:12:03,640 --> 00:12:04,846
Mean anything to you?
205
00:12:04,920 --> 00:12:07,810
It's part of an inscription
found in Tutankhamun's tomb.
206
00:12:07,880 --> 00:12:09,325
Some people think
of it as a curse.
207
00:12:09,960 --> 00:12:11,007
What do you consider it?
208
00:12:11,080 --> 00:12:13,447
I just want my lab back.
I have a lot of work to do.
209
00:12:13,520 --> 00:12:15,280
As soon as we're done
with the investigation.
210
00:12:15,400 --> 00:12:16,845
Okay.
211
00:12:25,840 --> 00:12:27,683
You think the mummy walked?
212
00:12:28,000 --> 00:12:30,685
Oh, I don't know.
What do you think?
213
00:12:30,760 --> 00:12:32,330
I hope not.
214
00:12:42,440 --> 00:12:43,680
You asked for me?
215
00:12:43,760 --> 00:12:45,524
Yes. Sit.
216
00:12:55,960 --> 00:12:57,166
Drink.
217
00:12:58,280 --> 00:12:59,850
I'm still working.
218
00:13:00,240 --> 00:13:01,685
Well, for a few more minutes.
219
00:13:02,480 --> 00:13:04,244
It's Armagnac.
It's very good.
220
00:13:04,960 --> 00:13:06,041
You're gonna need it.
221
00:13:08,720 --> 00:13:10,290
Have I done something wrong?
222
00:13:10,360 --> 00:13:14,126
Actually, yes, but it's not
too late to make it right.
223
00:13:14,200 --> 00:13:17,443
All you have to do is tell me
the names of all your friends
224
00:13:17,560 --> 00:13:19,050
in the Resistance.
225
00:13:22,720 --> 00:13:23,881
Drink up.
226
00:13:25,880 --> 00:13:27,325
He's all yours.
(COUGHS)
227
00:13:27,720 --> 00:13:31,486
Dead intruder is Robert Jason Taylor.
24, Canadian.
228
00:13:31,560 --> 00:13:33,847
Records for civil
disobedience and vandalism.
229
00:13:33,920 --> 00:13:35,001
What about the other man?
230
00:13:35,080 --> 00:13:36,525
Just got confirmation
from Interpol.
231
00:13:36,600 --> 00:13:38,568
Karl John Herman, 27.
232
00:13:38,680 --> 00:13:42,321
Dual Swiss-US citizenship.
His prints were on the gun.
233
00:13:42,400 --> 00:13:43,811
That means Karl
Herman's our killer.
234
00:13:43,880 --> 00:13:45,291
NICK: Well, he is on
the terrorist watch list.
235
00:13:45,360 --> 00:13:48,648
Wanted for arson,
theft, and homicide.
236
00:13:48,720 --> 00:13:51,246
He targets museums,
breaks in, leaves graffiti
237
00:13:51,320 --> 00:13:53,129
protesting the
desecration of the dead.
238
00:13:53,200 --> 00:13:55,123
Could explain his interest
in the sarcophagus.
239
00:13:55,200 --> 00:13:57,168
Campus cop said
whatever attacked him
240
00:13:57,240 --> 00:13:59,163
looked like what was
carved on the sarcophagus.
241
00:14:00,240 --> 00:14:03,767
The mummy inside is also
in the shape of an Anubis.
242
00:14:03,840 --> 00:14:06,081
So you think it's
possible that it's Wesen,
243
00:14:06,160 --> 00:14:08,401
fully Woged,
mummified, and alive?
244
00:14:08,480 --> 00:14:09,527
Probably not.
245
00:14:09,600 --> 00:14:11,841
But we do think that Karl
Herman could be Wesen.
246
00:14:12,520 --> 00:14:14,090
Same kind as the mummy.
247
00:14:14,320 --> 00:14:15,651
That's a hell of a connection.
248
00:14:15,720 --> 00:14:17,051
Strong family ties?
249
00:14:17,120 --> 00:14:18,963
Well, let's try to untie them.
250
00:14:30,760 --> 00:14:32,285
What the hell's
taking you so long?
251
00:14:33,920 --> 00:14:37,606
Yeah, I know, but mistakes happen.
It couldn't be helped.
252
00:14:38,760 --> 00:14:40,649
Tonight. I'm gonna
do it tonight.
253
00:14:42,560 --> 00:14:44,085
"How" is not your problem.
254
00:14:44,720 --> 00:14:46,802
Just be ready.
255
00:15:18,400 --> 00:15:19,401
(COOING)
256
00:15:20,360 --> 00:15:21,964
How the hell did you get here?
257
00:15:31,400 --> 00:15:32,481
What have you done?
258
00:15:32,560 --> 00:15:33,971
What are you talking about?
259
00:15:34,040 --> 00:15:35,451
Your baby.
260
00:15:35,640 --> 00:15:37,130
She's right here.
261
00:15:37,960 --> 00:15:39,405
But it's freezing in here.
262
00:15:39,480 --> 00:15:40,720
The fire went out,
and there's no wood left.
263
00:15:40,800 --> 00:15:42,689
I saw her.
I picked her up.
264
00:15:42,840 --> 00:15:44,604
She's been with me all night.
265
00:15:47,520 --> 00:15:48,965
I could hear her heartbeat.
266
00:15:50,040 --> 00:15:51,041
(SPEAKING GERMAN)
267
00:15:51,120 --> 00:15:52,201
What's wrong?
268
00:15:53,680 --> 00:15:56,729
It sounds like
a second heartbeat.
269
00:15:57,560 --> 00:16:00,006
I'm... having twins?!
270
00:16:01,560 --> 00:16:04,211
Not that I can see.
271
00:16:04,840 --> 00:16:06,683
I swear I was
holding her in my arms.
272
00:16:07,160 --> 00:16:08,650
How is that possible?
273
00:16:08,800 --> 00:16:10,040
(FIRE CRACKLES)
274
00:16:13,840 --> 00:16:16,241
ADALIND: I think she's the
only one who can answer that.
275
00:16:19,080 --> 00:16:21,162
MONROE: That is
definitely not Kehrseite.
276
00:16:21,400 --> 00:16:24,290
Is it even possible to mummify
a Wesen in full Woge?
277
00:16:24,360 --> 00:16:25,521
MONROE: I guess so.
278
00:16:25,600 --> 00:16:27,648
I mean, if the Wesen
were kept alive
279
00:16:27,720 --> 00:16:30,246
in a heightened state
of fear or agitation.
280
00:16:30,320 --> 00:16:33,005
And if the right drugs were
used to preserve the Woge.
281
00:16:33,120 --> 00:16:35,160
But once it's mummified,
it couldn't wake up, right?
282
00:16:35,200 --> 00:16:36,770
No, when you're dead,
you're dead.
283
00:16:36,880 --> 00:16:38,803
So this is a mummified Anubis.
284
00:16:39,080 --> 00:16:40,764
It could be.
285
00:16:40,840 --> 00:16:42,683
Hence the carving
on the sarcophagus.
286
00:16:42,760 --> 00:16:43,886
Anubis are Wesen?
287
00:16:43,960 --> 00:16:45,246
I was just going to ask that.
288
00:16:45,320 --> 00:16:48,005
Lots of Egyptian
gods were Wesen.
289
00:16:48,080 --> 00:16:50,560
That's why we're depicted
as animal-like creatures
290
00:16:50,640 --> 00:16:51,880
on the tomb walls.
291
00:16:51,960 --> 00:16:56,602
Way back when, Wesen were
actually, well, worshiped.
292
00:16:56,680 --> 00:17:00,605
Tefnut, Ammut, Bast, Khepri.
293
00:17:01,080 --> 00:17:03,970
Total rock stars.
Literally.
294
00:17:04,040 --> 00:17:06,088
The campus cop said he was
attacked by something
295
00:17:06,160 --> 00:17:08,731
that looked like an Anubis,
so they're still around.
296
00:17:08,840 --> 00:17:10,365
Well, yeah, they're not extinct,
297
00:17:10,440 --> 00:17:12,640
if that's what you're thinking,
but it wasn't this dude.
298
00:17:12,680 --> 00:17:14,170
He'd be dead.
299
00:17:14,240 --> 00:17:16,447
So then there had to be
another Anubis in the room.
300
00:17:16,520 --> 00:17:21,731
Yeah, well, this one is a cold-blooded
killer with a political message.
301
00:17:22,320 --> 00:17:25,449
Sorry, I'm not really
up on my hieroglyphs.
302
00:17:25,520 --> 00:17:27,329
You... You know
what this says?
303
00:17:27,440 --> 00:17:28,771
"I protect the dead."
304
00:17:29,400 --> 00:17:30,481
Beati Paoli.
305
00:17:30,560 --> 00:17:31,800
Beati Paoli, right.
306
00:17:37,160 --> 00:17:39,766
But you really think
nowadays, around here?
307
00:17:39,840 --> 00:17:42,366
Somebody wanna tell us
what this Beati Paoli is?
308
00:17:43,160 --> 00:17:46,562
It's a Sicilian vendetta society
made up of different Wesen,
309
00:17:46,640 --> 00:17:49,166
dedicated to the protection
of Wesen culture.
310
00:17:49,400 --> 00:17:52,131
Yeah, it was created
in the 17th century.
311
00:17:52,200 --> 00:17:54,806
They go after, like,
museums, archeological digs,
312
00:17:54,880 --> 00:17:56,450
antique auction houses.
313
00:17:56,520 --> 00:17:58,170
They'll even go after
private Wesen collectors
314
00:17:58,240 --> 00:18:00,607
if they're trafficking in
stolen Wesen antiquities.
315
00:18:00,680 --> 00:18:04,162
ROSALEE: Growing up, every angry young
Wesen wanted to join their cause.
316
00:18:04,240 --> 00:18:06,208
And I'm not saying I
condone their methods,
317
00:18:06,280 --> 00:18:10,205
but if this mummy really
is Wesen, I have to agree,
318
00:18:10,280 --> 00:18:13,045
displaying it Woged
is totally grotesque.
319
00:18:13,120 --> 00:18:15,487
It's immoral.
It's a sacrilege.
320
00:18:15,560 --> 00:18:18,245
This mummy is not only
a part of our heritage.
321
00:18:18,320 --> 00:18:19,526
It's our ancestor.
322
00:18:20,160 --> 00:18:24,051
Sorry, I just... We feel kind
of passionate about this.
323
00:18:24,120 --> 00:18:25,929
Well, I guess it's
time we hit the trailer.
324
00:18:26,040 --> 00:18:27,520
You guys wanna come?
MONROE: Oh, yeah.
325
00:18:27,560 --> 00:18:31,007
Love to, but our
wedding planner's coming,
326
00:18:31,080 --> 00:18:34,402
so this tall guy
is stuck with me.
327
00:18:35,920 --> 00:18:37,046
Sorry.
328
00:18:40,640 --> 00:18:42,369
Oh, hey, it's not
gonna be so bad.
329
00:18:42,440 --> 00:18:44,568
No, that's not what I was thinking.
It's just...
330
00:18:46,760 --> 00:18:49,445
Maybe we should inform the
Council about what's happened.
331
00:18:49,840 --> 00:18:51,808
No. It's been
all over the news.
332
00:18:51,880 --> 00:18:53,530
I'm sure they would
have heard it by now.
333
00:18:53,880 --> 00:18:56,008
Besides, if it
really is the Beati Paoli,
334
00:18:56,080 --> 00:18:57,844
the less we're involved,
the better.
335
00:18:58,240 --> 00:18:59,401
I guess so.
336
00:19:01,720 --> 00:19:03,927
But we were gods once.
337
00:19:05,840 --> 00:19:07,205
(SCOFFS) What happened?
338
00:19:12,080 --> 00:19:13,889
(SCREAMING)
(GUNSHOT)
339
00:19:13,960 --> 00:19:15,291
(GASPING)
340
00:19:19,760 --> 00:19:22,206
It's not real. It's not
real, it's not real.
341
00:19:22,280 --> 00:19:25,648
It's just a dumb... Dumb story.
It's just a dumb story.
342
00:19:26,600 --> 00:19:27,806
(TAPPING ON GLASS)
343
00:19:31,800 --> 00:19:32,801
(PANTING)
344
00:19:46,640 --> 00:19:50,361
It's just a dumb,
dumb story. (EXHALES)
345
00:19:50,440 --> 00:19:51,680
JULIETTE:
I found something.
346
00:19:51,760 --> 00:19:54,889
"Cairo, June 11,
year of our Lord, 1928.
347
00:19:54,960 --> 00:19:57,725
"Five days ago,
I received an urgent request
348
00:19:57,840 --> 00:20:00,764
"from Lord Herbert of the
Royal Geographic Society.
349
00:20:00,840 --> 00:20:03,047
"Two of their Egyptians
had been brutally murdered
350
00:20:03,120 --> 00:20:04,690
"at a dig near Karnak.
351
00:20:04,760 --> 00:20:08,207
"From witness statements, I
suspected the murderer was Wesen.
352
00:20:08,280 --> 00:20:09,611
"As luck would have it,
353
00:20:09,680 --> 00:20:11,762
"I had brought my
Bell & Howell Eyemo,
354
00:20:11,840 --> 00:20:15,162
"which enabled me to film
some of my investigation."
355
00:20:16,600 --> 00:20:18,280
You don't happen to
have that film, do you?
356
00:20:18,400 --> 00:20:19,890
I might.
357
00:20:19,960 --> 00:20:22,167
There are a lot of old films
in that cabinet down there.
358
00:20:22,280 --> 00:20:23,611
Worth a look.
359
00:20:32,720 --> 00:20:34,324
"Cult of Kali."
360
00:20:35,400 --> 00:20:37,004
"Tunguska."
361
00:20:37,280 --> 00:20:39,009
Look for something Egyptian.
362
00:20:42,520 --> 00:20:43,851
How about a hieroglyph?
363
00:20:54,080 --> 00:20:55,081
(WHIRRING)
364
00:20:59,920 --> 00:21:02,685
Same type of sarcophagus
that's in the university.
365
00:21:03,440 --> 00:21:05,124
He looks
a little like you, Nick.
366
00:21:05,240 --> 00:21:07,368
Please, no full beard ever.
367
00:21:19,920 --> 00:21:21,046
Why's he doing that?
368
00:21:21,360 --> 00:21:22,566
He just Woged.
369
00:21:23,040 --> 00:21:24,121
You can see that?
370
00:21:24,200 --> 00:21:26,043
Yeah. Can't you?
371
00:21:26,880 --> 00:21:28,530
No.
Me either.
372
00:21:32,360 --> 00:21:33,725
Is there anything
more in the book?
373
00:21:33,920 --> 00:21:35,206
Yeah, there's more.
374
00:21:36,840 --> 00:21:39,366
"After some coercion,
the Anubis confirmed
375
00:21:39,440 --> 00:21:42,046
"he was a member
of the Beati Paoli."
376
00:21:43,400 --> 00:21:46,483
That's what Monroe and Rosalee
were just talking about.
377
00:21:47,040 --> 00:21:48,963
"He told me that because Anubis
378
00:21:49,040 --> 00:21:50,883
"were seen as gods
by the Egyptians,
379
00:21:51,120 --> 00:21:53,327
"pharaohs in the old
kingdom believed that
380
00:21:53,400 --> 00:21:55,801
"if they were buried
with a mummified Anubis,
381
00:21:55,880 --> 00:21:58,724
"they were assured of
becoming gods themselves.
382
00:21:58,920 --> 00:22:01,287
"They tortured to
death thousands of slaves
383
00:22:01,360 --> 00:22:03,488
"in search of Anubis,
but only a few were ever
384
00:22:03,560 --> 00:22:06,040
"successfully
mummified in full Woge."
385
00:22:07,240 --> 00:22:08,241
That's terrible.
386
00:22:08,320 --> 00:22:10,402
No wonder they're pissed about
displaying their ancestors.
387
00:22:10,480 --> 00:22:12,801
"The Anubis further confessed
that it was his intention
388
00:22:12,880 --> 00:22:14,166
"to steal the mummy
389
00:22:14,240 --> 00:22:16,527
"and give it
a ceremonial burial.
390
00:22:16,600 --> 00:22:19,080
"After assuring
him I would do that,
391
00:22:20,520 --> 00:22:23,251
"I dispatched him
to his ancestors."
392
00:22:25,680 --> 00:22:28,206
Well, at least we now know
Karl Herman wasn't there
393
00:22:28,280 --> 00:22:30,203
to redecorate the walls... He
was there to steal the mummy.
394
00:22:30,280 --> 00:22:32,442
Well, if he tried once,
he'll try again.
395
00:22:32,560 --> 00:22:34,210
We better warn Professor Gates.
396
00:22:38,200 --> 00:22:39,406
(KNOCK AT DOOR)
397
00:22:40,560 --> 00:22:42,961
What part of "closed" don't
they understand? (LAUGHS)
398
00:22:46,680 --> 00:22:48,125
Sorry, we're...
399
00:22:50,240 --> 00:22:51,446
I know.
400
00:22:52,440 --> 00:22:53,771
You're Monroe.
401
00:22:53,840 --> 00:22:57,128
Sorry, we were never properly introduced.
I'm Alexander.
402
00:23:01,480 --> 00:23:03,005
Relax, please.
403
00:23:07,840 --> 00:23:10,650
I didn't call the Council.
Why are you here?
404
00:23:12,160 --> 00:23:14,288
I want to talk to the Grimm.
405
00:23:18,800 --> 00:23:20,962
VERA GATES: I'm not
seeing any sutures.
406
00:23:21,040 --> 00:23:24,044
No evidence that he's been sewn together.
This is incredible.
407
00:23:24,120 --> 00:23:26,441
The cervical vertebrae
and muscle tissue
408
00:23:26,520 --> 00:23:28,443
connect directly to the skull.
409
00:23:28,520 --> 00:23:30,010
It's all one body.
410
00:23:30,240 --> 00:23:33,005
This is unlike any
deformity I've ever seen.
411
00:23:33,120 --> 00:23:36,090
It's possibly the result
of genetic mutation.
412
00:23:36,640 --> 00:23:39,120
Professor Gates,
sorry to disturb you.
413
00:23:39,200 --> 00:23:40,480
We just need
a couple of minutes.
414
00:23:40,520 --> 00:23:41,726
Not now.
415
00:23:41,800 --> 00:23:44,201
Now check out
the claw-like hands.
416
00:23:44,360 --> 00:23:46,931
There's no
evidence of fabrication.
417
00:23:47,040 --> 00:23:48,326
If this mummy has been faked,
418
00:23:48,400 --> 00:23:49,845
I have no idea how they did it.
419
00:23:49,920 --> 00:23:52,810
Professor,
we need to talk. Now.
420
00:24:00,760 --> 00:24:02,000
What is it?
421
00:24:02,080 --> 00:24:03,764
We have reason to believe
that the people involved
422
00:24:03,840 --> 00:24:05,171
in the break-in
will try again.
423
00:24:05,920 --> 00:24:10,209
We suggest you move the sarcophagus
to a more secure location.
424
00:24:10,280 --> 00:24:11,805
There is no more
secure location.
425
00:24:11,880 --> 00:24:12,961
The entire building is secure.
426
00:24:13,040 --> 00:24:14,405
Well, it wasn't the other night.
427
00:24:14,480 --> 00:24:16,050
Well, it is now.
428
00:24:16,120 --> 00:24:17,645
And do you have any
idea who this man is?
429
00:24:17,720 --> 00:24:19,210
Yes, we have.
430
00:24:19,520 --> 00:24:21,170
It appears their
agenda is political.
431
00:24:21,280 --> 00:24:24,887
Well, I don't care what their agenda is.
This is science.
432
00:24:24,960 --> 00:24:27,964
I won't be scared into
not doing my research.
433
00:24:28,040 --> 00:24:30,281
This man is not
your normal radical.
434
00:24:30,760 --> 00:24:32,125
He's already killed once,
435
00:24:32,240 --> 00:24:34,447
and I don't think he's gonna
give a damn about your science.
436
00:24:34,520 --> 00:24:36,727
I've already hired
additional security.
437
00:24:36,800 --> 00:24:38,689
My lab is guarded
both day and night.
438
00:24:38,760 --> 00:24:41,684
Now, why don't you do your job and
catch this guy and let me do mine?
439
00:24:41,760 --> 00:24:45,401
I think this is one of the most
important discoveries of the century,
440
00:24:45,480 --> 00:24:48,131
and I will not be intimidated
by some activist thug.
441
00:24:48,840 --> 00:24:50,171
Excuse me.
442
00:24:51,520 --> 00:24:53,080
I think you did
a pretty good job there.
443
00:24:53,160 --> 00:24:55,208
Oh, yeah. I convinced
the hell out of her.
444
00:24:55,280 --> 00:24:56,281
(CELL PHONE RINGING)
445
00:24:57,360 --> 00:24:58,691
Burkhardt.
446
00:24:58,760 --> 00:24:59,761
MONROE: Hey, it's me.
447
00:24:59,840 --> 00:25:00,841
What's up?
448
00:25:01,080 --> 00:25:04,562
Remember that guy,
Alexander, from the Council?
449
00:25:04,640 --> 00:25:06,210
Don't tell me he's back.
450
00:25:06,280 --> 00:25:10,444
Actually, he is back,
here, at our house.
451
00:25:11,080 --> 00:25:12,320
Are you and Rosalee okay?
452
00:25:14,080 --> 00:25:15,286
So far.
453
00:25:16,440 --> 00:25:17,851
He says he just
got back into town
454
00:25:17,920 --> 00:25:19,251
and he wants to talk to you.
455
00:25:20,600 --> 00:25:21,965
Put him on the phone.
456
00:25:22,440 --> 00:25:25,046
Just, you know,
cutting out the middleman.
457
00:25:28,400 --> 00:25:30,050
Nick, how are you?
458
00:25:30,120 --> 00:25:31,246
What do you want?
459
00:25:31,320 --> 00:25:33,049
I'd rather not do
this on the phone.
460
00:25:33,120 --> 00:25:35,646
If you're nervous about us
meeting, you pick the place.
461
00:25:37,640 --> 00:25:38,846
Just stay there.
462
00:25:38,920 --> 00:25:40,046
All right.
463
00:25:41,800 --> 00:25:43,006
What's that about?
464
00:25:43,080 --> 00:25:44,161
Wesen Council.
465
00:25:45,840 --> 00:25:46,966
Now what?
466
00:25:47,040 --> 00:25:48,121
Alexander's back.
467
00:25:49,080 --> 00:25:50,081
(LINE RINGING)
468
00:25:50,160 --> 00:25:51,525
(MAN SPEAKING GERMAN)
469
00:25:51,600 --> 00:25:53,125
Leave a message.
470
00:25:53,480 --> 00:25:55,482
I cannot come to
the phone right now.
471
00:25:56,040 --> 00:25:57,326
Why not?
472
00:25:59,440 --> 00:26:00,965
Where the hell are you?
473
00:26:04,200 --> 00:26:05,326
(GAGGING)
474
00:26:06,160 --> 00:26:07,207
(SPEAKS GERMAN)
475
00:26:07,280 --> 00:26:08,280
That's enough!
476
00:26:10,000 --> 00:26:13,004
We want names. Where are
Adalind and Meisner?
477
00:26:13,080 --> 00:26:14,241
Where did you take them?
478
00:26:14,320 --> 00:26:15,765
Sebastien, I'm very forgiving,
479
00:26:15,840 --> 00:26:17,205
if I have reason to forgive.
480
00:26:17,480 --> 00:26:21,166
This situation is, how
shall we say, very fluid.
481
00:26:21,680 --> 00:26:25,241
So you can either change your
mind or choke on your heroics.
482
00:26:27,160 --> 00:26:28,321
No!
483
00:26:30,160 --> 00:26:31,161
(CHOKING)
484
00:26:37,840 --> 00:26:39,410
Hey.
485
00:26:39,480 --> 00:26:41,005
Juliette.
486
00:26:41,560 --> 00:26:43,324
I just wanted to
see how you're doing.
487
00:26:43,680 --> 00:26:46,126
Not so bad, considering.
488
00:26:47,040 --> 00:26:48,371
Well, I'm here.
489
00:26:49,480 --> 00:26:51,084
I'm glad you came.
490
00:26:53,680 --> 00:26:58,163
Look, I... I've kind of been
through something similar.
491
00:26:58,920 --> 00:27:00,331
When I was in the hospital,
492
00:27:00,400 --> 00:27:01,640
all that time after I got out,
493
00:27:01,720 --> 00:27:05,805
I had horrible
nightmares and dreams.
494
00:27:05,880 --> 00:27:08,121
Do you remember the night that
I fired the gun in the house?
495
00:27:08,200 --> 00:27:09,565
Oh, yeah.
496
00:27:09,640 --> 00:27:11,483
There was some crazy stuff
going on in my head.
497
00:27:11,600 --> 00:27:13,409
Yeah, I thought Nick was
gonna lose his mind
498
00:27:13,480 --> 00:27:14,970
'cause you
couldn't remember him.
499
00:27:15,040 --> 00:27:16,769
And then when my memory
did start coming back,
500
00:27:16,840 --> 00:27:20,640
I thought for sure
I was seeing ghosts.
501
00:27:27,400 --> 00:27:28,526
Really?
502
00:27:29,880 --> 00:27:31,006
I didn't know that.
503
00:27:31,400 --> 00:27:33,084
It scared the hell out of me.
504
00:27:35,600 --> 00:27:39,321
I couldn't see it clearly,
but it was so real.
505
00:27:41,440 --> 00:27:44,205
It was your memory coming back.
506
00:27:45,400 --> 00:27:46,561
Yeah.
507
00:27:49,040 --> 00:27:50,644
Did the ghosts go away then?
508
00:27:50,920 --> 00:27:53,321
Once I realized what it was,
509
00:27:53,440 --> 00:27:57,764
but when it was happening,
I was living in a nightmare.
510
00:27:58,920 --> 00:28:01,571
But how did you ever
511
00:28:01,640 --> 00:28:04,849
get past the feeling that
what you saw was real?
512
00:28:06,960 --> 00:28:10,123
I decided it didn't really matter
whether it was real or not.
513
00:28:10,200 --> 00:28:11,964
I had to lose my fear of it.
514
00:28:14,080 --> 00:28:15,411
And then what happened?
515
00:28:18,440 --> 00:28:19,805
I got better.
516
00:28:24,880 --> 00:28:26,291
Glad you're here.
517
00:28:26,400 --> 00:28:27,890
Are you okay?
Yeah.
518
00:28:29,400 --> 00:28:30,731
Thank you for coming.
519
00:28:30,800 --> 00:28:32,325
I wish I could say the same.
520
00:28:33,640 --> 00:28:34,801
How long have you been here?
521
00:28:34,880 --> 00:28:36,245
Oh, a couple hours.
522
00:28:37,960 --> 00:28:39,325
I need your help.
523
00:28:40,200 --> 00:28:41,486
Really?
524
00:28:42,120 --> 00:28:44,441
I didn't know you
asked Grimms for help.
525
00:28:45,000 --> 00:28:48,004
Depends on the circumstances
and the Grimm.
526
00:28:49,600 --> 00:28:51,602
Well, what is it you think
that I can do for you?
527
00:28:52,000 --> 00:28:53,445
The Beati Paoli.
528
00:28:53,560 --> 00:28:54,686
You've heard of them?
529
00:28:54,760 --> 00:28:55,807
I have.
530
00:28:56,120 --> 00:28:58,851
Are you aware that the man
you're after is a member?
531
00:28:58,920 --> 00:29:00,570
Karl Herman.
Yes.
532
00:29:00,640 --> 00:29:03,769
Look, I don't care what group
he belongs to. He's a murderer.
533
00:29:05,080 --> 00:29:08,766
We don't condone what
the Beati Paoli does,
534
00:29:08,840 --> 00:29:11,161
but we also don't
usually get in their way.
535
00:29:12,000 --> 00:29:14,367
We also feel strongly
that Wesen remains
536
00:29:14,480 --> 00:29:16,323
should not be put on display.
537
00:29:16,520 --> 00:29:19,729
It's disrespectful and dangerous
to the Wesen community.
538
00:29:20,960 --> 00:29:24,362
But by killing the guard,
he's gone too far.
539
00:29:24,720 --> 00:29:26,484
The Council wants him stopped.
540
00:29:27,600 --> 00:29:29,648
If you came here to kill him,
541
00:29:30,000 --> 00:29:31,365
I'm just gonna
tell you right now,
542
00:29:31,440 --> 00:29:32,726
I'm not gonna let that happen.
543
00:29:32,800 --> 00:29:34,211
We know.
544
00:29:34,680 --> 00:29:37,047
That's why the Council
wants you to stop him,
545
00:29:38,520 --> 00:29:40,887
which is why I'm going
to tell you what I know.
546
00:29:41,440 --> 00:29:44,046
Karl Herman will
make another attempt.
547
00:29:44,160 --> 00:29:45,400
And you know this how?
548
00:29:45,480 --> 00:29:46,891
Because he called the Council
549
00:29:46,960 --> 00:29:49,042
and asked for help in
stealing it tonight.
550
00:29:49,760 --> 00:29:50,807
What did you tell him?
551
00:29:50,880 --> 00:29:53,963
That he's violated Council law
by killing the Kehrseite,
552
00:29:54,040 --> 00:29:55,963
which is a capital crime.
553
00:29:57,280 --> 00:29:58,611
You want me to kill him.
554
00:29:58,720 --> 00:29:59,881
You're a Grimm.
555
00:30:00,880 --> 00:30:02,689
That's what you do.
556
00:30:02,760 --> 00:30:05,411
I'm not going to
execute him for the Council.
557
00:30:05,520 --> 00:30:08,251
He needs to be dealt with soon.
558
00:30:08,520 --> 00:30:11,763
I believe he's going to ask
Professor Gates for her help,
559
00:30:11,840 --> 00:30:13,888
whether or not she's
willing to give it.
560
00:30:15,880 --> 00:30:18,247
Yes, you don't have much time.
Neither do I.
561
00:30:18,320 --> 00:30:19,731
I have a plane to catch.
562
00:30:20,400 --> 00:30:21,686
Good luck.
563
00:30:30,520 --> 00:30:32,284
Is it me, or was that weird?
564
00:30:32,680 --> 00:30:34,011
The Council asking
a Grimm to kill a Wesen?
565
00:30:34,080 --> 00:30:35,684
Yeah, that was
a little unnerving.
566
00:30:35,760 --> 00:30:37,046
Who knows?
567
00:30:37,120 --> 00:30:38,770
Maybe the Council
likes how it turned out
568
00:30:38,840 --> 00:30:40,410
the last time they
sent Alexander here,
569
00:30:40,480 --> 00:30:42,360
you know, when you beat
the crap out of the guy.
570
00:30:43,160 --> 00:30:44,525
Maybe.
571
00:30:45,600 --> 00:30:46,601
(LOCK CLICKS)
572
00:30:59,680 --> 00:31:00,680
(GASPS)
573
00:31:00,760 --> 00:31:01,761
(SCREAMS)
574
00:31:04,400 --> 00:31:06,289
Alexander just left.
575
00:31:08,440 --> 00:31:09,521
Professor Gates isn't answering.
576
00:31:09,600 --> 00:31:11,204
How'd it go?
Well, he told me
577
00:31:11,280 --> 00:31:13,487
that Karl Herman's
gonna try again tonight,
578
00:31:13,600 --> 00:31:15,728
and he's gonna use
Professor Gates to do it.
579
00:31:15,800 --> 00:31:18,770
I couldn't get ahold of her. Did you
get the plates off Alexander's car?
580
00:31:18,840 --> 00:31:21,571
Yeah, he drove away in a rental.
Called in an APB.
581
00:31:21,640 --> 00:31:24,883
Watch, don't engage. Just in case
we need to know where he is.
582
00:31:25,840 --> 00:31:27,968
So why is Alexander just
showing up here tonight?
583
00:31:28,040 --> 00:31:30,042
Unless he isn't just
showing up here tonight.
584
00:31:30,120 --> 00:31:31,963
I'll check Alexander's rental.
585
00:31:32,080 --> 00:31:33,491
See when he picked it up.
586
00:31:33,560 --> 00:31:35,801
Nick, what happens to this
mummy is important to us.
587
00:31:35,880 --> 00:31:38,520
Yeah, we'll let you know. We need
to get to Professor Gates' house.
588
00:31:39,240 --> 00:31:42,722
Yes, the police arrested
the suspect a few hours ago.
589
00:31:42,800 --> 00:31:45,121
We no longer
need extra security.
590
00:31:45,920 --> 00:31:47,410
Yes, I'm sure.
591
00:31:47,480 --> 00:31:51,610
I'm going down to the lab
myself to check things out.
592
00:32:06,920 --> 00:32:08,445
This is where he
dropped 'em off.
593
00:32:11,320 --> 00:32:12,606
They can't have got far.
594
00:32:12,680 --> 00:32:13,841
We'll find them.
595
00:32:15,120 --> 00:32:16,121
(SNIFFING)
596
00:32:23,680 --> 00:32:25,808
It's so much better
to cooperate, isn't it?
597
00:32:26,360 --> 00:32:29,523
You go for a nice drive, breathe
some fresh air, and here we are.
598
00:32:30,240 --> 00:32:31,526
The only thing you have
to worry about now
599
00:32:31,600 --> 00:32:32,886
is that we find them.
600
00:32:49,120 --> 00:32:50,565
Thank you for helping us.
601
00:32:54,040 --> 00:32:57,249
So weird to think
of myself as "us."
602
00:32:57,560 --> 00:32:58,561
(LAUGHS)
603
00:33:01,360 --> 00:33:02,885
Do you have someone?
604
00:33:04,520 --> 00:33:06,045
I did.
605
00:33:06,920 --> 00:33:09,810
My girlfriend was killed
two years ago by the royals.
606
00:33:10,080 --> 00:33:11,570
And not quickly.
607
00:33:13,320 --> 00:33:14,731
I'm sorry.
608
00:33:15,080 --> 00:33:17,526
I'm looking forward to the
time I make them feel sorry.
609
00:33:17,920 --> 00:33:19,126
(CELL PHONE RINGING)
610
00:33:22,720 --> 00:33:23,801
RENARD: Where are you?
611
00:33:23,960 --> 00:33:25,530
The cabin with Adalind.
612
00:33:25,600 --> 00:33:27,045
Have you heard from Sebastien?
613
00:33:27,120 --> 00:33:28,884
I've been trying to
contact him for two days.
614
00:33:29,080 --> 00:33:30,206
That's not good.
615
00:33:30,320 --> 00:33:31,606
Does he know where you are?
616
00:33:31,720 --> 00:33:34,246
Not exactly, but he can point
them in the right direction.
617
00:33:34,440 --> 00:33:36,568
I suggest you move,
and the sooner, the better.
618
00:33:36,640 --> 00:33:38,927
Well, that's not gonna be easy.
There's three of us now.
619
00:33:39,000 --> 00:33:40,161
Can you get to Zurich?
620
00:33:40,240 --> 00:33:41,321
I can try.
621
00:33:41,440 --> 00:33:43,090
If you make it, contact me.
622
00:33:43,440 --> 00:33:45,204
I'll make arrangements
to get you all out.
623
00:33:46,920 --> 00:33:48,160
We have to leave.
624
00:33:48,960 --> 00:33:51,566
JULIETTE: I've kind of been
through something similar.
625
00:33:53,120 --> 00:33:57,205
I was having horrible
nightmares and dreams.
626
00:33:57,400 --> 00:34:01,246
I thought for sure
I was seeing ghosts.
627
00:34:02,360 --> 00:34:05,728
I decided it didn't really matter
whether it was real or not.
628
00:34:05,800 --> 00:34:07,689
I had to lose my fear of it.
629
00:34:15,160 --> 00:34:16,685
Professor Gates?
630
00:34:18,960 --> 00:34:20,291
Professor?
631
00:34:22,680 --> 00:34:24,091
She's not here.
632
00:34:25,760 --> 00:34:27,000
He's got her.
633
00:34:27,120 --> 00:34:28,724
They gotta be
headed to the university.
634
00:34:28,800 --> 00:34:30,325
Should we call it in?
No.
635
00:34:30,720 --> 00:34:32,688
This guy's Wesen.
He's already killed before.
636
00:34:33,320 --> 00:34:34,600
I think we have
to deal with him.
637
00:34:34,680 --> 00:34:36,648
(CELL PHONE RINGS) Griffin.
638
00:34:37,280 --> 00:34:38,327
Yeah, give it to me.
639
00:34:39,000 --> 00:34:40,843
Okay, thanks.
640
00:34:41,320 --> 00:34:43,607
Alexander picked up
his rental car three days ago
641
00:34:43,680 --> 00:34:44,886
and hasn't returned it.
642
00:34:44,960 --> 00:34:46,849
He lied about how
long he was here.
643
00:34:46,960 --> 00:34:48,246
What else is he lying about?
644
00:34:48,320 --> 00:34:50,163
We have to get a patrol car
to cruise the university,
645
00:34:50,240 --> 00:34:52,083
see if they can pick
up Alexander's car.
646
00:34:54,480 --> 00:34:55,970
(BREATHING HEAVILY)
647
00:34:57,760 --> 00:34:59,762
(INDISTINCT
RADIO CHATTER)
648
00:35:15,600 --> 00:35:17,045
(KNOCK AT DOOR)
649
00:35:28,720 --> 00:35:30,120
How many guys you
have working here?
650
00:35:30,160 --> 00:35:32,128
Just me. Where's the
extra security?
651
00:35:32,200 --> 00:35:34,487
Pulled off about an hour ago after
you caught the guy who broke in.
652
00:35:34,560 --> 00:35:36,164
Who told you that?
Professor Gates.
653
00:35:36,240 --> 00:35:37,605
Have you seen her?
Not yet.
654
00:35:37,680 --> 00:35:38,806
She said she's
coming down, though.
655
00:35:38,880 --> 00:35:39,927
Have you checked the lab?
656
00:35:40,000 --> 00:35:41,570
Just did. Everything's fine.
What's the problem?
657
00:35:41,640 --> 00:35:42,687
Stay out front.
658
00:35:42,760 --> 00:35:44,489
If Professor Gates
shows up, let us know.
659
00:35:48,240 --> 00:35:49,241
(BEEPS)
660
00:35:51,400 --> 00:35:52,561
(CELL PHONE BEEPS)
661
00:35:55,440 --> 00:35:56,930
Got a hit on the APB.
662
00:35:57,000 --> 00:35:59,970
Alexander's rental car is
parked behind this building.
663
00:36:00,080 --> 00:36:01,764
We're gonna need
some eyes on that car.
664
00:36:05,360 --> 00:36:07,089
You're going to make yourself
crazy with all this.
665
00:36:07,160 --> 00:36:09,640
But how does the Council know
about our relationship with Nick?
666
00:36:09,720 --> 00:36:12,007
They probably figured it out
when we dealt with the Grausen.
667
00:36:12,080 --> 00:36:13,764
I don't like us
being the middleman
668
00:36:13,840 --> 00:36:15,490
between the Council
and Nick, okay?
669
00:36:15,920 --> 00:36:18,924
I mean, let's not forget, this
guy Alexander, he's an assassin.
670
00:36:19,600 --> 00:36:21,443
(CELL PHONE RINGING)
671
00:36:22,600 --> 00:36:24,090
Hey, Nick, you all right?
What's going on?
672
00:36:24,200 --> 00:36:25,770
Look, I'm glad
you called. l...
673
00:36:25,880 --> 00:36:27,086
What?
674
00:36:27,160 --> 00:36:28,491
Alexander.
675
00:36:28,560 --> 00:36:29,891
Where?
676
00:36:30,440 --> 00:36:31,965
Yeah. Yeah, sure.
677
00:36:32,600 --> 00:36:34,090
No. We're on our way.
678
00:36:35,040 --> 00:36:36,644
Oh, God.
What are we doing now?
679
00:36:36,720 --> 00:36:37,960
Come on.
680
00:36:42,600 --> 00:36:45,968
You have no idea what an
important discovery this is.
681
00:36:46,480 --> 00:36:48,130
This is not a discovery.
682
00:36:49,600 --> 00:36:50,840
It's a sacrilege!
683
00:36:51,080 --> 00:36:52,081
(GROWLS)
684
00:36:52,160 --> 00:36:53,446
Oh, my God!
685
00:36:54,480 --> 00:36:55,561
Karl, stop!
686
00:36:57,600 --> 00:36:58,601
(GROANS)
687
00:37:02,640 --> 00:37:03,641
(GRUNTS)
688
00:37:19,760 --> 00:37:20,886
I think we're done.
689
00:37:21,960 --> 00:37:23,086
We're not done.
690
00:37:28,200 --> 00:37:29,725
Until it's done right.
691
00:37:30,240 --> 00:37:31,890
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
692
00:37:40,560 --> 00:37:42,688
MAN: (ON RADIO)
921 requesting backup.
693
00:37:44,320 --> 00:37:45,606
GATES: How long was I out?
694
00:37:45,680 --> 00:37:46,880
NICK: Just a couple
of minutes.
695
00:37:47,640 --> 00:37:51,964
I don't understand. It looked
exactly like the Anubis.
696
00:37:52,240 --> 00:37:53,760
You took a pretty
bad bump to the head.
697
00:37:54,560 --> 00:37:56,164
The mind can play tricks on you.
698
00:37:57,040 --> 00:37:59,042
I've seen some pretty
weird things myself.
699
00:38:02,200 --> 00:38:04,009
I couldn't have seen
what I thought I saw.
700
00:38:04,080 --> 00:38:06,162
What you've been
through is very stressful.
701
00:38:07,240 --> 00:38:08,969
You feel up to
making a statement?
702
00:38:09,520 --> 00:38:11,363
Ma'am, come this way.
703
00:38:12,880 --> 00:38:14,041
How is she taking it?
704
00:38:14,120 --> 00:38:15,246
She's blaming stress.
705
00:38:15,320 --> 00:38:17,926
Probably for the best,
and what about Alexander?
706
00:38:18,000 --> 00:38:20,207
We think he came here just to
make sure you stopped this guy?
707
00:38:20,280 --> 00:38:21,725
No.
Me either.
708
00:38:37,840 --> 00:38:40,684
Still warm.
They can't have got far.
709
00:38:41,240 --> 00:38:42,366
(GRUNTING)
710
00:39:00,760 --> 00:39:02,046
How much further?
711
00:39:02,120 --> 00:39:04,487
We need to keep moving.
We're almost there.
712
00:39:19,560 --> 00:39:20,721
(CELL PHONE RINGING)
713
00:39:21,480 --> 00:39:23,130
I hope you've got Alexander.
714
00:39:23,240 --> 00:39:24,890
MONROE: We're looking
right at him.
715
00:39:24,960 --> 00:39:26,166
NICK: The Anubis?
716
00:39:26,240 --> 00:39:28,368
ROSALEE: He just
loaded it into his car.
717
00:39:29,200 --> 00:39:30,565
What do you want us to do?
718
00:39:30,680 --> 00:39:33,251
Nothing. Just sit tight.
719
00:39:36,960 --> 00:39:38,200
(CELL PHONE BEEPS)
720
00:39:44,640 --> 00:39:45,971
(ENGINE STARTING)
721
00:40:12,160 --> 00:40:13,491
You're a thief.
722
00:40:13,680 --> 00:40:15,205
Among other things.
723
00:40:16,640 --> 00:40:18,051
You lied to me.
724
00:40:18,320 --> 00:40:20,322
You did what we
needed you to do.
725
00:40:21,080 --> 00:40:23,765
You mean give you enough
time to get the Anubis out.
726
00:40:23,840 --> 00:40:26,844
You got your murderer.
Even trade.
727
00:40:27,120 --> 00:40:30,488
You should have just told me what
you wanted in the first place.
728
00:40:30,840 --> 00:40:32,763
You might not have agreed.
729
00:40:34,000 --> 00:40:35,365
I still haven't.
730
00:40:36,360 --> 00:40:38,169
I don't expect you to understand
731
00:40:38,240 --> 00:40:40,527
why this is so important to us,
732
00:40:41,080 --> 00:40:43,242
but I can't let you
stop me this time.
733
00:40:45,880 --> 00:40:47,325
We're not going to.
734
00:40:49,320 --> 00:40:50,765
This time.
735
00:40:58,680 --> 00:40:59,681
(GROWLS)
736
00:41:19,720 --> 00:41:22,326
This is really kind of touching.
737
00:41:23,880 --> 00:41:26,167
Except for the part
where we helped them steal
738
00:41:26,240 --> 00:41:28,447
a 3,000-year-old
mummy and burn it.
739
00:41:30,400 --> 00:41:32,243
It's not like we
do it every day.
740
00:41:36,880 --> 00:41:38,609
Hey. You ready
to go home?
741
00:41:38,880 --> 00:41:40,041
Oh, yeah.
742
00:41:40,120 --> 00:41:42,361
Let's get out of here
before they change my mind.
743
00:41:44,760 --> 00:41:47,491
Did I hear that you guys
lost an Egyptian mummy?
744
00:41:48,440 --> 00:41:49,680
How'd you hear that?
745
00:41:50,360 --> 00:41:52,442
Weird news travels fast in here.
746
00:41:53,800 --> 00:41:55,006
So how you feeling?
747
00:41:55,080 --> 00:41:56,286
Good. Good.
748
00:41:56,400 --> 00:41:58,368
They help you figure out
what you think you saw?
749
00:41:58,440 --> 00:41:59,680
Yeah, pretty much.
750
00:41:59,760 --> 00:42:02,047
So you don't think what
you saw was real anymore?
751
00:42:02,200 --> 00:42:03,770
Real? No.
It was never real.
752
00:42:03,800 --> 00:42:05,609
That's one thing I'm sure of.
(BUZZER BUZZES)
753
00:42:06,600 --> 00:42:07,931
Well, that's good.
754
00:42:08,000 --> 00:42:10,765
Yeah, guess so. It was
all just in my head.
755
00:42:11,120 --> 00:42:13,282
And that is where
it's gonna stay.
755
00:42:14,305 --> 00:43:14,383
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
54662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.