Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,035 --> 00:01:20,167
Jingle Bells!
2
00:01:20,732 --> 00:01:22,343
Hey Kate. What's up?
3
00:01:22,517 --> 00:01:23,822
The trees are arriving
and I don't have
4
00:01:23,996 --> 00:01:25,737
the layout that you sent me.
5
00:01:25,911 --> 00:01:27,130
Once they're up, they're up.
I'm not moving them.
6
00:01:27,304 --> 00:01:28,871
They were supposed
to come at 9:30.
7
00:01:29,045 --> 00:01:30,481
I anticipate a lot
with these tree guys
8
00:01:30,655 --> 00:01:32,831
but being early is never
something to worry about.
9
00:01:33,005 --> 00:01:34,790
Especially not
two hours early.
10
00:01:34,964 --> 00:01:36,748
They must be motivated by the spirit of Christmas.
11
00:01:36,922 --> 00:01:38,185
I'm on my way.
12
00:01:38,359 --> 00:01:39,969
Just, tell them to
go get a coffee.
13
00:01:56,812 --> 00:01:59,206
Ca, c'est pas mal.
14
00:01:59,380 --> 00:02:01,773
Merci beaucoup,
Jeff, pour le vol.
15
00:02:01,947 --> 00:02:03,514
Reposez-vous bien et profitez
de ces quelque jours.
16
00:02:03,688 --> 00:02:04,820
Vous aussi.
17
00:02:19,051 --> 00:02:21,271
Bonjour Monsieur Lucas.
18
00:02:21,445 --> 00:02:22,751
Have you arrived
at the photo shoot?
19
00:02:22,925 --> 00:02:24,274
Apologies Kate.
20
00:02:24,448 --> 00:02:25,928
I've been delayed
thanks to a blizzard.
21
00:02:26,102 --> 00:02:28,626
I've just landed in Montana.
22
00:02:28,800 --> 00:02:31,020
I really wanted you to
come to the shoot today.
23
00:02:31,194 --> 00:02:32,630
We're shooting one
of our products.
24
00:02:32,804 --> 00:02:34,719
You know, just to
observe, see how we work
25
00:02:34,893 --> 00:02:37,461
before stepping in front
of the camera yourself.
26
00:02:37,635 --> 00:02:39,507
Unfortunately, I think I
will miss this opportunity
27
00:02:39,681 --> 00:02:41,378
to see how your people work.
28
00:02:41,552 --> 00:02:44,381
Well even we Fortunes
can't beat Mother Nature.
29
00:02:44,555 --> 00:02:46,383
Perhaps you'll get
there before they wrap.
30
00:02:46,557 --> 00:02:47,819
Precisely. The car
should be waiting for me.
31
00:02:47,993 --> 00:02:49,691
I'll be there as
soon as I can.
32
00:02:49,865 --> 00:02:51,519
Okay, well you get
yourself here safely.
33
00:02:51,693 --> 00:02:53,085
And we'll launch right into
34
00:02:53,260 --> 00:02:55,697
our fragrance partnership
when you arrive.
35
00:02:55,871 --> 00:02:57,742
And I'll try to put the
shoot back, if I can.
36
00:02:57,916 --> 00:02:58,874
A bientot!
37
00:02:59,048 --> 00:03:00,180
A bientot.
38
00:03:01,746 --> 00:03:03,444
How's my favorite art
director this morning?
39
00:03:03,618 --> 00:03:06,795
Great. I get to meet
Lucas Beaudin today.
40
00:03:06,969 --> 00:03:09,232
Yes. Right.
Lucas has been delayed.
41
00:03:09,406 --> 00:03:11,147
So we're going to have to
push the photo shoot back.
42
00:03:11,321 --> 00:03:12,888
I really want him
to see how we work.
43
00:03:13,062 --> 00:03:14,977
Oh. Well people are already
working on the set,
44
00:03:15,151 --> 00:03:16,979
but I can probably push
it back an hour or two.
45
00:03:17,153 --> 00:03:18,546
Good. We'll meet with him
46
00:03:18,720 --> 00:03:19,677
on the fragrance partnership
after that.
47
00:03:19,851 --> 00:03:21,984
I want that deal closed.
48
00:03:24,639 --> 00:03:28,120
There he is at his
nightclub in Paris.
49
00:03:28,295 --> 00:03:30,688
And on his vineyard.
His life is a party every night.
50
00:03:30,862 --> 00:03:32,864
Yeah, but those are
solid investments.
51
00:03:33,038 --> 00:03:35,215
I mean, in addition
to his tech assets,
52
00:03:35,389 --> 00:03:37,652
his winery has
great terroir.
53
00:03:37,826 --> 00:03:39,436
His wines, they win awards.
54
00:03:39,610 --> 00:03:42,222
I know, I captured
everything in my mood boards.
55
00:03:43,092 --> 00:03:45,529
I think he's
perfect for you.
56
00:03:45,703 --> 00:03:49,272
No, this is
just strictly business.
57
00:03:49,446 --> 00:03:51,883
First of all, my clubbing
shoes are a little dusty.
58
00:03:52,057 --> 00:03:54,625
And second of all, my
age, I'm more like his...
59
00:03:54,799 --> 00:03:56,671
Aunt.
60
00:03:56,845 --> 00:03:59,326
Oh well. Let's talk about
our favorite subject.
61
00:03:59,500 --> 00:04:01,632
Christmas!
62
00:04:01,806 --> 00:04:03,155
I've rescued the trees.
63
00:04:03,330 --> 00:04:05,070
And I'll have
everything in place
64
00:04:05,245 --> 00:04:06,942
as soon as we clear out the
greenhouse after the shoot.
65
00:04:07,116 --> 00:04:09,466
Ah good, yes.
66
00:04:09,640 --> 00:04:11,338
About that, I was wondering
if you could just stand in?
67
00:04:11,512 --> 00:04:12,687
Because our model is
grounded in New York.
68
00:04:12,861 --> 00:04:14,906
No chance.
69
00:04:15,733 --> 00:04:17,953
You helped me put my
modeling career behind me.
70
00:04:18,127 --> 00:04:19,694
It was time.
We agreed.
71
00:04:19,868 --> 00:04:21,957
I know. But you still
have those perfect lips.
72
00:04:22,131 --> 00:04:24,089
And I always will.
73
00:04:24,264 --> 00:04:28,137
It's just a few hours.
New York. Snowstorm. Grounded.
74
00:04:28,311 --> 00:04:31,096
But the Sugarplum
Celebration is my priority.
75
00:04:31,271 --> 00:04:32,924
December 26th is
coming up fast.
76
00:04:33,098 --> 00:04:34,883
It's not like
I have forgotten.
77
00:04:35,057 --> 00:04:37,799
I mean, it's the second best day
of the year after Christmas.
78
00:04:37,973 --> 00:04:40,149
And you always make that
look so beautiful, Robin.
79
00:04:40,323 --> 00:04:42,630
Your guests have very
high expectations.
80
00:04:42,804 --> 00:04:45,197
I have to make this party
even better than last years.
81
00:04:45,372 --> 00:04:47,112
By the way,
82
00:04:47,287 --> 00:04:48,897
thank you for live streaming
the whole event this year.
83
00:04:49,071 --> 00:04:50,594
No pressure.
At all.
84
00:04:50,768 --> 00:04:52,683
Well if I can throw a hot
ticket Christmas party
85
00:04:52,857 --> 00:04:55,382
like my annual
Sugarplum Celebration
86
00:04:55,556 --> 00:04:58,298
and get social hits for our
company at the same time...
87
00:04:58,472 --> 00:05:00,474
Why wouldn't I?
Pretty please?
88
00:05:00,648 --> 00:05:03,825
No. Just no.
Not these lips.
89
00:05:03,999 --> 00:05:05,653
Okay, fine.
Well...
90
00:05:05,827 --> 00:05:07,307
Just send everybody
home then.
91
00:05:07,481 --> 00:05:09,526
Tell them all good bye.
92
00:05:09,700 --> 00:05:11,876
Call the photographer,
and the makeup artist,
93
00:05:12,050 --> 00:05:14,401
and the hairstylist,
that we don't need them.
94
00:05:14,575 --> 00:05:16,751
Oh, and your inspiration
for the greenhouse,
95
00:05:16,925 --> 00:05:18,056
you know,
it's all for naught.
96
00:05:18,230 --> 00:05:21,364
Fine.
For the test shoot only.
97
00:05:21,538 --> 00:05:25,847
How can I say no to my Boss and
my Godmother at the same time?
98
00:05:26,021 --> 00:05:27,588
Well you can't.
99
00:05:28,763 --> 00:05:31,722
I am so glad that
the company,
100
00:05:31,896 --> 00:05:34,769
and the lip gloss and
I, can count on you.
101
00:05:34,943 --> 00:05:36,205
Merry Christmas.
102
00:05:40,644 --> 00:05:42,820
Christmas is coming!
103
00:06:23,861 --> 00:06:26,951
Lucas. It's Gerald Fortune.
104
00:06:27,125 --> 00:06:28,170
I...
105
00:07:22,703 --> 00:07:24,095
Lucas!
106
00:07:24,269 --> 00:07:27,882
Lucas!
Ah, let me guess.
107
00:07:28,056 --> 00:07:29,884
A beautiful woman, uh.
108
00:07:30,188 --> 00:07:32,103
You should see what they
do for Christmas here!
109
00:07:32,277 --> 00:07:34,845
Is she a model?
110
00:07:35,019 --> 00:07:36,107
Don't...
111
00:07:36,281 --> 00:07:38,980
Don't what?
Judge you?
112
00:07:39,154 --> 00:07:42,418
I judge you because you forget
that a beautiful woman...
113
00:07:42,592 --> 00:07:44,289
Is also a real
woman, darling.
114
00:07:44,464 --> 00:07:45,073
Is also a real
woman, darling.
115
00:07:45,856 --> 00:07:48,032
I know that.
I sometimes just forget.
116
00:07:48,206 --> 00:07:49,991
When she's exceptionally
beautiful.
117
00:07:50,165 --> 00:07:53,516
And I've seen her as the Face of
Fortune on a hundred billboards.
118
00:07:53,690 --> 00:07:55,387
Wow!
119
00:07:55,562 --> 00:07:57,825
Do you still think you will come
home for Christmas Eve?
120
00:07:57,999 --> 00:08:00,349
I heard that in
Montana next week
121
00:08:00,523 --> 00:08:02,264
the weather will be
well below freezing.
122
00:08:02,438 --> 00:08:03,918
You could get frostbite.
123
00:08:04,092 --> 00:08:05,746
Ne t'inquiete pas, Maman.
124
00:08:05,920 --> 00:08:07,878
I won't be here more than a few
days. Don't worry.
125
00:08:08,052 --> 00:08:09,314
I know.
126
00:08:09,489 --> 00:08:12,100
You are importing
wine into the U.S.
127
00:08:12,274 --> 00:08:14,755
and the publicity you
will get from the perfume
128
00:08:14,929 --> 00:08:19,020
will double your media
exposure and drive your brand.
129
00:08:19,194 --> 00:08:21,501
Apparently, my
son's a 'brand'.
130
00:08:23,328 --> 00:08:25,287
Apparently, this 'brand'
is about to go global.
131
00:08:25,461 --> 00:08:29,334
Darling,you're in the city where your biological father lives.
132
00:08:29,509 --> 00:08:31,511
This could be a good
chance to meet him.
133
00:08:31,685 --> 00:08:33,687
I am my own man, Maman.
134
00:08:33,861 --> 00:08:35,427
I haven't needed
him in the past.
135
00:08:35,602 --> 00:08:37,342
I don't need him now.
136
00:08:37,517 --> 00:08:39,170
Ah la la la la...
137
00:08:39,344 --> 00:08:41,695
All this ambition.
138
00:08:41,869 --> 00:08:44,872
I wish you'd
gotten it from me.
139
00:08:45,046 --> 00:08:46,090
Maman.
140
00:08:46,264 --> 00:08:47,918
Allez. Bisous.
141
00:08:48,092 --> 00:08:49,267
Bisous.
142
00:09:18,340 --> 00:09:20,560
Dressed a little fancy for the
weather, don't you think?
143
00:09:23,824 --> 00:09:25,652
The Face of Fortune.
144
00:09:25,826 --> 00:09:27,915
Former.
Former Face of Fortune.
145
00:09:28,089 --> 00:09:29,264
Come warm up.
146
00:09:30,874 --> 00:09:33,094
Great. We're ready for
our last look everyone.
147
00:09:34,617 --> 00:09:37,838
Ah, no. Over there.
148
00:09:38,752 --> 00:09:40,362
Great. Let's see
our test shots.
149
00:09:54,855 --> 00:09:55,682
-Ready?
-Yes.
150
00:09:55,856 --> 00:09:56,726
All right.
151
00:09:59,381 --> 00:10:00,600
So good.
152
00:10:02,863 --> 00:10:04,473
Yes.
Play with the dress.
153
00:10:05,735 --> 00:10:07,607
Show the gloss.
154
00:10:08,085 --> 00:10:09,609
Just like that again.
155
00:10:11,306 --> 00:10:13,787
Amazing!
Ah, yes. Play with it!
156
00:10:15,266 --> 00:10:16,572
One more with the shoulder.
157
00:10:17,921 --> 00:10:20,054
Incredible. That's the one.
158
00:10:21,533 --> 00:10:23,623
Phenomenal.
Let's check these out.
159
00:10:28,410 --> 00:10:30,325
Very beautiful.
160
00:10:30,499 --> 00:10:32,414
Well, I guess.
161
00:10:32,588 --> 00:10:34,982
We must have met in Paris?
162
00:10:35,156 --> 00:10:39,377
Unlikely. We seem to have run
in very different crowds.
163
00:10:39,551 --> 00:10:41,597
You are spectacular
in your ads.
164
00:10:41,771 --> 00:10:43,817
I really like number
eight, Jessie.
165
00:10:45,557 --> 00:10:47,342
Are you producing today too?
166
00:10:47,516 --> 00:10:49,692
Well no.
167
00:10:49,866 --> 00:10:52,086
I'm the Head of Art Direction
for Fortune Industries.
168
00:10:52,260 --> 00:10:54,828
And sometimes
pinch hitter model.
169
00:10:55,002 --> 00:10:57,787
I used to like modeling
but I love the creativity
170
00:10:57,961 --> 00:11:00,442
behind the art of
advertising, photography,
171
00:11:00,616 --> 00:11:02,662
campaign creation,
so much more.
172
00:11:02,836 --> 00:11:06,404
Impressive. So why were
you pinch hitting?
173
00:11:06,578 --> 00:11:08,493
Our model's stuck in
New York due to weather.
174
00:11:08,668 --> 00:11:11,540
I can never say no to Kate.
Especially at Christmas.
175
00:11:11,714 --> 00:11:13,803
She has a particular way
of charming everyone
176
00:11:13,977 --> 00:11:16,545
into bending to her will.
Especially family.
177
00:11:16,719 --> 00:11:18,373
So you're related?
178
00:11:18,547 --> 00:11:20,636
Not by blood but
by godparent.
179
00:11:20,810 --> 00:11:21,898
She was my Mom's
best friend.
180
00:11:22,072 --> 00:11:24,684
Was?
Have they fallen out?
181
00:11:24,858 --> 00:11:27,425
No, not like that.
182
00:11:27,599 --> 00:11:29,993
My Mother passed away.
183
00:11:30,167 --> 00:11:33,910
I'm sorry.
I overstepped.
184
00:11:34,084 --> 00:11:36,521
I thought Kate
was coming here
185
00:11:36,696 --> 00:11:38,480
but she must've gotten
caught up on a call.
186
00:11:38,654 --> 00:11:40,047
I'll take you to her when
we're done the shoot.
187
00:11:40,221 --> 00:11:42,049
-Thank you.
-Okay.
188
00:11:42,223 --> 00:11:42,789
All right. We're
going to do a couple more.
189
00:11:47,750 --> 00:11:49,447
It's right this way.
190
00:11:59,501 --> 00:12:01,372
Ah!
191
00:12:01,546 --> 00:12:03,070
Bonjour, Lucas!
192
00:12:03,244 --> 00:12:04,549
Bonjour.
193
00:12:06,508 --> 00:12:08,205
Parlerons-nous francais?
194
00:12:08,379 --> 00:12:09,729
Oh, English is fine,
Ms. Fortune.
195
00:12:09,903 --> 00:12:11,339
Evidemment.
196
00:12:11,513 --> 00:12:13,820
Although I really should
practice my French more.
197
00:12:13,994 --> 00:12:15,822
But it's better than
my Mandarin, so...
198
00:12:15,996 --> 00:12:18,563
And call me Kate.
And we are celebrating!
199
00:12:19,042 --> 00:12:23,220
We are celebrating our
partnership and Christmas.
200
00:12:23,394 --> 00:12:24,744
Stay with us Robin.
201
00:12:28,878 --> 00:12:30,097
Merci.
202
00:12:33,187 --> 00:12:34,405
Cheers.
203
00:12:34,579 --> 00:12:35,232
Enchanté.
204
00:12:35,406 --> 00:12:36,494
And welcome.
205
00:12:36,668 --> 00:12:37,757
Merci.
206
00:12:38,801 --> 00:12:43,893
So, you've read my proposal.
207
00:12:44,067 --> 00:12:47,549
Fortune Industries is branching
into Europe with its first...
208
00:12:47,723 --> 00:12:49,638
Men's fragrance.
209
00:12:49,812 --> 00:12:51,248
Very smart.
210
00:12:51,422 --> 00:12:53,598
It will help to grow
your top line in Europe.
211
00:12:53,773 --> 00:12:55,775
You need that.
212
00:12:56,601 --> 00:12:59,213
So you've done your homework
on Fortune Industries.
213
00:12:59,387 --> 00:13:02,520
What can I say, I like
research, I like numbers.
214
00:13:02,694 --> 00:13:05,785
I know what I need to know
about Fortune Family.
215
00:13:07,351 --> 00:13:09,614
And I like your
personal brand.
216
00:13:09,789 --> 00:13:11,225
Your nightclub.
Your winery.
217
00:13:11,399 --> 00:13:14,097
And your team does social
media night and day.
218
00:13:14,271 --> 00:13:17,971
And now your business is at the
point, were if you to expand
219
00:13:18,145 --> 00:13:21,409
to the U.S. market, you either
need a major marketing effort
220
00:13:21,583 --> 00:13:25,326
here in the States, or voila,
221
00:13:25,500 --> 00:13:28,459
join forces with a men's
fragrance and let what we plan
222
00:13:28,633 --> 00:13:31,158
for advertising do
the heavy lifting.
223
00:13:31,332 --> 00:13:34,465
True, I want to expand my
brand in the U.S. and beyond.
224
00:13:34,639 --> 00:13:36,772
And on that note,
225
00:13:36,946 --> 00:13:41,168
I need the numbers you're
committing to the advertising.
226
00:13:41,342 --> 00:13:45,520
Well, that depends on
if you'll finally agree
227
00:13:45,694 --> 00:13:49,045
that it's your image
and not your club
228
00:13:49,219 --> 00:13:51,308
that will be what the
campaign focuses on.
229
00:13:51,482 --> 00:13:53,267
Yes, I understand that
will be part of the price
230
00:13:53,441 --> 00:13:55,312
I'll be paying.
231
00:13:55,486 --> 00:13:58,925
But I have to admit, the deal
was too attractive to refuse.
232
00:13:59,099 --> 00:14:02,102
And you've turned
us down in the past.
233
00:14:02,276 --> 00:14:05,192
But I'm not my
brother Gerald.
234
00:14:05,627 --> 00:14:07,194
The deal works.
235
00:14:07,368 --> 00:14:09,413
And I don't go into
a business to fail.
236
00:14:09,587 --> 00:14:11,459
Neither do I.
237
00:14:11,633 --> 00:14:14,462
Ever since Gerald got sick and I
took control of this company,
238
00:14:14,636 --> 00:14:16,681
I've been expanding it.
239
00:14:19,554 --> 00:14:21,861
How is Gerald doing?
240
00:14:24,080 --> 00:14:26,213
He's tough as nails.
241
00:14:27,736 --> 00:14:30,826
And 100 percent behind this.
242
00:14:31,000 --> 00:14:35,657
For Fortune Industries, men's
fragrance is the new frontier.
243
00:14:36,919 --> 00:14:38,747
You remind me a lot of him.
244
00:14:38,921 --> 00:14:40,880
I am nothing like that man.
245
00:14:45,928 --> 00:14:47,930
Beaudin for Men.
246
00:14:48,104 --> 00:14:50,454
It's all about you.
247
00:14:50,628 --> 00:14:52,892
Astute. Savvy.
248
00:14:54,719 --> 00:14:56,983
Why the sudden interest?
249
00:14:57,722 --> 00:15:00,073
The time is right.
250
00:15:00,247 --> 00:15:03,293
Male fragrance sales
are skyrocketing.
251
00:15:03,467 --> 00:15:07,994
And your personal brand
speaks to that mysterious,
252
00:15:08,168 --> 00:15:11,954
successful business man that
women love and men want to be.
253
00:15:12,128 --> 00:15:13,956
We can benefit
your core business.
254
00:15:14,130 --> 00:15:16,916
And you can benefit ours.
It's a win win.
255
00:15:18,613 --> 00:15:20,528
But I think we both know
256
00:15:20,702 --> 00:15:22,965
that our interest
in you isn't sudden.
257
00:15:23,139 --> 00:15:24,880
It's purely business to me.
258
00:15:25,054 --> 00:15:28,231
I lend my image to
my brand every day.
259
00:15:28,405 --> 00:15:31,931
Your social media support
is pure brilliance.
260
00:15:32,105 --> 00:15:33,410
My team is excellent.
261
00:15:33,584 --> 00:15:36,065
Ah, you're being humble.
It's perfect.
262
00:15:36,239 --> 00:15:38,111
Your product blended with
a just enough of your
263
00:15:38,285 --> 00:15:41,070
personality to legitimize
the connection.
264
00:15:41,244 --> 00:15:43,681
That's an interesting
choice of words.
265
00:15:45,248 --> 00:15:49,252
Whether it's my wine,
my club, I curate it.
266
00:15:49,426 --> 00:15:50,819
And I control it.
267
00:15:50,993 --> 00:15:53,474
Yes. Clear.
268
00:15:53,648 --> 00:15:55,867
You wouldn't be a successful
entrepreneur if you didn't.
269
00:15:56,042 --> 00:15:57,608
I need final approval
on the creative
270
00:15:57,782 --> 00:15:59,349
and the product quality.
271
00:15:59,523 --> 00:16:02,396
And I need final approval
on manufacturing
272
00:16:02,570 --> 00:16:04,964
and the international
roll out.
273
00:16:07,575 --> 00:16:09,403
Agreed.
274
00:16:09,577 --> 00:16:10,926
Agreed!
275
00:16:11,100 --> 00:16:13,973
Fastest negotiation ever.
276
00:16:16,453 --> 00:16:19,021
So, Lucas, has Robin
given you the tour?
277
00:16:19,195 --> 00:16:20,849
Ah a little.
278
00:16:21,023 --> 00:16:22,938
The greenhouses
are enchanting.
279
00:16:23,112 --> 00:16:24,984
The greenhouses.
280
00:16:25,158 --> 00:16:26,507
Those have been
Robin's playhouse
281
00:16:26,681 --> 00:16:27,812
since she was
a little girl.
282
00:16:27,987 --> 00:16:30,424
Her Mother loved flowers.
283
00:16:30,598 --> 00:16:32,295
And that's probably why
her art direction includes
284
00:16:32,469 --> 00:16:35,864
so much lovely greenery
and flowing bouquets.
285
00:16:36,038 --> 00:16:37,953
Especially at
Christmas time.
286
00:16:38,127 --> 00:16:40,303
For her Foyer this year,
287
00:16:40,477 --> 00:16:43,480
it's been inspired by
the 'Magic of Paris'.
288
00:16:43,654 --> 00:16:45,874
That magic is
close to my heart.
289
00:16:46,048 --> 00:16:47,615
And to yours, I'm sure?
290
00:16:47,789 --> 00:16:49,704
Oh, not so much anymore.
291
00:16:49,878 --> 00:16:52,011
I've discarded all of
my Parisian dreams,
292
00:16:52,185 --> 00:16:53,621
thanks to not one but
two French husbands.
293
00:16:55,362 --> 00:16:58,278
Those dreams are
all Robin's now.
294
00:16:58,452 --> 00:17:00,932
Well, I have to re-schedule
the campaign photographer
295
00:17:01,107 --> 00:17:04,240
to tomorrow afternoon, so we've
booked you at the Hiltshire.
296
00:17:04,936 --> 00:17:06,634
Excuse me, I have to
go make those calls.
297
00:17:06,808 --> 00:17:07,896
I will email you
the schedule.
298
00:17:08,070 --> 00:17:09,158
Sure. Thank you.
299
00:17:10,855 --> 00:17:12,335
Je dois y aller aussi.
300
00:17:14,163 --> 00:17:15,338
Oh, thank you so much.
301
00:17:15,512 --> 00:17:16,731
And I will have
my staff get you
302
00:17:16,905 --> 00:17:18,298
a more appropriate
winter coat.
303
00:17:18,472 --> 00:17:20,735
Oh. Okay.
Thank you.
304
00:17:20,909 --> 00:17:22,215
-Au revoir.
-Au revoir.
305
00:17:34,444 --> 00:17:36,229
Gerald?
306
00:17:36,403 --> 00:17:38,057
You're my brother and I love
you, but -
307
00:17:39,884 --> 00:17:42,670
Yes, he's here.
I just met with him.
308
00:17:42,844 --> 00:17:44,585
And you know the only reason
I could have gotten him here
309
00:17:44,759 --> 00:17:46,500
so quickly was to jump
the gun and set up
310
00:17:46,674 --> 00:17:49,329
the campaign photography
without the deal signed.
311
00:17:49,503 --> 00:17:51,853
I had to give up
product and creative.
312
00:17:52,027 --> 00:17:53,420
So you're welcome.
313
00:17:53,985 --> 00:17:56,118
What do I think of him?
314
00:17:57,859 --> 00:18:00,775
I think your apple hasn't
fallen far from the tree,
315
00:18:00,949 --> 00:18:02,994
that's what I think.
316
00:18:03,821 --> 00:18:06,476
Oh, yes. Our tree.
317
00:18:06,650 --> 00:18:08,783
I stand corrected.
318
00:18:08,957 --> 00:18:11,612
He's a lot like us.
319
00:18:11,786 --> 00:18:14,745
I like him.
320
00:18:14,919 --> 00:18:19,054
I think I've met my
match and then some.
321
00:18:19,228 --> 00:18:22,318
Just remember who
got him here - me.
322
00:18:22,492 --> 00:18:25,930
And who needs to
speak with him - you.
323
00:18:26,105 --> 00:18:31,675
So, this baton
has been passed.
324
00:18:34,287 --> 00:18:35,766
Great job today, Jessie.
325
00:18:35,940 --> 00:18:37,159
Thank you so much.
326
00:18:37,333 --> 00:18:38,334
And I'll see you
at the shoot.
327
00:18:38,508 --> 00:18:39,814
-Yeah.
-All right.
328
00:18:41,598 --> 00:18:44,035
You look ridiculous.
329
00:18:44,210 --> 00:18:48,301
When in Montana...
Kate insisted.
330
00:18:50,390 --> 00:18:52,348
You live here.
331
00:18:52,522 --> 00:18:55,003
Would you be able to recommend
a restaurant for dinner?
332
00:18:55,177 --> 00:18:58,049
Ah, Eileen's.
It never disappoints.
333
00:18:58,224 --> 00:19:00,182
Any chance you can
join me tonight.
334
00:19:00,356 --> 00:19:02,358
Ha! No thank you.
335
00:19:03,446 --> 00:19:05,318
Here's my card.
336
00:19:06,319 --> 00:19:09,887
Now that I have creative
approval, we need to talk.
337
00:19:10,061 --> 00:19:11,846
I reviewed the mood boards.
338
00:19:12,020 --> 00:19:13,282
They don't work for me.
339
00:19:14,457 --> 00:19:16,894
Not a problem.
Send me your notes.
340
00:19:17,068 --> 00:19:17,982
Where do I even start?
341
00:19:18,157 --> 00:19:20,550
Frivolity. Excess.
342
00:19:20,724 --> 00:19:25,381
Portraying my life as
pointless, immature, shallow.
343
00:19:25,555 --> 00:19:27,557
You're saying I need to
re-think the whole direction?
344
00:19:27,731 --> 00:19:29,211
Yes, I am.
345
00:19:29,385 --> 00:19:31,257
The creative doesn't
align with me personally.
346
00:19:31,431 --> 00:19:33,650
I'm saying you don't
know me at all.
347
00:19:33,824 --> 00:19:36,044
I'm saying you
should postpone.
348
00:19:36,218 --> 00:19:38,351
And I'm saying that nicely.
349
00:19:39,047 --> 00:19:41,136
Dinner?
350
00:19:41,310 --> 00:19:46,489
Ah, let's make it breakfast.
Eight a.m. tomorrow.
351
00:19:46,663 --> 00:19:48,622
My hotel.
352
00:20:51,728 --> 00:20:53,121
Hey Becca.
353
00:20:53,295 --> 00:20:55,123
Come out to Karaoke tonight!
354
00:20:55,297 --> 00:20:58,822
I am just looking at what a
crack social media team can do.
355
00:20:58,996 --> 00:21:00,607
You need to come
out once in a while!
356
00:21:00,781 --> 00:21:01,956
I miss your
terrible singing.
357
00:21:02,130 --> 00:21:03,479
Please say you'll come.
358
00:21:03,653 --> 00:21:05,002
Next week.
I promise.
359
00:21:05,481 --> 00:21:06,917
Have fun.
360
00:21:20,104 --> 00:21:22,585
Hey there, Prince.
361
00:21:22,759 --> 00:21:24,283
Hey.
362
00:21:26,981 --> 00:21:29,679
Are you the best Prince
Charming there ever was?
363
00:21:30,463 --> 00:21:32,029
How's my birdie?
364
00:21:32,203 --> 00:21:35,294
I'm fine, Dad.
365
00:21:36,382 --> 00:21:38,862
Oh no. You're not fine.
Come here.
366
00:21:39,036 --> 00:21:41,256
Give me a hug.
367
00:21:41,909 --> 00:21:44,564
So. Is it work?
Or is it personal?
368
00:21:44,738 --> 00:21:45,826
Or just life in general?
369
00:21:46,000 --> 00:21:47,654
Oh, it's work.
370
00:21:47,828 --> 00:21:49,220
Someone didn't like my
vision for a campaign today.
371
00:21:49,395 --> 00:21:51,745
No! That's not possible.
372
00:21:51,919 --> 00:21:53,312
True, though.
373
00:21:53,486 --> 00:21:55,879
"Not aligned with
me personally".
374
00:21:56,053 --> 00:21:58,839
Oh, okay. So you don't
understand this person then?
375
00:21:59,013 --> 00:22:01,320
Harsh, Dad.
376
00:22:01,494 --> 00:22:03,452
No. He's just pulling rank.
Because he can.
377
00:22:03,626 --> 00:22:05,106
Well is he right?
378
00:22:05,280 --> 00:22:07,587
Maybe.
379
00:22:07,761 --> 00:22:09,240
You like to get right
to the tough stuff.
380
00:22:09,415 --> 00:22:11,634
I do what I can.
381
00:22:11,808 --> 00:22:14,028
Well, you might
have a point.
382
00:22:14,202 --> 00:22:17,466
Possibly he's coming from
a deeper level on this.
383
00:22:17,640 --> 00:22:19,294
Maybe he's not as
superficial as I thought.
384
00:22:19,468 --> 00:22:20,643
People thought
you were superficial
385
00:22:20,817 --> 00:22:23,472
when you were a model.
Right?
386
00:22:23,646 --> 00:22:25,953
I mean, you're a human being,
but people didn't see that.
387
00:22:26,127 --> 00:22:29,609
Most people kind of assume
that models are a little flaky.
388
00:22:29,783 --> 00:22:31,524
And I just did
that to a handsome
389
00:22:31,698 --> 00:22:33,569
French night club owner.
390
00:22:33,743 --> 00:22:35,310
Oh!
391
00:22:35,484 --> 00:22:36,790
Yeah, I walked away from
being the Face of Fortune
392
00:22:36,964 --> 00:22:38,661
because it never represented
who I truly was.
393
00:22:38,835 --> 00:22:41,490
I think that's where
I was going with this.
394
00:22:41,664 --> 00:22:44,188
He's not his brand image.
That's his team.
395
00:22:44,363 --> 00:22:46,495
He's, he's smart.
396
00:22:46,669 --> 00:22:49,803
Okay. Now this guy definitely
sounds interesting.
397
00:22:51,457 --> 00:22:54,329
And I need to apologize.
And re-think.
398
00:22:54,808 --> 00:22:57,724
Thanks, Dad.
Your hugs cure all.
399
00:22:58,464 --> 00:22:59,813
Best Dad ever.
400
00:22:59,987 --> 00:23:02,729
Oh. Well. I try.
401
00:23:02,903 --> 00:23:05,253
You know I'm a
pretty good listener.
402
00:23:05,427 --> 00:23:07,647
And I've noticed that these
last three weeks that you've
403
00:23:07,821 --> 00:23:10,345
missed Karaoke night
with your friends.
404
00:23:10,519 --> 00:23:13,000
Come on!
You've got to get there.
405
00:23:13,174 --> 00:23:15,698
Go, have some fun.
406
00:23:15,872 --> 00:23:17,352
I will.
407
00:23:17,526 --> 00:23:19,963
But tonight, I have a
date with my Prince.
408
00:23:21,835 --> 00:23:23,663
Are you going to ride
out to your Mom's marker?
409
00:23:23,837 --> 00:23:26,970
Yeah. I need to be
there sometimes.
410
00:23:27,144 --> 00:23:29,059
It helps me think.
411
00:23:29,233 --> 00:23:31,932
Yeah, I know.
412
00:23:32,106 --> 00:23:34,587
It's been a very
difficult year for us.
413
00:23:34,761 --> 00:23:37,154
It's our first
Christmas without her.
414
00:23:37,328 --> 00:23:40,114
I miss her every day, Dad.
415
00:23:40,288 --> 00:23:44,074
I do too.
416
00:23:45,989 --> 00:23:48,949
You know, it was the way
that she showed us love
417
00:23:49,123 --> 00:23:50,907
at this time of year.
418
00:23:51,081 --> 00:23:55,129
I mean, she just made us
both feel very very special.
419
00:23:55,303 --> 00:23:57,566
And she succeeded too.
420
00:23:57,740 --> 00:24:00,090
I'm trying to get in the
spirit to honor her.
421
00:24:00,264 --> 00:24:03,920
But sometimes I
still get so sad.
422
00:24:04,094 --> 00:24:05,966
Hey, come here.
423
00:24:12,146 --> 00:24:13,887
Now, you're going
to get out there.
424
00:24:14,061 --> 00:24:16,803
I don't care if it's
Karaoke or riding horses.
425
00:24:16,977 --> 00:24:18,892
But you're going to
start having some fun.
426
00:24:19,066 --> 00:24:20,502
I'll sing it
from the saddle.
427
00:24:22,243 --> 00:24:23,766
I love you, sweetheart.
428
00:24:23,940 --> 00:24:25,638
I love you too, Dad.
429
00:25:10,596 --> 00:25:13,947
I miss you Mom.
430
00:25:22,956 --> 00:25:26,437
Famous tycoon Gerald
Fortune is finally
431
00:25:26,612 --> 00:25:30,790
going public with his long
battle with cancer.
432
00:25:33,314 --> 00:25:35,142
I don't owe you a call.
433
00:25:35,316 --> 00:25:36,535
I don't owe you anything.
434
00:25:52,986 --> 00:25:55,379
Someone must miss his
Maman to be calling me
435
00:25:55,554 --> 00:25:56,903
so early in
the morning.
436
00:25:57,077 --> 00:25:59,035
Oh, desole.
437
00:25:59,209 --> 00:26:00,602
I should have
checked the time.
438
00:26:00,776 --> 00:26:03,474
It's all right.
I was up feeding the cat.
439
00:26:03,997 --> 00:26:07,957
For our Christmas,
family Christmas,
440
00:26:08,131 --> 00:26:11,178
do you want me to bring
anything? I don't know.
441
00:26:11,352 --> 00:26:14,529
Lucas, I know you did
not call me at this hour
442
00:26:14,703 --> 00:26:17,053
to talk about
Christmas plans.
443
00:26:17,227 --> 00:26:18,881
Have you seen him?
444
00:26:19,055 --> 00:26:20,753
No.
445
00:26:20,927 --> 00:26:23,843
I'm sure that you
have questions.
446
00:26:24,017 --> 00:26:25,845
Otherwise you wouldn't
be in Montana at all.
447
00:26:26,019 --> 00:26:28,587
And definitely not
visiting aunt Kate.
448
00:26:28,761 --> 00:26:33,200
Yeah.
Maybe you're right.
449
00:26:33,374 --> 00:26:35,855
Maybe a part of me is
a little bit curious.
450
00:26:36,029 --> 00:26:37,726
I'm sure.
451
00:26:37,900 --> 00:26:40,511
And perhaps for one moment
you could think about
452
00:26:40,686 --> 00:26:43,471
where your talent for
business comes from. Hmm?
453
00:26:43,645 --> 00:26:47,910
It's too little,
it's too late.
454
00:26:48,084 --> 00:26:52,088
He missed a lot of your
life, but it's not too late.
455
00:26:52,262 --> 00:26:54,351
He's your Father, Lucas.
456
00:26:54,525 --> 00:26:56,571
He's nothing.
457
00:26:58,878 --> 00:27:01,445
Maman, I'm sorry.
My lawyer's calling.
458
00:27:06,015 --> 00:27:08,670
And a very Merry Christmas
to you, young lady.
459
00:27:08,844 --> 00:27:10,977
Merry Christmas to
you, too, Santa.
460
00:27:11,151 --> 00:27:12,979
Do the elves have
everything ready?
461
00:27:13,153 --> 00:27:13,936
Ho ho ho!
462
00:27:14,807 --> 00:27:16,460
Good morning, Robin.
Coffee?
463
00:27:16,635 --> 00:27:17,636
Please.
464
00:27:17,810 --> 00:27:19,072
Coffee please.
465
00:27:20,726 --> 00:27:24,120
Lucas, I want to sincerely
apologize to you
466
00:27:24,294 --> 00:27:25,992
for making assumptions
about you for the campaign.
467
00:27:26,166 --> 00:27:27,602
Thank you.
468
00:27:27,776 --> 00:27:29,952
I like the way
you start the day.
469
00:27:30,126 --> 00:27:32,215
I just went with the
lowest common denominator
470
00:27:32,389 --> 00:27:36,089
of your nightclub-and-wine
playboy persona.
471
00:27:36,263 --> 00:27:39,135
I didn't take the time to
dig beneath the surface
472
00:27:39,309 --> 00:27:40,963
and get to know who
you really are.
473
00:27:41,137 --> 00:27:42,312
I went with the obvious.
474
00:27:42,486 --> 00:27:43,966
I suppose it is obvious.
475
00:27:44,140 --> 00:27:46,229
But this is not the
full truth about me.
476
00:27:46,403 --> 00:27:51,147
I know, it's
superficial, one note.
477
00:27:51,321 --> 00:27:54,803
There's no depth, no
complexity to my art direction.
478
00:27:54,977 --> 00:27:58,241
The games room, playing
poker, stark lighting.
479
00:27:58,415 --> 00:28:01,549
Over-used stereotypes
of masculinity.
480
00:28:01,723 --> 00:28:03,943
What? Do you mean this
man is "a player"?
481
00:28:04,117 --> 00:28:07,555
Well. If your social
media is to be believed.
482
00:28:07,729 --> 00:28:09,252
But there's more
to me than that.
483
00:28:09,426 --> 00:28:11,733
Passion for business.
Drive.
484
00:28:11,907 --> 00:28:13,692
I love Christmas.
485
00:28:13,866 --> 00:28:16,129
And I can't wait to
celebrate with my Mom.
486
00:28:16,303 --> 00:28:18,740
I'm happy when I'm
walking, out on my land
487
00:28:18,914 --> 00:28:21,047
or in the back
streets of Paris.
488
00:28:21,221 --> 00:28:23,092
I hear you.
489
00:28:23,266 --> 00:28:25,268
I know, it sounds kind of
strange because I've never
490
00:28:25,442 --> 00:28:27,836
actually lived there,
but I feel homesick
491
00:28:28,010 --> 00:28:29,577
for the streets
of Paris.
492
00:28:29,751 --> 00:28:33,146
Long walks, observing life.
It's very French.
493
00:28:33,320 --> 00:28:34,887
I must've been there
a hundred times
494
00:28:35,061 --> 00:28:36,323
because of my modeling.
495
00:28:36,497 --> 00:28:38,325
And my Mom was
always with me.
496
00:28:38,499 --> 00:28:40,980
We hung out all
day and night.
497
00:28:41,154 --> 00:28:43,199
But we never had time to
actually see the city.
498
00:28:43,373 --> 00:28:47,290
It was always airports, taxis,
dressing rooms, runways.
499
00:28:47,464 --> 00:28:48,509
C'est dommage.
500
00:28:48,683 --> 00:28:51,120
A pity?
Yes and no.
501
00:28:51,294 --> 00:28:52,905
I loved modeling.
502
00:28:53,079 --> 00:28:54,820
All work and no play.
That is a pity.
503
00:28:56,560 --> 00:28:58,084
That was a long time ago.
504
00:28:58,258 --> 00:28:59,738
I still dream of
finding the time
505
00:28:59,912 --> 00:29:02,653
to go back there and
wander, explore.
506
00:29:04,177 --> 00:29:06,005
Enough about me.
507
00:29:06,179 --> 00:29:07,746
It's you I need
to get to know
508
00:29:07,920 --> 00:29:09,530
if we're going to
pull this off.
509
00:29:09,704 --> 00:29:11,488
I need to understand what it
is you want to represent.
510
00:29:11,662 --> 00:29:14,230
Well, I like to know the
person I'm working with
511
00:29:14,404 --> 00:29:17,016
so let's agree that the
best course of action
512
00:29:17,190 --> 00:29:19,453
is to get to know each
other a little more
513
00:29:19,627 --> 00:29:23,936
than what the glossy ads
and the insta feeds show us.
514
00:29:24,110 --> 00:29:27,243
Fine. We should schedule
more time then.
515
00:29:27,678 --> 00:29:30,638
Later today? Four?
516
00:29:30,812 --> 00:29:32,379
I will have the
limousine pick you up.
517
00:29:32,553 --> 00:29:34,642
Oh no.
My place.
518
00:29:34,816 --> 00:29:36,470
We're doing this
on my terms.
519
00:29:36,644 --> 00:29:38,820
You know what you want.
I like it.
520
00:29:38,994 --> 00:29:40,691
Honestly?
521
00:29:40,866 --> 00:29:42,650
I never lie to
anyone I'm dating.
522
00:29:42,824 --> 00:29:46,349
Well,
we're not dating.
523
00:29:50,571 --> 00:29:52,355
Are you seeing anyone?
524
00:29:53,530 --> 00:29:55,881
Not at the moment.
525
00:29:56,055 --> 00:29:58,840
There are some crummy guys.
526
00:29:59,014 --> 00:30:01,712
Some nice ones. But even then,
they were just nice.
527
00:30:01,887 --> 00:30:04,237
None for the long term.
528
00:30:04,759 --> 00:30:07,675
I can't find the right
woman to begin with.
529
00:30:07,849 --> 00:30:10,156
I feel like women
are interested in
530
00:30:10,330 --> 00:30:13,376
my public persona not
the person I really am.
531
00:30:13,550 --> 00:30:17,250
It's not really the winner's
circle for either of us.
532
00:30:17,424 --> 00:30:20,470
Four p.m.
I'll send the address.
533
00:30:20,644 --> 00:30:22,603
Oh, and I know what you should
get your Mom for Christmas.
534
00:30:22,777 --> 00:30:24,257
You haven't even met her.
535
00:30:24,431 --> 00:30:26,520
She's a Mom, isn't she?
Yes, she'll love it.
536
00:30:26,694 --> 00:30:27,564
Come here.
537
00:31:00,902 --> 00:31:02,817
Easy on the Christmas
tree tinsel.
538
00:31:02,991 --> 00:31:05,559
We're going for
classy not cabaret.
539
00:31:05,733 --> 00:31:07,866
Oh, watch the top
of that tower.
540
00:31:08,040 --> 00:31:10,999
And for the last
time, no mimes.
541
00:31:11,173 --> 00:31:13,393
Kate throws her show-stopping
Sugarplum Celebration
542
00:31:13,567 --> 00:31:15,177
every year on the 26th.
543
00:31:15,351 --> 00:31:18,398
And neither rain nor
snow nor hail nor sleet
544
00:31:18,572 --> 00:31:20,835
will stop me from
making it perfect.
545
00:31:21,009 --> 00:31:24,099
And the tree is all mine.
546
00:31:28,234 --> 00:31:32,934
Ah! Your artistry never
ceases to amaze me.
547
00:31:40,942 --> 00:31:42,988
Your Mother would
be so proud.
548
00:31:43,162 --> 00:31:46,339
Thank you.
She inspired all of this.
549
00:31:46,513 --> 00:31:48,210
We loved being in
Paris together.
550
00:31:49,516 --> 00:31:50,256
This just came for you.
551
00:31:50,430 --> 00:31:51,953
Oh.
552
00:31:56,305 --> 00:31:58,351
For your tree in the foyer.
553
00:31:58,525 --> 00:32:00,570
Paris is filled
with romance.
554
00:32:00,744 --> 00:32:02,790
Montana is filled
with sweaters.
555
00:32:02,964 --> 00:32:04,748
From, Santa.
556
00:32:10,667 --> 00:32:13,583
Ah, it's cute.
557
00:32:13,757 --> 00:32:15,585
I'll find the
perfect place for it.
558
00:32:15,759 --> 00:32:17,544
Maybe on my Dad's tree.
559
00:32:17,718 --> 00:32:20,851
You do understand that Lucas
is flirting with you, right?
560
00:32:21,026 --> 00:32:23,767
And you know the
devastating year I've had.
561
00:32:23,942 --> 00:32:25,334
The last thing I need is a
562
00:32:25,508 --> 00:32:27,423
French millionaire
playboy in my heart.
563
00:32:27,597 --> 00:32:29,730
And how's it that I even
know one of those anyway?
564
00:32:29,904 --> 00:32:30,905
It sounds ridiculous
saying the words
565
00:32:31,079 --> 00:32:33,255
"French millionaire playboy".
566
00:32:33,429 --> 00:32:35,866
And what exactly is not
positive about that?
567
00:32:37,303 --> 00:32:39,740
It's kind of funny.
568
00:32:39,914 --> 00:32:42,438
I'm just not ready yet.
569
00:32:43,352 --> 00:32:44,788
Back to work.
570
00:33:01,370 --> 00:33:03,285
Meet me in the stables.
571
00:33:19,214 --> 00:33:20,781
No white dress tonight?
572
00:33:21,434 --> 00:33:23,131
Despite what you saw
at work yesterday,
573
00:33:23,305 --> 00:33:25,264
I don't do formal wear.
574
00:33:25,438 --> 00:33:27,657
Somehow you look perfect
in anything you put on.
575
00:33:27,831 --> 00:33:30,834
Thanks, but this
fits me best.
576
00:33:31,009 --> 00:33:33,011
You could use
another layer or two.
577
00:33:34,664 --> 00:33:36,666
-So we're actually...
-What?
578
00:33:36,840 --> 00:33:38,625
Going out on a one
horse open sleigh?
579
00:33:38,799 --> 00:33:41,802
One horse. Sleigh.
580
00:33:41,976 --> 00:33:46,067
So my favorite place to be is
wherever there are horses.
581
00:33:46,241 --> 00:33:47,982
Lucas - meet Prince.
582
00:33:49,157 --> 00:33:50,941
Prince.
583
00:33:51,116 --> 00:33:54,728
My favorite place to be is
wherever there are cocktails.
584
00:33:54,902 --> 00:33:56,686
I dressed for dinner.
585
00:33:56,860 --> 00:33:58,862
I thought you'd like a
real Montana experience.
586
00:33:59,037 --> 00:34:01,082
A legendary sleigh ride.
587
00:34:01,256 --> 00:34:02,866
And I can hear a little
bit more about France
588
00:34:03,041 --> 00:34:04,738
while I show
you my world.
589
00:34:04,912 --> 00:34:06,392
Be careful around
the horses.
590
00:34:06,566 --> 00:34:08,350
I'll be back in a minute.
591
00:34:09,264 --> 00:34:10,787
Thanks!
592
00:34:11,788 --> 00:34:14,530
Right!
Harder than I expected.
593
00:34:37,901 --> 00:34:41,862
I did not see that coming.
I'm impressed!
594
00:34:42,776 --> 00:34:46,040
Do you want me to harness
him or find us some blankets?
595
00:34:46,214 --> 00:34:48,521
You're speaking my language.
596
00:34:48,695 --> 00:34:50,479
The blanket box
is in the back.
597
00:34:52,829 --> 00:34:54,222
Merci.
598
00:34:56,790 --> 00:34:59,009
What's
going on around here, bud.
599
00:34:59,184 --> 00:35:00,794
You're such a good boy.
600
00:35:25,862 --> 00:35:26,646
-Hey there!
-Hey!
601
00:35:26,820 --> 00:35:28,430
Come in!
602
00:35:29,518 --> 00:35:30,693
How was your sleigh ride?
603
00:35:30,867 --> 00:35:33,218
I loved the sleighing.
604
00:35:33,392 --> 00:35:34,697
I actually don't have a
chance to be on horses
605
00:35:34,871 --> 00:35:36,482
as much as I'd like.
606
00:35:36,656 --> 00:35:39,137
Yeah? You just make yourself
right at home. Okay?
607
00:35:39,311 --> 00:35:41,922
This is all kind of new
to me because Robin,
608
00:35:42,096 --> 00:35:42,879
she never invites
anyone here.
609
00:35:43,053 --> 00:35:44,185
Dad!
610
00:35:44,359 --> 00:35:45,447
That's an honor,
I assure you.
611
00:35:45,621 --> 00:35:46,144
Yeah, okay.
Right back.
612
00:35:50,539 --> 00:35:52,802
I hope you like sugar.
613
00:35:53,107 --> 00:35:54,804
This is the icing.
614
00:35:54,978 --> 00:35:57,677
We use that to stick the
walls and the roof together.
615
00:35:57,851 --> 00:35:59,374
Kind of like mortar.
616
00:35:59,548 --> 00:36:00,984
The icing helps to hide
the burnt bits, too.
617
00:36:01,159 --> 00:36:02,508
What can't you do with
that stuff? Right?
618
00:36:02,682 --> 00:36:04,858
So, you take this.
619
00:36:05,032 --> 00:36:05,859
Put it on the top?
620
00:36:06,033 --> 00:36:07,600
Yeah.
621
00:36:40,415 --> 00:36:41,199
That's my first
gingerbread house.
622
00:36:41,373 --> 00:36:42,678
No?
623
00:36:42,852 --> 00:36:43,505
We don't normally
make them in France.
624
00:36:43,679 --> 00:36:44,506
Really?
625
00:36:44,680 --> 00:36:46,247
It's beautiful.
626
00:36:46,421 --> 00:36:47,857
I can see the Notre
Dame Cathedral.
627
00:36:48,031 --> 00:36:50,208
Well it would be, with
some good lighting.
628
00:36:51,470 --> 00:36:53,776
So, tell me something
about Robin.
629
00:36:53,950 --> 00:36:56,779
Preferably
embarrassing and funny.
630
00:36:56,953 --> 00:36:59,869
Okay. Well, firstly,
she's very motivated.
631
00:37:00,043 --> 00:37:01,654
She's passionate.
632
00:37:01,828 --> 00:37:03,482
I mean, she was with her
schooling, her modeling,
633
00:37:03,656 --> 00:37:05,135
and then her career.
634
00:37:05,310 --> 00:37:08,487
And secondly, she loves
animals. So sweet.
635
00:37:08,661 --> 00:37:10,228
When she was two, she was
obsessed with chickens,
636
00:37:10,402 --> 00:37:12,317
in a weird sort
of way. Baaak!
637
00:37:12,491 --> 00:37:14,797
So embarrassing!
638
00:37:16,451 --> 00:37:18,410
Third, she's kind
of a date fumbler.
639
00:37:18,584 --> 00:37:19,672
Yeah, I don't know
what's wrong with her.
640
00:37:19,846 --> 00:37:21,674
-Dad!
-It's just so sad.
641
00:37:21,848 --> 00:37:24,198
Maybe we could focus on my
competitive riding days.
642
00:37:24,372 --> 00:37:27,462
Allow me! Allow me guys!
643
00:37:36,602 --> 00:37:39,126
Are you seeing this?
644
00:37:39,474 --> 00:37:41,868
I'm admitting defeat.
645
00:37:42,042 --> 00:37:44,914
I have tried but I cannot
find a single fault.
646
00:37:45,088 --> 00:37:47,221
Well, please tell
me you will not fumble this.
647
00:37:47,395 --> 00:37:49,223
I was counting
on you to fumble it.
648
00:37:49,397 --> 00:37:51,834
At the least, you could
give him a hard time!
649
00:37:52,008 --> 00:37:54,141
Honey? A hard time?
650
00:37:54,315 --> 00:37:56,404
The guy does dishes.
651
00:37:59,494 --> 00:38:03,237
That's Robin
on a family trip.
652
00:38:03,411 --> 00:38:06,022
Oh, and there she is with
her braces that she just
653
00:38:06,196 --> 00:38:08,111
loved so much, she
didn't want removed.
654
00:38:08,286 --> 00:38:10,288
Isn't that right?
655
00:38:10,462 --> 00:38:11,593
Do you have any
with crimped hair?
656
00:38:11,767 --> 00:38:12,638
Oh yeah!
657
00:38:12,812 --> 00:38:15,031
When will this end?
658
00:38:15,684 --> 00:38:17,773
Who is this lovely lady?
659
00:38:18,208 --> 00:38:20,602
That's my late
wife, Veronica.
660
00:38:20,776 --> 00:38:23,431
Oh, elle est tres belle.
661
00:38:23,605 --> 00:38:26,347
Yes, she was beautiful.
662
00:38:28,741 --> 00:38:31,744
Umm. If you'll excuse me.
663
00:38:31,918 --> 00:38:33,789
I'm going to give you
two some alone time.
664
00:38:43,190 --> 00:38:45,888
Loosing someone is hard.
665
00:38:46,062 --> 00:38:48,543
Last year must have been
tough on you and your Dad.
666
00:38:48,717 --> 00:38:50,719
It was.
667
00:38:50,893 --> 00:38:53,200
It still is.
668
00:38:53,374 --> 00:38:54,810
You must miss her a lot.
669
00:38:54,984 --> 00:38:57,073
I do.
670
00:38:57,247 --> 00:39:00,512
She gave me everything.
671
00:39:00,686 --> 00:39:04,907
My love for horses.
My love for flowers.
672
00:39:05,081 --> 00:39:08,171
I am who I am
because of her.
673
00:39:08,346 --> 00:39:10,957
She sounds like a
wonderful woman.
674
00:39:11,131 --> 00:39:12,915
I wish I could have met her.
675
00:39:14,395 --> 00:39:17,355
She saw the best in people.
676
00:39:17,529 --> 00:39:20,793
She made you want
to be better.
677
00:39:21,750 --> 00:39:23,578
She would've seen right
through all that stuff
678
00:39:23,752 --> 00:39:25,406
that's out there about you.
679
00:39:25,580 --> 00:39:26,973
Unlike me.
680
00:39:27,147 --> 00:39:30,498
Hey. It's easy not
to see the real me.
681
00:39:30,672 --> 00:39:32,370
Sometimes it's
convenient for me
682
00:39:32,544 --> 00:39:34,937
to hide behind
my public image.
683
00:39:35,111 --> 00:39:40,334
It keeps people
at arm's length.
684
00:39:40,508 --> 00:39:43,337
Although I'm
getting tired of it.
685
00:39:43,511 --> 00:39:45,557
When I saw your impression
of me in the campaign...
686
00:39:45,731 --> 00:39:48,124
No, it made me think
about what I want
687
00:39:48,298 --> 00:39:50,213
the next phase of
my life to be.
688
00:39:51,954 --> 00:39:54,609
I want the campaign
to reflect that.
689
00:39:54,783 --> 00:39:56,394
To reflect you.
690
00:39:56,568 --> 00:40:00,006
I want you to see
who I really am.
691
00:40:02,704 --> 00:40:04,402
My Mom would've loved you.
692
00:40:06,404 --> 00:40:10,886
I mean, she loved France.
693
00:40:11,060 --> 00:40:14,107
In fact, it was our dream.
694
00:40:14,281 --> 00:40:17,284
We had plans to travel.
695
00:40:17,458 --> 00:40:19,678
She will always be with you.
696
00:40:20,287 --> 00:40:23,551
Will you stop saying
all the right things.
697
00:40:23,725 --> 00:40:25,858
I'm really starting to...
698
00:40:27,947 --> 00:40:30,689
And I think she
would have loved you
699
00:40:30,863 --> 00:40:32,517
even more than
my Dad does.
700
00:40:36,172 --> 00:40:39,349
We were going to go
to Paris this Christmas
701
00:40:39,524 --> 00:40:41,874
and see all
the sights.
702
00:40:44,529 --> 00:40:46,966
It's so hard this year...
703
00:40:47,140 --> 00:40:48,663
Hey.
704
00:41:03,939 --> 00:41:05,811
I think...
705
00:41:08,422 --> 00:41:10,468
Yes?
706
00:41:13,427 --> 00:41:16,082
We should call it a night.
707
00:41:16,735 --> 00:41:18,476
Okay.
708
00:41:39,322 --> 00:41:40,323
Robin.
709
00:41:41,542 --> 00:41:42,500
Thank you.
710
00:41:43,892 --> 00:41:46,416
-Hi.
-Hi.
711
00:41:46,591 --> 00:41:49,594
Merry day before
Christmas Eve!
712
00:41:49,768 --> 00:41:51,247
I think Kate's
in her office.
713
00:41:51,421 --> 00:41:53,162
I already signed
the deal with her.
714
00:41:53,336 --> 00:41:55,948
I'm here for you.
715
00:41:56,122 --> 00:41:59,081
I wanted to thank you for
a great time yesterday.
716
00:41:59,255 --> 00:42:02,476
And, I brought you
a little something.
717
00:42:02,650 --> 00:42:05,044
A 'farewell' gift,
if you will.
718
00:42:05,218 --> 00:42:06,741
You're leaving?
719
00:42:06,915 --> 00:42:09,918
Tonight.
Back to Paris.
720
00:42:10,092 --> 00:42:12,921
I promised my Mom I'd
be home for Christmas.
721
00:42:13,095 --> 00:42:14,314
Right.
722
00:42:19,754 --> 00:42:21,930
It's beautiful.
723
00:42:22,714 --> 00:42:25,368
It'll go perfectly
on the tree.
724
00:42:29,503 --> 00:42:31,810
Well, I should
get back to work.
725
00:42:31,984 --> 00:42:33,463
After this I have to
start on the mood boards
726
00:42:33,638 --> 00:42:35,857
for the campaign.
727
00:42:36,031 --> 00:42:37,380
I'll be ready to
present some new ideas
728
00:42:37,555 --> 00:42:38,773
to you as soon
as you're back.
729
00:42:38,947 --> 00:42:40,558
Great.
730
00:42:42,647 --> 00:42:44,605
Au revoir Robin.
731
00:42:44,779 --> 00:42:47,216
I could use some help.
732
00:42:48,261 --> 00:42:51,569
From a Paris
expert, if you will.
733
00:42:52,613 --> 00:42:54,484
Avec plaisir.
734
00:42:58,271 --> 00:42:59,577
Impressively researched.
735
00:42:59,751 --> 00:43:00,839
Ha! Very funny.
736
00:43:02,754 --> 00:43:05,408
Oh here. I need you to
taste this mulled wine.
737
00:43:05,583 --> 00:43:06,801
Thank you.
738
00:43:06,975 --> 00:43:08,411
And tell me if tastes like
739
00:43:08,586 --> 00:43:10,152
it really does at the
Christmas markets.
740
00:43:13,547 --> 00:43:17,246
Mmm.
Bravo.
741
00:43:17,420 --> 00:43:18,770
-Good!
-Yeah.
742
00:43:18,944 --> 00:43:20,598
You read my mind.
743
00:43:20,772 --> 00:43:22,730
This is my favorite
part of the holidays.
744
00:43:22,904 --> 00:43:25,603
Oh look!
I actually found...
745
00:43:26,255 --> 00:43:30,564
Macaron decorations.
And real candles.
746
00:43:30,738 --> 00:43:33,132
Okay, real-ish. They're battery
operated for safety,
747
00:43:33,306 --> 00:43:35,264
but the mood is the same.
748
00:43:35,438 --> 00:43:37,571
I've never seen anyone so
passionate about tree garnish.
749
00:43:37,745 --> 00:43:40,356
And the piece de resistance...
750
00:43:41,314 --> 00:43:42,402
Pearls!
751
00:43:42,576 --> 00:43:44,447
I see.
752
00:43:45,231 --> 00:43:46,885
So what do you say?
753
00:43:47,059 --> 00:43:49,452
Want to help me decorate?
754
00:43:51,367 --> 00:43:52,586
Let's do this.
755
00:44:26,751 --> 00:44:28,100
Wow.
756
00:44:28,274 --> 00:44:30,319
It's beautiful.
757
00:44:30,493 --> 00:44:32,495
One more thing.
758
00:44:34,541 --> 00:44:37,500
My Mom made this for me
when I was little girl.
759
00:44:38,414 --> 00:44:42,070
A beautiful Christmas
robin for her Robin.
760
00:44:43,942 --> 00:44:45,683
It's perfect.
761
00:44:52,080 --> 00:44:53,516
There.
762
00:44:53,691 --> 00:44:55,693
Now it's perfect.
763
00:45:01,611 --> 00:45:06,051
Any way you can delay your
plane for a few hours
764
00:45:06,225 --> 00:45:08,096
so we can go downtown
and have lunch?
765
00:45:08,270 --> 00:45:09,054
Sure.
766
00:45:09,228 --> 00:45:10,577
Really?
767
00:45:10,751 --> 00:45:12,622
You said it.
It's my plane.
768
00:45:12,797 --> 00:45:15,408
-It can go anytime.
-Right.
769
00:45:15,582 --> 00:45:17,932
For a minute there, I forgot
you weren't a real person.
770
00:45:18,454 --> 00:45:18,977
Very funny.
771
00:45:21,327 --> 00:45:21,980
It's a Montana classic.
Same with our stew.
772
00:45:22,632 --> 00:45:24,765
I think this new venture
773
00:45:24,939 --> 00:45:26,593
is going to bring
me back here a lot.
774
00:45:26,767 --> 00:45:28,160
Did Kate pay
you to say that?
775
00:45:28,334 --> 00:45:30,075
No, I'm serious.
776
00:45:31,729 --> 00:45:33,731
Are you ready
for your flight?
777
00:45:34,688 --> 00:45:38,170
Ah. I hate to leave.
778
00:45:39,127 --> 00:45:41,956
I'm not ready to
say goodbye to you
779
00:45:42,130 --> 00:45:44,393
but I made a promise I'd
be home for Christmas.
780
00:45:44,567 --> 00:45:46,613
I don't want you
to go either.
781
00:45:46,787 --> 00:45:48,746
But family is important.
782
00:45:51,357 --> 00:45:52,750
Come with me.
783
00:45:53,794 --> 00:45:55,230
To Paris?
784
00:45:55,404 --> 00:45:56,275
-Yes.
-Well...
785
00:45:56,449 --> 00:45:57,711
Because you're right.
786
00:45:57,885 --> 00:45:59,974
Christmas in
Paris is magical.
787
00:46:00,148 --> 00:46:01,802
It would be an honor
to share it with you.
788
00:46:01,976 --> 00:46:03,978
Plus you can get
to know my world.
789
00:46:04,152 --> 00:46:06,285
You know, inspiration
for the shoot.
790
00:46:06,459 --> 00:46:07,852
Just pick up and go?
791
00:46:09,070 --> 00:46:12,552
Ah. Well, ah...
792
00:46:14,206 --> 00:46:15,860
To see the real
you in Paris
793
00:46:16,034 --> 00:46:18,471
would help me with
my mood boards.
794
00:46:18,645 --> 00:46:21,256
To see the real you in
your natural element.
795
00:46:21,430 --> 00:46:22,736
I'll keep the jet fueled.
796
00:46:22,910 --> 00:46:23,781
And you can go
home any time.
797
00:46:26,174 --> 00:46:27,785
I'm sorry.
798
00:46:27,959 --> 00:46:30,178
You probably have
plans with your Father.
799
00:46:30,352 --> 00:46:32,790
He's actually going to his
brother's for Christmas.
800
00:46:32,964 --> 00:46:34,704
To get away.
801
00:46:34,879 --> 00:46:37,533
He'd miss me, but
he'd understand.
802
00:46:41,015 --> 00:46:42,321
Okay.
803
00:46:42,495 --> 00:46:43,931
Check please!
804
00:46:46,629 --> 00:46:48,327
We are going to Paris!
805
00:47:04,647 --> 00:47:05,692
It's even more beautiful.
806
00:47:05,866 --> 00:47:08,129
than the moments I remember.
807
00:47:08,303 --> 00:47:10,828
You showed me your world.
I show you mine.
808
00:47:11,524 --> 00:47:13,178
My Mom loved the gardens
809
00:47:13,352 --> 00:47:15,833
but we never got to spend
any real time there.
810
00:47:16,007 --> 00:47:18,705
I'll take you there first.
Paris awaits!
811
00:47:27,496 --> 00:47:31,718
This is one of the many
tree-lined streets of Paris.
812
00:47:31,892 --> 00:47:33,633
It's concept came from...
813
00:47:36,157 --> 00:47:38,116
André le Notre.
814
00:47:38,638 --> 00:47:40,640
Wow!
815
00:47:40,814 --> 00:47:44,165
His other works included
the design of gardens and parks
816
00:47:44,339 --> 00:47:47,125
at Chantilly, Fontainebleau,
Saint-Germain
817
00:47:47,299 --> 00:47:48,561
and of course Versailles.
818
00:47:48,735 --> 00:47:50,084
Of course!
819
00:47:50,258 --> 00:47:51,259
His contributions to planning
820
00:47:51,433 --> 00:47:52,565
were also very significant.
821
00:47:52,739 --> 00:47:54,349
At the Tweet... Twee...
822
00:47:54,523 --> 00:47:55,524
Tuileries.
823
00:47:55,698 --> 00:47:57,178
Twee... Twee... Tuileries.
824
00:47:58,788 --> 00:48:00,529
He extended the
westward vista,
825
00:48:00,703 --> 00:48:03,445
which later became the
avenue of the Champs-EÉlysées.
826
00:48:03,619 --> 00:48:07,362
Wow, well, I see you definitely
did your Paris research.
827
00:48:07,536 --> 00:48:08,798
No research.
828
00:48:08,973 --> 00:48:10,757
That was straight
up from my Mom.
829
00:48:10,931 --> 00:48:12,193
Show off.
830
00:48:23,074 --> 00:48:25,946
So. This is one
of my favorite gardens.
831
00:48:27,382 --> 00:48:29,732
When things at the office
are a bit too much,
832
00:48:29,907 --> 00:48:31,821
I come here to think.
833
00:48:33,084 --> 00:48:35,825
And when it really snows,
it looks...
834
00:48:36,000 --> 00:48:37,044
Magnifique!
835
00:48:42,658 --> 00:48:44,269
I'm trying to picture it.
836
00:48:44,443 --> 00:48:49,143
You, strolling along, all
alone, having a think.
837
00:48:51,537 --> 00:48:53,104
You know, it's
customary to kiss
838
00:48:53,278 --> 00:48:55,845
in front of the
Centauresse et Faune.
839
00:48:56,020 --> 00:48:59,937
Well, you could be making
that up, but I'll take it!
840
00:50:23,368 --> 00:50:24,586
Am I actually taking
841
00:50:24,760 --> 00:50:26,284
a leisurely stroll
along the Seine?
842
00:50:26,458 --> 00:50:30,114
Finally? And not just
driving by in a taxi.
843
00:50:30,288 --> 00:50:31,941
You look natural.
844
00:50:32,116 --> 00:50:33,595
Are you sure you're
not Parisian?
845
00:50:35,423 --> 00:50:38,035
Everything about this
city is so romantic!
846
00:50:41,386 --> 00:50:43,475
Thank you for
bringing me here.
847
00:50:43,649 --> 00:50:46,043
And making all my
dreams come true.
848
00:50:53,920 --> 00:50:56,140
I wish this dream
would never end.
849
00:50:56,314 --> 00:50:59,795
I could stay here forever.
850
00:50:59,969 --> 00:51:02,059
Well, we could stay in
my flat in the city.
851
00:51:04,017 --> 00:51:06,150
But I think not.
852
00:51:06,324 --> 00:51:08,369
I want to show you
another side of France.
853
00:51:08,543 --> 00:51:09,936
You like family, right?
854
00:51:10,110 --> 00:51:11,068
Uh huh.
855
00:51:13,113 --> 00:51:14,375
-Let's go.
-Okay.
856
00:51:21,687 --> 00:51:23,558
Here we are.
857
00:51:28,215 --> 00:51:29,999
It's like being
in a painting.
858
00:51:30,174 --> 00:51:32,393
This is where I grew up.
859
00:51:32,828 --> 00:51:34,352
Ah, la douceur du foyer.
860
00:51:34,526 --> 00:51:35,788
There's no place like home.
861
00:51:40,358 --> 00:51:41,141
Maman!
862
00:51:41,620 --> 00:51:43,056
Lucas!
863
00:51:43,883 --> 00:51:45,754
Il y a belle lurette!
864
00:51:46,668 --> 00:51:48,844
And I have your
Christmas wish.
865
00:51:49,018 --> 00:51:51,369
Maman je te presente... Robin.
866
00:51:51,543 --> 00:51:53,806
En fin! Une petite amie!
867
00:51:53,980 --> 00:51:55,677
I go get the luggage.
868
00:51:55,851 --> 00:51:58,854
Finally. He brings
home a girl.
869
00:51:59,028 --> 00:52:01,205
It's so nice to meet
you, Madame Beaudin.
870
00:52:01,379 --> 00:52:03,076
Ah, please, call me Camille.
871
00:52:03,250 --> 00:52:05,122
Make yourself at home.
872
00:52:08,603 --> 00:52:10,518
You didn't have to
go through all this trouble.
873
00:52:10,692 --> 00:52:12,694
Oh! Trouble? No.
874
00:52:12,868 --> 00:52:14,870
This is what we always
do on Christmas Eve.
875
00:52:15,044 --> 00:52:16,698
We celebrate!
876
00:52:16,872 --> 00:52:19,484
Well, it's gorgeous.
And so elaborate.
877
00:52:19,658 --> 00:52:20,876
Plus important,
c'est delicieux.
878
00:52:21,050 --> 00:52:22,269
Delicious.
879
00:52:22,443 --> 00:52:24,315
We always have a traditional
880
00:52:24,489 --> 00:52:26,665
Christmas dinner
on Christmas Eve.
881
00:52:26,839 --> 00:52:29,668
And on Christmas Day
is just for presents.
882
00:52:29,842 --> 00:52:31,626
Tell me everything!
883
00:52:34,673 --> 00:52:37,980
One year, Lucas's Uncle Thomas,
dressed up as Pere Noel.
884
00:52:38,155 --> 00:52:40,200
Poor Lucas was so
afraid of the beard.
885
00:52:40,374 --> 00:52:42,115
He hide, he cried.
886
00:52:42,289 --> 00:52:44,335
He cried so much
that he ended up...
887
00:52:44,509 --> 00:52:45,423
What's the word? Umm...
888
00:52:46,206 --> 00:52:47,642
Blah!
889
00:52:47,816 --> 00:52:50,471
Maman! Robin doesn't
want to know that stuff.
890
00:52:50,645 --> 00:52:52,256
Oh yes I do!
891
00:52:52,430 --> 00:52:56,564
Oh la la. And then my poor
boy had an asthma attack.
892
00:52:56,738 --> 00:52:58,479
Oh, I didn't know
you have asthma.
893
00:52:58,653 --> 00:53:01,265
Only when I'm upset
or really stressed.
894
00:53:01,439 --> 00:53:03,136
I'm good.
895
00:53:03,310 --> 00:53:06,661
Each time he wheezed, I would
sit beside him and worry.
896
00:53:06,835 --> 00:53:09,708
Maman, you're wonderful.
897
00:53:10,317 --> 00:53:13,015
Cheers to Camille.
Santé!
898
00:53:13,190 --> 00:53:14,234
Santé!
899
00:53:14,408 --> 00:53:15,192
Santé!
900
00:53:27,552 --> 00:53:29,989
Thanks again for
a lovely dinner.
901
00:53:30,163 --> 00:53:32,861
Oh, thank you so
much for coming.
902
00:53:33,558 --> 00:53:36,213
Your son can be
very persuasive.
903
00:53:36,387 --> 00:53:38,302
I have never seen
him so happy.
904
00:53:38,476 --> 00:53:42,001
You are the first girlfriend
he's ever brought to meet me.
905
00:53:42,175 --> 00:53:44,177
-Really?
-Uh huh.
906
00:53:44,351 --> 00:53:45,787
I figured there
must've been many.
907
00:53:45,961 --> 00:53:48,529
No. Just you.
908
00:53:48,703 --> 00:53:50,966
Oh perhaps a little girl in
kindergarten named Charlotte.
909
00:53:52,968 --> 00:53:55,406
I'm so happy
he brought you.
910
00:53:55,580 --> 00:53:57,408
Bonne nuit.
911
00:53:57,582 --> 00:53:58,931
Good night.
912
00:54:10,334 --> 00:54:11,857
Hey Dad.
913
00:54:12,031 --> 00:54:14,294
Merry Christmas from
far away! Ho ho ho!
914
00:54:16,644 --> 00:54:19,865
Your Uncle Jeff says 'Hello'!
So how's Paris?
915
00:54:20,648 --> 00:54:24,261
I just had to follow my heart.
916
00:54:24,435 --> 00:54:26,045
Yeah, of course you did.
917
00:54:26,219 --> 00:54:27,699
You know, your Mom and I,
918
00:54:27,873 --> 00:54:29,788
we almost got married
on our first date.
919
00:54:29,962 --> 00:54:31,833
We drove around Las Vegas
looking for a chapel
920
00:54:32,007 --> 00:54:33,661
but they were all booked.
921
00:54:33,835 --> 00:54:36,360
She'd get so embarrassed
every time I tell that story.
922
00:54:42,409 --> 00:54:45,282
I miss her something awful.
923
00:54:47,458 --> 00:54:49,808
Me too.
924
00:54:49,982 --> 00:54:52,985
I see her everywhere here.
925
00:54:53,681 --> 00:54:56,162
She'd want us to be
happy for the holidays.
926
00:54:56,858 --> 00:54:58,730
Yeah, I keep trying.
927
00:55:01,646 --> 00:55:03,909
Merry Christmas, Dad.
928
00:55:04,083 --> 00:55:05,954
I'll be back by the
time you get home.
929
00:55:06,128 --> 00:55:07,260
Say 'hi' to Uncle Jeff.
930
00:55:07,434 --> 00:55:09,175
I will.
931
00:55:09,349 --> 00:55:12,831
Merry Christmas, sweetheart.
Love you.
932
00:55:13,005 --> 00:55:14,572
I love you too.
933
00:55:20,186 --> 00:55:22,841
I'm in France, Mom.
934
00:55:23,015 --> 00:55:25,322
For Christmas Eve.
935
00:55:32,807 --> 00:55:34,505
Hello?
936
00:55:34,679 --> 00:55:37,856
Hello Robin.
It's Gerald Fortune.
937
00:55:43,340 --> 00:55:44,819
I'm glad you slept well.
938
00:55:44,993 --> 00:55:45,864
I did.
It was so comfortable.
939
00:55:46,038 --> 00:55:47,213
Oh!
940
00:55:47,387 --> 00:55:48,170
-Merry Christmas!
-Joyeux Noel!
941
00:55:48,345 --> 00:55:49,868
Joyeux Noel!
942
00:55:50,042 --> 00:55:51,478
It smells delicious.
943
00:55:51,957 --> 00:55:55,221
You haven't cooked in years!
It's about time.
944
00:55:55,395 --> 00:55:57,832
It's part of your
Christmas present, Maman.
945
00:55:58,006 --> 00:56:00,008
Although I'm still full
from your feast last night.
946
00:56:00,182 --> 00:56:01,836
Oh la la.
947
00:56:02,010 --> 00:56:04,709
What do you say if we open
presents after we eat?
948
00:56:04,883 --> 00:56:07,146
Presents? There's presents?
949
00:56:08,147 --> 00:56:09,757
You're funny.
950
00:56:09,931 --> 00:56:12,369
When has Pere Noel ever
forgotten about you? Hmm?
951
00:56:13,108 --> 00:56:14,414
AÀ la table.
952
00:56:18,157 --> 00:56:21,290
Oh! Look at this!
953
00:56:42,094 --> 00:56:45,750
We are so grateful
for our Christmas bounty.
954
00:56:45,924 --> 00:56:48,840
So, what do you have
planned for today?
955
00:56:49,014 --> 00:56:51,016
I have a surprise for Robin.
956
00:56:51,190 --> 00:56:52,670
Are you up for a drive?
957
00:56:52,844 --> 00:56:55,063
A drive along the French
countryside with you?
958
00:56:55,237 --> 00:56:57,065
Sounds terrible.
959
00:56:57,239 --> 00:56:58,719
Ah, look at her!
960
00:57:06,248 --> 00:57:07,902
On s'approche.
961
00:57:08,076 --> 00:57:09,077
We are getting
closer to our wine.
962
00:57:09,251 --> 00:57:11,036
Oh yeah.
963
00:57:11,210 --> 00:57:13,908
You can see that the whole
property belongs to my family.
964
00:57:44,765 --> 00:57:47,464
I can't believe this place!
965
00:57:47,638 --> 00:57:49,161
Everything is
just so magical.
966
00:57:49,335 --> 00:57:50,728
It has its charms.
967
00:57:50,902 --> 00:57:52,773
-And it's yours?
-Uh huh.
968
00:57:52,947 --> 00:57:55,123
All yours?
969
00:57:55,297 --> 00:57:56,995
Un plaisir non partagé
n'est plaisir qu'à moitié.
970
00:57:57,169 --> 00:57:58,779
What does that mean?
971
00:57:58,953 --> 00:58:03,480
It means this is a place
for sharing. With you.
972
00:58:14,752 --> 00:58:18,059
Whoa! Does anyone
actually live here?
973
00:58:18,233 --> 00:58:20,453
I live here sometimes.
974
00:58:20,627 --> 00:58:22,803
But it's far from the city.
And it can get lonely.
975
00:58:25,458 --> 00:58:28,983
Come, I'll show
you the cellars.
976
00:58:42,780 --> 00:58:45,434
I bought this vineyard
for the old vines.
977
00:58:45,609 --> 00:58:48,089
They produce better wines.
978
00:58:48,263 --> 00:58:52,703
But growing up not too far
away, it feels like home.
979
00:58:52,877 --> 00:58:55,706
A stylish country boy.
With a vineyard.
980
00:58:55,880 --> 00:58:57,795
And his own plane.
981
00:58:57,969 --> 00:58:59,927
I can be a country boy
sometimes, can't I?
982
00:59:00,101 --> 00:59:01,799
-You certainly can.
-Mind your head.
983
00:59:03,975 --> 00:59:05,933
Let me share one of
our favorite vintages.
984
00:59:20,948 --> 00:59:22,210
You'll tell me.
985
00:59:28,086 --> 00:59:29,609
Cheers.
986
00:59:33,961 --> 00:59:35,746
Ah.
987
00:59:35,920 --> 00:59:38,966
This is stunningly
delicious!
988
00:59:39,140 --> 00:59:43,057
You are stunningly
beautiful.
989
00:59:46,800 --> 00:59:48,976
I'm really glad you
brought me here.
990
00:59:49,150 --> 00:59:51,283
And I'm glad you came.
991
00:59:52,371 --> 00:59:54,329
And I want you to know.
992
00:59:54,503 --> 00:59:58,072
You can tell me anything.
I'd never judge you.
993
01:00:01,423 --> 01:00:06,037
A part of me wants to sell
the nightclub and settle down.
994
01:00:06,211 --> 01:00:10,911
And just, live on my land.
Sipping wine. Watching sunsets.
995
01:00:11,956 --> 01:00:14,741
The winery could use a
visionary art director.
996
01:00:15,742 --> 01:00:18,484
You don't need much
art directing here.
997
01:00:18,658 --> 01:00:20,486
There's beauty
everywhere you look.
998
01:00:21,095 --> 01:00:23,141
I couldn't agree more.
999
01:00:30,975 --> 01:00:32,454
Lucas.
1000
01:00:32,629 --> 01:00:35,327
I need to tell
you something.
1001
01:00:36,110 --> 01:00:39,200
And I also need you to
listen with an open mind
1002
01:00:39,374 --> 01:00:41,028
and without judgement.
1003
01:00:41,202 --> 01:00:43,683
Anything. It is my
Christmas present.
1004
01:00:45,772 --> 01:00:48,601
Gerald Fortune
called me last night.
1005
01:00:48,775 --> 01:00:50,734
What?
1006
01:00:51,517 --> 01:00:53,562
Why did he call you?
1007
01:00:53,737 --> 01:00:58,437
He told me the truth about
his relationship to you.
1008
01:00:59,003 --> 01:01:01,919
This man is nothing to me.
1009
01:01:02,093 --> 01:01:05,052
You have no right to
interfere with my life.
1010
01:01:05,226 --> 01:01:09,013
That man has no right to
interfere with my life.
1011
01:01:09,187 --> 01:01:11,015
Kate told him we were
spending Christmas together,
1012
01:01:11,189 --> 01:01:13,017
so he called.
1013
01:01:13,191 --> 01:01:14,801
Lucas, the man is very sick.
1014
01:01:14,975 --> 01:01:17,412
I don't want to hear
anything he has to say.
1015
01:01:17,586 --> 01:01:18,849
I know he's hurt you.
1016
01:01:19,023 --> 01:01:20,938
He rejected me!
1017
01:01:21,112 --> 01:01:22,287
I know.
1018
01:01:22,461 --> 01:01:23,680
All my life I've struggled
1019
01:01:23,854 --> 01:01:25,507
with knowing my
biological father
1020
01:01:25,682 --> 01:01:27,640
never wanted to
get to know me.
1021
01:01:27,814 --> 01:01:31,731
He didn't show up.
Even once.
1022
01:01:31,905 --> 01:01:35,517
He has never even
acknowledged me. Nothing.
1023
01:01:35,953 --> 01:01:38,738
Lucas, I have known
Gerald my whole life.
1024
01:01:38,912 --> 01:01:41,132
He's not the same
man he was back then.
1025
01:01:41,306 --> 01:01:42,960
He knows how much
he's hurt others.
1026
01:01:43,134 --> 01:01:45,440
It's too late for me.
It's just too late.
1027
01:01:45,614 --> 01:01:47,094
You must be curious too
1028
01:01:47,268 --> 01:01:49,009
or you wouldn't have
done the deal either.
1029
01:01:49,183 --> 01:01:51,620
You came to see your
aunt, your family.
1030
01:01:51,795 --> 01:01:52,970
I know you think
you're helping.
1031
01:01:53,144 --> 01:01:56,887
But this is my life.
Not yours.
1032
01:02:01,108 --> 01:02:03,850
Lucas, I'm sorry.
1033
01:02:04,024 --> 01:02:05,634
If this is moving
way too fast,
1034
01:02:05,809 --> 01:02:08,159
I was just
trying to help.
1035
01:02:08,333 --> 01:02:09,856
I never should have
said those things.
1036
01:02:10,030 --> 01:02:11,466
I never should have
presumed your feelings.
1037
01:02:11,640 --> 01:02:14,948
Or preached to you.
1038
01:02:15,122 --> 01:02:17,777
And, really, when
I think about it,
1039
01:02:17,951 --> 01:02:21,259
I don't really know
what I'm doing here.
1040
01:02:21,433 --> 01:02:23,000
You were right.
1041
01:02:23,174 --> 01:02:25,611
This is your world.
1042
01:02:25,785 --> 01:02:27,918
Maybe I should just
go back to mine.
1043
01:02:30,268 --> 01:02:32,618
Maybe it would be best.
1044
01:03:08,132 --> 01:03:09,786
Lucas?
1045
01:03:11,352 --> 01:03:14,791
Please. May we talk?
1046
01:03:17,532 --> 01:03:20,013
You care about her.
1047
01:03:21,058 --> 01:03:23,147
And she cares about you.
1048
01:03:23,321 --> 01:03:25,932
She doesn't have any idea.
1049
01:03:26,106 --> 01:03:30,067
Lucas, she has a point.
1050
01:03:30,241 --> 01:03:33,461
It might be good for you to
find out what he's like.
1051
01:03:33,635 --> 01:03:35,333
Ask any questions.
1052
01:03:35,507 --> 01:03:38,684
That, that... He didn't want
anything to do with me
1053
01:03:38,858 --> 01:03:41,818
and now he wants to
come into my life?
1054
01:03:45,604 --> 01:03:48,563
Gerald called me too.
1055
01:03:51,566 --> 01:03:55,005
That's why you suddenly
want me to meet him.
1056
01:03:57,007 --> 01:04:00,837
People do change, mon cher.
1057
01:04:04,753 --> 01:04:06,843
Allez. Chocolat chaud.
1058
01:04:13,893 --> 01:04:15,852
Look.
1059
01:04:18,028 --> 01:04:21,553
I was young and in love.
Once upon a time.
1060
01:04:23,337 --> 01:04:27,602
I met Gerald when I was
working as a nanny in Montana.
1061
01:04:28,255 --> 01:04:31,868
I thought we were
going to last forever.
1062
01:04:32,042 --> 01:04:37,656
I was going to tell him that
I was pregnant with you.
1063
01:04:37,830 --> 01:04:42,922
But then I found out that he
was not going to leave his wife.
1064
01:04:43,227 --> 01:04:44,706
I was so stupid.
1065
01:04:44,881 --> 01:04:48,406
Attends, attends.
1066
01:04:48,580 --> 01:04:51,539
You were going to
tell him about me?
1067
01:04:51,713 --> 01:04:53,802
But you never did?
1068
01:04:53,977 --> 01:04:56,370
You never told him?
1069
01:04:57,894 --> 01:05:00,766
I am so sorry.
1070
01:05:00,940 --> 01:05:04,770
I wanted to so much.
1071
01:05:04,944 --> 01:05:08,730
All those years, I
felt rejected by him.
1072
01:05:08,905 --> 01:05:11,472
But he didn't even
know I existed.
1073
01:05:11,646 --> 01:05:14,171
How could you?
1074
01:05:15,912 --> 01:05:21,918
When he didn't want to leave
his wife, I was so hurt.
1075
01:05:22,092 --> 01:05:23,354
He didn't want to have me,
1076
01:05:23,528 --> 01:05:25,878
so I didn't want
him to have you.
1077
01:05:26,052 --> 01:05:28,925
I came home
pregnant with you.
1078
01:05:29,099 --> 01:05:31,666
And I never looked back.
1079
01:05:31,840 --> 01:05:35,583
And by the time Gerald
heard about you,
1080
01:05:35,757 --> 01:05:37,498
you were already grown.
1081
01:05:37,672 --> 01:05:39,457
Maman.
1082
01:05:39,631 --> 01:05:41,938
All these years.
1083
01:05:47,291 --> 01:05:51,121
I'm so sorry.
1084
01:05:53,210 --> 01:05:57,910
I'm so sorry that I let you
believe that you were rejected.
1085
01:05:59,390 --> 01:06:03,133
And after all these
years have passed...
1086
01:06:03,307 --> 01:06:07,006
I was afraid to tell you
that it was my fault.
1087
01:06:07,180 --> 01:06:13,143
And then I realized that
depriving you of your Father
1088
01:06:13,317 --> 01:06:20,193
was so much worse than
depriving Gerald of his son.
1089
01:06:20,367 --> 01:06:24,154
I wanted to protect you.
1090
01:06:24,328 --> 01:06:28,419
But I hurt you instead.
I'm so sorry.
1091
01:06:29,942 --> 01:06:32,379
How could you
keep this from me?
1092
01:06:32,553 --> 01:06:35,426
Let me think he
abandoned me?
1093
01:06:35,600 --> 01:06:38,995
Believe me, if I could do
things differently, I would.
1094
01:06:39,169 --> 01:06:42,128
I love you.
1095
01:06:47,525 --> 01:06:50,049
I understand.
1096
01:06:52,008 --> 01:06:56,012
You hated Gerald
your whole life.
1097
01:06:56,969 --> 01:07:01,278
You are an adult now.
1098
01:07:01,452 --> 01:07:05,543
You have to let go of this
burden or it will destroy you.
1099
01:07:05,717 --> 01:07:09,547
I don't know, Maman.
I don't know.
1100
01:07:09,721 --> 01:07:12,767
Guilt carries
the same weight.
1101
01:07:12,941 --> 01:07:15,292
It almost destroyed Gerald.
1102
01:07:15,466 --> 01:07:19,252
He wants to make amends
before it's too late.
1103
01:07:19,426 --> 01:07:24,127
I need to take some time.
Right now.
1104
01:08:11,435 --> 01:08:13,611
Ah. There he is.
1105
01:08:13,785 --> 01:08:15,613
Ca va, Jean.
1106
01:08:15,787 --> 01:08:17,658
Merci pour y-allez.
1107
01:08:17,832 --> 01:08:19,660
What happened?
1108
01:08:19,834 --> 01:08:22,750
I believe you saw
your future slip away
1109
01:08:22,924 --> 01:08:24,926
and then you passed out.
1110
01:08:25,101 --> 01:08:27,320
But luckily I had
my rescue inhaler.
1111
01:08:27,494 --> 01:08:29,061
You take it.
1112
01:08:30,018 --> 01:08:32,195
Robin?
Did she come back?
1113
01:08:32,369 --> 01:08:35,981
No. She's gone.
1114
01:08:37,243 --> 01:08:40,333
May I offer some
motherly advice?
1115
01:08:40,507 --> 01:08:43,119
Have I ever been
able to stop you?
1116
01:08:43,293 --> 01:08:46,470
You've had more
success in business
1117
01:08:46,644 --> 01:08:49,647
than you could
ever dream of.
1118
01:08:49,821 --> 01:08:52,171
I am so proud of you.
1119
01:08:52,345 --> 01:08:54,260
You have everything in
life you could wish for.
1120
01:08:54,434 --> 01:08:57,785
Everything except...
Love.
1121
01:08:59,047 --> 01:09:02,094
All she wanted
to do was to help.
1122
01:09:02,268 --> 01:09:04,531
Yes, maybe it was
not her place,
1123
01:09:04,705 --> 01:09:07,230
but it came from the heart.
1124
01:09:07,404 --> 01:09:09,493
And now you're just
being stubborn.
1125
01:09:09,667 --> 01:09:12,060
Like your Father.
1126
01:09:20,286 --> 01:09:21,331
Mmm.
1127
01:09:21,505 --> 01:09:23,159
Mais vous vous
depassez, Jean.
1128
01:09:24,638 --> 01:09:25,639
You're right, Maman.
1129
01:09:25,813 --> 01:09:27,946
Tu as raison.
1130
01:09:28,120 --> 01:09:30,209
I just want to meet
him on my own terms.
1131
01:09:34,387 --> 01:09:37,129
What? You thought I was
never going to do it?
1132
01:09:37,303 --> 01:09:40,176
Not without a little push.
1133
01:09:41,612 --> 01:09:44,702
I hate to say it, but I've
been playing the moment
1134
01:09:44,876 --> 01:09:48,053
I meet him in my head
for my whole life.
1135
01:09:48,227 --> 01:09:50,751
Will he recognize what I've
accomplished without him?
1136
01:09:50,925 --> 01:09:54,364
Understand that,
I don't need him.
1137
01:09:55,147 --> 01:09:57,367
Will he be proud of me?
1138
01:09:58,933 --> 01:10:00,587
It's so much easier
to push him away
1139
01:10:00,761 --> 01:10:03,199
than to open myself
up to rejection.
1140
01:10:03,373 --> 01:10:06,724
I have never seen you
take the easy way out.
1141
01:10:06,898 --> 01:10:09,422
I won't be able to stand
it if he rejects me again.
1142
01:10:09,596 --> 01:10:11,163
Lucas.
1143
01:10:11,337 --> 01:10:13,557
He did not reject you then.
1144
01:10:13,731 --> 01:10:16,386
He won't reject you now.
1145
01:10:16,560 --> 01:10:18,039
And Robin...
1146
01:10:18,214 --> 01:10:20,738
She won't refuse
you either.
1147
01:10:20,912 --> 01:10:24,176
So, go. Get her.
1148
01:10:24,742 --> 01:10:27,919
She's the one.
She's the one.
1149
01:10:30,574 --> 01:10:32,228
Merci, Maman.
1150
01:10:36,144 --> 01:10:38,408
Fuel the jet.
I'm on my way.
1151
01:11:26,586 --> 01:11:28,284
There's one right
there by the window.
1152
01:11:31,939 --> 01:11:33,332
Hey Robin.
1153
01:11:33,506 --> 01:11:35,987
Hey Becca.
What are you doing tonight?
1154
01:11:36,161 --> 01:11:38,250
Washing my hair.
Walking my cat.
1155
01:11:38,424 --> 01:11:39,947
Want to go to a party?
1156
01:11:40,121 --> 01:11:41,514
The Sugar Plum Party?
1157
01:11:41,688 --> 01:11:43,560
Yes!
1158
01:11:43,734 --> 01:11:45,431
I'm going to the
Sugar Plum Party!
1159
01:11:46,954 --> 01:11:49,609
That's right.
That's exactly what I want.
1160
01:11:49,783 --> 01:11:51,698
And I want it today.
1161
01:12:13,416 --> 01:12:15,418
She doesn't want
to see you, Lucas.
1162
01:12:15,592 --> 01:12:18,856
Nothing personal, at least
not from me, anyway.
1163
01:12:19,030 --> 01:12:22,163
You have every right to
want to keep me away.
1164
01:12:22,338 --> 01:12:24,862
But I came here
to say I'm sorry.
1165
01:12:25,036 --> 01:12:27,386
Look, I'm sure
that's genuine.
1166
01:12:27,560 --> 01:12:29,736
You don't mind
me saying so,
1167
01:12:29,910 --> 01:12:32,783
I'm not sure that you
deserve my Robin.
1168
01:12:32,957 --> 01:12:34,350
All she wanted
to do was help.
1169
01:12:34,524 --> 01:12:37,831
I know.
She didn't deserve that.
1170
01:12:38,005 --> 01:12:41,052
I had years of
anger built up
1171
01:12:41,226 --> 01:12:44,621
and I unleashed
it on her.
1172
01:12:44,795 --> 01:12:47,537
Well she's not
here right now.
1173
01:12:47,711 --> 01:12:49,582
She doesn't want to see you.
1174
01:12:49,756 --> 01:12:52,063
I actually came
here to talk to you.
1175
01:12:56,850 --> 01:12:58,069
Come on in.
1176
01:13:23,877 --> 01:13:26,053
Hi. Thanks for coming.
1177
01:13:36,760 --> 01:13:38,196
Okay, Lucas.
1178
01:13:43,984 --> 01:13:46,465
Let's do this.
1179
01:13:46,639 --> 01:13:48,206
On y va.
1180
01:13:54,995 --> 01:13:56,823
Becca! You made it.
1181
01:13:56,997 --> 01:13:58,564
I thought you
needed a few hugs.
1182
01:13:58,738 --> 01:14:01,741
More than a few. I need
as many as you can spare.
1183
01:14:01,915 --> 01:14:03,308
What would I do without you?
1184
01:14:03,482 --> 01:14:04,701
Sing Karaoke in tune, maybe?
1185
01:14:06,877 --> 01:14:08,792
My Mom packed you some of her
homemade Christmas caramels.
1186
01:14:08,966 --> 01:14:11,490
Seriously? What would I do
without you and your Mom?
1187
01:14:11,664 --> 01:14:13,274
And the caramels?
1188
01:14:13,449 --> 01:14:14,624
Let's go eat
some in the back.
1189
01:14:14,798 --> 01:14:15,494
Cool.
1190
01:14:23,459 --> 01:14:25,939
I want you to talk
to Mark because...
1191
01:14:26,113 --> 01:14:27,637
Please excuse me.
1192
01:14:30,901 --> 01:14:32,685
There's my
best-selling face!
1193
01:14:32,859 --> 01:14:33,947
Bon soir, Kate.
1194
01:14:35,819 --> 01:14:37,995
My handsome nephew.
1195
01:14:38,169 --> 01:14:41,041
Welcome to the family.
Officially.
1196
01:14:41,215 --> 01:14:43,043
Is Robin here?
1197
01:14:43,217 --> 01:14:45,568
Ah, you know she'd
rather be anywhere else.
1198
01:14:45,742 --> 01:14:47,874
But yes, she's
here under protest.
1199
01:14:48,048 --> 01:14:51,269
She says it's jet lag but I
know it's something more.
1200
01:14:52,575 --> 01:14:55,708
But before that...
Come with me.
1201
01:14:57,144 --> 01:15:00,931
There's someone who's been
waiting a long time to meet you.
1202
01:15:09,113 --> 01:15:11,202
I'll let you two
get acquainted.
1203
01:15:11,768 --> 01:15:13,334
Play nice.
1204
01:15:18,992 --> 01:15:20,777
Gerald.
1205
01:15:20,951 --> 01:15:25,521
Lucas. It's good to
finally set eyes on you.
1206
01:15:27,348 --> 01:15:29,263
You have your Mother's eyes.
1207
01:15:29,437 --> 01:15:31,657
Camille!
Her name is Camille.
1208
01:15:31,831 --> 01:15:35,618
I haven't
forgotten her. Never will.
1209
01:15:35,792 --> 01:15:37,358
I suppose you're
angry with me.
1210
01:15:37,533 --> 01:15:39,926
Of course I'm
angry with you.
1211
01:15:40,100 --> 01:15:42,189
You lied to my Mother,
1212
01:15:42,363 --> 01:15:44,757
and then you threw her away
and went back to your family.
1213
01:15:44,931 --> 01:15:47,151
And you expect us - what?
1214
01:15:47,325 --> 01:15:49,240
To suddenly have
a relationship now?
1215
01:15:49,414 --> 01:15:50,415
Because you say so?
1216
01:15:50,589 --> 01:15:53,113
I really don't.
1217
01:15:53,287 --> 01:15:54,724
I'm just an old man
1218
01:15:54,898 --> 01:15:57,335
who wants to meet his
son and apologize.
1219
01:15:57,509 --> 01:15:59,816
I apologized to Camille,
1220
01:15:59,990 --> 01:16:02,514
and her heart was big
enough to forgive me.
1221
01:16:02,688 --> 01:16:06,649
I'm here because I realized
that I'm tired of resenting you.
1222
01:16:06,823 --> 01:16:10,261
Good. Resentment is
a wasted emotion.
1223
01:16:10,435 --> 01:16:13,569
It's certainly wasted on me.
1224
01:16:15,005 --> 01:16:17,137
I've been following
your successes.
1225
01:16:17,311 --> 01:16:19,618
And your life from afar.
1226
01:16:19,792 --> 01:16:23,579
And for what it's worth,
I'm very proud of you.
1227
01:16:24,754 --> 01:16:26,756
Thank you.
1228
01:16:27,234 --> 01:16:29,976
Look, I don't want
or need anything
1229
01:16:30,150 --> 01:16:33,589
from the Fortune family.
This isn't about money.
1230
01:16:33,763 --> 01:16:35,373
If I thought it was,
1231
01:16:35,547 --> 01:16:37,897
do you think I'd try so
hard to track you down?
1232
01:16:38,942 --> 01:16:41,248
I just wanted to
set eyes on you,
1233
01:16:41,422 --> 01:16:43,860
see what kind
of man you are.
1234
01:16:44,251 --> 01:16:46,558
So what kind of man am I?
1235
01:16:48,038 --> 01:16:51,607
A much better man than I am.
That's for sure.
1236
01:16:54,261 --> 01:16:56,960
I wasn't expecting that.
1237
01:16:58,265 --> 01:17:00,311
I hear you may be spending
more time in Montana
1238
01:17:00,485 --> 01:17:02,313
with this deal that
Kate's cooked up?
1239
01:17:02,487 --> 01:17:05,533
That, and, Montana
has its charms.
1240
01:17:05,708 --> 01:17:08,145
That it does.
1241
01:17:08,319 --> 01:17:10,669
You know you and I
are quite similar.
1242
01:17:10,843 --> 01:17:12,497
Successful, and ambitious...
1243
01:17:12,671 --> 01:17:14,673
Unable to commit.
1244
01:17:16,327 --> 01:17:18,851
I'm sorry for what I did
to your Mother. And you.
1245
01:17:21,593 --> 01:17:23,987
Didn't you love your wife?
1246
01:17:24,857 --> 01:17:26,946
Oh I did.
1247
01:17:27,120 --> 01:17:30,689
I just didn't appreciate
her the way I should have.
1248
01:17:30,863 --> 01:17:33,300
But that's where I
believe we are different.
1249
01:17:33,474 --> 01:17:34,737
I hope so.
1250
01:17:34,911 --> 01:17:37,957
I know so.
1251
01:17:38,131 --> 01:17:40,960
You're too smart to make
the same mistakes I did.
1252
01:17:41,134 --> 01:17:43,006
Maybe not the same mistakes.
1253
01:17:43,180 --> 01:17:46,313
But I've fallen head over
heels for someone
1254
01:17:46,487 --> 01:17:48,359
and I pushed her away.
1255
01:17:49,882 --> 01:17:53,407
I assume we're
talking about Robin.
1256
01:17:53,581 --> 01:17:57,194
I saw her downstairs and she
looks as beautiful as ever.
1257
01:17:57,977 --> 01:18:01,067
But she seemed to be
lacking that spark.
1258
01:18:03,113 --> 01:18:04,636
Do you want her back?
1259
01:18:04,810 --> 01:18:07,726
Oh, absolument.
Pour le reste de ma vie.
1260
01:18:21,566 --> 01:18:24,525
Alors, jamais
laissez partir.
1261
01:18:31,402 --> 01:18:36,059
I've known Robin ever
since she was little.
1262
01:18:36,233 --> 01:18:39,497
And she's always had an
infinity for the color purple.
1263
01:18:46,939 --> 01:18:51,291
This...
was your Grandmother's.
1264
01:18:51,988 --> 01:18:53,990
My Mother's.
1265
01:18:54,164 --> 01:18:57,036
I think you could
put it to good use.
1266
01:18:57,210 --> 01:18:59,125
I, I couldn't.
1267
01:19:01,475 --> 01:19:04,000
Besides, I have my own.
1268
01:19:05,436 --> 01:19:07,264
It's beautiful.
1269
01:19:08,787 --> 01:19:10,920
But what does
it mean to you?
1270
01:19:11,094 --> 01:19:13,139
That means...
1271
01:19:15,446 --> 01:19:19,667
That I know the top
jewelers in New York.
1272
01:19:25,804 --> 01:19:28,894
This means I know my family.
1273
01:19:32,593 --> 01:19:34,726
Thank you.
1274
01:19:36,249 --> 01:19:40,079
Do you think that I'd be
able to see you again?
1275
01:19:41,559 --> 01:19:45,302
Yes. I think so.
1276
01:19:50,655 --> 01:19:53,092
Thank you.
1277
01:19:53,266 --> 01:19:56,313
That's more than I expected.
1278
01:19:56,487 --> 01:19:57,793
More than I deserve.
1279
01:20:13,330 --> 01:20:14,331
How'd it go?
1280
01:20:14,505 --> 01:20:17,943
Better than I ever expected.
1281
01:20:18,117 --> 01:20:21,338
I want to thank
you for everything.
1282
01:20:23,122 --> 01:20:25,908
I solve problems.
That's what I do.
1283
01:20:26,082 --> 01:20:28,475
And this family has
a lot of problems.
1284
01:20:30,564 --> 01:20:32,392
-Sorry.
-Oh sure.
1285
01:20:32,566 --> 01:20:33,698
Here he comes.
1286
01:20:34,438 --> 01:20:36,222
Robin!
1287
01:20:36,396 --> 01:20:37,920
Don't.
1288
01:20:38,094 --> 01:20:39,312
I don't want to hear
what you have to say.
1289
01:20:39,486 --> 01:20:40,705
I'm sorry.
I behaved horribly.
1290
01:20:40,879 --> 01:20:42,707
Well, you're not wrong.
1291
01:20:42,881 --> 01:20:44,709
But I had no right
to be angry with you.
1292
01:20:44,883 --> 01:20:46,537
We should have
talked about it.
1293
01:20:46,711 --> 01:20:48,408
I'm just not used
to being so open.
1294
01:20:48,582 --> 01:20:50,541
Well, I'm sorry too.
1295
01:20:50,715 --> 01:20:52,021
I'm sorry that I forced
you into a situation
1296
01:20:52,195 --> 01:20:53,761
that you weren't
ready for.
1297
01:20:53,936 --> 01:20:55,328
I'm sorry that I went
to Paris with you...
1298
01:20:55,502 --> 01:20:58,201
Je suis fou de toi.
I'm crazy about you.
1299
01:20:58,375 --> 01:20:59,593
That's all I know.
1300
01:20:59,767 --> 01:21:01,291
Oh, please stop.
I'm here for work.
1301
01:21:01,465 --> 01:21:02,945
There you are, Robin.
1302
01:21:03,902 --> 01:21:06,818
How about you show us your
new vision for the campaign?
1303
01:21:06,992 --> 01:21:08,254
Ah, I'm so excited!
1304
01:21:08,428 --> 01:21:10,082
Sure.
1305
01:21:10,256 --> 01:21:11,736
Oh good. Sorry to take you
away from all the fun.
1306
01:21:11,910 --> 01:21:13,869
It'll just be a moment.
Come on.
1307
01:21:15,740 --> 01:21:18,743
It's crisp, clear-headed, real.
1308
01:21:18,917 --> 01:21:21,789
It's just you
and your world.
1309
01:21:21,964 --> 01:21:23,617
It's about fresh air, and
moving through the world
1310
01:21:23,791 --> 01:21:26,098
exactly the way you want to.
1311
01:21:26,272 --> 01:21:29,319
It's inspiration for how
you curate your life.
1312
01:21:30,015 --> 01:21:31,451
That's the most beautiful
thing ever said
1313
01:21:31,625 --> 01:21:33,584
about any human being.
1314
01:21:34,977 --> 01:21:37,936
Well. What do you
think, Lucas?
1315
01:21:38,110 --> 01:21:39,895
I mean, this campaign
is so genuine.
1316
01:21:40,069 --> 01:21:42,245
Like the real you.
1317
01:21:42,419 --> 01:21:47,032
I think you're the first
person ever to see the real me.
1318
01:21:47,206 --> 01:21:48,904
Thank you, Robin.
1319
01:21:50,949 --> 01:21:54,648
So then, you approve?
Robin can set up the shoot?
1320
01:21:55,911 --> 01:21:58,000
Not quite.
1321
01:21:58,174 --> 01:22:00,263
First, I want to shoot at
least some of the campaign
1322
01:22:00,437 --> 01:22:03,788
in France for authenticity.
1323
01:22:03,962 --> 01:22:07,052
Second, having Robin,
the face of Fortune,
1324
01:22:07,226 --> 01:22:10,838
in these ads will join
our brands and family.
1325
01:22:11,013 --> 01:22:12,753
I want you with me, Robin.
1326
01:22:12,928 --> 01:22:15,365
And I won't move
forward without that.
1327
01:22:15,539 --> 01:22:17,933
I've just given you my
best creative vision.
1328
01:22:18,107 --> 01:22:20,805
And now you want
my image, too?
1329
01:22:20,979 --> 01:22:22,633
You know I'm done
with modeling.
1330
01:22:22,807 --> 01:22:26,202
And with a lot
of other things.
1331
01:22:27,072 --> 01:22:30,336
You two are part of the family
that I care about.
1332
01:22:30,510 --> 01:22:31,947
I want to bring together.
1333
01:22:32,121 --> 01:22:34,862
That's beautiful.
1334
01:22:35,037 --> 01:22:37,343
But it really
is up to Robin.
1335
01:22:39,041 --> 01:22:41,782
Me?
1336
01:22:41,957 --> 01:22:43,306
I'm done.
1337
01:22:53,011 --> 01:22:55,361
So things are not okay then.
1338
01:22:55,535 --> 01:22:57,537
I'm fine.
1339
01:22:57,711 --> 01:22:59,800
He just that he has a lot
of positive qualities.
1340
01:22:59,975 --> 01:23:01,628
You're on his side?
1341
01:23:01,802 --> 01:23:03,152
I'm not on a side.
1342
01:23:03,326 --> 01:23:05,284
It's just that he
wanted to let you in.
1343
01:23:05,458 --> 01:23:09,288
You know, he showed you
his home, his country.
1344
01:23:09,462 --> 01:23:11,987
Well, he didn't try to
stop me when I left.
1345
01:23:12,161 --> 01:23:14,641
Well, maybe you should look at
this from a male perspective.
1346
01:23:14,815 --> 01:23:17,470
You know, guys, we
need help sometimes.
1347
01:23:17,644 --> 01:23:20,734
Oh by all means. Please.
Explain it to me Dad.
1348
01:23:20,908 --> 01:23:21,953
It's just, you forced
Lucas to face something
1349
01:23:22,127 --> 01:23:23,737
that he wasn't
ready to.
1350
01:23:23,911 --> 01:23:25,478
Maybe it's easy for you to
face your feelings,
1351
01:23:25,652 --> 01:23:28,438
but a lot of guys, we have
a hard time with that.
1352
01:23:28,612 --> 01:23:30,701
Oh poor men.
1353
01:23:30,875 --> 01:23:33,617
Look, I'm just saying - he
got angry, you're upset.
1354
01:23:33,791 --> 01:23:36,141
That's a huge mess.
1355
01:23:36,315 --> 01:23:38,535
I can agree with you on
the 'huge mess' part.
1356
01:23:38,709 --> 01:23:40,711
Thanks, Dad.
1357
01:23:41,755 --> 01:23:44,236
I meant what I said, Robin.
1358
01:23:44,410 --> 01:23:46,760
I want you with me.
1359
01:23:46,934 --> 01:23:49,720
So we can pick up our
public personas again?
1360
01:23:49,894 --> 01:23:51,504
And I can be
forced to pretend
1361
01:23:51,678 --> 01:23:52,723
I'm a part of your world?
1362
01:23:52,897 --> 01:23:54,681
No. Not just in the photos.
1363
01:23:54,855 --> 01:23:56,292
That would never be enough.
1364
01:23:56,466 --> 01:23:59,425
I want you to be with me.
In my life.
1365
01:24:02,254 --> 01:24:06,215
I want you to be with me.
Forever.
1366
01:24:07,825 --> 01:24:10,045
I love you, Robin.
1367
01:24:10,219 --> 01:24:12,569
I knew it from the
minute I met you.
1368
01:24:12,743 --> 01:24:15,311
You... you love me?
1369
01:24:15,485 --> 01:24:17,313
I love you.
1370
01:24:17,487 --> 01:24:21,447
You came into my life and you
brought happiness and hope.
1371
01:24:21,621 --> 01:24:26,365
Please, with you
I am a better man.
1372
01:24:26,539 --> 01:24:29,238
Will you marry me?
1373
01:24:31,631 --> 01:24:33,677
I'm sorry.
1374
01:24:33,851 --> 01:24:36,027
But the answer is no.
1375
01:24:36,636 --> 01:24:39,030
'No'?
1376
01:24:40,640 --> 01:24:42,686
You don't love me?
1377
01:24:42,860 --> 01:24:45,819
That's not the point.
1378
01:24:45,993 --> 01:24:49,954
You can't just buy me with
gifts and flowery words.
1379
01:24:50,128 --> 01:24:53,000
I need you to know who I am.
1380
01:24:53,175 --> 01:24:55,786
I want you to
know what I like,
1381
01:24:55,960 --> 01:24:56,743
what I fear,
what I dream...
1382
01:24:56,917 --> 01:24:58,963
You wear purple
1383
01:24:59,137 --> 01:25:01,444
because that was your
Mother's favorite color.
1384
01:25:01,618 --> 01:25:05,970
Your work is not just your
work, it feeds your soul.
1385
01:25:06,144 --> 01:25:08,015
If you don't want to be the
face of Fortune anymore,
1386
01:25:08,190 --> 01:25:10,540
that's fine.
I'm not asking you to be.
1387
01:25:10,714 --> 01:25:14,413
Your new campaign reveals
the real me to the world,
1388
01:25:14,587 --> 01:25:17,677
but it's not complete,
I am not complete...
1389
01:25:17,851 --> 01:25:20,245
Without you.
1390
01:25:22,552 --> 01:25:25,076
I am in love with you.
1391
01:25:25,250 --> 01:25:28,514
And whether we're
sleighing through Montana
1392
01:25:28,688 --> 01:25:31,952
or walking alongside
the Champs-EÉlysées,
1393
01:25:32,127 --> 01:25:35,652
you are where
I want to be.
1394
01:25:35,826 --> 01:25:37,480
Lucas...
1395
01:25:37,654 --> 01:25:40,570
This ring... is a part of
the history of my family.
1396
01:25:40,744 --> 01:25:44,791
The family you
helped me to know.
1397
01:25:44,965 --> 01:25:53,974
And, it would be my
honor if you will accept.
1398
01:25:54,149 --> 01:25:57,456
I already asked your Dad and
he gave me his permission.
1399
01:25:57,630 --> 01:26:01,417
At least I took his
bear hug as a yes.
1400
01:26:06,161 --> 01:26:07,336
Yes!
99620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.