All language subtitles for Christmas.in.Paris.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES _Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,035 --> 00:01:20,167 Jingle Bells! 2 00:01:20,732 --> 00:01:22,343 Hey Kate. What's up? 3 00:01:22,517 --> 00:01:23,822 The trees are arriving and I don't have 4 00:01:23,996 --> 00:01:25,737 the layout that you sent me. 5 00:01:25,911 --> 00:01:27,130 Once they're up, they're up. I'm not moving them. 6 00:01:27,304 --> 00:01:28,871 They were supposed to come at 9:30. 7 00:01:29,045 --> 00:01:30,481 I anticipate a lot with these tree guys 8 00:01:30,655 --> 00:01:32,831 but being early is never something to worry about. 9 00:01:33,005 --> 00:01:34,790 Especially not two hours early. 10 00:01:34,964 --> 00:01:36,748 They must be motivated by the spirit of Christmas. 11 00:01:36,922 --> 00:01:38,185 I'm on my way. 12 00:01:38,359 --> 00:01:39,969 Just, tell them to go get a coffee. 13 00:01:56,812 --> 00:01:59,206 Ca, c'est pas mal. 14 00:01:59,380 --> 00:02:01,773 Merci beaucoup, Jeff, pour le vol. 15 00:02:01,947 --> 00:02:03,514 Reposez-vous bien et profitez de ces quelque jours. 16 00:02:03,688 --> 00:02:04,820 Vous aussi. 17 00:02:19,051 --> 00:02:21,271 Bonjour Monsieur Lucas. 18 00:02:21,445 --> 00:02:22,751 Have you arrived at the photo shoot? 19 00:02:22,925 --> 00:02:24,274 Apologies Kate. 20 00:02:24,448 --> 00:02:25,928 I've been delayed thanks to a blizzard. 21 00:02:26,102 --> 00:02:28,626 I've just landed in Montana. 22 00:02:28,800 --> 00:02:31,020 I really wanted you to come to the shoot today. 23 00:02:31,194 --> 00:02:32,630 We're shooting one of our products. 24 00:02:32,804 --> 00:02:34,719 You know, just to observe, see how we work 25 00:02:34,893 --> 00:02:37,461 before stepping in front of the camera yourself. 26 00:02:37,635 --> 00:02:39,507 Unfortunately, I think I will miss this opportunity 27 00:02:39,681 --> 00:02:41,378 to see how your people work. 28 00:02:41,552 --> 00:02:44,381 Well even we Fortunes can't beat Mother Nature. 29 00:02:44,555 --> 00:02:46,383 Perhaps you'll get there before they wrap. 30 00:02:46,557 --> 00:02:47,819 Precisely. The car should be waiting for me. 31 00:02:47,993 --> 00:02:49,691 I'll be there as soon as I can. 32 00:02:49,865 --> 00:02:51,519 Okay, well you get yourself here safely. 33 00:02:51,693 --> 00:02:53,085 And we'll launch right into 34 00:02:53,260 --> 00:02:55,697 our fragrance partnership when you arrive. 35 00:02:55,871 --> 00:02:57,742 And I'll try to put the shoot back, if I can. 36 00:02:57,916 --> 00:02:58,874 A bientot! 37 00:02:59,048 --> 00:03:00,180 A bientot. 38 00:03:01,746 --> 00:03:03,444 How's my favorite art director this morning? 39 00:03:03,618 --> 00:03:06,795 Great. I get to meet Lucas Beaudin today. 40 00:03:06,969 --> 00:03:09,232 Yes. Right. Lucas has been delayed. 41 00:03:09,406 --> 00:03:11,147 So we're going to have to push the photo shoot back. 42 00:03:11,321 --> 00:03:12,888 I really want him to see how we work. 43 00:03:13,062 --> 00:03:14,977 Oh. Well people are already working on the set, 44 00:03:15,151 --> 00:03:16,979 but I can probably push it back an hour or two. 45 00:03:17,153 --> 00:03:18,546 Good. We'll meet with him 46 00:03:18,720 --> 00:03:19,677 on the fragrance partnership after that. 47 00:03:19,851 --> 00:03:21,984 I want that deal closed. 48 00:03:24,639 --> 00:03:28,120 There he is at his nightclub in Paris. 49 00:03:28,295 --> 00:03:30,688 And on his vineyard. His life is a party every night. 50 00:03:30,862 --> 00:03:32,864 Yeah, but those are solid investments. 51 00:03:33,038 --> 00:03:35,215 I mean, in addition to his tech assets, 52 00:03:35,389 --> 00:03:37,652 his winery has great terroir. 53 00:03:37,826 --> 00:03:39,436 His wines, they win awards. 54 00:03:39,610 --> 00:03:42,222 I know, I captured everything in my mood boards. 55 00:03:43,092 --> 00:03:45,529 I think he's perfect for you. 56 00:03:45,703 --> 00:03:49,272 No, this is just strictly business. 57 00:03:49,446 --> 00:03:51,883 First of all, my clubbing shoes are a little dusty. 58 00:03:52,057 --> 00:03:54,625 And second of all, my age, I'm more like his... 59 00:03:54,799 --> 00:03:56,671 Aunt. 60 00:03:56,845 --> 00:03:59,326 Oh well. Let's talk about our favorite subject. 61 00:03:59,500 --> 00:04:01,632 Christmas! 62 00:04:01,806 --> 00:04:03,155 I've rescued the trees. 63 00:04:03,330 --> 00:04:05,070 And I'll have everything in place 64 00:04:05,245 --> 00:04:06,942 as soon as we clear out the greenhouse after the shoot. 65 00:04:07,116 --> 00:04:09,466 Ah good, yes. 66 00:04:09,640 --> 00:04:11,338 About that, I was wondering if you could just stand in? 67 00:04:11,512 --> 00:04:12,687 Because our model is grounded in New York. 68 00:04:12,861 --> 00:04:14,906 No chance. 69 00:04:15,733 --> 00:04:17,953 You helped me put my modeling career behind me. 70 00:04:18,127 --> 00:04:19,694 It was time. We agreed. 71 00:04:19,868 --> 00:04:21,957 I know. But you still have those perfect lips. 72 00:04:22,131 --> 00:04:24,089 And I always will. 73 00:04:24,264 --> 00:04:28,137 It's just a few hours. New York. Snowstorm. Grounded. 74 00:04:28,311 --> 00:04:31,096 But the Sugarplum Celebration is my priority. 75 00:04:31,271 --> 00:04:32,924 December 26th is coming up fast. 76 00:04:33,098 --> 00:04:34,883 It's not like I have forgotten. 77 00:04:35,057 --> 00:04:37,799 I mean, it's the second best day of the year after Christmas. 78 00:04:37,973 --> 00:04:40,149 And you always make that look so beautiful, Robin. 79 00:04:40,323 --> 00:04:42,630 Your guests have very high expectations. 80 00:04:42,804 --> 00:04:45,197 I have to make this party even better than last years. 81 00:04:45,372 --> 00:04:47,112 By the way, 82 00:04:47,287 --> 00:04:48,897 thank you for live streaming the whole event this year. 83 00:04:49,071 --> 00:04:50,594 No pressure. At all. 84 00:04:50,768 --> 00:04:52,683 Well if I can throw a hot ticket Christmas party 85 00:04:52,857 --> 00:04:55,382 like my annual Sugarplum Celebration 86 00:04:55,556 --> 00:04:58,298 and get social hits for our company at the same time... 87 00:04:58,472 --> 00:05:00,474 Why wouldn't I? Pretty please? 88 00:05:00,648 --> 00:05:03,825 No. Just no. Not these lips. 89 00:05:03,999 --> 00:05:05,653 Okay, fine. Well... 90 00:05:05,827 --> 00:05:07,307 Just send everybody home then. 91 00:05:07,481 --> 00:05:09,526 Tell them all good bye. 92 00:05:09,700 --> 00:05:11,876 Call the photographer, and the makeup artist, 93 00:05:12,050 --> 00:05:14,401 and the hairstylist, that we don't need them. 94 00:05:14,575 --> 00:05:16,751 Oh, and your inspiration for the greenhouse, 95 00:05:16,925 --> 00:05:18,056 you know, it's all for naught. 96 00:05:18,230 --> 00:05:21,364 Fine. For the test shoot only. 97 00:05:21,538 --> 00:05:25,847 How can I say no to my Boss and my Godmother at the same time? 98 00:05:26,021 --> 00:05:27,588 Well you can't. 99 00:05:28,763 --> 00:05:31,722 I am so glad that the company, 100 00:05:31,896 --> 00:05:34,769 and the lip gloss and I, can count on you. 101 00:05:34,943 --> 00:05:36,205 Merry Christmas. 102 00:05:40,644 --> 00:05:42,820 Christmas is coming! 103 00:06:23,861 --> 00:06:26,951 Lucas. It's Gerald Fortune. 104 00:06:27,125 --> 00:06:28,170 I... 105 00:07:22,703 --> 00:07:24,095 Lucas! 106 00:07:24,269 --> 00:07:27,882 Lucas! Ah, let me guess. 107 00:07:28,056 --> 00:07:29,884 A beautiful woman, uh. 108 00:07:30,188 --> 00:07:32,103 You should see what they do for Christmas here! 109 00:07:32,277 --> 00:07:34,845 Is she a model? 110 00:07:35,019 --> 00:07:36,107 Don't... 111 00:07:36,281 --> 00:07:38,980 Don't what? Judge you? 112 00:07:39,154 --> 00:07:42,418 I judge you because you forget that a beautiful woman... 113 00:07:42,592 --> 00:07:44,289 Is also a real woman, darling. 114 00:07:44,464 --> 00:07:45,073 Is also a real woman, darling. 115 00:07:45,856 --> 00:07:48,032 I know that. I sometimes just forget. 116 00:07:48,206 --> 00:07:49,991 When she's exceptionally beautiful. 117 00:07:50,165 --> 00:07:53,516 And I've seen her as the Face of Fortune on a hundred billboards. 118 00:07:53,690 --> 00:07:55,387 Wow! 119 00:07:55,562 --> 00:07:57,825 Do you still think you will come home for Christmas Eve? 120 00:07:57,999 --> 00:08:00,349 I heard that in Montana next week 121 00:08:00,523 --> 00:08:02,264 the weather will be well below freezing. 122 00:08:02,438 --> 00:08:03,918 You could get frostbite. 123 00:08:04,092 --> 00:08:05,746 Ne t'inquiete pas, Maman. 124 00:08:05,920 --> 00:08:07,878 I won't be here more than a few days. Don't worry. 125 00:08:08,052 --> 00:08:09,314 I know. 126 00:08:09,489 --> 00:08:12,100 You are importing wine into the U.S. 127 00:08:12,274 --> 00:08:14,755 and the publicity you will get from the perfume 128 00:08:14,929 --> 00:08:19,020 will double your media exposure and drive your brand. 129 00:08:19,194 --> 00:08:21,501 Apparently, my son's a 'brand'. 130 00:08:23,328 --> 00:08:25,287 Apparently, this 'brand' is about to go global. 131 00:08:25,461 --> 00:08:29,334 Darling,you're in the city where your biological father lives. 132 00:08:29,509 --> 00:08:31,511 This could be a good chance to meet him. 133 00:08:31,685 --> 00:08:33,687 I am my own man, Maman. 134 00:08:33,861 --> 00:08:35,427 I haven't needed him in the past. 135 00:08:35,602 --> 00:08:37,342 I don't need him now. 136 00:08:37,517 --> 00:08:39,170 Ah la la la la... 137 00:08:39,344 --> 00:08:41,695 All this ambition. 138 00:08:41,869 --> 00:08:44,872 I wish you'd gotten it from me. 139 00:08:45,046 --> 00:08:46,090 Maman. 140 00:08:46,264 --> 00:08:47,918 Allez. Bisous. 141 00:08:48,092 --> 00:08:49,267 Bisous. 142 00:09:18,340 --> 00:09:20,560 Dressed a little fancy for the weather, don't you think? 143 00:09:23,824 --> 00:09:25,652 The Face of Fortune. 144 00:09:25,826 --> 00:09:27,915 Former. Former Face of Fortune. 145 00:09:28,089 --> 00:09:29,264 Come warm up. 146 00:09:30,874 --> 00:09:33,094 Great. We're ready for our last look everyone. 147 00:09:34,617 --> 00:09:37,838 Ah, no. Over there. 148 00:09:38,752 --> 00:09:40,362 Great. Let's see our test shots. 149 00:09:54,855 --> 00:09:55,682 -Ready? -Yes. 150 00:09:55,856 --> 00:09:56,726 All right. 151 00:09:59,381 --> 00:10:00,600 So good. 152 00:10:02,863 --> 00:10:04,473 Yes. Play with the dress. 153 00:10:05,735 --> 00:10:07,607 Show the gloss. 154 00:10:08,085 --> 00:10:09,609 Just like that again. 155 00:10:11,306 --> 00:10:13,787 Amazing! Ah, yes. Play with it! 156 00:10:15,266 --> 00:10:16,572 One more with the shoulder. 157 00:10:17,921 --> 00:10:20,054 Incredible. That's the one. 158 00:10:21,533 --> 00:10:23,623 Phenomenal. Let's check these out. 159 00:10:28,410 --> 00:10:30,325 Very beautiful. 160 00:10:30,499 --> 00:10:32,414 Well, I guess. 161 00:10:32,588 --> 00:10:34,982 We must have met in Paris? 162 00:10:35,156 --> 00:10:39,377 Unlikely. We seem to have run in very different crowds. 163 00:10:39,551 --> 00:10:41,597 You are spectacular in your ads. 164 00:10:41,771 --> 00:10:43,817 I really like number eight, Jessie. 165 00:10:45,557 --> 00:10:47,342 Are you producing today too? 166 00:10:47,516 --> 00:10:49,692 Well no. 167 00:10:49,866 --> 00:10:52,086 I'm the Head of Art Direction for Fortune Industries. 168 00:10:52,260 --> 00:10:54,828 And sometimes pinch hitter model. 169 00:10:55,002 --> 00:10:57,787 I used to like modeling but I love the creativity 170 00:10:57,961 --> 00:11:00,442 behind the art of advertising, photography, 171 00:11:00,616 --> 00:11:02,662 campaign creation, so much more. 172 00:11:02,836 --> 00:11:06,404 Impressive. So why were you pinch hitting? 173 00:11:06,578 --> 00:11:08,493 Our model's stuck in New York due to weather. 174 00:11:08,668 --> 00:11:11,540 I can never say no to Kate. Especially at Christmas. 175 00:11:11,714 --> 00:11:13,803 She has a particular way of charming everyone 176 00:11:13,977 --> 00:11:16,545 into bending to her will. Especially family. 177 00:11:16,719 --> 00:11:18,373 So you're related? 178 00:11:18,547 --> 00:11:20,636 Not by blood but by godparent. 179 00:11:20,810 --> 00:11:21,898 She was my Mom's best friend. 180 00:11:22,072 --> 00:11:24,684 Was? Have they fallen out? 181 00:11:24,858 --> 00:11:27,425 No, not like that. 182 00:11:27,599 --> 00:11:29,993 My Mother passed away. 183 00:11:30,167 --> 00:11:33,910 I'm sorry. I overstepped. 184 00:11:34,084 --> 00:11:36,521 I thought Kate was coming here 185 00:11:36,696 --> 00:11:38,480 but she must've gotten caught up on a call. 186 00:11:38,654 --> 00:11:40,047 I'll take you to her when we're done the shoot. 187 00:11:40,221 --> 00:11:42,049 -Thank you. -Okay. 188 00:11:42,223 --> 00:11:42,789 All right. We're going to do a couple more. 189 00:11:47,750 --> 00:11:49,447 It's right this way. 190 00:11:59,501 --> 00:12:01,372 Ah! 191 00:12:01,546 --> 00:12:03,070 Bonjour, Lucas! 192 00:12:03,244 --> 00:12:04,549 Bonjour. 193 00:12:06,508 --> 00:12:08,205 Parlerons-nous francais? 194 00:12:08,379 --> 00:12:09,729 Oh, English is fine, Ms. Fortune. 195 00:12:09,903 --> 00:12:11,339 Evidemment. 196 00:12:11,513 --> 00:12:13,820 Although I really should practice my French more. 197 00:12:13,994 --> 00:12:15,822 But it's better than my Mandarin, so... 198 00:12:15,996 --> 00:12:18,563 And call me Kate. And we are celebrating! 199 00:12:19,042 --> 00:12:23,220 We are celebrating our partnership and Christmas. 200 00:12:23,394 --> 00:12:24,744 Stay with us Robin. 201 00:12:28,878 --> 00:12:30,097 Merci. 202 00:12:33,187 --> 00:12:34,405 Cheers. 203 00:12:34,579 --> 00:12:35,232 Enchanté. 204 00:12:35,406 --> 00:12:36,494 And welcome. 205 00:12:36,668 --> 00:12:37,757 Merci. 206 00:12:38,801 --> 00:12:43,893 So, you've read my proposal. 207 00:12:44,067 --> 00:12:47,549 Fortune Industries is branching into Europe with its first... 208 00:12:47,723 --> 00:12:49,638 Men's fragrance. 209 00:12:49,812 --> 00:12:51,248 Very smart. 210 00:12:51,422 --> 00:12:53,598 It will help to grow your top line in Europe. 211 00:12:53,773 --> 00:12:55,775 You need that. 212 00:12:56,601 --> 00:12:59,213 So you've done your homework on Fortune Industries. 213 00:12:59,387 --> 00:13:02,520 What can I say, I like research, I like numbers. 214 00:13:02,694 --> 00:13:05,785 I know what I need to know about Fortune Family. 215 00:13:07,351 --> 00:13:09,614 And I like your personal brand. 216 00:13:09,789 --> 00:13:11,225 Your nightclub. Your winery. 217 00:13:11,399 --> 00:13:14,097 And your team does social media night and day. 218 00:13:14,271 --> 00:13:17,971 And now your business is at the point, were if you to expand 219 00:13:18,145 --> 00:13:21,409 to the U.S. market, you either need a major marketing effort 220 00:13:21,583 --> 00:13:25,326 here in the States, or voila, 221 00:13:25,500 --> 00:13:28,459 join forces with a men's fragrance and let what we plan 222 00:13:28,633 --> 00:13:31,158 for advertising do the heavy lifting. 223 00:13:31,332 --> 00:13:34,465 True, I want to expand my brand in the U.S. and beyond. 224 00:13:34,639 --> 00:13:36,772 And on that note, 225 00:13:36,946 --> 00:13:41,168 I need the numbers you're committing to the advertising. 226 00:13:41,342 --> 00:13:45,520 Well, that depends on if you'll finally agree 227 00:13:45,694 --> 00:13:49,045 that it's your image and not your club 228 00:13:49,219 --> 00:13:51,308 that will be what the campaign focuses on. 229 00:13:51,482 --> 00:13:53,267 Yes, I understand that will be part of the price 230 00:13:53,441 --> 00:13:55,312 I'll be paying. 231 00:13:55,486 --> 00:13:58,925 But I have to admit, the deal was too attractive to refuse. 232 00:13:59,099 --> 00:14:02,102 And you've turned us down in the past. 233 00:14:02,276 --> 00:14:05,192 But I'm not my brother Gerald. 234 00:14:05,627 --> 00:14:07,194 The deal works. 235 00:14:07,368 --> 00:14:09,413 And I don't go into a business to fail. 236 00:14:09,587 --> 00:14:11,459 Neither do I. 237 00:14:11,633 --> 00:14:14,462 Ever since Gerald got sick and I took control of this company, 238 00:14:14,636 --> 00:14:16,681 I've been expanding it. 239 00:14:19,554 --> 00:14:21,861 How is Gerald doing? 240 00:14:24,080 --> 00:14:26,213 He's tough as nails. 241 00:14:27,736 --> 00:14:30,826 And 100 percent behind this. 242 00:14:31,000 --> 00:14:35,657 For Fortune Industries, men's fragrance is the new frontier. 243 00:14:36,919 --> 00:14:38,747 You remind me a lot of him. 244 00:14:38,921 --> 00:14:40,880 I am nothing like that man. 245 00:14:45,928 --> 00:14:47,930 Beaudin for Men. 246 00:14:48,104 --> 00:14:50,454 It's all about you. 247 00:14:50,628 --> 00:14:52,892 Astute. Savvy. 248 00:14:54,719 --> 00:14:56,983 Why the sudden interest? 249 00:14:57,722 --> 00:15:00,073 The time is right. 250 00:15:00,247 --> 00:15:03,293 Male fragrance sales are skyrocketing. 251 00:15:03,467 --> 00:15:07,994 And your personal brand speaks to that mysterious, 252 00:15:08,168 --> 00:15:11,954 successful business man that women love and men want to be. 253 00:15:12,128 --> 00:15:13,956 We can benefit your core business. 254 00:15:14,130 --> 00:15:16,916 And you can benefit ours. It's a win win. 255 00:15:18,613 --> 00:15:20,528 But I think we both know 256 00:15:20,702 --> 00:15:22,965 that our interest in you isn't sudden. 257 00:15:23,139 --> 00:15:24,880 It's purely business to me. 258 00:15:25,054 --> 00:15:28,231 I lend my image to my brand every day. 259 00:15:28,405 --> 00:15:31,931 Your social media support is pure brilliance. 260 00:15:32,105 --> 00:15:33,410 My team is excellent. 261 00:15:33,584 --> 00:15:36,065 Ah, you're being humble. It's perfect. 262 00:15:36,239 --> 00:15:38,111 Your product blended with a just enough of your 263 00:15:38,285 --> 00:15:41,070 personality to legitimize the connection. 264 00:15:41,244 --> 00:15:43,681 That's an interesting choice of words. 265 00:15:45,248 --> 00:15:49,252 Whether it's my wine, my club, I curate it. 266 00:15:49,426 --> 00:15:50,819 And I control it. 267 00:15:50,993 --> 00:15:53,474 Yes. Clear. 268 00:15:53,648 --> 00:15:55,867 You wouldn't be a successful entrepreneur if you didn't. 269 00:15:56,042 --> 00:15:57,608 I need final approval on the creative 270 00:15:57,782 --> 00:15:59,349 and the product quality. 271 00:15:59,523 --> 00:16:02,396 And I need final approval on manufacturing 272 00:16:02,570 --> 00:16:04,964 and the international roll out. 273 00:16:07,575 --> 00:16:09,403 Agreed. 274 00:16:09,577 --> 00:16:10,926 Agreed! 275 00:16:11,100 --> 00:16:13,973 Fastest negotiation ever. 276 00:16:16,453 --> 00:16:19,021 So, Lucas, has Robin given you the tour? 277 00:16:19,195 --> 00:16:20,849 Ah a little. 278 00:16:21,023 --> 00:16:22,938 The greenhouses are enchanting. 279 00:16:23,112 --> 00:16:24,984 The greenhouses. 280 00:16:25,158 --> 00:16:26,507 Those have been Robin's playhouse 281 00:16:26,681 --> 00:16:27,812 since she was a little girl. 282 00:16:27,987 --> 00:16:30,424 Her Mother loved flowers. 283 00:16:30,598 --> 00:16:32,295 And that's probably why her art direction includes 284 00:16:32,469 --> 00:16:35,864 so much lovely greenery and flowing bouquets. 285 00:16:36,038 --> 00:16:37,953 Especially at Christmas time. 286 00:16:38,127 --> 00:16:40,303 For her Foyer this year, 287 00:16:40,477 --> 00:16:43,480 it's been inspired by the 'Magic of Paris'. 288 00:16:43,654 --> 00:16:45,874 That magic is close to my heart. 289 00:16:46,048 --> 00:16:47,615 And to yours, I'm sure? 290 00:16:47,789 --> 00:16:49,704 Oh, not so much anymore. 291 00:16:49,878 --> 00:16:52,011 I've discarded all of my Parisian dreams, 292 00:16:52,185 --> 00:16:53,621 thanks to not one but two French husbands. 293 00:16:55,362 --> 00:16:58,278 Those dreams are all Robin's now. 294 00:16:58,452 --> 00:17:00,932 Well, I have to re-schedule the campaign photographer 295 00:17:01,107 --> 00:17:04,240 to tomorrow afternoon, so we've booked you at the Hiltshire. 296 00:17:04,936 --> 00:17:06,634 Excuse me, I have to go make those calls. 297 00:17:06,808 --> 00:17:07,896 I will email you the schedule. 298 00:17:08,070 --> 00:17:09,158 Sure. Thank you. 299 00:17:10,855 --> 00:17:12,335 Je dois y aller aussi. 300 00:17:14,163 --> 00:17:15,338 Oh, thank you so much. 301 00:17:15,512 --> 00:17:16,731 And I will have my staff get you 302 00:17:16,905 --> 00:17:18,298 a more appropriate winter coat. 303 00:17:18,472 --> 00:17:20,735 Oh. Okay. Thank you. 304 00:17:20,909 --> 00:17:22,215 -Au revoir. -Au revoir. 305 00:17:34,444 --> 00:17:36,229 Gerald? 306 00:17:36,403 --> 00:17:38,057 You're my brother and I love you, but - 307 00:17:39,884 --> 00:17:42,670 Yes, he's here. I just met with him. 308 00:17:42,844 --> 00:17:44,585 And you know the only reason I could have gotten him here 309 00:17:44,759 --> 00:17:46,500 so quickly was to jump the gun and set up 310 00:17:46,674 --> 00:17:49,329 the campaign photography without the deal signed. 311 00:17:49,503 --> 00:17:51,853 I had to give up product and creative. 312 00:17:52,027 --> 00:17:53,420 So you're welcome. 313 00:17:53,985 --> 00:17:56,118 What do I think of him? 314 00:17:57,859 --> 00:18:00,775 I think your apple hasn't fallen far from the tree, 315 00:18:00,949 --> 00:18:02,994 that's what I think. 316 00:18:03,821 --> 00:18:06,476 Oh, yes. Our tree. 317 00:18:06,650 --> 00:18:08,783 I stand corrected. 318 00:18:08,957 --> 00:18:11,612 He's a lot like us. 319 00:18:11,786 --> 00:18:14,745 I like him. 320 00:18:14,919 --> 00:18:19,054 I think I've met my match and then some. 321 00:18:19,228 --> 00:18:22,318 Just remember who got him here - me. 322 00:18:22,492 --> 00:18:25,930 And who needs to speak with him - you. 323 00:18:26,105 --> 00:18:31,675 So, this baton has been passed. 324 00:18:34,287 --> 00:18:35,766 Great job today, Jessie. 325 00:18:35,940 --> 00:18:37,159 Thank you so much. 326 00:18:37,333 --> 00:18:38,334 And I'll see you at the shoot. 327 00:18:38,508 --> 00:18:39,814 -Yeah. -All right. 328 00:18:41,598 --> 00:18:44,035 You look ridiculous. 329 00:18:44,210 --> 00:18:48,301 When in Montana... Kate insisted. 330 00:18:50,390 --> 00:18:52,348 You live here. 331 00:18:52,522 --> 00:18:55,003 Would you be able to recommend a restaurant for dinner? 332 00:18:55,177 --> 00:18:58,049 Ah, Eileen's. It never disappoints. 333 00:18:58,224 --> 00:19:00,182 Any chance you can join me tonight. 334 00:19:00,356 --> 00:19:02,358 Ha! No thank you. 335 00:19:03,446 --> 00:19:05,318 Here's my card. 336 00:19:06,319 --> 00:19:09,887 Now that I have creative approval, we need to talk. 337 00:19:10,061 --> 00:19:11,846 I reviewed the mood boards. 338 00:19:12,020 --> 00:19:13,282 They don't work for me. 339 00:19:14,457 --> 00:19:16,894 Not a problem. Send me your notes. 340 00:19:17,068 --> 00:19:17,982 Where do I even start? 341 00:19:18,157 --> 00:19:20,550 Frivolity. Excess. 342 00:19:20,724 --> 00:19:25,381 Portraying my life as pointless, immature, shallow. 343 00:19:25,555 --> 00:19:27,557 You're saying I need to re-think the whole direction? 344 00:19:27,731 --> 00:19:29,211 Yes, I am. 345 00:19:29,385 --> 00:19:31,257 The creative doesn't align with me personally. 346 00:19:31,431 --> 00:19:33,650 I'm saying you don't know me at all. 347 00:19:33,824 --> 00:19:36,044 I'm saying you should postpone. 348 00:19:36,218 --> 00:19:38,351 And I'm saying that nicely. 349 00:19:39,047 --> 00:19:41,136 Dinner? 350 00:19:41,310 --> 00:19:46,489 Ah, let's make it breakfast. Eight a.m. tomorrow. 351 00:19:46,663 --> 00:19:48,622 My hotel. 352 00:20:51,728 --> 00:20:53,121 Hey Becca. 353 00:20:53,295 --> 00:20:55,123 Come out to Karaoke tonight! 354 00:20:55,297 --> 00:20:58,822 I am just looking at what a crack social media team can do. 355 00:20:58,996 --> 00:21:00,607 You need to come out once in a while! 356 00:21:00,781 --> 00:21:01,956 I miss your terrible singing. 357 00:21:02,130 --> 00:21:03,479 Please say you'll come. 358 00:21:03,653 --> 00:21:05,002 Next week. I promise. 359 00:21:05,481 --> 00:21:06,917 Have fun. 360 00:21:20,104 --> 00:21:22,585 Hey there, Prince. 361 00:21:22,759 --> 00:21:24,283 Hey. 362 00:21:26,981 --> 00:21:29,679 Are you the best Prince Charming there ever was? 363 00:21:30,463 --> 00:21:32,029 How's my birdie? 364 00:21:32,203 --> 00:21:35,294 I'm fine, Dad. 365 00:21:36,382 --> 00:21:38,862 Oh no. You're not fine. Come here. 366 00:21:39,036 --> 00:21:41,256 Give me a hug. 367 00:21:41,909 --> 00:21:44,564 So. Is it work? Or is it personal? 368 00:21:44,738 --> 00:21:45,826 Or just life in general? 369 00:21:46,000 --> 00:21:47,654 Oh, it's work. 370 00:21:47,828 --> 00:21:49,220 Someone didn't like my vision for a campaign today. 371 00:21:49,395 --> 00:21:51,745 No! That's not possible. 372 00:21:51,919 --> 00:21:53,312 True, though. 373 00:21:53,486 --> 00:21:55,879 "Not aligned with me personally". 374 00:21:56,053 --> 00:21:58,839 Oh, okay. So you don't understand this person then? 375 00:21:59,013 --> 00:22:01,320 Harsh, Dad. 376 00:22:01,494 --> 00:22:03,452 No. He's just pulling rank. Because he can. 377 00:22:03,626 --> 00:22:05,106 Well is he right? 378 00:22:05,280 --> 00:22:07,587 Maybe. 379 00:22:07,761 --> 00:22:09,240 You like to get right to the tough stuff. 380 00:22:09,415 --> 00:22:11,634 I do what I can. 381 00:22:11,808 --> 00:22:14,028 Well, you might have a point. 382 00:22:14,202 --> 00:22:17,466 Possibly he's coming from a deeper level on this. 383 00:22:17,640 --> 00:22:19,294 Maybe he's not as superficial as I thought. 384 00:22:19,468 --> 00:22:20,643 People thought you were superficial 385 00:22:20,817 --> 00:22:23,472 when you were a model. Right? 386 00:22:23,646 --> 00:22:25,953 I mean, you're a human being, but people didn't see that. 387 00:22:26,127 --> 00:22:29,609 Most people kind of assume that models are a little flaky. 388 00:22:29,783 --> 00:22:31,524 And I just did that to a handsome 389 00:22:31,698 --> 00:22:33,569 French night club owner. 390 00:22:33,743 --> 00:22:35,310 Oh! 391 00:22:35,484 --> 00:22:36,790 Yeah, I walked away from being the Face of Fortune 392 00:22:36,964 --> 00:22:38,661 because it never represented who I truly was. 393 00:22:38,835 --> 00:22:41,490 I think that's where I was going with this. 394 00:22:41,664 --> 00:22:44,188 He's not his brand image. That's his team. 395 00:22:44,363 --> 00:22:46,495 He's, he's smart. 396 00:22:46,669 --> 00:22:49,803 Okay. Now this guy definitely sounds interesting. 397 00:22:51,457 --> 00:22:54,329 And I need to apologize. And re-think. 398 00:22:54,808 --> 00:22:57,724 Thanks, Dad. Your hugs cure all. 399 00:22:58,464 --> 00:22:59,813 Best Dad ever. 400 00:22:59,987 --> 00:23:02,729 Oh. Well. I try. 401 00:23:02,903 --> 00:23:05,253 You know I'm a pretty good listener. 402 00:23:05,427 --> 00:23:07,647 And I've noticed that these last three weeks that you've 403 00:23:07,821 --> 00:23:10,345 missed Karaoke night with your friends. 404 00:23:10,519 --> 00:23:13,000 Come on! You've got to get there. 405 00:23:13,174 --> 00:23:15,698 Go, have some fun. 406 00:23:15,872 --> 00:23:17,352 I will. 407 00:23:17,526 --> 00:23:19,963 But tonight, I have a date with my Prince. 408 00:23:21,835 --> 00:23:23,663 Are you going to ride out to your Mom's marker? 409 00:23:23,837 --> 00:23:26,970 Yeah. I need to be there sometimes. 410 00:23:27,144 --> 00:23:29,059 It helps me think. 411 00:23:29,233 --> 00:23:31,932 Yeah, I know. 412 00:23:32,106 --> 00:23:34,587 It's been a very difficult year for us. 413 00:23:34,761 --> 00:23:37,154 It's our first Christmas without her. 414 00:23:37,328 --> 00:23:40,114 I miss her every day, Dad. 415 00:23:40,288 --> 00:23:44,074 I do too. 416 00:23:45,989 --> 00:23:48,949 You know, it was the way that she showed us love 417 00:23:49,123 --> 00:23:50,907 at this time of year. 418 00:23:51,081 --> 00:23:55,129 I mean, she just made us both feel very very special. 419 00:23:55,303 --> 00:23:57,566 And she succeeded too. 420 00:23:57,740 --> 00:24:00,090 I'm trying to get in the spirit to honor her. 421 00:24:00,264 --> 00:24:03,920 But sometimes I still get so sad. 422 00:24:04,094 --> 00:24:05,966 Hey, come here. 423 00:24:12,146 --> 00:24:13,887 Now, you're going to get out there. 424 00:24:14,061 --> 00:24:16,803 I don't care if it's Karaoke or riding horses. 425 00:24:16,977 --> 00:24:18,892 But you're going to start having some fun. 426 00:24:19,066 --> 00:24:20,502 I'll sing it from the saddle. 427 00:24:22,243 --> 00:24:23,766 I love you, sweetheart. 428 00:24:23,940 --> 00:24:25,638 I love you too, Dad. 429 00:25:10,596 --> 00:25:13,947 I miss you Mom. 430 00:25:22,956 --> 00:25:26,437 Famous tycoon Gerald Fortune is finally 431 00:25:26,612 --> 00:25:30,790 going public with his long battle with cancer. 432 00:25:33,314 --> 00:25:35,142 I don't owe you a call. 433 00:25:35,316 --> 00:25:36,535 I don't owe you anything. 434 00:25:52,986 --> 00:25:55,379 Someone must miss his Maman to be calling me 435 00:25:55,554 --> 00:25:56,903 so early in the morning. 436 00:25:57,077 --> 00:25:59,035 Oh, desole. 437 00:25:59,209 --> 00:26:00,602 I should have checked the time. 438 00:26:00,776 --> 00:26:03,474 It's all right. I was up feeding the cat. 439 00:26:03,997 --> 00:26:07,957 For our Christmas, family Christmas, 440 00:26:08,131 --> 00:26:11,178 do you want me to bring anything? I don't know. 441 00:26:11,352 --> 00:26:14,529 Lucas, I know you did not call me at this hour 442 00:26:14,703 --> 00:26:17,053 to talk about Christmas plans. 443 00:26:17,227 --> 00:26:18,881 Have you seen him? 444 00:26:19,055 --> 00:26:20,753 No. 445 00:26:20,927 --> 00:26:23,843 I'm sure that you have questions. 446 00:26:24,017 --> 00:26:25,845 Otherwise you wouldn't be in Montana at all. 447 00:26:26,019 --> 00:26:28,587 And definitely not visiting aunt Kate. 448 00:26:28,761 --> 00:26:33,200 Yeah. Maybe you're right. 449 00:26:33,374 --> 00:26:35,855 Maybe a part of me is a little bit curious. 450 00:26:36,029 --> 00:26:37,726 I'm sure. 451 00:26:37,900 --> 00:26:40,511 And perhaps for one moment you could think about 452 00:26:40,686 --> 00:26:43,471 where your talent for business comes from. Hmm? 453 00:26:43,645 --> 00:26:47,910 It's too little, it's too late. 454 00:26:48,084 --> 00:26:52,088 He missed a lot of your life, but it's not too late. 455 00:26:52,262 --> 00:26:54,351 He's your Father, Lucas. 456 00:26:54,525 --> 00:26:56,571 He's nothing. 457 00:26:58,878 --> 00:27:01,445 Maman, I'm sorry. My lawyer's calling. 458 00:27:06,015 --> 00:27:08,670 And a very Merry Christmas to you, young lady. 459 00:27:08,844 --> 00:27:10,977 Merry Christmas to you, too, Santa. 460 00:27:11,151 --> 00:27:12,979 Do the elves have everything ready? 461 00:27:13,153 --> 00:27:13,936 Ho ho ho! 462 00:27:14,807 --> 00:27:16,460 Good morning, Robin. Coffee? 463 00:27:16,635 --> 00:27:17,636 Please. 464 00:27:17,810 --> 00:27:19,072 Coffee please. 465 00:27:20,726 --> 00:27:24,120 Lucas, I want to sincerely apologize to you 466 00:27:24,294 --> 00:27:25,992 for making assumptions about you for the campaign. 467 00:27:26,166 --> 00:27:27,602 Thank you. 468 00:27:27,776 --> 00:27:29,952 I like the way you start the day. 469 00:27:30,126 --> 00:27:32,215 I just went with the lowest common denominator 470 00:27:32,389 --> 00:27:36,089 of your nightclub-and-wine playboy persona. 471 00:27:36,263 --> 00:27:39,135 I didn't take the time to dig beneath the surface 472 00:27:39,309 --> 00:27:40,963 and get to know who you really are. 473 00:27:41,137 --> 00:27:42,312 I went with the obvious. 474 00:27:42,486 --> 00:27:43,966 I suppose it is obvious. 475 00:27:44,140 --> 00:27:46,229 But this is not the full truth about me. 476 00:27:46,403 --> 00:27:51,147 I know, it's superficial, one note. 477 00:27:51,321 --> 00:27:54,803 There's no depth, no complexity to my art direction. 478 00:27:54,977 --> 00:27:58,241 The games room, playing poker, stark lighting. 479 00:27:58,415 --> 00:28:01,549 Over-used stereotypes of masculinity. 480 00:28:01,723 --> 00:28:03,943 What? Do you mean this man is "a player"? 481 00:28:04,117 --> 00:28:07,555 Well. If your social media is to be believed. 482 00:28:07,729 --> 00:28:09,252 But there's more to me than that. 483 00:28:09,426 --> 00:28:11,733 Passion for business. Drive. 484 00:28:11,907 --> 00:28:13,692 I love Christmas. 485 00:28:13,866 --> 00:28:16,129 And I can't wait to celebrate with my Mom. 486 00:28:16,303 --> 00:28:18,740 I'm happy when I'm walking, out on my land 487 00:28:18,914 --> 00:28:21,047 or in the back streets of Paris. 488 00:28:21,221 --> 00:28:23,092 I hear you. 489 00:28:23,266 --> 00:28:25,268 I know, it sounds kind of strange because I've never 490 00:28:25,442 --> 00:28:27,836 actually lived there, but I feel homesick 491 00:28:28,010 --> 00:28:29,577 for the streets of Paris. 492 00:28:29,751 --> 00:28:33,146 Long walks, observing life. It's very French. 493 00:28:33,320 --> 00:28:34,887 I must've been there a hundred times 494 00:28:35,061 --> 00:28:36,323 because of my modeling. 495 00:28:36,497 --> 00:28:38,325 And my Mom was always with me. 496 00:28:38,499 --> 00:28:40,980 We hung out all day and night. 497 00:28:41,154 --> 00:28:43,199 But we never had time to actually see the city. 498 00:28:43,373 --> 00:28:47,290 It was always airports, taxis, dressing rooms, runways. 499 00:28:47,464 --> 00:28:48,509 C'est dommage. 500 00:28:48,683 --> 00:28:51,120 A pity? Yes and no. 501 00:28:51,294 --> 00:28:52,905 I loved modeling. 502 00:28:53,079 --> 00:28:54,820 All work and no play. That is a pity. 503 00:28:56,560 --> 00:28:58,084 That was a long time ago. 504 00:28:58,258 --> 00:28:59,738 I still dream of finding the time 505 00:28:59,912 --> 00:29:02,653 to go back there and wander, explore. 506 00:29:04,177 --> 00:29:06,005 Enough about me. 507 00:29:06,179 --> 00:29:07,746 It's you I need to get to know 508 00:29:07,920 --> 00:29:09,530 if we're going to pull this off. 509 00:29:09,704 --> 00:29:11,488 I need to understand what it is you want to represent. 510 00:29:11,662 --> 00:29:14,230 Well, I like to know the person I'm working with 511 00:29:14,404 --> 00:29:17,016 so let's agree that the best course of action 512 00:29:17,190 --> 00:29:19,453 is to get to know each other a little more 513 00:29:19,627 --> 00:29:23,936 than what the glossy ads and the insta feeds show us. 514 00:29:24,110 --> 00:29:27,243 Fine. We should schedule more time then. 515 00:29:27,678 --> 00:29:30,638 Later today? Four? 516 00:29:30,812 --> 00:29:32,379 I will have the limousine pick you up. 517 00:29:32,553 --> 00:29:34,642 Oh no. My place. 518 00:29:34,816 --> 00:29:36,470 We're doing this on my terms. 519 00:29:36,644 --> 00:29:38,820 You know what you want. I like it. 520 00:29:38,994 --> 00:29:40,691 Honestly? 521 00:29:40,866 --> 00:29:42,650 I never lie to anyone I'm dating. 522 00:29:42,824 --> 00:29:46,349 Well, we're not dating. 523 00:29:50,571 --> 00:29:52,355 Are you seeing anyone? 524 00:29:53,530 --> 00:29:55,881 Not at the moment. 525 00:29:56,055 --> 00:29:58,840 There are some crummy guys. 526 00:29:59,014 --> 00:30:01,712 Some nice ones. But even then, they were just nice. 527 00:30:01,887 --> 00:30:04,237 None for the long term. 528 00:30:04,759 --> 00:30:07,675 I can't find the right woman to begin with. 529 00:30:07,849 --> 00:30:10,156 I feel like women are interested in 530 00:30:10,330 --> 00:30:13,376 my public persona not the person I really am. 531 00:30:13,550 --> 00:30:17,250 It's not really the winner's circle for either of us. 532 00:30:17,424 --> 00:30:20,470 Four p.m. I'll send the address. 533 00:30:20,644 --> 00:30:22,603 Oh, and I know what you should get your Mom for Christmas. 534 00:30:22,777 --> 00:30:24,257 You haven't even met her. 535 00:30:24,431 --> 00:30:26,520 She's a Mom, isn't she? Yes, she'll love it. 536 00:30:26,694 --> 00:30:27,564 Come here. 537 00:31:00,902 --> 00:31:02,817 Easy on the Christmas tree tinsel. 538 00:31:02,991 --> 00:31:05,559 We're going for classy not cabaret. 539 00:31:05,733 --> 00:31:07,866 Oh, watch the top of that tower. 540 00:31:08,040 --> 00:31:10,999 And for the last time, no mimes. 541 00:31:11,173 --> 00:31:13,393 Kate throws her show-stopping Sugarplum Celebration 542 00:31:13,567 --> 00:31:15,177 every year on the 26th. 543 00:31:15,351 --> 00:31:18,398 And neither rain nor snow nor hail nor sleet 544 00:31:18,572 --> 00:31:20,835 will stop me from making it perfect. 545 00:31:21,009 --> 00:31:24,099 And the tree is all mine. 546 00:31:28,234 --> 00:31:32,934 Ah! Your artistry never ceases to amaze me. 547 00:31:40,942 --> 00:31:42,988 Your Mother would be so proud. 548 00:31:43,162 --> 00:31:46,339 Thank you. She inspired all of this. 549 00:31:46,513 --> 00:31:48,210 We loved being in Paris together. 550 00:31:49,516 --> 00:31:50,256 This just came for you. 551 00:31:50,430 --> 00:31:51,953 Oh. 552 00:31:56,305 --> 00:31:58,351 For your tree in the foyer. 553 00:31:58,525 --> 00:32:00,570 Paris is filled with romance. 554 00:32:00,744 --> 00:32:02,790 Montana is filled with sweaters. 555 00:32:02,964 --> 00:32:04,748 From, Santa. 556 00:32:10,667 --> 00:32:13,583 Ah, it's cute. 557 00:32:13,757 --> 00:32:15,585 I'll find the perfect place for it. 558 00:32:15,759 --> 00:32:17,544 Maybe on my Dad's tree. 559 00:32:17,718 --> 00:32:20,851 You do understand that Lucas is flirting with you, right? 560 00:32:21,026 --> 00:32:23,767 And you know the devastating year I've had. 561 00:32:23,942 --> 00:32:25,334 The last thing I need is a 562 00:32:25,508 --> 00:32:27,423 French millionaire playboy in my heart. 563 00:32:27,597 --> 00:32:29,730 And how's it that I even know one of those anyway? 564 00:32:29,904 --> 00:32:30,905 It sounds ridiculous saying the words 565 00:32:31,079 --> 00:32:33,255 "French millionaire playboy". 566 00:32:33,429 --> 00:32:35,866 And what exactly is not positive about that? 567 00:32:37,303 --> 00:32:39,740 It's kind of funny. 568 00:32:39,914 --> 00:32:42,438 I'm just not ready yet. 569 00:32:43,352 --> 00:32:44,788 Back to work. 570 00:33:01,370 --> 00:33:03,285 Meet me in the stables. 571 00:33:19,214 --> 00:33:20,781 No white dress tonight? 572 00:33:21,434 --> 00:33:23,131 Despite what you saw at work yesterday, 573 00:33:23,305 --> 00:33:25,264 I don't do formal wear. 574 00:33:25,438 --> 00:33:27,657 Somehow you look perfect in anything you put on. 575 00:33:27,831 --> 00:33:30,834 Thanks, but this fits me best. 576 00:33:31,009 --> 00:33:33,011 You could use another layer or two. 577 00:33:34,664 --> 00:33:36,666 -So we're actually... -What? 578 00:33:36,840 --> 00:33:38,625 Going out on a one horse open sleigh? 579 00:33:38,799 --> 00:33:41,802 One horse. Sleigh. 580 00:33:41,976 --> 00:33:46,067 So my favorite place to be is wherever there are horses. 581 00:33:46,241 --> 00:33:47,982 Lucas - meet Prince. 582 00:33:49,157 --> 00:33:50,941 Prince. 583 00:33:51,116 --> 00:33:54,728 My favorite place to be is wherever there are cocktails. 584 00:33:54,902 --> 00:33:56,686 I dressed for dinner. 585 00:33:56,860 --> 00:33:58,862 I thought you'd like a real Montana experience. 586 00:33:59,037 --> 00:34:01,082 A legendary sleigh ride. 587 00:34:01,256 --> 00:34:02,866 And I can hear a little bit more about France 588 00:34:03,041 --> 00:34:04,738 while I show you my world. 589 00:34:04,912 --> 00:34:06,392 Be careful around the horses. 590 00:34:06,566 --> 00:34:08,350 I'll be back in a minute. 591 00:34:09,264 --> 00:34:10,787 Thanks! 592 00:34:11,788 --> 00:34:14,530 Right! Harder than I expected. 593 00:34:37,901 --> 00:34:41,862 I did not see that coming. I'm impressed! 594 00:34:42,776 --> 00:34:46,040 Do you want me to harness him or find us some blankets? 595 00:34:46,214 --> 00:34:48,521 You're speaking my language. 596 00:34:48,695 --> 00:34:50,479 The blanket box is in the back. 597 00:34:52,829 --> 00:34:54,222 Merci. 598 00:34:56,790 --> 00:34:59,009 What's going on around here, bud. 599 00:34:59,184 --> 00:35:00,794 You're such a good boy. 600 00:35:25,862 --> 00:35:26,646 -Hey there! -Hey! 601 00:35:26,820 --> 00:35:28,430 Come in! 602 00:35:29,518 --> 00:35:30,693 How was your sleigh ride? 603 00:35:30,867 --> 00:35:33,218 I loved the sleighing. 604 00:35:33,392 --> 00:35:34,697 I actually don't have a chance to be on horses 605 00:35:34,871 --> 00:35:36,482 as much as I'd like. 606 00:35:36,656 --> 00:35:39,137 Yeah? You just make yourself right at home. Okay? 607 00:35:39,311 --> 00:35:41,922 This is all kind of new to me because Robin, 608 00:35:42,096 --> 00:35:42,879 she never invites anyone here. 609 00:35:43,053 --> 00:35:44,185 Dad! 610 00:35:44,359 --> 00:35:45,447 That's an honor, I assure you. 611 00:35:45,621 --> 00:35:46,144 Yeah, okay. Right back. 612 00:35:50,539 --> 00:35:52,802 I hope you like sugar. 613 00:35:53,107 --> 00:35:54,804 This is the icing. 614 00:35:54,978 --> 00:35:57,677 We use that to stick the walls and the roof together. 615 00:35:57,851 --> 00:35:59,374 Kind of like mortar. 616 00:35:59,548 --> 00:36:00,984 The icing helps to hide the burnt bits, too. 617 00:36:01,159 --> 00:36:02,508 What can't you do with that stuff? Right? 618 00:36:02,682 --> 00:36:04,858 So, you take this. 619 00:36:05,032 --> 00:36:05,859 Put it on the top? 620 00:36:06,033 --> 00:36:07,600 Yeah. 621 00:36:40,415 --> 00:36:41,199 That's my first gingerbread house. 622 00:36:41,373 --> 00:36:42,678 No? 623 00:36:42,852 --> 00:36:43,505 We don't normally make them in France. 624 00:36:43,679 --> 00:36:44,506 Really? 625 00:36:44,680 --> 00:36:46,247 It's beautiful. 626 00:36:46,421 --> 00:36:47,857 I can see the Notre Dame Cathedral. 627 00:36:48,031 --> 00:36:50,208 Well it would be, with some good lighting. 628 00:36:51,470 --> 00:36:53,776 So, tell me something about Robin. 629 00:36:53,950 --> 00:36:56,779 Preferably embarrassing and funny. 630 00:36:56,953 --> 00:36:59,869 Okay. Well, firstly, she's very motivated. 631 00:37:00,043 --> 00:37:01,654 She's passionate. 632 00:37:01,828 --> 00:37:03,482 I mean, she was with her schooling, her modeling, 633 00:37:03,656 --> 00:37:05,135 and then her career. 634 00:37:05,310 --> 00:37:08,487 And secondly, she loves animals. So sweet. 635 00:37:08,661 --> 00:37:10,228 When she was two, she was obsessed with chickens, 636 00:37:10,402 --> 00:37:12,317 in a weird sort of way. Baaak! 637 00:37:12,491 --> 00:37:14,797 So embarrassing! 638 00:37:16,451 --> 00:37:18,410 Third, she's kind of a date fumbler. 639 00:37:18,584 --> 00:37:19,672 Yeah, I don't know what's wrong with her. 640 00:37:19,846 --> 00:37:21,674 -Dad! -It's just so sad. 641 00:37:21,848 --> 00:37:24,198 Maybe we could focus on my competitive riding days. 642 00:37:24,372 --> 00:37:27,462 Allow me! Allow me guys! 643 00:37:36,602 --> 00:37:39,126 Are you seeing this? 644 00:37:39,474 --> 00:37:41,868 I'm admitting defeat. 645 00:37:42,042 --> 00:37:44,914 I have tried but I cannot find a single fault. 646 00:37:45,088 --> 00:37:47,221 Well, please tell me you will not fumble this. 647 00:37:47,395 --> 00:37:49,223 I was counting on you to fumble it. 648 00:37:49,397 --> 00:37:51,834 At the least, you could give him a hard time! 649 00:37:52,008 --> 00:37:54,141 Honey? A hard time? 650 00:37:54,315 --> 00:37:56,404 The guy does dishes. 651 00:37:59,494 --> 00:38:03,237 That's Robin on a family trip. 652 00:38:03,411 --> 00:38:06,022 Oh, and there she is with her braces that she just 653 00:38:06,196 --> 00:38:08,111 loved so much, she didn't want removed. 654 00:38:08,286 --> 00:38:10,288 Isn't that right? 655 00:38:10,462 --> 00:38:11,593 Do you have any with crimped hair? 656 00:38:11,767 --> 00:38:12,638 Oh yeah! 657 00:38:12,812 --> 00:38:15,031 When will this end? 658 00:38:15,684 --> 00:38:17,773 Who is this lovely lady? 659 00:38:18,208 --> 00:38:20,602 That's my late wife, Veronica. 660 00:38:20,776 --> 00:38:23,431 Oh, elle est tres belle. 661 00:38:23,605 --> 00:38:26,347 Yes, she was beautiful. 662 00:38:28,741 --> 00:38:31,744 Umm. If you'll excuse me. 663 00:38:31,918 --> 00:38:33,789 I'm going to give you two some alone time. 664 00:38:43,190 --> 00:38:45,888 Loosing someone is hard. 665 00:38:46,062 --> 00:38:48,543 Last year must have been tough on you and your Dad. 666 00:38:48,717 --> 00:38:50,719 It was. 667 00:38:50,893 --> 00:38:53,200 It still is. 668 00:38:53,374 --> 00:38:54,810 You must miss her a lot. 669 00:38:54,984 --> 00:38:57,073 I do. 670 00:38:57,247 --> 00:39:00,512 She gave me everything. 671 00:39:00,686 --> 00:39:04,907 My love for horses. My love for flowers. 672 00:39:05,081 --> 00:39:08,171 I am who I am because of her. 673 00:39:08,346 --> 00:39:10,957 She sounds like a wonderful woman. 674 00:39:11,131 --> 00:39:12,915 I wish I could have met her. 675 00:39:14,395 --> 00:39:17,355 She saw the best in people. 676 00:39:17,529 --> 00:39:20,793 She made you want to be better. 677 00:39:21,750 --> 00:39:23,578 She would've seen right through all that stuff 678 00:39:23,752 --> 00:39:25,406 that's out there about you. 679 00:39:25,580 --> 00:39:26,973 Unlike me. 680 00:39:27,147 --> 00:39:30,498 Hey. It's easy not to see the real me. 681 00:39:30,672 --> 00:39:32,370 Sometimes it's convenient for me 682 00:39:32,544 --> 00:39:34,937 to hide behind my public image. 683 00:39:35,111 --> 00:39:40,334 It keeps people at arm's length. 684 00:39:40,508 --> 00:39:43,337 Although I'm getting tired of it. 685 00:39:43,511 --> 00:39:45,557 When I saw your impression of me in the campaign... 686 00:39:45,731 --> 00:39:48,124 No, it made me think about what I want 687 00:39:48,298 --> 00:39:50,213 the next phase of my life to be. 688 00:39:51,954 --> 00:39:54,609 I want the campaign to reflect that. 689 00:39:54,783 --> 00:39:56,394 To reflect you. 690 00:39:56,568 --> 00:40:00,006 I want you to see who I really am. 691 00:40:02,704 --> 00:40:04,402 My Mom would've loved you. 692 00:40:06,404 --> 00:40:10,886 I mean, she loved France. 693 00:40:11,060 --> 00:40:14,107 In fact, it was our dream. 694 00:40:14,281 --> 00:40:17,284 We had plans to travel. 695 00:40:17,458 --> 00:40:19,678 She will always be with you. 696 00:40:20,287 --> 00:40:23,551 Will you stop saying all the right things. 697 00:40:23,725 --> 00:40:25,858 I'm really starting to... 698 00:40:27,947 --> 00:40:30,689 And I think she would have loved you 699 00:40:30,863 --> 00:40:32,517 even more than my Dad does. 700 00:40:36,172 --> 00:40:39,349 We were going to go to Paris this Christmas 701 00:40:39,524 --> 00:40:41,874 and see all the sights. 702 00:40:44,529 --> 00:40:46,966 It's so hard this year... 703 00:40:47,140 --> 00:40:48,663 Hey. 704 00:41:03,939 --> 00:41:05,811 I think... 705 00:41:08,422 --> 00:41:10,468 Yes? 706 00:41:13,427 --> 00:41:16,082 We should call it a night. 707 00:41:16,735 --> 00:41:18,476 Okay. 708 00:41:39,322 --> 00:41:40,323 Robin. 709 00:41:41,542 --> 00:41:42,500 Thank you. 710 00:41:43,892 --> 00:41:46,416 -Hi. -Hi. 711 00:41:46,591 --> 00:41:49,594 Merry day before Christmas Eve! 712 00:41:49,768 --> 00:41:51,247 I think Kate's in her office. 713 00:41:51,421 --> 00:41:53,162 I already signed the deal with her. 714 00:41:53,336 --> 00:41:55,948 I'm here for you. 715 00:41:56,122 --> 00:41:59,081 I wanted to thank you for a great time yesterday. 716 00:41:59,255 --> 00:42:02,476 And, I brought you a little something. 717 00:42:02,650 --> 00:42:05,044 A 'farewell' gift, if you will. 718 00:42:05,218 --> 00:42:06,741 You're leaving? 719 00:42:06,915 --> 00:42:09,918 Tonight. Back to Paris. 720 00:42:10,092 --> 00:42:12,921 I promised my Mom I'd be home for Christmas. 721 00:42:13,095 --> 00:42:14,314 Right. 722 00:42:19,754 --> 00:42:21,930 It's beautiful. 723 00:42:22,714 --> 00:42:25,368 It'll go perfectly on the tree. 724 00:42:29,503 --> 00:42:31,810 Well, I should get back to work. 725 00:42:31,984 --> 00:42:33,463 After this I have to start on the mood boards 726 00:42:33,638 --> 00:42:35,857 for the campaign. 727 00:42:36,031 --> 00:42:37,380 I'll be ready to present some new ideas 728 00:42:37,555 --> 00:42:38,773 to you as soon as you're back. 729 00:42:38,947 --> 00:42:40,558 Great. 730 00:42:42,647 --> 00:42:44,605 Au revoir Robin. 731 00:42:44,779 --> 00:42:47,216 I could use some help. 732 00:42:48,261 --> 00:42:51,569 From a Paris expert, if you will. 733 00:42:52,613 --> 00:42:54,484 Avec plaisir. 734 00:42:58,271 --> 00:42:59,577 Impressively researched. 735 00:42:59,751 --> 00:43:00,839 Ha! Very funny. 736 00:43:02,754 --> 00:43:05,408 Oh here. I need you to taste this mulled wine. 737 00:43:05,583 --> 00:43:06,801 Thank you. 738 00:43:06,975 --> 00:43:08,411 And tell me if tastes like 739 00:43:08,586 --> 00:43:10,152 it really does at the Christmas markets. 740 00:43:13,547 --> 00:43:17,246 Mmm. Bravo. 741 00:43:17,420 --> 00:43:18,770 -Good! -Yeah. 742 00:43:18,944 --> 00:43:20,598 You read my mind. 743 00:43:20,772 --> 00:43:22,730 This is my favorite part of the holidays. 744 00:43:22,904 --> 00:43:25,603 Oh look! I actually found... 745 00:43:26,255 --> 00:43:30,564 Macaron decorations. And real candles. 746 00:43:30,738 --> 00:43:33,132 Okay, real-ish. They're battery operated for safety, 747 00:43:33,306 --> 00:43:35,264 but the mood is the same. 748 00:43:35,438 --> 00:43:37,571 I've never seen anyone so passionate about tree garnish. 749 00:43:37,745 --> 00:43:40,356 And the piece de resistance... 750 00:43:41,314 --> 00:43:42,402 Pearls! 751 00:43:42,576 --> 00:43:44,447 I see. 752 00:43:45,231 --> 00:43:46,885 So what do you say? 753 00:43:47,059 --> 00:43:49,452 Want to help me decorate? 754 00:43:51,367 --> 00:43:52,586 Let's do this. 755 00:44:26,751 --> 00:44:28,100 Wow. 756 00:44:28,274 --> 00:44:30,319 It's beautiful. 757 00:44:30,493 --> 00:44:32,495 One more thing. 758 00:44:34,541 --> 00:44:37,500 My Mom made this for me when I was little girl. 759 00:44:38,414 --> 00:44:42,070 A beautiful Christmas robin for her Robin. 760 00:44:43,942 --> 00:44:45,683 It's perfect. 761 00:44:52,080 --> 00:44:53,516 There. 762 00:44:53,691 --> 00:44:55,693 Now it's perfect. 763 00:45:01,611 --> 00:45:06,051 Any way you can delay your plane for a few hours 764 00:45:06,225 --> 00:45:08,096 so we can go downtown and have lunch? 765 00:45:08,270 --> 00:45:09,054 Sure. 766 00:45:09,228 --> 00:45:10,577 Really? 767 00:45:10,751 --> 00:45:12,622 You said it. It's my plane. 768 00:45:12,797 --> 00:45:15,408 -It can go anytime. -Right. 769 00:45:15,582 --> 00:45:17,932 For a minute there, I forgot you weren't a real person. 770 00:45:18,454 --> 00:45:18,977 Very funny. 771 00:45:21,327 --> 00:45:21,980 It's a Montana classic. Same with our stew. 772 00:45:22,632 --> 00:45:24,765 I think this new venture 773 00:45:24,939 --> 00:45:26,593 is going to bring me back here a lot. 774 00:45:26,767 --> 00:45:28,160 Did Kate pay you to say that? 775 00:45:28,334 --> 00:45:30,075 No, I'm serious. 776 00:45:31,729 --> 00:45:33,731 Are you ready for your flight? 777 00:45:34,688 --> 00:45:38,170 Ah. I hate to leave. 778 00:45:39,127 --> 00:45:41,956 I'm not ready to say goodbye to you 779 00:45:42,130 --> 00:45:44,393 but I made a promise I'd be home for Christmas. 780 00:45:44,567 --> 00:45:46,613 I don't want you to go either. 781 00:45:46,787 --> 00:45:48,746 But family is important. 782 00:45:51,357 --> 00:45:52,750 Come with me. 783 00:45:53,794 --> 00:45:55,230 To Paris? 784 00:45:55,404 --> 00:45:56,275 -Yes. -Well... 785 00:45:56,449 --> 00:45:57,711 Because you're right. 786 00:45:57,885 --> 00:45:59,974 Christmas in Paris is magical. 787 00:46:00,148 --> 00:46:01,802 It would be an honor to share it with you. 788 00:46:01,976 --> 00:46:03,978 Plus you can get to know my world. 789 00:46:04,152 --> 00:46:06,285 You know, inspiration for the shoot. 790 00:46:06,459 --> 00:46:07,852 Just pick up and go? 791 00:46:09,070 --> 00:46:12,552 Ah. Well, ah... 792 00:46:14,206 --> 00:46:15,860 To see the real you in Paris 793 00:46:16,034 --> 00:46:18,471 would help me with my mood boards. 794 00:46:18,645 --> 00:46:21,256 To see the real you in your natural element. 795 00:46:21,430 --> 00:46:22,736 I'll keep the jet fueled. 796 00:46:22,910 --> 00:46:23,781 And you can go home any time. 797 00:46:26,174 --> 00:46:27,785 I'm sorry. 798 00:46:27,959 --> 00:46:30,178 You probably have plans with your Father. 799 00:46:30,352 --> 00:46:32,790 He's actually going to his brother's for Christmas. 800 00:46:32,964 --> 00:46:34,704 To get away. 801 00:46:34,879 --> 00:46:37,533 He'd miss me, but he'd understand. 802 00:46:41,015 --> 00:46:42,321 Okay. 803 00:46:42,495 --> 00:46:43,931 Check please! 804 00:46:46,629 --> 00:46:48,327 We are going to Paris! 805 00:47:04,647 --> 00:47:05,692 It's even more beautiful. 806 00:47:05,866 --> 00:47:08,129 than the moments I remember. 807 00:47:08,303 --> 00:47:10,828 You showed me your world. I show you mine. 808 00:47:11,524 --> 00:47:13,178 My Mom loved the gardens 809 00:47:13,352 --> 00:47:15,833 but we never got to spend any real time there. 810 00:47:16,007 --> 00:47:18,705 I'll take you there first. Paris awaits! 811 00:47:27,496 --> 00:47:31,718 This is one of the many tree-lined streets of Paris. 812 00:47:31,892 --> 00:47:33,633 It's concept came from... 813 00:47:36,157 --> 00:47:38,116 André le Notre. 814 00:47:38,638 --> 00:47:40,640 Wow! 815 00:47:40,814 --> 00:47:44,165 His other works included the design of gardens and parks 816 00:47:44,339 --> 00:47:47,125 at Chantilly, Fontainebleau, Saint-Germain 817 00:47:47,299 --> 00:47:48,561 and of course Versailles. 818 00:47:48,735 --> 00:47:50,084 Of course! 819 00:47:50,258 --> 00:47:51,259 His contributions to planning 820 00:47:51,433 --> 00:47:52,565 were also very significant. 821 00:47:52,739 --> 00:47:54,349 At the Tweet... Twee... 822 00:47:54,523 --> 00:47:55,524 Tuileries. 823 00:47:55,698 --> 00:47:57,178 Twee... Twee... Tuileries. 824 00:47:58,788 --> 00:48:00,529 He extended the westward vista, 825 00:48:00,703 --> 00:48:03,445 which later became the avenue of the Champs-EÉlysées. 826 00:48:03,619 --> 00:48:07,362 Wow, well, I see you definitely did your Paris research. 827 00:48:07,536 --> 00:48:08,798 No research. 828 00:48:08,973 --> 00:48:10,757 That was straight up from my Mom. 829 00:48:10,931 --> 00:48:12,193 Show off. 830 00:48:23,074 --> 00:48:25,946 So. This is one of my favorite gardens. 831 00:48:27,382 --> 00:48:29,732 When things at the office are a bit too much, 832 00:48:29,907 --> 00:48:31,821 I come here to think. 833 00:48:33,084 --> 00:48:35,825 And when it really snows, it looks... 834 00:48:36,000 --> 00:48:37,044 Magnifique! 835 00:48:42,658 --> 00:48:44,269 I'm trying to picture it. 836 00:48:44,443 --> 00:48:49,143 You, strolling along, all alone, having a think. 837 00:48:51,537 --> 00:48:53,104 You know, it's customary to kiss 838 00:48:53,278 --> 00:48:55,845 in front of the Centauresse et Faune. 839 00:48:56,020 --> 00:48:59,937 Well, you could be making that up, but I'll take it! 840 00:50:23,368 --> 00:50:24,586 Am I actually taking 841 00:50:24,760 --> 00:50:26,284 a leisurely stroll along the Seine? 842 00:50:26,458 --> 00:50:30,114 Finally? And not just driving by in a taxi. 843 00:50:30,288 --> 00:50:31,941 You look natural. 844 00:50:32,116 --> 00:50:33,595 Are you sure you're not Parisian? 845 00:50:35,423 --> 00:50:38,035 Everything about this city is so romantic! 846 00:50:41,386 --> 00:50:43,475 Thank you for bringing me here. 847 00:50:43,649 --> 00:50:46,043 And making all my dreams come true. 848 00:50:53,920 --> 00:50:56,140 I wish this dream would never end. 849 00:50:56,314 --> 00:50:59,795 I could stay here forever. 850 00:50:59,969 --> 00:51:02,059 Well, we could stay in my flat in the city. 851 00:51:04,017 --> 00:51:06,150 But I think not. 852 00:51:06,324 --> 00:51:08,369 I want to show you another side of France. 853 00:51:08,543 --> 00:51:09,936 You like family, right? 854 00:51:10,110 --> 00:51:11,068 Uh huh. 855 00:51:13,113 --> 00:51:14,375 -Let's go. -Okay. 856 00:51:21,687 --> 00:51:23,558 Here we are. 857 00:51:28,215 --> 00:51:29,999 It's like being in a painting. 858 00:51:30,174 --> 00:51:32,393 This is where I grew up. 859 00:51:32,828 --> 00:51:34,352 Ah, la douceur du foyer. 860 00:51:34,526 --> 00:51:35,788 There's no place like home. 861 00:51:40,358 --> 00:51:41,141 Maman! 862 00:51:41,620 --> 00:51:43,056 Lucas! 863 00:51:43,883 --> 00:51:45,754 Il y a belle lurette! 864 00:51:46,668 --> 00:51:48,844 And I have your Christmas wish. 865 00:51:49,018 --> 00:51:51,369 Maman je te presente... Robin. 866 00:51:51,543 --> 00:51:53,806 En fin! Une petite amie! 867 00:51:53,980 --> 00:51:55,677 I go get the luggage. 868 00:51:55,851 --> 00:51:58,854 Finally. He brings home a girl. 869 00:51:59,028 --> 00:52:01,205 It's so nice to meet you, Madame Beaudin. 870 00:52:01,379 --> 00:52:03,076 Ah, please, call me Camille. 871 00:52:03,250 --> 00:52:05,122 Make yourself at home. 872 00:52:08,603 --> 00:52:10,518 You didn't have to go through all this trouble. 873 00:52:10,692 --> 00:52:12,694 Oh! Trouble? No. 874 00:52:12,868 --> 00:52:14,870 This is what we always do on Christmas Eve. 875 00:52:15,044 --> 00:52:16,698 We celebrate! 876 00:52:16,872 --> 00:52:19,484 Well, it's gorgeous. And so elaborate. 877 00:52:19,658 --> 00:52:20,876 Plus important, c'est delicieux. 878 00:52:21,050 --> 00:52:22,269 Delicious. 879 00:52:22,443 --> 00:52:24,315 We always have a traditional 880 00:52:24,489 --> 00:52:26,665 Christmas dinner on Christmas Eve. 881 00:52:26,839 --> 00:52:29,668 And on Christmas Day is just for presents. 882 00:52:29,842 --> 00:52:31,626 Tell me everything! 883 00:52:34,673 --> 00:52:37,980 One year, Lucas's Uncle Thomas, dressed up as Pere Noel. 884 00:52:38,155 --> 00:52:40,200 Poor Lucas was so afraid of the beard. 885 00:52:40,374 --> 00:52:42,115 He hide, he cried. 886 00:52:42,289 --> 00:52:44,335 He cried so much that he ended up... 887 00:52:44,509 --> 00:52:45,423 What's the word? Umm... 888 00:52:46,206 --> 00:52:47,642 Blah! 889 00:52:47,816 --> 00:52:50,471 Maman! Robin doesn't want to know that stuff. 890 00:52:50,645 --> 00:52:52,256 Oh yes I do! 891 00:52:52,430 --> 00:52:56,564 Oh la la. And then my poor boy had an asthma attack. 892 00:52:56,738 --> 00:52:58,479 Oh, I didn't know you have asthma. 893 00:52:58,653 --> 00:53:01,265 Only when I'm upset or really stressed. 894 00:53:01,439 --> 00:53:03,136 I'm good. 895 00:53:03,310 --> 00:53:06,661 Each time he wheezed, I would sit beside him and worry. 896 00:53:06,835 --> 00:53:09,708 Maman, you're wonderful. 897 00:53:10,317 --> 00:53:13,015 Cheers to Camille. Santé! 898 00:53:13,190 --> 00:53:14,234 Santé! 899 00:53:14,408 --> 00:53:15,192 Santé! 900 00:53:27,552 --> 00:53:29,989 Thanks again for a lovely dinner. 901 00:53:30,163 --> 00:53:32,861 Oh, thank you so much for coming. 902 00:53:33,558 --> 00:53:36,213 Your son can be very persuasive. 903 00:53:36,387 --> 00:53:38,302 I have never seen him so happy. 904 00:53:38,476 --> 00:53:42,001 You are the first girlfriend he's ever brought to meet me. 905 00:53:42,175 --> 00:53:44,177 -Really? -Uh huh. 906 00:53:44,351 --> 00:53:45,787 I figured there must've been many. 907 00:53:45,961 --> 00:53:48,529 No. Just you. 908 00:53:48,703 --> 00:53:50,966 Oh perhaps a little girl in kindergarten named Charlotte. 909 00:53:52,968 --> 00:53:55,406 I'm so happy he brought you. 910 00:53:55,580 --> 00:53:57,408 Bonne nuit. 911 00:53:57,582 --> 00:53:58,931 Good night. 912 00:54:10,334 --> 00:54:11,857 Hey Dad. 913 00:54:12,031 --> 00:54:14,294 Merry Christmas from far away! Ho ho ho! 914 00:54:16,644 --> 00:54:19,865 Your Uncle Jeff says 'Hello'! So how's Paris? 915 00:54:20,648 --> 00:54:24,261 I just had to follow my heart. 916 00:54:24,435 --> 00:54:26,045 Yeah, of course you did. 917 00:54:26,219 --> 00:54:27,699 You know, your Mom and I, 918 00:54:27,873 --> 00:54:29,788 we almost got married on our first date. 919 00:54:29,962 --> 00:54:31,833 We drove around Las Vegas looking for a chapel 920 00:54:32,007 --> 00:54:33,661 but they were all booked. 921 00:54:33,835 --> 00:54:36,360 She'd get so embarrassed every time I tell that story. 922 00:54:42,409 --> 00:54:45,282 I miss her something awful. 923 00:54:47,458 --> 00:54:49,808 Me too. 924 00:54:49,982 --> 00:54:52,985 I see her everywhere here. 925 00:54:53,681 --> 00:54:56,162 She'd want us to be happy for the holidays. 926 00:54:56,858 --> 00:54:58,730 Yeah, I keep trying. 927 00:55:01,646 --> 00:55:03,909 Merry Christmas, Dad. 928 00:55:04,083 --> 00:55:05,954 I'll be back by the time you get home. 929 00:55:06,128 --> 00:55:07,260 Say 'hi' to Uncle Jeff. 930 00:55:07,434 --> 00:55:09,175 I will. 931 00:55:09,349 --> 00:55:12,831 Merry Christmas, sweetheart. Love you. 932 00:55:13,005 --> 00:55:14,572 I love you too. 933 00:55:20,186 --> 00:55:22,841 I'm in France, Mom. 934 00:55:23,015 --> 00:55:25,322 For Christmas Eve. 935 00:55:32,807 --> 00:55:34,505 Hello? 936 00:55:34,679 --> 00:55:37,856 Hello Robin. It's Gerald Fortune. 937 00:55:43,340 --> 00:55:44,819 I'm glad you slept well. 938 00:55:44,993 --> 00:55:45,864 I did. It was so comfortable. 939 00:55:46,038 --> 00:55:47,213 Oh! 940 00:55:47,387 --> 00:55:48,170 -Merry Christmas! -Joyeux Noel! 941 00:55:48,345 --> 00:55:49,868 Joyeux Noel! 942 00:55:50,042 --> 00:55:51,478 It smells delicious. 943 00:55:51,957 --> 00:55:55,221 You haven't cooked in years! It's about time. 944 00:55:55,395 --> 00:55:57,832 It's part of your Christmas present, Maman. 945 00:55:58,006 --> 00:56:00,008 Although I'm still full from your feast last night. 946 00:56:00,182 --> 00:56:01,836 Oh la la. 947 00:56:02,010 --> 00:56:04,709 What do you say if we open presents after we eat? 948 00:56:04,883 --> 00:56:07,146 Presents? There's presents? 949 00:56:08,147 --> 00:56:09,757 You're funny. 950 00:56:09,931 --> 00:56:12,369 When has Pere Noel ever forgotten about you? Hmm? 951 00:56:13,108 --> 00:56:14,414 AÀ la table. 952 00:56:18,157 --> 00:56:21,290 Oh! Look at this! 953 00:56:42,094 --> 00:56:45,750 We are so grateful for our Christmas bounty. 954 00:56:45,924 --> 00:56:48,840 So, what do you have planned for today? 955 00:56:49,014 --> 00:56:51,016 I have a surprise for Robin. 956 00:56:51,190 --> 00:56:52,670 Are you up for a drive? 957 00:56:52,844 --> 00:56:55,063 A drive along the French countryside with you? 958 00:56:55,237 --> 00:56:57,065 Sounds terrible. 959 00:56:57,239 --> 00:56:58,719 Ah, look at her! 960 00:57:06,248 --> 00:57:07,902 On s'approche. 961 00:57:08,076 --> 00:57:09,077 We are getting closer to our wine. 962 00:57:09,251 --> 00:57:11,036 Oh yeah. 963 00:57:11,210 --> 00:57:13,908 You can see that the whole property belongs to my family. 964 00:57:44,765 --> 00:57:47,464 I can't believe this place! 965 00:57:47,638 --> 00:57:49,161 Everything is just so magical. 966 00:57:49,335 --> 00:57:50,728 It has its charms. 967 00:57:50,902 --> 00:57:52,773 -And it's yours? -Uh huh. 968 00:57:52,947 --> 00:57:55,123 All yours? 969 00:57:55,297 --> 00:57:56,995 Un plaisir non partagé n'est plaisir qu'à moitié. 970 00:57:57,169 --> 00:57:58,779 What does that mean? 971 00:57:58,953 --> 00:58:03,480 It means this is a place for sharing. With you. 972 00:58:14,752 --> 00:58:18,059 Whoa! Does anyone actually live here? 973 00:58:18,233 --> 00:58:20,453 I live here sometimes. 974 00:58:20,627 --> 00:58:22,803 But it's far from the city. And it can get lonely. 975 00:58:25,458 --> 00:58:28,983 Come, I'll show you the cellars. 976 00:58:42,780 --> 00:58:45,434 I bought this vineyard for the old vines. 977 00:58:45,609 --> 00:58:48,089 They produce better wines. 978 00:58:48,263 --> 00:58:52,703 But growing up not too far away, it feels like home. 979 00:58:52,877 --> 00:58:55,706 A stylish country boy. With a vineyard. 980 00:58:55,880 --> 00:58:57,795 And his own plane. 981 00:58:57,969 --> 00:58:59,927 I can be a country boy sometimes, can't I? 982 00:59:00,101 --> 00:59:01,799 -You certainly can. -Mind your head. 983 00:59:03,975 --> 00:59:05,933 Let me share one of our favorite vintages. 984 00:59:20,948 --> 00:59:22,210 You'll tell me. 985 00:59:28,086 --> 00:59:29,609 Cheers. 986 00:59:33,961 --> 00:59:35,746 Ah. 987 00:59:35,920 --> 00:59:38,966 This is stunningly delicious! 988 00:59:39,140 --> 00:59:43,057 You are stunningly beautiful. 989 00:59:46,800 --> 00:59:48,976 I'm really glad you brought me here. 990 00:59:49,150 --> 00:59:51,283 And I'm glad you came. 991 00:59:52,371 --> 00:59:54,329 And I want you to know. 992 00:59:54,503 --> 00:59:58,072 You can tell me anything. I'd never judge you. 993 01:00:01,423 --> 01:00:06,037 A part of me wants to sell the nightclub and settle down. 994 01:00:06,211 --> 01:00:10,911 And just, live on my land. Sipping wine. Watching sunsets. 995 01:00:11,956 --> 01:00:14,741 The winery could use a visionary art director. 996 01:00:15,742 --> 01:00:18,484 You don't need much art directing here. 997 01:00:18,658 --> 01:00:20,486 There's beauty everywhere you look. 998 01:00:21,095 --> 01:00:23,141 I couldn't agree more. 999 01:00:30,975 --> 01:00:32,454 Lucas. 1000 01:00:32,629 --> 01:00:35,327 I need to tell you something. 1001 01:00:36,110 --> 01:00:39,200 And I also need you to listen with an open mind 1002 01:00:39,374 --> 01:00:41,028 and without judgement. 1003 01:00:41,202 --> 01:00:43,683 Anything. It is my Christmas present. 1004 01:00:45,772 --> 01:00:48,601 Gerald Fortune called me last night. 1005 01:00:48,775 --> 01:00:50,734 What? 1006 01:00:51,517 --> 01:00:53,562 Why did he call you? 1007 01:00:53,737 --> 01:00:58,437 He told me the truth about his relationship to you. 1008 01:00:59,003 --> 01:01:01,919 This man is nothing to me. 1009 01:01:02,093 --> 01:01:05,052 You have no right to interfere with my life. 1010 01:01:05,226 --> 01:01:09,013 That man has no right to interfere with my life. 1011 01:01:09,187 --> 01:01:11,015 Kate told him we were spending Christmas together, 1012 01:01:11,189 --> 01:01:13,017 so he called. 1013 01:01:13,191 --> 01:01:14,801 Lucas, the man is very sick. 1014 01:01:14,975 --> 01:01:17,412 I don't want to hear anything he has to say. 1015 01:01:17,586 --> 01:01:18,849 I know he's hurt you. 1016 01:01:19,023 --> 01:01:20,938 He rejected me! 1017 01:01:21,112 --> 01:01:22,287 I know. 1018 01:01:22,461 --> 01:01:23,680 All my life I've struggled 1019 01:01:23,854 --> 01:01:25,507 with knowing my biological father 1020 01:01:25,682 --> 01:01:27,640 never wanted to get to know me. 1021 01:01:27,814 --> 01:01:31,731 He didn't show up. Even once. 1022 01:01:31,905 --> 01:01:35,517 He has never even acknowledged me. Nothing. 1023 01:01:35,953 --> 01:01:38,738 Lucas, I have known Gerald my whole life. 1024 01:01:38,912 --> 01:01:41,132 He's not the same man he was back then. 1025 01:01:41,306 --> 01:01:42,960 He knows how much he's hurt others. 1026 01:01:43,134 --> 01:01:45,440 It's too late for me. It's just too late. 1027 01:01:45,614 --> 01:01:47,094 You must be curious too 1028 01:01:47,268 --> 01:01:49,009 or you wouldn't have done the deal either. 1029 01:01:49,183 --> 01:01:51,620 You came to see your aunt, your family. 1030 01:01:51,795 --> 01:01:52,970 I know you think you're helping. 1031 01:01:53,144 --> 01:01:56,887 But this is my life. Not yours. 1032 01:02:01,108 --> 01:02:03,850 Lucas, I'm sorry. 1033 01:02:04,024 --> 01:02:05,634 If this is moving way too fast, 1034 01:02:05,809 --> 01:02:08,159 I was just trying to help. 1035 01:02:08,333 --> 01:02:09,856 I never should have said those things. 1036 01:02:10,030 --> 01:02:11,466 I never should have presumed your feelings. 1037 01:02:11,640 --> 01:02:14,948 Or preached to you. 1038 01:02:15,122 --> 01:02:17,777 And, really, when I think about it, 1039 01:02:17,951 --> 01:02:21,259 I don't really know what I'm doing here. 1040 01:02:21,433 --> 01:02:23,000 You were right. 1041 01:02:23,174 --> 01:02:25,611 This is your world. 1042 01:02:25,785 --> 01:02:27,918 Maybe I should just go back to mine. 1043 01:02:30,268 --> 01:02:32,618 Maybe it would be best. 1044 01:03:08,132 --> 01:03:09,786 Lucas? 1045 01:03:11,352 --> 01:03:14,791 Please. May we talk? 1046 01:03:17,532 --> 01:03:20,013 You care about her. 1047 01:03:21,058 --> 01:03:23,147 And she cares about you. 1048 01:03:23,321 --> 01:03:25,932 She doesn't have any idea. 1049 01:03:26,106 --> 01:03:30,067 Lucas, she has a point. 1050 01:03:30,241 --> 01:03:33,461 It might be good for you to find out what he's like. 1051 01:03:33,635 --> 01:03:35,333 Ask any questions. 1052 01:03:35,507 --> 01:03:38,684 That, that... He didn't want anything to do with me 1053 01:03:38,858 --> 01:03:41,818 and now he wants to come into my life? 1054 01:03:45,604 --> 01:03:48,563 Gerald called me too. 1055 01:03:51,566 --> 01:03:55,005 That's why you suddenly want me to meet him. 1056 01:03:57,007 --> 01:04:00,837 People do change, mon cher. 1057 01:04:04,753 --> 01:04:06,843 Allez. Chocolat chaud. 1058 01:04:13,893 --> 01:04:15,852 Look. 1059 01:04:18,028 --> 01:04:21,553 I was young and in love. Once upon a time. 1060 01:04:23,337 --> 01:04:27,602 I met Gerald when I was working as a nanny in Montana. 1061 01:04:28,255 --> 01:04:31,868 I thought we were going to last forever. 1062 01:04:32,042 --> 01:04:37,656 I was going to tell him that I was pregnant with you. 1063 01:04:37,830 --> 01:04:42,922 But then I found out that he was not going to leave his wife. 1064 01:04:43,227 --> 01:04:44,706 I was so stupid. 1065 01:04:44,881 --> 01:04:48,406 Attends, attends. 1066 01:04:48,580 --> 01:04:51,539 You were going to tell him about me? 1067 01:04:51,713 --> 01:04:53,802 But you never did? 1068 01:04:53,977 --> 01:04:56,370 You never told him? 1069 01:04:57,894 --> 01:05:00,766 I am so sorry. 1070 01:05:00,940 --> 01:05:04,770 I wanted to so much. 1071 01:05:04,944 --> 01:05:08,730 All those years, I felt rejected by him. 1072 01:05:08,905 --> 01:05:11,472 But he didn't even know I existed. 1073 01:05:11,646 --> 01:05:14,171 How could you? 1074 01:05:15,912 --> 01:05:21,918 When he didn't want to leave his wife, I was so hurt. 1075 01:05:22,092 --> 01:05:23,354 He didn't want to have me, 1076 01:05:23,528 --> 01:05:25,878 so I didn't want him to have you. 1077 01:05:26,052 --> 01:05:28,925 I came home pregnant with you. 1078 01:05:29,099 --> 01:05:31,666 And I never looked back. 1079 01:05:31,840 --> 01:05:35,583 And by the time Gerald heard about you, 1080 01:05:35,757 --> 01:05:37,498 you were already grown. 1081 01:05:37,672 --> 01:05:39,457 Maman. 1082 01:05:39,631 --> 01:05:41,938 All these years. 1083 01:05:47,291 --> 01:05:51,121 I'm so sorry. 1084 01:05:53,210 --> 01:05:57,910 I'm so sorry that I let you believe that you were rejected. 1085 01:05:59,390 --> 01:06:03,133 And after all these years have passed... 1086 01:06:03,307 --> 01:06:07,006 I was afraid to tell you that it was my fault. 1087 01:06:07,180 --> 01:06:13,143 And then I realized that depriving you of your Father 1088 01:06:13,317 --> 01:06:20,193 was so much worse than depriving Gerald of his son. 1089 01:06:20,367 --> 01:06:24,154 I wanted to protect you. 1090 01:06:24,328 --> 01:06:28,419 But I hurt you instead. I'm so sorry. 1091 01:06:29,942 --> 01:06:32,379 How could you keep this from me? 1092 01:06:32,553 --> 01:06:35,426 Let me think he abandoned me? 1093 01:06:35,600 --> 01:06:38,995 Believe me, if I could do things differently, I would. 1094 01:06:39,169 --> 01:06:42,128 I love you. 1095 01:06:47,525 --> 01:06:50,049 I understand. 1096 01:06:52,008 --> 01:06:56,012 You hated Gerald your whole life. 1097 01:06:56,969 --> 01:07:01,278 You are an adult now. 1098 01:07:01,452 --> 01:07:05,543 You have to let go of this burden or it will destroy you. 1099 01:07:05,717 --> 01:07:09,547 I don't know, Maman. I don't know. 1100 01:07:09,721 --> 01:07:12,767 Guilt carries the same weight. 1101 01:07:12,941 --> 01:07:15,292 It almost destroyed Gerald. 1102 01:07:15,466 --> 01:07:19,252 He wants to make amends before it's too late. 1103 01:07:19,426 --> 01:07:24,127 I need to take some time. Right now. 1104 01:08:11,435 --> 01:08:13,611 Ah. There he is. 1105 01:08:13,785 --> 01:08:15,613 Ca va, Jean. 1106 01:08:15,787 --> 01:08:17,658 Merci pour y-allez. 1107 01:08:17,832 --> 01:08:19,660 What happened? 1108 01:08:19,834 --> 01:08:22,750 I believe you saw your future slip away 1109 01:08:22,924 --> 01:08:24,926 and then you passed out. 1110 01:08:25,101 --> 01:08:27,320 But luckily I had my rescue inhaler. 1111 01:08:27,494 --> 01:08:29,061 You take it. 1112 01:08:30,018 --> 01:08:32,195 Robin? Did she come back? 1113 01:08:32,369 --> 01:08:35,981 No. She's gone. 1114 01:08:37,243 --> 01:08:40,333 May I offer some motherly advice? 1115 01:08:40,507 --> 01:08:43,119 Have I ever been able to stop you? 1116 01:08:43,293 --> 01:08:46,470 You've had more success in business 1117 01:08:46,644 --> 01:08:49,647 than you could ever dream of. 1118 01:08:49,821 --> 01:08:52,171 I am so proud of you. 1119 01:08:52,345 --> 01:08:54,260 You have everything in life you could wish for. 1120 01:08:54,434 --> 01:08:57,785 Everything except... Love. 1121 01:08:59,047 --> 01:09:02,094 All she wanted to do was to help. 1122 01:09:02,268 --> 01:09:04,531 Yes, maybe it was not her place, 1123 01:09:04,705 --> 01:09:07,230 but it came from the heart. 1124 01:09:07,404 --> 01:09:09,493 And now you're just being stubborn. 1125 01:09:09,667 --> 01:09:12,060 Like your Father. 1126 01:09:20,286 --> 01:09:21,331 Mmm. 1127 01:09:21,505 --> 01:09:23,159 Mais vous vous depassez, Jean. 1128 01:09:24,638 --> 01:09:25,639 You're right, Maman. 1129 01:09:25,813 --> 01:09:27,946 Tu as raison. 1130 01:09:28,120 --> 01:09:30,209 I just want to meet him on my own terms. 1131 01:09:34,387 --> 01:09:37,129 What? You thought I was never going to do it? 1132 01:09:37,303 --> 01:09:40,176 Not without a little push. 1133 01:09:41,612 --> 01:09:44,702 I hate to say it, but I've been playing the moment 1134 01:09:44,876 --> 01:09:48,053 I meet him in my head for my whole life. 1135 01:09:48,227 --> 01:09:50,751 Will he recognize what I've accomplished without him? 1136 01:09:50,925 --> 01:09:54,364 Understand that, I don't need him. 1137 01:09:55,147 --> 01:09:57,367 Will he be proud of me? 1138 01:09:58,933 --> 01:10:00,587 It's so much easier to push him away 1139 01:10:00,761 --> 01:10:03,199 than to open myself up to rejection. 1140 01:10:03,373 --> 01:10:06,724 I have never seen you take the easy way out. 1141 01:10:06,898 --> 01:10:09,422 I won't be able to stand it if he rejects me again. 1142 01:10:09,596 --> 01:10:11,163 Lucas. 1143 01:10:11,337 --> 01:10:13,557 He did not reject you then. 1144 01:10:13,731 --> 01:10:16,386 He won't reject you now. 1145 01:10:16,560 --> 01:10:18,039 And Robin... 1146 01:10:18,214 --> 01:10:20,738 She won't refuse you either. 1147 01:10:20,912 --> 01:10:24,176 So, go. Get her. 1148 01:10:24,742 --> 01:10:27,919 She's the one. She's the one. 1149 01:10:30,574 --> 01:10:32,228 Merci, Maman. 1150 01:10:36,144 --> 01:10:38,408 Fuel the jet. I'm on my way. 1151 01:11:26,586 --> 01:11:28,284 There's one right there by the window. 1152 01:11:31,939 --> 01:11:33,332 Hey Robin. 1153 01:11:33,506 --> 01:11:35,987 Hey Becca. What are you doing tonight? 1154 01:11:36,161 --> 01:11:38,250 Washing my hair. Walking my cat. 1155 01:11:38,424 --> 01:11:39,947 Want to go to a party? 1156 01:11:40,121 --> 01:11:41,514 The Sugar Plum Party? 1157 01:11:41,688 --> 01:11:43,560 Yes! 1158 01:11:43,734 --> 01:11:45,431 I'm going to the Sugar Plum Party! 1159 01:11:46,954 --> 01:11:49,609 That's right. That's exactly what I want. 1160 01:11:49,783 --> 01:11:51,698 And I want it today. 1161 01:12:13,416 --> 01:12:15,418 She doesn't want to see you, Lucas. 1162 01:12:15,592 --> 01:12:18,856 Nothing personal, at least not from me, anyway. 1163 01:12:19,030 --> 01:12:22,163 You have every right to want to keep me away. 1164 01:12:22,338 --> 01:12:24,862 But I came here to say I'm sorry. 1165 01:12:25,036 --> 01:12:27,386 Look, I'm sure that's genuine. 1166 01:12:27,560 --> 01:12:29,736 You don't mind me saying so, 1167 01:12:29,910 --> 01:12:32,783 I'm not sure that you deserve my Robin. 1168 01:12:32,957 --> 01:12:34,350 All she wanted to do was help. 1169 01:12:34,524 --> 01:12:37,831 I know. She didn't deserve that. 1170 01:12:38,005 --> 01:12:41,052 I had years of anger built up 1171 01:12:41,226 --> 01:12:44,621 and I unleashed it on her. 1172 01:12:44,795 --> 01:12:47,537 Well she's not here right now. 1173 01:12:47,711 --> 01:12:49,582 She doesn't want to see you. 1174 01:12:49,756 --> 01:12:52,063 I actually came here to talk to you. 1175 01:12:56,850 --> 01:12:58,069 Come on in. 1176 01:13:23,877 --> 01:13:26,053 Hi. Thanks for coming. 1177 01:13:36,760 --> 01:13:38,196 Okay, Lucas. 1178 01:13:43,984 --> 01:13:46,465 Let's do this. 1179 01:13:46,639 --> 01:13:48,206 On y va. 1180 01:13:54,995 --> 01:13:56,823 Becca! You made it. 1181 01:13:56,997 --> 01:13:58,564 I thought you needed a few hugs. 1182 01:13:58,738 --> 01:14:01,741 More than a few. I need as many as you can spare. 1183 01:14:01,915 --> 01:14:03,308 What would I do without you? 1184 01:14:03,482 --> 01:14:04,701 Sing Karaoke in tune, maybe? 1185 01:14:06,877 --> 01:14:08,792 My Mom packed you some of her homemade Christmas caramels. 1186 01:14:08,966 --> 01:14:11,490 Seriously? What would I do without you and your Mom? 1187 01:14:11,664 --> 01:14:13,274 And the caramels? 1188 01:14:13,449 --> 01:14:14,624 Let's go eat some in the back. 1189 01:14:14,798 --> 01:14:15,494 Cool. 1190 01:14:23,459 --> 01:14:25,939 I want you to talk to Mark because... 1191 01:14:26,113 --> 01:14:27,637 Please excuse me. 1192 01:14:30,901 --> 01:14:32,685 There's my best-selling face! 1193 01:14:32,859 --> 01:14:33,947 Bon soir, Kate. 1194 01:14:35,819 --> 01:14:37,995 My handsome nephew. 1195 01:14:38,169 --> 01:14:41,041 Welcome to the family. Officially. 1196 01:14:41,215 --> 01:14:43,043 Is Robin here? 1197 01:14:43,217 --> 01:14:45,568 Ah, you know she'd rather be anywhere else. 1198 01:14:45,742 --> 01:14:47,874 But yes, she's here under protest. 1199 01:14:48,048 --> 01:14:51,269 She says it's jet lag but I know it's something more. 1200 01:14:52,575 --> 01:14:55,708 But before that... Come with me. 1201 01:14:57,144 --> 01:15:00,931 There's someone who's been waiting a long time to meet you. 1202 01:15:09,113 --> 01:15:11,202 I'll let you two get acquainted. 1203 01:15:11,768 --> 01:15:13,334 Play nice. 1204 01:15:18,992 --> 01:15:20,777 Gerald. 1205 01:15:20,951 --> 01:15:25,521 Lucas. It's good to finally set eyes on you. 1206 01:15:27,348 --> 01:15:29,263 You have your Mother's eyes. 1207 01:15:29,437 --> 01:15:31,657 Camille! Her name is Camille. 1208 01:15:31,831 --> 01:15:35,618 I haven't forgotten her. Never will. 1209 01:15:35,792 --> 01:15:37,358 I suppose you're angry with me. 1210 01:15:37,533 --> 01:15:39,926 Of course I'm angry with you. 1211 01:15:40,100 --> 01:15:42,189 You lied to my Mother, 1212 01:15:42,363 --> 01:15:44,757 and then you threw her away and went back to your family. 1213 01:15:44,931 --> 01:15:47,151 And you expect us - what? 1214 01:15:47,325 --> 01:15:49,240 To suddenly have a relationship now? 1215 01:15:49,414 --> 01:15:50,415 Because you say so? 1216 01:15:50,589 --> 01:15:53,113 I really don't. 1217 01:15:53,287 --> 01:15:54,724 I'm just an old man 1218 01:15:54,898 --> 01:15:57,335 who wants to meet his son and apologize. 1219 01:15:57,509 --> 01:15:59,816 I apologized to Camille, 1220 01:15:59,990 --> 01:16:02,514 and her heart was big enough to forgive me. 1221 01:16:02,688 --> 01:16:06,649 I'm here because I realized that I'm tired of resenting you. 1222 01:16:06,823 --> 01:16:10,261 Good. Resentment is a wasted emotion. 1223 01:16:10,435 --> 01:16:13,569 It's certainly wasted on me. 1224 01:16:15,005 --> 01:16:17,137 I've been following your successes. 1225 01:16:17,311 --> 01:16:19,618 And your life from afar. 1226 01:16:19,792 --> 01:16:23,579 And for what it's worth, I'm very proud of you. 1227 01:16:24,754 --> 01:16:26,756 Thank you. 1228 01:16:27,234 --> 01:16:29,976 Look, I don't want or need anything 1229 01:16:30,150 --> 01:16:33,589 from the Fortune family. This isn't about money. 1230 01:16:33,763 --> 01:16:35,373 If I thought it was, 1231 01:16:35,547 --> 01:16:37,897 do you think I'd try so hard to track you down? 1232 01:16:38,942 --> 01:16:41,248 I just wanted to set eyes on you, 1233 01:16:41,422 --> 01:16:43,860 see what kind of man you are. 1234 01:16:44,251 --> 01:16:46,558 So what kind of man am I? 1235 01:16:48,038 --> 01:16:51,607 A much better man than I am. That's for sure. 1236 01:16:54,261 --> 01:16:56,960 I wasn't expecting that. 1237 01:16:58,265 --> 01:17:00,311 I hear you may be spending more time in Montana 1238 01:17:00,485 --> 01:17:02,313 with this deal that Kate's cooked up? 1239 01:17:02,487 --> 01:17:05,533 That, and, Montana has its charms. 1240 01:17:05,708 --> 01:17:08,145 That it does. 1241 01:17:08,319 --> 01:17:10,669 You know you and I are quite similar. 1242 01:17:10,843 --> 01:17:12,497 Successful, and ambitious... 1243 01:17:12,671 --> 01:17:14,673 Unable to commit. 1244 01:17:16,327 --> 01:17:18,851 I'm sorry for what I did to your Mother. And you. 1245 01:17:21,593 --> 01:17:23,987 Didn't you love your wife? 1246 01:17:24,857 --> 01:17:26,946 Oh I did. 1247 01:17:27,120 --> 01:17:30,689 I just didn't appreciate her the way I should have. 1248 01:17:30,863 --> 01:17:33,300 But that's where I believe we are different. 1249 01:17:33,474 --> 01:17:34,737 I hope so. 1250 01:17:34,911 --> 01:17:37,957 I know so. 1251 01:17:38,131 --> 01:17:40,960 You're too smart to make the same mistakes I did. 1252 01:17:41,134 --> 01:17:43,006 Maybe not the same mistakes. 1253 01:17:43,180 --> 01:17:46,313 But I've fallen head over heels for someone 1254 01:17:46,487 --> 01:17:48,359 and I pushed her away. 1255 01:17:49,882 --> 01:17:53,407 I assume we're talking about Robin. 1256 01:17:53,581 --> 01:17:57,194 I saw her downstairs and she looks as beautiful as ever. 1257 01:17:57,977 --> 01:18:01,067 But she seemed to be lacking that spark. 1258 01:18:03,113 --> 01:18:04,636 Do you want her back? 1259 01:18:04,810 --> 01:18:07,726 Oh, absolument. Pour le reste de ma vie. 1260 01:18:21,566 --> 01:18:24,525 Alors, jamais laissez partir. 1261 01:18:31,402 --> 01:18:36,059 I've known Robin ever since she was little. 1262 01:18:36,233 --> 01:18:39,497 And she's always had an infinity for the color purple. 1263 01:18:46,939 --> 01:18:51,291 This... was your Grandmother's. 1264 01:18:51,988 --> 01:18:53,990 My Mother's. 1265 01:18:54,164 --> 01:18:57,036 I think you could put it to good use. 1266 01:18:57,210 --> 01:18:59,125 I, I couldn't. 1267 01:19:01,475 --> 01:19:04,000 Besides, I have my own. 1268 01:19:05,436 --> 01:19:07,264 It's beautiful. 1269 01:19:08,787 --> 01:19:10,920 But what does it mean to you? 1270 01:19:11,094 --> 01:19:13,139 That means... 1271 01:19:15,446 --> 01:19:19,667 That I know the top jewelers in New York. 1272 01:19:25,804 --> 01:19:28,894 This means I know my family. 1273 01:19:32,593 --> 01:19:34,726 Thank you. 1274 01:19:36,249 --> 01:19:40,079 Do you think that I'd be able to see you again? 1275 01:19:41,559 --> 01:19:45,302 Yes. I think so. 1276 01:19:50,655 --> 01:19:53,092 Thank you. 1277 01:19:53,266 --> 01:19:56,313 That's more than I expected. 1278 01:19:56,487 --> 01:19:57,793 More than I deserve. 1279 01:20:13,330 --> 01:20:14,331 How'd it go? 1280 01:20:14,505 --> 01:20:17,943 Better than I ever expected. 1281 01:20:18,117 --> 01:20:21,338 I want to thank you for everything. 1282 01:20:23,122 --> 01:20:25,908 I solve problems. That's what I do. 1283 01:20:26,082 --> 01:20:28,475 And this family has a lot of problems. 1284 01:20:30,564 --> 01:20:32,392 -Sorry. -Oh sure. 1285 01:20:32,566 --> 01:20:33,698 Here he comes. 1286 01:20:34,438 --> 01:20:36,222 Robin! 1287 01:20:36,396 --> 01:20:37,920 Don't. 1288 01:20:38,094 --> 01:20:39,312 I don't want to hear what you have to say. 1289 01:20:39,486 --> 01:20:40,705 I'm sorry. I behaved horribly. 1290 01:20:40,879 --> 01:20:42,707 Well, you're not wrong. 1291 01:20:42,881 --> 01:20:44,709 But I had no right to be angry with you. 1292 01:20:44,883 --> 01:20:46,537 We should have talked about it. 1293 01:20:46,711 --> 01:20:48,408 I'm just not used to being so open. 1294 01:20:48,582 --> 01:20:50,541 Well, I'm sorry too. 1295 01:20:50,715 --> 01:20:52,021 I'm sorry that I forced you into a situation 1296 01:20:52,195 --> 01:20:53,761 that you weren't ready for. 1297 01:20:53,936 --> 01:20:55,328 I'm sorry that I went to Paris with you... 1298 01:20:55,502 --> 01:20:58,201 Je suis fou de toi. I'm crazy about you. 1299 01:20:58,375 --> 01:20:59,593 That's all I know. 1300 01:20:59,767 --> 01:21:01,291 Oh, please stop. I'm here for work. 1301 01:21:01,465 --> 01:21:02,945 There you are, Robin. 1302 01:21:03,902 --> 01:21:06,818 How about you show us your new vision for the campaign? 1303 01:21:06,992 --> 01:21:08,254 Ah, I'm so excited! 1304 01:21:08,428 --> 01:21:10,082 Sure. 1305 01:21:10,256 --> 01:21:11,736 Oh good. Sorry to take you away from all the fun. 1306 01:21:11,910 --> 01:21:13,869 It'll just be a moment. Come on. 1307 01:21:15,740 --> 01:21:18,743 It's crisp, clear-headed, real. 1308 01:21:18,917 --> 01:21:21,789 It's just you and your world. 1309 01:21:21,964 --> 01:21:23,617 It's about fresh air, and moving through the world 1310 01:21:23,791 --> 01:21:26,098 exactly the way you want to. 1311 01:21:26,272 --> 01:21:29,319 It's inspiration for how you curate your life. 1312 01:21:30,015 --> 01:21:31,451 That's the most beautiful thing ever said 1313 01:21:31,625 --> 01:21:33,584 about any human being. 1314 01:21:34,977 --> 01:21:37,936 Well. What do you think, Lucas? 1315 01:21:38,110 --> 01:21:39,895 I mean, this campaign is so genuine. 1316 01:21:40,069 --> 01:21:42,245 Like the real you. 1317 01:21:42,419 --> 01:21:47,032 I think you're the first person ever to see the real me. 1318 01:21:47,206 --> 01:21:48,904 Thank you, Robin. 1319 01:21:50,949 --> 01:21:54,648 So then, you approve? Robin can set up the shoot? 1320 01:21:55,911 --> 01:21:58,000 Not quite. 1321 01:21:58,174 --> 01:22:00,263 First, I want to shoot at least some of the campaign 1322 01:22:00,437 --> 01:22:03,788 in France for authenticity. 1323 01:22:03,962 --> 01:22:07,052 Second, having Robin, the face of Fortune, 1324 01:22:07,226 --> 01:22:10,838 in these ads will join our brands and family. 1325 01:22:11,013 --> 01:22:12,753 I want you with me, Robin. 1326 01:22:12,928 --> 01:22:15,365 And I won't move forward without that. 1327 01:22:15,539 --> 01:22:17,933 I've just given you my best creative vision. 1328 01:22:18,107 --> 01:22:20,805 And now you want my image, too? 1329 01:22:20,979 --> 01:22:22,633 You know I'm done with modeling. 1330 01:22:22,807 --> 01:22:26,202 And with a lot of other things. 1331 01:22:27,072 --> 01:22:30,336 You two are part of the family that I care about. 1332 01:22:30,510 --> 01:22:31,947 I want to bring together. 1333 01:22:32,121 --> 01:22:34,862 That's beautiful. 1334 01:22:35,037 --> 01:22:37,343 But it really is up to Robin. 1335 01:22:39,041 --> 01:22:41,782 Me? 1336 01:22:41,957 --> 01:22:43,306 I'm done. 1337 01:22:53,011 --> 01:22:55,361 So things are not okay then. 1338 01:22:55,535 --> 01:22:57,537 I'm fine. 1339 01:22:57,711 --> 01:22:59,800 He just that he has a lot of positive qualities. 1340 01:22:59,975 --> 01:23:01,628 You're on his side? 1341 01:23:01,802 --> 01:23:03,152 I'm not on a side. 1342 01:23:03,326 --> 01:23:05,284 It's just that he wanted to let you in. 1343 01:23:05,458 --> 01:23:09,288 You know, he showed you his home, his country. 1344 01:23:09,462 --> 01:23:11,987 Well, he didn't try to stop me when I left. 1345 01:23:12,161 --> 01:23:14,641 Well, maybe you should look at this from a male perspective. 1346 01:23:14,815 --> 01:23:17,470 You know, guys, we need help sometimes. 1347 01:23:17,644 --> 01:23:20,734 Oh by all means. Please. Explain it to me Dad. 1348 01:23:20,908 --> 01:23:21,953 It's just, you forced Lucas to face something 1349 01:23:22,127 --> 01:23:23,737 that he wasn't ready to. 1350 01:23:23,911 --> 01:23:25,478 Maybe it's easy for you to face your feelings, 1351 01:23:25,652 --> 01:23:28,438 but a lot of guys, we have a hard time with that. 1352 01:23:28,612 --> 01:23:30,701 Oh poor men. 1353 01:23:30,875 --> 01:23:33,617 Look, I'm just saying - he got angry, you're upset. 1354 01:23:33,791 --> 01:23:36,141 That's a huge mess. 1355 01:23:36,315 --> 01:23:38,535 I can agree with you on the 'huge mess' part. 1356 01:23:38,709 --> 01:23:40,711 Thanks, Dad. 1357 01:23:41,755 --> 01:23:44,236 I meant what I said, Robin. 1358 01:23:44,410 --> 01:23:46,760 I want you with me. 1359 01:23:46,934 --> 01:23:49,720 So we can pick up our public personas again? 1360 01:23:49,894 --> 01:23:51,504 And I can be forced to pretend 1361 01:23:51,678 --> 01:23:52,723 I'm a part of your world? 1362 01:23:52,897 --> 01:23:54,681 No. Not just in the photos. 1363 01:23:54,855 --> 01:23:56,292 That would never be enough. 1364 01:23:56,466 --> 01:23:59,425 I want you to be with me. In my life. 1365 01:24:02,254 --> 01:24:06,215 I want you to be with me. Forever. 1366 01:24:07,825 --> 01:24:10,045 I love you, Robin. 1367 01:24:10,219 --> 01:24:12,569 I knew it from the minute I met you. 1368 01:24:12,743 --> 01:24:15,311 You... you love me? 1369 01:24:15,485 --> 01:24:17,313 I love you. 1370 01:24:17,487 --> 01:24:21,447 You came into my life and you brought happiness and hope. 1371 01:24:21,621 --> 01:24:26,365 Please, with you I am a better man. 1372 01:24:26,539 --> 01:24:29,238 Will you marry me? 1373 01:24:31,631 --> 01:24:33,677 I'm sorry. 1374 01:24:33,851 --> 01:24:36,027 But the answer is no. 1375 01:24:36,636 --> 01:24:39,030 'No'? 1376 01:24:40,640 --> 01:24:42,686 You don't love me? 1377 01:24:42,860 --> 01:24:45,819 That's not the point. 1378 01:24:45,993 --> 01:24:49,954 You can't just buy me with gifts and flowery words. 1379 01:24:50,128 --> 01:24:53,000 I need you to know who I am. 1380 01:24:53,175 --> 01:24:55,786 I want you to know what I like, 1381 01:24:55,960 --> 01:24:56,743 what I fear, what I dream... 1382 01:24:56,917 --> 01:24:58,963 You wear purple 1383 01:24:59,137 --> 01:25:01,444 because that was your Mother's favorite color. 1384 01:25:01,618 --> 01:25:05,970 Your work is not just your work, it feeds your soul. 1385 01:25:06,144 --> 01:25:08,015 If you don't want to be the face of Fortune anymore, 1386 01:25:08,190 --> 01:25:10,540 that's fine. I'm not asking you to be. 1387 01:25:10,714 --> 01:25:14,413 Your new campaign reveals the real me to the world, 1388 01:25:14,587 --> 01:25:17,677 but it's not complete, I am not complete... 1389 01:25:17,851 --> 01:25:20,245 Without you. 1390 01:25:22,552 --> 01:25:25,076 I am in love with you. 1391 01:25:25,250 --> 01:25:28,514 And whether we're sleighing through Montana 1392 01:25:28,688 --> 01:25:31,952 or walking alongside the Champs-EÉlysées, 1393 01:25:32,127 --> 01:25:35,652 you are where I want to be. 1394 01:25:35,826 --> 01:25:37,480 Lucas... 1395 01:25:37,654 --> 01:25:40,570 This ring... is a part of the history of my family. 1396 01:25:40,744 --> 01:25:44,791 The family you helped me to know. 1397 01:25:44,965 --> 01:25:53,974 And, it would be my honor if you will accept. 1398 01:25:54,149 --> 01:25:57,456 I already asked your Dad and he gave me his permission. 1399 01:25:57,630 --> 01:26:01,417 At least I took his bear hug as a yes. 1400 01:26:06,161 --> 01:26:07,336 Yes! 99620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.