All language subtitles for A.Choo.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,833 --> 00:01:06,208 Hsin-hsin. 4 00:01:06,708 --> 00:01:08,083 Can you see this? 5 00:01:08,666 --> 00:01:10,250 This doesn't hurt at all. 6 00:01:11,333 --> 00:01:13,916 Not this one, nor this one. 7 00:01:15,791 --> 00:01:17,458 Nothing can hurt me. 8 00:01:19,541 --> 00:01:21,500 Not these punches. 9 00:01:22,000 --> 00:01:23,458 I could dodge, 10 00:01:23,541 --> 00:01:24,833 but I let him hit me. 11 00:01:27,208 --> 00:01:28,875 I did it on purpose, 12 00:01:29,458 --> 00:01:32,833 because you said you like brave guys. 13 00:01:35,166 --> 00:01:36,750 I want to tell you. 14 00:01:37,416 --> 00:01:39,166 I'm different now. 15 00:01:40,583 --> 00:01:42,250 I've become stronger 16 00:01:42,833 --> 00:01:44,041 and braver. 17 00:01:45,000 --> 00:01:47,416 I can already protect you. 18 00:01:47,500 --> 00:01:48,458 I can 19 00:01:48,958 --> 00:01:50,166 totally protect you. 20 00:01:51,583 --> 00:01:53,041 From now on, 21 00:01:54,250 --> 00:01:56,416 I won't let you shed a tear. 22 00:02:19,541 --> 00:02:20,458 Once upon a time, 23 00:02:20,541 --> 00:02:23,750 the government scientists discovered a new element, 24 00:02:23,833 --> 00:02:25,625 the Hyper Matrix. 25 00:02:25,708 --> 00:02:28,000 The evil Dr. Cube invaded their lab, 26 00:02:28,583 --> 00:02:31,166 trying to steal the Matrix. 27 00:02:32,000 --> 00:02:34,583 Flash, my favorite superhero, 28 00:02:34,666 --> 00:02:36,666 came to stop Dr. Cube. 29 00:02:36,750 --> 00:02:37,708 FLASH 30 00:02:42,250 --> 00:02:44,458 Dr. Cube was no match for Flash. 31 00:02:44,958 --> 00:02:47,583 To stop him from getting away, 32 00:02:47,666 --> 00:02:51,125 Flash used his signature attack, 33 00:02:51,208 --> 00:02:54,250 but accidentally struck the Matrix in half. 34 00:02:54,333 --> 00:02:56,291 A strong energy was released. 35 00:02:56,375 --> 00:02:59,833 Dr. Cube merged with half of the Matrix 36 00:02:59,916 --> 00:03:01,208 and turned into a monster. 37 00:03:01,291 --> 00:03:02,791 The worst part was that 38 00:03:02,875 --> 00:03:05,250 it caused an explosion. 39 00:03:05,333 --> 00:03:08,208 Kids lost their parents overnight 40 00:03:08,291 --> 00:03:09,875 and became orphans. 41 00:03:09,958 --> 00:03:12,916 Flash disappeared after the incident. 42 00:03:14,250 --> 00:03:17,541 Dr. Cube became the biggest villain 43 00:03:17,625 --> 00:03:19,541 and nobody could defeat him. 44 00:03:19,625 --> 00:03:22,333 Fortunately, Sonic appeared. 45 00:03:22,416 --> 00:03:26,041 He could shatter the Matrix with his powers. 46 00:03:26,125 --> 00:03:29,250 Sonic wasn't afraid of Dr. Cube 47 00:03:29,333 --> 00:03:31,750 and defeated him eventually. 48 00:03:32,333 --> 00:03:35,041 Finally, he became the city's superhero. 49 00:03:35,125 --> 00:03:37,833 Dr. Cube had to hide underground, 50 00:03:37,916 --> 00:03:39,791 trying to gain more power. 51 00:03:43,708 --> 00:03:44,708 One, 52 00:03:45,291 --> 00:03:46,291 two, 53 00:03:47,000 --> 00:03:48,375 three, 54 00:03:48,458 --> 00:03:49,583 four, 55 00:03:49,666 --> 00:03:50,958 five, 56 00:03:51,041 --> 00:03:52,208 six, 57 00:03:53,041 --> 00:03:54,000 seven, 58 00:03:54,583 --> 00:03:55,541 eight, 59 00:03:56,041 --> 00:03:57,041 nine, 60 00:03:57,541 --> 00:03:58,541 ten. 61 00:03:59,041 --> 00:04:00,125 11, 62 00:04:00,791 --> 00:04:03,500 -This is Suiwei Orphanage. -12, 13, 63 00:04:03,583 --> 00:04:05,291 -Ten years ago, a big explosion -14, 64 00:04:05,375 --> 00:04:07,375 -killed everyone's parents. -15, 65 00:04:07,458 --> 00:04:09,750 -Children were left behind -16, 17… 66 00:04:09,833 --> 00:04:12,041 at the most unfortunate place in the world. 67 00:04:12,708 --> 00:04:14,625 -…19, 20, -Fortunately, 68 00:04:14,708 --> 00:04:16,541 -I met her. -21, 69 00:04:16,625 --> 00:04:21,958 22, 23, 24… 70 00:04:28,458 --> 00:04:30,166 -35, -Move! 71 00:04:30,250 --> 00:04:36,416 36, 37, 38, 39, 40. 72 00:04:48,666 --> 00:04:51,375 46, 47, 73 00:04:52,500 --> 00:04:55,750 48, 49, 74 00:04:55,833 --> 00:04:59,291 50, 51, 75 00:04:59,375 --> 00:05:03,875 52, 53, 54, 76 00:05:04,791 --> 00:05:05,791 55… 77 00:05:34,166 --> 00:05:40,125 92, 93, 94, 95, 78 00:05:40,208 --> 00:05:43,541 96, 97, 79 00:05:44,125 --> 00:05:46,500 98, 99, 80 00:05:46,583 --> 00:05:48,375 100. 81 00:05:55,583 --> 00:05:57,750 Anybody here? 82 00:05:58,833 --> 00:05:59,916 Help! 83 00:06:00,750 --> 00:06:01,708 Hello! 84 00:06:02,416 --> 00:06:04,708 -Wang Yi-chih! -Wang Yi-chih! 85 00:06:04,791 --> 00:06:06,333 -Wang Yi-chih! -Wang Yi-chih! 86 00:06:06,416 --> 00:06:08,041 -Wang Yi-chih! -Hey! 87 00:06:09,958 --> 00:06:11,833 Hey! Hsin-hsin! 88 00:06:11,916 --> 00:06:13,416 -Wang Yi-chih! -Yi-chih! 89 00:06:13,500 --> 00:06:16,458 -Stop playing! Come out now! -Wang Yi-chih! 90 00:06:16,541 --> 00:06:17,708 -Yi-chih! -Wang Yi-chih! 91 00:06:17,791 --> 00:06:19,250 Help me. 92 00:06:19,333 --> 00:06:20,541 Hsin-hsin… 93 00:06:20,625 --> 00:06:21,791 Wang-- 94 00:06:22,541 --> 00:06:24,083 Come out now! 95 00:06:24,166 --> 00:06:25,375 Yi-chih! 96 00:06:25,458 --> 00:06:26,583 Wang Yi-chih! 97 00:06:32,000 --> 00:06:33,416 Yi-chih! 98 00:06:33,500 --> 00:06:35,000 Wang Yi-chih! 99 00:06:37,833 --> 00:06:39,625 Wang Yi-chih! 100 00:06:43,291 --> 00:06:45,708 Hsin-hsin… 101 00:06:54,166 --> 00:06:56,125 Yi-chih! 102 00:07:01,333 --> 00:07:03,375 Yi-chih! 103 00:07:03,458 --> 00:07:06,708 Wang Yi-chih, wake up! 104 00:07:07,333 --> 00:07:08,500 Yi-chih! 105 00:07:09,708 --> 00:07:10,916 Wang Yi-chih! 106 00:07:22,958 --> 00:07:24,500 That summer, 107 00:07:24,583 --> 00:07:27,500 I fell in love with the most beautiful girl. 108 00:07:28,750 --> 00:07:31,083 When she smiles at me, 109 00:07:31,166 --> 00:07:34,458 it's as if I were in heaven. 110 00:07:39,916 --> 00:07:41,500 If we see those bullies again, 111 00:07:41,583 --> 00:07:43,291 you should kick him like this 112 00:07:43,375 --> 00:07:45,500 and I'll punch him like this. 113 00:07:45,583 --> 00:07:46,750 How's that? 114 00:07:46,833 --> 00:07:49,166 Or we could just… 115 00:07:49,250 --> 00:07:50,708 I'll hold him down 116 00:07:50,791 --> 00:07:51,916 and you go lick his ear. 117 00:07:52,000 --> 00:07:53,791 What? Why lick his ear? 118 00:07:53,875 --> 00:07:55,875 He has sensitive ears. 119 00:07:55,958 --> 00:07:58,458 But why me? 120 00:07:58,541 --> 00:08:01,333 -You have a bigger tongue. -What? 121 00:08:03,458 --> 00:08:05,958 Unwanted losers. Are you still reading garbage comics? 122 00:08:07,125 --> 00:08:09,958 I got all the food waste from the kitchen. 123 00:08:10,041 --> 00:08:11,666 You can either eat it 124 00:08:12,250 --> 00:08:13,125 or shower in it. 125 00:08:13,208 --> 00:08:14,208 Get him! 126 00:08:15,750 --> 00:08:16,708 Don't run! 127 00:08:16,791 --> 00:08:18,583 I thought you wanted to lick his ear! 128 00:08:18,666 --> 00:08:21,333 -You guys are troublemakers! -Get them! 129 00:08:25,666 --> 00:08:31,125 Don't run! 130 00:08:40,250 --> 00:08:41,583 Let's go! 131 00:08:41,666 --> 00:08:43,041 -Boss, are you all right? -Quick! 132 00:08:43,125 --> 00:08:45,583 -It's gross. You want to take a shower? -You're smelly. 133 00:08:45,666 --> 00:08:46,750 -Run quickly! -Where to? 134 00:08:46,833 --> 00:08:48,541 -Upstairs! -Shut up! 135 00:08:48,625 --> 00:08:49,791 Chase them! 136 00:08:51,208 --> 00:08:53,833 You moron! You almost died the last time you hid here. 137 00:08:53,916 --> 00:08:54,958 Why are we here again? 138 00:08:55,041 --> 00:08:56,458 -Where are you? -Who's dying? 139 00:08:56,541 --> 00:09:00,958 -I saw a tunnel here last time. -Damn it. Find them! 140 00:09:02,916 --> 00:09:04,041 Where the hell are you? 141 00:09:04,625 --> 00:09:05,458 Come out! 142 00:09:07,583 --> 00:09:09,375 Both of you, run faster! 143 00:09:10,375 --> 00:09:12,000 Where are they? Find them! 144 00:09:12,083 --> 00:09:14,500 -Boss, it's haunted here. -Idiot! 145 00:09:14,583 --> 00:09:16,125 -There are ghosts here! -Just go! 146 00:09:16,208 --> 00:09:18,250 I still want to get married! 147 00:09:19,416 --> 00:09:20,833 It's so dark. 148 00:09:23,208 --> 00:09:24,291 There's a snake! 149 00:09:26,750 --> 00:09:28,583 I wonder where this leads to. 150 00:09:28,666 --> 00:09:30,458 Are there any ghosts here? 151 00:09:31,500 --> 00:09:32,666 Yes, there are. 152 00:09:33,250 --> 00:09:34,750 -You are the ghost. -No, you are! 153 00:09:34,833 --> 00:09:36,458 -You are! -Should we keep going? 154 00:09:42,375 --> 00:09:43,625 You're so annoying. 155 00:10:11,416 --> 00:10:12,666 What the hell! 156 00:10:12,750 --> 00:10:14,000 Screw you. 157 00:10:17,125 --> 00:10:19,291 What's this place? 158 00:10:19,375 --> 00:10:21,416 I think we're outside. 159 00:10:22,375 --> 00:10:24,083 It's a secret tunnel. 160 00:10:24,166 --> 00:10:26,083 We can sneak out every day. 161 00:10:26,166 --> 00:10:27,708 -Let's go, Chien-han. -Wait for me! 162 00:10:27,791 --> 00:10:29,291 Yi-chih, where are you going? 163 00:10:29,375 --> 00:10:30,958 Chien-han, it's dangerous. 164 00:10:34,083 --> 00:10:35,708 What's with the constant thunders? 165 00:10:40,333 --> 00:10:41,541 This is weird. 166 00:10:44,583 --> 00:10:46,333 Wait, stop running! 167 00:10:46,416 --> 00:10:47,375 Calm down, everyone. 168 00:10:47,458 --> 00:10:49,875 If the thunder strikes, it would be at the highest point. 169 00:10:49,958 --> 00:10:52,541 Those trees are taller than us, 170 00:10:52,625 --> 00:10:53,791 so we're safe. 171 00:10:55,291 --> 00:10:57,958 -Is that really the tallest tree? -Look, don't be scared. 172 00:10:58,041 --> 00:11:00,083 It will hit that tree first, not us. 173 00:11:00,166 --> 00:11:01,583 Don't worry! 174 00:11:09,208 --> 00:11:11,000 Don't worry! I'm taller than you both, 175 00:11:11,083 --> 00:11:13,208 the lightning will hit me first. 176 00:11:15,750 --> 00:11:17,000 Get down, Chien-han! 177 00:11:18,166 --> 00:11:19,833 Hsin-hsin, don't be afraid! 178 00:11:19,916 --> 00:11:22,250 Now, we're taller than you! 179 00:11:46,958 --> 00:11:49,041 Look, it's that house. 180 00:11:52,708 --> 00:11:54,625 No, I'm scared of ghosts. 181 00:11:54,708 --> 00:11:55,875 Don't be a wuss. 182 00:11:55,958 --> 00:11:57,041 You're a man. 183 00:11:57,666 --> 00:11:58,625 It hurts! 184 00:11:58,708 --> 00:12:00,375 Can you walk in front then? 185 00:12:00,458 --> 00:12:02,750 Hurry up, idiot! 186 00:12:14,666 --> 00:12:16,458 It's Flash. 187 00:12:18,750 --> 00:12:19,750 It stinks. 188 00:12:30,125 --> 00:12:32,000 You're Flash, right? 189 00:12:32,083 --> 00:12:33,208 Is there anyone here? 190 00:12:34,791 --> 00:12:37,166 I saw you catching lightning, 191 00:12:37,250 --> 00:12:38,833 you must be Flash. 192 00:12:40,000 --> 00:12:43,416 Rumor says you eat batteries for food. 193 00:12:43,500 --> 00:12:46,458 I ate some, it didn't work. 194 00:12:49,125 --> 00:12:50,666 Why isn't he answering? 195 00:12:50,750 --> 00:12:52,625 Is he deaf? 196 00:12:52,708 --> 00:12:56,125 Flash, I know some people hate you, 197 00:12:56,208 --> 00:12:58,583 but we don't. 198 00:12:58,666 --> 00:13:01,250 You did what a hero had to do. 199 00:13:02,250 --> 00:13:03,458 Go away! 200 00:13:04,708 --> 00:13:05,875 I don't know you! 201 00:13:08,000 --> 00:13:09,291 I'm not a superhero! 202 00:13:13,666 --> 00:13:14,583 Piss off! 203 00:13:15,375 --> 00:13:17,166 Can't you see he's ignoring us? 204 00:13:18,083 --> 00:13:19,708 He's a coward. 205 00:13:21,500 --> 00:13:23,916 Let's go. There's no point staying here. 206 00:13:26,458 --> 00:13:27,750 Let's go. 207 00:13:31,125 --> 00:13:33,333 I know he must be Flash. 208 00:13:33,416 --> 00:13:36,166 -Let's go. -I know why he won't admit it. 209 00:13:39,125 --> 00:13:41,583 FLASH CHALLENGES VILLAIN EXPLOSION AT FACTORY 210 00:13:48,583 --> 00:13:50,750 MAYOR CRITICIZES PUBLIC PROTESTS ON STREET 211 00:13:50,833 --> 00:13:53,333 FLASH CAUSED EXPLOSION AND KILLED CHILDREN 212 00:13:54,500 --> 00:13:56,166 FLASH GOES MISSING 213 00:13:57,041 --> 00:14:01,000 SECRET DONOR BUILDS AN ORPHANAGE 214 00:14:05,791 --> 00:14:07,333 Our punishment for escaping 215 00:14:07,416 --> 00:14:09,916 -is being locked up in a room -Hey, aren't you hungry? 216 00:14:10,000 --> 00:14:12,541 -and no dinner. -I won't if I don't think about it. 217 00:14:13,250 --> 00:14:14,791 It doesn't matter. 218 00:14:14,875 --> 00:14:16,958 Chien-han and I are used to it. 219 00:14:18,458 --> 00:14:20,166 Have you ever thought of 220 00:14:20,250 --> 00:14:22,208 why haven't your parents come for you? 221 00:14:23,125 --> 00:14:25,666 They must be doing something great. 222 00:14:25,750 --> 00:14:27,916 They'll come get me when I'm older. 223 00:14:28,000 --> 00:14:30,750 Will we grow up to be troubled teens? 224 00:14:31,791 --> 00:14:33,458 -What? -You can't and you won't! 225 00:14:33,541 --> 00:14:36,166 -You're the best, Hsin-hsin. -You're a faithful friend! 226 00:14:36,250 --> 00:14:37,875 If you get locked up here, 227 00:14:37,958 --> 00:14:41,000 we'll bring you everything from the kitchen. 228 00:14:41,083 --> 00:14:43,583 Thank you, dummy. 229 00:14:43,666 --> 00:14:46,541 Hsin-hsin, are you leaving? 230 00:14:46,625 --> 00:14:49,125 Yes. Do I stay here with you guys then? 231 00:14:49,208 --> 00:14:51,875 -That would be great. -I have to go now, silly. 232 00:14:54,666 --> 00:14:56,916 -I've made up my mind. -About what? 233 00:14:57,000 --> 00:14:59,458 I swear, when I leave the orphanage, 234 00:14:59,541 --> 00:15:01,250 I'm never coming back. 235 00:15:01,958 --> 00:15:05,125 Also, I'll make Hsin-hsin my wife. 236 00:15:05,208 --> 00:15:07,583 No, she will be my wife. 237 00:15:14,583 --> 00:15:18,625 Does it matter if that ugly uncle is Flash or not? 238 00:15:19,375 --> 00:15:20,416 If I were you, 239 00:15:21,333 --> 00:15:25,791 I would try to be someone that is 100 times braver than Flash. 240 00:15:26,666 --> 00:15:27,916 I'll never be like him. 241 00:15:28,000 --> 00:15:29,333 Even though he's powerful, 242 00:15:29,416 --> 00:15:31,000 he's still hiding on the mountain. 243 00:15:31,083 --> 00:15:33,250 He doesn't even want to admit who he is. 244 00:15:33,833 --> 00:15:35,333 So… 245 00:15:35,833 --> 00:15:40,291 You like brave guys? 246 00:15:40,375 --> 00:15:42,500 Every girl likes brave guys. 247 00:15:44,750 --> 00:15:45,666 Then, 248 00:15:45,750 --> 00:15:48,000 if I grow up to be 249 00:15:48,083 --> 00:15:50,958 the bravest guy in the universe, 250 00:15:51,041 --> 00:15:53,250 you have to marry me, deal? 251 00:15:55,875 --> 00:15:56,750 Sure. 252 00:16:27,125 --> 00:16:27,958 It's done. 253 00:16:28,750 --> 00:16:29,958 And it's a success! 254 00:16:31,250 --> 00:16:32,500 Ta-da! 255 00:16:35,458 --> 00:16:36,625 Hsin-hsin. 256 00:16:36,708 --> 00:16:38,166 Your trimming skills 257 00:16:38,250 --> 00:16:39,625 haven't improved at all. 258 00:16:42,208 --> 00:16:44,125 Blame it on your ugly face. 259 00:16:45,875 --> 00:16:47,958 -Hey, hold on. -Why? 260 00:16:48,041 --> 00:16:50,291 I can add this to the retard's food. 261 00:16:52,041 --> 00:16:53,416 Move your feet! 262 00:16:53,500 --> 00:16:55,916 When will you grow up? 263 00:16:56,541 --> 00:16:59,375 I'm off to college in a few days. 264 00:16:59,458 --> 00:17:01,666 If you and Chien-han get locked up again, 265 00:17:01,750 --> 00:17:03,875 I won't be able to bring you food anymore. 266 00:17:03,958 --> 00:17:06,041 You'll have to starve to death. 267 00:17:09,083 --> 00:17:10,416 Take good care of yourself. 268 00:17:12,541 --> 00:17:14,333 What's that look? 269 00:17:14,416 --> 00:17:15,791 I don't want you to go. 270 00:17:17,500 --> 00:17:19,291 Soon, you'll leave the orphanage too. 271 00:17:19,375 --> 00:17:21,708 Remember to visit me. 272 00:17:21,791 --> 00:17:23,250 Will you write to us? 273 00:17:24,125 --> 00:17:25,708 No, that's too tiring. 274 00:17:25,791 --> 00:17:27,125 I don't care. 275 00:17:28,833 --> 00:17:30,166 Fine. 276 00:17:33,291 --> 00:17:34,708 Are you retarded? 277 00:17:43,333 --> 00:17:45,958 -Bye. -Bye. 278 00:17:46,041 --> 00:17:47,833 -Bye. -Take care. 279 00:17:47,916 --> 00:17:50,125 -Bye. -Bye. 280 00:17:50,208 --> 00:17:52,000 -Bye. -Bye. 281 00:17:52,083 --> 00:17:53,416 -Take care. -I'm leaving. 282 00:17:53,500 --> 00:17:56,333 You guys should behave. Don't get on people's nerves. 283 00:17:58,666 --> 00:18:00,250 -Bye. -Bye. 284 00:18:01,083 --> 00:18:03,291 -Bye. -I'm leaving. 285 00:18:03,375 --> 00:18:06,958 -Bye. -Bye. 286 00:18:07,041 --> 00:18:09,458 -Bye. -Bye. 287 00:18:10,333 --> 00:18:13,375 -Bye. -Bye. 288 00:18:13,458 --> 00:18:16,000 -Bye. -Bye. 289 00:18:16,833 --> 00:18:18,958 -Bye. -Bye. 290 00:18:19,041 --> 00:18:20,083 Do miss us. 291 00:18:20,708 --> 00:18:22,666 -Bye. -Bye. 292 00:18:22,750 --> 00:18:25,041 -Take care of yourself. Bye. -Bye. 293 00:18:25,625 --> 00:18:27,083 Wait for me! Hey! 294 00:18:28,916 --> 00:18:30,875 Hey! Wait! 295 00:18:32,708 --> 00:18:34,083 Where are you going? 296 00:19:23,833 --> 00:19:26,333 Wang Yi-chih, Yeh Chien-han. 297 00:19:27,208 --> 00:19:30,250 Yi-chih, Chien-han. How are you? 298 00:19:30,333 --> 00:19:32,125 I've rented my own place now. 299 00:19:32,208 --> 00:19:34,916 It's way better than the orphanage. 300 00:19:35,000 --> 00:19:36,500 Without you guys, 301 00:19:36,583 --> 00:19:38,458 there's less trouble, 302 00:19:38,541 --> 00:19:40,333 but less fun. 303 00:19:41,875 --> 00:19:43,375 I just settled in 304 00:19:43,458 --> 00:19:45,166 and haven't made any friends, 305 00:19:45,250 --> 00:19:47,375 but I'm sure I will. 306 00:19:47,458 --> 00:19:50,458 As for both of you, behave yourselves. 307 00:19:50,541 --> 00:19:53,875 I can't sneak food for both of you anymore. 308 00:19:53,958 --> 00:19:54,916 Wang Yi-chih. 309 00:19:59,875 --> 00:20:02,125 Actually, I'm stressed with my studies. 310 00:20:02,208 --> 00:20:04,041 Every day, I have endless assignments. 311 00:20:04,125 --> 00:20:06,916 But I'll work hard to become a teacher. 312 00:20:07,000 --> 00:20:08,250 Wang-- 313 00:20:09,083 --> 00:20:11,125 I know both of you hate studying. 314 00:20:11,208 --> 00:20:12,208 I should've said 315 00:20:12,291 --> 00:20:15,375 I like guys who study hard. 316 00:20:15,458 --> 00:20:17,000 Wang Yi-chih, Yeh Chien-han. 317 00:20:19,541 --> 00:20:21,958 Right, I'm working at a mall now. 318 00:20:22,041 --> 00:20:23,416 I can make money 319 00:20:23,500 --> 00:20:24,833 and learn about fashion. 320 00:20:24,916 --> 00:20:26,625 Next time you see me, 321 00:20:26,708 --> 00:20:28,375 you would be surprised. 322 00:20:30,250 --> 00:20:31,833 Hey. 323 00:20:32,583 --> 00:20:34,291 Are you afraid of being punished? 324 00:20:35,291 --> 00:20:36,333 Not at all. 325 00:20:42,583 --> 00:20:43,958 Latest news update. 326 00:20:44,041 --> 00:20:46,208 There was a terror attack at ICC. 327 00:20:46,291 --> 00:20:48,375 According to our latest update, 328 00:20:48,458 --> 00:20:51,041 the main suspect, Dr. Cube and his associates, 329 00:20:51,125 --> 00:20:53,125 have caused major explosions. 330 00:20:53,208 --> 00:20:55,750 The police have evacuated hundreds of civilians. 331 00:20:55,833 --> 00:20:58,833 Sonic has also arrived at the scene to battle Dr. Cube. 332 00:21:34,208 --> 00:21:35,958 Stop hitting! 333 00:21:36,041 --> 00:21:37,791 It's us! Hey! 334 00:21:37,875 --> 00:21:39,000 It's us, Hsin-hsin! 335 00:21:40,791 --> 00:21:41,666 It's us! 336 00:21:42,916 --> 00:21:44,000 Happy birthday… 337 00:21:44,625 --> 00:21:46,791 Happy birthday… 338 00:21:47,333 --> 00:21:48,333 Sorry! 339 00:21:48,416 --> 00:21:51,500 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 340 00:21:53,208 --> 00:21:55,041 -Make a wish. -All right. 341 00:21:56,250 --> 00:21:57,500 First, I wish myself 342 00:21:57,583 --> 00:21:59,583 to be happy every day. 343 00:22:00,416 --> 00:22:02,750 -And then-- -Aren't you happy now? 344 00:22:03,458 --> 00:22:06,041 I'm happy that both of you are here. 345 00:22:06,125 --> 00:22:07,333 Sorry. 346 00:22:07,416 --> 00:22:09,625 Your hair is long. I need to give you a haircut. 347 00:22:09,708 --> 00:22:10,708 The second wish? 348 00:22:11,750 --> 00:22:14,083 I wish to save enough money 349 00:22:14,166 --> 00:22:16,916 to buy my own house. 350 00:22:17,000 --> 00:22:19,083 How about the third wish? 351 00:22:20,458 --> 00:22:21,791 My third wish 352 00:22:21,875 --> 00:22:23,625 is a secret. 353 00:22:24,125 --> 00:22:25,333 I wish… 354 00:22:33,833 --> 00:22:36,166 Can we just leave it? 355 00:22:36,250 --> 00:22:38,166 Do you want to kiss Hsin-hsin? 356 00:22:40,875 --> 00:22:42,166 Do you want a kiss? 357 00:22:47,375 --> 00:22:48,541 Kiss him! 358 00:22:51,750 --> 00:22:53,291 Hsin-hsin. 359 00:22:59,583 --> 00:23:01,041 You can't sleep? 360 00:23:01,125 --> 00:23:02,416 Get some sleep. 361 00:23:02,500 --> 00:23:04,375 Come find me 362 00:23:04,458 --> 00:23:06,458 at Spring Square tomorrow. 363 00:23:06,541 --> 00:23:09,208 -I'll be working there all day. -Really? 364 00:23:12,125 --> 00:23:15,375 I'm really happy that you're here. 365 00:23:30,541 --> 00:23:31,625 Get some sleep. 366 00:23:42,041 --> 00:23:43,833 Hsin-hsin. 367 00:23:48,750 --> 00:23:50,833 Come here, children. 368 00:23:50,916 --> 00:23:52,666 I want one too. 369 00:23:52,750 --> 00:23:55,833 -Balloons! -Everyone gets it. 370 00:23:55,916 --> 00:23:58,500 I want to take a photo with the clown! 371 00:23:58,583 --> 00:24:00,541 This is for you. 372 00:24:00,625 --> 00:24:02,958 Central Bank was robbed earlier today. 373 00:24:03,041 --> 00:24:04,916 -Police failed to stop them -We're here. 374 00:24:05,000 --> 00:24:07,583 -and the suspects fled. -Idiot! Ever seen a mall before? 375 00:24:08,375 --> 00:24:09,791 There's Hsin-hsin! 376 00:24:11,166 --> 00:24:12,291 Where? Which one? 377 00:24:12,375 --> 00:24:13,791 The one in white. 378 00:24:27,666 --> 00:24:29,375 -What happened? -Call the police! 379 00:24:37,166 --> 00:24:38,875 There are gangsters! Run! 380 00:24:46,041 --> 00:24:47,958 Quick! Run! 381 00:24:48,666 --> 00:24:49,958 Run quickly! 382 00:25:02,083 --> 00:25:03,000 Run! 383 00:25:19,708 --> 00:25:21,416 Hurry up! 384 00:25:30,416 --> 00:25:31,333 Don't move! 385 00:25:37,458 --> 00:25:38,833 -Don't come near! -Quick! 386 00:27:24,375 --> 00:27:27,125 You like brave guys? 387 00:27:27,208 --> 00:27:29,708 Every girl likes brave guys. 388 00:27:44,500 --> 00:27:46,041 FOR THE BRAVEST MEN ONLY 389 00:27:46,125 --> 00:27:47,041 THE TOUGHEST ARENA 390 00:27:50,041 --> 00:27:51,500 I'm not going back. 391 00:27:51,583 --> 00:27:54,208 -Aren't we going to the police academy? -Being a policeman 392 00:27:54,875 --> 00:27:55,875 suits you. 393 00:27:57,041 --> 00:27:58,291 But not me. 394 00:27:58,916 --> 00:28:00,000 THE TOUGHEST ARENA 395 00:28:02,958 --> 00:28:05,541 I hope that the next time I see you, I can say, 396 00:28:06,500 --> 00:28:07,458 "Hi, Mr. Policeman." 397 00:28:07,541 --> 00:28:09,625 So, the next time I see you, 398 00:28:09,708 --> 00:28:11,041 you'll be a fighter? 399 00:28:37,125 --> 00:28:39,125 Excuse me, I would like to sign up. 400 00:28:39,208 --> 00:28:40,500 Can I sign up here? 401 00:28:48,416 --> 00:28:49,958 Hey, you! 402 00:28:51,750 --> 00:28:53,958 I want to fight. Do I sign up here? 403 00:28:58,083 --> 00:29:00,500 -You want to fight? -Yes. 404 00:29:00,583 --> 00:29:02,458 I've wanted to fight since I was a kid. 405 00:29:02,541 --> 00:29:04,000 Where did you train? 406 00:29:04,083 --> 00:29:05,666 -Show me. -Sure. 407 00:29:05,750 --> 00:29:07,958 Let me tell you, I grew up-- 408 00:29:10,083 --> 00:29:12,041 Let's have a fight! 409 00:29:14,916 --> 00:29:16,666 -Stop it! -Hey! 410 00:29:16,750 --> 00:29:19,916 -Why isn't your mom here with you? -Who do you want to fight with, boy? 411 00:29:20,000 --> 00:29:21,541 -What are you doing? Go home. -Hey. 412 00:29:21,625 --> 00:29:22,958 -Let him in. -Go home. 413 00:29:25,833 --> 00:29:27,125 -Watch him. -Don't bully him. 414 00:29:31,125 --> 00:29:33,416 -There he goes. -What a posture! 415 00:29:34,750 --> 00:29:36,125 Look at his posture. 416 00:29:44,500 --> 00:29:47,125 -What is he doing? -He's dumb. 417 00:29:47,208 --> 00:29:49,666 You don't belong here, punk. 418 00:30:25,916 --> 00:30:27,916 Hey! 419 00:30:28,708 --> 00:30:31,291 Open up! I have your magazine. 420 00:30:31,875 --> 00:30:32,916 You don't want it? 421 00:30:34,250 --> 00:30:35,250 Hey! 422 00:30:37,250 --> 00:30:38,708 I know you are Flash. 423 00:30:39,500 --> 00:30:40,958 Teach me how to throw thunder. 424 00:30:42,625 --> 00:30:45,250 If you won't, I'll kneel here. 425 00:30:46,541 --> 00:30:47,666 I'm going to kneel now, 426 00:30:49,083 --> 00:30:50,208 for real! 427 00:30:55,041 --> 00:30:56,000 I know, 428 00:30:56,791 --> 00:30:58,500 you tried to protect everyone, 429 00:30:58,583 --> 00:31:00,708 that's why you became the Flash. 430 00:31:04,791 --> 00:31:06,000 Can you teach me? 431 00:31:10,500 --> 00:31:11,750 The truth is 432 00:31:12,791 --> 00:31:14,708 my parents didn't die in that explosion. 433 00:31:15,666 --> 00:31:16,916 I was abandoned. 434 00:31:18,625 --> 00:31:19,541 Like you, 435 00:31:22,041 --> 00:31:23,208 I am unwanted. 436 00:31:25,666 --> 00:31:26,708 I'm the real orphan 437 00:31:27,541 --> 00:31:28,916 in that orphanage. 438 00:31:30,916 --> 00:31:32,333 My parents didn't want me. 439 00:31:34,416 --> 00:31:35,666 I've got nothing. 440 00:31:37,458 --> 00:31:39,708 All I want is to be stronger. 441 00:31:40,541 --> 00:31:42,541 If my crush is in danger, 442 00:31:43,250 --> 00:31:44,666 I won't even know what to do. 443 00:31:48,333 --> 00:31:49,333 Maybe… 444 00:31:50,291 --> 00:31:53,208 if I become stronger, I can do more. 445 00:31:53,875 --> 00:31:55,083 When that time comes, 446 00:31:55,958 --> 00:31:57,041 I will know 447 00:31:58,458 --> 00:32:00,375 why I was born into this world. 448 00:32:43,958 --> 00:32:44,916 I need to tell you, 449 00:32:45,000 --> 00:32:46,708 you can't just get superpowers. 450 00:32:47,416 --> 00:32:48,791 What are your strengths? 451 00:32:49,541 --> 00:32:51,833 -I was beaten up a lot. -Good. 452 00:32:51,916 --> 00:32:53,166 Let's practice that. 453 00:32:54,916 --> 00:32:56,916 -Does that hurt? -Yes. 454 00:32:58,458 --> 00:33:00,333 -Does that hurt? -Of course! 455 00:33:03,166 --> 00:33:05,250 -Does that hurt? -No, it doesn't. 456 00:33:05,333 --> 00:33:07,083 That's right. To not feel pain, 457 00:33:07,166 --> 00:33:11,000 we need to intercept section B of your brain's nervous system, 458 00:33:11,083 --> 00:33:13,625 -so you won't feel pain. -So, 459 00:33:13,708 --> 00:33:14,916 where is section B? 460 00:33:15,000 --> 00:33:16,208 It's next to section A. 461 00:33:16,291 --> 00:33:18,750 It's between section A and C. 462 00:33:22,875 --> 00:33:24,083 As for superpowers, 463 00:33:24,166 --> 00:33:26,666 my mom got struck by lightning during her pregnancy. 464 00:33:26,750 --> 00:33:29,125 I was born with thunder-controlling abilities. 465 00:33:29,208 --> 00:33:32,333 I had no choice but to accept it 466 00:33:32,416 --> 00:33:34,375 and see what I can do with it. 467 00:33:41,000 --> 00:33:43,458 Come eat something. Take it easy, man. 468 00:33:47,958 --> 00:33:49,625 -Your hands. -What? 469 00:33:49,708 --> 00:33:51,083 Use your hands! 470 00:33:51,666 --> 00:33:52,750 Eat up! 471 00:33:52,833 --> 00:33:54,041 In conclusion, 472 00:33:54,125 --> 00:33:56,083 it's a combination of fate and coincidence 473 00:33:56,166 --> 00:33:58,041 that I got these powers. 474 00:33:58,125 --> 00:34:00,541 Everything is meant to be. 475 00:34:07,541 --> 00:34:08,916 I'm not afraid of pain at all. 476 00:34:12,875 --> 00:34:14,458 -Does that hurt? -No! 477 00:34:16,041 --> 00:34:16,958 Good. 478 00:34:27,625 --> 00:34:30,666 You will never get any powers. 479 00:34:30,750 --> 00:34:34,125 You should just focus on surviving in the ring. 480 00:34:40,541 --> 00:34:41,833 Put it down. 481 00:34:44,916 --> 00:34:46,583 Do you mind if I touch it? 482 00:34:48,791 --> 00:34:50,875 -Does that hurt? -No. 483 00:34:50,958 --> 00:34:52,666 Ready? 484 00:34:59,291 --> 00:35:00,125 Master. 485 00:35:00,916 --> 00:35:02,500 What do you want? I'll help you. 486 00:35:02,583 --> 00:35:03,541 Good. 487 00:35:08,125 --> 00:35:13,166 Fish balls, beef, dumplings, tofu, chicken, and maybe some vegetables. 488 00:35:13,250 --> 00:35:14,333 I'm done. 489 00:35:20,375 --> 00:35:22,416 How do I eat this? Did you wash your hands? 490 00:35:29,916 --> 00:35:34,166 You can now tolerate extreme pain, 491 00:35:34,250 --> 00:35:35,791 except for… 492 00:35:36,666 --> 00:35:38,416 one spot. 493 00:35:44,333 --> 00:35:46,208 At least he runs fast. 494 00:35:56,916 --> 00:35:57,958 Let's go. 495 00:35:59,166 --> 00:36:01,291 -Who's that? -The same guy. 496 00:36:06,208 --> 00:36:09,375 Where's the scum who beat me last time? 497 00:36:09,458 --> 00:36:10,750 Why? Are you scared? 498 00:36:11,750 --> 00:36:12,708 Is he hiding? 499 00:36:30,875 --> 00:36:31,833 Stop. 500 00:36:32,750 --> 00:36:34,250 It's you again? 501 00:36:38,625 --> 00:36:40,291 What are you here for? 502 00:36:40,375 --> 00:36:41,791 I'm here to fight. 503 00:36:43,125 --> 00:36:44,458 You? 504 00:36:44,541 --> 00:36:46,500 Come here, Ashu. 505 00:36:47,583 --> 00:36:49,833 Tonight's fighter couldn't make it. 506 00:36:49,916 --> 00:36:52,041 His opponent is the Rookie of the Year. 507 00:36:52,125 --> 00:36:53,791 Do you want to fight him? 508 00:36:54,791 --> 00:36:56,000 My leg hasn't healed yet. 509 00:36:57,125 --> 00:36:58,083 Anyone else? 510 00:36:59,291 --> 00:37:00,291 Who wants to fight? 511 00:37:03,208 --> 00:37:04,708 Me. I'll fight. 512 00:37:05,458 --> 00:37:06,916 You? 513 00:37:08,666 --> 00:37:10,916 Your opponent, Thundertooth 514 00:37:11,000 --> 00:37:12,583 is a heavyweight. 515 00:37:12,666 --> 00:37:15,083 He killed two fighters in six months. 516 00:37:15,166 --> 00:37:16,458 Everyone is scared. 517 00:37:16,541 --> 00:37:17,541 Are you scared? 518 00:37:19,208 --> 00:37:20,500 I'm scared of 519 00:37:21,000 --> 00:37:22,375 you not letting me fight. 520 00:37:22,458 --> 00:37:23,833 This is a death waiver. 521 00:37:23,916 --> 00:37:26,666 If any part of your body is broken or injured, 522 00:37:26,750 --> 00:37:30,083 medical bills, therapy fees, funeral expenses are your responsibility. 523 00:37:30,166 --> 00:37:31,875 Win or lose, you get paid. 524 00:37:31,958 --> 00:37:34,083 -I take 70% commission. -70%? 525 00:37:34,166 --> 00:37:35,833 What? Are you in or out? 526 00:37:37,125 --> 00:37:38,083 I'm in. 527 00:37:39,166 --> 00:37:41,458 Dear viewers, Dorique is absent due to injury. 528 00:37:41,541 --> 00:37:44,625 So now we have a new guy that we've never heard of 529 00:37:44,708 --> 00:37:47,333 -as his substitute fighter, Yi-chih. -Yi-chih! 530 00:37:48,500 --> 00:37:50,708 This newbie still has a lot to learn. 531 00:37:51,416 --> 00:37:54,625 -Yi-chih is now getting up from the floor. -You can do this! 532 00:37:54,708 --> 00:37:56,125 It's almost Round 4. 533 00:37:56,208 --> 00:37:57,916 I want to see how long he can last. 534 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 Save your energy, keep your head low. 535 00:38:00,083 --> 00:38:01,500 Don't throw empty punches. 536 00:38:01,583 --> 00:38:04,375 Keep your feet moving. Back away from his attacks. 537 00:38:04,458 --> 00:38:05,625 I won't back away. 538 00:38:05,708 --> 00:38:06,666 Why? 539 00:38:06,750 --> 00:38:08,041 Have you ever fought before? 540 00:38:08,708 --> 00:38:10,166 I usually get beaten up. 541 00:38:10,875 --> 00:38:12,750 That's a skill too. 542 00:38:12,833 --> 00:38:15,250 Make it to Round 9 and I'll let you in the next match. 543 00:38:15,333 --> 00:38:16,500 Really? 544 00:38:16,583 --> 00:38:18,291 Remember, Round 9. 545 00:38:19,250 --> 00:38:21,500 So far Thundertooth is performing well. 546 00:38:21,583 --> 00:38:23,875 -His opponent can't fight back-- -Why didn't I win? 547 00:38:23,958 --> 00:38:25,333 -Watch out! -A kick! 548 00:38:25,416 --> 00:38:27,625 Dear viewers, this is not a foul! 549 00:38:27,708 --> 00:38:29,916 The fight always starts after the bell. 550 00:38:31,375 --> 00:38:35,541 Mr. Ma, I think we should reevaluate this guy. 551 00:38:35,625 --> 00:38:36,541 Exactly. 552 00:38:36,625 --> 00:38:38,166 -This could kill him. -Right. 553 00:38:38,250 --> 00:38:40,750 He doesn't even understand the rules. 554 00:38:40,833 --> 00:38:43,083 I don't think he's going to last. 555 00:38:43,166 --> 00:38:45,250 Such a beautiful shot by the photographers! 556 00:38:45,333 --> 00:38:47,500 Wang Yi-chih is falling down. 557 00:38:49,458 --> 00:38:52,416 -He's still standing! -Thundertooth is stained with his blood. 558 00:38:53,291 --> 00:38:55,541 Okay, we're in Round 7 now. 559 00:38:56,208 --> 00:38:58,250 We can say that he's amazing. 560 00:38:58,333 --> 00:39:00,333 And he seems worn out. 561 00:39:03,666 --> 00:39:05,166 We're in Round 8 now. 562 00:39:05,250 --> 00:39:07,291 Thundertooth must be shocked that he lasted until now. 563 00:39:07,375 --> 00:39:10,333 So it seems like he's done wasting time. 564 00:39:10,416 --> 00:39:11,583 He's attacking nonstop. 565 00:39:12,958 --> 00:39:14,875 Okay, we're in Round 9 now. 566 00:39:14,958 --> 00:39:16,791 How did he manage to last this long? 567 00:39:19,291 --> 00:39:20,250 Take this! 568 00:39:22,500 --> 00:39:24,125 Thundertooth used his signature move! 569 00:39:24,208 --> 00:39:27,500 -He should've done this long ago. -Yes, it's already time for dinner! 570 00:39:29,291 --> 00:39:30,375 Two! 571 00:39:30,458 --> 00:39:31,500 Three! 572 00:39:35,125 --> 00:39:36,041 Six! 573 00:39:36,708 --> 00:39:37,750 Seven! 574 00:39:38,583 --> 00:39:39,708 Eight! 575 00:39:39,791 --> 00:39:41,041 Nine! 576 00:39:49,458 --> 00:39:50,666 He is standing up again! 577 00:39:50,750 --> 00:39:52,750 He's defeated. He's moving again! 578 00:39:52,833 --> 00:39:55,666 Dear viewers, we thought Thundertooth would knock him out, 579 00:39:55,750 --> 00:39:56,958 -but apparently not. -Yi-chih! 580 00:39:57,041 --> 00:39:59,333 -We thought it was an easy match. -Thundertooth won! 581 00:39:59,416 --> 00:40:01,708 -But what a surprising turn! -Thundertooth just puked. 582 00:40:01,791 --> 00:40:04,166 I've never seen anyone win this ugly. 583 00:40:04,250 --> 00:40:05,666 Yi-chih lost the fight, 584 00:40:05,750 --> 00:40:07,166 -but won our hearts. -Wang Yi-chih. 585 00:40:08,166 --> 00:40:09,958 I'll remember this name now. 586 00:40:17,916 --> 00:40:19,250 It was a good fight. 587 00:40:20,416 --> 00:40:23,666 Hey, when will my next match be? 588 00:40:24,458 --> 00:40:26,958 Let's talk when you've recovered. 589 00:40:30,208 --> 00:40:31,583 Hey, ugly face. 590 00:40:32,208 --> 00:40:33,250 Sissy. 591 00:40:34,791 --> 00:40:36,208 What's up? Are you okay? 592 00:40:37,750 --> 00:40:39,041 "Police." 593 00:40:39,666 --> 00:40:40,916 Where's the gun? 594 00:40:41,000 --> 00:40:42,250 I've never seen a real one. 595 00:40:43,000 --> 00:40:45,166 -I haven't graduated, so no gun. -No gun? 596 00:40:45,250 --> 00:40:46,791 What have you been doing then? 597 00:40:49,500 --> 00:40:52,125 -I took a photo of you. Check it out. -You took a photo? 598 00:40:52,208 --> 00:40:54,041 -Yes. Look. -Did you get it? 599 00:40:54,125 --> 00:40:55,041 So handsome! 600 00:40:55,125 --> 00:40:56,958 Hsin-hsin invited us to dinner tomorrow. 601 00:40:57,041 --> 00:40:58,458 You're in no shape to see her. 602 00:40:59,666 --> 00:41:00,541 Real men 603 00:41:01,083 --> 00:41:02,958 should have scars. 604 00:41:11,125 --> 00:41:12,125 Yikes! 605 00:41:14,750 --> 00:41:16,208 I will pay for dinner. 606 00:41:16,291 --> 00:41:18,625 -Take care of Hsin-hsin. -Why don't you let me pay? 607 00:41:18,708 --> 00:41:20,083 You look poor. 608 00:41:20,166 --> 00:41:21,666 Don't try to be a hero, okay? 609 00:41:23,333 --> 00:41:24,458 It's fine. 610 00:41:30,833 --> 00:41:32,375 It has only been a while, 611 00:41:32,458 --> 00:41:35,958 but why do both of you look taller? 612 00:41:36,958 --> 00:41:38,375 What happened to you? 613 00:41:38,458 --> 00:41:39,625 He was beaten up. 614 00:41:40,166 --> 00:41:42,166 -What? -I'm a fighter now. 615 00:41:42,250 --> 00:41:44,291 -A fighter? -Who is he? 616 00:41:47,875 --> 00:41:50,083 Allow me to introduce him to both of you. 617 00:41:50,166 --> 00:41:51,083 His name is Yu-hsuan. 618 00:41:51,166 --> 00:41:52,333 He is 619 00:41:53,166 --> 00:41:54,333 my boyfriend. 620 00:41:55,375 --> 00:41:57,083 He works with computers. 621 00:41:57,166 --> 00:41:59,833 My computer was broken and he fixed it. 622 00:42:01,041 --> 00:42:03,750 They're the ones I told you about, 623 00:42:03,833 --> 00:42:05,500 Chien-han and Yi-chih. 624 00:42:05,583 --> 00:42:09,250 They've followed me around since we were kids. 625 00:42:10,166 --> 00:42:11,083 Hello. 626 00:42:12,708 --> 00:42:13,750 Hey. 627 00:42:18,250 --> 00:42:19,333 Have a seat. 628 00:42:26,125 --> 00:42:29,625 She talks about both of you a lot. 629 00:42:29,708 --> 00:42:31,875 -She says-- -My name is Chien-han. 630 00:42:31,958 --> 00:42:33,625 I'm a student at the police academy. 631 00:42:33,708 --> 00:42:35,500 I'll have my own gun once I graduate. 632 00:42:35,583 --> 00:42:37,833 If anyone mistreats Hsin-hsin, 633 00:42:37,916 --> 00:42:39,791 I'll blow his head off. 634 00:42:39,875 --> 00:42:41,500 My name is Yi-chih. 635 00:42:41,583 --> 00:42:42,791 I'm a fighter. 636 00:42:42,875 --> 00:42:44,458 If anyone mistreats Hsin-hsin, 637 00:42:44,541 --> 00:42:45,791 I will 638 00:42:45,875 --> 00:42:47,375 punch him 639 00:42:47,458 --> 00:42:50,166 in the face right now. 640 00:42:53,250 --> 00:42:54,958 My name is Liang Yu-hsuan. 641 00:42:55,041 --> 00:42:57,416 My dad taught me about computers. 642 00:42:57,500 --> 00:42:58,500 My dad passed away. 643 00:42:59,541 --> 00:43:00,500 I didn't know my dad. 644 00:43:02,250 --> 00:43:04,000 My mom also passed away. 645 00:43:04,083 --> 00:43:05,416 I didn't know my mom either. 646 00:43:08,416 --> 00:43:09,833 Are you guys done? 647 00:43:09,916 --> 00:43:11,458 Nobody has a chat like this. 648 00:43:12,041 --> 00:43:13,416 We're having a good chat. 649 00:43:13,500 --> 00:43:14,875 A very good chat. 650 00:43:16,166 --> 00:43:19,000 Yes, a very good chat. 651 00:43:21,166 --> 00:43:22,125 Very good. 652 00:43:30,000 --> 00:43:31,208 I'm going to the restroom. 653 00:43:31,875 --> 00:43:34,083 -I'll come with you. -It's okay. 654 00:43:55,833 --> 00:43:57,583 How long have you been together? 655 00:43:58,916 --> 00:43:59,958 Not too long. 656 00:44:00,041 --> 00:44:01,583 How long is not too long? 657 00:44:01,666 --> 00:44:02,958 What base are you at? 658 00:44:06,041 --> 00:44:08,916 You're too young to ask that. 659 00:44:09,000 --> 00:44:11,375 Young? We're grown-ups. 660 00:44:11,458 --> 00:44:12,833 So grown-up. 661 00:44:15,166 --> 00:44:16,291 How are you guys? 662 00:44:16,375 --> 00:44:19,125 Yu-hsuan takes a bit of time to get along. 663 00:44:20,416 --> 00:44:23,083 Hsin-hsin, I thought you like brave guys? 664 00:44:26,458 --> 00:44:27,500 I do. 665 00:44:33,708 --> 00:44:34,791 What's wrong? 666 00:44:34,875 --> 00:44:36,708 Are you sick? 667 00:44:36,791 --> 00:44:38,500 I got it from you. 668 00:44:38,583 --> 00:44:40,583 -I'm sorry. -It's fine. 669 00:44:58,625 --> 00:44:59,500 Are you Sonic? 670 00:45:08,125 --> 00:45:13,166 Sonic, your costume is ugly. 671 00:45:17,125 --> 00:45:19,208 What is Sonic really like? 672 00:45:19,291 --> 00:45:21,416 -Does he look just as stupid? -Yes. 673 00:45:21,500 --> 00:45:23,250 Just like you. 674 00:45:24,291 --> 00:45:25,625 You're both idiots, 675 00:45:27,500 --> 00:45:28,833 but cute. 676 00:45:28,916 --> 00:45:29,750 So Sonic… 677 00:45:30,583 --> 00:45:31,916 He has superpowers unlike me. 678 00:45:40,541 --> 00:45:42,833 Do it again! 679 00:45:50,291 --> 00:45:51,166 What? 680 00:45:54,666 --> 00:45:58,375 I bought you this with my prize money even though I didn't win. 681 00:46:02,000 --> 00:46:03,000 Thank you. 682 00:46:05,500 --> 00:46:08,208 Did you wear underwear inside your superhero costume? 683 00:46:10,291 --> 00:46:12,041 -Next time, we… -Okay. 684 00:46:12,125 --> 00:46:13,791 I thought you hated superheroes. 685 00:46:14,958 --> 00:46:17,416 I never said that. 686 00:46:17,500 --> 00:46:19,625 I'm just not a fan of Flash. 687 00:46:20,833 --> 00:46:22,250 Besides, 688 00:46:22,333 --> 00:46:24,833 even if Yu-hsuan isn't Sonic, 689 00:46:25,750 --> 00:46:27,583 I'll still like him. 690 00:46:27,666 --> 00:46:31,333 You'll understand this when you meet your true love. 691 00:46:32,500 --> 00:46:34,958 Please don't assume who my true love is. 692 00:46:48,291 --> 00:46:49,375 Sorry. 693 00:46:50,625 --> 00:46:53,500 Where do you guys hang out? 694 00:46:54,250 --> 00:46:56,125 Superheroes must be busy. 695 00:46:58,458 --> 00:46:59,416 That's right. 696 00:47:00,083 --> 00:47:02,333 He often just disappears 697 00:47:02,416 --> 00:47:04,666 in the middle of dinner. 698 00:47:05,541 --> 00:47:06,375 I mean, 699 00:47:06,958 --> 00:47:08,041 after all, 700 00:47:08,541 --> 00:47:10,500 he's got the world to save. 701 00:47:12,666 --> 00:47:13,833 Yi-chih. 702 00:47:14,375 --> 00:47:15,625 Can you 703 00:47:16,625 --> 00:47:17,791 truly 704 00:47:18,625 --> 00:47:20,000 be happy for me? 705 00:47:27,375 --> 00:47:28,458 I want superpowers. 706 00:47:29,791 --> 00:47:31,416 I want superpowers! 707 00:47:31,500 --> 00:47:33,000 I want to learn superpowers! 708 00:47:33,083 --> 00:47:35,000 I must learn superpowers! 709 00:47:35,083 --> 00:47:37,333 -I want to be better than Sonic! -Impossible. 710 00:47:38,416 --> 00:47:40,291 -I will protect world peace. -Peace. 711 00:47:40,375 --> 00:47:42,458 -Keep the universe balanced. -Balanced. 712 00:47:43,708 --> 00:47:45,791 Why don't you practice holding your shit? 713 00:47:45,875 --> 00:47:46,708 What about you? 714 00:47:46,791 --> 00:47:49,291 -Why do you have superpowers? -I'm born this way. 715 00:47:49,375 --> 00:47:50,791 -What about Cube? -An accident. 716 00:47:50,875 --> 00:47:52,958 -Then why can't I be an accident? -You can. 717 00:47:53,041 --> 00:47:55,458 Maybe after you run into a car and don't die. 718 00:47:55,541 --> 00:47:57,500 The remaining half of the Matrix research 719 00:47:57,583 --> 00:47:59,250 just had a major breakthrough. 720 00:47:59,333 --> 00:48:01,250 Not only was the mystery solved, 721 00:48:01,333 --> 00:48:03,458 but they also discovered the insides of the Matrix. 722 00:48:03,541 --> 00:48:05,416 What exactly is in the Hyper Matrix? 723 00:48:05,500 --> 00:48:09,291 -We will show you right now. -Chairman, please answer me. 724 00:48:09,375 --> 00:48:12,166 Can you share some insights of this research? 725 00:48:12,250 --> 00:48:16,500 We knew the Matrix contains massive energy. 726 00:48:16,583 --> 00:48:18,750 Since we decoded its molecular arrangement, 727 00:48:18,833 --> 00:48:20,958 it could be an important energy source. 728 00:48:21,041 --> 00:48:23,791 Perhaps it can solve the nuclear energy crisis. 729 00:48:23,875 --> 00:48:25,916 We are still studying it. 730 00:48:26,000 --> 00:48:28,000 Since it's very unstable now, 731 00:48:28,083 --> 00:48:30,583 we will do our best to protect it. 732 00:48:30,666 --> 00:48:33,083 Are there any potential risks with the Matrix? 733 00:48:33,166 --> 00:48:34,958 Okay. Thank you, everyone! 734 00:48:35,041 --> 00:48:36,958 If you are doing this, we… 735 00:48:37,041 --> 00:48:38,416 Why are you still here? 736 00:48:38,500 --> 00:48:39,916 Go get hit by a car. 737 00:48:41,833 --> 00:48:43,875 THE MATRIX MYSTERY SOLVED? 738 00:48:52,333 --> 00:48:53,666 Are you an idiot? 739 00:48:53,750 --> 00:48:55,541 This is so embarrassing. 740 00:49:04,291 --> 00:49:06,416 Where did you get that spider from? 741 00:49:11,750 --> 00:49:14,041 Come on. Hit me. 742 00:49:14,125 --> 00:49:15,166 Come hit me. 743 00:49:15,250 --> 00:49:16,500 Do it! 744 00:49:17,875 --> 00:49:18,875 Are you done? 745 00:49:18,958 --> 00:49:20,333 Please stop calling me. 746 00:49:20,416 --> 00:49:22,125 It's hard to park the car here. Thank you. 747 00:49:29,041 --> 00:49:29,916 Sonic. 748 00:49:30,708 --> 00:49:32,083 It's such a big world, 749 00:49:32,166 --> 00:49:33,875 yet you're the only superhero. 750 00:49:34,500 --> 00:49:35,750 You're way too busy. 751 00:49:36,250 --> 00:49:40,458 I think I'm too busy as well, 752 00:49:40,541 --> 00:49:44,000 with all these fires and robberies. 753 00:49:44,083 --> 00:49:47,250 Maybe you should share half your powers 754 00:49:47,333 --> 00:49:51,708 with someone who can also save the world. 755 00:49:52,750 --> 00:49:55,083 I've never thought of it before. 756 00:49:55,166 --> 00:49:56,125 Me. 757 00:49:56,791 --> 00:49:58,291 I can do it. 758 00:49:58,375 --> 00:50:01,416 Let me tell you, I'll use my powers on-- 759 00:50:01,500 --> 00:50:04,875 But I don't know how to share my powers. 760 00:50:05,875 --> 00:50:06,750 So selfish. 761 00:50:11,291 --> 00:50:13,541 Those nurses are hot. 762 00:50:14,333 --> 00:50:15,625 Yes, they are. 763 00:50:15,708 --> 00:50:17,791 Then why do you have to be with Hsin-hsin? 764 00:50:17,875 --> 00:50:20,083 You can get anyone you want. 765 00:50:20,166 --> 00:50:22,833 I believe they are out of my league. 766 00:50:23,416 --> 00:50:24,625 I'll just get dumped. 767 00:50:24,708 --> 00:50:26,250 But you're Sonic. 768 00:50:27,083 --> 00:50:29,583 I like kind girls. 769 00:50:33,000 --> 00:50:34,208 Here she comes. 770 00:50:34,291 --> 00:50:36,875 She's super caring and kind-hearted. 771 00:50:36,958 --> 00:50:39,250 Most importantly, she's not hot at all. 772 00:50:39,333 --> 00:50:40,541 She's kind, 773 00:50:40,625 --> 00:50:42,666 but I like skinnier girls. 774 00:50:45,666 --> 00:50:48,583 -This one is skinny and kind. -Is it tasty? 775 00:50:48,666 --> 00:50:50,333 She must be your type. 776 00:50:50,416 --> 00:50:52,083 Isn't she a bit too young? 777 00:50:53,041 --> 00:50:54,166 You idiot. 778 00:50:54,250 --> 00:50:56,250 No one likes older girls. 779 00:50:56,333 --> 00:50:57,583 But… 780 00:50:57,666 --> 00:50:59,666 I like girls with longer hair. 781 00:51:03,708 --> 00:51:07,000 Long hair, skinny, and looks kind from the back. 782 00:51:07,083 --> 00:51:09,125 But she must be super ugly once she turns around. 783 00:51:09,791 --> 00:51:11,791 Long hair, skinny… 784 00:51:11,875 --> 00:51:14,000 But how do you know she is kind? 785 00:51:14,583 --> 00:51:16,875 Anyway, she must be super ugly once she turns around. 786 00:51:21,833 --> 00:51:22,916 Thank you, doctor. 787 00:51:25,041 --> 00:51:27,250 What were both of you talking about? 788 00:51:27,333 --> 00:51:28,666 -We were just-- -Nothing. 789 00:51:31,416 --> 00:51:32,625 What are we doing later? 790 00:51:32,708 --> 00:51:35,041 -What about watching a movie? -Really? 791 00:51:41,708 --> 00:51:42,833 Amazing. 792 00:51:42,916 --> 00:51:43,958 It's your first poster. 793 00:51:46,416 --> 00:51:48,750 -Were you cold? -Go away, idiot! 794 00:51:56,125 --> 00:51:58,291 Hey, there! Why are you here? 795 00:51:59,000 --> 00:51:59,958 Thank you! 796 00:52:05,250 --> 00:52:08,166 -What are you laughing at? -Check this out. 797 00:52:10,208 --> 00:52:11,250 Ta-da! 798 00:52:13,666 --> 00:52:15,875 My opponent, Miyamoto. 799 00:52:15,958 --> 00:52:18,083 Rumor says his left jab is super fast 800 00:52:18,166 --> 00:52:19,958 and his right jab is explosive. 801 00:52:20,041 --> 00:52:21,458 Isn't that dangerous then? 802 00:52:22,125 --> 00:52:23,708 Do you want to watch me fight? 803 00:52:24,958 --> 00:52:26,041 If you come, 804 00:52:27,708 --> 00:52:28,875 I would be happy. 805 00:52:29,791 --> 00:52:31,708 If he doesn't have to save the world, 806 00:52:32,416 --> 00:52:33,750 he can come too. 807 00:52:34,333 --> 00:52:36,791 No. I don't want to see you get beaten up. 808 00:52:38,958 --> 00:52:40,875 All right! Don't be late! 809 00:52:40,958 --> 00:52:43,166 -Don't miss out on the show! -Hey! 810 00:52:44,458 --> 00:52:45,833 Do you have plans tonight? 811 00:52:47,041 --> 00:52:48,000 No. 812 00:52:49,666 --> 00:52:51,458 I'll be graduating soon. 813 00:52:53,000 --> 00:52:56,250 I'm applying for an internship at the orphanage. 814 00:52:57,500 --> 00:52:59,208 -The orphanage? -Yes. 815 00:52:59,291 --> 00:53:00,875 We finally got out of there. 816 00:53:02,125 --> 00:53:03,375 You're going back? 817 00:53:03,958 --> 00:53:06,083 I know the condition is bad there, 818 00:53:06,166 --> 00:53:07,500 so I want to help. 819 00:53:08,375 --> 00:53:10,000 How about you? 820 00:53:10,083 --> 00:53:11,791 Are you going to keep fighting? 821 00:53:12,375 --> 00:53:13,750 Is that your dream? 822 00:53:15,250 --> 00:53:16,583 Or… 823 00:53:16,666 --> 00:53:18,458 Is doing stupid things every day 824 00:53:18,541 --> 00:53:21,291 and trying to be a superhero your dream? 825 00:53:23,208 --> 00:53:25,166 Actually, I know 826 00:53:25,250 --> 00:53:27,250 why do you fight. 827 00:53:30,291 --> 00:53:33,208 I am now at Nanguang and Heping intersection, 828 00:53:33,291 --> 00:53:37,208 where Sonic and Cube had just fought earlier. 829 00:53:37,291 --> 00:53:41,000 From the videos taken by netizens, we can see that Cube got stronger. 830 00:53:41,083 --> 00:53:44,041 Sonic was seriously injured for the first time. 831 00:53:44,125 --> 00:53:46,041 He is still under observation. 832 00:53:46,125 --> 00:53:47,833 We will keep you updated 833 00:53:47,916 --> 00:53:50,666 with the latest news. 834 00:53:59,625 --> 00:54:00,458 Sorry! 835 00:54:00,541 --> 00:54:02,791 -Sonic will only see her. -Hey! 836 00:54:04,041 --> 00:54:06,000 You should go back. Get some rest. 837 00:54:13,583 --> 00:54:14,541 OPERATION IN PROGRESS 838 00:54:26,666 --> 00:54:30,541 Sonic has no weakness in his powers, 839 00:54:31,458 --> 00:54:33,875 but his personal life 840 00:54:33,958 --> 00:54:35,750 is different. 841 00:54:42,916 --> 00:54:44,166 Ladies and gentlemen. 842 00:54:44,250 --> 00:54:47,166 The Superhero Wrestling Competition officially starts. 843 00:54:47,250 --> 00:54:48,458 The match hasn't started, 844 00:54:48,541 --> 00:54:51,333 -but the crowd has gone wild. -Miyamoto! 845 00:54:51,416 --> 00:54:53,208 -Everyone is here for him. -Right. 846 00:54:53,291 --> 00:54:56,666 Everyone wants to see how will Miyamoto face this strong-resistant newbie, 847 00:54:56,750 --> 00:54:58,208 -Wang Yi-chih. -Wang Yi-chih. 848 00:54:58,750 --> 00:55:00,750 He is quick today, getting right back up. 849 00:55:00,833 --> 00:55:02,666 Isn't that exactly what we want to see? 850 00:55:05,125 --> 00:55:07,583 Golden Eagle keeps attacking Yi-chih nonstop. 851 00:55:11,250 --> 00:55:13,625 -Right on his belly! -He's knocked down again! 852 00:55:15,208 --> 00:55:17,125 He is insulting Golden Eagle! 853 00:55:18,458 --> 00:55:20,458 -Golden Eagle slams him to the ground. -This is wow! 854 00:55:20,541 --> 00:55:23,916 Dear viewers, this is the legendary scissor legs! 855 00:55:31,375 --> 00:55:33,416 Left Jab King attacks hard. 856 00:55:33,500 --> 00:55:35,625 Yi-chih is crawling on the floor now. 857 00:55:37,875 --> 00:55:41,125 -It's going to be a strange match today. -A really strange match. 858 00:55:41,208 --> 00:55:44,083 The Punch Man is famous for his fast attacks, 859 00:55:44,166 --> 00:55:45,958 but his opponent today, 860 00:55:46,041 --> 00:55:47,916 Wang Yi-chih, is extremely tough. 861 00:55:48,000 --> 00:55:51,083 I bet Yi-chih can last until Round 9. 862 00:55:51,166 --> 00:55:52,625 Another nonstop attack. 863 00:55:52,708 --> 00:55:55,958 Golden Eagle has knocked Yi-chih down. 864 00:55:57,250 --> 00:56:00,916 Miyamoto is punching him like a sandbag. 865 00:56:01,000 --> 00:56:02,958 Yi-chih is knocked down again. 866 00:56:04,458 --> 00:56:06,041 He's up in the air! 867 00:56:21,375 --> 00:56:23,083 Do you know who we're fighting today? 868 00:56:23,166 --> 00:56:24,125 -Stonewall. -Yi-chih. 869 00:56:24,208 --> 00:56:26,458 Even I feel powerful when I hear his name. 870 00:56:26,541 --> 00:56:28,458 -He's getting back up! -Look. 871 00:56:28,541 --> 00:56:30,250 -He never gives up. -This is amazing. 872 00:56:36,416 --> 00:56:39,041 He is kicked out of the ring. 873 00:56:39,125 --> 00:56:41,500 -Golden Eagle roars out of victory. -Stonewall! 874 00:56:41,583 --> 00:56:44,666 Do you hear the crowd? They are cheering for Stonewall. 875 00:56:44,750 --> 00:56:46,458 -Stonewall! -Stonewall! 876 00:56:46,541 --> 00:56:49,666 -Stonewall! -It's a very strange scene. 877 00:56:49,750 --> 00:56:52,458 Stonewall gets beaten up every time he fights, 878 00:56:52,541 --> 00:56:55,791 but the crowd just loves him! 879 00:57:00,041 --> 00:57:01,250 Stonewall! 880 00:57:01,333 --> 00:57:02,708 STONEWALL IS THE BEST 881 00:57:02,791 --> 00:57:06,291 -Looks like the Jab King can jab no more. -He's exhausted. 882 00:57:06,375 --> 00:57:08,708 Time is running out. 883 00:57:08,791 --> 00:57:12,291 Stonewall keeps getting back up, no one can defeat him. 884 00:57:12,375 --> 00:57:13,916 It's remarkable! 885 00:57:14,000 --> 00:57:15,333 Miyamoto won. 886 00:57:17,375 --> 00:57:19,791 -Why is everyone booing? -Everyone is booing! 887 00:57:19,875 --> 00:57:21,833 -What is happening? -Stonewall! 888 00:57:21,916 --> 00:57:26,125 -Stonewall! -Stonewall! 889 00:57:26,208 --> 00:57:27,833 -Stonewall! -This is unbelievable! 890 00:57:27,916 --> 00:57:29,958 Everyone is calling his name! 891 00:57:30,041 --> 00:57:33,750 He got his ass kicked for the whole match, but the crowd loves him. 892 00:57:33,833 --> 00:57:34,833 Look at him. 893 00:57:36,541 --> 00:57:38,750 It's really amazing! 894 00:57:42,750 --> 00:57:44,458 THE BIRTH OF STONEWALL 895 00:57:44,541 --> 00:57:46,875 I doubt Yi-chih feels any pain. 896 00:57:46,958 --> 00:57:48,708 He didn't feel pain! He must be on drugs! 897 00:57:48,791 --> 00:57:51,500 -Stonewall is so handsome. -Exactly! 898 00:57:51,583 --> 00:57:54,291 I've never seen anyone like him. It's nothing. He's crazy. 899 00:57:55,250 --> 00:57:57,833 They'd better fucking check on him. 900 00:58:03,041 --> 00:58:04,750 THE LEGEND OF STONEWALL 901 00:58:04,833 --> 00:58:08,041 Yi-chih, how do you feel about the name "Stonewall"? 902 00:58:08,125 --> 00:58:08,958 Good! 903 00:58:09,041 --> 00:58:10,666 Aren't you worried of death? 904 00:58:10,750 --> 00:58:11,791 I'm terrified. 905 00:58:11,875 --> 00:58:13,666 What makes you keep getting back up? 906 00:58:20,875 --> 00:58:22,291 What is your training secret? 907 00:58:22,375 --> 00:58:24,708 What is your usual training routine? 908 00:58:26,375 --> 00:58:28,750 -Can I come in? -Sure. 909 00:58:33,583 --> 00:58:35,416 Hurry. 910 00:58:37,166 --> 00:58:39,125 -Wow, it's too big. -Here. 911 00:58:49,875 --> 00:58:50,750 Someday, 912 00:58:50,833 --> 00:58:52,458 I'll be standing on this stage. 913 00:58:52,541 --> 00:58:55,791 Fifty-thousand people will watch me fight. 914 00:58:55,875 --> 00:58:58,875 And you will be sitting in the VIP seat right there. 915 00:59:02,083 --> 00:59:04,041 When your opponent gets stronger, 916 00:59:04,125 --> 00:59:05,541 won't you get beaten up harder? 917 00:59:05,625 --> 00:59:07,458 No. It couldn't get any worse. 918 00:59:07,541 --> 00:59:08,833 I'm Stonewall now. 919 00:59:08,916 --> 00:59:10,750 So no matter how bad it gets, 920 00:59:10,833 --> 00:59:12,166 I'll get up again. 921 00:59:16,583 --> 00:59:17,583 I know, 922 00:59:18,458 --> 00:59:20,041 you worry that I'll get hurt 923 00:59:20,125 --> 00:59:21,666 and get my head injured. 924 00:59:22,416 --> 00:59:23,625 But you know what? 925 00:59:24,291 --> 00:59:25,833 You're putting yourself out there, 926 00:59:26,625 --> 00:59:29,291 trying to understand my world. 927 00:59:30,041 --> 00:59:32,000 It makes me very happy. 928 00:59:32,708 --> 00:59:34,458 I feel like 929 00:59:34,541 --> 00:59:37,958 you've accepted all my faults and silliness. 930 00:59:39,083 --> 00:59:41,875 Regarding my stubborn love for you, 931 00:59:42,500 --> 00:59:45,416 I feel like you've also accepted it all. 932 00:59:50,125 --> 00:59:50,958 Quick. 933 00:59:51,041 --> 00:59:53,000 Faster. 934 00:59:53,916 --> 00:59:55,750 Good, faster. 935 00:59:55,833 --> 00:59:58,250 Again. 936 00:59:59,958 --> 01:00:02,291 Do you remember how many fights you've fought? 937 01:00:02,958 --> 01:00:05,041 -About 16 fights. -So 16 fights? 938 01:00:05,125 --> 01:00:06,125 Sixteen losses. 939 01:00:06,208 --> 01:00:07,250 Zero wins. 940 01:00:08,666 --> 01:00:12,458 The Champ fought 60 matches and all were knockouts. 941 01:00:12,541 --> 01:00:14,541 His punches are deadly, 942 01:00:14,625 --> 01:00:17,458 weighing 280kg per punch. 943 01:00:18,583 --> 01:00:21,208 His opponents never made it to Round 3. 944 01:00:21,291 --> 01:00:23,291 31 of them are forever paralyzed. 945 01:00:23,375 --> 01:00:24,833 Why are you telling me this? 946 01:00:24,916 --> 01:00:26,791 What do you think about all this? 947 01:00:26,875 --> 01:00:27,958 I'm just wondering. 948 01:00:28,791 --> 01:00:31,375 If this guy is so good, how long could I last? 949 01:00:32,333 --> 01:00:34,208 There's only one way to find out. 950 01:00:35,750 --> 01:00:37,625 THE CHAMP, YUJIRO VS STONEWALL, WANG YI-CHIH 951 01:00:38,958 --> 01:00:39,958 Am I fighting him? 952 01:00:40,041 --> 01:00:41,750 But I've never won before. 953 01:00:41,833 --> 01:00:45,166 Relax, no one expects you to win. 954 01:00:45,250 --> 01:00:46,916 Everyone is just curious. 955 01:00:47,000 --> 01:00:48,708 You always last until the end 956 01:00:48,791 --> 01:00:50,541 and have never been KO-d before. 957 01:00:50,625 --> 01:00:54,333 Will The Champ knock out Stonewall? 958 01:00:54,416 --> 01:00:56,416 Everybody is talking about you. 959 01:00:56,500 --> 01:00:59,833 The Champ is great, but he'll eventually get tired, 960 01:00:59,916 --> 01:01:01,166 and run out of breath. 961 01:01:01,250 --> 01:01:03,916 It's not impossible to last until Round 9. 962 01:01:04,000 --> 01:01:05,666 All it takes is someone 963 01:01:05,750 --> 01:01:07,041 who isn't afraid to die. 964 01:01:13,416 --> 01:01:15,166 -Impossible. -Why? 965 01:01:15,250 --> 01:01:17,708 It's impossible. Have you tried eating with your butt? 966 01:01:18,541 --> 01:01:20,625 -No. -That's right. 967 01:01:24,625 --> 01:01:25,833 But 968 01:01:25,916 --> 01:01:28,208 he'll run out of breath after three rounds. 969 01:01:29,041 --> 01:01:30,541 Just outlast him. 970 01:01:31,291 --> 01:01:33,333 -How tall is The Champ? -185cm. 971 01:01:33,416 --> 01:01:35,000 -How big is he? -Pretty big. 972 01:01:35,083 --> 01:01:36,500 -Long or short hair? -Short. 973 01:01:36,583 --> 01:01:38,250 -Is he gay? -How would I know? 974 01:01:38,333 --> 01:01:40,500 -Does he have a girlfriend? -I don't know! 975 01:01:40,583 --> 01:01:42,375 Can you stop asking questions? 976 01:01:42,458 --> 01:01:43,375 Fine. 977 01:01:44,416 --> 01:01:46,000 I'll teach you one punch. 978 01:01:47,708 --> 01:01:49,083 The most powerful punch. 979 01:02:15,916 --> 01:02:17,291 The Champ is about this tall, 980 01:02:17,375 --> 01:02:19,708 his nose should be here. 981 01:02:19,791 --> 01:02:23,416 -The Champ, can you defeat Stonewall? -I'm not interested in beating this clown. 982 01:02:23,500 --> 01:02:25,333 I'm just here by request. 983 01:02:25,416 --> 01:02:28,250 I see a positive attitude from Stonewall. 984 01:02:28,333 --> 01:02:29,375 I like Stonewall. 985 01:02:29,458 --> 01:02:31,500 Kids could learn something from him. 986 01:02:31,583 --> 01:02:33,375 -Never give up. -Keep getting back up. 987 01:02:33,458 --> 01:02:35,375 I drew Stonewall in class. 988 01:02:35,458 --> 01:02:36,791 He's my favorite. 989 01:02:36,875 --> 01:02:38,833 The crowd wants to see him in Round 9. 990 01:02:38,916 --> 01:02:40,125 What do you think? 991 01:02:40,208 --> 01:02:41,416 If he wants to stay alive, 992 01:02:41,500 --> 01:02:43,583 he should stay down. 993 01:02:43,666 --> 01:02:48,833 -You can do it, Stonewall. -You can do it, Stonewall. 994 01:02:50,291 --> 01:02:52,750 Draw your heroes properly. 995 01:02:52,833 --> 01:02:55,000 Don't miss out on the details. 996 01:02:56,958 --> 01:02:58,833 STONEWALL 997 01:03:05,958 --> 01:03:08,333 What are you doing here? 998 01:03:08,416 --> 01:03:09,500 What's up? 999 01:03:10,416 --> 01:03:11,958 Why are you so mean? 1000 01:03:12,041 --> 01:03:13,625 Why are you dressed up like this? 1001 01:03:15,000 --> 01:03:16,125 Aren't you… 1002 01:03:18,708 --> 01:03:20,625 -busy today? -Not really. 1003 01:03:21,416 --> 01:03:24,125 I have something more important to do. 1004 01:03:24,208 --> 01:03:25,416 What is it? 1005 01:03:26,750 --> 01:03:31,041 Do you know what I felt the last time I fought with Cube? 1006 01:03:32,208 --> 01:03:33,166 Fear. 1007 01:03:33,250 --> 01:03:35,125 I've never felt fear. 1008 01:03:36,291 --> 01:03:38,458 But I was terrified that day. 1009 01:03:40,750 --> 01:03:42,583 I was so scared that if I died, 1010 01:03:44,083 --> 01:03:45,708 I won't see you again. 1011 01:03:52,958 --> 01:03:54,833 I want to be with you forever, 1012 01:03:54,916 --> 01:03:56,583 protect, and take care of you. 1013 01:04:11,333 --> 01:04:12,416 Hsin-hsin. 1014 01:04:12,500 --> 01:04:14,416 Will you marry me? 1015 01:04:31,875 --> 01:04:34,333 I'm not sure if I'm ready. 1016 01:04:40,000 --> 01:04:42,458 What's holding you back? 1017 01:04:42,541 --> 01:04:44,875 I can help you. 1018 01:05:03,833 --> 01:05:06,666 So this is Sonic's weakness. 1019 01:05:07,250 --> 01:05:08,333 Great. 1020 01:05:08,416 --> 01:05:11,875 She can be my bargaining chip for the Matrix. 1021 01:05:26,416 --> 01:05:28,000 Fight! 1022 01:05:28,083 --> 01:05:30,750 -You're fighting The Champ. You're tough! -What's wrong? 1023 01:05:30,833 --> 01:05:32,583 Aren't you good at dodging punches? 1024 01:05:32,666 --> 01:05:34,041 Keep dodging it then. 1025 01:05:34,833 --> 01:05:36,541 What the hell is wrong with you? 1026 01:05:36,625 --> 01:05:38,125 I don't understand you. 1027 01:05:38,791 --> 01:05:40,458 If you want to fight, then fight. 1028 01:05:40,541 --> 01:05:42,208 But why with The Champ? 1029 01:05:42,291 --> 01:05:44,500 -Why not him? -Are you insane? 1030 01:05:44,583 --> 01:05:46,458 He has paralyzed so many people. 1031 01:05:46,541 --> 01:05:47,791 Why do you want to be next? 1032 01:05:48,375 --> 01:05:51,000 I want to let The Champ know that he's only The Champ 1033 01:05:51,083 --> 01:05:54,375 because he has never fought me. 1034 01:05:55,583 --> 01:05:57,583 Who are you to fight The Champ? 1035 01:05:58,625 --> 01:06:01,041 Don't you know they just want you to lose? 1036 01:06:02,708 --> 01:06:04,000 I might have never won, 1037 01:06:04,083 --> 01:06:06,583 but I've never really lost. 1038 01:06:08,375 --> 01:06:10,541 You're just a clown. 1039 01:06:11,541 --> 01:06:12,416 A clown. 1040 01:06:13,000 --> 01:06:14,041 I'm nobody's clown! 1041 01:06:14,125 --> 01:06:15,666 They love me. 1042 01:06:15,750 --> 01:06:17,250 They call me Stonewall. 1043 01:06:17,333 --> 01:06:18,916 You think you're so capable. 1044 01:06:19,791 --> 01:06:20,750 The truth is 1045 01:06:20,833 --> 01:06:23,666 only you are stupid enough to fight. 1046 01:06:23,750 --> 01:06:25,458 Just standing there, getting beat up! 1047 01:06:25,541 --> 01:06:26,958 If you're not a clown, what are you? 1048 01:06:27,041 --> 01:06:28,291 I'm not a clown! 1049 01:06:28,375 --> 01:06:31,375 You are, in the ring! You are, in front of The Champ! 1050 01:06:35,458 --> 01:06:37,125 That's why I'm practicing. 1051 01:06:38,625 --> 01:06:39,791 The Champ is good, 1052 01:06:39,875 --> 01:06:41,416 but I don't plan to lose. 1053 01:06:42,708 --> 01:06:44,000 With this punch, 1054 01:06:44,083 --> 01:06:45,500 it will knock him out. 1055 01:06:51,666 --> 01:06:53,916 Fine. Stop fighting! 1056 01:06:57,541 --> 01:06:58,416 Fine. 1057 01:06:59,041 --> 01:07:01,833 I know you think that it's an honor to fight The Champ. 1058 01:07:03,750 --> 01:07:04,791 But I'm begging you. 1059 01:07:05,875 --> 01:07:06,916 After Round 1, 1060 01:07:07,000 --> 01:07:08,625 just don't get up. Okay? 1061 01:07:09,833 --> 01:07:11,416 Why do you think I will lose? 1062 01:07:11,500 --> 01:07:13,000 He's so strong, you're so weak! 1063 01:07:13,083 --> 01:07:14,875 That's why I'm trying to train! 1064 01:07:16,000 --> 01:07:16,833 Right! 1065 01:07:16,916 --> 01:07:18,750 I'm not as good as your boyfriend! 1066 01:07:18,833 --> 01:07:20,875 He's busy saving the world. 1067 01:07:20,958 --> 01:07:21,791 What about me? 1068 01:07:22,666 --> 01:07:24,791 I'm just the loser in the ring. 1069 01:07:24,875 --> 01:07:27,333 I've never even won a single match. 1070 01:07:28,833 --> 01:07:30,375 That's how weak I am! 1071 01:07:30,458 --> 01:07:31,666 I'm so weak! 1072 01:07:32,416 --> 01:07:34,291 I can never compare myself to him, 1073 01:07:34,375 --> 01:07:36,541 but I like you! 1074 01:07:36,625 --> 01:07:38,000 What can I do? 1075 01:07:42,791 --> 01:07:44,208 Even if you beat The Champ, 1076 01:07:45,416 --> 01:07:47,166 I'll never be with you. 1077 01:07:47,250 --> 01:07:48,500 You should know that 1078 01:07:49,833 --> 01:07:51,125 Yu-hsuan and I 1079 01:07:51,208 --> 01:07:52,791 are getting married soon. 1080 01:07:56,375 --> 01:07:58,583 I'm not asking for your pity! 1081 01:07:58,666 --> 01:08:00,333 I'm not asking you to be with me! 1082 01:08:01,083 --> 01:08:03,958 I'm not asking for anything! Not a single thing! 1083 01:08:55,791 --> 01:08:56,750 THE CHAMP VS STONEWALL 1084 01:09:04,958 --> 01:09:06,666 -Stonewall! -Stonewall! 1085 01:09:43,208 --> 01:09:46,875 -Stonewall! -Stonewall! 1086 01:09:46,958 --> 01:09:53,791 Welcome to the 14th World Boxing Competition! 1087 01:09:53,875 --> 01:09:55,000 In the red corner, 1088 01:09:56,291 --> 01:09:58,791 with 0 wins and 16 losses, 1089 01:09:58,875 --> 01:10:01,833 -Stonewall! -Stonewall! 1090 01:10:02,958 --> 01:10:04,500 Stonewall, you're charming! 1091 01:10:05,083 --> 01:10:07,458 Stonewall, please don't fall down! 1092 01:10:07,541 --> 01:10:12,291 -I'm supporting you, Stonewall! -You can do it! 1093 01:10:12,375 --> 01:10:17,958 -Stonewall! -Stonewall! 1094 01:10:18,041 --> 01:10:19,541 -In the blue corner, -Stonewall! 1095 01:10:20,166 --> 01:10:22,041 with a perfect record of 66 wins! 1096 01:10:23,125 --> 01:10:27,125 The toughest and invincible world champion, 1097 01:10:28,125 --> 01:10:32,125 -Yujiro! -The Champ! 1098 01:10:32,208 --> 01:10:34,250 -The Champ! -The Champ! 1099 01:10:34,333 --> 01:10:37,833 -Stonewall! -The Champ! 1100 01:10:37,916 --> 01:10:39,625 -The Champ! -The Champ! 1101 01:10:39,708 --> 01:10:43,125 -The Champ! -Stonewall! 1102 01:10:53,500 --> 01:10:55,875 Stare back! Don't avoid eye contact! 1103 01:11:03,250 --> 01:11:07,916 Ladies and gentlemen, welcome to the 14th World Boxing Competition. 1104 01:11:08,000 --> 01:11:10,541 -Go Stonewall! -This is a fight between sword and shield, 1105 01:11:10,625 --> 01:11:12,666 the fight that everyone has been waiting for. 1106 01:11:15,750 --> 01:11:17,166 Just one punch. 1107 01:11:18,500 --> 01:11:19,416 I can do this. 1108 01:11:19,500 --> 01:11:22,458 Let's win ourselves a champion's belt. 1109 01:11:27,291 --> 01:11:28,666 The bell rings. 1110 01:11:28,750 --> 01:11:30,958 The fight is about to start! 1111 01:11:31,041 --> 01:11:32,791 The fighters have entered. 1112 01:11:33,333 --> 01:11:34,208 Begin! 1113 01:11:36,208 --> 01:11:40,375 One kick and Stonewall is down! 1114 01:11:40,458 --> 01:11:43,166 -He's The Champ for a reason! -This is scary. 1115 01:11:43,250 --> 01:11:45,333 But it takes more than a kick to defeat Stonewall. 1116 01:11:45,416 --> 01:11:47,041 He'll definitely stand up again. 1117 01:11:47,125 --> 01:11:49,500 But he is a little wobbly. 1118 01:11:49,583 --> 01:11:52,125 -Looks like The Champ kicked pretty hard. -Really hard. 1119 01:11:52,916 --> 01:11:54,916 Another round of attacks. 1120 01:11:55,000 --> 01:11:59,041 The Champ is really giving it to him. 1121 01:11:59,125 --> 01:12:02,500 -He's cornered! -It's dangerous, very dangerous. 1122 01:12:03,750 --> 01:12:07,750 -Why are you still standing? Get down! -The Champ keeps attacking. 1123 01:12:07,833 --> 01:12:10,958 Stonewall fights back and The Champ swing kicks back. 1124 01:12:20,166 --> 01:12:22,291 KEEP IT UP, STONEWALL! 1125 01:12:29,625 --> 01:12:30,791 One! 1126 01:12:33,625 --> 01:12:34,708 Two! 1127 01:13:18,541 --> 01:13:20,333 I won't give you Hsin-hsin. 1128 01:13:24,708 --> 01:13:29,375 -Get up! You can do this! -Get up! You can do this! 1129 01:13:29,458 --> 01:13:30,416 Five! 1130 01:13:31,500 --> 01:13:33,125 Stonewall is down. 1131 01:13:33,208 --> 01:13:36,208 It's only Round 1 and the referee is counting down. 1132 01:13:36,291 --> 01:13:38,791 -Wait. He's standing up slowly. -Seven! 1133 01:13:40,000 --> 01:13:43,208 Stonewall is standing up now! 1134 01:13:43,291 --> 01:13:45,333 -Stonewall! -Stonewall! 1135 01:13:45,416 --> 01:13:46,666 He's standing up now. 1136 01:13:46,750 --> 01:13:48,541 The crowd cheers for him! 1137 01:13:48,625 --> 01:13:51,125 -He is on his feet again. -It's unbelievable! 1138 01:13:51,208 --> 01:13:54,958 It's not easy to stand up after all those punches! 1139 01:13:55,625 --> 01:13:56,791 Time's up. 1140 01:13:56,875 --> 01:14:00,208 All right, I think the bell saved Stonewall. 1141 01:14:00,291 --> 01:14:01,875 Oh no! He's down again! 1142 01:14:01,958 --> 01:14:05,375 -Stonewall, you can do it! -It's only Round 3. 1143 01:14:05,458 --> 01:14:08,250 Stonewall has been knocked down seven times. 1144 01:14:08,333 --> 01:14:11,333 But if he can make it through Round 3, 1145 01:14:11,416 --> 01:14:12,708 he will make history. 1146 01:14:13,833 --> 01:14:15,958 The Champ keeps attacking. 1147 01:14:16,041 --> 01:14:17,666 Stonewall is cornered. 1148 01:14:18,750 --> 01:14:19,791 The Champ kicks. 1149 01:14:19,875 --> 01:14:20,958 One punch. 1150 01:14:21,041 --> 01:14:22,500 Another punch. 1151 01:14:22,583 --> 01:14:24,791 It's a mismatch now. 1152 01:14:24,875 --> 01:14:27,541 This is no longer a fair fight. Upperhook! 1153 01:14:44,291 --> 01:14:47,041 Stonewall is fighting back! 1154 01:14:47,125 --> 01:14:50,333 -He almost hit him. -Almost! 1155 01:14:53,000 --> 01:14:54,583 What happened to The Champ? 1156 01:14:54,666 --> 01:14:55,958 He's standing still. 1157 01:14:58,833 --> 01:14:59,791 One! 1158 01:14:59,875 --> 01:15:01,875 -He's down. The Champ is down! -Two. 1159 01:15:01,958 --> 01:15:04,083 -He knocked out The Champ! -Three. 1160 01:15:04,166 --> 01:15:06,708 -I don't believe my eyes. -Four. 1161 01:15:06,791 --> 01:15:08,000 -This is insane! -Five. 1162 01:15:08,083 --> 01:15:11,041 With 66 consecutive knockouts, 1163 01:15:11,125 --> 01:15:13,083 -The Champ is finally down! -The Champ fell! 1164 01:15:13,166 --> 01:15:14,375 Fight. 1165 01:15:14,458 --> 01:15:16,666 This is a miracle! 1166 01:15:16,750 --> 01:15:19,583 This round has surprised everyone! 1167 01:15:19,666 --> 01:15:22,458 -A miracle, a historical moment! -Stonewall! 1168 01:15:22,541 --> 01:15:25,166 -Stonewall is taking The Champ to Round 4. -You can do it! 1169 01:15:25,250 --> 01:15:28,833 He just knocked out The Champ to the ground. 1170 01:15:28,916 --> 01:15:31,458 Will we be witnessing his first win? 1171 01:15:31,541 --> 01:15:32,791 This is brilliant! 1172 01:15:32,875 --> 01:15:35,333 -Go, Stonewall! -Go, Stonewall! 1173 01:15:35,416 --> 01:15:36,875 What just happened? 1174 01:15:38,500 --> 01:15:40,291 He practiced this move to get me. 1175 01:15:41,166 --> 01:15:42,708 I see it. 1176 01:15:42,791 --> 01:15:44,541 It won't happen again. 1177 01:15:45,500 --> 01:15:48,041 The next round will be a new match for The Champ. 1178 01:15:48,125 --> 01:15:50,750 -It's my match now. -That's right. Show him. 1179 01:16:03,041 --> 01:16:04,250 Who's-- 1180 01:16:04,333 --> 01:16:06,750 -Stonewall! -Stonewall! 1181 01:16:06,833 --> 01:16:08,083 It's now Round 9. 1182 01:16:08,166 --> 01:16:10,000 Believe it or not, 1183 01:16:10,083 --> 01:16:12,875 Stonewall hasn't been knocked down for five rounds. 1184 01:16:12,958 --> 01:16:17,541 -Our Stonewall is stable with his feet. -Stonewall! 1185 01:16:17,625 --> 01:16:20,625 Yes, there seems to be a huge gap between their stamina. 1186 01:16:20,708 --> 01:16:24,125 Stonewall doesn't care about The Champ's attacks. 1187 01:16:24,208 --> 01:16:25,625 Is this it? 1188 01:16:25,708 --> 01:16:27,750 Do we have a new champion? 1189 01:16:38,750 --> 01:16:40,666 Citizens, 1190 01:16:42,833 --> 01:16:47,166 I now hold the entire orphanage in hostage. 1191 01:16:47,250 --> 01:16:50,666 Allow me to introduce to you someone special, 1192 01:16:50,750 --> 01:16:53,666 Sonic's girlfriend. 1193 01:16:53,750 --> 01:16:55,916 I have invited Sonic to the Spring Square 1194 01:16:56,000 --> 01:16:57,625 to take off his mask and wait. 1195 01:16:57,708 --> 01:17:00,500 Your stupid TV should be reporting this. 1196 01:17:00,583 --> 01:17:02,916 If Sonic moves away from the camera 1197 01:17:03,000 --> 01:17:06,458 or from any media's eyes, 1198 01:17:06,541 --> 01:17:08,750 I'll kill this girl 1199 01:17:09,375 --> 01:17:11,458 and all the orphans. 1200 01:17:12,291 --> 01:17:13,250 Now, 1201 01:17:13,833 --> 01:17:16,916 I want the Matrix from your stupid labs. 1202 01:17:17,916 --> 01:17:20,583 You have one hour to bring it to me. 1203 01:17:20,666 --> 01:17:24,666 Sonic, don't let your fiancée die. 1204 01:17:26,666 --> 01:17:28,291 Give him the Matrix. 1205 01:17:28,375 --> 01:17:30,083 I swear I'll rip him into pieces. 1206 01:17:30,708 --> 01:17:31,875 Give him the Matrix! 1207 01:17:31,958 --> 01:17:34,083 I swear I'll rip him into pieces! 1208 01:17:36,958 --> 01:17:39,125 While Sonic faces this… 1209 01:17:39,791 --> 01:17:40,750 -Hey! -Hey! 1210 01:17:44,833 --> 01:17:47,875 I'm going for something more important than the champion's belt. 1211 01:17:52,208 --> 01:17:54,083 Let's go. What are you waiting for? 1212 01:17:57,666 --> 01:17:59,875 Cube must have locked the orphanage. 1213 01:18:01,750 --> 01:18:03,833 There's one secret route. 1214 01:18:05,833 --> 01:18:07,375 We need to find one more person. 1215 01:18:09,791 --> 01:18:10,625 I know. 1216 01:18:15,458 --> 01:18:16,583 Master. 1217 01:18:16,666 --> 01:18:18,625 Hsin-hsin and the orphanage are in trouble. 1218 01:18:18,708 --> 01:18:20,208 All the kids could die. 1219 01:18:20,291 --> 01:18:22,208 Come with us to save them. Hurry! 1220 01:18:31,958 --> 01:18:34,000 You can give up on the fight. 1221 01:18:35,083 --> 01:18:38,125 But I don't want you to give up on your life. 1222 01:18:47,000 --> 01:18:49,458 I have to save her, please. 1223 01:18:50,000 --> 01:18:52,541 Only you can help me. Please, Master. 1224 01:18:53,500 --> 01:18:54,500 Please, 1225 01:18:54,583 --> 01:18:55,625 Master. 1226 01:18:55,708 --> 01:18:56,708 Please. 1227 01:18:57,708 --> 01:19:00,708 Only you can save her. I have to save her. 1228 01:19:00,791 --> 01:19:02,916 -I am begging you, Master. -Get up. 1229 01:19:03,000 --> 01:19:05,041 -Master. -Get up. 1230 01:19:05,125 --> 01:19:07,125 -Go away. -Are you still dreaming? 1231 01:19:07,208 --> 01:19:08,583 Please. 1232 01:19:08,666 --> 01:19:11,041 Why are you asking this loser? He's a pussy. 1233 01:19:11,125 --> 01:19:12,291 Master. 1234 01:19:12,375 --> 01:19:14,416 -Even if we can't save Hsin-hsin, -Save her, 1235 01:19:14,500 --> 01:19:15,958 -at least we'll be together. -Master! 1236 01:19:16,041 --> 01:19:17,541 Please, Master. 1237 01:19:18,291 --> 01:19:19,833 You have to save her. 1238 01:19:20,666 --> 01:19:21,666 Please. 1239 01:19:47,375 --> 01:19:50,333 Do you know why I have these gloves on? 1240 01:19:53,333 --> 01:19:55,666 I don't want to get involved anymore. 1241 01:20:02,166 --> 01:20:03,458 I know now. 1242 01:20:05,291 --> 01:20:06,833 You are no longer Flash. 1243 01:20:27,458 --> 01:20:28,625 Today 1244 01:20:30,333 --> 01:20:32,416 is going to be an unforgettable day. 1245 01:20:34,083 --> 01:20:36,000 I'm sure he will come. 1246 01:20:46,000 --> 01:20:47,291 Who? 1247 01:20:47,833 --> 01:20:49,375 Who said you could touch her? 1248 01:20:51,416 --> 01:20:53,541 Be good. 1249 01:20:54,750 --> 01:20:58,041 Sonic will be pissed. 1250 01:21:02,583 --> 01:21:03,750 Don't be afraid. 1251 01:21:03,833 --> 01:21:05,041 Close your eyes. 1252 01:21:05,708 --> 01:21:08,416 Pretend it's hide and seek. Count to 100. 1253 01:21:10,125 --> 01:21:11,916 Sonic will find us. 1254 01:21:35,833 --> 01:21:36,666 Hey. 1255 01:21:37,958 --> 01:21:39,625 Have you shot a gun before? 1256 01:21:41,208 --> 01:21:43,791 The first shot will be for Hsin-hsin. 1257 01:21:44,708 --> 01:21:46,291 Can I even count on you? 1258 01:22:13,375 --> 01:22:14,791 Give it to me. 1259 01:22:14,875 --> 01:22:15,875 Go! 1260 01:23:36,833 --> 01:23:38,083 Where are the others? 1261 01:24:09,666 --> 01:24:10,583 This is fake. 1262 01:24:11,625 --> 01:24:13,541 You brought me a fake one. 1263 01:24:34,166 --> 01:24:35,333 Be careful. 1264 01:24:35,416 --> 01:24:38,916 Walk through the tunnel and you'll be safe. 1265 01:24:40,125 --> 01:24:41,416 Be careful. 1266 01:24:41,500 --> 01:24:42,666 Stay safe. 1267 01:24:45,208 --> 01:24:46,125 Hey. 1268 01:24:47,166 --> 01:24:50,166 -Do you have a plan to kill Cube? -Hell no. 1269 01:24:50,916 --> 01:24:52,375 Let's get Hsin-hsin and run. 1270 01:24:54,916 --> 01:24:56,000 Fine, deal. 1271 01:24:57,625 --> 01:24:59,000 Attention, citizens. 1272 01:24:59,958 --> 01:25:00,916 I am 1273 01:25:01,833 --> 01:25:03,166 a man with principles. 1274 01:25:04,000 --> 01:25:06,125 But you've tricked me 1275 01:25:06,208 --> 01:25:07,958 with your cunning tricks! 1276 01:25:09,416 --> 01:25:10,416 Remember, 1277 01:25:10,500 --> 01:25:14,208 your scientists killed these kids. 1278 01:25:14,833 --> 01:25:17,166 And Sonic, 1279 01:25:17,250 --> 01:25:19,208 I'm really sorry for you. 1280 01:25:19,291 --> 01:25:22,625 Your city has betrayed you. 1281 01:25:24,125 --> 01:25:26,333 Prepare for your girlfriend to die. 1282 01:25:36,958 --> 01:25:37,958 You can't blame me. 1283 01:25:39,416 --> 01:25:40,416 You should 1284 01:25:40,500 --> 01:25:43,875 blame this world! 1285 01:26:04,541 --> 01:26:05,833 Yi-chih! 1286 01:26:07,833 --> 01:26:09,625 -No! -Go! 1287 01:26:09,708 --> 01:26:10,791 Go! 1288 01:27:09,041 --> 01:27:10,125 Here I come. 1289 01:27:12,208 --> 01:27:14,125 Old man. 1290 01:27:15,375 --> 01:27:17,291 You're still alive? 1291 01:27:26,541 --> 01:27:29,125 Actually, I have only 10% of strength. 1292 01:27:59,541 --> 01:28:00,916 Flash 1293 01:28:02,500 --> 01:28:03,583 is long gone. 1294 01:28:06,375 --> 01:28:08,583 But I'll always be your master. 1295 01:28:52,000 --> 01:28:53,958 Why am I… 1296 01:28:54,625 --> 01:28:55,750 here? 1297 01:28:57,500 --> 01:28:59,041 My dad left me. 1298 01:29:00,166 --> 01:29:01,416 My mom left me. 1299 01:29:02,583 --> 01:29:04,041 Even Hsin-hsin 1300 01:29:05,208 --> 01:29:06,416 doesn't want me. 1301 01:29:08,291 --> 01:29:09,916 No one wants me. 1302 01:29:10,958 --> 01:29:11,875 Why was I 1303 01:29:13,000 --> 01:29:14,625 even born? 1304 01:29:16,916 --> 01:29:18,083 Why 1305 01:29:19,458 --> 01:29:20,875 am I here, 1306 01:29:21,791 --> 01:29:23,458 fighting a monster? 1307 01:29:38,083 --> 01:29:39,458 Go die! 1308 01:29:47,916 --> 01:29:48,958 I am sorry. 1309 01:29:49,833 --> 01:29:50,916 I am 1310 01:29:52,125 --> 01:29:53,333 too weak. 1311 01:29:55,458 --> 01:29:56,625 I am 1312 01:29:57,708 --> 01:29:58,916 way too weak. 1313 01:30:00,958 --> 01:30:04,583 Hsin-hsin, you must be laughing at me. 1314 01:30:06,916 --> 01:30:08,333 I'm this weak. 1315 01:30:09,625 --> 01:30:10,666 How dare I 1316 01:30:12,041 --> 01:30:13,375 fight this monster? 1317 01:30:24,666 --> 01:30:25,916 With that explosion, 1318 01:30:26,666 --> 01:30:29,541 Flash accidentally turned Cube into a monster. 1319 01:30:32,041 --> 01:30:33,208 That explosion, 1320 01:30:33,958 --> 01:30:36,333 also brought us together. 1321 01:30:38,291 --> 01:30:40,250 If we weren't bullied, 1322 01:30:41,458 --> 01:30:43,125 we wouldn't have found the tunnel. 1323 01:30:43,791 --> 01:30:46,916 We wouldn't have met the legendary Flash. 1324 01:30:49,833 --> 01:30:52,000 If Hsin-hsin hadn't fallen in love with Sonic, 1325 01:30:53,041 --> 01:30:54,458 I wouldn't have 1326 01:30:54,541 --> 01:30:55,875 learned to fight. 1327 01:31:00,083 --> 01:31:02,208 If Chien-han didn't go to the police academy 1328 01:31:02,291 --> 01:31:03,708 and had a gun, 1329 01:31:05,208 --> 01:31:07,208 we wouldn't have made it here. 1330 01:31:08,916 --> 01:31:10,791 If Flash hadn't come, 1331 01:31:11,666 --> 01:31:14,833 there would've been only Cube here. 1332 01:31:17,125 --> 01:31:18,916 I swore that I would never come back. 1333 01:31:19,416 --> 01:31:20,375 But now, 1334 01:31:21,416 --> 01:31:22,583 I'm here. 1335 01:31:25,791 --> 01:31:26,666 Right. 1336 01:31:27,208 --> 01:31:28,166 This is all because 1337 01:31:28,708 --> 01:31:30,291 I fell in love with Hsin-hsin. 1338 01:31:32,833 --> 01:31:34,208 If it weren't for her, 1339 01:31:34,791 --> 01:31:36,041 I wouldn't have fought. 1340 01:31:36,916 --> 01:31:38,500 If it weren't for her, 1341 01:31:38,583 --> 01:31:41,708 -I wouldn't have learned that punch. -I'll teach you one punch. 1342 01:31:44,416 --> 01:31:46,208 She's too good for me. 1343 01:31:46,291 --> 01:31:49,125 You like brave guys? 1344 01:31:49,791 --> 01:31:51,125 But… 1345 01:31:51,208 --> 01:31:54,125 if being a superhero is fate, 1346 01:31:54,833 --> 01:31:56,166 I know, 1347 01:31:56,250 --> 01:31:57,541 I can be 1348 01:31:58,166 --> 01:31:59,541 her hero. 1349 01:32:02,541 --> 01:32:05,750 Goodbye. 1350 01:32:05,833 --> 01:32:09,041 Goodbye, Hsin-hsin. 1351 01:32:09,125 --> 01:32:11,875 I really, really love her. 1352 01:32:13,750 --> 01:32:14,875 For her, 1353 01:32:15,583 --> 01:32:16,500 I will be 1354 01:32:17,208 --> 01:32:18,375 the bravest. 1355 01:32:23,250 --> 01:32:25,416 Cube, so you are 1356 01:32:25,500 --> 01:32:26,958 just as tall as The Champ. 1357 01:32:36,458 --> 01:32:37,750 I know. 1358 01:32:39,166 --> 01:32:40,333 This punch 1359 01:32:42,291 --> 01:32:45,291 was never meant for The Champ. 1360 01:32:45,958 --> 01:32:46,958 This punch 1361 01:32:49,541 --> 01:32:51,083 is the reason I was born. 1362 01:32:56,875 --> 01:32:57,958 I love you. 1363 01:32:58,791 --> 01:33:00,125 That is 1364 01:33:00,208 --> 01:33:03,208 my superpower. 1365 01:33:43,500 --> 01:33:46,541 Yi-chih. 1366 01:34:00,916 --> 01:34:01,916 Yi-chih. 1367 01:34:03,416 --> 01:34:04,541 Yi-chih. 1368 01:34:11,916 --> 01:34:13,250 Look at you. 1369 01:34:14,416 --> 01:34:16,250 Your hair has grown longer. 1370 01:34:37,166 --> 01:34:38,750 Am I… 1371 01:34:40,500 --> 01:34:41,583 the bravest guy 1372 01:34:43,125 --> 01:34:46,166 in the universe yet? 1373 01:34:52,458 --> 01:34:54,750 Will you marry me? 1374 01:35:03,125 --> 01:35:04,250 Yes. 1375 01:35:38,625 --> 01:35:40,291 That summer, 1376 01:35:40,375 --> 01:35:42,666 I fell in love with the most beautiful girl. 1377 01:35:44,791 --> 01:35:46,375 When she smiles at me, 1378 01:35:47,625 --> 01:35:50,708 it's as if I were in heaven. 1379 01:35:59,958 --> 01:36:00,958 I'll be gone. 1380 01:36:02,541 --> 01:36:03,958 But I won't be 1381 01:36:05,583 --> 01:36:06,625 far away. 1382 01:36:08,833 --> 01:36:13,791 FIGHT FOR WHAT YOU LOVE. THANK YOU FOR ALWAYS BEING HERE. 1383 01:41:10,583 --> 01:41:15,583 Subtitle translation by: Jude Wang 87224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.