All language subtitles for How You Look At Me 2019ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,100 --> 00:00:41,520 Wait, can you say that again? I can't hear you. 2 00:00:42,320 --> 00:00:44,400 And have you heard from him, any better? 3 00:00:44,800 --> 00:00:47,700 Ok… yeah. Don't worry. 4 00:00:48,880 --> 00:00:50,860 Yeah, I'll talk to you tomorrow. Love you. 5 00:00:50,860 --> 00:00:51,360 Sorry! 6 00:00:52,420 --> 00:00:52,920 Pardon? 7 00:00:52,920 --> 00:00:53,822 Pardon? Sorry for being loud 8 00:00:53,823 --> 00:00:54,824 whilst you were on the phone. 9 00:00:54,824 --> 00:00:56,500 Sorry for being loud whilst you were on the phone. 10 00:00:56,600 --> 00:00:57,860 … it's ok. 11 00:00:59,740 --> 00:01:01,020 See you inside! 12 00:01:06,100 --> 00:01:09,250 She walked in hand and continued on the same street light. 13 00:01:09,440 --> 00:01:11,940 “I left my gloves”, she finally confesses. 14 00:01:12,040 --> 00:01:13,760 “I'm not going back”, I said. 15 00:01:17,380 --> 00:01:19,200 Anybody else? 16 00:01:20,960 --> 00:01:23,760 This is my poem, it's called... 17 00:01:23,980 --> 00:01:25,820 ‘Rage in Minor B,' 18 00:01:26,360 --> 00:01:28,380 'my fight with the Undemented'. 19 00:01:31,620 --> 00:01:33,780 Sorry Nathan, I've gotta go. 20 00:01:33,820 --> 00:01:35,530 No, there's still so much drinking to be done- 21 00:01:35,530 --> 00:01:37,150 I drove so I can't really have any more. 22 00:01:37,320 --> 00:01:38,780 Thanks, it's been great though. 23 00:01:40,380 --> 00:01:41,180 Actually- 24 00:01:42,280 --> 00:01:43,400 Where are you going? 25 00:01:43,520 --> 00:01:44,260 What? 26 00:01:44,500 --> 00:01:45,400 What direction are you driving? 27 00:01:45,410 --> 00:01:46,620 Erh... east. 28 00:01:46,640 --> 00:01:48,240 Yeah, me too. I'm– 29 00:01:48,260 --> 00:01:50,040 Do you mind if I grab a lift? 30 00:01:50,080 --> 00:01:51,960 No that's fine, but I'm going now. 31 00:01:51,960 --> 00:01:52,880 Yeah, yeah, yeah, yeah, me too. 32 00:01:52,880 --> 00:01:54,900 I'm just gonna finish this drink. 33 00:01:55,180 --> 00:01:55,920 Do you mind, or… 34 00:01:56,460 --> 00:01:57,620 No, that's fine, yeah. 35 00:02:05,200 --> 00:02:07,180 Do you want me to plate yours? 36 00:02:07,700 --> 00:02:09,420 Plate, you mean plaite? 37 00:02:09,900 --> 00:02:11,720 Plate, plait… 38 00:02:12,260 --> 00:02:13,070 Whatever. 39 00:02:13,120 --> 00:02:15,840 Probably not the best moment. 40 00:02:17,140 --> 00:02:18,520 Pull over then! 41 00:02:38,980 --> 00:02:41,960 You know I don't have to leave you here, I can take you home. 42 00:02:42,380 --> 00:02:43,720 What's your number? 43 00:02:44,080 --> 00:02:46,080 We can hang out again if you want. 44 00:02:46,700 --> 00:02:48,040 Thanks for the lift. 45 00:02:48,040 --> 00:02:50,040 I'll let you know if I go out. 46 00:02:51,540 --> 00:02:52,190 Sure. 47 00:02:54,330 --> 00:02:54,800 Bye! 48 00:02:54,870 --> 00:02:55,110 Bye. 49 00:03:59,260 --> 00:04:01,130 Donne-moi de l'eau. 50 00:04:09,470 --> 00:04:11,100 Au revoir! 51 00:04:11,100 --> 00:04:12,730 Au revoir, Charlie. 52 00:07:07,980 --> 00:07:09,280 Excusez-moi, 53 00:07:09,280 --> 00:07:11,320 C'est une propriétée privée içi. 54 00:07:12,520 --> 00:07:13,700 Tu comprends? 55 00:07:14,980 --> 00:07:16,080 I don't speak French. 56 00:07:18,360 --> 00:07:19,300 You can't be here. 57 00:07:20,510 --> 00:07:21,300 Do you understand? 58 00:07:23,320 --> 00:07:24,180 Where can I be then? 59 00:07:27,340 --> 00:07:27,930 You live here? 60 00:07:28,840 --> 00:07:29,500 My dad– 61 00:07:30,210 --> 00:07:31,020 My family… 62 00:07:31,770 --> 00:07:32,310 I'm just... 63 00:07:33,080 --> 00:07:33,970 Looking after it. 64 00:07:37,860 --> 00:07:38,390 Thanks. 65 00:07:39,420 --> 00:07:40,070 It's fine. 66 00:07:44,710 --> 00:07:45,550 So... 67 00:07:46,600 --> 00:07:48,730 What's the name of this town? 68 00:07:49,380 --> 00:07:51,820 Saint-Léger-en-Charnie. 69 00:07:52,030 --> 00:07:54,780 Saint-Léger-en… Rahgie… 70 00:07:54,920 --> 00:07:56,660 That last word didn't even– 71 00:07:57,260 --> 00:07:58,170 Wasn't even close. 72 00:07:58,280 --> 00:08:03,750 Saint-Léger-en-Charnie. 73 00:08:05,640 --> 00:08:06,150 Yap. Pretty good. 74 00:08:06,680 --> 00:08:07,540 En Charnie… 75 00:08:07,740 --> 00:08:10,450 Yeah, without the neck, but yeah. 76 00:08:10,830 --> 00:08:11,560 En Charnie. 77 00:08:11,590 --> 00:08:13,450 I'm really bad at French. 78 00:08:13,910 --> 00:08:14,240 Yeah. 79 00:08:24,240 --> 00:08:25,890 So where are you staying tonight? 80 00:08:28,920 --> 00:08:29,590 I don't know. 81 00:08:36,890 --> 00:08:37,530 Let's walk. 82 00:08:38,200 --> 00:08:38,650 Why? 83 00:08:47,330 --> 00:08:48,290 Yeah, that way. 84 00:08:56,700 --> 00:08:57,560 God! 85 00:08:59,490 --> 00:09:00,090 Jesus. 86 00:09:02,050 --> 00:09:04,180 I could have done without that, you know. 87 00:09:13,140 --> 00:09:13,870 Sorry! 88 00:09:21,500 --> 00:09:22,040 Who's home? 89 00:09:25,110 --> 00:09:25,820 It's my home. 90 00:09:27,180 --> 00:09:28,470 No, who is home? 91 00:09:29,810 --> 00:09:31,000 Nobody. 92 00:09:48,210 --> 00:09:49,650 What do you think? 93 00:09:53,970 --> 00:09:55,390 I have to see it all first. 94 00:10:02,140 --> 00:10:04,200 I'll show you where you can sleep. 95 00:11:06,320 --> 00:11:06,800 Morning! 96 00:11:08,590 --> 00:11:09,120 Morning. 97 00:11:12,880 --> 00:11:13,360 Ready? 98 00:11:17,070 --> 00:11:17,560 Really? 99 00:11:19,320 --> 00:11:20,560 Do you want to sit on the back? 100 00:11:20,590 --> 00:11:20,890 Yeah. 101 00:11:37,790 --> 00:11:38,800 Someone's heavy. 102 00:11:44,150 --> 00:11:45,410 I hate this bike. 103 00:11:47,110 --> 00:11:49,460 You've been on it like three seconds. 104 00:11:49,470 --> 00:11:50,140 Ouch! 105 00:11:53,750 --> 00:11:54,470 Get off the bike. 106 00:11:56,590 --> 00:11:57,140 Please. 107 00:11:58,620 --> 00:11:59,820 I'm leaving your jacket. 108 00:11:59,850 --> 00:12:00,120 No. 109 00:12:00,380 --> 00:12:00,960 I'm leaving it. 110 00:12:38,070 --> 00:12:38,770 Shit! 111 00:12:53,490 --> 00:12:57,170 I'll ask the bar if they can hang on to it. 112 00:13:19,180 --> 00:13:20,900 What are you doing in Vaiges? 113 00:13:24,650 --> 00:13:25,680 You're such a pisshead. 114 00:13:27,720 --> 00:13:30,030 I told you last night. 115 00:13:34,490 --> 00:13:36,380 If you can't be bothered to listen, then… 116 00:13:36,570 --> 00:13:39,140 Or you could just make something up. 117 00:13:45,550 --> 00:13:46,340 I... 118 00:13:47,600 --> 00:13:48,880 I came here with someone. 119 00:13:50,630 --> 00:13:51,620 Then they dumped me. 120 00:13:53,100 --> 00:13:56,060 I've been trying to hitchhike back to Paris since. 121 00:13:56,200 --> 00:13:57,810 How come you're struggling? 122 00:13:59,470 --> 00:14:00,700 With all of… that. 123 00:14:01,720 --> 00:14:03,640 I wasn't struggling for offers. 124 00:14:05,240 --> 00:14:05,800 Just... 125 00:14:06,300 --> 00:14:08,320 Ones that were worth taking. 126 00:14:09,900 --> 00:14:12,030 What do you wanna do tonight? 127 00:14:13,450 --> 00:14:14,820 I've bought a lot of wine. 128 00:14:16,380 --> 00:14:16,890 Jeez. 129 00:14:18,450 --> 00:14:19,290 What? 130 00:14:21,620 --> 00:14:22,880 You're relentless. 131 00:14:24,250 --> 00:14:25,960 Nothing else to do. 132 00:14:27,020 --> 00:14:28,930 There's plenty left to do. 133 00:14:29,990 --> 00:14:30,480 Yeah? 134 00:14:32,010 --> 00:14:33,760 What did you do before? 135 00:14:34,840 --> 00:14:37,180 You really don't do anything, do you. 136 00:14:39,020 --> 00:14:40,090 What would you do? 137 00:14:40,220 --> 00:14:42,420 I don't live in a fuck off house, do I? 138 00:14:44,920 --> 00:14:46,820 What did you do back home? 139 00:14:47,850 --> 00:14:48,920 I sing mostly. 140 00:14:49,240 --> 00:14:49,990 And I... 141 00:14:50,980 --> 00:14:53,350 I wrote my songs. 142 00:14:55,170 --> 00:14:56,830 Singer, songwriter. 143 00:14:57,160 --> 00:14:57,880 Player. 144 00:14:59,710 --> 00:14:59,970 Yeah. 145 00:15:00,560 --> 00:15:01,610 I play some guitar. 146 00:15:02,400 --> 00:15:05,200 But I'm the lead singer in the band. 147 00:15:07,650 --> 00:15:08,340 Do you play? 148 00:15:08,920 --> 00:15:09,160 No. 149 00:15:11,180 --> 00:15:11,730 Nothing? 150 00:15:11,910 --> 00:15:12,180 No. 151 00:15:15,280 --> 00:15:15,970 It's easy. 152 00:15:18,810 --> 00:15:19,680 If you say so. 153 00:15:20,830 --> 00:15:22,060 Sing something! 154 00:15:23,500 --> 00:15:23,810 Here? 155 00:15:25,270 --> 00:15:25,700 Yeah. 156 00:15:28,960 --> 00:15:29,610 Fuck off. 157 00:16:17,870 --> 00:16:20,120 In Rwanda, all the Doctors Without Borders claimed 158 00:16:20,140 --> 00:16:22,080 that the intervention was a necessity. 159 00:16:22,110 --> 00:16:23,170 But in Sudan, 160 00:16:23,620 --> 00:16:25,830 all the various aid organizations 161 00:16:25,890 --> 00:16:28,610 were thanked by the ICC for helping- 162 00:16:28,630 --> 00:16:30,590 Ok hang on, so wait, you're saying, ok, 163 00:16:30,590 --> 00:16:32,380 that you're doing your humanitarian work, 164 00:16:32,420 --> 00:16:34,340 you're going into prisons, helping POWs, 165 00:16:34,380 --> 00:16:38,680 you witness the abuse of people's human rights, 166 00:16:38,680 --> 00:16:41,900 and you're not going to report it or tell the press about it, what – because 167 00:16:41,950 --> 00:16:43,390 it isn't the result of a conflict. 168 00:16:43,390 --> 00:16:46,460 Yes, but they would argue that you'd jeopardise your aid organization's work 169 00:16:46,484 --> 00:16:46,985 in that country, and probably other countries. 170 00:16:46,985 --> 00:16:47,986 But no, hang on, how can you walk away, in that country, and probably other countries. 171 00:16:47,986 --> 00:16:48,510 But no, hang on, how can you walk away, 172 00:16:48,510 --> 00:16:48,528 how can you just ignore screams of torture But no, hang on, how can you walk away, 173 00:16:48,528 --> 00:16:50,070 how can you just ignore screams of torture 174 00:16:50,070 --> 00:16:51,630 and be able to help other people? 175 00:16:52,430 --> 00:16:53,060 I know. 176 00:16:53,840 --> 00:16:55,860 I'm just saying what the opposition would say. 177 00:16:57,030 --> 00:16:57,530 Sorry. 178 00:16:58,900 --> 00:17:01,030 Sorry, I forget that we're on the same team. 179 00:17:05,240 --> 00:17:06,370 I tried calling! 180 00:17:06,420 --> 00:17:07,290 Hey! 181 00:17:13,890 --> 00:17:14,830 Shall we… 182 00:17:15,300 --> 00:17:15,760 Where? 183 00:17:15,860 --> 00:17:16,900 Just this way. 184 00:17:29,030 --> 00:17:30,140 Just you and mom here? 185 00:17:30,730 --> 00:17:31,860 Mh-hm. 186 00:17:49,830 --> 00:17:51,410 Fucking hell. 187 00:17:52,480 --> 00:17:53,180 Who's that? 188 00:17:55,250 --> 00:17:57,850 That's my fiancé, Charlie. 189 00:17:59,470 --> 00:18:00,590 You're engaged? 190 00:18:02,260 --> 00:18:03,010 Mh-hm. 191 00:18:07,940 --> 00:18:08,610 You're old. 192 00:18:13,120 --> 00:18:14,690 What are you doing tomorrow? 193 00:18:15,480 --> 00:18:16,310 Studying? 194 00:18:17,850 --> 00:18:18,620 All day? 195 00:18:23,600 --> 00:18:24,330 Sit there. 196 00:18:29,330 --> 00:18:31,760 Ok, we mainly do weddings, so... 197 00:18:32,820 --> 00:18:34,280 Don't expect too much. 198 00:18:34,340 --> 00:18:36,340 Hold on Sam, just putting the cymbal on. 199 00:18:36,370 --> 00:18:37,300 Wait one second. 200 00:18:38,130 --> 00:18:39,720 Just do one with you and me. 201 00:18:45,620 --> 00:18:46,210 Can you sing? 202 00:18:48,180 --> 00:18:52,650 Forty-three 203 00:18:52,710 --> 00:18:55,890 times I lied. 204 00:18:57,390 --> 00:18:59,010 I can't entertain you all day. 205 00:18:59,250 --> 00:19:01,320 Well I might not be staying here all day. 206 00:19:01,470 --> 00:19:03,280 Well then you better make the most of it. 207 00:19:03,640 --> 00:19:07,540 Crying eyes, 208 00:19:08,830 --> 00:19:10,410 Ok, we'll do something really easy. 209 00:19:10,420 --> 00:19:12,080 Shall we do B minor, A, E minor? 210 00:19:12,080 --> 00:19:12,920 It's really heavy. Shall we do B minor, A, E minor? 211 00:19:12,920 --> 00:19:13,050 Shall we do B minor, A, E minor? 212 00:19:13,810 --> 00:19:14,970 Ok, so you need– 213 00:19:14,970 --> 00:19:16,750 We need three notes, right? 214 00:19:16,880 --> 00:19:18,170 So put your first finger there. 215 00:19:18,300 --> 00:19:19,380 That's it. 216 00:19:19,500 --> 00:19:19,860 Nearly. 217 00:19:21,080 --> 00:19:23,016 Yeah, and then the next note is here, 218 00:19:23,040 --> 00:19:24,180 so that's an A, so move your finger down. 219 00:19:25,110 --> 00:19:25,890 Aah, so I just move it up? 220 00:19:28,060 --> 00:19:29,060 I just do one. 221 00:19:29,350 --> 00:19:31,060 Yeah just one, open. 222 00:19:31,900 --> 00:19:36,570 Stop breaking me, 223 00:19:37,030 --> 00:19:40,320 save my soul. 224 00:19:40,570 --> 00:19:43,990 So if you take your finger off completely- 225 00:19:53,460 --> 00:19:59,300 So take it slow, this sale of sorrow 226 00:19:59,340 --> 00:20:04,800 as the world we know turns pale and hollow, 227 00:20:04,930 --> 00:20:09,970 what do we do now, 228 00:20:10,350 --> 00:20:15,270 where do we go now? 229 00:20:16,230 --> 00:20:19,690 Where do we go now? 230 00:20:20,780 --> 00:20:26,490 Where do we go now? 231 00:20:26,620 --> 00:20:30,830 Where do we go now? 232 00:20:32,210 --> 00:20:37,380 Where do we go now? 233 00:20:37,460 --> 00:20:42,300 Where do we go now? 234 00:20:46,090 --> 00:20:50,810 Take it slow, this sale of sorrow... 235 00:20:51,350 --> 00:20:53,390 Did you enjoy your big break? 236 00:20:53,770 --> 00:20:55,060 Yeah. 237 00:20:55,060 --> 00:20:56,690 My back, like, aches! 238 00:20:56,690 --> 00:20:57,770 Yeah? 239 00:20:57,770 --> 00:20:59,520 Heavy, the bass. 240 00:20:59,900 --> 00:21:01,190 I wouldn't know. 241 00:21:07,740 --> 00:21:08,570 Looks good. 242 00:21:08,570 --> 00:21:09,200 Good. 243 00:21:20,130 --> 00:21:22,210 My, smells good. 244 00:21:22,380 --> 00:21:24,210 Mum, this is my friend, Mia. 245 00:21:24,210 --> 00:21:25,720 Hi, Cynthia. 246 00:21:25,930 --> 00:21:26,800 Mia. 247 00:21:26,880 --> 00:21:28,340 Is Charlie coming? 248 00:21:28,470 --> 00:21:30,930 No, he thinks he might have to go back, 249 00:21:30,930 --> 00:21:32,180 he says his dad's worse. 250 00:21:32,180 --> 00:21:33,060 Dear. 251 00:21:34,020 --> 00:21:35,690 Mia– It's Mia, right? 252 00:21:35,730 --> 00:21:36,190 Yeah. 253 00:21:36,230 --> 00:21:37,520 Would you like a drink? 254 00:21:37,980 --> 00:21:41,190 Yeah, do you want me to go out and get some wine, or… 255 00:21:41,190 --> 00:21:41,770 No. 256 00:21:43,070 --> 00:21:45,030 Courtesy of work. 257 00:21:46,450 --> 00:21:49,700 God I stink of grease from that place. 258 00:21:49,700 --> 00:21:51,700 Ella. Ella. 259 00:21:54,540 --> 00:21:58,170 So he said “Yeah, I wouldn't mind”, I figured I'd give it a go. 260 00:21:58,460 --> 00:22:02,420 See if I could use some of my old, old contacts. 261 00:22:02,460 --> 00:22:04,460 So now you're managing him? 262 00:22:04,670 --> 00:22:05,800 Yeah. 263 00:22:05,800 --> 00:22:07,010 Do you like him? 264 00:22:07,090 --> 00:22:08,260 What do I know. 265 00:22:08,380 --> 00:22:09,220 Could be fun. 266 00:22:10,350 --> 00:22:11,300 Yeah. 267 00:22:15,350 --> 00:22:15,730 Yeah. 268 00:22:18,770 --> 00:22:20,650 Mainly bar work at the moment. 269 00:22:20,650 --> 00:22:22,730 No Mia's in a band and they're really good! 270 00:22:22,980 --> 00:22:26,030 Yeah well. You sold your opinion on music when you said 271 00:22:26,900 --> 00:22:28,490 “what do I know”. 272 00:22:28,490 --> 00:22:32,740 Well Mia, when I make it as a music manager, 273 00:22:32,740 --> 00:22:35,120 I'll sign you to my label. 274 00:22:35,410 --> 00:22:36,450 Perfect. 275 00:22:40,540 --> 00:22:42,670 Only cause you are. 276 00:22:56,720 --> 00:22:58,310 Close the window. 277 00:23:00,060 --> 00:23:02,650 Do you find yourself worrying about men, Mia? 278 00:23:04,110 --> 00:23:04,940 No. 279 00:23:04,940 --> 00:23:07,860 I think I should give up worrying about them. 280 00:23:10,740 --> 00:23:16,080 Ella, you found Charlie and everything you need. 281 00:23:18,700 --> 00:23:24,460 Security, money, family. It's all I want for you. 282 00:23:26,090 --> 00:23:28,170 It's all I ever wanted. 283 00:23:28,510 --> 00:23:32,470 He's– Charlie, he's just so… 284 00:23:33,720 --> 00:23:36,010 You know Mia, you know what I mean. 285 00:23:36,010 --> 00:23:40,480 You should share the responsibility to look after yourself with someone else. 286 00:23:40,480 --> 00:23:43,190 Which is what I should have done. 287 00:23:43,310 --> 00:23:46,400 But Mia, you're free. 288 00:23:46,400 --> 00:23:50,400 You can do what you want. Ella, me, we can't. 289 00:23:51,030 --> 00:23:53,660 You don't have the consequences. 290 00:23:55,370 --> 00:24:01,250 You don't have the weight of consequences following you around. 291 00:24:01,250 --> 00:24:02,920 That's freedom! 292 00:24:07,090 --> 00:24:10,380 Mum… go to bed. 293 00:24:20,220 --> 00:24:23,810 So now Charlie's here I think my mum thinks everything's sorted. 294 00:24:25,610 --> 00:24:26,770 Why? 295 00:24:29,610 --> 00:24:31,780 His grandad left him a house. 296 00:24:34,610 --> 00:24:35,450 Where? 297 00:24:35,620 --> 00:24:36,700 France. 298 00:24:52,010 --> 00:24:54,090 I'm cooking for you tonight. 299 00:26:01,990 --> 00:26:04,160 Have you thought about it? 300 00:26:05,080 --> 00:26:05,960 What? 301 00:26:08,290 --> 00:26:10,040 Which room? 302 00:26:10,460 --> 00:26:12,170 In my dream… 303 00:26:14,340 --> 00:26:15,630 I see you… 304 00:26:18,590 --> 00:26:21,470 Walking across the gravel at night. 305 00:26:26,270 --> 00:26:28,140 You look back at me. 306 00:26:33,150 --> 00:26:35,070 You start to undress. 307 00:26:46,160 --> 00:26:48,870 You walk off before I can see anything. 308 00:26:56,210 --> 00:26:58,010 I never get to you in time. 309 00:27:51,020 --> 00:27:51,890 Here. 310 00:28:01,700 --> 00:28:02,990 Here. 311 00:28:43,820 --> 00:28:44,950 Not yet. 312 00:28:50,540 --> 00:28:52,080 Do it, Mia. 313 00:28:56,130 --> 00:28:57,380 Do it, Mia. 314 00:29:13,850 --> 00:29:15,480 Do it now. 315 00:30:14,330 --> 00:30:15,960 Do you wanna hang out today? 316 00:30:16,410 --> 00:30:17,670 I gotta study today. 317 00:30:19,540 --> 00:30:20,790 Maybe later? 318 00:30:23,960 --> 00:30:25,420 Maybe. 319 00:30:41,400 --> 00:30:42,310 Fuck! 320 00:30:43,440 --> 00:30:45,610 Fuck, Charlie! Fuck! 321 00:30:46,820 --> 00:30:50,530 Fucking dickhead! Fuck you! Fucking prick! 322 00:31:29,190 --> 00:31:30,150 Mia! 323 00:31:31,450 --> 00:31:32,530 Mia? 324 00:31:37,700 --> 00:31:38,750 Mia! 325 00:32:42,520 --> 00:32:46,190 That's it. There you go. 326 00:33:03,290 --> 00:33:09,170 Good afternoon ladies and gentlemen, graduates, and students no more. 327 00:33:37,700 --> 00:33:38,780 Hi. 328 00:33:40,580 --> 00:33:42,160 It went well, by the way. 329 00:33:43,080 --> 00:33:44,460 You go alone? 330 00:33:45,710 --> 00:33:48,460 Yeah. Yeah, it was just me. Honest. 331 00:33:49,670 --> 00:33:51,460 What did Charlie say? 332 00:33:57,970 --> 00:33:59,970 Is he talking to you yet? 333 00:35:06,910 --> 00:35:08,460 You slept down here? 334 00:35:09,370 --> 00:35:10,540 Where have you been? 335 00:35:12,080 --> 00:35:13,290 Got back late. 336 00:35:13,670 --> 00:35:14,550 From where? 337 00:35:15,750 --> 00:35:16,840 I got back late. 338 00:35:17,550 --> 00:35:20,800 And I figured you wouldn't mind me staying one more night. 339 00:35:21,180 --> 00:35:21,720 Right? 340 00:35:25,640 --> 00:35:27,180 You don't mind, right? 341 00:35:29,810 --> 00:35:31,440 Who else is coming here? 342 00:35:31,900 --> 00:35:32,730 No one. 343 00:35:34,060 --> 00:35:34,820 Yeah? 344 00:35:35,070 --> 00:35:36,190 Including you. 345 00:35:36,190 --> 00:35:37,650 Including me? 346 00:35:39,320 --> 00:35:39,990 Really? 347 00:35:41,610 --> 00:35:43,450 Who else is here for you? 348 00:36:01,010 --> 00:36:03,180 We held the service in here. 349 00:36:03,840 --> 00:36:05,550 Why didn't you say anything? 350 00:36:05,680 --> 00:36:07,720 Didn't think it was worth it. 351 00:36:08,640 --> 00:36:10,520 How can you say that. 352 00:36:13,520 --> 00:36:14,940 We didn't really get on. 353 00:36:19,570 --> 00:36:21,490 Left you this place though. 354 00:36:23,070 --> 00:36:24,700 No. He didn't. 355 00:36:30,040 --> 00:36:31,460 It was my grandad's. 356 00:36:32,960 --> 00:36:35,750 Dad never let me forget that it was mine to keep. 357 00:36:37,210 --> 00:36:38,130 Not his. 358 00:36:40,960 --> 00:36:43,470 I can see why no one would want to leave. 359 00:36:47,850 --> 00:36:49,430 Where you there, when… 360 00:36:54,020 --> 00:36:55,650 Did he say anything… 361 00:36:57,020 --> 00:36:57,860 Before... 362 00:37:19,130 --> 00:37:22,010 You could have easily have gone to Charlie by now. 363 00:37:23,880 --> 00:37:26,590 Well, he might be coming back soon anyway, so… 364 00:37:33,140 --> 00:37:35,020 Graduation's done. 365 00:37:35,640 --> 00:37:36,690 The funeral… 366 00:37:39,940 --> 00:37:42,280 You missed it. And now? 367 00:37:44,820 --> 00:37:47,410 Just… go to Charlie. 368 00:37:49,160 --> 00:37:51,620 There's still a chance. How would you know? 369 00:37:51,620 --> 00:37:53,580 Are you still speaking to her? 370 00:37:54,290 --> 00:37:56,870 Don't… fucking ask me that. 371 00:37:57,460 --> 00:37:59,790 How can you fucking ask me that. 372 00:38:08,390 --> 00:38:11,220 Erh. Hi. Can we talk? 373 00:38:12,850 --> 00:38:15,140 I was gonna come out, but… 374 00:38:16,560 --> 00:38:17,850 Do you want… 375 00:38:18,400 --> 00:38:19,860 Do you want me to come out? 376 00:38:25,530 --> 00:38:29,280 Taste sensation, mate! 377 00:38:30,160 --> 00:38:31,740 Don't call me mate. 378 00:38:52,800 --> 00:38:53,760 Mia. 379 00:38:58,770 --> 00:38:59,480 Mia. 380 00:39:01,650 --> 00:39:02,810 Arh! 381 00:39:04,440 --> 00:39:05,320 Mia! 382 00:39:13,830 --> 00:39:15,870 You drink too much. 383 00:39:34,100 --> 00:39:35,760 Good thing my hair is up. 384 00:39:38,100 --> 00:39:39,140 Fuck. 385 00:39:55,160 --> 00:39:56,620 Who are you texting? 386 00:39:59,910 --> 00:40:01,120 I text no one. 387 00:40:02,670 --> 00:40:03,880 You're texting! 388 00:40:05,340 --> 00:40:07,250 Come on, who're you texting? 389 00:40:07,670 --> 00:40:08,920 Who're you texting? 390 00:41:32,010 --> 00:41:33,470 This how you like it? 391 00:41:40,560 --> 00:41:41,560 Mmmh! 392 00:41:58,320 --> 00:41:59,320 Hello? 393 00:42:10,420 --> 00:42:12,960 You're the one who decided to stay out there. 394 00:42:30,020 --> 00:42:31,230 Thanks for cooking. 395 00:42:31,730 --> 00:42:33,860 It was quick. Don't mention it. 396 00:42:41,990 --> 00:42:44,120 I think I have to go back to England. 397 00:42:46,160 --> 00:42:46,830 Talk... 398 00:42:48,460 --> 00:42:49,710 Talk to lawyers. 399 00:43:01,510 --> 00:43:03,640 Look, I'm serious. I can pay for your flight back 400 00:43:03,640 --> 00:43:05,600 but there's a few things I've got to sort out here. 401 00:43:05,600 --> 00:43:06,560 I don't think so. 402 00:43:08,270 --> 00:43:09,310 Sorry? 403 00:43:10,100 --> 00:43:12,480 I mean, I don't want to go back. 404 00:43:14,570 --> 00:43:15,280 What? 405 00:43:17,190 --> 00:43:17,780 What? 406 00:43:19,110 --> 00:43:21,360 You're going to stay around here? 407 00:43:21,530 --> 00:43:25,040 Yeah, you… you said you will be back, right? 408 00:43:27,620 --> 00:43:28,960 Yes, but… 409 00:43:30,580 --> 00:43:31,540 Mia! 410 00:43:32,080 --> 00:43:32,830 Mia! 411 00:43:33,000 --> 00:43:33,920 Fuck off! 412 00:43:33,920 --> 00:43:34,590 Mia! 413 00:43:35,880 --> 00:43:37,380 Get the fuck off me! 414 00:43:38,340 --> 00:43:38,970 Mia. 415 00:43:39,220 --> 00:43:40,010 No! 416 00:43:40,010 --> 00:43:40,470 No? 417 00:43:40,470 --> 00:43:42,760 Just tell me what's going on! 418 00:43:43,300 --> 00:43:44,600 I'm not an idiot. 419 00:43:45,060 --> 00:43:47,060 One phone call and you say I have to go? 420 00:43:47,060 --> 00:43:48,100 It's complicated. 421 00:43:48,100 --> 00:43:49,270 Because you're lying. 422 00:43:51,140 --> 00:43:52,480 I don't want you to go, do I? 423 00:43:52,480 --> 00:43:54,230 Then why are you making me leave? 424 00:43:54,440 --> 00:43:56,230 You think I can't work it out? 425 00:43:56,900 --> 00:43:58,440 You need me to say what you can't. 426 00:43:58,440 --> 00:43:59,280 What can't I say? 427 00:44:00,240 --> 00:44:01,490 That there's someone else. 428 00:44:05,580 --> 00:44:06,700 Let me ask you. 429 00:44:09,330 --> 00:44:11,620 Why do you think she isn't here with you? 430 00:44:14,500 --> 00:44:15,540 I don't know, she said- 431 00:44:15,540 --> 00:44:18,340 Forget what she told you. Why do you think she isn't here? 432 00:44:19,920 --> 00:44:20,550 Why? 433 00:44:20,550 --> 00:44:23,130 I said I don't know, Mia! She had to stay! She… 434 00:44:23,590 --> 00:44:26,430 She couldn't just stop her life because of someone she barely knew. 435 00:44:26,430 --> 00:44:27,510 Did you want her here? 436 00:44:34,690 --> 00:44:36,440 I can wait here until you tell her. 437 00:44:44,070 --> 00:44:45,660 I don't know if I can. 438 00:44:49,490 --> 00:44:52,250 I can wait here until you do. 439 00:44:54,870 --> 00:44:56,920 I want to be here for you. 440 00:44:59,130 --> 00:45:00,590 And if you still can't… 441 00:45:01,510 --> 00:45:02,590 Maybe I can. 442 00:45:06,720 --> 00:45:13,600 Stale reverence hanging round this place 443 00:45:13,600 --> 00:45:20,690 Worn pickets raid the ground saving grace 444 00:45:20,690 --> 00:45:27,870 Drawn eves in the dark still await 445 00:45:27,870 --> 00:45:35,750 But they won't wait forever and 446 00:45:36,330 --> 00:45:41,000 even sure grows tired 447 00:45:43,210 --> 00:45:50,350 They won't be forever glad 448 00:45:50,350 --> 00:45:56,310 serving beggars course 449 00:45:57,730 --> 00:46:03,400 So sick of when the rain falls 450 00:46:04,820 --> 00:46:11,160 Sacrosanct is the boulevard 451 00:46:11,870 --> 00:46:17,830 Taut stepping in terror 452 00:46:19,000 --> 00:46:25,090 They won't wait forever and 453 00:46:25,670 --> 00:46:30,180 even sure grows tired 454 00:46:32,680 --> 00:46:38,900 They won't be forever glad 455 00:46:39,230 --> 00:46:45,990 serving beggars course 456 00:46:46,530 --> 00:46:53,030 You can't be lost forever and 457 00:46:57,000 --> 00:46:58,040 Wait here. 458 00:47:02,790 --> 00:47:04,420 Alors, la chambre est libre? 459 00:47:04,420 --> 00:47:06,670 Oui, mais Pierre veut que tu payes maintenant. 460 00:47:06,670 --> 00:47:08,720 Bien sûr, il sait que c'est moi. 461 00:47:09,050 --> 00:47:10,340 Ça, c'est l'argent. 462 00:47:10,510 --> 00:47:11,680 Tu viens quand? 463 00:47:11,680 --> 00:47:13,260 Ce n'est pas pour moi. 464 00:47:17,140 --> 00:47:18,270 Right, it's all arranged. 465 00:47:19,020 --> 00:47:20,060 This is your plan? 466 00:47:20,230 --> 00:47:22,270 Yeah, just don't come by the house for a few days. 467 00:47:30,320 --> 00:47:31,910 [speaking French[ Bonjour. 468 00:47:37,040 --> 00:47:40,080 I don't know where you are. 469 00:47:44,130 --> 00:47:46,840 I don't know where you are. 470 00:47:51,130 --> 00:47:55,350 I don't know where you are. 471 00:47:58,220 --> 00:48:00,560 I don't know where you are. 472 00:48:00,850 --> 00:48:01,770 Hi! 473 00:48:01,770 --> 00:48:03,770 I'll just park up by the barn. 474 00:48:04,520 --> 00:48:05,610 Do you want a hand? 475 00:48:35,970 --> 00:48:37,310 Did you want a… 476 00:49:20,640 --> 00:49:22,350 You're confusing me. 477 00:49:28,820 --> 00:49:31,480 Since you've arrived, you've been confusing me. 478 00:49:34,490 --> 00:49:35,700 No I haven't. 479 00:49:36,160 --> 00:49:37,410 You've been quiet. 480 00:49:40,790 --> 00:49:42,450 I buried my father. 481 00:49:43,330 --> 00:49:44,870 You weren't here. 482 00:49:51,670 --> 00:49:52,710 There's more. 483 00:49:54,630 --> 00:49:56,590 It's as if you're trying to keep quiet. 484 00:49:59,300 --> 00:50:00,930 Quiet over what? 485 00:50:04,310 --> 00:50:05,520 What's happened. 486 00:50:11,190 --> 00:50:12,480 To who? 487 00:50:14,400 --> 00:50:15,570 You, me. 488 00:50:16,820 --> 00:50:17,530 Us. 489 00:50:33,710 --> 00:50:34,630 Ella! 490 00:50:36,800 --> 00:50:37,550 Ella! 491 00:50:38,970 --> 00:50:41,760 Tell me why you're crying! What's wrong? 492 00:50:42,810 --> 00:50:46,930 I'm sorry. I'm sorry. I just- I'm sorry, Charlie. 493 00:50:46,930 --> 00:50:48,140 Sorry for what? 494 00:50:52,860 --> 00:50:54,570 Ella, what's– Just... 495 00:50:55,530 --> 00:50:56,490 Tell me why. What- 496 00:50:57,860 --> 00:50:59,860 Why are you crying? Just calm down. 497 00:50:59,860 --> 00:51:03,280 I'm sorry I never– I never kissed you when I got here. 498 00:51:08,000 --> 00:51:11,290 Tell me I'm a good person. 499 00:51:11,420 --> 00:51:15,880 Tell me I'm a good person, I need to hear you say it. 500 00:51:17,220 --> 00:51:19,380 You are. You are. 501 00:51:19,380 --> 00:51:21,890 I'm so sorry. I'm sorry I left you here. 502 00:51:25,560 --> 00:51:26,930 You know you are. 503 00:51:46,740 --> 00:51:48,410 Do you think you could live here? 504 00:51:52,920 --> 00:51:54,630 I have been thinking. 505 00:51:56,670 --> 00:51:57,590 I could see it. 506 00:52:06,890 --> 00:52:07,970 What else? 507 00:52:09,180 --> 00:52:10,230 Me, maybe? 508 00:52:12,940 --> 00:52:13,730 Maybe. 509 00:52:16,440 --> 00:52:17,480 If you wanted. 510 00:52:21,820 --> 00:52:23,110 Would you work? 511 00:52:27,160 --> 00:52:28,660 What would you do? 512 00:52:30,750 --> 00:52:32,080 We'll grow bored. 513 00:52:33,500 --> 00:52:35,470 If we haven't had a family by then, we'll 514 00:52:35,471 --> 00:52:37,300 probably start thinking of having one. 515 00:52:38,630 --> 00:52:40,970 That's what happened to your dad. 516 00:52:43,470 --> 00:52:44,090 Probably. 517 00:52:46,470 --> 00:52:51,020 What did you talk about, that last time? 518 00:52:53,850 --> 00:52:54,850 Nothing. 519 00:52:58,980 --> 00:53:00,320 Nothing at all. 520 00:54:02,760 --> 00:54:04,300 Do you want to go on the bed? 521 00:54:30,740 --> 00:54:31,870 Come on top. 522 00:58:37,530 --> 00:58:39,110 What have you done with your hair? 523 00:58:39,110 --> 00:58:40,450 Does it look- 524 00:58:51,920 --> 00:58:54,050 Do you mind if I invite someone over? 525 00:58:55,210 --> 00:58:56,550 I thought we could… 526 00:58:58,470 --> 00:58:59,640 Yeah it's fine. 527 00:59:00,590 --> 00:59:01,390 You'll like him. 528 00:59:02,760 --> 00:59:03,680 He's nice. 529 00:59:07,890 --> 00:59:10,350 So how do you guys know each other? 530 00:59:10,980 --> 00:59:13,520 Well, ehm… well how did you guys meet? 531 00:59:13,820 --> 00:59:17,280 Well it was some… poetry dinner party. 532 00:59:18,450 --> 00:59:19,950 So like an open mic kinda thing? 533 00:59:19,950 --> 00:59:20,700 Yeah. 534 00:59:20,910 --> 00:59:23,950 And at the end I just told Ella I was coming with her. 535 00:59:39,130 --> 00:59:41,010 Hey! Where are you going? 536 00:59:41,680 --> 00:59:42,930 Don't you want to stay? 537 00:59:43,930 --> 00:59:44,760 Stay? 538 00:59:52,860 --> 00:59:54,650 What's- What's going on? 539 00:59:55,730 --> 00:59:57,280 Mia, this isn't what you promised. 540 00:59:57,280 --> 00:59:58,490 Just the two of us then. 541 00:59:58,490 --> 01:00:00,070 I've been there before. 542 01:00:02,660 --> 01:00:03,530 Fuck off. 543 01:00:04,330 --> 01:00:05,280 Fuck you! 544 01:00:06,290 --> 01:00:07,160 Fuck- 545 01:00:07,160 --> 01:00:07,910 Don't do that! 546 01:00:08,200 --> 01:00:10,710 Ut! Jävla fitta, ut! 547 01:00:10,710 --> 01:00:11,620 Mia! 548 01:00:11,920 --> 01:00:14,460 Are you mad? Who are you trying to impress? 549 01:00:14,460 --> 01:00:15,500 Me? 550 01:00:16,090 --> 01:00:17,340 Look at yourself. 551 01:00:18,590 --> 01:00:19,340 Face. 552 01:00:19,720 --> 01:00:20,510 Hair. 553 01:00:21,550 --> 01:00:23,680 It's a night in with me, for fuck's sake. 554 01:00:26,850 --> 01:00:28,470 What were you doing tonight? 555 01:00:35,400 --> 01:00:36,110 Okay. 556 01:00:40,490 --> 01:00:42,610 I wasn't sure what you wanted. 557 01:00:46,080 --> 01:00:47,030 I'm sorry. 558 01:01:08,100 --> 01:01:09,140 Get off. 559 01:01:09,930 --> 01:01:10,890 Have you done it? 560 01:01:15,400 --> 01:01:16,480 I can come with you. 561 01:01:16,610 --> 01:01:18,020 We're not going there. 562 01:01:18,360 --> 01:01:19,570 What's the point in waiting? 563 01:01:19,570 --> 01:01:20,900 Have you even missed me? 564 01:01:23,610 --> 01:01:25,990 How can you spend time with someone like that? 565 01:01:26,450 --> 01:01:27,660 How can you do that? 566 01:01:28,950 --> 01:01:31,290 Am I now allowed to see you until I tell her? 567 01:01:35,210 --> 01:01:36,580 Mia! 568 01:01:40,840 --> 01:01:42,210 Fuck! 569 01:01:45,800 --> 01:01:47,010 Argh! 570 01:01:51,720 --> 01:01:53,390 Fucking gearstick! 571 01:01:54,480 --> 01:01:55,520 Fucker. 572 01:02:16,540 --> 01:02:17,620 Fuck! 573 01:02:51,200 --> 01:02:52,580 You're actually here. 574 01:02:54,750 --> 01:02:56,750 I didn't think you'd actually do it. 575 01:02:57,040 --> 01:02:59,000 Figured you would just hide away. 576 01:02:59,460 --> 01:03:01,000 I'm here now, for Charlie. 577 01:03:02,960 --> 01:03:03,920 He told me. 578 01:03:04,880 --> 01:03:06,300 You're not sleeping together. 579 01:03:07,510 --> 01:03:09,010 There's more to us than that. 580 01:03:09,180 --> 01:03:10,090 Truth? 581 01:03:11,220 --> 01:03:12,350 Honesty? 582 01:03:12,970 --> 01:03:16,520 Actually knowing the other person rather than pretending to? Do you have- 583 01:03:16,520 --> 01:03:17,940 You're hardly being honest. 584 01:03:17,940 --> 01:03:19,440 To show you what it's like! 585 01:03:19,440 --> 01:03:22,560 Living in your own lie! Can't you see what you have, isn't that what we- 586 01:03:22,560 --> 01:03:24,560 You don't know what you're talking about! 587 01:03:26,400 --> 01:03:29,450 How many times do you ask him to tell you you're a good person? 588 01:03:29,570 --> 01:03:33,530 You can't… You can't even tell me what you've done with him. 589 01:03:34,330 --> 01:03:35,120 Go on. 590 01:03:35,410 --> 01:03:37,290 What are you waiting for. Say it. 591 01:03:37,790 --> 01:03:38,500 Tell me. 592 01:03:38,710 --> 01:03:39,750 Get off! 593 01:04:17,870 --> 01:04:18,660 Mia! 594 01:04:19,160 --> 01:04:20,000 Mia! 595 01:04:20,580 --> 01:04:21,080 Mia! 596 01:04:21,080 --> 01:04:21,790 What? 597 01:04:23,040 --> 01:04:23,790 What do you want? 598 01:04:23,790 --> 01:04:24,670 Just wait! 599 01:04:25,250 --> 01:04:26,300 For what? 600 01:04:31,170 --> 01:04:32,550 It's not easy. 601 01:04:35,510 --> 01:04:37,140 I can't just say it like you. 602 01:04:39,520 --> 01:04:40,930 What have I said? 603 01:04:44,400 --> 01:04:47,070 No wait. Look. I'm not sure! Mia! 604 01:04:47,070 --> 01:04:49,230 You know, I don't even know how to look at you! 605 01:04:49,230 --> 01:04:51,230 Just the way you look at me right now! 606 01:04:54,620 --> 01:04:57,450 Just the way you look at me right now is what I want. 607 01:04:58,080 --> 01:05:00,290 Get off! Go and ask him! 608 01:05:00,410 --> 01:05:01,500 No I'm asking you. 609 01:05:01,500 --> 01:05:05,210 Which is it, Mia, did you come here to ruin his life or mine? 610 01:05:06,290 --> 01:05:07,460 What about mine? 611 01:05:07,590 --> 01:05:10,420 What about it? What do you lose in all of this? 612 01:05:12,630 --> 01:05:14,050 What do you lose, Mia? 613 01:05:25,810 --> 01:05:26,900 Where have you been? 614 01:05:27,520 --> 01:05:28,900 You slept with her, right? 615 01:05:29,020 --> 01:05:32,360 Here, in this house in France, with me in London. 616 01:05:33,650 --> 01:05:35,961 Blame it on your dad, blame it on me not being 617 01:05:35,962 --> 01:05:38,370 here, but just tell me. Somebody has to tell me! 618 01:05:38,740 --> 01:05:40,370 Did you sleep with her? 619 01:05:45,330 --> 01:05:46,170 No... 620 01:05:50,460 --> 01:05:51,760 No... 621 01:05:58,390 --> 01:05:59,260 I'm sorry. 622 01:06:00,220 --> 01:06:01,100 Sorry, Ella. 623 01:06:01,100 --> 01:06:02,810 No. No, Charlie! 624 01:06:02,810 --> 01:06:03,850 I wanted to tell you- 625 01:06:03,850 --> 01:06:05,270 You know she's still here. 626 01:06:05,270 --> 01:06:05,524 I know. But I wanted to tell you. 627 01:06:05,524 --> 01:06:06,441 In the village. Fuck! I know. But I wanted to tell you. 628 01:06:06,441 --> 01:06:07,560 In the village. Fuck! 629 01:06:08,270 --> 01:06:09,060 Ella! 630 01:06:10,020 --> 01:06:10,860 I'm sorry! 631 01:07:12,710 --> 01:07:14,500 Been here a few hours now. 632 01:07:15,550 --> 01:07:16,170 It's weird. 633 01:07:20,760 --> 01:07:23,560 Being able to think about everything for that long. 634 01:07:25,810 --> 01:07:27,680 I never should have stayed there. 635 01:07:29,060 --> 01:07:29,680 Should have... 636 01:07:31,060 --> 01:07:32,610 Been here for you, not for him. 637 01:07:34,730 --> 01:07:36,780 My mum isn't talking to me because of it. 638 01:07:39,200 --> 01:07:40,570 It doesn't mean that I should- 639 01:07:40,570 --> 01:07:41,490 I forgive you. 640 01:07:44,620 --> 01:07:45,620 That easily? 641 01:07:49,790 --> 01:07:51,250 It's not easy. 642 01:07:55,630 --> 01:07:57,010 But I can forgive you. 643 01:08:00,680 --> 01:08:02,220 Can love you like I did. 644 01:08:11,020 --> 01:08:13,440 What if I can't forgive myself, Ella? 645 01:08:15,900 --> 01:08:17,530 Then I'll help you. 646 01:08:35,000 --> 01:08:37,000 Did you dad ever talk about us? 647 01:08:40,510 --> 01:08:41,470 At all? 648 01:08:46,260 --> 01:08:47,510 Not really. 649 01:08:52,140 --> 01:08:53,730 When my mum first met you, 650 01:08:54,400 --> 01:08:56,190 she called you Prince Charles. 651 01:08:57,520 --> 01:08:59,320 That is disgusting. 652 01:09:11,960 --> 01:09:13,370 She needs to see you. 653 01:09:15,000 --> 01:09:16,590 Why don't we go out there? 654 01:09:19,500 --> 01:09:20,840 What did you say? 655 01:09:21,970 --> 01:09:24,090 I said why don't we go out there? 656 01:09:26,720 --> 01:09:27,470 Maybe. 657 01:09:33,190 --> 01:09:34,390 Can you shut the door? 658 01:09:54,250 --> 01:09:57,130 Just the way you look at me right now is what I want. 659 01:12:28,940 --> 01:12:30,400 What about all this bit? 660 01:12:30,820 --> 01:12:32,320 Just sit still. 661 01:12:33,490 --> 01:12:34,870 You are a bit bossy. 662 01:12:36,830 --> 01:12:38,500 Do you want a plait or not? 663 01:12:41,120 --> 01:12:43,750 You're gonna watch me cook or help cook? 664 01:12:43,880 --> 01:12:47,500 Well, I can help you, a little bit. 665 01:12:48,676 --> 01:12:49,710 Is this your... 666 01:12:50,170 --> 01:12:51,130 special... 667 01:12:52,050 --> 01:12:53,640 Your favourite meal? 668 01:12:53,640 --> 01:12:54,180 Yeah. 669 01:12:55,100 --> 01:12:55,970 No. 670 01:12:58,220 --> 01:13:00,430 Take it slow... 671 01:13:14,910 --> 01:13:15,660 Say it. 672 01:13:15,660 --> 01:13:16,530 Milla. 673 01:13:18,790 --> 01:13:19,790 Mizza. 674 01:13:19,790 --> 01:13:20,540 Mitha. 675 01:13:20,540 --> 01:13:21,500 No wait. 676 01:13:22,540 --> 01:13:23,420 Mizza. 677 01:13:23,750 --> 01:13:24,790 Mizza. 678 01:13:25,290 --> 01:13:26,790 No, you can't do it. 679 01:13:27,670 --> 01:13:29,050 It's Mia. 680 01:13:36,590 --> 01:13:38,390 Tell me I'm a good person. 681 01:13:40,890 --> 01:13:41,600 Why? 682 01:13:43,060 --> 01:13:44,060 Just... 683 01:13:45,900 --> 01:13:47,860 You don't need me to tell you that. 684 01:13:53,240 --> 01:13:54,950 Tell me that I'm honest. 685 01:13:57,740 --> 01:13:58,740 You are. 686 01:14:00,910 --> 01:14:03,580 You're beautiful, kind, 687 01:14:04,290 --> 01:14:05,250 Honest. 688 01:14:07,500 --> 01:14:09,090 Say we can be happy. 689 01:14:13,760 --> 01:14:15,800 I'll stay if you can say that. 690 01:14:20,720 --> 01:14:23,770 Get out! Close the door, get out! 691 01:15:15,530 --> 01:15:16,530 It's my dad. 692 01:15:17,110 --> 01:15:19,570 I'm not sure if I should be saying this over voicemail. 693 01:15:23,030 --> 01:15:25,500 We're talking one minute, and, and then… 694 01:15:26,000 --> 01:15:27,290 Then we weren't. 695 01:15:28,330 --> 01:15:29,210 He's gone. 696 01:15:32,790 --> 01:15:33,800 He's gone. 697 01:16:44,990 --> 01:16:46,160 Do you want me to help you? 698 01:16:46,330 --> 01:16:47,740 Yeah, can you take that? 699 01:16:48,580 --> 01:16:49,200 Thanks. 700 01:16:53,170 --> 01:16:54,540 Have you got your passport? 701 01:16:54,540 --> 01:16:55,130 Yeah. 702 01:17:16,440 --> 01:17:17,440 Charlie. 703 01:17:24,070 --> 01:17:25,410 No, wait. Wait. 704 01:17:29,290 --> 01:17:30,290 Tell me. 705 01:17:32,330 --> 01:17:33,790 What did he last say to you? 706 01:17:35,790 --> 01:17:36,710 Your dad. 707 01:17:37,170 --> 01:17:41,510 We never said an honest or sincere word to one another our entire lives. 708 01:17:44,130 --> 01:17:46,010 I didn't think he was even capable. 709 01:17:53,270 --> 01:17:54,850 Just before he passed… 710 01:17:57,560 --> 01:18:00,320 He finally had to admit something. 711 01:18:01,230 --> 01:18:02,070 Did you? 712 01:18:02,610 --> 01:18:05,200 He said he never loved anyone entirely. 713 01:18:07,240 --> 01:18:08,280 Not my mother. 714 01:18:09,120 --> 01:18:10,200 His father. 715 01:18:10,450 --> 01:18:11,540 Not even me. 716 01:18:11,620 --> 01:18:13,250 I'm so sorry. 717 01:18:13,910 --> 01:18:14,910 He couldn't. 718 01:18:15,120 --> 01:18:15,870 You made me- 719 01:18:15,870 --> 01:18:17,870 I couldn't let her carry on a lie! 720 01:18:17,870 --> 01:18:20,040 Why did you have to fuck me, 721 01:18:20,040 --> 01:18:22,170 Why did you make me into something like you? 722 01:18:22,260 --> 01:18:24,840 I don't know, I came here to make sure! 723 01:18:25,260 --> 01:18:29,180 I'm so sorry, Charlie. Charlie. Charlie, I'm so sorry. 724 01:18:29,180 --> 01:18:31,180 He'd seen me with my grandad. 725 01:18:31,930 --> 01:18:32,770 With Ella. 726 01:18:34,640 --> 01:18:36,100 It didn't take much, did it. 727 01:18:36,560 --> 01:18:37,810 For you to forgive me. 728 01:18:37,810 --> 01:18:38,150 I do. 729 01:18:38,150 --> 01:18:40,400 You're not in a position to forgive anyone. You- 730 01:18:40,900 --> 01:18:42,150 How caring I was. 731 01:18:42,150 --> 01:18:42,690 Charlie. 732 01:18:42,690 --> 01:18:46,110 You begged! You begged me to tell you that you're a good person! 733 01:18:46,110 --> 01:18:46,530 I know! 734 01:18:46,530 --> 01:18:47,660 You begged! 735 01:18:51,240 --> 01:18:52,200 She is. 736 01:18:53,370 --> 01:18:55,580 He didn't understand where I'd got it from. 737 01:18:56,120 --> 01:19:01,170 Unlike him, he realized that I was capable of showing love. 738 01:19:02,460 --> 01:19:03,590 I did it for us! 739 01:19:03,920 --> 01:19:05,550 No! Do not! Why? 740 01:19:05,550 --> 01:19:08,220 You have destroyed our lives. 741 01:19:08,220 --> 01:19:09,050 We can still be. 742 01:19:09,050 --> 01:19:10,720 Why would I, with somebody like you. 743 01:19:11,180 --> 01:19:13,180 And that gave him great relief. 744 01:19:15,770 --> 01:19:17,020 And happiness. 745 01:19:19,650 --> 01:19:20,560 Ella! 746 01:19:33,160 --> 01:19:34,120 Ella! 747 01:19:38,580 --> 01:19:40,040 He was proud. 748 01:19:41,210 --> 01:19:43,960 I wonder if he'd take it all back now.46977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.