All language subtitles for Black Knuckle And Deputy Maltese 2018ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:02,337 --> 00:00:06,513 - Black Knuckle is back, Black Knuckle is back, 3 00:00:06,513 --> 00:00:10,778 Black Knuckle is back, Black Knuckle is back, 4 00:00:10,778 --> 00:00:15,098 Black Knuckle is back, Black Knuckle is back, 5 00:00:15,098 --> 00:00:16,863 Black Knuckle is back. 6 00:00:25,500 --> 00:00:27,333 Black Knuckle is back. 7 00:00:40,190 --> 00:00:44,653 Hey everybody, Black Knuckle is back. 8 00:00:51,000 --> 00:00:54,850 - I've gotten sick of chasing your backside around. 9 00:00:54,850 --> 00:00:56,973 This time, you'll stay behind bars. 10 00:00:58,400 --> 00:01:00,000 - Come on, Sheriff. 11 00:01:00,000 --> 00:01:01,330 Isn't that a bit much? 12 00:01:01,330 --> 00:01:02,780 - Ain't enough if you ask me. 13 00:01:11,120 --> 00:01:12,053 Home, sweet home. 14 00:01:14,310 --> 00:01:16,990 Keep him locked up, I'll be patrolling. 15 00:01:16,990 --> 00:01:17,823 - You got it. 16 00:01:25,100 --> 00:01:25,933 Well. 17 00:01:27,430 --> 00:01:28,263 - Deputy. 18 00:01:29,460 --> 00:01:30,360 - Look who's back. 19 00:01:32,240 --> 00:01:35,513 How many times have I told you to stay outside of town? 20 00:01:35,513 --> 00:01:37,200 - Well, what can I say? 21 00:01:37,200 --> 00:01:39,503 Your spittoons around here, top notch. 22 00:01:43,040 --> 00:01:44,203 - This isn't a joke. 23 00:01:45,310 --> 00:01:48,380 I can't keep doing this, and I wouldn't have to 24 00:01:48,380 --> 00:01:49,343 if you'd stay gone. 25 00:01:50,310 --> 00:01:52,683 - What, never get to see you again? 26 00:01:53,760 --> 00:01:54,593 Not a chance. 27 00:01:56,320 --> 00:01:58,153 You know, I don't have to get caught. 28 00:01:59,640 --> 00:02:00,790 I'm doing this for you. 29 00:02:03,642 --> 00:02:04,492 Isn't it obvious? 30 00:02:10,098 --> 00:02:11,563 - Forgot my damn hat. 31 00:02:13,650 --> 00:02:15,100 Keeping a close watch? 32 00:02:15,100 --> 00:02:16,500 - Yep. 33 00:02:16,500 --> 00:02:17,333 - Good. 34 00:02:22,880 --> 00:02:24,360 - So what do you say? 35 00:02:24,360 --> 00:02:25,720 - About what? 36 00:02:25,720 --> 00:02:27,220 - About letting me out of here. 37 00:02:27,220 --> 00:02:29,200 You know, going dancing somewhere. 38 00:02:29,200 --> 00:02:30,033 Being partners. 39 00:02:31,240 --> 00:02:33,813 - It ain't like that, okay. 40 00:02:34,710 --> 00:02:37,330 - What more do I gotta, do you want me to, 41 00:02:37,830 --> 00:02:39,350 you want me to give you a favor 42 00:02:39,350 --> 00:02:40,510 like you're my shiny knight? 43 00:02:40,510 --> 00:02:41,343 Here it is. 44 00:02:42,950 --> 00:02:46,653 - Look, I am doing this because I'm your friend. 45 00:02:47,595 --> 00:02:50,908 The sherif is too tough on you. 46 00:02:50,908 --> 00:02:52,458 You should stay gone this time. 47 00:03:04,970 --> 00:03:05,820 - Diego. 48 00:03:05,820 --> 00:03:06,653 - Go. 49 00:03:16,080 --> 00:03:16,913 Wait. 50 00:03:26,705 --> 00:03:28,538 Need you to tie me up. 51 00:03:35,680 --> 00:03:37,800 - Make it look realistic like? 52 00:03:37,800 --> 00:03:38,633 - Yeah. 53 00:04:10,400 --> 00:04:12,803 - Do you know a man named Black Buckler? 54 00:04:15,630 --> 00:04:18,133 - Well, I do know man who. 55 00:04:20,280 --> 00:04:22,043 - That's him, get him. 56 00:04:28,945 --> 00:04:29,778 - Sheriff. 57 00:04:32,430 --> 00:04:33,640 - I knew it was you. 58 00:04:33,640 --> 00:04:35,773 Lucy saw Black Knuckle in town. 59 00:04:43,780 --> 00:04:44,653 Badge. 60 00:04:47,120 --> 00:04:47,953 - Sheriff. 61 00:04:55,900 --> 00:04:58,260 - Black Knuckle's been kidnapped by Outlaws. 62 00:04:58,260 --> 00:05:01,363 Real deal, too, not petty thieves like him. 63 00:05:05,490 --> 00:05:08,840 Look son, you started this. 64 00:05:08,840 --> 00:05:11,030 Maybe you can finish it too. 65 00:05:11,030 --> 00:05:14,723 Not as a deputy, but as a hero. 66 00:05:20,150 --> 00:05:21,700 Let's go kick some bandit butt. 67 00:05:32,203 --> 00:05:34,128 - Hey boss, how come you're the only one 68 00:05:34,128 --> 00:05:35,593 that gets to ride a horse? 69 00:05:37,000 --> 00:05:38,512 - Are we almost there yet? 70 00:05:38,512 --> 00:05:41,285 - Jesus Carl. 71 00:05:41,285 --> 00:05:42,118 - What? 72 00:05:42,118 --> 00:05:42,952 - Keep walking. 73 00:05:42,952 --> 00:05:46,110 - Hey, y'all know my name is Black Knuckle, 74 00:05:46,110 --> 00:05:47,913 not Black Buckler, right? 75 00:05:54,207 --> 00:05:56,873 - Whoah, whoah, whoah. 76 00:06:02,000 --> 00:06:04,403 - We'll find him alive. 77 00:06:16,110 --> 00:06:17,463 - That must be camp. 78 00:06:18,540 --> 00:06:19,990 - There's five of them. 79 00:06:19,990 --> 00:06:22,583 I say we take them in the morning. 80 00:06:22,583 --> 00:06:24,573 - Hey, hey, hey, my bad. 81 00:06:30,660 --> 00:06:31,493 - You hired him. 82 00:06:45,470 --> 00:06:46,713 - I gotta piss. 83 00:07:23,520 --> 00:07:25,200 - I know you're out there. 84 00:07:25,200 --> 00:07:26,053 Show yourselves. 85 00:07:27,000 --> 00:07:29,360 Come on out, or I'll put a bullet in his head. 86 00:07:40,175 --> 00:07:41,508 Take their guns. 87 00:08:22,120 --> 00:08:23,538 - Easy there son. 88 00:08:34,993 --> 00:08:36,660 - All yours Sheriff. 89 00:08:59,570 --> 00:09:01,923 - Hey, you keep him tied. 90 00:09:03,470 --> 00:09:04,303 - Yes, Sheriff. 91 00:09:22,895 --> 00:09:23,978 - Move it on. 92 00:09:25,890 --> 00:09:28,640 - Howdy, Sheriff. 93 00:09:42,820 --> 00:09:43,653 - Hold it. 94 00:09:46,880 --> 00:09:49,660 Looks like jail's full to capacity. 95 00:09:49,660 --> 00:09:52,410 Going to have to figure something else out for you two. 96 00:09:53,340 --> 00:09:56,670 While Jay here is cleaning spittoons, 97 00:09:56,670 --> 00:10:00,503 you'll be polishing boots until you get your badge back. 98 00:10:01,947 --> 00:10:05,620 - You don't got to do that, Sheriff. 99 00:10:05,620 --> 00:10:07,043 - You could've just told me. 100 00:10:10,080 --> 00:10:10,930 - Thanks Sheriff. 101 00:10:13,480 --> 00:10:14,583 - Drinks on me. 102 00:10:16,890 --> 00:10:19,213 Come on, that's a limited time offer. 103 00:10:49,590 --> 00:10:50,890 - I believe this is yours. 104 00:10:55,090 --> 00:10:55,923 - You sure? 105 00:10:57,810 --> 00:10:58,643 - Yeah. 106 00:11:00,240 --> 00:11:01,073 I'm sure. 107 00:11:04,660 --> 00:11:05,493 - All right. 108 00:11:07,220 --> 00:11:08,370 - How about that dance? 109 00:11:34,423 --> 00:11:36,235 - I knew it. 110 00:11:36,235 --> 00:11:38,485 I knew it would be Maltese.6969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.