All language subtitles for Kurulus.Osman.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:56,442 --> 00:02:59,878 We are suffering to make the infidel live... 3 00:03:00,346 --> 00:03:02,614 Ah... cruel world. 4 00:03:11,791 --> 00:03:18,263 I saw the steel as a dough and shaped lit, Batur Bey. No one can beat you anymore. 5 00:03:18,598 --> 00:03:26,539 If it disappoints me in fight no one can protect you from me. 6 00:03:48,394 --> 00:03:51,096 Which trouble are you in now? 7 00:04:15,455 --> 00:04:18,257 It was all a lie. -Kalanos. 8 00:04:19,392 --> 00:04:21,994 -Listen to me. -Damn you. 9 00:04:28,935 --> 00:04:32,771 Stop! -Who are you? 10 00:05:21,954 --> 00:05:28,493 We are the only power who will keep Byzantine strong, Corrimander Kalanos. 11 00:05:34,233 --> 00:05:38,904 We are the owners of the holy power. 12 00:05:41,241 --> 00:05:46,765 We took an oath to fight Turks, protect Haghia Sophia 13 00:05:46,790 --> 00:05:53,042 in Constantin, and bring Byzantine to it's old form. 14 00:05:53,554 --> 00:05:55,922 -Who are you? 15 00:05:55,946 --> 00:05:57,257 Yanis. 16 00:05:58,758 --> 00:05:59,958 Monk Yannis. 17 00:06:02,295 --> 00:06:06,798 I am a loyal servant of NVIargarit church. 18 00:06:08,167 --> 00:06:15,040 Everyone you see here are the guardians of Kulucahisar, in the name of our church. 19 00:06:23,583 --> 00:06:28,019 Kulucahisar is only one of the castles that are under our control. 20 00:06:28,988 --> 00:06:36,328 Many other castles are in our service with it's soldiers and even Tekfurs. 21 00:06:38,664 --> 00:06:43,535 Sofia... what about you? 22 00:06:43,870 --> 00:06:51,844 I am a woman who grew up with Turk hatred and obeyed Efendi Yannis. 23 00:06:59,018 --> 00:07:06,024 A woman who couldn't tell her beloved one. 24 00:07:09,762 --> 00:07:17,741 I am offering you, a Commander, to join us, fight with Turks, Commander Kalanos. 25 00:07:45,498 --> 00:07:49,134 Tell me, what did you want from the castle? 26 00:07:49,502 --> 00:07:54,806 Apparently, you took something secret from there. Is it a treasure? 27 00:07:55,741 --> 00:07:58,877 Yes Osman. Treasure. 28 00:07:59,412 --> 00:08:03,648 But we didn't steal it. 29 00:08:05,184 --> 00:08:09,788 We got what was ours. 30 00:08:11,157 --> 00:08:14,759 All of the treasure belonged to Ahis. 31 00:08:14,827 --> 00:08:21,466 I know Ahis, and their resistance against Mongols. But what happened, Edebali? 32 00:08:23,002 --> 00:08:28,205 Why are these in castle are enemies to you? Why did they steal your treasure? 33 00:08:28,241 --> 00:08:29,708 What happened in the castle? 34 00:08:31,644 --> 00:08:35,714 Why were your daughter Bala and your friend Dursun there? 35 00:08:36,849 --> 00:08:42,954 A dark power which ruled Bitinya sneaked in everywhere, every corner. 36 00:08:43,890 --> 00:08:47,259 Sometimes it rules with it's ideas... 37 00:08:47,827 --> 00:08:51,396 and sometimes, they rule with their men. 38 00:08:51,430 --> 00:08:55,099 What do they want? What is those infidels' goal? 39 00:08:55,768 --> 00:09:02,107 They want to drown the light of world-order inside of us with darkness, son. 40 00:09:03,676 --> 00:09:09,381 They want to dismiss Turks and revive Byzantine. 41 00:09:11,517 --> 00:09:15,220 They know that Ahis won't bow down. 42 00:09:15,955 --> 00:09:22,060 To stop us they stole the treasure of Ahis. 43 00:09:22,995 --> 00:09:27,198 They want us to suffer from poverty, son. 44 00:09:32,772 --> 00:09:39,277 Sofia is their delegate, who killed Tekfur and got his place. 45 00:09:41,647 --> 00:09:45,210 As you told, people who stole the treasure 46 00:09:45,235 --> 00:09:48,743 have a dark and a big power, Edebali. 47 00:09:48,754 --> 00:09:54,926 The power behind those who give their backs to Hakk, is always greater, son. 48 00:09:56,262 --> 00:10:00,231 We are not worried or scared. 49 00:10:00,800 --> 00:10:06,043 Because we know and believe that, even if infidels get mad 50 00:10:06,068 --> 00:10:11,333 and angry, there is a Hira mountain in which truths are. 51 00:10:16,048 --> 00:10:18,049 What you told warmed my heart. 52 00:10:18,985 --> 00:10:26,891 I feel that we need a powerful union. 53 00:10:27,660 --> 00:10:32,998 A strong, big Beylic, which can't be defeated by anyone. 54 00:10:35,134 --> 00:10:40,905 Maybe... maybe a state. 55 00:10:42,241 --> 00:10:49,214 It must be such a state that, justice must be born again. 56 00:10:49,782 --> 00:10:52,050 Islam world must find peace. 57 00:10:52,885 --> 00:10:55,753 Cruels must shake because of fear... 58 00:10:56,989 --> 00:11:00,392 Morals must be present again. 59 00:11:06,132 --> 00:11:10,335 Don't be confused, Commander Kalanos. Just answer. 60 00:11:11,470 --> 00:11:13,203 Are you with us? 61 00:11:23,949 --> 00:11:25,250 What if I'm not? 62 00:11:29,889 --> 00:11:32,245 Are you going to kill me? 63 00:11:32,270 --> 00:11:39,154 No Commander deserves to live if he is a Greek and he doesn't hate Turks. 64 00:11:41,967 --> 00:11:46,993 We set off for a great cause. And enemies are so close, we don't 65 00:11:47,018 --> 00:11:51,967 have a bit of mercy in our hearts, which are covered with ideals. 66 00:11:52,878 --> 00:11:57,182 Who are those enemies? -Seyh Edebali and his Ahis. 67 00:11:58,718 --> 00:12:01,786 An old Seyh, and a bunch of Ahis. 68 00:12:02,221 --> 00:12:05,924 Why did they worry you, Monk Yannis? 69 00:12:07,860 --> 00:12:10,095 You don't know them Kalanos. 70 00:12:12,431 --> 00:12:16,935 Sheikh Edebali is the soul of Turks which can't be taken. 71 00:12:18,871 --> 00:12:21,106 Even Mongols couldn't beat Ahis. 72 00:12:21,841 --> 00:12:27,112 They start a new way when we think it's ended. 73 00:12:27,646 --> 00:12:30,715 Then how are you going to fight them? 74 00:12:31,450 --> 00:12:37,222 With the heros who will take lives and die for their ideals 75 00:12:38,357 --> 00:12:41,025 Us, Greeks, have an ancient saying. 76 00:12:42,361 --> 00:12:45,997 People who will hunt wolves, must sharpen their axes." 77 00:12:48,734 --> 00:12:52,437 If we don't sharpen our axes, we can't stop Turks. 78 00:12:53,572 --> 00:13:00,464 And if we can't, Seyh Edebali will unite with his Ahis, 79 00:13:00,489 --> 00:13:06,775 Beys, Alps, and Hatuns, and it will be our doomsday. 80 00:13:08,487 --> 00:13:13,258 Now... I ask my question again, Commander Kalanos. 81 00:13:15,594 --> 00:13:19,497 Would you like to be remembered as a traitor... 82 00:13:20,432 --> 00:13:24,302 ...or a hero who stopped Turks? 83 00:13:46,058 --> 00:13:49,561 I'm with you, on this holy way. 84 00:15:35,501 --> 00:15:36,701 Shut up. 85 00:16:06,465 --> 00:16:07,665 Shut up. 86 00:16:14,006 --> 00:16:19,844 If my Osman Bey didn't need you, I would cut your skin. 87 00:16:47,806 --> 00:16:51,676 I told everything to you. -Shut up! 88 00:17:04,223 --> 00:17:08,593 Open it! Open! 89 00:17:56,775 --> 00:17:58,676 Sit here. 90 00:19:26,632 --> 00:19:29,233 One question, one answer. 91 00:19:30,569 --> 00:19:32,470 Who are you? 92 00:20:09,675 --> 00:20:14,111 -Selamun aleykum. -Aleykum selam. 93 00:20:37,269 --> 00:20:40,837 Put the one layers and two layers different 94 00:20:40,862 --> 00:20:44,666 places. Rosed ones and cufic ones are still raw. 95 00:20:45,777 --> 00:20:50,181 -We can't sell them at the bazaar. -Yes Bala Hatun. 96 00:21:05,731 --> 00:21:09,128 It's surface is not suitable for the bazaar. 97 00:21:09,153 --> 00:21:13,361 Make boats of them and distribute them to the poor ones. 98 00:21:26,285 --> 00:21:31,656 I see that you're not only talented in fighting but also in traders. 99 00:21:32,190 --> 00:21:34,915 We protect our lives with swords, Turks' future 100 00:21:34,940 --> 00:21:37,719 with trades, and our rules with morals, Osman Bey. 101 00:21:39,231 --> 00:21:44,168 My Hayme Ana used to say that Turks' moral was first on the shoulders of Hatuns. 102 00:21:45,304 --> 00:21:48,606 Thanks to you, I saw how right she was. 103 00:21:53,945 --> 00:21:58,749 Bala Hatun. Your horse, Alaca... -What happened to Alaca? 104 00:21:59,084 --> 00:22:01,419 She is not good. She is at the barn. 105 00:22:37,823 --> 00:22:40,991 My companion... 106 00:22:42,327 --> 00:22:44,862 Bala Hatun's wings, ! My Alaca... 107 00:22:47,599 --> 00:22:50,234 Was seeing you like this in my fate? 108 00:22:58,377 --> 00:23:01,512 She came out of a legend and came in my life, Osman Bey. 109 00:23:11,456 --> 00:23:13,657 She was perfect for me. 110 00:23:16,595 --> 00:23:22,199 As the moon lightens the sky, my Alaca was my light on dark roads. 111 00:23:31,943 --> 00:23:33,844 Allow me, Bala Hatun. 112 00:23:34,379 --> 00:23:39,215 Can you give up on moon just brcause dark clouds covered it? 113 00:23:59,204 --> 00:24:00,271 Alaca. 114 00:24:39,244 --> 00:24:45,282 It's obvious from your wounds that you got in many fights with Bala Hatun. 115 00:24:52,624 --> 00:24:56,627 You are brave and fearless like your owner. 116 00:24:57,996 --> 00:25:00,797 You don't give up and surrender. 117 00:25:06,572 --> 00:25:09,378 It's obvious that you took good care of her Bala Hatun. 118 00:25:09,403 --> 00:25:12,676 You loved her like your friend, and got on her like an enemy. 119 00:25:12,744 --> 00:25:19,149 She suffered all those pain but didn't say thing about the infection in her blood. 120 00:25:23,488 --> 00:25:24,555 For you. 121 00:25:31,897 --> 00:25:39,805 If you trust tne... let me heal Alaca just like you saved me. 122 00:25:42,340 --> 00:25:47,310 I trust you Osman Bey, as I brought you to my father. 123 00:25:49,047 --> 00:25:50,614 I entrust my horse to you. 124 00:25:59,391 --> 00:26:03,127 Alaca...Alaca. 125 00:26:14,072 --> 00:26:17,708 It will be good for the infection. 126 00:26:17,709 --> 00:26:19,143 Now... 127 00:26:20,478 --> 00:26:25,382 I say that I should take you to our tribe then heal you. 128 00:26:26,318 --> 00:26:34,291 I will, so your owner Bala Hatun won't cry with those beautiful eyes again 129 00:26:48,239 --> 00:26:52,876 May Allah be with you Osman Bey. -My only wish is you... 130 00:26:55,413 --> 00:26:59,049 ..letting me see you again tomorrow at the new bazaar. 131 00:27:04,990 --> 00:27:07,858 My companion is entrusted to you. 132 00:27:08,994 --> 00:27:11,862 I let you, Osman. 133 00:27:12,197 --> 00:27:16,734 I will bring Alaca back even if I am about to die. 134 00:27:31,282 --> 00:27:39,256 With Holy Allah's 99 names, who says "Be", and it is, and fills our heart with faith. 135 00:27:47,499 --> 00:27:55,406 Everyone! is waiting for an order to wear swords and fight. 136 00:27:56,274 --> 00:28:01,344 But you seem like you are wasting our time, Dundar Bey. 137 00:28:03,915 --> 00:28:07,885 I understand your pain and anger, Bamsi Bey. 138 00:28:09,220 --> 00:28:15,859 But it's not smart to want fight without knowing something for certain. 139 00:28:17,495 --> 00:28:21,495 Dundar Bey, if a smart head was a must for a fight, 140 00:28:21,520 --> 00:28:25,693 less people couldn't won a victory against crowds. 141 00:28:29,207 --> 00:28:35,379 What we lack right now is bravery, Dundar Bey. 142 00:28:37,315 --> 00:28:38,515 We lack of it. 143 00:28:43,254 --> 00:28:44,388 My father... 144 00:28:46,124 --> 00:28:47,257 Dundar Bey... 145 00:28:48,993 --> 00:28:53,664 ...put his heart and head on the way for Ertugrul Bey. 146 00:28:56,401 --> 00:29:03,607 While doing this, he proved his bravery when he was a child. 147 00:29:05,944 --> 00:29:13,751 Now, no one can question my father's bravery. 148 00:29:24,896 --> 00:29:29,767 We wanted to trade, they attempted an assassination. 149 00:29:33,905 --> 00:29:35,972 They martyred our Aybars. 150 00:29:37,709 --> 00:29:42,513 And my brother Osman is in an endless well. 151 00:29:45,049 --> 00:29:46,617 Fight is our thing. 152 00:29:48,353 --> 00:29:52,189 But... patience is our guide. 153 00:29:58,129 --> 00:30:02,666 I say we shouldn't take action until we hear from Osman. 154 00:30:22,654 --> 00:30:25,656 InshaAllah it's good. 155 00:30:41,506 --> 00:30:42,840 Thanks to Allah! 156 00:30:45,677 --> 00:30:49,046 Osman Bey is coming! 157 00:30:55,987 --> 00:30:59,523 MashaAllah to our valiant! 158 00:31:00,658 --> 00:31:03,994 Thanks to my Allah! 159 00:31:06,932 --> 00:31:08,765 Take her to the barn. 160 00:31:44,235 --> 00:31:48,672 We won't leave my brother Osman to infidels... 161 00:31:49,007 --> 00:31:53,277 ...and we can't risk fighthing right now. 162 00:31:53,611 --> 00:31:55,445 My nephew is right. 163 00:31:56,180 --> 00:32:01,519 It's early to decide to fight. 164 00:32:02,120 --> 00:32:08,258 We will defend until Osman comes back. 165 00:32:19,237 --> 00:32:21,538 Oyyy my Osman... 166 00:32:25,877 --> 00:32:32,882 Defending is the rust of valiants when infidels are obvious, Dundar Bey. 167 00:32:33,051 --> 00:32:39,790 Listen to me if we'll fight or make peace. 168 00:32:44,729 --> 00:32:45,762 Here. 169 00:32:58,910 --> 00:33:03,613 I am talking to valiant Beys. 170 00:33:04,148 --> 00:33:09,186 It's time to fight the evil which spreads from Kulucahisar. 171 00:33:09,520 --> 00:33:17,495 But... fighting with swords will strengthen the evil enemy. 172 00:33:21,265 --> 00:33:23,633 What do you mean Osman? 173 00:33:23,968 --> 00:33:28,839 We are facing a tough enemy, which grows other parts... 174 00:33:28,840 --> 00:33:35,613 ...after we cut it, and drowns us. 175 00:33:36,848 --> 00:33:43,387 It's time to rip the infidels' hearts off. 176 00:33:45,323 --> 00:33:51,828 It's necessary that Beys here must decide for a fight. 177 00:33:55,299 --> 00:34:02,039 But Dundar Bey will make the decision. 178 00:34:09,180 --> 00:34:13,984 When did you grow up my brother? 179 00:34:13,985 --> 00:34:20,290 There is no place for kids on these lands, brother. 180 00:34:21,025 --> 00:34:27,998 The most childish thing is to go in an infidel's well with a trade rope. 181 00:34:35,440 --> 00:34:42,513 We have to decide for fight in this meeting today. 182 00:34:49,754 --> 00:34:56,627 Otherwise, you'll dig your own graves. 183 00:35:06,370 --> 00:35:13,477 Our enemies killed their own Tekfur, and set traps against us. 184 00:35:13,478 --> 00:35:19,916 They started this fight by killing my brother Aybars. 185 00:35:20,451 --> 00:35:25,355 We will stand up for fight. 186 00:35:26,290 --> 00:35:32,629 It's not the time for war, but shahada. 187 00:35:38,436 --> 00:35:40,703 That's what I say. 188 00:35:41,839 --> 00:35:47,577 Kayi Beys' hands must raise their hands for war. 189 00:35:48,112 --> 00:35:52,116 It's time to start a war! 190 00:35:59,790 --> 00:36:04,528 Osman Bey is right. Infidels won't stop. 191 00:36:05,463 --> 00:36:08,999 EyvAllah Osman Bey. It's time to fight. 192 00:36:09,534 --> 00:36:11,635 Now tell me. 193 00:36:13,004 --> 00:36:14,638 Fight... 194 00:36:15,773 --> 00:36:17,374 ...or peace? 195 00:36:22,713 --> 00:36:24,080 We will fight. 196 00:36:24,081 --> 00:36:31,721 We will give our lives instead of giving our Osman, our Ertugrul Bey's entrustment. 197 00:36:45,870 --> 00:36:47,037 I see that... 198 00:36:48,806 --> 00:36:51,274 Beys made their decision. 199 00:36:52,143 --> 00:36:57,614 But this is not a decision I can make. 200 00:36:58,149 --> 00:37:03,119 We have to be patient until Ertugrul Bey comes back. 201 00:37:05,056 --> 00:37:10,060 Only Bey can decide for a fight. 202 00:37:11,796 --> 00:37:15,665 Now, allow me. 203 00:37:16,801 --> 00:37:19,336 I want to talk to my nephews. 204 00:38:18,729 --> 00:38:23,233 Bismillah ir-Rahmaan ir-Raheem. 205 00:39:23,260 --> 00:39:25,729 Come, my daughter. 206 00:39:40,478 --> 00:39:46,516 Thanks to you, we have this wood sword, which is the... 207 00:39:46,517 --> 00:39:49,853 ...entrustment of Ahmed Yesevi Hazretleri, my daughter. 208 00:39:49,854 --> 00:39:53,222 With your prayers and spiritual help, InshaAllah father. 209 00:39:53,257 --> 00:39:57,761 Most beautiful spiritual help is the one's effort and... 210 00:39:58,095 --> 00:40:02,866 ...the most genuine prayer is one's acts, my daughter. 211 00:40:03,634 --> 00:40:06,736 You succeeded a big thing. 212 00:40:08,873 --> 00:40:11,608 Because this wooden sword... 213 00:40:12,143 --> 00:40:17,213 ...is not like those dark steels, which gets into the hearts. 214 00:40:17,214 --> 00:40:21,284 This sword comes out at the most depressed moments... 215 00:40:21,285 --> 00:40:25,054 ...and reaches to the new Hakan of Turks. 216 00:40:25,623 --> 00:40:31,461 When it is worn by Turks' new Hakan... 217 00:40:31,796 --> 00:40:36,232 ..it will destroy infidels and get in hearts. 218 00:40:39,804 --> 00:40:43,006 It will spread fear to cruel ones with the spiritual power coming from it... 219 00:40:43,007 --> 00:40:47,944 ...and hope to poor ones. 220 00:40:50,881 --> 00:40:55,251 How are we going to find that Hakan among all these problems, father? 221 00:40:55,986 --> 00:40:58,455 Is there a hikmah or a secret for it? 222 00:40:58,456 --> 00:41:00,457 We'll find my daughter. 223 00:41:01,392 --> 00:41:08,465 We will find that spakle, which resisted against all of things. 224 00:41:11,836 --> 00:41:14,105 Because that sparkle will turn into a 225 00:41:14,130 --> 00:41:16,839 volcano and burn the captivity on poor ones... 226 00:41:16,874 --> 00:41:20,743 ...when we put this wooden sword... 227 00:41:20,744 --> 00:41:26,382 ...onto that sparkle. 228 00:41:26,517 --> 00:41:29,085 Who is that Hakan, father? 229 00:41:29,620 --> 00:41:33,623 He is a man, who never gives up using his sword for Hakk... 230 00:41:33,624 --> 00:41:38,194 ...who is not only brave but also smart... 231 00:41:38,195 --> 00:41:42,832 ...and who gives his back to the poor ones. 232 00:41:45,169 --> 00:41:49,272 He is "that" man's son. 233 00:42:01,018 --> 00:42:04,687 I say... 234 00:42:05,222 --> 00:42:09,092 ...we must turn Kulucahisar castle into an Islam region. 235 00:42:11,862 --> 00:42:17,066 If we succeed, we'll have all the castles. 236 00:42:18,402 --> 00:42:24,874 Thus, we'll get rid of Mongol trouble, and Byzantine attacks. 237 00:42:25,442 --> 00:42:29,779 We'll put Islam's flags everywhere. 238 00:42:31,515 --> 00:42:33,683 Stop there nephew. 239 00:42:34,418 --> 00:42:35,919 You are burning with anger. 240 00:42:37,087 --> 00:42:41,130 You stayed in that castle although you knew 241 00:42:41,155 --> 00:42:45,017 that you would be blamed of murder, right? 242 00:42:45,563 --> 00:42:47,163 Yes, uncle. 243 00:42:48,699 --> 00:42:53,603 Because Tekfur's killer is my brother Aybars' killer. 244 00:42:54,939 --> 00:42:56,139 Osman... 245 00:42:59,276 --> 00:43:03,413 Is there something you are hiding from us? 246 00:43:04,748 --> 00:43:08,718 I gave you all the information, brother. 247 00:43:13,057 --> 00:43:19,862 All the efforts we showed for you are halpto you, Osman. 248 00:43:20,598 --> 00:43:26,436 You did justice of the sword you are wearing and being the son of a Bey. 249 00:43:26,770 --> 00:43:31,040 As your uncle, I am proud of you. 250 00:43:35,579 --> 00:43:38,748 Although they kidnapped Aygul, uncle? 251 00:43:40,284 --> 00:43:43,519 Enemies always do evil things, nephew. 252 00:43:44,254 --> 00:43:48,091 What happened to my daughter, wasn't a result of your acts. 253 00:43:48,626 --> 00:43:50,259 EyvAllah, uncle. 254 00:43:51,795 --> 00:43:57,000 You got into the evilness in the1 castle like a dull dagger. 255 00:43:57,334 --> 00:44:02,939 Infidels blamed you for all the things that happened. 256 00:44:04,074 --> 00:44:10,213 Protect yourself until Ertugrul Bey comes back. 257 00:44:19,356 --> 00:44:21,324 I trust you Osman. 258 00:44:21,659 --> 00:44:26,295 Protect yourself and your Alps. 259 00:44:26,830 --> 00:44:29,499 Don't worry uncle. 260 00:44:31,835 --> 00:44:35,653 I will protect myself and my Alps unless 261 00:44:35,678 --> 00:44:40,267 those infidels in the castle does something. 262 00:44:53,190 --> 00:44:57,727 May Allah help us. 263 00:45:19,717 --> 00:45:21,617 I want your allowance, uncle. 264 00:45:38,168 --> 00:45:45,842 I will learn what you're hiding for me and what kind of a trouble you are in, Osman. 265 00:45:46,810 --> 00:45:50,880 Then I'll face you. 266 00:45:52,216 --> 00:45:53,282 I will. 267 00:46:07,231 --> 00:46:11,210 Efendi Yannis...the light in your face 268 00:46:11,235 --> 00:46:15,261 tells me that the information was important. 269 00:46:15,372 --> 00:46:18,441 Our man in the bazaar, Nizamettin wrote that... 270 00:46:19,176 --> 00:46:22,578 ...Ahis are at the new bazaar. 271 00:46:22,913 --> 00:46:25,081 Osman was with them. 272 00:46:25,215 --> 00:46:27,183 Just like I assumed. 273 00:46:28,919 --> 00:46:30,820 Osman is with them. 274 00:46:30,821 --> 00:46:34,023 It's obvious that Ahis are uniting in the new bazaar. 275 00:46:34,024 --> 00:46:35,558 We must prevent it. 276 00:46:35,559 --> 00:46:38,327 We will Kalanos, we will. 277 00:46:38,328 --> 00:46:43,166 We will destroy the bazaar and kill them all. 278 00:46:44,301 --> 00:46:48,938 If I attack with my soldiers, it will be a reason for a war, but I am ready for a war. 279 00:46:49,106 --> 00:46:51,541 It's early to start a war. 280 00:46:51,875 --> 00:46:56,579 Besides, someone else will do it, not you. 281 00:46:56,914 --> 00:47:00,249 Who else can do it, Efendi Yannis? 282 00:47:38,822 --> 00:47:44,193 Katalonya's bloody sword, Prince Salvador. 283 00:47:47,731 --> 00:47:51,868 I serve you, with my fearless warriors, Efendi Yannis. 284 00:48:12,389 --> 00:48:13,723 Alaca. 285 00:48:21,064 --> 00:48:22,665 Good. 286 00:48:29,206 --> 00:48:32,174 My uncle pats me on the back. 287 00:48:33,510 --> 00:48:36,412 Honey drips from his tongue, Alaca. 288 00:48:37,247 --> 00:48:39,982 It's not good, ha? 289 00:48:40,017 --> 00:48:42,518 It's not good. 290 00:48:45,255 --> 00:48:48,791 But my uncle is smart. 291 00:48:50,928 --> 00:48:56,532 He is trying to keep me calm first, and then act. 292 00:49:05,676 --> 00:49:07,243 MashaAllah. 293 00:49:10,781 --> 00:49:14,150 Don't worry, you will recover soon! 294 00:49:15,485 --> 00:49:17,219 Let's do it. 295 00:49:19,589 --> 00:49:21,223 Let's do it. 296 00:49:26,964 --> 00:49:28,331 Osman Bey 297 00:49:29,066 --> 00:49:33,101 I was going to loose my mind when I was waiting for you. 298 00:49:36,239 --> 00:49:39,441 Did you get mad at me for what happened? 299 00:49:40,577 --> 00:49:43,312 You got in trouble because of me. 300 00:49:43,647 --> 00:49:46,682 If I am alive, because of you. 301 00:49:47,417 --> 00:49:49,552 May Allah be with you. 302 00:49:49,886 --> 00:49:53,322 I care about you Aygul Hatun. 303 00:49:53,657 --> 00:49:56,292 Your life comes first. 304 00:50:06,236 --> 00:50:08,604 Whose is this horse? 305 00:50:08,605 --> 00:50:09,839 It's poisoned. 306 00:50:10,007 --> 00:50:11,741 Because of the herbs she eated. 307 00:50:25,689 --> 00:50:28,224 A pedlar girl's who I came across on the way. 308 00:50:28,225 --> 00:50:31,627 I thought my Zohre aunt's ointment would be good for her. 309 00:50:31,661 --> 00:50:33,763 I will take her to the new bazaar tomorrow. 310 00:50:33,764 --> 00:50:35,531 I will give her to her owner. 311 00:50:46,076 --> 00:50:48,277 May it be easy, Osman Bey, 312 00:50:48,278 --> 00:50:49,678 EyvAllah. 313 00:51:02,225 --> 00:51:03,259 Horse... 314 00:51:07,397 --> 00:51:09,265 ...belongs to the pedlar girl. 315 00:51:09,299 --> 00:51:11,166 Pedlar girl, ha? 316 00:51:11,401 --> 00:51:12,735 Keep your eyes open, Aygul. 317 00:51:12,736 --> 00:51:16,839 If a man carries a Hatun's horse to his tribe... 318 00:51:16,840 --> 00:51:19,842 ...know that the fire dropped in his heart. 319 00:51:21,578 --> 00:51:23,312 Alaca. 320 00:51:28,085 --> 00:51:31,554 Come on, beautiful thing. 321 00:51:53,944 --> 00:51:56,212 Welcome Gonca Hatun. 322 00:52:11,962 --> 00:52:14,263 You should take a rest, Bala Hatun. 323 00:52:14,598 --> 00:52:16,365 We've got over many things. 324 00:52:17,734 --> 00:52:22,705 You can't imagine how I missed doing this work, Gonca Hatun. 325 00:52:28,245 --> 00:52:30,479 Who are those, Bala Hatun? 326 00:52:45,862 --> 00:52:47,463 2 Lovers... 327 00:52:49,599 --> 00:52:51,333 Asli and Kerem. 328 00:52:58,074 --> 00:53:03,145 So that they are in love, do they stand separate? 329 00:53:08,685 --> 00:53:12,321 I heard about their story from a traveler, who is from Aleppo. 330 00:53:13,857 --> 00:53:19,662 Kerem turned into ashes because of missing her before coming together. 331 00:53:21,198 --> 00:53:25,701 And Asli turned her hair into a broom and sweeped the ashes. 332 00:53:26,636 --> 00:53:30,186 As you understand, they will come together at 333 00:53:30,211 --> 00:53:33,533 the great crowd, and we'll tell their story. 334 00:53:38,048 --> 00:53:39,515 What can I say Bala? 335 00:53:39,849 --> 00:53:42,518 May Allah grant us love with coming together. 336 00:53:42,519 --> 00:53:43,619 Amin. 337 00:53:54,364 --> 00:53:58,934 InshaAllah Osman Bey doesn't face his uncle's anger when he goes to the tents. 338 00:53:58,935 --> 00:54:03,205 Osman Bey is a dagger stuck into the infidels' hearts, evelAllah. 339 00:54:03,206 --> 00:54:04,773 Don't worry. 340 00:54:06,109 --> 00:54:08,744 He'll get over it. 341 00:54:09,479 --> 00:54:14,216 Besides, my Seyh opened his heart to him. 342 00:54:14,584 --> 00:54:20,956 If he didn't see his talent in it, would he open his heart, Gonca Hatun? 343 00:55:00,964 --> 00:55:03,866 Theokles still didn't come, my Efendi. 344 00:55:03,867 --> 00:55:07,670 What if Osman has Theokles? 345 00:55:09,439 --> 00:55:11,140 Damn it. 346 00:55:11,474 --> 00:55:15,377 If he makes him speak, it will get harder. 347 00:55:15,378 --> 00:55:18,447 It will be impossible for us to find the treasure. 348 00:55:21,384 --> 00:55:24,119 Commander Andreas! 349 00:55:32,696 --> 00:55:33,829 Yes, my Efendi. 350 00:55:33,830 --> 00:55:38,400 I sent Theokles after Osman, he didn't come back. 351 00:55:38,935 --> 00:55:42,404 Find him, Andreas! 352 00:55:44,174 --> 00:55:49,778 No matter what happens, find him. 353 00:56:12,535 --> 00:56:15,771 They are hiding what they actually know. 354 00:56:15,805 --> 00:56:17,039 Can I come in? 355 00:56:17,574 --> 00:56:19,641 Come in Samsa. 356 00:56:30,987 --> 00:56:33,756 We see your face from hunting to huntinqji 357 00:56:33,757 --> 00:56:35,657 You did well by coming, Samsa. 358 00:56:35,658 --> 00:56:38,627 We left you at that castle... 359 00:56:38,628 --> 00:56:43,365 ...but you got out of the snake's nest with your claws, mashaAllah. 360 00:56:43,366 --> 00:56:46,101 We are brothers with you Samsa. 361 00:56:46,102 --> 00:56:48,804 Infidels must be surprised too. 362 00:56:49,139 --> 00:56:50,339 Here. 363 00:56:51,674 --> 00:56:57,679 Infidels will get worried when Theokles doesn't come back. 364 00:56:57,680 --> 00:56:59,181 Who is Theokles? 365 00:56:59,182 --> 00:57:01,517 The dog who sent as death. 366 00:57:02,051 --> 00:57:03,485 Now we have him. 367 00:57:05,021 --> 00:57:07,322 I know my Osman, I know. 368 00:57:07,657 --> 00:57:10,692 I know that you'll take my Aybars' revenge. 369 00:57:10,693 --> 00:57:14,830 Theokles will take us to our Aybars brother's killers. 370 00:57:15,799 --> 00:57:17,599 EyvAllah, son. 371 00:57:18,535 --> 00:57:20,002 EyvAllah. 372 00:57:21,938 --> 00:57:26,942 They will see what hurting a Kayi's valiant ends up like. 373 00:57:27,477 --> 00:57:32,481 They won't call me Ertugrul Gazi's son Osman... 374 00:57:32,482 --> 00:57:35,851 ...if I don't cut their parts and put them into salt. 375 00:57:35,852 --> 00:57:37,419 Can I come in? 376 00:57:37,587 --> 00:57:39,555 Come in, Boran Alp 377 00:57:48,298 --> 00:57:52,000 What happened Boran? What is that face? 378 00:57:53,336 --> 00:57:54,703 My Osman Bey... 379 00:57:58,475 --> 00:58:00,175 Theokles escaped my Bey. 380 00:58:00,710 --> 00:58:02,644 How? 381 00:58:04,981 --> 00:58:08,183 I gave him to you Boran. 382 00:58:08,918 --> 00:58:10,619 Answer me! 383 00:58:11,154 --> 00:58:14,756 How couldn't you keep a man whose hands and feet tied up? 384 00:58:14,757 --> 00:58:17,559 How? Weren't you with him? 385 00:58:17,560 --> 00:58:20,562 I treated him as you said, my Bey. 386 00:58:20,697 --> 00:58:25,234 Then I went hunting to get food for him, he wasn't there when I got back. 387 00:58:25,768 --> 00:58:28,003 They cut his rope with a dagger, my Bey. 388 00:58:28,338 --> 00:58:30,906 Someone came and abducted him. 389 00:58:31,441 --> 00:58:32,474 Who? 390 00:58:33,009 --> 00:58:35,177 Can I come in, my Dundar Bey? 391 00:58:35,545 --> 00:58:38,247 Come, son. Come. 392 00:58:47,790 --> 00:58:52,694 I have things to tell you, father. -Tell me. 393 00:58:54,264 --> 00:58:55,597 Osman... 394 00:58:56,533 --> 00:58:58,500 What did Osman do, again? 395 00:58:59,035 --> 00:59:04,039 He captured one of Sophia's hunters alive, Theokles. 396 00:59:06,409 --> 00:59:07,643 Where is he? 397 00:59:08,378 --> 00:59:11,513 Don't worry father. I took him out of Osman's nest. 398 00:59:11,514 --> 00:59:14,816 Could you get an information? 399 00:59:15,351 --> 00:59:18,720 She put him after Osman when he got out of the castle. 400 00:59:18,721 --> 00:59:21,523 Who? -Sophia. 401 00:59:22,058 --> 00:59:23,458 Sophia... 402 00:59:34,203 --> 00:59:36,672 Osman beat Theokles badly. 403 00:59:36,673 --> 00:59:38,941 But he is good now. 404 00:59:40,076 --> 00:59:43,445 Where is that infidel now? 405 00:59:43,613 --> 00:59:46,014 We have him now, father. 406 00:59:48,952 --> 00:59:53,522 This information will save Bitinya from a big war. 407 00:59:53,523 --> 00:59:56,725 You inform Gunduz Bey. 408 00:59:57,060 --> 00:59:58,060 Go. 409 01:00:17,714 --> 01:00:23,185 Jackals go to the hidden places, and bears go to their caves. 410 01:00:24,954 --> 01:00:27,289 The place he will go is obvious. 411 01:00:28,057 --> 01:00:29,057 The castle. 412 01:00:32,195 --> 01:00:35,355 I will shoot the jackal in his hidden place, 413 01:00:35,380 --> 01:00:37,999 and I will strangle the bear in his cave. 414 01:00:38,034 --> 01:00:42,004 My Osman... those infidels' won't extinct. 415 01:00:42,005 --> 01:00:46,141 They might set up a game to lure you into the castle. 416 01:00:47,076 --> 01:00:49,845 We must turn that castle into a grave for Theokles, Bamsi Bey. 417 01:00:49,846 --> 01:00:51,413 We must, so... 418 01:00:51,414 --> 01:00:56,351 ...no one will ever attempt to abduct a man from Osman Bey. 419 01:00:56,719 --> 01:01:00,889 And the punishment will be heard everywhere. 420 01:01:02,625 --> 01:01:07,129 Samsa Bey, it's time to hunt in the castle. 421 01:01:08,698 --> 01:01:11,833 Animals know me well in the forest. 422 01:01:12,368 --> 01:01:15,537 They haven't been showing themselves to me. 423 01:01:16,272 --> 01:01:18,573 The castle will show me lots of them, inshaAllah. 424 01:01:18,574 --> 01:01:20,275 Thank you my valiant. 425 01:01:20,276 --> 01:01:23,178 You made me happy. 426 01:02:16,165 --> 01:02:23,672 In the holy way of God, the curtain on your eyes is now raised, Kalanos. 427 01:02:38,054 --> 01:02:41,022 Do you swear to fight Turks until you die... 428 01:02:41,023 --> 01:02:46,328 ...on the way of holy Margarit church? 429 01:02:48,264 --> 01:02:49,297 I do. 430 01:02:51,234 --> 01:02:55,206 Do you swear that you’ll be the shield 431 01:02:55,231 --> 01:02:59,898 in front of everything that Turks see as sacred? 432 01:03:00,710 --> 01:03:01,810 I do. 433 01:03:04,947 --> 01:03:07,716 May God bless you. 434 01:03:19,896 --> 01:03:25,901 I was ready to raid the bazaar with my soldiers, and kill Ahis, Efendi Yannis. 435 01:03:26,235 --> 01:03:28,436 I hope the Catalans can pull this off. 436 01:03:28,437 --> 01:03:31,606 mon't even doubt about it, Kalanos. 437 01:03:31,607 --> 01:03:34,776 You'll do a lot more when it's time. 438 01:03:34,777 --> 01:03:36,845 But like you said 439 01:03:37,180 --> 01:03:38,713 ...castle mustn't be suspicious. 440 01:03:39,048 --> 01:03:46,323 The day when we'll turn their tribes, tents and Sogut into a bloodbath... 441 01:03:49,258 --> 01:03:50,926 ...is close, Kalanos. 442 01:03:51,260 --> 01:03:53,862 But now... 443 01:03:53,863 --> 01:03:57,966 ...we will clean Ahis who came to us without making our hands dirty. 444 01:03:57,967 --> 01:04:01,903 Most importantly, we will get the holy entrustment back. 445 01:04:01,904 --> 01:04:06,975 If that wooden sword gets into the hands of Edebali and it's ovSner... I 446 01:04:06,976 --> 01:04:09,344 ...we will wake the asleep giant up. 447 01:04:09,879 --> 01:04:11,279 Did you understand me? 448 01:04:11,280 --> 01:04:12,647 I did, sir. 449 01:04:20,990 --> 01:04:23,658 Welcome, son. 450 01:04:43,613 --> 01:04:46,548 What you told warmed my heart, Edebali. 451 01:04:46,549 --> 01:04:50,218 It must be such a state that... 452 01:04:50,753 --> 01:04:53,455 ...justice must be born again... 453 01:04:53,456 --> 01:04:54,489 ...justice must be 454 01:04:54,557 --> 01:04:57,058 ...Islam world must find peace. 455 01:04:57,126 --> 01:05:00,362 Cruels must shake because of fear... 456 01:05:01,097 --> 01:05:06,034 ...and morals must be understood again. 457 01:06:38,861 --> 01:06:43,131 Allah said the Truth. 458 01:06:45,301 --> 01:06:47,202 My Allah... 459 01:06:48,738 --> 01:06:52,934 You are the one who sees and knows everything. 460 01:06:52,959 --> 01:06:56,368 You are the one who created everything. 461 01:06:56,879 --> 01:06:59,114 Nothing can be kept hidden from you. 462 01:07:00,483 --> 01:07:04,452 Even the most unknown is apparent for you. 463 01:07:05,388 --> 01:07:08,656 You are the who knows my desires... 464 01:07:09,792 --> 01:07:12,494 ...my dreams, which are too big for this body... 465 01:07:12,828 --> 01:07:15,997 ...my horizon, which reaches far away from these lands... 466 01:07:15,998 --> 01:07:21,436 ...my dreams which can't fit into this land. 467 01:07:22,571 --> 01:07:25,673 You can give the cure... 468 01:07:26,409 --> 01:07:29,544 ...as You give the love... 469 01:07:30,679 --> 01:07:34,883 ...and desire of it. 470 01:07:39,221 --> 01:07:44,793 Ya Rab... I had a dream. 471 01:07:47,129 --> 01:07:49,330 Make this dream come true. 472 01:07:50,266 --> 01:07:55,103 Grant me to take my father's flag further. 473 01:07:55,271 --> 01:07:58,640 I was on the soil when I openebd my eyes. 474 01:08:00,576 --> 01:08:04,612 Grant me to see beyond seas. 475 01:08:06,348 --> 01:08:09,918 There are fogs and smokes around. 476 01:08:11,087 --> 01:08:13,922 We are surrounded by enemies. 477 01:08:14,457 --> 01:08:17,859 Grant me to lighten this darkness... 478 01:08:19,395 --> 01:08:24,933 ...with ilah-i Kelimetullah, Ya Rab. 479 01:08:26,268 --> 01:08:28,236 Ameen 480 01:08:42,485 --> 01:08:47,956 Uncle... you said well but... 481 01:08:48,724 --> 01:08:54,028 ...when I look at the way, it's foggy. When I look at the water, it's not clean. 482 01:08:54,563 --> 01:08:58,533 How are we going to trust these infidels after all these happened? 483 01:08:58,868 --> 01:09:02,403 They may do something bad again. 484 01:09:03,539 --> 01:09:06,574 Foxes are the sliest creatures... 485 01:09:06,575 --> 01:09:11,779 ...but bazaar is full with it's fur, Gunduz Bey. 486 01:09:16,585 --> 01:09:19,893 Uncle...I am thinking of Soman. 487 01:09:19,917 --> 01:09:24,817 He will get angry when he hears we gave Theokles to the castle. 488 01:09:24,894 --> 01:09:28,062 We can't know what he'll do. 489 01:09:29,398 --> 01:09:32,033 Gunduz Bey, what should we do? 490 01:09:33,369 --> 01:09:37,772 Should we fight with Kulucahisar just because Osman will get mad? 491 01:09:42,545 --> 01:09:47,382 Uncle., my father Ertugrul Bey will come soon. 492 01:09:47,917 --> 01:09:54,889 He will want to know who is behind Tekfur's and Aybars' death. 493 01:09:55,424 --> 01:10:02,330 I don't want to give our only evidence to them as they have seen Osman in the castle. 494 01:10:05,734 --> 01:10:10,505 What should we do instead, my nephew? 495 01:10:12,841 --> 01:10:18,613 Do you think that only traitors are there? 496 01:10:25,154 --> 01:10:28,923 What if they know we have Theokles? 497 01:10:29,491 --> 01:10:34,629 They sayw Osman in the castle, isn't that a war reason for them? 498 01:10:37,766 --> 01:10:43,605 Our agreement with Kulucahisar will continue until my brother comes back. 499 01:10:44,340 --> 01:10:51,613 I can't break tne peace because of Osman, which he provided by struggling for years. 500 01:10:53,749 --> 01:10:58,453 But... Osman mustn't know about this. 501 01:11:01,023 --> 01:11:04,892 Now... where is that dog? 502 01:11:05,261 --> 01:11:08,429 I tied him behind Karanlikdere. 503 01:11:08,430 --> 01:11:10,198 Even the devil can't find him. 504 01:11:10,366 --> 01:11:11,398 Let's go then 505 01:11:54,777 --> 01:11:55,977 Son... 506 01:11:58,714 --> 01:12:00,281 My son... 507 01:12:01,817 --> 01:12:04,585 Aybars, my son... 508 01:12:05,120 --> 01:12:06,788 My valiant... 509 01:12:07,323 --> 01:12:11,961 I fed you when I saw that you were hungry. 510 01:12:14,730 --> 01:12:18,833 I clothed you when you were naked. 511 01:12:20,169 --> 01:12:24,472 I put meats in front of you. 512 01:12:25,808 --> 01:12:30,378 I shedded bloods and sacrificed. 513 01:12:31,113 --> 01:12:35,116 I found a son hardly... 514 01:12:36,852 --> 01:12:39,887 ...with prayers and wishes. 515 01:12:43,058 --> 01:12:45,026 I found you. 516 01:12:45,761 --> 01:12:47,962 I found you. 517 01:12:51,700 --> 01:12:54,769 I found you, son. 518 01:13:17,926 --> 01:13:21,462 Es Selamun Aleykum wa Rahmetullah. 519 01:13:21,997 --> 01:13:26,401 Es Selamun Aleykum wa Rahmetullah. 520 01:13:57,966 --> 01:14:00,401 An infidel can't be this fast, I know. 521 01:14:00,402 --> 01:14:02,804 I know about you, Dursun. 522 01:14:07,142 --> 01:14:08,943 Who are you? 523 01:14:11,280 --> 01:14:13,080 Osman Bey sent me. 524 01:14:13,816 --> 01:14:15,383 What happened? 525 01:14:17,119 --> 01:14:19,754 Why did you come to the castle? 526 01:14:19,755 --> 01:14:22,623 I'm looking for Theokles. 527 01:14:29,765 --> 01:14:32,500 Tell me from the beginning. 528 01:15:13,342 --> 01:15:15,676 Osman Bey is right. 529 01:15:15,677 --> 01:15:18,779 He'll be in the castle in the end. 530 01:15:19,114 --> 01:15:25,152 But... I don't know if he came at night. 531 01:15:26,889 --> 01:15:30,091 Stop, don't get sad right away. 532 01:15:30,425 --> 01:15:35,263 We'll get in everywhere and find him evelAllah. 533 01:15:44,406 --> 01:15:46,440 What are those noises? 534 01:16:05,427 --> 01:16:08,763 Dundar Bey! Gunduz Bey! 535 01:16:14,303 --> 01:16:17,238 And Theokles is with them. 536 01:16:20,776 --> 01:16:24,345 Now it's obvious who took him. 537 01:17:23,939 --> 01:17:27,875 Dervish father...Dervish father... 538 01:17:30,212 --> 01:17:32,212 You gave us love. 539 01:17:33,148 --> 01:17:34,482 I am happy. 540 01:17:34,483 --> 01:17:37,084 Astagfuru Allah. 541 01:17:37,219 --> 01:17:42,923 We saw you, and we took love, my Nizamettin friend. 542 01:17:42,924 --> 01:17:48,996 We wish to meet friends soon. 543 01:17:48,997 --> 01:17:51,532 We opened the doors to the heart... 544 01:17:52,267 --> 01:17:54,869 ...and informed all the beloved ones. 545 01:17:55,404 --> 01:17:57,638 Now you are informed. 546 01:17:57,973 --> 01:18:01,142 Sure, Dervish father. 547 01:18:08,083 --> 01:18:09,316 Where are they? 548 01:18:10,285 --> 01:18:14,488 Those who stand for pots. 549 01:18:49,658 --> 01:18:52,226 They attempted an assassination in your castle against me. 550 01:18:52,227 --> 01:18:54,228 I forgot about it. 551 01:18:54,963 --> 01:18:57,965 You blamed my son for murder. 552 01:18:58,533 --> 01:19:00,835 I didn't say a thing 553 01:19:05,574 --> 01:19:11,679 You beat one of our tribe's Bey's Bamsi Bey's bride, Burcin. 554 01:19:12,013 --> 01:19:13,013 I kept silent. 555 01:19:13,348 --> 01:19:17,718 You abducted my daughter, Aygul. 556 01:19:18,053 --> 01:19:20,221 I shut my eyes. 557 01:19:21,757 --> 01:19:26,694 You put this murderer after my nephew Osman. 558 01:19:27,028 --> 01:19:30,464 I brought him back to you. 559 01:19:31,399 --> 01:19:32,833 Dundar Bey. 560 01:19:33,401 --> 01:19:38,105 We are unhappy, as all these happenend. 561 01:19:41,243 --> 01:19:44,145 But remember... 562 01:19:46,481 --> 01:19:49,383 ...my husband was killed. 563 01:19:50,919 --> 01:19:54,622 He was your man, and my friend. 564 01:19:54,756 --> 01:19:59,760 Your friend's death's only defendant is your nephew Osman. 565 01:19:59,895 --> 01:20:04,498 He couldn't even risk being judged, and escaped. 566 01:20:04,499 --> 01:20:10,237 And you sent a pack of murderer? after him to execute him. 567 01:20:10,772 --> 01:20:11,872 Dundar Bey... 568 01:20:12,808 --> 01:20:19,847 There won't be any problem if Osman gets judged and proves that he is innocent. 569 01:20:19,848 --> 01:20:22,817 I wish you trusted our justice and bring Osman... 570 01:20:22,818 --> 01:20:25,586 ...instead of him... 571 01:20:25,587 --> 01:20:29,423 ...to show your good intentions. 572 01:20:29,958 --> 01:20:33,360 I saw Osman here, in this castle, for the last time Kalanos. 573 01:20:33,361 --> 01:20:37,164 I can't do anything if he escapes from a castle... 574 01:20:37,165 --> 01:20:40,000 ...which is under your protection. 575 01:20:43,338 --> 01:20:44,972 Osman... 576 01:20:46,107 --> 01:20:47,942 ...will be judged. 577 01:20:48,476 --> 01:20:50,344 But not here. 578 01:20:50,679 --> 01:20:57,585 In a Sogut trial, where there will be Greeks and Turks. 579 01:21:14,336 --> 01:21:18,572 I am just after the truth, Dundar Bey. 580 01:21:24,312 --> 01:21:28,215 I accept your offer. 581 01:21:30,752 --> 01:21:34,889 Here, Dundar Bey. 582 01:22:18,867 --> 01:22:22,102 Go to your room Theokles. 583 01:22:25,273 --> 01:22:27,675 Get some rest. 584 01:22:38,219 --> 01:22:39,620 Door! 585 01:23:08,984 --> 01:23:11,518 Boran... feed the horses. 586 01:23:11,519 --> 01:23:12,720 EyvAllah my Bey. 587 01:23:13,054 --> 01:23:14,588 Konur Alp, stay here. 588 01:23:14,589 --> 01:23:16,223 EyvAllah my Bey. 589 01:23:24,199 --> 01:23:26,400 Thief! Thief! 590 01:23:26,401 --> 01:23:28,635 Help! He took my pouch! 591 01:23:28,970 --> 01:23:30,437 Help me! 592 01:23:43,985 --> 01:23:47,154 My golds are gone! Run! 593 01:25:13,174 --> 01:25:17,945 My Bey! Please, forgive my life, my Bey. 594 01:25:21,883 --> 01:25:24,551 I beg you my Bey. 595 01:25:29,691 --> 01:25:31,358 I beg you. 596 01:25:39,134 --> 01:25:41,235 Nizamettin Bey! 597 01:25:44,005 --> 01:25:46,874 I punished those two thieves. 598 01:25:50,812 --> 01:25:56,850 Make them know that they'll die if I see them here again. 599 01:26:02,790 --> 01:26:05,626 They deserved their punishment. 600 01:26:05,627 --> 01:26:07,060 Thank you my Osman Bey. 601 01:26:07,128 --> 01:26:12,633 Do your duty rightfully, Nizamettin Bey. 602 01:26:16,004 --> 01:26:22,276 Remember your oath, which you took and said that there would be no injustice. 603 01:26:24,212 --> 01:26:29,483 If something like this happens again, you will be hold to account. 604 01:26:50,038 --> 01:26:52,692 People who have a long tongue lose their tongue, 605 01:26:52,717 --> 01:26:55,399 people who have long arms lose their arms. 606 01:26:55,743 --> 01:26:58,779 That's what he deserved, Osman Bey. 607 01:27:02,116 --> 01:27:04,518 Take those thieves. 608 01:27:22,870 --> 01:27:25,505 Are you looking for your pouch, mother? 609 01:27:25,540 --> 01:27:28,909 Thank you. May God bless you. 610 01:27:31,646 --> 01:27:33,814 Aren't you Osman Bey? 611 01:27:34,148 --> 01:27:36,250 Son of Ertugrul Bey... 612 01:27:36,985 --> 01:27:39,586 You are valiant like your father. 613 01:27:40,521 --> 01:27:46,493 May God keep you with your beloved ones, and keep your justice with us. 614 01:27:46,494 --> 01:27:48,795 Thank you so much. 615 01:27:54,235 --> 01:27:55,936 May god bless you. 616 01:27:55,937 --> 01:27:57,904 Thank you mother. 617 01:28:13,855 --> 01:28:16,223 Asli and Kerem. 618 01:28:19,160 --> 01:28:22,696 I worked hard, it's finally done. 619 01:28:23,831 --> 01:28:26,566 It's very beautiful. 620 01:28:29,103 --> 01:28:33,940 But not only the tile is done, also your horse's treatment. 621 01:28:48,289 --> 01:28:51,124 You are a brave man, son. 622 01:28:52,060 --> 01:28:55,562 May your sword be always with you, which spreads justice. 623 01:28:56,497 --> 01:28:58,665 EyvAllah Dervish Baba. 624 01:28:59,033 --> 01:29:01,101 Where do you come from? Where do you go? 625 01:29:01,102 --> 01:29:05,238 We came from Hayy, and we are going to Hu, son. (Came from Allah, going to Allah) 626 01:29:05,239 --> 01:29:12,312 We travel with our hearts spiritually, and we travel with our feet in this world. 627 01:29:13,848 --> 01:29:15,982 May your travel be blessed, Dervis Baba. 628 01:29:15,983 --> 01:29:18,251 May Allah bless you. 629 01:29:33,000 --> 01:29:39,072 I've been travelling for a long time, but this is the most beautiful one I've seen. 630 01:29:42,043 --> 01:29:45,979 Pouches won't cover it's value but... 631 01:29:46,514 --> 01:29:48,281 ...what's it's cost, daughter? 632 01:29:48,282 --> 01:29:49,883 Astagfuru Allah. 633 01:29:50,218 --> 01:29:54,254 Golds come from people but Allah gives our food. 634 01:29:54,789 --> 01:29:56,857 It's my gift to you Dervish Baba. 635 01:29:56,858 --> 01:29:58,558 Thank you my daughter. 636 01:29:58,893 --> 01:30:01,795 Be happy in both worlds. 637 01:30:08,536 --> 01:30:13,573 People are happy when they are with their beloved ones. 638 01:30:14,542 --> 01:30:16,643 Be happy. 639 01:30:23,584 --> 01:30:25,919 Be with Allah. 640 01:30:26,454 --> 01:30:28,588 Safely. 641 01:30:47,141 --> 01:30:48,942 What happened, Osman Bey? 642 01:30:49,477 --> 01:30:51,878 Many wolves seem like sheep... 643 01:30:51,879 --> 01:30:57,350 ...and many traitors seem like Dervishes with coats and hats. 644 01:31:01,923 --> 01:31:05,225 I didn't like this man. 645 01:31:06,761 --> 01:31:12,098 Traitors won't give up being traitors and cruels won't stop being cruels. 646 01:31:12,433 --> 01:31:16,336 It's enough we keep being right. 647 01:31:20,074 --> 01:31:23,076 Gonca Hatun. You look after the stand. 648 01:31:23,177 --> 01:31:25,278 Don't worry. 649 01:31:45,433 --> 01:31:49,603 So he is Ertugrul Gazi's son, Osman Bey. 650 01:31:49,604 --> 01:31:51,271 He will be a trouble during raid. 651 01:31:51,272 --> 01:31:53,440 Kill Osman during the raid. 652 01:31:53,508 --> 01:31:57,878 But I want Edebah's daughter Bala alive. 653 01:31:58,412 --> 01:32:00,614 We'll learn what we want from her. 654 01:32:00,615 --> 01:32:03,283 How did you understand she was Bala Hatun, sir? 655 01:32:03,284 --> 01:32:08,488 I saw her when I went to be one of the disciples of Ahi Evran. 656 01:32:08,856 --> 01:32:12,993 She was with her father. She was a child then. 657 01:32:13,361 --> 01:32:18,665 But hey eyes... haven't changed a bit. 658 01:32:30,211 --> 01:32:32,846 She came here like a wind. 659 01:32:33,180 --> 01:32:35,715 How did you heal my Alaca, Osman Bey? 660 01:32:36,050 --> 01:32:37,617 What was it's cure? 661 01:32:37,618 --> 01:32:40,220 Ointment... 662 01:32:40,988 --> 01:32:44,658 ..and her love for you, Bala Hatun. 663 01:32:45,626 --> 01:32:49,829 She was impatient to get in troubles with you. 664 01:32:49,830 --> 01:32:51,898 You saw, Osman Bey. 665 01:32:51,899 --> 01:32:55,869 I am a poor artisan on the way of Ahilik. 666 01:33:10,918 --> 01:33:14,621 The moment when I saw you with tears next to the horse... 667 01:33:15,756 --> 01:33:17,924 ...I promised myself. 668 01:33:18,492 --> 01:33:20,360 What promise? 669 01:33:21,095 --> 01:33:26,433 If someone makes this Hatun cry, then this person will be my biggest enemy... 670 01:33:27,168 --> 01:33:30,303 ...I said. 671 01:33:43,851 --> 01:33:46,286 Only our beloved ones can hurt us... 672 01:33:46,287 --> 01:33:49,656 ...not our enemies, Osman Bey. 673 01:33:50,024 --> 01:33:52,559 Don't worry. 674 01:34:05,506 --> 01:34:07,340 Osman Bey. 675 01:34:15,083 --> 01:34:17,584 What do you want? 676 01:34:17,685 --> 01:34:21,254 Aliser Bey is looking for you everywhere, Osman Bey. 677 01:34:21,255 --> 01:34:24,621 He told me that he wanted to host you in his kiosk, 678 01:34:24,646 --> 01:34:28,118 not as Sanjak Bey but your hunting friend. 679 01:34:28,529 --> 01:34:29,796 EyvAllah. 680 01:34:30,331 --> 01:34:32,732 Let's go there together. 681 01:34:38,572 --> 01:34:40,940 If you allow me, Bala Hatun. 682 01:34:40,975 --> 01:34:43,943 I'll come to see you soon. 683 01:35:26,353 --> 01:35:29,122 Osman Bey greets you. 684 01:35:29,657 --> 01:35:30,657 Stop! 685 01:35:42,103 --> 01:35:45,528 The Byzantines will never run out of treachery, 686 01:35:45,553 --> 01:35:49,098 and the Kayis will never run out of courage. 687 01:36:31,085 --> 01:36:32,952 Osman Bey. 688 01:36:41,896 --> 01:36:45,265 Welcome. -Thank you Aliser bey. 689 01:36:45,266 --> 01:36:46,432 Here. 690 01:36:53,574 --> 01:36:58,478 Let me give you some sherbet, Osman Bey. 691 01:37:00,614 --> 01:37:04,450 Kulucahisar castle was a toy for you. 692 01:37:04,451 --> 01:37:07,453 We keep an eye on them. 693 01:37:08,789 --> 01:37:11,524 They'll see us even in their shadows. 694 01:37:12,059 --> 01:37:19,098 We won't let them put slanders on us. 695 01:37:25,039 --> 01:37:28,074 I know that you didn't kill the Tekfur. 696 01:37:28,809 --> 01:37:33,379 If you did, no one would know about it. 697 01:37:33,714 --> 01:37:38,585 You would leave that castle freely. 698 01:37:41,956 --> 01:37:46,359 If I had a doubt about you... 699 01:37:47,294 --> 01:37:53,833 ...as the Sanjak Bey, I would find you before your uncle... 700 01:37:54,201 --> 01:37:57,604 ...and put you on trial in the presence of Kadi. 701 01:37:57,938 --> 01:38:01,641 I will drown them in their slanders, Aliser Bey. 702 01:38:01,709 --> 01:38:08,047 I will find the killers of Tekfur and my brother, and I will make them pay. 703 01:38:08,582 --> 01:38:12,185 Thus, I want a trial. 704 01:38:12,920 --> 01:38:19,392 I want to come to the trial and get judged. 705 01:38:46,553 --> 01:38:51,424 When we last left this dinner... 706 01:38:51,959 --> 01:38:54,761 ...we were filled with hope. 707 01:38:55,296 --> 01:38:57,664 Be sure, Princess Sofia... 708 01:38:57,998 --> 01:39:04,637 ..my friend Yorgopolos’ death upset us the most after you. 709 01:39:05,372 --> 01:39:09,175 After the killer'of my husband pays for it. 710 01:39:09,176 --> 01:39:13,179 ...we will renew that friendship, Dundar Bey. 711 01:39:13,180 --> 01:39:16,015 A permanent peace on these lands... 712 01:39:16,016 --> 01:39:20,053 ...was our biggest dream with Yorgopolos. 713 01:39:20,587 --> 01:39:26,526 And his biggest heritage is this. 714 01:39:36,904 --> 01:39:38,304 My Efendi. 715 01:39:39,440 --> 01:39:42,308 Theokles is killed. 716 01:39:46,847 --> 01:39:48,314 How? 717 01:39:55,456 --> 01:39:56,823 Osman... 718 01:39:58,559 --> 01:40:00,393 He did this! 719 01:40:00,394 --> 01:40:03,596 Osman is not even here, Princess. How could that happen? 720 01:40:03,597 --> 01:40:06,432 Osman must've done this! 721 01:40:06,433 --> 01:40:08,434 Enough! 722 01:40:14,375 --> 01:40:18,778 The traitors in your castle killed Tekfur. 723 01:40:18,779 --> 01:40:22,849 I was nearly going to believe you. 724 01:40:22,850 --> 01:40:27,120 We'll talk about this in the trial Dundar Bey. 725 01:40:27,855 --> 01:40:34,627 If my nephew comes out innocent in the trial, and you still keep a grudge.. 726 01:40:34,628 --> 01:40:37,830 ...I won't care. 727 01:40:40,567 --> 01:40:47,172 We'll fight if we need to, and we will make peace if we need to. 728 01:40:49,209 --> 01:40:52,246 Know that. 729 01:41:26,213 --> 01:41:29,776 Apparently, you think that the killers of 730 01:41:29,801 --> 01:41:33,443 Bamsi bey's son and Tekfur were same people. 731 01:41:33,787 --> 01:41:38,157 That's why you wanted to talk to the Tekfur. 732 01:41:38,158 --> 01:41:39,225 Is that right? 733 01:41:39,793 --> 01:41:40,860 Yes. 734 01:41:41,595 --> 01:41:44,564 I talked to the Tekfur before he died. 735 01:41:45,499 --> 01:41:46,833 Did you? 736 01:41:47,768 --> 01:41:50,703 Then tell me everything you know. 737 01:41:50,704 --> 01:41:56,576 Tekfur told me that the evil was inside his Castle, Aliser Bey. 738 01:41:56,944 --> 01:41:58,544 He only trusted me. 739 01:41:58,912 --> 01:42:02,482 Neither, his wife, nor Commander Kalanos. 740 01:42:07,855 --> 01:42:10,623 War is at the door, Osman Bey. 741 01:42:10,958 --> 01:42:13,593 We can't be silent. 742 01:42:13,594 --> 01:42:17,396 war between Kayis and Kulucahisar Castle... 743 01:42:17,397 --> 01:42:23,536 ...may turn out to be Seljuk-Byzantine war. 744 01:42:25,072 --> 01:42:31,244 Princess Sofia and Commander Kalanos wanted you to be judged. 745 01:42:31,245 --> 01:42:34,714 You escaped dungeon aswell. 746 01:42:35,048 --> 01:42:38,417 Trial must be set on our lands. 747 01:42:38,585 --> 01:42:39,652 Why? 748 01:42:40,487 --> 01:42:41,754 Why do you hesitate? 749 01:42:41,755 --> 01:42:46,225 Princess Sofia and Commander Kalanos... 750 01:42:46,760 --> 01:42:51,130 ...wanted to kill me before the trial. 751 01:42:54,301 --> 01:42:57,136 You need a proof for that. 752 01:42:57,137 --> 01:43:00,173 Be sure that I do, Aliser Bey. 753 01:43:00,174 --> 01:43:03,142 Everyone will see when the trial is set. 754 01:43:03,143 --> 01:43:06,245 I will prove that both of them are killers in the trial. 755 01:43:06,246 --> 01:43:08,681 What are you saying Osman Bey? 756 01:43:08,682 --> 01:43:11,450 Did you think where will it go? 757 01:43:11,451 --> 01:43:14,453 If you stand by the truth... 758 01:43:14,521 --> 01:43:18,191 ...they must be scared, not me. 759 01:43:29,536 --> 01:43:35,074 If they are the target of a hunter like you, they will be ruined. 760 01:43:35,409 --> 01:43:39,712 If we can draw these two jackals to our hunting place... 761 01:43:39,713 --> 01:43:42,582 ...I will make them speak. 762 01:43:42,583 --> 01:43:47,820 Just trust me, Aliser Bey. 763 01:43:48,755 --> 01:43:54,093 Be sure Osman Bey. I'll do what I need to do. 764 01:45:29,523 --> 01:45:32,925 Katalonya's fearless sons! 765 01:45:32,926 --> 01:45:36,662 Lion hearted warriors of Prince Salvador! 766 01:45:36,663 --> 01:45:41,033 Are you ready to leave horrifying stories behind you? 767 01:45:41,034 --> 01:45:43,402 We are! 768 01:45:43,403 --> 01:45:50,509 -Are you? -We are! 769 01:45:50,877 --> 01:45:56,282 They will call us the merciless soldiers of Prince Salvador. 770 01:45:56,283 --> 01:46:00,019 They will frighten their children with us. 771 01:46:00,354 --> 01:46:04,056 Pregnant women will miscarry their children when they hear our name. 772 01:46:06,993 --> 01:46:11,864 Young men will have white hair because of fear! 773 01:46:14,835 --> 01:46:20,106 It's time to fight. 774 01:46:20,107 --> 01:46:24,141 ...for Prince Salvador, and treasures that are waiting for us! 775 01:46:24,242 --> 01:46:27,881 Salvador! Salvador! 776 01:46:43,864 --> 01:46:46,901 Are you sure Samsa Cavus? 777 01:46:47,025 --> 01:46:50,425 As I am sure of my belief, Osman bey. 778 01:46:59,079 --> 01:47:00,413 My uncle... 779 01:47:01,148 --> 01:47:02,314 My brother... 780 01:47:03,683 --> 01:47:05,217 Batur... 781 01:47:08,955 --> 01:47:11,757 I saw it with my eyes. 782 01:47:12,292 --> 01:47:16,395 That Theokles infidel was between Dundar Bey and Gunduz Bey. 783 01:47:16,396 --> 01:47:17,997 And Batur was behind them. 784 01:47:17,998 --> 01:47:21,033 So they gave the man who Sophia put after me... 785 01:47:21,034 --> 01:47:26,939 ...who I was going to use to find my brother Aybars’ killers. 786 01:47:28,074 --> 01:47:31,076 my uncle and brother were in the tents. 787 01:47:33,013 --> 01:47:40,853 So., it was Batur who went after Boran and abducted Theokles. 788 01:47:41,788 --> 01:47:43,255 Batur... 789 01:47:44,124 --> 01:47:46,260 Batur...Batur...Batur... 790 01:47:48,361 --> 01:47:51,362 He will pay for this betrayal. 791 01:47:51,498 --> 01:47:53,899 What are you going to do Osman Bey? 792 01:47:55,235 --> 01:47:58,904 I will put them into the fairest trial Konur Alp. 793 01:47:59,239 --> 01:48:01,340 I will set the trial. 794 01:48:01,408 --> 01:48:04,477 My witnesses will be my martyr brother Aybars... 795 01:48:04,478 --> 01:48:07,580 ...and Yorgopolos who was killed dastardly... 796 01:48:07,581 --> 01:48:11,016 Kadi will be my anger. 797 01:48:11,017 --> 01:48:14,153 And executioner will be my sword. 798 01:48:15,288 --> 01:48:18,757 I will judge them. 799 01:48:23,096 --> 01:48:28,133 There is good in every bad thing, Dunduz. 800 01:48:28,134 --> 01:48:29,735 That's right, uncle. 801 01:48:30,270 --> 01:48:37,476 Theokles' death proved that my brother Osman was innocent, thanks to Allah. 802 01:48:44,651 --> 01:48:47,019 You came on time, my daughter. 803 01:48:47,020 --> 01:48:48,554 I was feeling thirsty. 804 01:48:48,555 --> 01:48:51,357 -May it be shifa, my father. -Thank you. 805 01:48:51,725 --> 01:48:54,560 Bismillah Irrahmaanb Irraheem 806 01:49:10,143 --> 01:49:17,716 Their game is exposed now, they can't put a slander on Osman anymore. 807 01:49:21,054 --> 01:49:22,321 Uncle. 808 01:49:23,256 --> 01:49:27,192 We want to make trades with these men... 809 01:49:27,193 --> 01:49:31,297 ...but this castle boils inside. 810 01:49:31,298 --> 01:49:33,866 First, assassination of the Tekfur... 811 01:49:33,867 --> 01:49:37,536 ...then Theokles. 812 01:49:37,871 --> 01:49:42,341 Apparently, there's a big fight behind the stone walls. 813 01:49:44,678 --> 01:49:46,245 That's good, my nephew. 814 01:49:46,980 --> 01:49:51,054 It will be useful for us as it boils 815 01:49:58,191 --> 01:50:02,394 You are saying well but... 816 01:50:02,929 --> 01:50:07,434 ...what if Osman is not innocent as we think? 817 01:50:24,118 --> 01:50:26,989 What will happen to dundar bey and batur, my Bey? 818 01:50:27,013 --> 01:50:30,013 -They will all pay for it. 819 01:50:46,773 --> 01:50:49,875 Samsa cavus, stop there. 820 01:50:49,876 --> 01:50:54,213 Don't worry, we are with Osman Bey. 821 01:52:18,231 --> 01:52:20,666 Your eyes are smiling Bala Hatun. 822 01:52:20,667 --> 01:52:24,269 My Alaca came. -How is Alaca? 823 01:52:24,804 --> 01:52:29,174 As you are smiling, Osman Bey healed your horse. 824 01:52:29,175 --> 01:52:33,378 I don't know if he has shifa in his hands, he treated my horse in a night. 825 01:52:33,480 --> 01:52:36,048 1 don't know if he has it... 826 01:52:36,382 --> 01:52:42,821 ...but as he healed it in one night, his heart is not empty. 827 01:52:44,157 --> 01:52:47,893 What do you mean Gonca Hatun? Say it. 828 01:52:47,894 --> 01:52:50,863 I asked the customers who came from Kayis. 829 01:52:50,864 --> 01:52:53,699 Osman Bey doesn't have a Hatun. 830 01:53:00,473 --> 01:53:04,977 A brave man like him must have a beloved one in the tribe 831 01:53:05,512 --> 01:53:07,613 I asked around. 832 01:53:07,947 --> 01:53:09,915 He doesn't. 833 01:53:14,254 --> 01:53:18,624 Besides, why are you telling these to me, Gonca Hatun? 834 01:53:18,625 --> 01:53:22,261 I saw how he looked at you. 835 01:53:22,395 --> 01:53:24,329 Asli and Kerem. 836 01:53:24,330 --> 01:53:26,331 It's very beautiful. 837 01:53:26,666 --> 01:53:33,272 But not only the tile is done, but also your horse's treatment. 838 01:53:44,818 --> 01:53:49,321 He put himself in danger for Aygul Hatun. 839 01:53:49,322 --> 01:53:52,825 She is his uncle's daughter, what could he do? 840 01:53:53,960 --> 01:53:56,328 Was he going to let her die? 841 01:53:57,263 --> 01:54:02,835 Besides, would it fit to a brave honourable man like Osman? 842 01:54:05,205 --> 01:54:07,472 Are you jealous? 843 01:54:15,648 --> 01:54:18,283 Put these pots on the stand. 844 01:54:19,018 --> 01:54:21,286 And check the empty stands. 845 01:54:21,287 --> 01:54:23,422 Stop being stubborn, Bala Hatun. 846 01:54:23,756 --> 01:54:29,962 I will checkThe stands but you should check your heart. 847 01:56:26,012 --> 01:56:27,512 May it be good, sisters. 848 01:56:27,847 --> 01:56:29,281 May it be good. 849 01:56:29,849 --> 01:56:32,217 Welcome. -Thank you, hatun. 850 01:56:32,318 --> 01:56:35,754 There is a white horse in the barn. They told me that it was yours. 851 01:56:36,289 --> 01:56:39,458 -What happened to my Alaca? -She got sick out of nowhere. 852 01:56:39,459 --> 01:56:42,995 Now she is fighting death. Come and check, sister. 853 01:56:43,529 --> 01:56:46,865 -I'll go and check, Gonca. -Yes Bala Hatun. 854 01:57:04,817 --> 01:57:07,886 -Keep an eye on the stand. -Don't worry. 855 01:57:39,452 --> 01:57:41,520 I arrived, sister! 856 01:58:21,694 --> 01:58:24,162 You are very beautiful. 857 01:58:24,497 --> 01:58:27,766 Pity on this face... 858 01:58:34,507 --> 01:58:35,941 Take her! 859 01:58:37,677 --> 01:58:40,981 Attack! Kill everyone! 860 02:01:59,111 --> 02:02:03,782 You won't left without a punishment, Osman. 861 02:02:03,783 --> 02:02:10,121 There is no excuse for treachery, and there is no compensation for betrayal. 862 02:02:20,266 --> 02:02:22,100 What are you doing my Bey? 863 02:02:45,858 --> 02:02:49,094 You are still after treachery, cousin. 864 02:03:01,273 --> 02:03:06,478 Now... listen to me well. 865 02:03:09,815 --> 02:03:14,452 Whoever does evil and betrays... 866 02:03:14,787 --> 02:03:20,058 ...whoever tries to play games behind me... 867 02:03:20,393 --> 02:03:26,564 ...I, Ertugrul Gazi's son Osman... 868 02:03:27,500 --> 02:03:30,935 ...take an oath on the holy fur my father sits on... 869 02:03:31,470 --> 02:03:36,473 ...and on the flag which we live under the shadow of... 870 02:03:36,474 --> 02:03:41,613 ...and my sword which I always carry with me... 871 02:03:42,248 --> 02:03:44,382 I won't be merciful! 872 02:03:46,719 --> 02:03:52,357 I'll ravage like a flood, and burn like fire! 873 02:03:54,693 --> 02:03:58,896 I will cut the ears that doesn't listen to my warnings... 874 02:03:59,532 --> 02:04:04,936 ...and cut the tongues which talk after me. 875 02:04:07,773 --> 02:04:12,076 It must be known! 876 02:04:13,305 --> 02:05:13,249 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 68855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.