All language subtitles for To Gillian On Her 37th Birthday

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,809 --> 00:01:18,212 I got you! You better run! 2 00:01:23,117 --> 00:01:24,518 I got you now! 3 00:01:57,351 --> 00:01:58,386 Come on! 4 00:01:59,653 --> 00:02:00,754 Gillian! 5 00:02:05,759 --> 00:02:08,061 What? What? 6 00:02:09,062 --> 00:02:10,264 Do it again! 7 00:04:11,385 --> 00:04:13,821 ...a whole lots of money 8 00:04:13,887 --> 00:04:15,323 I don't need 9 00:04:15,389 --> 00:04:17,825 A big, fine car 10 00:04:17,891 --> 00:04:21,929 I got everything that a man could want 11 00:04:21,995 --> 00:04:23,631 I got more 12 00:04:23,697 --> 00:04:24,932 Than I could ask for 13 00:04:24,998 --> 00:04:27,134 Daddy, could you turn it down a little? 14 00:04:27,200 --> 00:04:29,737 I don't have to run around 15 00:04:29,803 --> 00:04:33,140 I don't have to stay out all night 16 00:04:33,206 --> 00:04:36,744 Ooh, when my baby kisses me 17 00:04:36,810 --> 00:04:38,446 Chills run up and down... 18 00:04:38,512 --> 00:04:39,813 Daddy, can we just turn it down? 19 00:04:39,880 --> 00:04:41,248 When my baby... 20 00:04:41,315 --> 00:04:42,450 Exactly! 21 00:04:42,516 --> 00:04:44,117 I have been getting this all summer. 22 00:04:44,184 --> 00:04:46,186 You have to stay on the island. 23 00:04:46,253 --> 00:04:49,357 How many times are you gonna say that? I've been back three days. 24 00:04:49,423 --> 00:04:51,359 So I'm insecure. 25 00:04:51,425 --> 00:04:54,762 You've spent the whole summer away. School starts in two weeks. 26 00:04:54,828 --> 00:04:56,330 I gotta know whether I should be 27 00:04:56,397 --> 00:04:57,965 shopping around for a new best friend, 28 00:04:58,031 --> 00:05:03,270 and Mr Wacko up there is your father. 29 00:05:03,337 --> 00:05:05,373 Here we go! Hey! 30 00:05:05,439 --> 00:05:06,640 Son of a bitch! 31 00:05:06,707 --> 00:05:09,176 Daddy! You're in the wrong lane! 32 00:05:09,242 --> 00:05:10,878 Daddy, this really is not smart. 33 00:05:10,944 --> 00:05:12,680 I'm telling you, he's crazy! 34 00:05:12,746 --> 00:05:14,782 What? Would you pull over, please? 35 00:05:14,848 --> 00:05:18,586 Hello! Hello, I'm over here! I'd like to talk to you for a minute! 36 00:05:18,652 --> 00:05:21,489 This is a two-way street. What's the matter with you? 37 00:05:21,555 --> 00:05:22,556 Pull over! 38 00:05:28,562 --> 00:05:29,863 Daddy! 39 00:05:29,930 --> 00:05:31,765 What's your problem? You oughtta yield! 40 00:05:31,832 --> 00:05:34,201 My problem is you didn't yield. You saw the sign. 41 00:05:34,267 --> 00:05:35,903 What does it say? 42 00:05:35,969 --> 00:05:38,005 I was ahead of you! In the car, now! 43 00:05:38,071 --> 00:05:39,907 Ahead of me? He said he was ahead of me! 44 00:05:39,973 --> 00:05:42,510 You could get arrested! What's wrong with you? 45 00:05:42,576 --> 00:05:43,611 That sign said yield! 46 00:05:43,677 --> 00:05:44,812 Just get in! 47 00:05:44,878 --> 00:05:45,913 You were not ahead of me! 48 00:05:45,979 --> 00:05:46,980 Get in the car! 49 00:05:48,281 --> 00:05:49,617 I'm sorry. He's just... 50 00:05:49,683 --> 00:05:51,118 Rachel! 51 00:05:51,184 --> 00:05:52,285 We're late for Esther and Paul. 52 00:05:52,352 --> 00:05:53,387 Sorry. 53 00:05:54,688 --> 00:05:55,823 You're right, he didn't yield. 54 00:05:55,889 --> 00:05:56,990 He didn't. 55 00:06:15,075 --> 00:06:16,276 Come on. 56 00:06:18,378 --> 00:06:20,280 Who's gonna be brave, huh? 57 00:06:21,782 --> 00:06:23,383 Go ahead. Don't be shy. 58 00:06:27,387 --> 00:06:30,624 Paul, come on, you gotta try this. 59 00:06:30,691 --> 00:06:32,626 They say there's something spiritual 60 00:06:32,693 --> 00:06:34,828 about feeding them in flight, but l... 61 00:06:34,895 --> 00:06:37,030 I tried it. One of them bit me in flight. 62 00:06:37,097 --> 00:06:39,032 Don't believe them. 63 00:06:39,099 --> 00:06:40,734 Stop. Come on. 64 00:06:40,801 --> 00:06:42,703 Come here. I already pulled a muscle. 65 00:06:44,705 --> 00:06:47,140 Here. Here we go. Here, birds. 66 00:06:47,207 --> 00:06:48,642 No dinner, no TV. 67 00:06:48,709 --> 00:06:50,243 See if they take it. 68 00:06:50,310 --> 00:06:51,545 Here you go. 69 00:06:51,612 --> 00:06:53,046 Oh, great. Thanks, Esther. 70 00:06:53,113 --> 00:06:54,414 You tell her yet? 71 00:06:54,482 --> 00:06:55,749 Hey, what scared the birds away? 72 00:06:55,816 --> 00:06:57,618 It's the sound of your voice, Esther. 73 00:06:57,685 --> 00:06:59,553 Are they skittish or intuitive? 74 00:06:59,620 --> 00:07:01,121 Tell me what? 75 00:07:01,188 --> 00:07:02,856 The complete truth. 76 00:07:02,923 --> 00:07:05,759 He was supposed to fill you in as soon as we left port, 77 00:07:05,826 --> 00:07:07,160 but obviously he hasn't. 78 00:07:07,227 --> 00:07:08,962 Those birds are rabid. 79 00:07:09,029 --> 00:07:11,765 What? What? What complete truth? 80 00:07:11,832 --> 00:07:15,235 Well, you know, David's wife... 81 00:07:16,036 --> 00:07:18,271 it happened, uh... 82 00:07:18,338 --> 00:07:20,240 Right. With the boating accident. 83 00:07:32,352 --> 00:07:33,987 Gillian, where you goin'? 84 00:07:34,054 --> 00:07:36,890 Esther, would you please translate for me? 85 00:07:36,957 --> 00:07:38,492 She never listens to me. 86 00:07:38,559 --> 00:07:41,061 Come on, Gillian, not funny. Get down. 87 00:07:42,362 --> 00:07:44,397 Gillian, come on. 88 00:07:44,464 --> 00:07:47,000 It's my birthday! Let me have some fun! 89 00:07:47,067 --> 00:07:49,870 It's your 35th birthday. Grownups shouldn't be having fun! 90 00:07:51,672 --> 00:07:54,207 Tell your mother grownups don't scale things. 91 00:07:54,274 --> 00:07:56,009 Grownups don't scale things! 92 00:07:56,076 --> 00:07:58,011 Tell your father he's not my father! 93 00:07:58,078 --> 00:08:00,280 He's supposed to be my fun-loving husband! 94 00:08:02,082 --> 00:08:03,817 This is incredible! 95 00:08:03,884 --> 00:08:05,519 Mommy, please! 96 00:08:05,586 --> 00:08:08,288 Paul, could you get her down? 97 00:08:10,090 --> 00:08:12,793 Sure. As soon as I unclench my fingers. 98 00:08:14,895 --> 00:08:15,896 Mom! 99 00:08:16,897 --> 00:08:18,632 I'm almost there! 100 00:08:18,699 --> 00:08:20,934 Mom, you're scaring me! 101 00:08:21,001 --> 00:08:22,736 This is so great! 102 00:08:22,803 --> 00:08:24,805 You can come down now! 103 00:08:27,407 --> 00:08:29,643 Rachel, try again. She'll listen to you. 104 00:08:29,710 --> 00:08:30,911 Mom! 105 00:08:35,215 --> 00:08:36,717 Mommy! 106 00:08:45,525 --> 00:08:46,627 Mom! 107 00:08:47,928 --> 00:08:49,262 Gillian! 108 00:08:49,329 --> 00:08:51,531 Mom! 109 00:08:58,939 --> 00:09:00,140 Daddy? 110 00:09:11,351 --> 00:09:12,352 Daddy? 111 00:09:14,855 --> 00:09:16,289 What? 112 00:09:16,356 --> 00:09:18,191 What are you looking at? 113 00:09:18,258 --> 00:09:20,193 What? 114 00:09:20,260 --> 00:09:22,362 Oh... nothing. 115 00:09:24,665 --> 00:09:25,666 Nothing. 116 00:09:27,668 --> 00:09:29,402 Hey! Hey, the ferry's here! 117 00:09:29,469 --> 00:09:30,971 See it, David? 118 00:09:33,373 --> 00:09:34,608 Oh, great. 119 00:09:34,675 --> 00:09:35,809 David? 120 00:09:36,777 --> 00:09:38,679 He asked me to call him that. 121 00:09:40,280 --> 00:09:42,482 I'm 16, Rachel. Give it up a little. 122 00:09:45,485 --> 00:09:47,621 Tomorrow is her birthday? 123 00:09:47,688 --> 00:09:49,522 So this is two years to the very day? 124 00:09:49,589 --> 00:09:52,025 We didn't even think of it until three days ago, 125 00:09:52,092 --> 00:09:54,928 and then we were afraid that you might back out. 126 00:09:54,995 --> 00:09:56,730 You are fixing me up with a man 127 00:09:56,797 --> 00:09:58,732 on the anniversary of his wife's death, 128 00:09:58,799 --> 00:10:00,934 which also happens to be her birthday. 129 00:10:01,001 --> 00:10:03,436 I absolutely would have backed out. 130 00:10:03,503 --> 00:10:05,038 Thank you. She's upset now. 131 00:10:05,105 --> 00:10:07,240 What do you expect? I mean... 132 00:10:07,307 --> 00:10:10,644 how could he have agreed to this, for God's sake? 133 00:10:10,711 --> 00:10:12,045 Oh, my God. Well... 134 00:10:12,112 --> 00:10:14,314 'Oh, my God' what? You mean there's more? 135 00:10:16,316 --> 00:10:18,652 He doesn't exactly know that you're coming. 136 00:10:18,719 --> 00:10:20,053 Air. 137 00:10:20,120 --> 00:10:22,055 He doesn't know I'm coming? 138 00:10:22,122 --> 00:10:25,158 He does in a way, because we're always trying to fix him up. 139 00:10:25,225 --> 00:10:27,127 He doesn't know we are bringing 140 00:10:27,194 --> 00:10:29,162 someone on this particular trip, 141 00:10:29,229 --> 00:10:32,332 but I'm sure that we'll all laugh about it over dinner. 142 00:10:33,934 --> 00:10:35,368 It's okay. 143 00:10:35,435 --> 00:10:37,871 Don't worry, it'll be fine. We're already having fun. 144 00:10:37,938 --> 00:10:39,272 This is great. 145 00:10:39,339 --> 00:10:41,975 Easy, now. Here it comes, straight down. 146 00:10:42,042 --> 00:10:43,643 There you go. There we go. 147 00:10:49,850 --> 00:10:51,484 I see them. There they are. 148 00:10:51,551 --> 00:10:53,286 Hey, Paul! 149 00:10:53,353 --> 00:10:54,554 Hey! 150 00:10:56,556 --> 00:10:59,092 Aunt Esther! Hi! 151 00:10:59,159 --> 00:11:00,660 Hi! 152 00:11:02,863 --> 00:11:05,899 Hey! You look great! 153 00:11:05,966 --> 00:11:08,101 Oh, sweetie! Oh, look at you! 154 00:11:08,168 --> 00:11:10,804 Three days away from me, already you look different. 155 00:11:10,871 --> 00:11:12,205 No, I don't. 156 00:11:12,272 --> 00:11:13,506 Hey, Muscles. 157 00:11:13,573 --> 00:11:16,910 Hey, Mr Cerebellum. New toup? 158 00:11:16,977 --> 00:11:18,812 Nah, it's the old toup. 159 00:11:18,879 --> 00:11:20,480 Hi. Hi, sweetie. 160 00:11:22,082 --> 00:11:24,985 If we hustle, we can beat the traffic. Is this all the luggage? 161 00:11:26,286 --> 00:11:27,520 Hi. 162 00:11:27,587 --> 00:11:29,289 Hi? 163 00:11:31,191 --> 00:11:32,325 What do you mean, hi? 164 00:11:32,392 --> 00:11:33,827 Who are you? 165 00:11:33,894 --> 00:11:36,529 I'm leaving, that's who. 166 00:11:36,596 --> 00:11:38,631 No, no, no, no. 167 00:11:38,698 --> 00:11:41,835 David, meet Kevin Danford, business associate. 168 00:11:41,902 --> 00:11:43,636 She designs all our software, 169 00:11:43,703 --> 00:11:46,039 and she decided to join us for the weekend. 170 00:11:46,106 --> 00:11:48,108 Under extremely false pretences. 171 00:11:49,309 --> 00:11:51,745 Kevin took one of your literature classes 172 00:11:51,812 --> 00:11:54,447 at B.U. For one day, years ago. 173 00:11:54,514 --> 00:11:55,816 Talk about a small world, right? 174 00:11:55,883 --> 00:11:57,684 Years ago. Well. 175 00:11:57,751 --> 00:12:01,354 Next, Woods Hole, Martha's Vineyard, and Nantucket... 176 00:12:01,421 --> 00:12:04,257 Well, let's go. Let's... let's go. 177 00:12:04,324 --> 00:12:06,426 ... departing in 45 minutes. 178 00:12:12,032 --> 00:12:13,066 You knew. 179 00:12:13,133 --> 00:12:15,068 I knew it was somebody named Kevin. 180 00:12:15,135 --> 00:12:16,569 I figured a fishing buddy. 181 00:12:16,636 --> 00:12:18,138 Paul doesn't fish. 182 00:12:18,205 --> 00:12:19,873 I thought maybe he started. 183 00:12:19,940 --> 00:12:21,574 You think that's funny. 184 00:12:21,641 --> 00:12:23,476 Just let me take the next boat back. 185 00:12:23,543 --> 00:12:25,378 No, you're walking the wrong way. 186 00:12:25,445 --> 00:12:28,681 This is going to be a fabulous weekend. 187 00:12:28,748 --> 00:12:30,450 You might think I enjoy carrying 188 00:12:30,517 --> 00:12:32,385 the luggage, but you would be wrong. 189 00:12:32,452 --> 00:12:34,687 I can't be both a bellboy and a mediator. 190 00:12:34,754 --> 00:12:36,189 We have a situation. 191 00:12:36,256 --> 00:12:38,892 Did I tell you about this air, or did I tell you? 192 00:12:38,959 --> 00:12:40,760 I have been smelling. 193 00:12:40,828 --> 00:12:44,597 You bottle it, you could take it home and sell it, it's that good. 194 00:12:44,664 --> 00:12:48,301 Come on, breathe deep. In good stuff, out shit. 195 00:12:48,368 --> 00:12:50,603 Come on. In good, out shit. 196 00:12:50,670 --> 00:12:52,405 Come on, Cindy! In good... 197 00:12:52,472 --> 00:12:54,474 Okay, all packed up, let's go. 198 00:12:56,576 --> 00:12:59,612 Cool it. And drive normal. 199 00:12:59,679 --> 00:13:02,215 All right, Kevin, you sit in the front. 200 00:13:02,282 --> 00:13:04,417 Could I just talk to you for one second? 201 00:13:04,484 --> 00:13:06,719 I can't get in the car if you're leading me... 202 00:13:06,786 --> 00:13:09,322 We have the potential for a colossal disaster. 203 00:13:09,389 --> 00:13:12,525 They're both alone, so we arranged. End of story. 204 00:13:12,592 --> 00:13:14,327 Look happy. They're watching. 205 00:13:14,394 --> 00:13:15,428 Hello! Hi! 206 00:13:15,495 --> 00:13:16,629 Let's make the most of it. 207 00:13:16,696 --> 00:13:17,998 You're a negative person. 208 00:13:18,065 --> 00:13:19,432 That's another thing. 209 00:13:19,499 --> 00:13:21,935 Don't trot out your psychology platitudes. 210 00:13:22,002 --> 00:13:24,437 Your training is in architecture. 211 00:13:24,504 --> 00:13:28,241 These headshrinking seminars, they're part of your midlife crisis, 212 00:13:28,308 --> 00:13:31,044 and I hear you don't even contribute to the class. 213 00:13:31,111 --> 00:13:32,612 Who said? 214 00:13:33,713 --> 00:13:35,648 Who said? I've heard. 215 00:13:35,715 --> 00:13:38,051 Come on! You're holding up the fun. 216 00:13:38,118 --> 00:13:39,119 Let's go. 217 00:13:40,820 --> 00:13:44,357 Kevin, you get in the front seat. Isn't this an amazing old car? 218 00:13:44,424 --> 00:13:46,559 At least smile. 219 00:13:46,626 --> 00:13:49,662 To reveal that you have teeth might keep them distracted. 220 00:13:49,729 --> 00:13:52,332 I am writing that one down. 221 00:13:54,534 --> 00:13:55,735 This could get bumpy. 222 00:13:58,338 --> 00:13:59,439 Everybody in? 223 00:14:06,546 --> 00:14:07,747 Hey, slow down! 224 00:14:23,163 --> 00:14:25,065 How about that ocean air? 225 00:14:26,266 --> 00:14:28,301 He almost never crashes. 226 00:14:28,368 --> 00:14:31,771 Bottle it, take it home, and sell it, that's what I say. 227 00:14:35,175 --> 00:14:37,610 What are you doing? 228 00:14:37,677 --> 00:14:41,314 I was just noticing you've had quite a developmental year. 229 00:14:41,381 --> 00:14:43,183 You're gross. 230 00:15:03,003 --> 00:15:05,838 Here we are. Everybody gets to pick their own room. 231 00:15:05,905 --> 00:15:07,540 First come, first served. 232 00:15:07,607 --> 00:15:08,641 I wrenched my back. 233 00:15:08,708 --> 00:15:09,842 That air! 234 00:15:09,909 --> 00:15:12,145 Smell that island air! 235 00:15:12,212 --> 00:15:14,647 Enough with the air! 236 00:15:14,714 --> 00:15:18,051 Could I speak with you a moment alone, please? 237 00:15:18,118 --> 00:15:19,919 Excellent. Sure. 238 00:15:21,021 --> 00:15:22,522 Oh, yeah. Hey, I gotta pee. 239 00:15:23,523 --> 00:15:25,058 I'd like to hear this. 240 00:15:25,125 --> 00:15:26,759 Forget it, Cindy. Let's go. 241 00:15:26,826 --> 00:15:29,262 Hey, you know, you may want to... 242 00:15:29,329 --> 00:15:32,165 Paul and Esther, they will grab the best room. 243 00:15:32,232 --> 00:15:35,969 Look, I am very sorry. 244 00:15:36,036 --> 00:15:39,472 I had no idea that this was the anniversary of your wife's... 245 00:15:39,539 --> 00:15:41,774 Oh, don't, please. 246 00:15:41,841 --> 00:15:45,578 And I had no idea that you knew nothing about my coming. 247 00:15:45,645 --> 00:15:47,280 I'm quite prepared to leave. 248 00:15:47,347 --> 00:15:50,483 I don't know how they could possibly think that this... 249 00:15:50,550 --> 00:15:52,185 You're here. 250 00:15:52,252 --> 00:15:55,989 Tomorrow we've got a big sand castle competition at Jetties Beach. 251 00:15:56,056 --> 00:15:57,690 I'm excellent at castles. 252 00:15:57,757 --> 00:16:01,394 I do the whole bit... pillars, balconies, columns. 253 00:16:01,461 --> 00:16:03,396 Moats? 254 00:16:03,463 --> 00:16:05,565 What have they been telling you? 255 00:16:10,870 --> 00:16:12,405 They're acting friendly. 256 00:16:12,472 --> 00:16:14,607 Come on, he was angry. 257 00:16:14,674 --> 00:16:16,709 This is your most gigantic goof ever. 258 00:16:16,776 --> 00:16:20,013 It's for his own good. It's unhealthy, all this seclusion. 259 00:16:20,080 --> 00:16:21,181 It was his wife. 260 00:16:21,248 --> 00:16:22,282 She was my sister. 261 00:16:23,383 --> 00:16:24,484 Life goes on. 262 00:16:24,551 --> 00:16:25,718 Again with the psychology. 263 00:16:25,785 --> 00:16:27,520 If he refuses to recognise that, 264 00:16:27,587 --> 00:16:30,223 maybe we should have Rachel live with us. 265 00:16:30,290 --> 00:16:32,525 She only gets to be 16 once. 266 00:16:32,592 --> 00:16:34,427 She'll never get this year back. 267 00:16:34,494 --> 00:16:36,529 We are here to enjoy a restful weekend. 268 00:16:36,596 --> 00:16:39,432 She's got college, SATs, not to mention socially. 269 00:16:39,499 --> 00:16:41,801 Must you always be your complete and total self? 270 00:16:46,706 --> 00:16:47,740 What? 271 00:16:47,807 --> 00:16:48,908 That's two. 272 00:16:50,110 --> 00:16:52,412 I'm writing down two. 273 00:16:58,218 --> 00:16:59,952 No, no, no, no. Didn't I tell you? 274 00:17:00,019 --> 00:17:02,855 No way. You are not wearing that. 275 00:17:02,922 --> 00:17:05,225 We both are. I got one for you too. 276 00:17:06,526 --> 00:17:09,662 Oh, my God, look at your breasts! 277 00:17:09,729 --> 00:17:11,764 Wonder Top. Cleavage. 278 00:17:11,831 --> 00:17:14,267 I'm not going out like that. I'm not gonna do it. 279 00:17:14,334 --> 00:17:18,271 At some point in your life, you are going to have to trust me. 280 00:17:18,338 --> 00:17:20,140 And this is that point? While you're 281 00:17:20,207 --> 00:17:22,175 wearing electric blue rectal floss? 282 00:17:22,242 --> 00:17:24,277 Your diaphragm covers more than that. 283 00:17:24,344 --> 00:17:27,880 When we learn to deal with men, we gotta practice on the boys, 284 00:17:27,947 --> 00:17:31,551 and this is how we tease them with the goods. 285 00:17:32,552 --> 00:17:33,986 Now, let's practice our walk. 286 00:17:34,053 --> 00:17:35,588 Our walk? 287 00:17:35,655 --> 00:17:38,091 Oh, yes. The walk is very key. 288 00:17:38,158 --> 00:17:40,793 And it's all hips, like this. 289 00:17:40,860 --> 00:17:42,362 Oh, my Lord. 290 00:17:43,463 --> 00:17:47,100 I am not doing that. No way am I doing that! 291 00:17:47,167 --> 00:17:52,105 We gotta own the beach, Rache. The walk is ownership. 292 00:17:52,172 --> 00:17:53,206 I don't want to walk. 293 00:17:53,273 --> 00:17:54,407 At least slow down. 294 00:17:54,474 --> 00:17:55,775 We're barely moving. 295 00:17:55,842 --> 00:17:57,577 You're 39, I'm 42. 296 00:17:57,644 --> 00:18:00,413 I only have sex by appointment. Even then, it's with Esther. 297 00:18:00,480 --> 00:18:02,415 Why do you do that, all the putdowns? 298 00:18:02,482 --> 00:18:03,516 We don't really mean it. 299 00:18:03,583 --> 00:18:04,717 It gets boring. 300 00:18:04,784 --> 00:18:06,819 Being caustic pre-empts kindness, 301 00:18:06,886 --> 00:18:09,822 which is important since kindness could lead to more sex, 302 00:18:09,889 --> 00:18:12,125 and it is exactly how you picture it. 303 00:18:12,192 --> 00:18:14,026 What's the matter? Let's stop. 304 00:18:14,093 --> 00:18:17,697 Don't you think it's insensitive, fixing me up on her birthday? 305 00:18:19,699 --> 00:18:22,001 Gillian has no more birthdays, David. 306 00:18:23,903 --> 00:18:25,938 I'll bear that in mind. 307 00:18:26,005 --> 00:18:27,307 It's not natural for a man... 308 00:18:27,374 --> 00:18:28,775 Nature's the goal? 309 00:18:28,841 --> 00:18:31,544 Most mammals mate for life. For life! That's nature. 310 00:18:31,611 --> 00:18:33,213 Some species, the surviving mate 311 00:18:33,280 --> 00:18:35,047 remains faithful and monogamous 312 00:18:35,114 --> 00:18:37,350 even after the mate has died. 313 00:18:37,417 --> 00:18:39,552 Let me renew your subscription to Nova. 314 00:18:39,619 --> 00:18:41,654 I don't have to stand for this. I can outrun you. 315 00:18:41,721 --> 00:18:42,722 Oh, yeah? 316 00:18:53,132 --> 00:18:54,834 He goes out there every night. 317 00:18:55,835 --> 00:18:57,270 Thursday, he was out all night. 318 00:18:57,337 --> 00:18:58,738 Doing what? 319 00:19:01,741 --> 00:19:03,943 Staring at the ocean, I guess. 320 00:19:06,746 --> 00:19:08,381 Is it, like, a sickness? 321 00:19:08,448 --> 00:19:11,884 In your psychology classes, do they have a name for this? 322 00:19:11,951 --> 00:19:15,054 Oh, yes. It's... he's nuts. 323 00:19:21,361 --> 00:19:24,163 He will be all right. It's just... 324 00:19:26,566 --> 00:19:28,067 He really loved her. 325 00:19:34,474 --> 00:19:35,875 He's not the only one. 326 00:19:37,777 --> 00:19:38,978 I know. 327 00:19:50,990 --> 00:19:52,091 Hey. 328 00:19:52,158 --> 00:19:54,026 Hey. 329 00:19:54,093 --> 00:19:56,929 You're probably beginning to notice, I never leave. 330 00:19:56,996 --> 00:19:58,431 Why is that? 331 00:19:58,498 --> 00:20:00,633 I live next door. My parents are away. 332 00:20:00,700 --> 00:20:02,802 I'm orphaned here for the weekend. 333 00:20:05,204 --> 00:20:06,539 You know about this weekend? 334 00:20:06,606 --> 00:20:10,843 Oh, yes. It's, um... an anniversary. 335 00:20:10,910 --> 00:20:14,447 Not just that. It's the anniversary. 336 00:20:14,514 --> 00:20:17,149 Dress-up dinner, castle-building, karaoke. 337 00:20:17,216 --> 00:20:18,985 Gillian started it. 338 00:20:19,051 --> 00:20:22,755 You know, they choose stupid songs you'd never admit to liking. 339 00:20:22,822 --> 00:20:23,856 They what? 340 00:20:23,923 --> 00:20:25,224 A lot of Barry Manilow. 341 00:20:25,292 --> 00:20:28,328 Weekend tradition. This is the Gillian weekend. 342 00:20:46,946 --> 00:20:50,350 You've got a cute way of talkin' 343 00:20:51,951 --> 00:20:54,854 You got the better of me 344 00:20:56,956 --> 00:20:59,859 Just snap your fingers and I'm walkin' 345 00:21:01,160 --> 00:21:02,662 Like a dog hangin' on a leash 346 00:21:02,729 --> 00:21:04,297 What, are you kidding? 347 00:21:04,364 --> 00:21:05,465 This is your song? 348 00:21:05,532 --> 00:21:07,033 Yeah, so? 349 00:21:07,099 --> 00:21:09,502 You're supposed to choose songs you're ashamed of. 350 00:21:09,569 --> 00:21:11,704 This is a classic! I love this song! 351 00:21:11,771 --> 00:21:14,907 You make me feel like dancin' 352 00:21:14,974 --> 00:21:16,809 I want to dance the night away 353 00:21:16,876 --> 00:21:19,812 You make me feel like dancin' 354 00:21:19,879 --> 00:21:21,614 I want to dance the night away 355 00:21:21,681 --> 00:21:24,784 You make me feel like dancin' 356 00:21:26,586 --> 00:21:28,187 Come on, let's go again. 357 00:21:28,254 --> 00:21:29,789 No, I don't really wanna. 358 00:21:30,990 --> 00:21:32,525 Oh, you look fabulous. 359 00:21:32,592 --> 00:21:34,226 I know. 360 00:21:34,293 --> 00:21:35,695 Might want to lose the gum. 361 00:21:38,297 --> 00:21:40,400 Or not. 362 00:21:42,201 --> 00:21:43,936 He's not gonna fall for you. 363 00:21:44,003 --> 00:21:47,139 Live people can't compete with dead ones. 364 00:21:47,206 --> 00:21:49,241 Ask anybody. 365 00:21:49,308 --> 00:21:50,643 Thank you. 366 00:21:59,118 --> 00:22:00,520 I don't think so! 367 00:22:07,827 --> 00:22:09,562 I feel like dancin' 368 00:22:09,629 --> 00:22:10,963 Dancin' 369 00:22:11,030 --> 00:22:12,665 Dance the night away 370 00:22:12,732 --> 00:22:14,667 I feel like dancin' 371 00:22:14,734 --> 00:22:15,935 Dancin' 372 00:22:21,741 --> 00:22:26,278 I'm sorry, we were, uh, we were just practicing for karaoke. 373 00:22:26,345 --> 00:22:29,682 Sorry to intrude. I heard the sound, couldn't quite believe it. 374 00:22:29,749 --> 00:22:30,983 We're sorry. 375 00:22:31,050 --> 00:22:32,652 Me too. You know what? 376 00:22:33,653 --> 00:22:35,054 I miss Esther. 377 00:22:35,855 --> 00:22:37,457 Sugarplum? 378 00:22:38,658 --> 00:22:41,394 I think there's a plan to give us private time. 379 00:22:41,461 --> 00:22:44,063 The plan is to get me over Gillian. 380 00:22:45,465 --> 00:22:48,568 It's been two years. I'm not over her. 381 00:22:50,269 --> 00:22:52,905 I see. 382 00:22:52,972 --> 00:22:56,308 You can relax, 'cause if it makes you feel any better, 383 00:22:56,375 --> 00:22:57,977 you're not my type. 384 00:22:58,678 --> 00:22:59,879 Thank you. 385 00:23:02,381 --> 00:23:05,117 Well... we'll see you at dinner. 386 00:23:05,184 --> 00:23:06,285 Dinner, yes. 387 00:23:12,391 --> 00:23:14,827 First off... Not too much. 388 00:23:14,894 --> 00:23:19,432 ...I would like to toast us all for looking so fantastic. 389 00:23:19,499 --> 00:23:20,500 Absolutely. 390 00:23:20,567 --> 00:23:21,668 Especially me. 391 00:23:21,734 --> 00:23:24,236 It took me an hour to get into this dress. 392 00:23:24,303 --> 00:23:25,938 And ten seconds for me to imagine 393 00:23:26,005 --> 00:23:27,840 you out of it, Miss Teen Succulent. 394 00:23:27,907 --> 00:23:29,141 All right, glasses up. 395 00:23:29,208 --> 00:23:30,543 Sorry. 396 00:23:30,610 --> 00:23:31,811 To all of us. 397 00:23:31,878 --> 00:23:33,846 Cheers. 398 00:23:33,913 --> 00:23:36,115 Ching ching. Okay, I'm hungry. Let's eat. 399 00:23:37,216 --> 00:23:38,918 Rachel said you have a baby. 400 00:23:40,920 --> 00:23:42,321 You have a baby? 401 00:23:42,388 --> 00:23:45,057 Yes, I have a little boy. He's 3 years old. 402 00:23:45,124 --> 00:23:46,759 And why I'm not back home with him 403 00:23:46,826 --> 00:23:48,561 right now completely escapes me. 404 00:23:48,628 --> 00:23:51,063 If you don't mind my being a nosy little bug, 405 00:23:51,130 --> 00:23:52,865 what happened to the father? 406 00:23:52,932 --> 00:23:54,567 I mean, I know you're divorced. 407 00:23:54,634 --> 00:23:56,536 He cheated on her, bad. 408 00:23:59,238 --> 00:24:00,640 Rachel said. 409 00:24:06,946 --> 00:24:09,582 Yes, my husband is out of the picture. 410 00:24:09,649 --> 00:24:11,450 I have complete custody. 411 00:24:13,352 --> 00:24:15,788 Completely out of the picture, David. 412 00:24:15,855 --> 00:24:19,892 Did you hear that? That's good news. 413 00:24:19,959 --> 00:24:24,497 So, how come you don't have children? Do you shoot blanks? 414 00:24:24,564 --> 00:24:26,699 That's a personal question, Cindy. 415 00:24:26,766 --> 00:24:29,068 I mean, if you really want to know... 416 00:24:30,770 --> 00:24:31,871 Can I tell her? 417 00:24:32,672 --> 00:24:34,173 You might as well. 418 00:24:36,175 --> 00:24:38,477 We were afraid that they'd turn out like you. 419 00:24:42,682 --> 00:24:44,817 You are such a child. 420 00:24:44,884 --> 00:24:47,119 Who's helping me with the castle tomorrow? 421 00:24:47,186 --> 00:24:50,022 We've got to be on the beach by 7 a.m. Judging's at 2.00. 422 00:24:50,089 --> 00:24:53,125 7 a.m.? I thought we were going to the cemetery tomorrow. 423 00:24:53,192 --> 00:24:55,528 No time. We've got to start early. 424 00:24:55,595 --> 00:24:58,831 I want to beat Megan Weeks. I've lost to her three years running. 425 00:24:58,898 --> 00:25:00,633 She's ungracious, arrogant, 426 00:25:00,700 --> 00:25:04,136 and this year, she's gonna gag on the taste of unmitigated defeat. 427 00:25:04,203 --> 00:25:06,005 She's 9. 428 00:25:07,707 --> 00:25:10,543 This is my entry tomorrow. 429 00:25:10,610 --> 00:25:12,745 As you can see, I'm gonna need some help. 430 00:25:12,812 --> 00:25:15,414 Here's an aerial view. Could you get the end of this? 431 00:25:23,923 --> 00:25:25,958 What? 432 00:25:26,025 --> 00:25:27,660 You have blueprints? 433 00:25:27,727 --> 00:25:29,562 Sure. This takes organisation. 434 00:25:29,629 --> 00:25:33,065 Look at these columns. They're Corinthian. 435 00:25:33,132 --> 00:25:35,067 How long did it take you to do that? 436 00:25:35,134 --> 00:25:36,135 Esther. 437 00:25:37,536 --> 00:25:39,271 I don't know. Does it matter? 438 00:25:39,338 --> 00:25:40,339 Does it matter? 439 00:25:40,406 --> 00:25:41,608 Pumpkin. 440 00:25:41,674 --> 00:25:43,275 You're a professor of literature. 441 00:25:43,342 --> 00:25:46,278 You spend your time meeting with sand engineers? 442 00:25:46,345 --> 00:25:48,180 We build castles every year. 443 00:25:48,247 --> 00:25:52,885 Not with forklifts. You'll need permits for that kind of construction. 444 00:25:52,952 --> 00:25:54,553 What's the problem, Esther? 445 00:25:55,855 --> 00:25:57,056 Honeybuns. 446 00:25:58,658 --> 00:25:59,892 Sweetcakes. 447 00:25:59,959 --> 00:26:01,460 I'd like to know the problem. 448 00:26:05,064 --> 00:26:06,065 No problem. 449 00:26:13,272 --> 00:26:14,607 I want to know the problem. 450 00:26:14,674 --> 00:26:16,508 You want to know the problem? 451 00:26:16,575 --> 00:26:19,812 Let me see if I can locate the problem for you. 452 00:26:19,879 --> 00:26:23,816 You're living on an island, a practically deserted island in winter. 453 00:26:23,883 --> 00:26:25,017 You're doing nothing. 454 00:26:25,084 --> 00:26:26,118 I'm writing a book. 455 00:26:26,185 --> 00:26:28,154 What have you written? Let me see. 456 00:26:28,220 --> 00:26:31,523 I'm the only one who gets to read it. Everyone else has to wait. 457 00:26:31,590 --> 00:26:33,225 You're protecting him. 458 00:26:33,292 --> 00:26:36,829 I'm not protecting him. Don't be reading my mind, Esther! 459 00:26:36,896 --> 00:26:38,698 Can't we once eat without having 460 00:26:38,765 --> 00:26:40,733 a free-for-all? I can't stand it! 461 00:26:40,800 --> 00:26:43,135 Butt your nose right in. Stick it in snug. 462 00:26:43,202 --> 00:26:46,038 Can we just regroup? We've got a terrific soup here. 463 00:26:46,105 --> 00:26:48,641 Come on in! Wreck my life! It's only mine! 464 00:26:48,708 --> 00:26:50,142 It's been two years! 465 00:26:50,209 --> 00:26:51,911 Two years! Hey! 466 00:26:53,713 --> 00:26:55,815 Listen to yourselves. 467 00:26:57,316 --> 00:27:00,219 Can't we once not do this, one time? 468 00:27:08,728 --> 00:27:10,763 Maybe you're not happy. I don't know. 469 00:27:10,830 --> 00:27:12,031 Or care. 470 00:27:12,098 --> 00:27:13,833 But whether or not you're happy, 471 00:27:13,900 --> 00:27:15,768 do you have to spoil our dinner? 472 00:27:15,835 --> 00:27:19,071 My concern is for Rachel. My unhappiness... 473 00:27:19,138 --> 00:27:20,973 Honey. Sugar. 474 00:27:21,040 --> 00:27:22,942 Stop calling me food. 475 00:27:23,943 --> 00:27:25,778 This is not a stable home. 476 00:27:25,845 --> 00:27:30,082 She's living with a single parent who's an unemployed recluse 477 00:27:30,149 --> 00:27:33,686 who does nothing but plan Corinthian sand columns. 478 00:27:33,753 --> 00:27:35,788 You can talk to me about a lot of things, 479 00:27:35,855 --> 00:27:37,690 but parenting isn't one of them. 480 00:27:37,757 --> 00:27:40,492 You don't know the first thing about being a parent. 481 00:27:40,559 --> 00:27:43,395 Maybe it's time that I found out. 482 00:27:43,462 --> 00:27:46,265 Maybe Rachel should come and live with us full-time. 483 00:28:03,582 --> 00:28:04,583 Rachel. 484 00:28:09,088 --> 00:28:11,390 Do you want to live with Esther and Paul? 485 00:28:15,694 --> 00:28:16,695 No. 486 00:28:22,201 --> 00:28:23,702 Well, there you go. 487 00:28:25,604 --> 00:28:26,806 End of issue. 488 00:28:30,209 --> 00:28:33,045 You're not the first person to lose someone you love. 489 00:28:33,112 --> 00:28:34,613 This isn't original. 490 00:28:51,931 --> 00:28:53,132 I'm going for a walk. 491 00:30:16,448 --> 00:30:20,252 Well, they brought somebody. A woman. Living. 492 00:30:21,553 --> 00:30:23,890 Dead jokes. Funny. 493 00:30:23,956 --> 00:30:25,992 They're all ganging up, Gilles, 494 00:30:26,058 --> 00:30:28,961 sayin' it's time for me to get over you and let you go. 495 00:30:31,463 --> 00:30:33,599 You don't want me to let you go, do you? 496 00:30:33,665 --> 00:30:36,702 You can't ask me questions like that. 497 00:30:36,768 --> 00:30:38,304 Why not? 498 00:30:38,370 --> 00:30:40,706 'Cause you know my wants. 499 00:30:40,772 --> 00:30:43,709 Or what I say I want is really what you want me to want 500 00:30:43,775 --> 00:30:46,012 'cause I'm here right now only in your mind, 501 00:30:46,078 --> 00:30:49,215 unless I'm real, which would mean I'm kind of a ghost, 502 00:30:49,281 --> 00:30:51,417 which I know you don't want me to believe 503 00:30:51,483 --> 00:30:53,719 'cause you hate the idea of being crazy. 504 00:30:53,785 --> 00:30:54,921 Why do you always do that? 505 00:30:54,987 --> 00:30:56,222 Do what? 506 00:30:56,288 --> 00:30:58,024 Fire back in rambling sentences 507 00:30:58,090 --> 00:31:00,026 with compound thoughts to confuse me. 508 00:31:00,092 --> 00:31:01,627 You do. I don't do that. 509 00:31:01,693 --> 00:31:03,495 No, what you do is, you ask questions 510 00:31:03,562 --> 00:31:05,531 you don't really want me to answer. 511 00:31:05,597 --> 00:31:08,935 Whether I want to or not is moot because you always dodge. 512 00:31:09,001 --> 00:31:11,237 You did it alive, you do it dead. 513 00:31:11,303 --> 00:31:13,405 Are you seriously gonna try to outtalk me? 514 00:31:29,721 --> 00:31:30,923 How's Rachel? 515 00:31:34,326 --> 00:31:36,562 She's good, I think. 516 00:31:36,628 --> 00:31:39,231 She seemed to have a good summer with Paul and Esther. 517 00:31:41,833 --> 00:31:44,670 The one rule we had was she comes first. 518 00:31:44,736 --> 00:31:46,238 We even stuck to that one. 519 00:31:48,640 --> 00:31:49,675 I know. 520 00:31:49,741 --> 00:31:50,876 She needs you to be there. 521 00:31:50,943 --> 00:31:52,344 Especially this weekend. 522 00:31:53,745 --> 00:31:54,746 I know that too. 523 00:32:01,453 --> 00:32:03,055 You're okay, Mr Man. 524 00:32:09,161 --> 00:32:10,362 I miss you. 525 00:32:12,864 --> 00:32:14,166 You're okay. 526 00:32:18,370 --> 00:32:19,571 I gotta run. 527 00:32:20,572 --> 00:32:22,008 Get back here! 528 00:32:22,074 --> 00:32:23,909 Go play with the live girl! 529 00:32:23,976 --> 00:32:25,144 Gillian! 530 00:32:27,679 --> 00:32:28,814 Come on! 531 00:32:36,888 --> 00:32:38,090 Hey, kiddo. 532 00:32:40,692 --> 00:32:44,096 I heard you yelling. Were you yelling at someone? 533 00:32:45,397 --> 00:32:46,598 Just myself. 534 00:32:50,702 --> 00:32:52,104 You talk to her, don't you? 535 00:32:52,171 --> 00:32:53,505 What? 536 00:32:54,906 --> 00:32:57,943 Mommy. You talk to her out here. 537 00:32:58,010 --> 00:33:01,713 Oh, well, I talk to her all the time, in my prayers. 538 00:33:05,917 --> 00:33:09,421 You talk to her like she's right in front of you out here. 539 00:33:10,722 --> 00:33:11,923 No, that's... 540 00:33:13,025 --> 00:33:17,229 Well, sometimes I fantasise about stuff. 541 00:33:20,732 --> 00:33:23,169 What's with this book that you're writing? 542 00:33:23,235 --> 00:33:26,138 Well, you know, it's, uh... you know, it's... 543 00:33:27,239 --> 00:33:28,340 You know. 544 00:33:29,541 --> 00:33:30,676 A lie? 545 00:33:30,742 --> 00:33:31,843 Well, yeah. 546 00:33:37,049 --> 00:33:38,450 Is everything okay? 547 00:33:41,253 --> 00:33:45,291 We haven't really talked much since you've been back. 548 00:33:45,357 --> 00:33:48,894 Yeah, it was kind of hectic those three days, 549 00:33:48,960 --> 00:33:50,462 what with just the two of us. 550 00:34:02,474 --> 00:34:04,276 Do I tell you I love you enough? 551 00:34:05,877 --> 00:34:07,913 You know, I read these studies. 552 00:34:07,979 --> 00:34:11,016 With teenagers, you're not supposed to say it too much. 553 00:34:11,083 --> 00:34:12,718 They won't hear it after a while. 554 00:34:12,784 --> 00:34:15,821 If you say it too little, that can cause harm too. 555 00:34:15,887 --> 00:34:18,290 Do I say it too much? Too little? I... 556 00:34:19,391 --> 00:34:20,992 I don't know. 557 00:34:25,097 --> 00:34:26,598 You say it the right amount. 558 00:34:40,612 --> 00:34:43,515 Come back and make me your wife' 559 00:34:45,117 --> 00:34:48,154 And as he started to go 560 00:34:48,220 --> 00:34:52,958 She said, 'Billy, keep your head low 561 00:34:53,024 --> 00:34:55,661 'Billy, don't be a hero 562 00:34:55,727 --> 00:34:58,364 Come back to me' 563 00:34:58,430 --> 00:35:00,266 Paul, take it outside. 564 00:35:00,332 --> 00:35:01,867 As far away as possible, okay? 565 00:35:01,933 --> 00:35:03,569 Okay, okay, I'm finished. 566 00:35:03,635 --> 00:35:05,171 Hi. Hi, baby. 567 00:35:05,237 --> 00:35:07,573 Next time you're gonna have to pay for this. 568 00:35:07,639 --> 00:35:08,740 You out talking to him? 569 00:35:08,807 --> 00:35:09,841 Yeah. 570 00:35:11,443 --> 00:35:13,379 How is he? 571 00:35:13,445 --> 00:35:15,881 He's fine. He cooled off a little bit. 572 00:35:15,947 --> 00:35:17,483 He's fine now. 573 00:35:17,549 --> 00:35:19,485 What'd you talk about? 574 00:35:19,551 --> 00:35:21,687 Esther, he's fine, okay? 575 00:35:21,753 --> 00:35:23,889 Maybe you do butt in a little too much. 576 00:35:23,955 --> 00:35:27,293 Well, I'm sorry, but sometimes I get scared for him, 577 00:35:27,359 --> 00:35:29,261 and I get scared for you too. 578 00:35:30,862 --> 00:35:32,964 You can always tell me to butt out, you know. 579 00:35:34,366 --> 00:35:35,401 Yeah. 580 00:35:38,570 --> 00:35:40,172 Just don't worry, okay? 581 00:35:41,072 --> 00:35:42,474 You don't have to worry. 582 00:35:46,478 --> 00:35:47,913 What? 583 00:35:47,979 --> 00:35:49,881 You tell me not to worry, but... 584 00:35:51,082 --> 00:35:52,784 am I wrong to worry? 585 00:35:59,191 --> 00:36:02,194 I'm tired. I'm gonna go to bed. 586 00:36:03,595 --> 00:36:04,696 Good night. 587 00:36:07,299 --> 00:36:08,500 Good night. 588 00:36:46,838 --> 00:36:48,340 Why can't you sleep? 589 00:36:49,741 --> 00:36:52,177 How did you know I wasn't sleeping? 590 00:36:52,244 --> 00:36:55,447 When two people are together long enough, they sense things. 591 00:36:56,648 --> 00:36:58,550 Plus which, you snore like an elk. 592 00:37:01,553 --> 00:37:04,155 I have a court appointment Monday morning. 593 00:37:07,058 --> 00:37:09,261 What do you mean you have a court appointment? 594 00:37:14,366 --> 00:37:16,868 Rachel shouldn't be living in this situation. 595 00:37:23,174 --> 00:37:24,710 You're going to a court of law? 596 00:37:24,776 --> 00:37:27,713 No, it's a tennis court. I'm gonna play doubles. 597 00:37:27,779 --> 00:37:29,147 What are you thinking? 598 00:37:29,214 --> 00:37:31,417 She went from an A student to C's and D's. 599 00:37:31,483 --> 00:37:32,918 No. Her mother died! 600 00:37:32,984 --> 00:37:35,421 She still had A's the year after. 601 00:37:35,487 --> 00:37:38,223 It was the second year she started to bottom out. 602 00:37:38,290 --> 00:37:41,427 It's not Gillian. It's him. 603 00:37:41,493 --> 00:37:44,630 Her guidance counsellor, whom David doesn't even talk to, 604 00:37:44,696 --> 00:37:47,633 by the way, says that she's retreating more and more. 605 00:37:47,699 --> 00:37:50,636 She's been laughing and having fun the last two months. 606 00:37:50,702 --> 00:37:52,304 With us, but look at her here. 607 00:37:52,371 --> 00:37:53,939 She doesn't want to leave him. 608 00:37:54,005 --> 00:37:57,543 Of course not. Of course she doesn't want to hurt her father. 609 00:37:57,609 --> 00:38:00,646 But she's the one who's getting hurt. 610 00:38:00,712 --> 00:38:02,714 He's done nothing to cause any judge 611 00:38:02,781 --> 00:38:04,950 anywhere to take away his daughter. 612 00:38:05,016 --> 00:38:06,852 It's not your business. So we're supposed to wait? 613 00:38:06,918 --> 00:38:08,754 He's her father. She's my sister's daughter. 614 00:38:08,820 --> 00:38:10,956 You're not her mother, you're an aunt, 615 00:38:11,022 --> 00:38:15,060 an aunt who might want to be more, but still just an aunt. 616 00:38:15,126 --> 00:38:17,463 You want to write that down? Fine. 617 00:38:17,529 --> 00:38:19,431 Maybe that way you'll remember it. 618 00:38:23,034 --> 00:38:24,536 Don't do this, Esther. 619 00:38:26,838 --> 00:38:28,239 Don't do this. 620 00:38:31,443 --> 00:38:32,944 I don't want to do it. 621 00:38:38,750 --> 00:38:39,951 Let's just... 622 00:38:42,454 --> 00:38:44,656 Let's just see how the weekend goes. 623 00:39:05,477 --> 00:39:07,078 I got some more shovels. 624 00:39:20,892 --> 00:39:23,529 You know, now I see why David had the blueprints. 625 00:39:23,595 --> 00:39:25,431 Very. This is serious. 626 00:39:25,497 --> 00:39:27,999 They even come from the Vineyard for this. 627 00:39:29,701 --> 00:39:34,640 Now, this is Megan Weeks, last year's winner. 628 00:39:34,706 --> 00:39:37,743 Gee, Megan, what a lovely entry. 629 00:39:37,809 --> 00:39:39,911 I was thinking of adding another victim. 630 00:39:42,714 --> 00:39:43,915 Charming. 631 00:39:48,219 --> 00:39:51,557 Oh, my God! 632 00:39:51,623 --> 00:39:54,560 You madman! 633 00:39:54,626 --> 00:39:58,363 Oh, tread softly, sweet maidens, tread softly. 634 00:39:58,430 --> 00:39:59,531 Wow! 635 00:40:00,732 --> 00:40:03,635 Esther, kiss the king! 636 00:40:04,936 --> 00:40:09,274 Oh, I take it all back. This is amazing. 637 00:40:09,340 --> 00:40:13,178 I take it all back. You're a genius. 638 00:40:13,244 --> 00:40:14,279 Thank you. 639 00:40:14,345 --> 00:40:16,181 Hey, what about me? I helped. 640 00:40:16,247 --> 00:40:19,485 You want credit? Last night I'm nuts, now you want credit? 641 00:40:19,551 --> 00:40:20,986 I provided moral support. 642 00:40:21,052 --> 00:40:22,087 Hey. 643 00:40:22,153 --> 00:40:24,089 This is really cool. 644 00:40:24,155 --> 00:40:26,291 You may breastfeed the king. 645 00:40:26,357 --> 00:40:28,494 And should there be any leftovers... 646 00:40:28,560 --> 00:40:30,061 What? 647 00:40:38,970 --> 00:40:40,806 We got 'em, see? They're looking. 648 00:40:40,872 --> 00:40:42,007 Who's looking? 649 00:40:42,073 --> 00:40:44,976 Boys. Men. Ignore 'em. 650 00:40:45,777 --> 00:40:46,945 More hip. 651 00:40:47,012 --> 00:40:49,915 God, this thing is killing me. My breasts hurt. 652 00:40:49,981 --> 00:40:52,317 Just own the beach, Rachel. Can you do that? 653 00:40:52,383 --> 00:40:55,521 Walk cool. Own the beach. 654 00:40:55,587 --> 00:40:57,823 Hi. 655 00:40:57,889 --> 00:40:59,825 The judging is over. You're free. 656 00:40:59,891 --> 00:41:01,793 Oh, thank God. 657 00:41:01,860 --> 00:41:03,695 Arise, arise, my liege. 658 00:41:05,697 --> 00:41:06,732 Gimme your hand. 659 00:41:07,999 --> 00:41:09,501 They'll announce in 10 minutes. 660 00:41:11,102 --> 00:41:13,038 Let me get you a towel. You okay? 661 00:41:13,104 --> 00:41:14,940 Too much sun, maybe. Hang on. 662 00:41:15,006 --> 00:41:17,342 Plus being buried. 663 00:41:17,408 --> 00:41:18,644 I'm a little light-headed. 664 00:41:18,710 --> 00:41:20,579 Sure. 665 00:41:20,646 --> 00:41:23,515 You know, maybe it's just thrill of the competition, huh? 666 00:41:27,418 --> 00:41:28,620 Excuse me. 667 00:41:33,224 --> 00:41:34,560 What are you lookin' at? 668 00:41:34,626 --> 00:41:38,063 An act of God. Two acts. 669 00:41:38,129 --> 00:41:39,731 Turn around, you sweet things. 670 00:41:39,798 --> 00:41:41,567 Look at that. 671 00:41:41,633 --> 00:41:42,834 Junior Mints. 672 00:41:47,839 --> 00:41:48,940 Oops. 673 00:41:52,744 --> 00:41:55,681 Rachel! Rachel! 674 00:41:55,747 --> 00:41:56,848 Hi, Daddy. 675 00:41:56,915 --> 00:41:58,349 Never mind 'Hi, Daddy'. 676 00:41:58,416 --> 00:42:00,085 What are you doing? You're practically naked! 677 00:42:00,151 --> 00:42:01,452 I'm making you decent. 678 00:42:01,519 --> 00:42:03,088 I'm wearing a bathing suit. 679 00:42:03,154 --> 00:42:05,056 Go away. Please leave the premises. You! 680 00:42:05,123 --> 00:42:06,291 Hi. 681 00:42:06,357 --> 00:42:08,493 Put that towel on! Put that on! 682 00:42:08,560 --> 00:42:10,596 We're on a beach! 683 00:42:10,662 --> 00:42:12,598 Cindy, it's okay. 684 00:42:12,664 --> 00:42:14,700 You're perfect, I want you to know that. 685 00:42:14,766 --> 00:42:16,201 Don't you look at me. 686 00:42:16,267 --> 00:42:17,803 You're being ridiculous. 687 00:42:17,869 --> 00:42:19,370 What got into you? 688 00:42:21,673 --> 00:42:22,874 Dad, what's the matter? 689 00:42:23,975 --> 00:42:25,476 Dad, what? 690 00:42:29,681 --> 00:42:31,416 Gillian? 691 00:42:31,482 --> 00:42:32,517 Dad? 692 00:42:32,584 --> 00:42:35,020 Gillian! 693 00:42:35,086 --> 00:42:36,788 Daddy! Daddy! 694 00:42:43,394 --> 00:42:47,132 Wake up. Come on. Come on, hey, wake up. 695 00:42:47,198 --> 00:42:48,499 Open your eyes. Come on. 696 00:42:49,701 --> 00:42:51,903 Come on. There you go. 697 00:42:56,407 --> 00:42:58,710 You thought you saw Gillian. 698 00:43:03,014 --> 00:43:04,049 Daddy, are you all right? 699 00:43:04,115 --> 00:43:05,250 Yeah. 700 00:43:05,316 --> 00:43:06,517 I'm fine. He's okay. 701 00:43:07,518 --> 00:43:09,120 Too much sun. He'll be fine. 702 00:43:11,923 --> 00:43:12,958 You won. 703 00:43:13,024 --> 00:43:15,560 Hey! You won, you won! 704 00:43:15,627 --> 00:43:17,262 Can we just have a little room? 705 00:43:17,328 --> 00:43:19,064 Back up. Give him some air. 706 00:43:19,130 --> 00:43:21,933 Megan Weeks is crushed. Her life is ruined. 707 00:43:23,334 --> 00:43:25,270 Come on, Rache, he's fine. 708 00:43:25,336 --> 00:43:28,006 He's not fine. He thought he saw her. 709 00:43:28,073 --> 00:43:30,909 Maybe it was your bathing suit that made him faint. 710 00:43:30,976 --> 00:43:33,712 Speaking of which, this is cutting off circulation. 711 00:43:33,779 --> 00:43:35,480 It's lucky I don't pass out. 712 00:43:39,284 --> 00:43:40,686 He screamed her name. 713 00:43:46,191 --> 00:43:47,325 Hey. 714 00:43:47,392 --> 00:43:49,427 Hi. 715 00:43:49,494 --> 00:43:52,197 There's this party tonight. Supposed to be good. 716 00:43:53,398 --> 00:43:54,399 Wanna go? 717 00:43:56,601 --> 00:43:57,703 With you? 718 00:43:58,904 --> 00:44:00,305 Yeah. 719 00:44:05,110 --> 00:44:07,112 Okay, sure. 720 00:44:08,513 --> 00:44:10,415 I'll get somebody for you if you want. 721 00:44:11,717 --> 00:44:15,220 I know how to snap my finger, thank you very much. 722 00:44:18,623 --> 00:44:19,758 I'll pick you up. 723 00:44:19,825 --> 00:44:21,059 8.30. 724 00:44:21,126 --> 00:44:22,127 Great. 725 00:44:31,937 --> 00:44:33,371 I have a date! 726 00:44:33,438 --> 00:44:34,973 Yeah, I see. 727 00:44:35,040 --> 00:44:36,274 Tonight! 728 00:44:36,341 --> 00:44:37,843 I caught that too. 729 00:45:30,996 --> 00:45:32,931 So, what's with the meditation? 730 00:45:32,998 --> 00:45:34,399 I have a date. 731 00:45:37,502 --> 00:45:39,004 Dates scare me. 732 00:45:41,606 --> 00:45:44,042 Yeah, me too. 733 00:45:44,109 --> 00:45:46,611 You must have been nervous getting off that ferry. 734 00:45:50,215 --> 00:45:54,219 L-it was probably more terrifying getting on the ferry. 735 00:45:55,821 --> 00:45:57,222 By the time it docked, I'd... 736 00:45:59,624 --> 00:46:01,960 Well, I-I wasn't nervous. 737 00:46:02,027 --> 00:46:03,228 Why? 738 00:46:05,630 --> 00:46:07,232 I don't know, really. 739 00:46:10,035 --> 00:46:12,070 This might surprise you, 740 00:46:12,137 --> 00:46:15,240 but I was hoping you and my father... 741 00:46:19,444 --> 00:46:20,879 You don't even know me. 742 00:46:20,946 --> 00:46:24,149 Well, you seem to be on this planet. 743 00:47:02,687 --> 00:47:04,622 You're gonna scare the fish. 744 00:47:04,689 --> 00:47:07,192 I'm sure what you're doing puts them at ease. 745 00:47:10,395 --> 00:47:11,829 Feeling better? 746 00:47:11,897 --> 00:47:13,298 Much. 747 00:47:14,599 --> 00:47:15,600 Great. 748 00:47:17,502 --> 00:47:20,438 David, we got a problem. 749 00:47:20,505 --> 00:47:22,840 Esther's worried about Rachel living with you. 750 00:47:22,908 --> 00:47:24,943 How many times are we gonna play that record? 751 00:47:25,010 --> 00:47:26,844 It's gone beyond talk now. 752 00:47:26,912 --> 00:47:29,547 She's got an appointment with ajudge on Monday, 753 00:47:29,614 --> 00:47:32,450 and I think she might move for custody or something. 754 00:47:32,517 --> 00:47:33,851 What? 755 00:47:33,919 --> 00:47:37,555 I didn't know this was coming, I swear it. 756 00:47:37,622 --> 00:47:39,290 She's going to court? 757 00:47:39,357 --> 00:47:41,459 She doesn't want to, and I'm sure it won't come to that. 758 00:47:41,526 --> 00:47:44,762 I am telling you so you can help yourself the rest of the weekend. 759 00:47:44,829 --> 00:47:46,464 You've got to act normal... 760 00:47:46,531 --> 00:47:48,366 you know, use a napkin at dinner, 761 00:47:48,433 --> 00:47:50,368 try to breathe between sentences. 762 00:47:50,435 --> 00:47:54,172 If you see Gillian again, wave subtle. 763 00:47:54,239 --> 00:47:56,975 David, this is dangerous and illegal. 764 00:47:57,042 --> 00:47:58,676 It's also very upsetting to me. 765 00:47:58,743 --> 00:48:02,080 I have a problem with high speed. The speed concerns me. Please. 766 00:48:02,147 --> 00:48:03,781 Then shut your eyes. 767 00:48:03,848 --> 00:48:05,984 I told you what I told you in confidence. 768 00:48:06,051 --> 00:48:08,186 I hope you're not gonna barge in there... 769 00:48:08,253 --> 00:48:09,988 Esther's planning to take my kid 770 00:48:10,055 --> 00:48:12,023 and I'm supposed to keep my mouth shut. 771 00:48:12,090 --> 00:48:15,093 Broach it to her naturally so she doesn't know I ratted on her. 772 00:48:15,160 --> 00:48:17,595 'How are you? Nice dress. Make any court dates? ' 773 00:48:17,662 --> 00:48:18,663 Shut up! 774 00:48:20,265 --> 00:48:23,401 That was very helpful. Slow down, please. 775 00:48:23,468 --> 00:48:24,669 Watch it! Jesus! 776 00:48:26,371 --> 00:48:28,906 Just let me out of the car right here. This is fine. 777 00:48:28,974 --> 00:48:30,775 And you keep going into the trees. 778 00:48:43,989 --> 00:48:47,392 Esther, a moment of your time, please. 779 00:48:47,458 --> 00:48:48,593 What's wrong? 780 00:48:48,659 --> 00:48:50,928 I need a moment. Can I have a moment? 781 00:48:50,996 --> 00:48:52,097 Certainly. 782 00:48:53,298 --> 00:48:54,499 Excuse me. 783 00:49:02,907 --> 00:49:05,643 You come here under the guise of a vacation weekend, 784 00:49:05,710 --> 00:49:08,846 and you have... you plan to see ajudge! 785 00:49:08,913 --> 00:49:10,948 It's like what? Calm down. 786 00:49:11,016 --> 00:49:13,151 You're punishing me for hurting too much. 787 00:49:13,218 --> 00:49:16,854 I shouldn't hurt anymore. The statute of limitations has run out! 788 00:49:16,921 --> 00:49:18,223 Let me tell you why I feel... 789 00:49:18,289 --> 00:49:19,657 Does Rachel know? 790 00:49:19,724 --> 00:49:21,526 No. She would never choose to leave you. 791 00:49:21,592 --> 00:49:23,461 I'm doing it in her best interests. 792 00:49:23,528 --> 00:49:26,564 Rip her from her father! That's her best fucking interest! 793 00:49:26,631 --> 00:49:28,333 Do you want an adult conversation, 794 00:49:28,399 --> 00:49:30,168 or see how many times you can swear? 795 00:49:30,235 --> 00:49:31,769 Fuck you. How many's that? 796 00:49:31,836 --> 00:49:34,872 I was on that boat too. You have no priority on this. 797 00:49:34,939 --> 00:49:36,241 My priority is my daughter. 798 00:49:36,307 --> 00:49:37,675 Then make her one! 799 00:49:37,742 --> 00:49:40,178 I want you to get out of the house! 800 00:49:40,245 --> 00:49:42,180 I'm sick of you barging into my life. 801 00:49:42,247 --> 00:49:46,084 If I hadn't barged in, you wouldn't have a life, David! 802 00:49:46,151 --> 00:49:48,686 I'm the one who found you, remember? 803 00:49:48,753 --> 00:49:52,490 I'm the one who barged in after you gobbled all the sleeping pills. 804 00:49:52,557 --> 00:49:54,559 Let's not forget that little trivia. 805 00:50:02,167 --> 00:50:05,002 Took me a long time to like you, David. 806 00:50:05,070 --> 00:50:07,772 It's taken me even longer to care, but I do care now. 807 00:50:09,074 --> 00:50:11,409 If you want to throw your life down the toilet, 808 00:50:11,476 --> 00:50:15,313 I will cry for you whether you believe it or not. 809 00:50:15,380 --> 00:50:19,284 But if you think that I would let you take Rachel down with you... 810 00:50:21,386 --> 00:50:24,021 then you don't know who I am. 811 00:50:24,089 --> 00:50:27,792 You have never made the slightest effort to know who I am. 812 00:50:58,723 --> 00:51:00,225 Hi. Hi. 813 00:51:11,536 --> 00:51:13,438 All set. Ready? 814 00:51:19,244 --> 00:51:20,378 See you later, Daddy. Bye. 815 00:51:20,445 --> 00:51:21,679 Where you goin'? 816 00:51:21,746 --> 00:51:23,581 Oh, I-I have a date. 817 00:51:23,648 --> 00:51:25,883 Didn't I tell you? I-I thought I did. Funny. 818 00:51:25,950 --> 00:51:29,387 Daddy, you remember Joey. Joey, my father. Daddy, Joey. 819 00:51:29,454 --> 00:51:30,888 All right. Bye. 820 00:51:30,955 --> 00:51:32,490 Wait. You're going out with him? 821 00:51:32,557 --> 00:51:34,792 Yeah, we won't be too late. See you. 822 00:51:34,859 --> 00:51:36,361 Hold it. 823 00:51:38,863 --> 00:51:39,897 Do you take drugs? 824 00:51:39,964 --> 00:51:40,965 No. 825 00:51:42,567 --> 00:51:44,602 How many holes do you have in your ears? 826 00:51:44,669 --> 00:51:45,903 Nose? Six. 827 00:51:45,970 --> 00:51:47,805 Three. Four. 828 00:51:47,872 --> 00:51:50,175 'Night! 'Night! 'Night, 'night, 'night. 829 00:51:57,482 --> 00:51:58,783 I'm gonna skip dinner. 830 00:51:59,984 --> 00:52:00,985 Take a walk. 831 00:52:27,912 --> 00:52:29,714 Remember the meteor shower? 832 00:52:31,416 --> 00:52:34,319 A certain daughter was conceived under those stars. 833 00:52:36,020 --> 00:52:38,656 I thought I saw you on the beach today. 834 00:52:38,723 --> 00:52:40,858 It wasn't you, was it? 835 00:52:40,925 --> 00:52:41,926 No. 836 00:52:43,328 --> 00:52:45,563 I must have been hallucinating. 837 00:52:45,630 --> 00:52:47,832 It was different from the way I see you here. 838 00:52:49,033 --> 00:52:51,469 Who knows? Maybe they're right. 839 00:52:51,536 --> 00:52:54,038 I am sitting on a rock, talking to a ghost. 840 00:52:58,443 --> 00:53:00,177 I could go. 841 00:53:00,245 --> 00:53:01,246 No. 842 00:53:06,551 --> 00:53:08,653 I think I am in trouble. 843 00:53:09,654 --> 00:53:10,855 A little. 844 00:53:13,057 --> 00:53:14,058 Why? 845 00:53:15,260 --> 00:53:16,661 I think maybe I'm sick. 846 00:53:19,063 --> 00:53:20,565 I pretend I'm okay. 847 00:53:23,468 --> 00:53:24,569 Am I sick? 848 00:53:27,137 --> 00:53:29,440 I always hated good dreams. 849 00:53:31,642 --> 00:53:34,445 I-I couldn't take the disappointment of waking up. 850 00:53:36,247 --> 00:53:39,350 And then I figured out a way to know whether or not I was dreaming. 851 00:53:41,752 --> 00:53:43,488 What are you talking about? 852 00:53:43,554 --> 00:53:45,790 I realised that in most of my dreams 853 00:53:45,856 --> 00:53:48,293 I'd ask myself, 'Am I dreaming? ' 854 00:53:48,359 --> 00:53:50,461 I'd never ask that when I was awake. 855 00:53:51,762 --> 00:53:53,698 So I finally figured it out. 856 00:53:53,764 --> 00:53:56,901 If I ever wondered, is this a dream or not, 857 00:53:56,967 --> 00:53:58,369 then I knew it was. 858 00:54:01,372 --> 00:54:02,473 You ever wonder? 859 00:54:06,577 --> 00:54:07,978 Don't leave. 860 00:54:10,481 --> 00:54:11,682 I'm not leaving. 861 00:54:31,802 --> 00:54:32,803 Joey! 862 00:54:34,405 --> 00:54:36,407 Hey, hey, Joey. 863 00:54:36,474 --> 00:54:38,543 Danny. 864 00:54:38,609 --> 00:54:39,644 Rachel. 865 00:54:39,710 --> 00:54:42,847 Hi. Hi. 866 00:54:42,913 --> 00:54:46,817 Have some punch. It's a vintage batch I made myself. 867 00:54:50,521 --> 00:54:51,722 Yuck. 868 00:54:51,789 --> 00:54:53,057 It's a zombie. 869 00:54:53,123 --> 00:54:54,859 What's in a zombie? 870 00:54:54,925 --> 00:54:57,227 Rum and stuff. It's good. 871 00:55:00,230 --> 00:55:01,832 I'll get some more. 872 00:55:07,538 --> 00:55:09,640 Would you try talking to him? 873 00:55:10,841 --> 00:55:12,777 You could be an objective voice. 874 00:55:12,843 --> 00:55:15,680 It seems no matter what I say, he just... 875 00:55:15,746 --> 00:55:18,148 Maybe if you weren't so shy about it. 876 00:55:19,450 --> 00:55:22,286 This isn't something I want to do. 877 00:55:22,353 --> 00:55:24,188 Then don't. 878 00:55:24,254 --> 00:55:25,956 A man shouldn't lose his daughter 879 00:55:26,023 --> 00:55:27,792 for taking long walks on the beach. 880 00:55:27,858 --> 00:55:29,494 It isn't just that. 881 00:55:29,560 --> 00:55:31,396 Then what is it? 882 00:55:31,462 --> 00:55:33,864 Is there something else you're not telling me? 883 00:55:35,366 --> 00:55:36,667 No. 884 00:55:37,768 --> 00:55:40,104 Then I don't see his crime. 885 00:55:40,170 --> 00:55:42,673 His wife is dead, and he doesn't want to let her go. 886 00:55:44,575 --> 00:55:47,211 My husband let me go while I was still living. 887 00:55:47,277 --> 00:55:49,480 I'd prefer to think he was crazy. 888 00:55:51,682 --> 00:55:53,684 If you could just talk to him. 889 00:56:03,594 --> 00:56:06,230 And I hope you can hear 890 00:56:06,296 --> 00:56:11,001 What the words and the music have to say 891 00:56:15,406 --> 00:56:18,843 It's so hard to explain 892 00:56:18,909 --> 00:56:21,846 Everything that I'm feeling 893 00:56:21,912 --> 00:56:26,517 Face-to-face, I just seem to go dry 894 00:56:27,818 --> 00:56:30,855 But I love you so much 895 00:56:30,921 --> 00:56:32,723 That the sound... 896 00:56:37,327 --> 00:56:40,531 You know, I-I didn't get a chance to sing my encore, so... 897 00:56:42,132 --> 00:56:43,568 Where is everybody? 898 00:56:43,634 --> 00:56:46,270 Well, uh, Rachel went out on a date. 899 00:56:46,336 --> 00:56:49,574 David ran away from home. 900 00:56:49,640 --> 00:56:51,776 Kevin and Esther went looking for him. 901 00:56:51,842 --> 00:56:57,147 So that leaves just you, me, and the moonlight. 902 00:56:59,349 --> 00:57:01,786 Come on, let me inspect you for tonsillitis. 903 00:57:01,852 --> 00:57:04,589 Have you been pathetic your entire life? 904 00:57:04,655 --> 00:57:07,291 Uh, not yet. 905 00:57:07,357 --> 00:57:10,394 Come on, don't look at me like that. You enjoy this banter. 906 00:57:10,461 --> 00:57:13,097 The bathing suits, the outfits, 907 00:57:13,163 --> 00:57:15,900 the hormone 'I am woman' strut. 908 00:57:15,966 --> 00:57:18,903 But don't worry, you're safe. I'm married to Esther. 909 00:57:18,969 --> 00:57:22,707 No, no, I'm safe, 'cause men like you 910 00:57:22,773 --> 00:57:26,711 never do anything except sit on porches 911 00:57:26,777 --> 00:57:29,714 and watch things and say things, 912 00:57:29,780 --> 00:57:32,016 but never do things. 913 00:57:32,082 --> 00:57:33,684 You think so, huh? 914 00:57:37,688 --> 00:57:39,690 You wanna kiss me? 915 00:57:41,391 --> 00:57:42,893 I beg your pardon? 916 00:57:46,797 --> 00:57:48,933 We've been doing this flirting thing, 917 00:57:48,999 --> 00:57:51,536 and you've been staring at me since you got here. 918 00:57:51,602 --> 00:57:54,104 You were practically drooling at the beach. 919 00:57:56,406 --> 00:57:59,109 I'm sure you must have thought... 920 00:58:00,310 --> 00:58:02,513 what it would be like. 921 00:58:12,022 --> 00:58:13,624 Maybe we should just see. 922 00:58:18,328 --> 00:58:20,230 Maybe you should just... 923 00:58:22,933 --> 00:58:25,736 I don't know... touch me a little. 924 00:58:32,342 --> 00:58:33,744 Take a chance. 925 00:58:36,446 --> 00:58:38,048 Nobody has to know. 926 00:58:43,754 --> 00:58:45,990 See? 927 00:58:46,056 --> 00:58:50,060 Men like you just sit on porches. 928 00:58:52,162 --> 00:58:54,364 They don't do anything. 929 00:59:25,596 --> 00:59:26,597 Hello. 930 00:59:29,499 --> 00:59:30,901 Nice night. 931 00:59:33,704 --> 00:59:37,642 Does my apologising for all this have any effect? 932 00:59:37,708 --> 00:59:38,709 None. 933 00:59:40,110 --> 00:59:41,946 You think I'm a loon. 934 00:59:42,012 --> 00:59:43,413 Yep. 935 00:59:45,616 --> 00:59:47,017 Anything else? 936 00:59:48,719 --> 00:59:51,021 No, that's it. 'Loon' sums it up. 937 00:59:54,524 --> 00:59:55,926 You've got an opinion. 938 00:59:58,228 --> 00:59:59,329 I'm a big boy. 939 01:00:01,632 --> 01:00:05,970 She was beautiful, exotic, and she died young. 940 01:00:06,036 --> 01:00:09,273 And you've maybe romanticised her into something mythical, 941 01:00:09,339 --> 01:00:11,541 into something she wasn't. 942 01:00:13,343 --> 01:00:15,345 I was with her for 18 years. 943 01:00:17,147 --> 01:00:19,349 There's nothing illusory about my memory. 944 01:00:21,551 --> 01:00:22,753 Just a theory. 945 01:00:37,768 --> 01:00:39,970 He went out alone on the beach again tonight. 946 01:00:41,972 --> 01:00:44,675 If life were like a big truck... 947 01:00:45,976 --> 01:00:48,112 what would be worse... 948 01:00:48,178 --> 01:00:52,717 to get run over by it, or for it to just pass you by? 949 01:00:52,783 --> 01:00:55,886 Like from the side of the road, just, it passes you by. 950 01:00:57,387 --> 01:00:58,522 What? 951 01:00:58,588 --> 01:01:00,024 A truck, Esther. 952 01:01:00,090 --> 01:01:01,892 If life were like a goddamn truck, 953 01:01:01,959 --> 01:01:03,694 better to get run over or passed over? 954 01:01:05,595 --> 01:01:07,597 You're standing by the side of the road? 955 01:01:08,699 --> 01:01:09,700 Yeah. 956 01:01:10,801 --> 01:01:12,402 Do I get to drive the truck? 957 01:01:14,905 --> 01:01:18,642 It's a big joke, right? Just forget it, all right? 958 01:01:18,709 --> 01:01:20,811 Forget it. Forget it. It's fine, really. 959 01:01:22,713 --> 01:01:24,214 If life were like a truck. 960 01:01:27,918 --> 01:01:29,754 I'm fine. Hey, easy. 961 01:01:29,820 --> 01:01:32,456 I probably shouldn't have had that second punch. 962 01:01:32,522 --> 01:01:34,959 And they were big cups too. 963 01:01:35,025 --> 01:01:38,462 They were, like... I bet they were, like, 16-ounce cups. 964 01:01:38,528 --> 01:01:40,264 They were huge! They were big. 965 01:01:40,330 --> 01:01:43,667 Which means I had, like, a quart of zombie, and that's a lot, 966 01:01:43,734 --> 01:01:46,370 because I've never really drunk alcohol before. 967 01:01:46,436 --> 01:01:50,174 I probably shouldn't admit that. 968 01:01:50,240 --> 01:01:52,877 Drink a lot of water and eat some bread. 969 01:01:52,943 --> 01:01:55,179 You'll feel less sick tomorrow. 970 01:01:55,245 --> 01:01:56,246 Thanks. 971 01:01:57,647 --> 01:01:58,949 I had a good time. 972 01:01:59,016 --> 01:02:00,250 Me too. 973 01:02:01,551 --> 01:02:03,687 Maybe we can go to a movie or something. 974 01:02:03,754 --> 01:02:05,089 Now? 975 01:02:05,155 --> 01:02:07,091 Some other night. 976 01:02:07,157 --> 01:02:10,961 Oh, that'd be great. I mean, that'd be really, really great. 977 01:02:12,362 --> 01:02:14,999 Oh, I-I'm sorry. 978 01:02:15,065 --> 01:02:18,368 I am... so dizzy right now. 979 01:02:19,269 --> 01:02:20,270 It's okay. 980 01:02:29,679 --> 01:02:33,818 That was my first kiss ever using my tongue! 981 01:02:33,884 --> 01:02:35,786 I probably shouldn't admit that. 982 01:02:52,002 --> 01:02:54,905 Oh! Oh, Daddy, hi. 983 01:03:01,812 --> 01:03:04,248 Oh, I am so sorry. 984 01:03:04,314 --> 01:03:06,650 L-l... That's so unlike me. 985 01:03:06,716 --> 01:03:08,452 Oh... Are you drunk? 986 01:03:08,518 --> 01:03:10,354 I just... You're drunk. 987 01:03:10,420 --> 01:03:12,456 You're drunk. She's drunk! 988 01:03:12,522 --> 01:03:14,558 The cups were bigger than they looked. 989 01:03:14,624 --> 01:03:16,260 They were big cups. 990 01:03:16,326 --> 01:03:18,062 Say goodbye to Joey forever. 991 01:03:18,128 --> 01:03:20,664 Goodbye. Goodbye forever, Joey. Call me! 992 01:03:20,730 --> 01:03:22,332 Call me, okay? 993 01:03:24,634 --> 01:03:26,070 I said I was sorry. 994 01:03:26,136 --> 01:03:28,672 Get up to your room. Stay out of this, Esther. 995 01:03:28,738 --> 01:03:31,375 And then what? You're gonna come up and talk to me? 996 01:03:31,441 --> 01:03:32,776 Or are you gonna go and talk to her? 997 01:03:32,843 --> 01:03:34,378 Who? 998 01:03:34,444 --> 01:03:36,180 Do you know he talks to my mother? 999 01:03:36,246 --> 01:03:40,184 Every night he goes out there, he has conversations! 1000 01:03:40,250 --> 01:03:44,788 My mother appears, and he swims with her, 1001 01:03:44,855 --> 01:03:47,691 and they probably even kiss. 1002 01:03:47,757 --> 01:03:50,794 You were out there again tonight, weren't you, Daddy? 1003 01:03:50,861 --> 01:03:53,797 You were out in the water with Mommy. 1004 01:03:53,864 --> 01:03:55,599 Weren't you? 1005 01:03:55,665 --> 01:03:57,567 I asked you to go upstairs. 1006 01:04:09,980 --> 01:04:11,081 What did she say? 1007 01:04:11,148 --> 01:04:12,182 Oh, she's drunk. 1008 01:04:15,886 --> 01:04:18,388 Does Gillian appear to you out there on the beach? 1009 01:04:23,593 --> 01:04:25,095 Yes, she does. 1010 01:04:26,496 --> 01:04:27,998 You swim with her? 1011 01:04:29,499 --> 01:04:30,500 Yes. 1012 01:04:31,301 --> 01:04:33,137 Is she naked? 1013 01:04:33,203 --> 01:04:35,305 It's all pretend. I know it's pretend. 1014 01:04:38,408 --> 01:04:40,244 You go out on the beach, 1015 01:04:40,310 --> 01:04:43,147 and you have imaginary conversations with Gillian? 1016 01:04:43,213 --> 01:04:45,015 People talk to the dead all the time. 1017 01:04:45,082 --> 01:04:46,816 But the dead don't talk back. 1018 01:04:50,921 --> 01:04:51,922 David... 1019 01:04:54,424 --> 01:04:56,860 you're ill. 1020 01:04:56,927 --> 01:05:00,965 People dream. It's normal. People dream. They fantasise. 1021 01:05:01,031 --> 01:05:04,268 You screamed at her today. What kind of a daydream is that? 1022 01:05:04,334 --> 01:05:05,569 That was sunstroke. 1023 01:05:05,635 --> 01:05:08,272 David, don't you see what you're doing? 1024 01:05:08,338 --> 01:05:10,174 You're trying to deny she's gone. 1025 01:05:10,240 --> 01:05:12,276 That's why you won't go to the cemetery. 1026 01:05:12,342 --> 01:05:14,078 I don't like cemeteries. 1027 01:05:14,144 --> 01:05:17,581 You're carrying on an active relationship with your dead wife! 1028 01:05:17,647 --> 01:05:20,884 There's no rule saying that love has to die too! 1029 01:05:20,951 --> 01:05:24,488 Oh, that's such poetic bullshit. 1030 01:05:24,554 --> 01:05:29,994 Love is a feeling, Esther. And if I feel it, it exists, it's real. 1031 01:05:30,060 --> 01:05:32,096 Grief is a feeling too. 1032 01:05:32,162 --> 01:05:33,897 I'm not grieving. I'm happy! 1033 01:05:33,964 --> 01:05:37,601 When I go out to the beach at night, God, I feel better. 1034 01:05:37,667 --> 01:05:39,803 I look forward to seeing Gillian. 1035 01:05:39,869 --> 01:05:41,405 It makes me happy. 1036 01:05:41,471 --> 01:05:46,010 It... it... it makes me happy, happy, happy. 1037 01:05:46,076 --> 01:05:49,313 Well, I'm happy for you, Mr Happy Happy Happy, 1038 01:05:49,379 --> 01:05:51,015 but it's not normal to be spending 1039 01:05:51,081 --> 01:05:52,916 nights with your deceased wife. 1040 01:05:52,983 --> 01:05:54,818 You can't apply normal to me. 1041 01:05:54,884 --> 01:05:58,122 Should I give up the happiness I've found for normalcy? 1042 01:05:58,188 --> 01:06:02,126 David, you can't keep living in a fantasy. 1043 01:06:02,192 --> 01:06:04,628 Yes, it's a fantasy! It's a fantasy! 1044 01:06:04,694 --> 01:06:08,132 How many normal married people while making love to their spouse 1045 01:06:08,198 --> 01:06:10,334 pretend they're with somebody else? 1046 01:06:10,400 --> 01:06:12,536 That's a fantasy. 1047 01:06:12,602 --> 01:06:15,939 I have an emotional fantasy. Why should I apologise for it? 1048 01:06:16,006 --> 01:06:18,142 Fine, just tell it proudly to the judge. 1049 01:06:18,208 --> 01:06:20,544 How dare you do this thing? 1050 01:06:20,610 --> 01:06:22,012 She's my daughter. 1051 01:06:29,519 --> 01:06:31,021 He's always running off. 1052 01:06:36,426 --> 01:06:39,263 Your goddamn sister and my best friend Paul. 1053 01:06:39,329 --> 01:06:42,166 How can they do this? How can they do this? 1054 01:06:42,232 --> 01:06:43,267 Where's Rachel? 1055 01:06:43,333 --> 01:06:45,769 They don't know my life. They don't know it. 1056 01:06:45,835 --> 01:06:47,204 They don't know! 1057 01:06:47,271 --> 01:06:49,473 I think they're upset now because they do. 1058 01:06:49,539 --> 01:06:51,975 Maybe you shouldn't have told them you talk to me. 1059 01:06:52,042 --> 01:06:53,877 Oh, I'm not insane! 1060 01:06:53,943 --> 01:06:56,980 I don't go to restaurants and order for two. 1061 01:06:57,047 --> 01:06:59,383 When I go to the movies, I buy one ticket. 1062 01:06:59,449 --> 01:07:00,750 One ticket. 1063 01:07:00,817 --> 01:07:02,186 I didn't create all this. 1064 01:07:02,252 --> 01:07:05,289 I'm just trying to survive it. I'm just trying to survive! 1065 01:07:05,355 --> 01:07:08,492 I didn't climb the goddamn mast. I didn't do that! 1066 01:07:08,558 --> 01:07:09,893 I'm to blame. 1067 01:07:09,959 --> 01:07:11,395 Maybe you are. You were selfish. 1068 01:07:11,461 --> 01:07:12,596 You didn't think. 1069 01:07:12,662 --> 01:07:13,763 I was stupid. 1070 01:07:14,464 --> 01:07:16,400 You're being selfish. 1071 01:07:16,466 --> 01:07:19,903 I screamed at you to get down. I begged you to get down! 1072 01:07:19,969 --> 01:07:22,472 And who's up there now? Who's the next to fall? 1073 01:07:27,577 --> 01:07:29,679 I'm not helping you this way. 1074 01:07:33,183 --> 01:07:34,284 I'm not. 1075 01:07:36,286 --> 01:07:37,787 Maybe I should go. 1076 01:07:38,588 --> 01:07:40,824 No! Don't, don't go. 1077 01:07:40,890 --> 01:07:44,994 I think... I think it has to be soon. 1078 01:07:49,699 --> 01:07:53,002 But not tonight, not tonight. 1079 01:07:54,204 --> 01:07:56,240 I don't want to go. 1080 01:07:56,306 --> 01:07:59,443 Do you think I want to be gone? I don't want to be gone. 1081 01:07:59,509 --> 01:08:01,010 I don't want to be gone. 1082 01:08:02,912 --> 01:08:05,915 Well, maybe if I go back to Boston, you could be there. 1083 01:08:07,217 --> 01:08:09,853 They've offered me my teaching job back. 1084 01:08:09,919 --> 01:08:11,955 When I come home at night, 1085 01:08:12,021 --> 01:08:15,024 you could be there like you are here. 1086 01:08:17,026 --> 01:08:18,128 I don't know. 1087 01:08:23,032 --> 01:08:24,334 I can't let go. 1088 01:08:26,236 --> 01:08:28,071 Not yet, I can't. 1089 01:08:28,138 --> 01:08:29,139 I can't. 1090 01:08:31,441 --> 01:08:32,442 Okay. 1091 01:08:34,744 --> 01:08:36,280 I stop this, 1092 01:08:36,346 --> 01:08:39,949 then you're gone... forever. 1093 01:08:42,752 --> 01:08:43,753 I'm not ready. 1094 01:08:43,820 --> 01:08:44,988 I know. 1095 01:09:22,592 --> 01:09:23,827 What? Come on. 1096 01:09:23,893 --> 01:09:25,529 One night like it used to be. 1097 01:09:25,595 --> 01:09:26,896 What? 1098 01:09:26,963 --> 01:09:28,232 One night. 1099 01:09:28,298 --> 01:09:29,699 Let's get you dressed. 1100 01:09:42,912 --> 01:09:44,714 This is crazy! 1101 01:09:46,616 --> 01:09:48,352 Put your hands out like we used to. 1102 01:09:48,418 --> 01:09:50,654 I hold onto handlebars now. 1103 01:09:50,720 --> 01:09:51,755 No hands! 1104 01:09:51,821 --> 01:09:52,956 Mom. 1105 01:09:53,022 --> 01:09:55,559 I'm passing you. 1106 01:09:55,625 --> 01:09:57,827 All right. Okay, here I come. 1107 01:10:00,330 --> 01:10:01,965 Here I come! 1108 01:10:02,031 --> 01:10:03,066 No chance. 1109 01:10:03,132 --> 01:10:06,270 You're old, Mom. Give it up. 1110 01:10:06,336 --> 01:10:07,637 Funny. 1111 01:10:08,838 --> 01:10:11,174 Who's passing who now? 1112 01:10:11,241 --> 01:10:12,942 You're not gonna pass me. 1113 01:10:25,655 --> 01:10:26,656 Mom? 1114 01:10:42,272 --> 01:10:44,308 Rachel! What, what, what is it? 1115 01:10:44,374 --> 01:10:45,909 Who? Who? 1116 01:10:45,975 --> 01:10:47,611 Mommy. She was... she was here. 1117 01:10:47,677 --> 01:10:50,914 It was... it was a dream, sweetie. It was a dream. 1118 01:10:50,980 --> 01:10:53,717 Mommy, she was here. No, she was here. 1119 01:10:53,783 --> 01:10:55,885 It's okay, Rache. It's okay. It's okay. 1120 01:10:57,587 --> 01:11:00,123 It was just a dream. It was a dream. 1121 01:11:00,189 --> 01:11:01,525 Mommy was here. 1122 01:11:01,591 --> 01:11:03,527 You saw Mommy in your dream. 1123 01:11:03,593 --> 01:11:04,994 She was here. 1124 01:11:05,061 --> 01:11:06,396 It's okay. 1125 01:11:07,297 --> 01:11:08,332 Mommy was here. 1126 01:11:08,398 --> 01:11:09,533 You had some dream. 1127 01:11:09,599 --> 01:11:10,834 I didn't dream. 1128 01:11:10,900 --> 01:11:12,035 You had some dream. 1129 01:11:12,101 --> 01:11:13,202 Mom was here. 1130 01:11:15,605 --> 01:11:17,106 Mommy was here. 1131 01:11:23,212 --> 01:11:24,348 You want some tea? 1132 01:11:24,414 --> 01:11:26,115 Yeah. 1133 01:11:27,417 --> 01:11:29,453 Tea. Okay. 1134 01:11:29,519 --> 01:11:31,921 Hey, Cin? Why don't you sit over here. 1135 01:11:33,122 --> 01:11:34,123 Yeah. 1136 01:11:36,125 --> 01:11:38,828 I'll go make us some tea. You'll be okay. 1137 01:11:40,730 --> 01:11:41,931 It's okay. 1138 01:11:44,734 --> 01:11:47,170 There, yes, ohh. 1139 01:11:47,236 --> 01:11:49,238 There, sweetheart, shh. 1140 01:11:55,144 --> 01:11:57,381 I really think that you should go up there. 1141 01:11:57,447 --> 01:11:59,115 I'm makin' the tea. 1142 01:11:59,182 --> 01:12:03,086 I really think she needs you. She had a nightmare about her mother. 1143 01:12:03,152 --> 01:12:06,690 That's right, it was a nightmare. It was a nightmare... ow! 1144 01:12:06,756 --> 01:12:09,693 Whoa, whoa, whoa. It's okay. 1145 01:12:09,759 --> 01:12:11,395 It's all right. I got it. 1146 01:12:11,461 --> 01:12:14,698 It's okay? David? David? 1147 01:12:14,764 --> 01:12:17,867 Yes, it's okay. It's okay. 1148 01:12:20,670 --> 01:12:21,971 She had a nightmare. 1149 01:12:23,172 --> 01:12:26,009 But she's all right. She's all right. 1150 01:12:26,075 --> 01:12:28,478 No, I'm not. 1151 01:12:40,490 --> 01:12:42,592 I think I should go live with them, Daddy. 1152 01:12:45,895 --> 01:12:47,597 I can't. I'm sorry. 1153 01:12:49,699 --> 01:12:52,301 I see you go out there... 1154 01:12:53,403 --> 01:12:55,038 and talk to her at night, 1155 01:12:55,104 --> 01:12:58,341 and I know you want to make her alive, 1156 01:12:58,408 --> 01:13:00,109 but she's not alive. 1157 01:13:04,914 --> 01:13:07,751 And I'm sure that you never meant for me 1158 01:13:07,817 --> 01:13:09,819 to know you tried to kill yourself. 1159 01:13:14,123 --> 01:13:16,826 She didn't tell me. She didn't have to. 1160 01:13:23,933 --> 01:13:27,437 But every time you go to that beach, she's... 1161 01:13:31,641 --> 01:13:33,142 I didn't see. 1162 01:13:36,846 --> 01:13:37,881 I'm sorry. 1163 01:13:37,947 --> 01:13:39,949 I didn't know. 1164 01:13:46,055 --> 01:13:49,659 You'll always be my father. 1165 01:13:53,362 --> 01:13:55,364 But I have to go. 1166 01:14:00,470 --> 01:14:03,473 I have to let my mother be dead. 1167 01:14:53,422 --> 01:14:55,659 Rache, what am I gonna do? 1168 01:14:55,725 --> 01:14:57,561 I'm stuck here. 1169 01:14:57,627 --> 01:15:00,063 You're gonna come visit all the time. 1170 01:15:00,129 --> 01:15:02,832 Oh, great. And I'll get to play with Paul. 1171 01:15:06,035 --> 01:15:07,403 Always late. 1172 01:15:07,470 --> 01:15:09,873 Boat's not gonna wait. Did you ever consider that? 1173 01:15:09,939 --> 01:15:12,642 Did I consider that you yapping doesn't speed me up? 1174 01:15:16,045 --> 01:15:17,847 Was he talking about you last night? 1175 01:15:19,749 --> 01:15:21,417 What? 1176 01:15:21,484 --> 01:15:24,688 People pretending they're making love to somebody not their spouse. 1177 01:15:24,754 --> 01:15:26,389 Do you do that? 1178 01:15:26,455 --> 01:15:28,291 No, do you? 1179 01:15:28,357 --> 01:15:29,358 Never. 1180 01:15:33,162 --> 01:15:34,864 We used to make love all the time. 1181 01:15:34,931 --> 01:15:36,700 Now it seems to be, I don't know... 1182 01:15:36,766 --> 01:15:37,967 seasonal. 1183 01:15:39,769 --> 01:15:41,404 We're not in our 20s anymore. 1184 01:15:41,470 --> 01:15:43,172 Yeah. 1185 01:15:46,676 --> 01:15:48,678 How would you describe our marriage? 1186 01:15:50,680 --> 01:15:53,717 Uh, you know, I'd describe it as, uh... 1187 01:15:53,783 --> 01:15:56,485 you know, it's very nice. 1188 01:16:00,489 --> 01:16:02,225 We have a nice marriage, Esther. 1189 01:16:02,291 --> 01:16:03,993 A lot of people don't have that. 1190 01:16:07,396 --> 01:16:11,100 You know, they say the reason most couples want to have children is... 1191 01:16:12,802 --> 01:16:15,705 because they sort of want to celebrate the marriage. 1192 01:16:18,007 --> 01:16:20,744 Do you think that's why we never wanted to have kids? 1193 01:16:20,810 --> 01:16:24,213 Because we didn't feel that we had anything to celebrate? 1194 01:16:25,815 --> 01:16:27,851 What was that thing last night... 1195 01:16:27,917 --> 01:16:33,256 that life passing you by, that big truck of life... what was that? 1196 01:16:33,322 --> 01:16:36,660 I was just, you know... I love trucks. 1197 01:16:36,726 --> 01:16:38,862 Can we just once be honest? 1198 01:16:38,928 --> 01:16:41,130 Can we be truthful with each other? 1199 01:16:44,133 --> 01:16:47,370 We don't want to face the truth, Esther. 1200 01:16:47,436 --> 01:16:49,673 I mean, the truth is that 1201 01:16:49,739 --> 01:16:53,276 David goes out there and gets giddy every night 1202 01:16:53,342 --> 01:16:55,144 splashing around with a ghost. 1203 01:16:56,646 --> 01:16:58,481 And we're both jealous, 1204 01:16:58,547 --> 01:17:01,951 'cause he has something that we've never known. 1205 01:17:04,353 --> 01:17:06,656 That's the truth. We don't want to face that. 1206 01:17:16,465 --> 01:17:17,466 Hey. 1207 01:17:20,670 --> 01:17:24,073 Every day I get up... 1208 01:17:25,875 --> 01:17:27,276 I go to work... 1209 01:17:28,978 --> 01:17:30,780 and I come home to you. 1210 01:17:32,381 --> 01:17:35,184 I may not jump into bed all the time wanting sex, but... 1211 01:17:38,587 --> 01:17:41,390 I sure as hell need you to be there for me to hold on to. 1212 01:17:45,695 --> 01:17:48,832 And if that's not, uh... 1213 01:17:48,898 --> 01:17:52,435 then God didn't make little green apples, however that goes. 1214 01:17:52,501 --> 01:17:53,903 Where are my brown shoes here? 1215 01:18:21,765 --> 01:18:25,301 Four-minute warning! That horn means we got four minutes. 1216 01:18:25,368 --> 01:18:26,903 Okay, let's go! 1217 01:18:26,970 --> 01:18:28,805 Look after him for me? 1218 01:18:28,872 --> 01:18:30,206 I promise. 1219 01:18:30,273 --> 01:18:31,574 Don't try to date him. 1220 01:18:33,376 --> 01:18:35,011 It's okay. I got this. 1221 01:18:35,078 --> 01:18:38,081 Get a move on. I don't want to put up with you people another day. 1222 01:18:39,783 --> 01:18:41,717 Yeah? David. 1223 01:18:41,785 --> 01:18:44,821 We'll take good care of her. You can count on that. 1224 01:18:44,888 --> 01:18:46,689 I will. 1225 01:18:54,397 --> 01:18:57,033 I got these. No, I got it. No problem. I got it. 1226 01:18:57,100 --> 01:18:58,301 I got this. 1227 01:18:59,803 --> 01:19:01,237 It was very nice meeting you. 1228 01:19:01,304 --> 01:19:02,705 Well, I'm so glad I came. 1229 01:19:04,407 --> 01:19:06,810 You're a very romantic man, Mr Lewis. 1230 01:19:08,011 --> 01:19:10,146 If you ever do come over to the mainland, 1231 01:19:10,213 --> 01:19:12,315 I'm gonna fix you up with one of my friends. 1232 01:19:14,217 --> 01:19:15,518 You're makin' fun again. 1233 01:19:19,022 --> 01:19:20,623 Say goodbye to your daughter. 1234 01:19:30,733 --> 01:19:33,769 Such a horrible thing. Young love nipped in the bud. 1235 01:19:33,837 --> 01:19:37,473 Okay, postcards are beautiful and cheap to send. Say goodbye. 1236 01:19:37,540 --> 01:19:39,242 Joey lives in Belmont. He's a renter. 1237 01:19:39,308 --> 01:19:41,177 I'll see him in a couple weeks. 1238 01:19:41,244 --> 01:19:42,846 Oh, joy. 1239 01:19:43,546 --> 01:19:45,148 I'll call. 1240 01:19:45,214 --> 01:19:46,749 Okay. Bye. 1241 01:20:05,368 --> 01:20:07,603 So... 1242 01:20:07,670 --> 01:20:09,973 there's something that needs to be said here. 1243 01:20:11,774 --> 01:20:13,409 I wish I knew what it was. 1244 01:20:13,476 --> 01:20:14,710 Me too. 1245 01:20:14,777 --> 01:20:17,213 These are the times I miss her the most, 1246 01:20:17,280 --> 01:20:20,616 'cause she'd always know what to say. 1247 01:20:20,683 --> 01:20:22,618 She was the centre. 1248 01:20:22,685 --> 01:20:25,922 Dad, you were the centre. 1249 01:20:25,989 --> 01:20:27,290 It was always you. 1250 01:20:33,496 --> 01:20:36,099 She was the one climbing masts. 1251 01:20:40,403 --> 01:20:42,605 And letting go of handlebars. 1252 01:20:45,608 --> 01:20:49,012 Well... boat's gonna leave. 1253 01:20:53,316 --> 01:20:55,451 I'm sorry. I wish I could stay. I'm just... 1254 01:20:55,518 --> 01:20:58,254 No, no. This is right. You're doing what's right. 1255 01:20:58,321 --> 01:21:01,157 You're doing what's... what's the best. 1256 01:21:01,224 --> 01:21:04,560 We don't... even need to say goodbye, really. 1257 01:21:04,627 --> 01:21:06,062 No, no. More like, 'See ya'. 1258 01:21:06,129 --> 01:21:07,663 Yeah. 'See ya'. 1259 01:21:07,730 --> 01:21:10,766 We'll be seeing each other, visiting each other a lot. 1260 01:21:10,833 --> 01:21:13,036 A lot, a lot. 1261 01:21:24,647 --> 01:21:26,349 Say hi to her for me. 1262 01:21:30,353 --> 01:21:31,354 See ya. 1263 01:21:50,974 --> 01:21:52,708 We'll call as soon as we get back. 1264 01:21:52,775 --> 01:21:55,311 Right. Yeah. 1265 01:21:55,378 --> 01:21:57,180 Have a good trip. 1266 01:23:01,044 --> 01:23:02,311 I'm staying. 1267 01:23:02,378 --> 01:23:04,647 No, you're not. You're going. And I'm going. 1268 01:23:05,548 --> 01:23:07,683 I can get my job back at B.U. 1269 01:23:07,750 --> 01:23:08,751 You mean it? 1270 01:23:08,817 --> 01:23:09,985 I mean it. I mean it! 1271 01:23:10,653 --> 01:23:11,854 I mean it. 1272 01:23:15,358 --> 01:23:17,793 You know, I just have to close up 1273 01:23:17,860 --> 01:23:20,263 the house and settle a few affairs. 1274 01:23:24,667 --> 01:23:25,768 I'll be on the morning ferry. 1275 01:23:25,834 --> 01:23:26,869 Okay. 1276 01:23:28,871 --> 01:23:31,006 And no more crying. This is a good thing. 1277 01:23:31,074 --> 01:23:32,875 It's a good thing. I know, I know. 1278 01:23:39,982 --> 01:23:42,518 The boat's gonna leave. 1279 01:23:42,585 --> 01:23:45,321 He's going back to work at B.U. He's gonna come back! 1280 01:23:45,388 --> 01:23:49,825 What're you looking at me for? Just find me a real estate broker. 1281 01:23:49,892 --> 01:23:51,627 And a good therapist. 1282 01:23:51,694 --> 01:23:54,530 Somebody with a little more training than Esther. 1283 01:23:54,597 --> 01:23:56,499 Uh, done. 1284 01:23:56,565 --> 01:23:59,602 And maybe till you find a place, you come and live with us. 1285 01:24:01,704 --> 01:24:03,005 If you promise not to sing. 1286 01:24:55,858 --> 01:24:56,959 Hi. 1287 01:24:58,060 --> 01:24:59,895 You made a shadow. 1288 01:24:59,962 --> 01:25:02,064 You must've been thinkin' about me. 1289 01:25:16,579 --> 01:25:18,080 You remember that rule we had... 1290 01:25:20,483 --> 01:25:22,618 Rachel comes first. 1291 01:25:22,685 --> 01:25:23,986 That was our rule. 1292 01:25:26,088 --> 01:25:27,089 Your rule. 1293 01:25:27,156 --> 01:25:28,357 Mm-hmm. 1294 01:25:44,207 --> 01:25:45,708 I picked you some flowers. 1295 01:25:51,414 --> 01:25:53,516 I'm gonna miss you, Mr Man. 1296 01:25:58,321 --> 01:26:00,623 Oh, I can't let you be real anymore, Gill. 1297 01:26:03,025 --> 01:26:04,059 I can't. 1298 01:26:04,126 --> 01:26:06,629 I know, I know. 1299 01:26:07,930 --> 01:26:10,433 I gotta go on for Rachel's sake. 1300 01:26:14,136 --> 01:26:15,137 And mine. 1301 01:26:18,841 --> 01:26:20,443 Does it have to be today? 1302 01:26:23,045 --> 01:26:24,247 Yeah. 1303 01:26:26,549 --> 01:26:27,550 Okay. 1304 01:26:36,959 --> 01:26:39,395 I love you forever. 1305 01:26:39,462 --> 01:26:40,663 Me too. 1306 01:27:40,923 --> 01:27:42,224 Goodbye. 1307 01:27:43,326 --> 01:27:53,268 Downloaded From www.AllSubs.org 90876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.