All language subtitles for Mnbcfgrtuisdf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:02:28,808 --> 00:03:00,975 Edited and compiled by Marapottan Pinroy 1 00:03:28,808 --> 00:03:30,975 Who scared the wallaby? 2 00:03:36,350 --> 00:03:37,683 Now, son. 3 00:03:39,267 --> 00:03:41,975 You're scaring the animals away. 4 00:03:43,017 --> 00:03:45,017 What are we going to eat? 5 00:03:47,017 --> 00:03:49,933 Just watch and learn. 6 00:03:52,767 --> 00:03:55,475 One day your time will come 7 00:03:56,433 --> 00:03:58,433 to be a hunter. 8 00:04:02,642 --> 00:04:03,683 Okay son? 9 00:04:11,933 --> 00:04:14,475 Hey, you hungry? 10 00:04:18,641 --> 00:04:21,016 Bush plums. Keep you going. 11 00:04:29,933 --> 00:04:32,475 I want this spear. 12 00:04:32,600 --> 00:04:35,017 No, this is mine. 13 00:04:36,183 --> 00:04:38,767 I am the snake. Baywara. 14 00:04:54,392 --> 00:04:55,725 I strike like lightning. 15 00:04:55,850 --> 00:04:57,642 My name is Baywara. 16 00:04:57,725 --> 00:04:59,517 I am the snake. 17 00:04:59,642 --> 00:05:00,642 And you. 18 00:05:01,975 --> 00:05:03,850 Your totem is the crocodile. 19 00:05:04,892 --> 00:05:07,058 Your name is Gutjuk, means hawk. 20 00:05:07,850 --> 00:05:09,392 This is your dance. 21 00:06:12,850 --> 00:06:14,058 It's okay. 22 00:06:14,725 --> 00:06:16,142 Please help us. 23 00:06:16,392 --> 00:06:18,975 Station men are chasing us. 24 00:06:19,475 --> 00:06:21,850 It's okay, they're friendly. 25 00:06:40,058 --> 00:06:42,392 Why is Gutjuk in such a hurry to grow up? 26 00:06:43,642 --> 00:06:46,642 He only wants to be with the men. 27 00:06:48,308 --> 00:06:49,975 Gutjuk, come here. 28 00:06:50,642 --> 00:06:52,183 Wallaby's ready to eat. 29 00:06:52,850 --> 00:06:55,017 Sit down with your mother. 30 00:06:57,642 --> 00:07:00,183 He needs to learn his place. 31 00:07:00,808 --> 00:07:02,517 Gutjuk, come back. 32 00:07:06,350 --> 00:07:11,308 Station owners got the police because we killed a cow. 33 00:07:27,864 --> 00:07:30,947 Tell them it's okay We don't want it, okay? 34 00:07:31,975 --> 00:07:34,600 I understand. You may stay. 35 00:07:35,183 --> 00:07:38,267 But only for one night. 36 00:07:39,017 --> 00:07:40,933 I don't want trouble for my family. 37 00:07:41,530 --> 00:07:43,114 What are we waiting for? 38 00:07:45,572 --> 00:07:47,489 Nobody else will shoot, Okay? 39 00:07:49,739 --> 00:07:51,280 Yeah, I'm here, Eddy. 40 00:08:28,572 --> 00:08:29,905 What are you doing? 41 00:08:31,239 --> 00:08:33,072 Watch him, Eddy. 42 00:08:34,682 --> 00:08:40,682 It's our land we should fight. 43 00:08:42,267 --> 00:08:44,642 How far away are they? 44 00:08:45,642 --> 00:08:48,267 I think we lost them. 45 00:08:54,058 --> 00:08:55,308 Baywara. Stop. 46 00:08:59,572 --> 00:09:00,864 God! 47 00:10:35,558 --> 00:10:36,808 What are you saying? 48 00:10:37,350 --> 00:10:38,683 What are you telling me? 49 00:11:27,308 --> 00:11:28,475 I'll come back. 50 00:11:29,142 --> 00:11:30,642 Breathe through here. 51 00:11:44,767 --> 00:11:46,392 That's good. 52 00:11:54,642 --> 00:11:56,558 Stay under. I'll be back. 53 00:12:05,947 --> 00:12:08,489 Did I shoot him? 54 00:12:25,947 --> 00:12:27,364 And whoever lives, 55 00:12:28,489 --> 00:12:30,114 will never die. 56 00:12:33,614 --> 00:12:35,197 I am the resurrection. 57 00:12:35,322 --> 00:12:36,572 Turn your head. 58 00:12:36,697 --> 00:12:37,822 And my light. 59 00:12:39,447 --> 00:12:40,947 Turn your head. 60 00:12:58,489 --> 00:13:01,030 And the one who lives, believes in me whoever it is, 61 00:13:01,155 --> 00:13:02,614 will never die. 62 00:13:38,989 --> 00:13:40,989 Passed. I held you. 63 00:13:41,114 --> 00:13:42,530 Slow down. Calm down. 64 00:13:54,114 --> 00:13:55,697 What are you doing? 65 00:13:55,822 --> 00:13:57,864 Get that damn thing. 66 00:14:10,864 --> 00:14:12,822 Nothing. 67 00:14:41,850 --> 00:14:43,475 All good. 68 00:15:25,905 --> 00:15:27,697 Can you look at him 69 00:15:27,822 --> 00:15:28,864 Come on, buddy. 70 00:15:29,447 --> 00:15:32,822 Get. 71 00:15:32,947 --> 00:15:35,072 Did you hold? 72 00:15:35,197 --> 00:15:36,780 Where is his family 73 00:15:38,072 --> 00:15:40,072 What happened? 74 00:15:45,239 --> 00:15:48,864 Travis, are you okay? 75 00:15:48,989 --> 00:15:50,280 Yes. 76 00:15:56,280 --> 00:15:58,947 Nothing. Come on. 77 00:16:15,447 --> 00:16:17,155 What will we say to Moran? 78 00:16:19,489 --> 00:16:21,364 The three of us have to be one. 79 00:16:23,864 --> 00:16:25,280 Braddock. 80 00:16:26,530 --> 00:16:27,989 Sit down. 81 00:16:30,489 --> 00:16:32,364 I think we can tell him what happened. 82 00:16:32,530 --> 00:16:34,530 OK. 83 00:16:36,322 --> 00:16:37,864 Mcguinness 84 00:16:40,489 --> 00:16:42,614 The blacks that burned it about killing 85 00:16:42,739 --> 00:16:45,822 He was talking to everybody around here. 86 00:16:45,947 --> 00:16:48,447 To get a bullet in someone was dying. 87 00:16:49,780 --> 00:16:50,822 It just popped up. 88 00:16:50,947 --> 00:16:53,489 He fired at anything that moves. 89 00:16:53,614 --> 00:16:55,822 This was going to be an expedition in peace. 90 00:16:58,864 --> 00:17:00,947 My friend, it was total chaos. 91 00:17:01,072 --> 00:17:02,114 Who fired first? 92 00:17:03,614 --> 00:17:04,947 Why does this matter? 91 00:17:05,072 --> 00:17:06,239 It does. 92 00:17:06,364 --> 00:17:08,114 They died. 93 00:17:08,239 --> 00:17:11,239 The main thing is, we act together. 94 00:17:11,364 --> 00:17:13,489 I do not lie. 95 00:17:13,614 --> 00:17:16,655 So are you blaming me? 96 00:17:16,780 --> 00:17:19,489 Is it my fault? That is all. 97 00:17:19,614 --> 00:17:20,905 Is that what happened? 98 00:17:22,364 --> 00:17:23,822 17 dead. 99 00:17:23,947 --> 00:17:25,614 John. 100 00:17:27,780 --> 00:17:30,197 Children. 101 00:17:33,030 --> 00:17:34,489 Come on. 102 00:17:39,614 --> 00:17:41,614 Claire. 103 00:17:44,989 --> 00:17:46,364 My brother is in a mess. 104 00:17:46,530 --> 00:17:48,864 You had the responsibility. 105 00:18:01,155 --> 00:18:03,072 You can tell Moran whatever you want. 106 00:18:05,530 --> 00:18:07,114 I won't stay for this. 107 00:19:09,517 --> 00:19:13,683 My children, my family. 108 00:19:22,142 --> 00:19:26,350 Who did this to my family? 109 00:19:34,850 --> 00:19:41,600 Wak Wak, my beautiful daughter. 110 00:19:51,225 --> 00:19:54,475 My beloved daughter. 111 00:20:08,517 --> 00:20:12,142 Baywara my son, look at me. 112 00:20:14,475 --> 00:20:16,975 You'll be okay. 113 00:20:17,433 --> 00:20:19,267 I will heal you. 114 00:21:14,905 --> 00:21:16,364 Okay, let's go buddy. 115 00:21:24,697 --> 00:21:26,530 The little one. 116 00:21:29,600 --> 00:21:31,850 Travis. Police coming. 117 00:21:33,683 --> 00:21:34,558 Okay. 118 00:21:36,030 --> 00:21:39,655 Moran. What does he want 119 00:21:40,947 --> 00:21:43,197 OK, crash. 120 00:21:43,322 --> 00:21:45,155 Crumble, both of you collapse. 121 00:21:45,280 --> 00:21:46,530 Sit down. 122 00:21:47,780 --> 00:21:50,989 History makers to record it. 123 00:21:51,114 --> 00:21:53,114 it is their responsibility. 124 00:21:55,655 --> 00:21:56,947 That's it. 125 00:21:58,447 --> 00:21:59,489 Don't move. 126 00:22:00,780 --> 00:22:03,364 It's done. Beautiful. 127 00:22:07,197 --> 00:22:09,030 You came for a reason. 128 00:22:09,155 --> 00:22:11,489 What? 129 00:22:11,614 --> 00:22:13,614 It started a few months ago. 130 00:22:13,739 --> 00:22:16,864 Some black cunts It burned down and it was ruined. 131 00:22:18,114 --> 00:22:20,739 They killed the animals, They burned the farms. 132 00:22:22,364 --> 00:22:24,989 Galbay. Get that water here! 133 00:22:25,114 --> 00:22:27,655 Hang on. I came. 134 00:22:31,030 --> 00:22:33,989 They call them wild gangs. 135 00:22:34,114 --> 00:22:36,322 People gathered from everywhere. 136 00:22:36,489 --> 00:22:42,030 Get them together a man collected. Baywara. 137 00:22:42,155 --> 00:22:45,155 A handful out, fugitives. 138 00:22:45,280 --> 00:22:46,530 Get the horses! 139 00:22:46,655 --> 00:22:47,989 The scum is everywhere. 140 00:22:49,475 --> 00:22:51,892 The wild mob. They're here. 141 00:22:53,489 --> 00:22:56,072 Where are those scum? 142 00:22:56,197 --> 00:22:57,364 Shoot, shoot. 143 00:23:05,322 --> 00:23:08,530 Those black assholes will pay for it. 144 00:23:12,239 --> 00:23:16,197 A few weeks ago They crossed the line. 145 00:23:16,322 --> 00:23:18,489 They killed a white woman. 146 00:23:18,614 --> 00:23:22,530 Why is that? There's always a reason. 147 00:23:23,947 --> 00:23:27,239 This is Baywara from your shit of those who survived. 148 00:23:27,364 --> 00:23:29,697 Same stone spear. 149 00:23:34,280 --> 00:23:36,530 Since you left us 150 00:23:36,655 --> 00:23:39,447 There are many eyes above us from the south. 151 00:23:39,572 --> 00:23:43,364 Commissioner this gang large diameter for download 152 00:23:43,530 --> 00:23:45,947 He will punish him with a discovery. 153 00:23:46,072 --> 00:23:50,947 If Baywara gains strength I don't need to tell you what will happen. 154 00:23:56,072 --> 00:23:57,864 Maybe the truth will come out. 155 00:23:59,530 --> 00:24:01,280 The facts are funny. 156 00:24:01,447 --> 00:24:06,364 Does it come out? And questions follow. 157 00:24:06,530 --> 00:24:09,530 Like how two men 158 00:24:09,655 --> 00:24:11,239 Found with your two bullets? 159 00:24:16,197 --> 00:24:20,114 Fortunately officials, to solve this situation 160 00:24:20,239 --> 00:24:23,697 We've been able to convince there are other ways. 161 00:24:23,822 --> 00:24:26,280 Eddy. 162 00:24:26,447 --> 00:24:30,197 It's just you and me We'll take track of it. 164 00:24:30,322 --> 00:24:34,447 Baywara entering quietly and we'll take down his gang. 165 00:24:37,530 --> 00:24:39,572 That you don't always mind 166 00:24:39,697 --> 00:24:41,739 and from that Don't say you don't want to get rid of it. 167 00:24:41,864 --> 00:24:43,864 And shoot it Are you saying that will provide this? 168 00:24:45,822 --> 00:24:47,280 If I shoot you both right now 169 00:24:47,447 --> 00:24:49,822 I think I would be more comfortable. 170 00:24:49,947 --> 00:24:51,655 I will give you a humorous side to it. I said he would find it. 171 00:24:51,780 --> 00:24:52,947 I'm not kidding. 172 00:24:53,072 --> 00:24:58,155 Boy, we war staying together 173 00:24:58,280 --> 00:25:00,114 We survived trusting each other. 174 00:25:00,239 --> 00:25:04,280 Now we'll get through this together. 175 00:25:04,447 --> 00:25:05,614 Help. 176 00:25:28,475 --> 00:25:29,433 Who are you? 177 00:25:29,517 --> 00:25:30,767 What do you want? 178 00:25:30,975 --> 00:25:33,225 Baywara. He's my uncle. 179 00:25:34,850 --> 00:25:36,642 Go on, spear me. 180 00:25:36,850 --> 00:25:39,642 You can tell my uncle you killed his nephew. 181 00:25:39,767 --> 00:25:41,142 Leave him. 182 00:25:56,600 --> 00:25:57,600 Uncle? 183 00:26:00,850 --> 00:26:02,058 Gutjuk? 184 00:26:29,655 --> 00:26:30,947 Welcome. 185 00:26:32,905 --> 00:26:34,072 House after house 186 00:26:34,197 --> 00:26:36,822 You who buy land on land, Everyone else got kicked out of there 187 00:26:36,947 --> 00:26:39,489 when you live alone on a large land what pain you will suffer. 188 00:27:09,155 --> 00:27:12,739 A white woman We're talking about his murder. 189 00:27:12,864 --> 00:27:15,697 Tommy has nothing to do with this gang. 190 00:27:15,822 --> 00:27:17,822 It's a new farm. He was helping too. 191 00:27:17,947 --> 00:27:19,239 He's a good boy. 192 00:27:19,364 --> 00:27:22,905 John, why should we talk to him? You understand it must. 193 00:27:26,822 --> 00:27:28,155 Thank you. 194 00:27:33,905 --> 00:27:35,822 Who is the child? 195 00:27:35,947 --> 00:27:38,864 He's the kid you brought out of the stream. 196 00:27:43,989 --> 00:27:45,947 Do you talk to me did you ask sir? 197 00:27:46,072 --> 00:27:48,780 - That's right. Tommy, right? Yes sir 198 00:27:51,530 --> 00:27:53,197 To me about the fire If you tell me what you know 199 00:27:53,239 --> 00:27:54,822 I let you breathe 200 00:27:54,947 --> 00:27:56,072 Sounds nice? 201 00:27:56,197 --> 00:27:59,364 Come on son. Everyone knows something. 202 00:27:59,530 --> 00:28:00,739 Eddy. One second. 203 00:28:00,864 --> 00:28:02,447 You're with the gang, aren't you? 204 00:28:02,572 --> 00:28:04,905 You took them to That farm. Eddy! 205 00:28:05,030 --> 00:28:06,322 Tell me what you know. 206 00:28:06,489 --> 00:28:08,739 Let him go, Eddy! 207 00:28:08,864 --> 00:28:10,072 Leave! 208 00:28:14,947 --> 00:28:17,989 Get your goddamn hands off me. Get out! 209 00:28:18,114 --> 00:28:19,780 What's wrong with you? 210 00:28:22,447 --> 00:28:23,989 Damn it. 211 00:28:24,114 --> 00:28:26,239 Good thing you took it quietly. 212 00:28:53,739 --> 00:28:55,864 You will kill my uncle. 213 00:28:58,822 --> 00:29:00,822 Look, it's up to you. 214 00:29:02,280 --> 00:29:04,072 Do you know where? 215 00:29:05,239 --> 00:29:07,780 If I could help you find what are you going to do? 216 00:29:07,905 --> 00:29:10,655 Would you keep him safe? 217 00:29:10,780 --> 00:29:12,239 I will do my best. 218 00:29:16,322 --> 00:29:18,280 I can say that much. 219 00:29:35,947 --> 00:29:37,905 He knows more than he says. 220 00:29:39,697 --> 00:29:43,322 So with them. Yes. 221 00:29:43,489 --> 00:29:46,322 And your shit is a trap will you let it drag 222 00:29:46,489 --> 00:29:49,030 If his mind is there maybe He doesn't see what I'm doing. 223 00:29:49,155 --> 00:29:50,822 What is that? 224 00:29:53,780 --> 00:29:55,489 Using it as bait. 225 00:29:57,655 --> 00:30:00,655 I'll talk to Braddock. 226 00:30:00,780 --> 00:30:02,322 With his brother too. 227 00:30:03,614 --> 00:30:05,072 Where do you want me to put it? 228 00:30:05,197 --> 00:30:06,447 Just put it on the table. 229 00:30:10,239 --> 00:30:12,614 It was my idea to bring you here you know, right? 230 00:30:14,572 --> 00:30:15,905 Yes, I guessed it. 231 00:30:17,489 --> 00:30:18,739 Our fault. 232 00:30:18,864 --> 00:30:20,905 Do you see that? Is it our fault? 233 00:30:21,030 --> 00:30:22,447 Yes it is. 234 00:30:22,572 --> 00:30:25,322 Then why for this boy Are you letting me go? 235 00:30:25,489 --> 00:30:28,072 I don't make the same mistake twice. 236 00:30:40,655 --> 00:30:42,197 This is a ridiculous idea. 237 00:30:42,322 --> 00:30:45,155 Tommy is not a stalker. 238 00:30:45,280 --> 00:30:47,780 And knowing where the gang is I doubt it. 239 00:30:47,905 --> 00:30:49,739 He doesn't say that. 240 00:30:49,864 --> 00:30:51,197 And you believe him. 241 00:30:51,322 --> 00:30:53,322 Of course we pay for the mission. 242 00:30:53,489 --> 00:30:57,489 To finally finish the church I help you. 243 00:31:00,947 --> 00:31:02,447 You bring more people. 244 00:31:05,239 --> 00:31:07,072 No. 245 00:31:07,197 --> 00:31:09,655 This is not your decision, isn't it? 246 00:31:32,475 --> 00:31:35,058 They went for it. 247 00:31:36,350 --> 00:31:38,433 Go to Baywara. 248 00:31:40,642 --> 00:31:44,558 Tell him I'm bringing the police out to him. 249 00:31:47,642 --> 00:31:49,350 - Okay? - Yes, I heard you. 250 00:32:07,697 --> 00:32:10,322 I was gonna come and find you. 251 00:32:13,572 --> 00:32:15,197 I know. 252 00:32:16,308 --> 00:32:18,517 Look after yourself. 253 00:32:19,517 --> 00:32:21,433 It's their war not yours. 254 00:32:23,058 --> 00:32:25,392 Don't trust them. 255 00:32:44,530 --> 00:32:46,239 If something happens to him 256 00:32:47,322 --> 00:32:49,280 I'd better not see your face again. 257 00:32:57,322 --> 00:32:59,905 Take off that saddle. 258 00:33:00,030 --> 00:33:01,614 It'll be just you and me. 259 00:33:20,239 --> 00:33:22,530 Where do you think you're going? 260 00:33:22,655 --> 00:33:24,739 You don't need me here. 261 00:33:24,864 --> 00:33:26,739 Of course there is. 262 00:33:26,864 --> 00:33:28,822 What do you think he will do there? 263 00:33:28,947 --> 00:33:32,364 Travis' sense of duty, there is no consciousness of loyalty. 264 00:33:32,530 --> 00:33:33,780 It is a problem. 265 00:34:14,489 --> 00:34:18,322 Why just you and me? Don't you worry? 266 00:34:18,489 --> 00:34:20,655 No. 267 00:34:21,822 --> 00:34:23,530 So what's your name? 268 00:34:23,655 --> 00:34:26,947 - Tommy, sir. - It means Tommy. Bullshit. 269 00:34:28,697 --> 00:34:31,197 Is that the name your mother gave? 270 00:34:31,322 --> 00:34:32,947 Not my mom. 271 00:34:37,614 --> 00:34:39,739 Where are we g oing? 272 00:34:39,864 --> 00:34:41,989 I thought you were the tracker. 273 00:34:48,989 --> 00:34:50,947 What will happen when we find him? 274 00:34:52,489 --> 00:34:55,697 We' are going to convince him to come in . 275 00:34:55,822 --> 00:34:58,572 How do we do that? 276 00:34:58,697 --> 00:35:00,780 That's why you're here. 277 00:37:20,892 --> 00:37:23,642 Tea is too weak. 278 00:37:24,225 --> 00:37:26,392 Another fella coming. 279 00:37:34,072 --> 00:37:35,239 What is he doing here? 280 00:37:36,572 --> 00:37:38,155 Do you have a problem with Walter? 281 00:37:38,280 --> 00:37:40,197 I can handle with Travis myself. 282 00:37:40,322 --> 00:37:42,822 I don't need that halfcast bastard. 283 00:37:44,239 --> 00:37:48,864 Eddy, that is not the way to talk about an officer. 284 00:37:56,489 --> 00:37:58,030 Give me a couple of days. 285 00:37:58,155 --> 00:38:00,905 Half a dozen that won't say a word I'll get the guy. 286 00:38:01,030 --> 00:38:03,364 - Son ... - And I can figure It out. 287 00:38:03,530 --> 00:38:05,072 We tried your way. 288 00:38:05,197 --> 00:38:08,364 Walter makes no mistake. 289 00:38:08,530 --> 00:38:09,572 Walter! 290 00:38:12,142 --> 00:38:13,683 Bad fella that one. 291 00:38:14,642 --> 00:38:17,392 Queensland native policeman. 292 00:38:18,142 --> 00:38:19,767 He kills his own. 293 00:39:01,155 --> 00:39:03,072 He's watching me. 294 00:39:05,155 --> 00:39:06,905 Gutjuk. 295 00:39:09,739 --> 00:39:11,530 It means falcon. 296 00:39:15,322 --> 00:39:17,364 My name is Gutjuk. 297 00:39:18,864 --> 00:39:21,114 It's good to know. 298 00:39:39,280 --> 00:39:41,030 What are we doing here? 299 00:39:44,614 --> 00:39:46,364 When you're high 300 00:39:46,530 --> 00:39:48,572 You control everything. 301 00:39:52,114 --> 00:39:53,447 Take a look. 302 00:39:58,989 --> 00:40:02,822 - What do You see? - Getting closer. 303 00:40:02,947 --> 00:40:05,864 Yes it is. 304 00:40:05,989 --> 00:40:09,822 Now, if we are going to work together, 305 00:40:09,947 --> 00:40:11,947 You better learn how to shoot. 306 00:40:13,197 --> 00:40:15,072 Yeah, okay. 307 00:40:20,905 --> 00:40:23,280 Did you understand? Lie face down. 308 00:40:25,697 --> 00:40:26,864 Spread your feet. 309 00:40:26,989 --> 00:40:28,489 Stay steady, okay? 310 00:40:31,697 --> 00:40:34,739 Constant. Yeah, behind leaning against your shoulder. 311 00:40:34,864 --> 00:40:36,447 Keep calm. 312 00:40:36,572 --> 00:40:38,572 Get him up. 313 00:40:38,697 --> 00:40:40,947 Give the bullet to the barrel. 314 00:40:44,905 --> 00:40:46,155 This is it. 315 00:40:46,280 --> 00:40:47,614 Now pick something. 316 00:40:49,030 --> 00:40:51,697 And shoot. 317 00:40:56,530 --> 00:40:59,364 Damn it. Too noisy. 318 00:40:59,530 --> 00:41:00,947 Yeah, come on dear. 319 00:41:02,905 --> 00:41:06,572 This time, stay calm. 320 00:41:06,697 --> 00:41:08,364 Give the bullet to the barrel. 321 00:41:09,822 --> 00:41:11,697 That's it. 322 00:41:11,822 --> 00:41:15,947 OK. Breathe slow and Gently pull the trigger. 323 00:41:20,280 --> 00:41:22,030 God. 324 00:41:22,155 --> 00:41:24,739 This was very good. 325 00:41:24,864 --> 00:41:26,697 Was very good. 326 00:41:26,822 --> 00:41:28,572 When it's high, 327 00:41:28,697 --> 00:41:31,947 when to hit you can check it. 328 00:41:34,280 --> 00:41:36,572 I saw someone from the gang there. 329 00:41:38,364 --> 00:41:41,697 To save your uncle's life You have one chance right now. 330 00:41:41,822 --> 00:41:43,989 When I'm in control. Do you understand? 331 00:41:46,739 --> 00:41:48,114 Where is she? 332 00:41:58,364 --> 00:42:00,030 You know. 333 00:42:11,572 --> 00:42:13,030 Damn it. 334 00:42:21,030 --> 00:42:22,947 Do you think he knows we're here? 335 00:42:24,197 --> 00:42:25,739 Are you afraid 336 00:42:25,864 --> 00:42:28,280 In queensland I thought it would be braver. 337 00:42:30,197 --> 00:42:34,447 I ran into that Travis. One time. 338 00:42:36,197 --> 00:42:38,155 I'm afraid I'm not stupid. 339 00:42:39,697 --> 00:42:42,447 Our doubts betray us Walter. 340 00:43:10,572 --> 00:43:14,614 He on the hill Eddy? 341 00:43:20,239 --> 00:43:22,655 Did he come to kill my uncle? 342 00:43:27,155 --> 00:43:32,030 No, I think he's here for us. 343 00:43:34,364 --> 00:43:35,989 Friend of you? 344 00:43:38,947 --> 00:43:42,822 He was my scout in the war. 345 00:43:42,947 --> 00:43:45,572 He would choose goals, I would download it too. 346 00:43:47,572 --> 00:43:50,030 Yes. So... 347 00:43:53,475 --> 00:43:54,933 Bush plums. 348 00:43:55,489 --> 00:43:57,155 It is a good food source. 349 00:43:59,697 --> 00:44:02,697 I was used to that in the war. 350 00:44:02,822 --> 00:44:05,447 I'll save it for later. Get. 351 00:44:08.989 --> 00:44:10.989 I thought the war was over. 352 00:44:27,822 --> 00:44:31,822 My uncle Baywara, he was my teacher. 353 00:44:34,530 --> 00:44:38,489 I think if he had a chance It would be a different type of man. 354 00:44:42,155 --> 00:44:43,864 How anyone will be 355 00:44:43,989 --> 00:44:45,447 I don't think you got a choice. 356 00:44:58,280 --> 00:44:59,905 Fuck you go. 357 00:45:09,905 --> 00:45:11,822 The smell of it They take it from far away. 358 00:45:16,072 --> 00:45:18,614 How is it here for so long you survived 359 00:45:18,739 --> 00:45:20,364 With my wit. 360 00:45:25,239 --> 00:45:26,822 I think they rose up. 361 00:45:26,947 --> 00:45:29,697 - They took action. - So? 362 00:45:29,822 --> 00:45:33,322 So stop here It makes no sense. 363 00:45:33,489 --> 00:45:35,697 - Your friend ... - He's not my friend. 364 00:45:37,197 --> 00:45:40,030 Then why not catch up to him are you so scared 365 00:45:44,864 --> 00:45:46,239 Have you ever seen how he fired? 367 00:45:52,447 --> 00:45:54,489 I say that too. 368 00:46:10,072 --> 00:46:13,197 I think I'll have a piss. 369 00:46:14,489 --> 00:46:16,989 To look at a situation There are many ways, Walter. 370 00:46:17,114 --> 00:46:18,197 Is that so? 371 00:46:18,322 --> 00:46:22,114 One is your way. Black man way. 372 00:46:22,239 --> 00:46:26,322 To me this is imprudent and there is no certainty. 373 00:46:26,489 --> 00:46:30,489 As a former soldier I'm certain I believe he's the lock. 374 00:46:32,114 --> 00:46:36,155 Sure, to black man bullshit once in a while we can count on. 375 00:46:36,280 --> 00:46:40,780 But in the moment of encounter, at the moment of contact, 376 00:46:40,905 --> 00:46:45,114 Without wise military planning Nothing works. 377 00:47:03,989 --> 00:47:07,530 Travis. 378 00:47:07,655 --> 00:47:09,280 Walter. 379 00:47:24,280 --> 00:47:25,864 Where's tommy 380 00:47:27,947 --> 00:47:29,739 Tommy, I know you're here. 381 00:47:29,864 --> 00:47:31,697 Don't show up or he'll die. 382 00:47:38,655 --> 00:47:40,030 You don't care, Eddy. 383 00:47:40,155 --> 00:47:41,530 Tommy! 384 00:47:46,155 --> 00:47:47,989 You can't do that. 385 00:47:57,239 --> 00:47:58,947 What the hell are you doing? 386 00:47:59,072 --> 00:48:01,530 Nobody will come back, said Moran. 387 00:48:02,905 --> 00:48:04,697 Move to the right. 388 00:48:15,447 --> 00:48:18,697 Damn black shit. 389 00:48:18,822 --> 00:48:22,572 Tell Moran when you return The plan has changed. 390 00:48:22,697 --> 00:48:24,864 Now I do things my way i will. 391 00:48:24,989 --> 00:48:27,530 So why would he do this? 392 00:48:27,655 --> 00:48:30,072 Because to watch my back you didn't come, did you? 393 00:48:32,864 --> 00:48:34,822 I don't want to hit you again Walter. 394 00:48:34,947 --> 00:48:36,947 So get out of Queensland turn back. 395 00:48:37,072 --> 00:48:38,697 It's you 396 00:48:38,822 --> 00:48:39,864 OK. 397 00:48:42,364 --> 00:48:46,197 Drop it, Eddy. 398 00:48:46,739 --> 00:48:47,989 Get it, Eddy. 399 00:48:53,197 --> 00:48:54,822 Leave. 400 00:49:31,017 --> 00:49:32,392 Take his gun. 401 00:49:41,350 --> 00:49:42,850 Keep your eyes on him. 402 00:49:43,975 --> 00:49:46,267 I got him. He's no trouble. 403 00:49:47,767 --> 00:49:49,517 He's old and slow. 404 00:49:50,058 --> 00:49:51,392 Short and fat. 405 00:49:51,933 --> 00:49:54,142 He has hair like a woman. 406 00:50:15,697 --> 00:50:17,197 Are we going out again? 407 00:50:25,822 --> 00:50:27,364 I'm waiting for a man. 408 00:50:27,530 --> 00:50:30,280 You're waiting for a man. 409 00:50:38,155 --> 00:50:39,864 When will they come? 410 00:50:50,322 --> 00:50:52,030 You know, in this war, 411 00:50:52,155 --> 00:50:54,114 Have you ever fired? 412 00:51:00,447 --> 00:51:01,947 Do you know what the scout does? 413 00:51:04,030 --> 00:51:08,322 You just don't find the target. You certify you're dead. 414 00:51:09,572 --> 00:51:12,239 You watch her head explode. 415 00:51:12,364 --> 00:51:15,864 You see the pool of blood dead staring eyes. 416 00:51:20,989 --> 00:51:24,197 You have to remember that, Walter. 417 00:51:24,322 --> 00:51:26,739 It is Travis who is good among us. 418 00:51:54,350 --> 00:51:56,058 Gutjuk you did well. 419 00:51:56,725 --> 00:52:01,017 You're finished with the mission. Your life starts now. 420 00:52:01,517 --> 00:52:03,308 Yes. Okay. 421 00:52:11,142 --> 00:52:12,642 Where are we going? 422 00:52:13,058 --> 00:52:14,933 Your grandfather's country. 423 00:52:17,600 --> 00:52:19,767 What are you going to do with him? 424 00:52:20,642 --> 00:52:21,642 I think he's a good man. 425 00:52:21,767 --> 00:52:22,850 Don't worry. 426 00:52:23,142 --> 00:52:27,558 If I wanted your friend dead I would have killed him back there. 427 00:52:35,142 --> 00:52:37,683 Is she your woman? 428 00:52:41,350 --> 00:52:44,017 She's nobody's. Too wild that one. 429 00:53:14,642 --> 00:53:17,975 Your son's mob are coming. 430 00:53:20,392 --> 00:53:23,475 Is that your grandson? 431 00:53:32,600 --> 00:53:34,975 There's a white man. 432 00:53:39,642 --> 00:53:41,642 Why did you bring him here? 433 00:53:41,850 --> 00:53:43,683 We can use him to bargain. 434 00:53:43,975 --> 00:53:47,808 I don't want anything to do with this. 435 00:53:48,350 --> 00:53:51,600 Father, you said if I was in trouble you would help me. 436 00:53:51,683 --> 00:53:53,975 Not when you do something like this. 437 00:53:54,642 --> 00:53:56,475 Then let's cut him to pieces. 438 00:53:56,850 --> 00:54:00,808 No. This madness stops now. Take me to him. 439 00:54:01,530 --> 00:54:03,947 I guess you're in trouble. 440 00:54:03,850 --> 00:54:04,767 Shut up. 441 00:54:06,017 --> 00:54:07,808 You've got a big nose. 442 00:54:10,058 --> 00:54:12,475 I don't care. I just want him dead. 443 00:54:49,822 --> 00:54:54,239 Grandpa, do you have any power wants to know. 444 00:54:55,989 --> 00:54:57,197 Is that your grandfather? 445 00:54:58,155 --> 00:54:59,364 Yes. 446 00:55:08,280 --> 00:55:10,489 What does he want? 447 00:55:17,530 --> 00:55:21,614 It is up to him to judge his son. Not for you. 448 00:55:24,364 --> 00:55:25,780 His son's gang killed a woman. 449 00:55:40,614 --> 00:55:42,864 He will not give you his son. 450 00:55:44,822 --> 00:55:47,030 Then your whole family It's putting it in danger. 451 00:56:02,780 --> 00:56:06,989 But if it comes with you will his family be safe? 452 00:56:16,030 --> 00:56:17,780 I do not know. I do not know. 453 00:56:20,697 --> 00:56:21,947 I do not think so. 454 00:56:31,822 --> 00:56:33,989 He wants to talk to your boss. 455 00:56:34,114 --> 00:56:37,905 OK. Yes, I can do that. 456 00:56:38,030 --> 00:56:40,239 I have to get my gun back. 457 00:56:52,892 --> 00:56:56,433 Give him back his gun. 458 00:56:57,183 --> 00:56:59,433 I don't like this idea. 459 00:57:24,892 --> 00:57:29,517 You can't trust them. You know what they did. 460 00:57:30,475 --> 00:57:32,642 I want you to look after this place. 461 00:57:33,517 --> 00:57:35,725 We need to make peace. 462 00:57:35,975 --> 00:57:37,933 You're going to get him killed. 463 00:57:38,142 --> 00:57:39,975 You understand? 464 00:57:40,517 --> 00:57:43,725 You're a mission boy pretending to be a man. 465 00:57:45,683 --> 00:57:48,892 You don't know what you're doing. You're weak. 466 00:58:01,267 --> 00:58:02,517 You're all weak. 467 00:58:03,683 --> 00:58:04,725 Cowards. 468 00:58:05,767 --> 00:58:07,808 Cowards who talk when they should fight. 469 00:58:07,933 --> 00:58:12,142 You're going on the word of a white man? 470 00:58:12,808 --> 00:58:14,767 And a mission boy? 471 00:58:17,267 --> 00:58:19,058 You don't speak for me. 472 00:59:18,197 --> 00:59:20,572 - Be careful. - Yes, sir. 473 00:59:24,447 --> 00:59:26,572 I heard nobody accepted. 474 00:59:26,697 --> 00:59:30,905 With this gang around everyone He's afraid to send his men. 475 00:59:31,030 --> 00:59:32,530 Is there anything else I can do? 476 00:59:32,655 --> 00:59:33,822 So I got rifle training 477 00:59:33,947 --> 00:59:35,697 and I spent two months in Alice Springs. 478 00:59:35,822 --> 00:59:38,489 Rifle training? I'll tell you what you can do. 479 00:59:38,614 --> 00:59:41,280 Go there, grab a rifle, go east about a mile and a half 480 00:59:41,447 --> 00:59:44,739 and be our watcher, like an eagle. 481 00:59:44,864 --> 00:59:46,155 I can do that. 482 00:59:50,072 --> 00:59:52,155 My nephew. 483 01:00:23,530 --> 01:00:27,530 Ok, everyone directly look at the camera. 484 01:00:27,655 --> 01:00:29,030 Don't move. 485 01:00:31,072 --> 01:00:32,739 Look straight into the camera. 486 01:00:35,489 --> 01:00:37,697 Don't move. 487 01:00:40,864 --> 01:00:41,905 Now. 488 01:00:49,864 --> 01:00:52,239 For guarantee one more. 489 01:02:02,864 --> 01:02:04,947 What the hell have you done? 490 01:02:23,142 --> 01:02:27,850 I speak some of your language so I can translate for you. 491 01:02:29,475 --> 01:02:33,808 Are you the woman who raised my grandson? 492 01:02:34,475 --> 01:02:36,433 My brother and I. 493 01:02:36,933 --> 01:02:40,475 Thank you. But my grandson can speak for me. 494 01:02:49,614 --> 01:02:51,989 See this crown on the badge? 495 01:02:54,947 --> 01:02:57,447 He represents the king. 496 01:02:59,530 --> 01:03:02,739 King of the British Empire. 497 01:03:06,739 --> 01:03:12,197 And I'm attached to it's their laws. 498 01:03:12,183 --> 01:03:14,975 See the shiny thing on his hat? 499 01:03:15,183 --> 01:03:18,142 Makes him think he's boss. 500 01:03:31,864 --> 01:03:36,155 For my grandfather, uncle He came to bargain. 501 01:03:36,280 --> 01:03:38,197 For Baywara. 502 01:03:38,322 --> 01:03:40,739 I'm not here to bargain. 503 01:03:44,989 --> 01:03:50,072 Look, your uncle broke the law. 504 01:03:56,947 --> 01:04:00,239 From what laws He asks what you mentioned. 505 01:04:00,364 --> 01:04:02,030 What? 506 01:04:25,072 --> 01:04:26,739 This is my life. 507 01:04:26,864 --> 01:04:30,447 It comes from the ground. Mother nature. 508 01:04:30,572 --> 01:04:32,697 You came from beyond the sea. 509 01:04:45,114 --> 01:04:47,864 My laws are perfect. Consistent. 510 01:04:47,989 --> 01:04:49,322 It makes us one. 511 01:04:58,239 --> 01:05:01,947 Baywara is his son. Those judgments, not you. 512 01:05:03,739 --> 01:05:06,322 Makarrata. Get the balance. 513 01:05:14,822 --> 01:05:19,905 I understand the balance. But in this country ... 514 01:05:20,030 --> 01:05:22,947 In my country. 515 01:05:24,989 --> 01:05:27,822 In this country... 516 01:05:29,364 --> 01:05:33,364 ... we all follow the same laws. 517 01:05:35,239 --> 01:05:40,822 Now, fairly to your son Baywara behave 518 01:05:40,947 --> 01:05:42,655 I'll be sure. 519 01:05:42,780 --> 01:05:44,530 This is called justice. 520 01:06:02,947 --> 01:06:05,280 Are you for justice? 521 01:06:06,530 --> 01:06:08,322 Of course. 522 01:06:18,739 --> 01:06:24,280 Then to the man who killed my family do this justice. 523 01:06:41,530 --> 01:06:44,280 My uncle didn't start this. 524 01:06:44,447 --> 01:06:46,030 You started it. 525 01:06:46,155 --> 01:06:48,822 Do we respect your laws? do you want 526 01:06:48,947 --> 01:06:50,905 Give us justice too. 527 01:06:54,197 --> 01:06:58,780 Look, I'm not a politician. 528 01:06:58,905 --> 01:07:01,364 I just follow the law. 529 01:07:02,947 --> 01:07:05,822 What you want It's not my decision. 530 01:07:05,947 --> 01:07:11,447 I have people I have to talk to. What I have to persuade. 531 01:07:13,530 --> 01:07:15,655 Did you understand? 532 01:07:15,780 --> 01:07:20,364 And surrender your son, it helps. 533 01:07:25,655 --> 01:07:29,364 The gang raided Kurtz's farm. There are two dead. 534 01:07:32,655 --> 01:07:36,947 Your damn boy and his gang He raided another farm. 535 01:07:37,933 --> 01:07:40,058 Baywara just attacked another station. 536 01:07:39,947 --> 01:07:40,989 Our conversation is over. 537 01:07:44,614 --> 01:07:46,572 Damn it. 538 01:07:45,558 --> 01:07:48,725 We all have to go. 539 01:07:48,933 --> 01:07:51,183 We need to look after our own. 540 01:07:51,308 --> 01:07:53,475 We have to find Baywara and warn him. 541 01:07:53,850 --> 01:07:55,683 No. He's brought this on himself. 542 01:07:55,808 --> 01:07:57,725 Families come. We go home now. 543 01:07:57,850 --> 01:08:01,725 We need to look after the land, ourselves and our children. 544 01:08:01,850 --> 01:08:03,517 Trouble is coming. 545 01:08:47,947 --> 01:08:51,614 If all goes well, you will not see me again. 546 01:08:57,530 --> 01:09:00,655 German. This is Mauser G98. 547 01:09:00,780 --> 01:09:02,989 It must be way better than ours. It is light. 548 01:09:03,114 --> 01:09:04,572 Get out. 549 01:09:25,155 --> 01:09:27,364 Is Moran leaving you? 550 01:09:27,530 --> 01:09:30,614 Yes. He's actually paying an advance. 551 01:09:32,197 --> 01:09:35,614 While here They can't blame me, can they? 552 01:09:52,864 --> 01:09:54,447 You know what to do. 553 01:09:56,030 --> 01:09:58,364 And will you allow this? 554 01:09:59,822 --> 01:10:01,864 I didn't say I would make it easier for them. 555 01:10:27,683 --> 01:10:30,308 I took the preacher's old gun. Be careful. 556 01:10:44,614 --> 01:10:46,655 Where are the others bitch? 557 01:10:53,030 --> 01:10:56,280 - Just relax a little bit? - Stupid bitch. 558 01:11:00,447 --> 01:11:03,197 Morley. Morley, for God's sake. 559 01:11:03,322 --> 01:11:04,947 What? 560 01:11:09,364 --> 01:11:13,489 Take it easy, son. I know you. 561 01:11:13,614 --> 01:11:15,947 You are one of your men on duty. 562 01:11:16,072 --> 01:11:17,572 Tommy. That's his name. 563 01:11:17,697 --> 01:11:20,947 Why to a white man You're pointing a gun, Tommy? 564 01:11:24,864 --> 01:11:26,822 Without giving our heads a business Won't I even wipe my ass? 565 01:11:39,267 --> 01:11:40,975 Don't watch. 566 01:11:43,322 --> 01:11:44,989 No, please, please. 567 01:12:04,725 --> 01:12:06,808 I don't want their water. 568 01:12:45,017 --> 01:12:47,725 You pretending to know what you're doing? 569 01:12:48,225 --> 01:12:52,850 You stay on the high ground, you see everything. 570 01:12:56,933 --> 01:12:59,308 You think like a white man. 571 01:13:22,905 --> 01:13:24,822 These were good guys. 572 01:13:28,447 --> 01:13:29,864 Did you get it? 573 01:13:32,614 --> 01:13:33,947 Yes. 574 01:13:51,433 --> 01:13:54,058 This is where they killed my family. 575 01:13:56,183 --> 01:13:59,642 Baywara, we can't wait for her any longer. 576 01:14:01,933 --> 01:14:03,350 We wait. 577 01:14:03,475 --> 01:14:05,017 She's one of us. 578 01:14:49,058 --> 01:14:50,517 How many are coming? 579 01:14:51,600 --> 01:14:53,267 Maybe four. 580 01:14:54,183 --> 01:14:55,767 Let them come. 581 01:14:55,850 --> 01:14:58,767 They send men and we'll send them back ghosts. 582 01:14:59,308 --> 01:15:03,600 No. If we fight them when they're ready we lose. 583 01:15:04,517 --> 01:15:07,767 We need to run and make a plan. 584 01:15:09,642 --> 01:15:11,850 We need to have control. 585 01:15:12,350 --> 01:15:14,475 You don't tell me what to do. 586 01:15:14,600 --> 01:15:15,933 Listen to him. 587 01:15:25,808 --> 01:15:27,933 What have you got to say? 588 01:15:28,642 --> 01:15:30,600 That man, Travis. 589 01:15:31,267 --> 01:15:32,642 He was a soldier. 590 01:15:32,767 --> 01:15:35,183 He told me control is everything. 591 01:15:36,600 --> 01:15:37,725 Okay. 592 01:15:49,392 --> 01:15:50,892 And he taught me this. 593 01:15:55,392 --> 01:15:57,308 Are you a crazy child? 594 01:16:01,767 --> 01:16:03,475 What are you doing? 595 01:16:03,600 --> 01:16:05,433 I'm just explaining to him. 596 01:16:05,558 --> 01:16:07,725 You think you know everything? 597 01:16:09,642 --> 01:16:14,183 Twelve years, and the one thing I learned for sure, 598 01:16:14,308 --> 01:16:16,475 about the men who killed my family. 599 01:16:16,808 --> 01:16:18,808 They were soldiers. 600 01:16:20,892 --> 01:16:21,892 Understand? 601 01:16:28,489 --> 01:16:30,489 Travis! 602 01:17:37,030 --> 01:17:39,905 Hey! You are done. 603 01:17:49,697 --> 01:17:51,239 Come here. 604 01:17:54,155 --> 01:17:55,655 You did it. 605 01:18:11,322 --> 01:18:13,905 We should talk about your choices, buddy. 606 01:18:36,822 --> 01:18:38,572 I guess that says it all. 607 01:18:41,780 --> 01:18:46,030 People will look at that photo and they will say 608 01:18:46,155 --> 01:18:49,530 When a rabid dog is put to sleep it looks like this. 609 01:18:58,822 --> 01:19:01,364 How to build a civilization, do you know son 610 01:19:05,072 --> 01:19:06,655 The bad guys. 611 01:19:10,072 --> 01:19:14,322 Bad guys doing bad things, 612 01:19:14,489 --> 01:19:18,822 for others to follow clears the road. 613 01:19:21,155 --> 01:19:23,322 They are like me and you. 614 01:19:25,780 --> 01:19:30,947 You can also change who you are. why did you think? 615 01:19:34,155 --> 01:19:36,822 You broke my heart, son. 616 01:19:44,697 --> 01:19:46,030 Relax. 617 01:19:48,030 --> 01:19:50,114 Gather your strength. 618 01:19:51,822 --> 01:19:55,947 If we try to hang a dead man we look stupid. 619 01:19:58,739 --> 01:20:00,280 Isn't it? 620 01:20:32,725 --> 01:20:36,475 Are you going to follow your uncle's path? 621 01:20:55,308 --> 01:20:56,850 This stone. 622 01:20:59,558 --> 01:21:01,808 This stone is the spear head. 623 01:21:02,933 --> 01:21:06,600 It is the rule of law. It cannot be undone. 624 01:21:07,517 --> 01:21:10,517 Hardest stone there is. 625 01:21:13,642 --> 01:21:16,142 I want this spear. 626 01:21:16,267 --> 01:21:17,975 No, this is mine. 627 01:21:20,475 --> 01:21:24,225 Baywara could've been our greatest teacher. 628 01:21:29,933 --> 01:21:32,683 But he lost all that to his anger. 629 01:21:35,017 --> 01:21:36,392 Understand? 630 01:21:39,308 --> 01:21:40,892 We didn't help him. 631 01:21:48,975 --> 01:21:50,600 You need to listen to the wind. 632 01:21:53,683 --> 01:21:56,767 Listen to father sky. 633 01:22:01,142 --> 01:22:03,475 Listen to mother earth. 634 01:22:04,350 --> 01:22:07,017 To what she is telling you. 635 01:22:08,267 --> 01:22:10,142 Walk softly. 636 01:22:12,642 --> 01:22:15,600 Stay here. Protect yourself. 637 01:22:21,642 --> 01:22:24,433 You can't follow your uncle's path. 638 01:23:16,725 --> 01:23:19,058 I used to work at a station. 639 01:23:19,225 --> 01:23:21,600 I cooked food and cleaned the floor. 640 01:23:22,517 --> 01:23:24,558 Boss man thought he owned me. 641 01:23:25,392 --> 01:23:27,642 I was a girl ... just a little girl. 642 01:23:29,183 --> 01:23:30,725 I told my family. 643 01:23:32,017 --> 01:23:33,558 He killed them all. 644 01:23:34,683 --> 01:23:36,517 He gave me to his men. 645 01:23:39,225 --> 01:23:41,767 I know how it feels to be beaten. 646 01:23:42,767 --> 01:23:44,933 To feel like nothing. 647 01:23:50,267 --> 01:23:52,767 That's why you have to stay angry 648 01:23:54,433 --> 01:23:56,267 and keep fighting. 649 01:23:58,392 --> 01:24:00,392 Your anger is all you have. 650 01:25:22,655 --> 01:25:24,489 He's dead, isn't he? 651 01:25:29,030 --> 01:25:30,822 If he died, he would return here 652 01:25:30,947 --> 01:25:32,530 to gather more men they wouldn't work. 653 01:25:39,530 --> 01:25:43,572 Do not worry. To come to him will not wait. 654 01:25:50,697 --> 01:25:52,114 Claire. 656 01:25:54,072 --> 01:25:55,947 Are you going after Tommy? 657 01:25:57,447 --> 01:25:58,489 He's a murderer. 658 01:25:58,614 --> 01:26:01,030 What you started 12 years ago to finish? 659 01:26:03,030 --> 01:26:04,947 A country is not shared, Claire. 660 01:26:41,975 --> 01:26:43,683 People way over there. 661 01:26:44,225 --> 01:26:45,892 Fires burning. 662 01:26:47,600 --> 01:26:48,808 See them? 663 01:26:49,350 --> 01:26:51,308 They might be police. 664 01:26:51,433 --> 01:26:53,308 - Let's go to them. - Yes, let's go. 665 01:26:53,600 --> 01:26:56,475 Let's go down, see where those fellas are sitting. 666 01:27:13,780 --> 01:27:14,947 Good Morning. 667 01:27:17,114 --> 01:27:19,072 Damn it. 668 01:27:23,280 --> 01:27:24,822 Damn it. 669 01:27:39,183 --> 01:27:39,975 Bullets. 670 01:27:40,142 --> 01:27:41,642 Throw them on the fire. 671 01:28:08,322 --> 01:28:09,655 Damn it. 672 01:28:12,197 --> 01:28:13,239 God! 673 01:28:16,864 --> 01:28:20,239 They came! They came! The gang is here! 674 01:28:20,364 --> 01:28:22,739 Ammo! 675 01:28:22,864 --> 01:28:24,489 Kill them all. 676 01:28:24,614 --> 01:28:27,239 - Uncle Brett, Uncle Brett! Come in. 677 01:28:27,364 --> 01:28:29,280 Keep an eye on Travis. 678 01:28:29,447 --> 01:28:31,239 - Where are You going? - I'm going with them. 679 01:28:31,364 --> 01:28:33,364 It's not a good idea, John. 680 01:28:35,697 --> 01:28:38,655 For killing all the scum make sure this time. 681 01:28:40,364 --> 01:28:42,655 Keep your eyes open. 682 01:28:42,780 --> 01:28:45,489 Son, you'll see war soon. 683 01:28:45,614 --> 01:28:47,947 It's not fair. 684 01:29:24,114 --> 01:29:25,322 No! 685 01:29:32,864 --> 01:29:33,905 Bruce! 686 01:29:34,030 --> 01:29:36,239 Don't move, old man. 687 01:29:36,364 --> 01:29:39,239 Stop or I'll shoot him. 688 01:29:39,364 --> 01:29:41,197 Put down your gun. 689 01:29:43,530 --> 01:29:44,572 Quickly. 690 01:29:44,697 --> 01:29:45,780 On your knees. 691 01:29:47,697 --> 01:29:49,030 Tommy. 692 01:29:50,739 --> 01:29:52,155 Where's Travis? 693 01:29:55,655 --> 01:29:57,030 Eddy! 694 01:29:58,572 --> 01:30:01,364 Damn crazy ones. Take cover! 695 01:30:05,280 --> 01:30:07,239 Damn it! 696 01:30:10,114 --> 01:30:12,364 - Let's. - Tommy! 697 01:30:12,530 --> 01:30:14,989 What are you doing? Put the gun down. 698 01:30:15,114 --> 01:30:16,739 - You too. - They shoot you. 699 01:30:16,864 --> 01:30:19,030 You're making a big mistake, kid. 700 01:30:20,947 --> 01:30:22,989 These guys You know who you are. 701 01:30:23,114 --> 01:30:24,155 Son. 702 01:30:24,280 --> 01:30:26,197 What he did to my family. 703 01:30:26,322 --> 01:30:29,822 I'm the second top official ... 704 01:30:29,947 --> 01:30:31,655 Shut up. 705 01:30:31,780 --> 01:30:32,947 Please Tommy. 706 01:30:33,072 --> 01:30:36,489 My name is Gutjuk. You killed my family. 707 01:30:36,614 --> 01:30:37,989 Say it! 708 01:30:40,655 --> 01:30:42,322 You don't want to do that, my friend. 709 01:30:42,489 --> 01:30:45,489 Son, you need to be calm. 710 01:30:45,614 --> 01:30:47,739 Shut up old man. 711 01:30:47,864 --> 01:30:49,030 Finally. 712 01:30:49,155 --> 01:30:51,530 Slow down. 713 01:30:51,655 --> 01:30:53,739 Calm down. 714 01:31:03,239 --> 01:31:05,655 Say goodbye to black pi ... 715 01:31:14,947 --> 01:31:17,030 Joyful. Go. 716 01:31:31,364 --> 01:31:32,864 Travis! 717 01:31:40,072 --> 01:31:41,114 No Eddy. 718 01:31:41,239 --> 01:31:44,280 - Leave! - Throw It, Eddy. 719 01:31:44,447 --> 01:31:46,655 Give it up, Travis. If you shoot me, I'll shoot him. 720 01:31:46,780 --> 01:31:48,822 I won't download you right now why do you think? 721 01:31:48,947 --> 01:31:52,322 Look at it! This black shit, because he cares about himself 722 01:31:52,489 --> 01:31:54,655 you care more! 723 01:31:54,780 --> 01:31:56,447 God knows why. 724 01:32:02,655 --> 01:32:04,989 Download it! 725 01:32:09,739 --> 01:32:13,114 - No! - Shut up. On Your knees. 726 01:33:04,155 --> 01:33:06,239 You have to go. 727 01:33:26,614 --> 01:33:28,030 Gutjuk. 728 01:33:56,530 --> 01:33:58,155 Gutjuk. 729 01:34:06,822 --> 01:34:08,780 You have to go. 48102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.