All language subtitles for Its.A.Wonderful.Life.Colorized.Version.1946. English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,210 --> 00:01:28,004 I owe everything to George Bailey. 2 00:01:28,422 --> 00:01:30,298 Help him, dear Father. 3 00:01:30,674 --> 00:01:33,718 Joseph, Jesus and Mary, 4 00:01:33,802 --> 00:01:36,429 help my friend Mr. Bailey. 5 00:01:36,889 --> 00:01:39,515 Help my son George tonight. 6 00:01:40,350 --> 00:01:42,226 He never thinks about himself, God. 7 00:01:42,311 --> 00:01:44,061 That's why he's in trouble. 8 00:01:44,146 --> 00:01:45,313 George is a good guy. 9 00:01:46,482 --> 00:01:47,732 Give him a break, God. 10 00:01:47,816 --> 00:01:49,942 I love him, dear Lord. 11 00:01:50,027 --> 00:01:51,903 Watch over him tonight. 12 00:01:52,362 --> 00:01:53,696 Please, God. 13 00:01:53,781 --> 00:01:56,073 Something's the matter with Daddy. 14 00:01:56,158 --> 00:01:58,451 Please bring Daddy back. 15 00:01:59,036 --> 00:02:00,578 Please bring Daddy home. 16 00:02:00,662 --> 00:02:02,872 Watch over him tonight. 17 00:02:03,248 --> 00:02:05,541 Please bring Daddy back. 18 00:02:09,421 --> 00:02:11,464 Hello, Joseph. Trouble? 19 00:02:11,548 --> 00:02:14,133 Looks like we'll have to send someone down. 20 00:02:14,218 --> 00:02:17,303 A lot of people asking for help for a man named George Bailey. 21 00:02:17,387 --> 00:02:18,930 George Bailey? 22 00:02:19,014 --> 00:02:21,474 Yes. Tonight's his crucial night. You're right. 23 00:02:21,558 --> 00:02:24,435 We'll have to send someone down immediately. Whose turn is it? 24 00:02:24,520 --> 00:02:26,854 That's why I came to see you, sir. 25 00:02:27,064 --> 00:02:29,524 It's that clockmaker's turn again. 26 00:02:29,608 --> 00:02:32,860 Oh, Clarence. Hasn't got his wings yet, has he? 27 00:02:32,945 --> 00:02:34,821 We've passed him up right along. 28 00:02:34,905 --> 00:02:38,366 Because, you know, sir, he's got the IQ of a rabbit. 29 00:02:38,450 --> 00:02:41,911 Yes, but he's got the faith of a child. Simple. 30 00:02:41,995 --> 00:02:44,038 Joseph, send for Clarence. 31 00:02:47,334 --> 00:02:48,709 You sent for me, sir? 32 00:02:48,794 --> 00:02:51,838 Yes, Clarence. A man down on Earth needs our help. 33 00:02:51,922 --> 00:02:53,506 Splendid. Is he sick? 34 00:02:53,590 --> 00:02:55,800 No, worse. He's discouraged. 35 00:02:55,884 --> 00:02:58,469 At exactly 10:45 p. M. Earth time, 36 00:02:58,554 --> 00:03:00,596 that man will be thinking seriously 37 00:03:00,681 --> 00:03:02,640 of throwing away God's greatest gift. 38 00:03:02,724 --> 00:03:06,352 Oh, dear, dear, his life? Then I've only an hour to dress. 39 00:03:06,436 --> 00:03:07,645 What are they wearing now? 40 00:03:07,729 --> 00:03:10,857 You will spend that hour getting acquainted with George Bailey. 41 00:03:10,941 --> 00:03:13,943 Sir, if I should accomplish this mission, 42 00:03:14,027 --> 00:03:17,488 I mean, might I perhaps win my wings? 43 00:03:17,573 --> 00:03:20,032 I've been waiting for over 200 years now, sir, 44 00:03:20,117 --> 00:03:21,659 and people are beginning to talk. 45 00:03:21,743 --> 00:03:23,202 What's that book you've got there? 46 00:03:23,287 --> 00:03:25,454 The Adventures of Tom Sawyer. 47 00:03:25,539 --> 00:03:27,915 Clarence, you do a good job with George Bailey 48 00:03:28,000 --> 00:03:29,333 and you'll get your wings. 49 00:03:29,418 --> 00:03:31,168 Oh, thank you, sir. Thank you. 50 00:03:31,253 --> 00:03:34,005 Poor George. Sit down. 51 00:03:34,089 --> 00:03:35,214 Sit down? What are we... 52 00:03:35,299 --> 00:03:37,008 If you're going to help a man, 53 00:03:37,092 --> 00:03:39,427 you want to know something about him, don't you? 54 00:03:39,511 --> 00:03:41,012 Well, naturally, of course. I... 55 00:03:41,096 --> 00:03:42,388 Now, keep your eyes open. 56 00:03:43,265 --> 00:03:44,390 See the town? 57 00:03:44,474 --> 00:03:47,143 Where? I don't see a thing. 58 00:03:47,227 --> 00:03:50,062 Oh, I forgot. You haven't got your wings yet. 59 00:03:50,147 --> 00:03:53,107 Now, look, I'll help you out. Concentrate. 60 00:03:53,817 --> 00:03:55,568 Begin to see something? 61 00:03:55,652 --> 00:03:58,362 Why, yes. This is amazing. 62 00:03:58,488 --> 00:04:01,032 If you ever get your wings, you'll see all by yourself. 63 00:04:01,116 --> 00:04:02,867 Oh, wonderful. 64 00:04:02,951 --> 00:04:05,661 Yay! Yippee! 65 00:04:05,746 --> 00:04:07,747 Okay, boys, let's go. 66 00:04:07,831 --> 00:04:09,498 Hey, who's that? 67 00:04:09,583 --> 00:04:11,417 That's your problem. George Bailey. 68 00:04:11,501 --> 00:04:12,585 A boy? 69 00:04:12,669 --> 00:04:15,713 That's him when he was 12 back in 1919. 70 00:04:15,797 --> 00:04:19,175 Something happens here you'll have to remember later on. 71 00:04:19,843 --> 00:04:21,594 Come on, Marty. 72 00:04:21,678 --> 00:04:23,512 Let's go, Marty! 73 00:04:24,348 --> 00:04:25,848 Attaboy, Marty. 74 00:04:26,725 --> 00:04:28,351 Hee-haw! 75 00:04:28,435 --> 00:04:30,394 Let's go, Sam. Hee-haw, Sammy! 76 00:04:31,146 --> 00:04:35,608 Here comes the scare-baby, my kid brother Harry Bailey. 77 00:04:35,692 --> 00:04:37,401 I'm not scared. 78 00:04:38,528 --> 00:04:39,904 Come on, Harry. 79 00:04:40,322 --> 00:04:41,948 Let's go, Harry! 80 00:04:42,032 --> 00:04:44,617 Come on, Harry! 81 00:04:44,701 --> 00:04:46,702 - Come on, Harry! - Come on, Harry! 82 00:04:47,371 --> 00:04:48,788 Help, George, help! 83 00:04:48,872 --> 00:04:49,997 Help! 84 00:04:51,083 --> 00:04:53,584 Don't worry, Harry. I'm coming! 85 00:04:53,710 --> 00:04:55,962 - Help! - Hang on, Harry! 86 00:04:56,129 --> 00:04:58,506 - Help. - Make a chain, gang. 87 00:04:58,590 --> 00:05:01,092 George saved his brother's life that day, 88 00:05:01,510 --> 00:05:04,887 but he caught a bad cold which infected his left ear. 89 00:05:05,347 --> 00:05:07,515 Cost him his hearing in that ear. 90 00:05:07,599 --> 00:05:09,892 It was weeks before he was able to go back 91 00:05:09,977 --> 00:05:13,354 to his after-school job at old man Gower's drugstore. 92 00:05:14,106 --> 00:05:15,231 Mr. Potter. 93 00:05:15,315 --> 00:05:17,608 Who's that, a king? 94 00:05:17,693 --> 00:05:19,610 That's Henry F. Potter, 95 00:05:19,695 --> 00:05:23,072 the richest and meanest man in the county. 96 00:05:27,244 --> 00:05:29,578 - Hee-haw! Hee-haw! - Hee-haw! Hee-haw! 97 00:05:30,288 --> 00:05:31,998 Go to work, slave. 98 00:05:33,041 --> 00:05:35,209 Don't worry, we'll take care of it. 99 00:05:36,628 --> 00:05:38,629 Wish I had a million dollars. 100 00:05:39,256 --> 00:05:40,506 Hot dog! 101 00:05:44,386 --> 00:05:46,303 It's me, Mr. Gower. George Bailey. 102 00:05:46,388 --> 00:05:47,346 You're late. 103 00:05:47,431 --> 00:05:48,764 Yes, sir. 104 00:05:56,982 --> 00:05:58,399 Hello, George. 105 00:05:58,734 --> 00:06:00,026 Hello, Mary. 106 00:06:00,569 --> 00:06:01,694 Hello, Violet. 107 00:06:01,778 --> 00:06:03,362 Two cents' worth of shoelaces? 108 00:06:03,447 --> 00:06:04,780 She was here first. 109 00:06:04,865 --> 00:06:06,699 I'm still thinking. 110 00:06:06,783 --> 00:06:07,867 Shoelaces? 111 00:06:07,951 --> 00:06:09,535 Please, Georgie. 112 00:06:10,037 --> 00:06:11,203 I like him. 113 00:06:11,288 --> 00:06:13,039 You like every boy. 114 00:06:13,123 --> 00:06:14,749 What's wrong with that? 115 00:06:14,833 --> 00:06:16,333 Here you are. 116 00:06:17,294 --> 00:06:18,377 Help me down? 117 00:06:18,462 --> 00:06:20,337 Help you down? 118 00:06:27,054 --> 00:06:28,888 Made up your mind yet? 119 00:06:28,972 --> 00:06:30,723 I'll take chocolate. 120 00:06:30,849 --> 00:06:33,517 - With coconuts? - I don't like coconuts. 121 00:06:33,852 --> 00:06:35,561 You don't like coconuts? 122 00:06:35,854 --> 00:06:39,065 Say, brainless, don't you know where coconuts come from? 123 00:06:39,691 --> 00:06:41,067 Lookit here. 124 00:06:41,151 --> 00:06:44,361 From Tahiti, the Fiji islands, the Coral Sea. 125 00:06:44,654 --> 00:06:47,907 A new magazine. I never saw it before. 126 00:06:47,991 --> 00:06:50,493 Of course you never. Only us explorers can get it. 127 00:06:51,203 --> 00:06:54,997 I've been nominated for membership in the National Geographic Society. 128 00:06:56,500 --> 00:06:58,417 Is this the ear you can't hear on? 129 00:06:58,502 --> 00:07:02,254 George Bailey, I'll love you till the day I die. 130 00:07:02,339 --> 00:07:05,257 I'm going out exploring someday. You watch. 131 00:07:05,342 --> 00:07:08,594 And I'm gonna have a couple of harems and maybe three or four wives. 132 00:07:08,678 --> 00:07:09,929 Wait and see. 133 00:07:12,849 --> 00:07:16,310 - George. George! - Yes, sir? 134 00:07:16,394 --> 00:07:18,854 You're not paid to be a canary. 135 00:07:19,189 --> 00:07:20,481 No, sir. 136 00:07:47,843 --> 00:07:50,845 Mr. Gower, do you want something? Anything? 137 00:07:51,012 --> 00:07:52,054 No. 138 00:07:52,722 --> 00:07:55,391 - Anything I can do back here? - No. 139 00:07:55,892 --> 00:07:57,309 I'll get them, sir. 140 00:07:57,394 --> 00:08:00,187 Quick, take those capsules over to Mrs. Blaine. 141 00:08:01,314 --> 00:08:02,606 She's waiting for them. 142 00:08:02,691 --> 00:08:04,024 Yes, sir. 143 00:08:26,631 --> 00:08:28,716 They have the diphtheria there, haven't they, sir? 144 00:08:28,800 --> 00:08:29,884 Yeah. 145 00:08:30,260 --> 00:08:31,760 Is it a charge, sir? 146 00:08:32,012 --> 00:08:33,429 Yes, George. 147 00:08:33,972 --> 00:08:35,097 Mr. Gower, I... 148 00:08:35,182 --> 00:08:37,600 - Oh, get going. - Yes, sir. 149 00:09:04,085 --> 00:09:06,295 Avast there, Captain Cook. Where you heading? 150 00:09:06,379 --> 00:09:08,839 - I've got to see Pop, Uncle Billy. - Some other time, George. 151 00:09:08,924 --> 00:09:10,716 - It's important. - There's a squall in there. 152 00:09:10,800 --> 00:09:12,301 It's shaping up into a storm. 153 00:09:12,385 --> 00:09:14,511 - Uncle Billy, telephone. - Who is it? 154 00:09:14,596 --> 00:09:16,847 - Bank examiner. - Bank examiner? 155 00:09:17,474 --> 00:09:19,141 I should have called him yesterday. 156 00:09:19,226 --> 00:09:20,851 Switch it inside. 157 00:09:23,146 --> 00:09:24,563 I'm not crying, Mr. Potter. 158 00:09:24,648 --> 00:09:26,482 Well, you're begging. That's a whole lot worse. 159 00:09:26,566 --> 00:09:28,359 All I'm asking for is 30 days more. 160 00:09:28,443 --> 00:09:29,735 - Pop. - Just a minute, Son. 161 00:09:29,819 --> 00:09:32,488 Just 30 short days. I'll dig up that $5,000 somehow. 162 00:09:32,656 --> 00:09:33,989 - Shove me up, shove me up. - Pop. 163 00:09:34,074 --> 00:09:35,908 - Just a minute. - Have you put any real pressure 164 00:09:35,992 --> 00:09:38,410 on these people of yours to pay those mortgages? 165 00:09:38,495 --> 00:09:40,829 Times are bad, Mr. Potter. A lot of these people are out of work. 166 00:09:40,914 --> 00:09:41,997 Well, then, foreclose. 167 00:09:42,082 --> 00:09:43,749 I can't do that. These families have children. 168 00:09:43,833 --> 00:09:45,376 - Pop. - They're not my children. 169 00:09:45,460 --> 00:09:47,378 But they're somebody's children, Mr. Potter. 170 00:09:47,462 --> 00:09:50,005 Are you running a business or a charity ward? 171 00:09:50,090 --> 00:09:52,216 - Well, all right... - Not with my money. 172 00:09:52,300 --> 00:09:54,885 Mr. Potter, what makes you such a hard-skulled character? 173 00:09:54,970 --> 00:09:56,804 You have no family, no children. 174 00:09:56,888 --> 00:09:58,764 You can't begin to spend all the money you've got. 175 00:09:58,848 --> 00:10:02,101 I suppose I should give it to miserable failures 176 00:10:02,185 --> 00:10:05,396 like you and that idiot brother of yours to spend for me. 177 00:10:05,480 --> 00:10:06,689 He's not a failure! 178 00:10:06,773 --> 00:10:09,608 - You can't say that about my father. - George, George. Quiet, George. 179 00:10:09,693 --> 00:10:11,026 You're not. You're the biggest man in town... 180 00:10:11,111 --> 00:10:12,611 - Run along, run along. ... bigger than him, 181 00:10:12,696 --> 00:10:14,863 - bigger than everybody. - Gives you an idea of the Baileys. 182 00:10:14,948 --> 00:10:16,699 Don't let him say that about you, Pop. 183 00:10:16,783 --> 00:10:18,450 All right, Son. All right. Thanks. 184 00:10:18,535 --> 00:10:20,286 I'll talk to you tonight. 185 00:10:27,252 --> 00:10:28,627 What? 186 00:10:28,712 --> 00:10:32,047 Why, that medicine should have been there an hour ago. 187 00:10:32,549 --> 00:10:35,092 It will be over in five minutes, Mrs. Blaine. 188 00:10:39,055 --> 00:10:41,307 Where's Mrs. Blaine's box of capsules? 189 00:10:41,391 --> 00:10:43,017 I... You... 190 00:10:43,810 --> 00:10:45,185 Didn't you hear what I said? 191 00:10:45,270 --> 00:10:46,353 Yes, sir. I... 192 00:10:46,438 --> 00:10:48,939 What kind of tricks are you playing anyway? 193 00:10:51,026 --> 00:10:53,694 Why didn't you deliver them right away? 194 00:10:53,778 --> 00:10:55,321 Don't you know that boy's very sick? 195 00:10:55,405 --> 00:10:56,864 You're hurting my sore ear. 196 00:10:56,948 --> 00:10:58,532 You lazy loafer. 197 00:10:58,616 --> 00:11:00,534 Mr. Gower, you don't know what you're doing. 198 00:11:00,618 --> 00:11:02,494 You put something wrong in those capsules. 199 00:11:02,579 --> 00:11:03,829 I know you're unhappy. 200 00:11:03,913 --> 00:11:05,622 You got the telegram, and you're upset. 201 00:11:05,707 --> 00:11:07,541 You put something bad in those capsules. 202 00:11:07,625 --> 00:11:09,960 It wasn't your fault, Mr. Gower. 203 00:11:10,545 --> 00:11:12,421 Just look and see what you did. 204 00:11:12,505 --> 00:11:15,090 The bottle you took the powder from, it's poison. 205 00:11:15,175 --> 00:11:16,884 I tell you, it's poison. 206 00:11:17,093 --> 00:11:18,802 I know you feel bad. 207 00:11:23,892 --> 00:11:25,893 - Oh! - Don't hurt my sore ear again! 208 00:11:25,977 --> 00:11:30,022 - Don't hurt my sore ear again. - Oh, no, no. Oh, George, George. 209 00:11:30,106 --> 00:11:32,941 Oh, Mr. Gower, I won't ever tell anyone. 210 00:11:33,026 --> 00:11:34,401 I know how you're feeling. 211 00:11:34,486 --> 00:11:37,154 I won't ever tell a soul. Hope to die, I won't. 212 00:11:37,238 --> 00:11:39,114 Oh, George. George. 213 00:11:39,449 --> 00:11:42,034 An overnight bag. Genuine English cowhide. 214 00:11:42,118 --> 00:11:43,285 Combination lock. 215 00:11:43,370 --> 00:11:46,705 - Fitted up with brushes, combs... - Nope, nope, nope, nope. 216 00:11:46,790 --> 00:11:48,791 Now, look, Joe. Now, look. 217 00:11:49,292 --> 00:11:51,418 I want a big one. 218 00:11:52,003 --> 00:11:53,253 What did you stop it for? 219 00:11:53,338 --> 00:11:56,590 I want you to take a good look at that face. 220 00:11:56,674 --> 00:11:57,716 Who is it? 221 00:11:57,801 --> 00:11:58,884 George Bailey. 222 00:11:58,968 --> 00:12:01,929 Oh, you mean the kid that had his ears slapped back by the druggist? 223 00:12:02,013 --> 00:12:03,305 That's the kid. 224 00:12:05,475 --> 00:12:07,393 It's a good face. I like it. 225 00:12:07,477 --> 00:12:09,311 I like George Bailey. 226 00:12:09,813 --> 00:12:12,398 Tell me, did he ever tell anyone about the pills? 227 00:12:12,482 --> 00:12:13,649 Not a soul. 228 00:12:13,942 --> 00:12:16,735 Did he ever marry the girl? Did he ever go exploring? 229 00:12:16,820 --> 00:12:18,570 Well, wait and see. 230 00:12:19,239 --> 00:12:21,407 Big, see? I don't want one for one night. 231 00:12:21,491 --> 00:12:23,492 I want something for 1,001 nights 232 00:12:23,576 --> 00:12:28,080 with plenty of room here for labels from Italy and Baghdad, Samarkand. 233 00:12:28,164 --> 00:12:29,289 Great big thing, about... 234 00:12:29,374 --> 00:12:31,542 - I see. A flying carpet, huh? - Yeah. 235 00:12:31,626 --> 00:12:34,044 I don't suppose you'd like this old secondhand job, would you? 236 00:12:34,129 --> 00:12:35,337 Now you're talking. 237 00:12:35,422 --> 00:12:38,298 Gee whiz, I could use that as a raft in case the boat sunk. 238 00:12:38,383 --> 00:12:40,634 - How much this cost? - No charge. 239 00:12:41,302 --> 00:12:43,429 That's my trick ear, Joe. It sounded like you said "no charge. " 240 00:12:43,513 --> 00:12:44,513 That's right. 241 00:12:45,849 --> 00:12:47,391 Well, what's my name doing on it? 242 00:12:47,475 --> 00:12:50,519 A little present from old man Gower. Came down and picked it out himself. 243 00:12:50,603 --> 00:12:53,981 He did? What do you know about that? My old boss. Isn't that nice? 244 00:12:54,065 --> 00:12:55,315 What boat are you sailing on? 245 00:12:55,400 --> 00:12:56,942 I'm working across on a cattle boat. 246 00:12:57,026 --> 00:12:59,194 - A cattle boat? - Okay, I like cows. 247 00:13:01,448 --> 00:13:03,407 Hello, Mr. Gower. How are you? 248 00:13:03,491 --> 00:13:05,951 Thanks ever so much for the baggage. It's just exactly what I wanted. 249 00:13:06,035 --> 00:13:07,077 Forget it. 250 00:13:07,162 --> 00:13:09,746 - It's wonderful of you to think of me. - Hope you enjoy it. 251 00:13:09,831 --> 00:13:11,623 I wish I had a million dollars. 252 00:13:11,708 --> 00:13:12,958 Hot dog! 253 00:13:13,668 --> 00:13:15,294 Avast there, Captain Cook! 254 00:13:15,378 --> 00:13:17,629 - You got your sea legs yet? - Parlez-vous francais, mister? 255 00:13:17,714 --> 00:13:19,965 Hey, send us some of those picture postcards, will you, George? 256 00:13:20,049 --> 00:13:21,800 Hey, George, don't take any plug nickels. 257 00:13:21,885 --> 00:13:23,552 Hey, George, your suitcase is leaking. 258 00:13:23,636 --> 00:13:24,845 Hey, Ernie! 259 00:13:25,472 --> 00:13:27,389 - Hi, Ernie. Hi, Bert. - Hiya, George. 260 00:13:27,474 --> 00:13:29,266 - George. - Hey, I'm a rich tourist today. 261 00:13:29,350 --> 00:13:30,809 How about driving me home in style? 262 00:13:30,894 --> 00:13:32,561 - Hop in, Your Highness. Hop in. - Yes, sir. 263 00:13:32,645 --> 00:13:35,564 And for the carriage trade, I put on my hat. 264 00:13:37,734 --> 00:13:39,359 Good afternoon, Mr. Bailey. 265 00:13:39,444 --> 00:13:40,652 Hello, Violet. 266 00:13:40,737 --> 00:13:43,030 Hey, you look good. That's some dress you got on there. 267 00:13:43,114 --> 00:13:44,615 This old thing? 268 00:13:44,699 --> 00:13:47,576 Why, I only wear it when I don't care how I look. 269 00:14:02,759 --> 00:14:05,135 - How would you like to take... - Yes. 270 00:14:06,554 --> 00:14:08,222 Want to come along, Bert? We'll show you the town. 271 00:14:08,306 --> 00:14:09,389 No, thanks. 272 00:14:09,474 --> 00:14:12,768 I think I'll go home and see what the wife's doing. 273 00:14:14,604 --> 00:14:15,938 Family man. 274 00:14:17,440 --> 00:14:20,192 George, Harry, you're shaking the house down. 275 00:14:20,276 --> 00:14:21,360 Stop it. 276 00:14:21,444 --> 00:14:24,071 Let them alone. I wish I was up there with them. 277 00:14:24,155 --> 00:14:27,115 But Harry will tear his dinner suit. George! 278 00:14:27,200 --> 00:14:29,117 That's why all children should be girls. 279 00:14:29,202 --> 00:14:32,871 Well, if they were all girls there wouldn't be any... Oh, never mind. 280 00:14:33,122 --> 00:14:35,541 George, Harry, come down to dinner this minute. 281 00:14:35,625 --> 00:14:38,627 Everything's getting cold, and you know how long we've been waiting for you. 282 00:14:38,711 --> 00:14:40,462 - Okay, Ma. - Okay, Ma. 283 00:14:41,756 --> 00:14:43,799 - Ta-da! - Ta-da! 284 00:14:46,177 --> 00:14:48,887 - We got a present for you, Pop. - There you are. 285 00:14:51,182 --> 00:14:52,766 Oh, you two idiots. 286 00:14:53,560 --> 00:14:54,810 George, sit down and have dinner. 287 00:14:54,894 --> 00:14:55,894 - Fine. - I've eaten. 288 00:14:55,979 --> 00:14:58,730 Well, aren't you gonna finish dressing for your graduating party? Look at you! 289 00:14:58,815 --> 00:15:00,232 I don't care. It's George's tux. 290 00:15:00,316 --> 00:15:02,109 Annie, my sweet, have you got those pies? 291 00:15:02,193 --> 00:15:04,403 If you lay a hand on me, I'll hit you with this broom! 292 00:15:04,487 --> 00:15:07,698 Annie, I'm in love with you. There's a moon out tonight. 293 00:15:07,782 --> 00:15:11,743 Boy, oh boy, oh boy! My last meal in the old Bailey boarding house. 294 00:15:11,828 --> 00:15:13,745 Oh, my lands, my blood pressure. 295 00:15:13,830 --> 00:15:16,206 Pop, can I have the car? I gotta take over a lot of plates and things. 296 00:15:16,291 --> 00:15:17,249 What plates? 297 00:15:17,333 --> 00:15:18,709 Mom, I'm chairman of the Eats Committee. 298 00:15:18,793 --> 00:15:19,960 We only need a couple of dozen. 299 00:15:20,044 --> 00:15:23,422 Oh, no, you don't, Harry. Now, not my best Haviland, no. 300 00:15:23,506 --> 00:15:25,507 Oh, let him have the plates, Mother. 301 00:15:25,592 --> 00:15:28,594 Hope you have a good trip, George. Uncle Billy and I are gonna miss you. 302 00:15:28,678 --> 00:15:30,178 I'm gonna miss you, too, Pop. 303 00:15:30,388 --> 00:15:31,597 What's the matter? You look tired. 304 00:15:31,681 --> 00:15:33,890 I had another tussle with Potter today. 305 00:15:34,183 --> 00:15:35,976 I thought when we put him on the board of directors, 306 00:15:36,060 --> 00:15:37,394 he'd ease up on us a little bit. 307 00:15:37,729 --> 00:15:40,355 What's eating that old money-grubbing buzzard anyway? 308 00:15:40,440 --> 00:15:43,358 He's a sick man, frustrated, sick in his mind. 309 00:15:43,443 --> 00:15:45,277 Sick in his soul, if he has one. 310 00:15:45,361 --> 00:15:48,113 He hates everybody that has anything that he can't have. 311 00:15:48,197 --> 00:15:49,865 He hates us mostly, I guess. 312 00:15:49,949 --> 00:15:51,283 Gangway. Gangway. 313 00:15:51,367 --> 00:15:52,826 - So long, Pop. - So long. 314 00:15:52,910 --> 00:15:54,911 - You got a match? - Very funny, very funny. 315 00:15:54,996 --> 00:15:55,954 Put those things in the car, 316 00:15:56,039 --> 00:15:58,290 and I'll get your tie and studs ready for you. Now, hurry up. 317 00:15:58,374 --> 00:15:59,625 - Okay, Mom. - Now, don't drop one of those. 318 00:15:59,709 --> 00:16:00,917 You coming later, George? 319 00:16:01,002 --> 00:16:02,294 What do you mean, and be bored to death? 320 00:16:02,378 --> 00:16:03,962 Couldn't want a better death. Lots of pretty girls, 321 00:16:04,047 --> 00:16:05,464 and we're gonna use that new floor tonight, too. 322 00:16:05,548 --> 00:16:07,215 - I hope it works. - No gin tonight, Son. 323 00:16:07,300 --> 00:16:08,508 Oh, Pop, just a little? 324 00:16:08,593 --> 00:16:10,427 No, Son. Not one drop. 325 00:16:10,887 --> 00:16:13,138 Boys and girls and music. 326 00:16:13,222 --> 00:16:15,098 Why do they need gin? 327 00:16:15,183 --> 00:16:18,226 Did I act like that when I graduated from high school? 328 00:16:18,311 --> 00:16:19,478 Pretty much. 329 00:16:20,146 --> 00:16:22,648 You know, George, I wish we could send Harry to college with you. 330 00:16:22,732 --> 00:16:25,317 Your mother and I talked it over half the night. 331 00:16:25,401 --> 00:16:27,277 We have that all figured out. 332 00:16:27,362 --> 00:16:29,488 You see, Harry will take my job at the Building and Loan, 333 00:16:29,572 --> 00:16:32,324 work there for four years, then he'll go. 334 00:16:32,742 --> 00:16:34,076 Pretty young for that job. 335 00:16:34,160 --> 00:16:35,869 Well, no younger than I was. 336 00:16:35,953 --> 00:16:38,288 Well, you were born older, George. 337 00:16:39,332 --> 00:16:40,832 How's that? 338 00:16:40,917 --> 00:16:42,626 I said you were born older. 339 00:16:42,710 --> 00:16:44,086 I suppose you've decided what you want to do 340 00:16:44,170 --> 00:16:45,462 when you get out of college. 341 00:16:45,755 --> 00:16:47,506 Well, you know what I've always talked about, 342 00:16:47,590 --> 00:16:51,009 build things, design new buildings, plan modern cities. 343 00:16:51,094 --> 00:16:52,427 All that stuff I've been talking about. 344 00:16:52,512 --> 00:16:54,304 Still after that first million before you're 30? 345 00:16:54,389 --> 00:16:56,848 I'll settle for half that in cash. 346 00:16:57,350 --> 00:16:59,559 Of course, it's just a hope. 347 00:17:00,561 --> 00:17:01,853 But you wouldn't consider coming back 348 00:17:01,938 --> 00:17:04,147 to the Building and Loan, would you? 349 00:17:05,733 --> 00:17:07,401 Well, I... I... 350 00:17:10,071 --> 00:17:12,864 Annie, why don't you draw up a chair? Then you'd be more comfortable, 351 00:17:12,949 --> 00:17:14,783 and you could hear everything that's going on. 352 00:17:14,867 --> 00:17:17,327 I would if I thought I'd hear anything worth listening to. 353 00:17:17,412 --> 00:17:18,954 You would, eh? 354 00:17:19,038 --> 00:17:21,248 I know it's soon to talk about it. 355 00:17:21,332 --> 00:17:23,917 No, now, Pop, I couldn't. 356 00:17:24,460 --> 00:17:26,920 I couldn't face being cooped up for the rest of my life 357 00:17:27,004 --> 00:17:28,797 in a shabby little office. 358 00:17:30,425 --> 00:17:33,260 I'm sorry, Pop. I didn't mean that, but I... 359 00:17:33,636 --> 00:17:35,971 It's this business of nickels and dimes 360 00:17:36,055 --> 00:17:38,223 and spending all your life trying to figure out 361 00:17:38,307 --> 00:17:40,225 how to save three cents on a length of pipe. 362 00:17:40,309 --> 00:17:43,395 I'd go crazy. I want to do something big and something important. 363 00:17:43,479 --> 00:17:46,398 You know, George, I feel that, in a small way, 364 00:17:46,482 --> 00:17:48,400 we're doing something important, 365 00:17:48,484 --> 00:17:50,736 satisfying a fundamental urge. 366 00:17:50,820 --> 00:17:55,073 It's deep in the race for a man to want his own roof and walls and fireplace. 367 00:17:55,158 --> 00:17:57,117 And we're helping him get those things 368 00:17:57,201 --> 00:17:58,869 in our shabby little office. 369 00:17:58,953 --> 00:18:02,622 I know, Pop. I know that. 370 00:18:02,999 --> 00:18:04,750 I wish I felt that... 371 00:18:05,877 --> 00:18:09,254 I've been hoarding pennies like a miser here in order to... 372 00:18:09,672 --> 00:18:12,466 Most of my friends have already finished college. 373 00:18:12,842 --> 00:18:15,969 I just feel like if I didn't get away, I'd bust. 374 00:18:17,513 --> 00:18:20,682 Yes, yes, you're right, Son. 375 00:18:20,767 --> 00:18:22,476 You see what I mean, don't you, Pop? 376 00:18:22,560 --> 00:18:24,102 This town is no place for any man 377 00:18:24,187 --> 00:18:26,480 unless he's willing to crawl to Potter. 378 00:18:26,564 --> 00:18:29,107 Now, you've got talent, Son. I've seen it. 379 00:18:29,859 --> 00:18:33,069 You get yourself an education and get out of here. 380 00:18:35,573 --> 00:18:37,449 Pop, you want a shock? 381 00:18:38,993 --> 00:18:41,077 I think you're a great guy. 382 00:18:44,540 --> 00:18:46,917 - Why, did you hear that, Annie? - I heard it. 383 00:18:47,001 --> 00:18:49,920 It's about time one of you lunkheads said it. 384 00:18:51,339 --> 00:18:53,173 I'm gonna miss old Annie. 385 00:18:56,636 --> 00:18:59,805 Pop, I think I'll get dressed and go over to Harry's party. 386 00:18:59,889 --> 00:19:01,515 Have a good time, Son. 387 00:19:06,562 --> 00:19:07,729 Excuse me. 388 00:19:08,272 --> 00:19:09,314 There you are. 389 00:19:09,398 --> 00:19:10,482 George, hello. 390 00:19:10,566 --> 00:19:11,775 You know my kid brother George. 391 00:19:11,859 --> 00:19:13,819 - I'm gonna put him through college. - Hello, George. 392 00:19:13,903 --> 00:19:15,195 Hee-haw! 393 00:19:15,279 --> 00:19:16,655 Sam Wainwright. 394 00:19:16,739 --> 00:19:18,323 How are you? When did you get here? 395 00:19:18,407 --> 00:19:20,492 This afternoon. I thought I'd give the kids a treat. 396 00:19:20,576 --> 00:19:21,952 Old college graduate now. 397 00:19:22,036 --> 00:19:24,120 Yeah, old "Joe College" Wainwright they call me. 398 00:19:24,205 --> 00:19:26,998 Well, freshman, looks like you're gonna make it after all, huh? 399 00:19:27,083 --> 00:19:29,501 - Harry, you're the guy I want to see. - Hello, Sam. 400 00:19:29,585 --> 00:19:31,628 - Coach has heard all about you. - He has? 401 00:19:31,712 --> 00:19:33,547 Yeah, he's followed every game, and his mouth's watering. 402 00:19:33,631 --> 00:19:35,799 He wants me to find out if you're gonna come along with us. 403 00:19:35,883 --> 00:19:37,425 Well, I got to make some dough first. 404 00:19:37,510 --> 00:19:40,053 Well, you better make it fast. We need great ends like you. 405 00:19:40,137 --> 00:19:41,805 Not broken down old guys like this one. 406 00:19:41,889 --> 00:19:43,014 Hee-haw! 407 00:19:43,432 --> 00:19:45,475 George, welcome back. 408 00:19:45,560 --> 00:19:47,185 Hello, Mr. Partridge, how are you? 409 00:19:47,270 --> 00:19:49,479 Putting a pool under this floor was a great idea. 410 00:19:49,564 --> 00:19:50,856 Saved us another building. 411 00:19:50,940 --> 00:19:52,816 Now, Harry, Sam, have a lot of fun. 412 00:19:52,900 --> 00:19:55,694 There's lots of stuff here to eat and drink. Lots of pretty girls around. 413 00:19:56,279 --> 00:19:57,654 A third dance... A third... 414 00:19:57,738 --> 00:20:00,866 - Hello, Violet. - Hello. What am I bid? 415 00:20:00,950 --> 00:20:02,117 George. 416 00:20:02,201 --> 00:20:04,035 Marty! Well, it's old home week. 417 00:20:04,120 --> 00:20:06,204 - Marty! - Sam, Harry, how are you? 418 00:20:06,289 --> 00:20:08,164 - Do me a favor, will you, George? - What's that? 419 00:20:08,249 --> 00:20:10,667 - You remember my kid sister Mary. - Oh, yeah. Yeah. 420 00:20:10,751 --> 00:20:13,044 "Mama wants you, Marty. Mama wants you. " Remember? 421 00:20:13,129 --> 00:20:14,462 Dance with her, will you? 422 00:20:14,547 --> 00:20:17,674 Oh, me? Well, I feel funny enough already with all these kids. 423 00:20:17,758 --> 00:20:18,800 Come on, be a sport. 424 00:20:18,885 --> 00:20:22,220 Just dance with her one time, and you'll give her the thrill of her life. Hey, Sis! 425 00:20:22,305 --> 00:20:23,805 Don't be long, Marty. 426 00:20:23,890 --> 00:20:25,599 I'm not being a wet nurse to a... 427 00:20:25,683 --> 00:20:27,684 The next thing I knew, some guy came up and tripped me. 428 00:20:27,768 --> 00:20:29,686 That's the reason why I came in fourth. 429 00:20:29,770 --> 00:20:32,480 If it hadn't been for that, that race'd have been a cinch. 430 00:20:32,565 --> 00:20:35,525 I tried to find out who it was later, but I couldn't find out. 431 00:20:35,610 --> 00:20:39,279 Nobody'd ever tell you whoever it was, because they'd be scared. 432 00:20:39,363 --> 00:20:40,822 'Cause they know what kind of a guy I am. 433 00:20:40,907 --> 00:20:43,033 You remember George. This is Mary. 434 00:20:43,117 --> 00:20:44,743 Well, I'll be seeing you. 435 00:20:44,827 --> 00:20:45,911 Well, well, well. 436 00:20:45,995 --> 00:20:48,705 Now to get back to my story, see? 437 00:20:51,459 --> 00:20:53,168 Hey, this is my dance. 438 00:20:53,252 --> 00:20:54,836 Why don't you stop annoying people? 439 00:20:54,921 --> 00:20:57,047 Well, I'm sorry. Hey! 440 00:21:00,301 --> 00:21:02,886 - Well, hello. - Hello. 441 00:21:03,387 --> 00:21:05,555 You look at me as if you didn't know me. 442 00:21:05,640 --> 00:21:06,848 Well, I don't. 443 00:21:06,933 --> 00:21:09,267 You've passed me on the street almost every day. 444 00:21:09,352 --> 00:21:10,435 Me? 445 00:21:10,519 --> 00:21:13,688 No. That was a little girl named Mary Hatch. That wasn't you. 446 00:21:14,190 --> 00:21:17,525 Oh, yes! Oh, yes! Oh, yes! The big Charleston contest! 447 00:21:19,737 --> 00:21:22,572 The prize, a genuine loving cup. 448 00:21:22,657 --> 00:21:25,450 Those not tapped by the judges will remain on the floor. 449 00:21:25,534 --> 00:21:26,660 Let's go! 450 00:21:37,171 --> 00:21:38,421 I'm not very good at this. 451 00:21:38,506 --> 00:21:40,090 Neither am I. 452 00:21:40,174 --> 00:21:42,050 Okay. What can we lose? 453 00:21:53,521 --> 00:21:55,397 Hey, you're wonderful. 454 00:22:22,633 --> 00:22:25,135 What's the matter, Othello? Jealous? 455 00:22:26,929 --> 00:22:30,015 Did you know there's a swimming pool under this floor? 456 00:22:30,099 --> 00:22:34,269 And did you know that button behind you causes this floor to open up? 457 00:22:35,396 --> 00:22:38,690 And did you further know that George Bailey 458 00:22:38,774 --> 00:22:41,109 is dancing right over that crack? 459 00:22:42,653 --> 00:22:44,279 And I've got the key. 460 00:23:07,053 --> 00:23:09,554 Stand back, everybody! Stand back! 461 00:23:13,893 --> 00:23:16,436 They're cheering us. We must be good. 462 00:23:54,350 --> 00:23:55,809 Get out of there! 463 00:23:55,893 --> 00:23:57,435 What... Oh, well. 464 00:24:05,152 --> 00:24:07,195 Buffalo gals can't you come out tonight? 465 00:24:07,279 --> 00:24:10,073 Can't you come out tonight? 466 00:24:10,157 --> 00:24:12,659 Buffalo gals, can't you come out tonight 467 00:24:12,868 --> 00:24:16,538 And dance 468 00:24:16,914 --> 00:24:19,624 By the light 469 00:24:19,708 --> 00:24:24,254 Of the moon? 470 00:24:24,755 --> 00:24:27,632 - Oh, hot dog. Just like an organ. - Beautiful. 471 00:24:27,716 --> 00:24:29,884 I told Harry I thought I'd be bored to death. 472 00:24:29,969 --> 00:24:32,220 You should have seen the commotion in that locker room. 473 00:24:32,304 --> 00:24:35,056 I had to knock down three people to get this stuff we're wearing here. 474 00:24:35,141 --> 00:24:37,016 Let me hold that old wet dress of yours. 475 00:24:37,101 --> 00:24:38,768 Do I look as funny as you do? 476 00:24:38,853 --> 00:24:40,687 I guess I'm not quite the football type. 477 00:24:40,771 --> 00:24:42,522 You look wonderful! 478 00:24:42,940 --> 00:24:44,274 You know, if it wasn't me talking, 479 00:24:44,358 --> 00:24:46,943 I'd say you were the prettiest girl in town. 480 00:24:47,528 --> 00:24:49,988 Well, why don't you say it? 481 00:24:50,072 --> 00:24:53,408 I don't know. Maybe I will say it. How old are you anyway? 482 00:24:54,368 --> 00:24:55,535 Eighteen. 483 00:24:55,619 --> 00:24:59,122 Eighteen? Why, it was only last year you were seventeen. 484 00:24:59,748 --> 00:25:01,166 Too young or too old? 485 00:25:01,250 --> 00:25:03,960 Oh, no, no. Just right. Your age fits you. 486 00:25:04,795 --> 00:25:07,505 Yes, sir, you look a little older without your clothes on. 487 00:25:07,590 --> 00:25:10,967 I mean, without a dress you look older. 488 00:25:11,051 --> 00:25:13,970 I mean younger. You look... You just... 489 00:25:15,431 --> 00:25:17,015 I'm on the thing here. 490 00:25:17,099 --> 00:25:19,017 Sir, my train, please. 491 00:25:19,101 --> 00:25:21,811 A pox upon me for a clumsy lout. 492 00:25:21,937 --> 00:25:25,148 Your caboose, milady. 493 00:25:26,066 --> 00:25:28,151 You may kiss my hand. 494 00:25:30,613 --> 00:25:32,071 Hey. 495 00:25:34,116 --> 00:25:35,450 Hey, Mary. 496 00:25:36,327 --> 00:25:39,537 As I was lumberin' down the street 497 00:25:39,622 --> 00:25:42,040 Down the street, down the street 498 00:25:42,291 --> 00:25:44,709 Okay, then. I'll throw a rock at the old Granville house. 499 00:25:44,793 --> 00:25:46,961 Oh, no, don't. I love that old house. 500 00:25:47,046 --> 00:25:48,963 No, you see, you make a wish and then try and break some glass. 501 00:25:49,048 --> 00:25:50,673 And you got to be a pretty good shot nowadays, too. 502 00:25:50,758 --> 00:25:53,635 Oh, no, George, don't. It's full of romance, that old place. 503 00:25:54,011 --> 00:25:55,929 I'd like to live in it. 504 00:25:56,138 --> 00:25:57,138 In that place? 505 00:25:57,223 --> 00:25:59,557 I wouldn't live in it as a ghost. Now, watch. 506 00:25:59,642 --> 00:26:02,268 Right in the second floor, there. See? 507 00:26:06,982 --> 00:26:08,149 What did you wish, George? 508 00:26:08,234 --> 00:26:10,652 Not just one wish, a whole hatful. 509 00:26:10,819 --> 00:26:12,820 Mary, I know what I'm gonna do tomorrow 510 00:26:12,905 --> 00:26:15,531 and the next day and next year and the year after that. 511 00:26:15,616 --> 00:26:18,451 I'm shaking the dust of this crummy little town off my feet, 512 00:26:18,535 --> 00:26:20,286 and I'm gonna see the world! 513 00:26:20,371 --> 00:26:23,456 Italy, Greece, the Parthenon, the Coliseum. 514 00:26:23,540 --> 00:26:26,209 Then I'm coming back here and go to college to see what they know. 515 00:26:26,293 --> 00:26:27,919 And then I'm gonna build things. 516 00:26:28,003 --> 00:26:29,420 I'm gonna build airfields. 517 00:26:29,505 --> 00:26:31,881 I'm gonna build skyscrapers 100 stories high. 518 00:26:31,966 --> 00:26:34,342 I'm gonna build bridges a mile long. 519 00:26:34,718 --> 00:26:36,844 What, are you gonna throw a rock? 520 00:26:40,933 --> 00:26:42,642 Hey, that's pretty good. 521 00:26:43,352 --> 00:26:45,311 What did you wish, Mary? 522 00:26:48,065 --> 00:26:50,275 Buffalo gals can't you come out tonight? 523 00:26:50,359 --> 00:26:53,278 Can't you come out tonight? 524 00:26:53,362 --> 00:26:56,364 Buffalo gals, can't you come out tonight 525 00:26:56,448 --> 00:26:59,450 And 526 00:26:59,535 --> 00:27:03,579 Dance by the light of the moon? 527 00:27:03,664 --> 00:27:05,623 What did you wish when you threw that rock? 528 00:27:05,708 --> 00:27:07,125 - Oh, no. - Come on, tell me. 529 00:27:07,209 --> 00:27:08,793 If I told you, it might not come true. 530 00:27:08,877 --> 00:27:10,628 What is it you want, Mary? 531 00:27:11,005 --> 00:27:13,506 What do you want? You want the moon? 532 00:27:13,882 --> 00:27:17,135 Just say the word, and I'll throw a lasso around it and pull it down. 533 00:27:17,219 --> 00:27:21,014 Hey, that's a pretty good idea. I'll give you the moon, Mary. 534 00:27:21,181 --> 00:27:22,598 I'll take it. 535 00:27:23,058 --> 00:27:24,100 Then what? 536 00:27:24,560 --> 00:27:28,062 Well, then you could swallow it, and it would all dissolve, see? 537 00:27:28,522 --> 00:27:31,941 And the moonbeams would shoot out of your fingers and your toes 538 00:27:32,026 --> 00:27:34,068 and the ends of your hair. 539 00:27:35,404 --> 00:27:38,114 - Am I talking too much? - Yes! 540 00:27:39,074 --> 00:27:41,409 Why don't you kiss her instead of talking her to death? 541 00:27:41,493 --> 00:27:42,535 How's that? 542 00:27:42,619 --> 00:27:46,080 Why don't you kiss her instead of talking her to death? 543 00:27:47,750 --> 00:27:49,334 You want me to kiss her, huh? 544 00:27:49,418 --> 00:27:52,795 Youth is wasted on the wrong people. 545 00:27:53,839 --> 00:27:57,216 Hey. Hey, hold on, hey, mister. Come on back out here! 546 00:27:57,301 --> 00:28:01,554 I'll show you some kissing that'll put hair back on your head. What are you... 547 00:28:08,896 --> 00:28:09,979 Mary? 548 00:28:21,116 --> 00:28:23,117 Okay, I give up. Where are you? 549 00:28:23,369 --> 00:28:26,329 Over here in the hydrangea bushes. 550 00:28:26,580 --> 00:28:28,915 Here you are. Catch. 551 00:28:30,084 --> 00:28:32,418 Wait a minute. What am I doing? 552 00:28:36,632 --> 00:28:39,133 This is a very interesting situation. 553 00:28:39,218 --> 00:28:41,052 Please give me my robe. 554 00:28:42,930 --> 00:28:45,640 A man doesn't get in a situation like this every day. 555 00:28:45,724 --> 00:28:47,725 I'd like to have my robe. 556 00:28:47,810 --> 00:28:49,352 Not in Bedford Falls, anyway. 557 00:28:49,436 --> 00:28:51,646 - Ouch! Oh! - Gesundheit. 558 00:28:52,606 --> 00:28:54,399 - George Bailey! - This requires a little thought here. 559 00:28:54,483 --> 00:28:56,150 Give me my robe. 560 00:28:56,235 --> 00:28:58,653 I've read about things like this, but I've never... 561 00:28:58,737 --> 00:29:01,906 Shame on you! I'm gonna tell your mother on you. 562 00:29:01,990 --> 00:29:04,575 My mother's way up on the corner there. 563 00:29:04,660 --> 00:29:06,619 I'll call the police. 564 00:29:06,703 --> 00:29:09,497 They're way downtown. They'd be on my side, too. 565 00:29:09,581 --> 00:29:11,457 Then I'm going to scream! 566 00:29:12,167 --> 00:29:13,960 Maybe I could sell tickets. 567 00:29:14,753 --> 00:29:18,172 Let's see. No, the point is 568 00:29:18,257 --> 00:29:20,967 in order to get this robe... I've got it. 569 00:29:21,260 --> 00:29:22,927 I'll make a deal with you, Mary. 570 00:29:23,011 --> 00:29:25,346 George! George! 571 00:29:27,808 --> 00:29:30,101 George, come on home! Quick! 572 00:29:30,185 --> 00:29:32,603 - Your father's had a stroke. - What? 573 00:29:33,021 --> 00:29:35,857 - Mary, Mary, I'm sorry. I've got to go. - Come on, George, let's hurry. 574 00:29:35,941 --> 00:29:37,024 - Did you get a doctor? - Yes. 575 00:29:37,109 --> 00:29:38,943 Campbell's there now. 576 00:29:49,538 --> 00:29:51,164 I think that's all we'll need you for, George. 577 00:29:51,248 --> 00:29:54,125 - I know you're anxious to make a train. - I have a taxi waiting downstairs. 578 00:29:54,209 --> 00:29:57,003 I want the board to know that George gave up his trip to Europe 579 00:29:57,087 --> 00:29:59,839 to help straighten things out here these past few months. 580 00:29:59,923 --> 00:30:01,799 Good luck to you at school, George. 581 00:30:01,884 --> 00:30:03,843 - Good luck, George. - Goodbye, George. 582 00:30:03,927 --> 00:30:06,554 And now we come to the real purpose of this meeting, 583 00:30:06,638 --> 00:30:09,307 to appoint a successor to our dear friend Peter Bailey. 584 00:30:09,391 --> 00:30:11,559 Mr. Chairman, I'd like to get to my real purpose. 585 00:30:11,643 --> 00:30:13,853 - Wait just a minute now. - Wait for what? 586 00:30:13,937 --> 00:30:17,315 I claim this institution is not necessary to this town. 587 00:30:17,399 --> 00:30:21,235 Therefore, Mr. Chairman, I make a motion to dissolve this institution 588 00:30:21,320 --> 00:30:24,614 and turn its assets and liabilities over to the receiver. 589 00:30:24,698 --> 00:30:26,657 Potter, you dirty, contemptible... I'll wring his neck. 590 00:30:26,742 --> 00:30:27,742 George, did you hear what that buzzard... 591 00:30:27,826 --> 00:30:28,868 Mr. Chairman. 592 00:30:28,952 --> 00:30:30,745 It's too soon after Peter Bailey's death 593 00:30:30,829 --> 00:30:33,164 to talk about chloroforming the Building and Loan. 594 00:30:33,248 --> 00:30:35,666 Peter Bailey died three months ago. 595 00:30:35,751 --> 00:30:37,543 I second Mr. Potter's motion. 596 00:30:37,628 --> 00:30:39,045 Very well. In that case, 597 00:30:39,129 --> 00:30:43,007 I'll ask the two executive officers to withdraw. But before you go, 598 00:30:43,091 --> 00:30:46,219 I'm sure the whole board wishes to express its deep sorrow 599 00:30:46,303 --> 00:30:48,513 - at the passing of Peter Bailey. - Thank you very much. 600 00:30:48,597 --> 00:30:50,515 It was his faith and devotion 601 00:30:50,599 --> 00:30:52,183 that are responsible for this organization. 602 00:30:52,267 --> 00:30:54,185 I'll go further than that. 603 00:30:54,269 --> 00:30:58,689 I'll say that to the public Peter Bailey was the Building and Loan. 604 00:30:58,774 --> 00:31:00,983 That's fine, Potter, coming from you, 605 00:31:01,068 --> 00:31:03,027 considering that you probably drove him to his grave. 606 00:31:03,111 --> 00:31:05,947 Peter Bailey was not a businessman. 607 00:31:06,031 --> 00:31:07,490 That's what killed him. 608 00:31:07,574 --> 00:31:10,284 Oh, I don't mean any disrespect to him. God rest his soul. 609 00:31:10,369 --> 00:31:13,829 He was a man of high ideals, so-called. 610 00:31:14,289 --> 00:31:18,167 But ideals without common sense can ruin this town. 611 00:31:18,961 --> 00:31:21,754 Now, you take this loan here to Ernie Bishop, 612 00:31:21,838 --> 00:31:25,174 you know, that fellow that sits around all day 613 00:31:25,259 --> 00:31:28,052 on his brains in his taxi, you know. 614 00:31:28,136 --> 00:31:31,931 I happen to know the bank turned down this loan. 615 00:31:32,015 --> 00:31:33,724 But he comes here, 616 00:31:33,809 --> 00:31:38,563 and we're building him a house worth $5,000. 617 00:31:39,314 --> 00:31:41,732 - Why? - Well, I handled that, Mr. Potter. 618 00:31:41,817 --> 00:31:44,694 You have all the papers there. His salary, insurance. 619 00:31:44,778 --> 00:31:46,112 I can personally vouch for his character. 620 00:31:46,196 --> 00:31:48,114 - A friend of yours? - Yes, sir. 621 00:31:48,657 --> 00:31:52,451 You see, if you shoot pool with some employee here, 622 00:31:52,536 --> 00:31:54,787 you can come and borrow money. 623 00:31:55,038 --> 00:31:56,956 What does that get us? 624 00:31:57,040 --> 00:31:59,917 A discontented, lazy rabble 625 00:32:00,002 --> 00:32:01,919 instead of a thrifty working class. 626 00:32:02,004 --> 00:32:05,798 And all because a few starry-eyed dreamers 627 00:32:05,882 --> 00:32:09,093 like Peter Bailey stir them up and fill their heads 628 00:32:09,177 --> 00:32:11,429 with a lot of impossible ideas. 629 00:32:11,513 --> 00:32:13,306 Now, I say... 630 00:32:13,390 --> 00:32:16,267 Just a minute. Just a minute. Now, hold on, Mr. Potter. 631 00:32:16,351 --> 00:32:19,604 You're right when you say my father was no businessman. I know that. 632 00:32:19,688 --> 00:32:22,315 Why he ever started this cheap penny-ante Building and Loan 633 00:32:22,399 --> 00:32:23,482 I'll never know. 634 00:32:23,567 --> 00:32:26,444 But neither you nor anybody else can say anything against his character, 635 00:32:26,528 --> 00:32:28,237 because his whole life was... 636 00:32:28,322 --> 00:32:30,948 Why, in the 25 years since he and Uncle Billy started this thing, 637 00:32:31,033 --> 00:32:33,326 he never once thought of himself. Isn't that right, Uncle Billy? 638 00:32:33,410 --> 00:32:36,287 He didn't save enough money to send Harry to school, let alone me. 639 00:32:36,371 --> 00:32:39,123 But he did help a few people get out of your slums, Mr. Potter. 640 00:32:39,207 --> 00:32:43,294 And what's wrong with that? Why, here, you're all businessmen here. 641 00:32:43,378 --> 00:32:46,631 Don't it make them better citizens, and doesn't it make them better customers? 642 00:32:46,715 --> 00:32:48,924 You said that they... What'd you say just a minute ago? 643 00:32:49,009 --> 00:32:50,801 They had to wait and save their money 644 00:32:50,886 --> 00:32:52,345 before they even thought of a decent home. 645 00:32:52,429 --> 00:32:54,138 Wait? Wait for what? 646 00:32:54,222 --> 00:32:55,890 Until their children grow up and leave them? 647 00:32:55,974 --> 00:32:58,142 Until they're so old and broken-down that they... 648 00:32:58,226 --> 00:33:00,853 Do you know how long it takes a working man to save $5,000? 649 00:33:00,937 --> 00:33:04,315 Just remember this, Mr. Potter, that this rabble you're talking about, 650 00:33:04,399 --> 00:33:08,319 they do most of the working and paying and living and dying in this community. 651 00:33:08,403 --> 00:33:10,863 Well, is it too much to have them work and pay and live and die 652 00:33:10,947 --> 00:33:12,740 in a couple of decent rooms and a bath? 653 00:33:12,824 --> 00:33:14,909 Anyway, my father didn't think so. 654 00:33:15,577 --> 00:33:17,870 People were human beings to him, but to you, 655 00:33:17,954 --> 00:33:20,915 a warped, frustrated old man, they're cattle. 656 00:33:21,041 --> 00:33:23,501 Well, in my book, he died a much richer man than you'll ever be. 657 00:33:23,585 --> 00:33:25,503 I'm not interested in your book. 658 00:33:25,587 --> 00:33:28,339 I'm talking about the Building and Loan. 659 00:33:28,423 --> 00:33:30,132 I know very well what you're talking about. 660 00:33:30,217 --> 00:33:32,510 You're talking about something you can't get your fingers on, 661 00:33:32,594 --> 00:33:35,429 and it's galling you. That's what you're talking about, I know. 662 00:33:35,514 --> 00:33:37,807 Well, I've said too much. I... 663 00:33:38,266 --> 00:33:41,185 You're the Board here. You do what you want with this thing. 664 00:33:41,269 --> 00:33:42,853 There's just one thing more, though. 665 00:33:42,938 --> 00:33:45,564 This town needs this measly one-horse institution 666 00:33:45,649 --> 00:33:49,235 if only to have someplace where people can come without crawling to Potter. 667 00:33:49,319 --> 00:33:50,444 Come on, Uncle Billy. 668 00:33:56,493 --> 00:33:59,829 Sentimental hogwash. I want my motion. 669 00:34:01,957 --> 00:34:04,542 Boy, oh boy, that was telling him, George, old boy. 670 00:34:04,626 --> 00:34:06,419 You shut his big mouth. You should have heard him. 671 00:34:06,503 --> 00:34:08,212 What happened? We heard a lot of yelling. 672 00:34:08,296 --> 00:34:10,923 Well, we're being voted out of business after 25 years. 673 00:34:11,007 --> 00:34:14,510 - Easy come, easy go. - Here it is. "Help wanted. Female. " 674 00:34:14,594 --> 00:34:16,554 You still want me to hang around, George? 675 00:34:16,638 --> 00:34:19,181 - Yeah, I'll be right down. - Yeah, hey, you'll miss your train. 676 00:34:19,266 --> 00:34:21,058 You're a week late for school already. Go on. 677 00:34:21,143 --> 00:34:23,936 - What's going on in there? - Never mind. Don't worry about that. 678 00:34:24,020 --> 00:34:27,064 They're putting us out of business. So what? I can get another job. 679 00:34:27,149 --> 00:34:28,899 - I'm only 55. - 56. 680 00:34:28,984 --> 00:34:31,318 Go on, go on. Hey, look, you gave up your boat trip, 681 00:34:31,403 --> 00:34:32,987 now you don't want to miss college, too, do you? 682 00:34:33,071 --> 00:34:35,531 George! George! They voted Potter down. 683 00:34:35,615 --> 00:34:37,408 They want to keep it going. 684 00:34:38,410 --> 00:34:39,952 You did it, George. You did it. 685 00:34:40,036 --> 00:34:42,246 They got one condition, only one condition. 686 00:34:42,330 --> 00:34:43,914 - What's that? - And that's the best part of it. 687 00:34:43,999 --> 00:34:46,000 They've appointed George here as Executive Secretary 688 00:34:46,084 --> 00:34:47,376 to take his father's place. 689 00:34:47,461 --> 00:34:50,296 - Oh, no! But, Uncle Billy... - You can keep him on. That's all right. 690 00:34:50,380 --> 00:34:52,298 As Secretary, you can hire anyone you like. 691 00:34:52,382 --> 00:34:55,009 Dr. Campbell, now let's get this thing straight. I'm leaving. 692 00:34:55,093 --> 00:34:56,719 I'm leaving right now. I'm going to school. 693 00:34:56,803 --> 00:34:59,263 This is my last chance. Uncle Billy here, he's your man. 694 00:34:59,347 --> 00:35:02,183 But, George, they'll vote with Potter otherwise. 695 00:35:04,019 --> 00:35:07,021 - I know, I know, he didn't go. - That's right. 696 00:35:07,355 --> 00:35:10,441 Not only that, but he gave his school money to his brother, Harry, 697 00:35:10,525 --> 00:35:12,026 and sent him to college. 698 00:35:12,110 --> 00:35:13,986 Harry became a football star. 699 00:35:14,070 --> 00:35:15,362 Made second team all-American. 700 00:35:15,781 --> 00:35:18,073 Yeah, but what happened to George? 701 00:35:18,158 --> 00:35:21,368 George got four years older, waiting for Harry to come back 702 00:35:21,453 --> 00:35:23,537 and take over the Building and Loans. 703 00:35:23,622 --> 00:35:25,956 There are plenty of jobs around for somebody that likes to travel. 704 00:35:26,041 --> 00:35:27,041 Look at this. Here. 705 00:35:27,125 --> 00:35:31,462 Venezuela oil fields. "Wanted, man with construction experience. " 706 00:35:31,546 --> 00:35:33,547 Here's the Yukon, right here. 707 00:35:33,632 --> 00:35:36,008 "Wanted, man with engineering experience. " 708 00:35:37,135 --> 00:35:38,969 There she blows. 709 00:35:39,054 --> 00:35:41,931 You know what the three most exciting sounds in the world are? 710 00:35:42,015 --> 00:35:44,266 Breakfast is served. Lunch is served. Dinner... 711 00:35:44,351 --> 00:35:48,062 No, no, no, no! Anchor chains, plane motors and train whistles. 712 00:35:48,146 --> 00:35:50,314 - Peanut? - There's the professor now. 713 00:35:50,398 --> 00:35:52,691 Old Professor Phi Beta Kappa all-American Bailey. 714 00:35:52,776 --> 00:35:54,819 Why, old George "Geographic Explorer" Bailey. 715 00:35:54,903 --> 00:35:57,488 What? No husky dogs? No sled? Uncle Billy, you haven't changed a bit. 716 00:35:57,572 --> 00:35:59,114 Nobody ever changes here, you know that. 717 00:35:59,199 --> 00:36:00,866 Oh, am I glad to see you. 718 00:36:00,951 --> 00:36:03,160 - Say, where's Mother? - She's home, cooking the fatted calf. 719 00:36:03,245 --> 00:36:05,079 - Come on, let's go. - Oh, wait! Wait, wait a minute. 720 00:36:05,163 --> 00:36:08,123 George, Uncle Billy, I want you to meet Ruth. 721 00:36:08,208 --> 00:36:09,542 - Hello. - How do you do? 722 00:36:09,626 --> 00:36:12,378 - Ruth Dakin. - Ruth Dakin Bailey, if you don't mind. 723 00:36:12,462 --> 00:36:14,839 - Huh? - Well, I wired you I had a surprise. 724 00:36:14,923 --> 00:36:16,549 Here she is. Meet the wife. 725 00:36:16,633 --> 00:36:19,468 Well, what do you know? A wife. 726 00:36:20,262 --> 00:36:23,347 - Well, how do you do? Congratulations. - How do you do? 727 00:36:23,682 --> 00:36:26,141 What am I doing? Congratulations! 728 00:36:26,226 --> 00:36:27,977 - Doggone it, Harry, you... - They're married! 729 00:36:28,061 --> 00:36:30,187 Why don't you tell somebody? 730 00:36:30,272 --> 00:36:32,857 Come on, Mrs. Bailey, I can't wait to see everybody's reaction. 731 00:36:32,941 --> 00:36:34,358 - You're really married? - Why, yes. 732 00:36:34,442 --> 00:36:36,151 What's a pretty girl like you doing 733 00:36:36,236 --> 00:36:38,195 marrying this two-headed brother of mine? 734 00:36:38,280 --> 00:36:40,990 Well, I'll tell you. It's purely mercenary. My father offered him a job. 735 00:36:41,074 --> 00:36:45,202 Oh, he got you and the job? Well, Harry's cup runneth over. 736 00:36:45,954 --> 00:36:49,874 George, about that job. Ruth spoke out of turn. I never said I'd take it. 737 00:36:50,125 --> 00:36:52,793 You've been holding the bag here for four years, and, 738 00:36:52,878 --> 00:36:55,671 well, I won't let you down, George. I would like to... 739 00:36:55,755 --> 00:36:58,883 Oh, wait a minute. I forgot the bags. I'll be right back. 740 00:36:58,967 --> 00:37:00,175 It was a surprise to me. 741 00:37:00,260 --> 00:37:02,219 This is the new Mrs. Bailey, my nephew's wife. 742 00:37:02,304 --> 00:37:06,098 - How are you? - Old, old friend of the Baileys. 743 00:37:06,182 --> 00:37:09,310 Oh, really? What are their names? Let's see... 744 00:37:09,769 --> 00:37:12,313 Oh, of course, I've heard him speak of you. 745 00:37:12,397 --> 00:37:14,773 And I want to tell you, we're gonna give the biggest party 746 00:37:14,858 --> 00:37:16,317 this town ever saw. 747 00:37:19,154 --> 00:37:20,821 Here, have some popcorn. 748 00:37:22,240 --> 00:37:25,492 George, George, George. That's all Harry ever talks about. 749 00:37:25,660 --> 00:37:27,828 Ruth, this... 750 00:37:27,954 --> 00:37:29,079 What about this job? 751 00:37:29,164 --> 00:37:31,582 Well, my father owns a glass factory in Buffalo. 752 00:37:31,666 --> 00:37:34,418 He wants to get Harry started in the research business. 753 00:37:34,502 --> 00:37:36,670 - Well, is it a good job? - Oh, yes, very. 754 00:37:36,755 --> 00:37:39,423 Not much money, but good future, you know. 755 00:37:39,507 --> 00:37:41,842 - Yeah. - Harry's a genius at research. 756 00:37:41,927 --> 00:37:45,346 - My father just fell in love with him. - And you did, too. 757 00:37:59,986 --> 00:38:00,986 Hey, Joe. 758 00:38:01,071 --> 00:38:04,657 Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy. I feel so good. 759 00:38:04,741 --> 00:38:09,411 I could spit in Potter's eye. I think I will. I think I will. 760 00:38:10,205 --> 00:38:11,997 What did you say? Huh? 761 00:38:12,499 --> 00:38:14,792 Maybe I'd better go home. 762 00:38:14,876 --> 00:38:17,211 Where's my hat? Where's my... 763 00:38:17,545 --> 00:38:21,131 - Oh, thank you, George. Which is mine? - The middle one. 764 00:38:21,216 --> 00:38:24,301 Oh, thank you, George. Oh boy, oh boy. Now, look, 765 00:38:24,386 --> 00:38:27,721 if you'll point me in the right direction... Would you do that, George? 766 00:38:27,806 --> 00:38:28,973 Right down here. 767 00:38:29,057 --> 00:38:31,767 Old Building and Loan pal, huh? 768 00:38:31,851 --> 00:38:34,144 Now you just turn this way and then right straight down there. 769 00:38:34,229 --> 00:38:35,312 Oh, that way, huh? 770 00:38:35,689 --> 00:38:40,693 My wild Irish rose 771 00:38:43,196 --> 00:38:46,323 I'm all right. I'm all right. 772 00:38:46,408 --> 00:38:51,245 The sweetest flower I know 773 00:39:28,783 --> 00:39:29,908 Hello, Ma. 774 00:39:32,078 --> 00:39:33,704 That's for nothing. 775 00:39:35,123 --> 00:39:37,666 - How do you like her? - She's swell, isn't she? 776 00:39:37,751 --> 00:39:40,544 Looks like she can keep Harry on his toes. 777 00:39:40,628 --> 00:39:42,963 Keep him out of Bedford Falls, anyway. 778 00:39:45,091 --> 00:39:47,885 Did you know that Mary Hatch is back from school? 779 00:39:48,595 --> 00:39:50,637 Came back three days ago. 780 00:39:51,973 --> 00:39:53,807 Nice girl, Mary. 781 00:39:55,643 --> 00:39:58,479 Kind that'll help you find the answers, George. 782 00:39:59,481 --> 00:40:01,023 Stop that grunting. 783 00:40:03,068 --> 00:40:06,487 Can you give me one good reason why you shouldn't call on Mary? 784 00:40:06,571 --> 00:40:07,988 Sure. Sam Wainwright. 785 00:40:08,073 --> 00:40:10,032 - Hee-haw? - Yes, Sam's crazy about Mary. 786 00:40:10,116 --> 00:40:12,409 - Well, she's not crazy about him. - Well, how do you know? 787 00:40:12,494 --> 00:40:14,244 - What, did she discuss it with you? - No. 788 00:40:14,329 --> 00:40:17,081 - Well, then how do you know? - Well, I've got eyes, haven't I? 789 00:40:17,165 --> 00:40:20,501 Why, she lights up like a firefly whenever you're around. 790 00:40:21,753 --> 00:40:24,088 Besides, Sam Wainwright's away in New York, 791 00:40:24,172 --> 00:40:28,175 - and you're here in Bedford Falls. - And all's fair in love and war. 792 00:40:28,593 --> 00:40:30,511 I don't know about war. 793 00:40:33,848 --> 00:40:37,601 Mother of mine, I can see right through you right to your back-collar button. 794 00:40:37,685 --> 00:40:39,686 Trying to get rid of me, huh? 795 00:40:42,273 --> 00:40:44,775 Well, here's your hat. What's your hurry? 796 00:40:45,777 --> 00:40:48,737 All right, Mother, old Building and Loan pal, 797 00:40:48,822 --> 00:40:52,074 I think I'll go out and find a girl and do a little passionate necking. 798 00:40:52,158 --> 00:40:53,367 Oh, George. 799 00:40:53,451 --> 00:40:56,495 Now, if you'll just point me in the right direction... 800 00:40:57,831 --> 00:40:59,164 This direction. 801 00:41:06,339 --> 00:41:08,048 Good night, Mrs. Bailey. 802 00:41:19,394 --> 00:41:22,104 - Excuse me. - Now, wait a minute. 803 00:41:22,188 --> 00:41:24,314 I think I got a date. 804 00:41:24,399 --> 00:41:27,151 But stick around, fellows, just in case, huh? 805 00:41:28,486 --> 00:41:30,237 We'll wait for you, baby. 806 00:41:32,115 --> 00:41:34,408 - Hello, Georgie Porgie! - Hello Vi. 807 00:41:36,077 --> 00:41:37,661 - What gives? - Nothing. 808 00:41:38,746 --> 00:41:39,997 Where are you going? 809 00:41:40,081 --> 00:41:42,916 Oh, I'll probably end up down at the library. 810 00:41:43,001 --> 00:41:47,379 Georgie, don't you ever get tired of just reading about things? 811 00:41:48,506 --> 00:41:49,506 Yes. 812 00:41:50,383 --> 00:41:52,843 - What are you doing tonight? - Not a thing. 813 00:41:53,428 --> 00:41:55,220 Are you game, Vi? Let's make a night of it. 814 00:41:55,305 --> 00:41:57,514 I'd love it, Georgie. What'll we do? 815 00:41:57,682 --> 00:41:59,516 Let's go out in the fields and take off our shoes 816 00:41:59,601 --> 00:42:02,019 - and walk through the grass. - Huh? 817 00:42:02,103 --> 00:42:05,022 Then we can go up to the falls. It's beautiful up there in the moonlight, 818 00:42:05,106 --> 00:42:09,276 and there's a green pool up there, and we can swim in it. 819 00:42:09,819 --> 00:42:13,113 Then we can climb Mount Bedford and smell the pines 820 00:42:13,198 --> 00:42:14,865 and watch the sunrise against the peaks, 821 00:42:14,949 --> 00:42:16,366 and we'll stay up there the whole night, 822 00:42:16,451 --> 00:42:18,702 and everybody'll be talking. There'll be a terrific scandal. 823 00:42:18,786 --> 00:42:22,581 Georgie, have you gone crazy? Why, walk in the grass in my bare feet? 824 00:42:23,458 --> 00:42:25,667 Why it's 10 miles up to Mount Bedford. 825 00:42:26,085 --> 00:42:30,130 - If you think... - Okay, just forget about the whole thing. 826 00:42:47,774 --> 00:42:51,193 - What are you doing, picketing? - Hello, Mary. 827 00:42:52,278 --> 00:42:54,363 I just happened to be passing by here. 828 00:42:54,489 --> 00:42:56,281 Yes, so I noticed. 829 00:42:56,991 --> 00:42:59,201 - Have you made up your mind? - How's that? 830 00:42:59,285 --> 00:43:01,912 - Have you made up your mind? - About what? 831 00:43:01,996 --> 00:43:03,372 About coming in. 832 00:43:03,998 --> 00:43:06,041 Your mother just phoned and said you were on your way over 833 00:43:06,125 --> 00:43:08,919 - to pay me a visit. - My mother just called you? 834 00:43:09,003 --> 00:43:10,379 Well, how did she know? 835 00:43:10,463 --> 00:43:12,422 - Didn't you tell her? - I didn't tell anybody. 836 00:43:12,507 --> 00:43:15,342 I just went for a walk and happened to be passing by here. 837 00:43:15,426 --> 00:43:16,969 What do you... 838 00:43:18,805 --> 00:43:20,639 Went for a walk. That's all. 839 00:43:22,016 --> 00:43:24,893 - I'll be downstairs, Mother. - All right, dear. 840 00:43:46,749 --> 00:43:49,042 Well, are you coming in or aren't you? 841 00:43:49,377 --> 00:43:51,628 Well, I'll come in for a minute. 842 00:43:53,673 --> 00:43:55,048 But I... 843 00:44:07,186 --> 00:44:10,230 I didn't tell anybody I was coming over here, you know. 844 00:44:11,774 --> 00:44:14,526 - When did you get back? - Tuesday. 845 00:44:15,695 --> 00:44:17,571 Where did you get that dress? 846 00:44:17,655 --> 00:44:20,240 - Do you like it? - It's all right. 847 00:44:25,038 --> 00:44:26,496 I thought you would go back to New York, 848 00:44:26,581 --> 00:44:28,915 like Sam and Angie and the rest of them. 849 00:44:30,376 --> 00:44:33,920 I worked there a couple of vacations, but I don't know. 850 00:44:34,005 --> 00:44:35,380 I guess I was homesick. 851 00:44:35,465 --> 00:44:38,467 Homesick? For Bedford Falls? 852 00:44:38,718 --> 00:44:41,762 Yes, and my family and... 853 00:44:42,930 --> 00:44:44,139 Everything. 854 00:44:45,475 --> 00:44:47,184 Would you like to sit down? 855 00:44:47,268 --> 00:44:49,102 All right, for a minute. 856 00:44:50,104 --> 00:44:51,855 I still can't understand it, though. 857 00:44:51,939 --> 00:44:54,066 You know, I didn't tell anybody I was coming here. 858 00:44:54,150 --> 00:44:55,525 Would you rather leave? 859 00:44:55,610 --> 00:44:57,444 No. I don't want to be rude. 860 00:44:57,528 --> 00:44:59,071 Well, then, sit down. 861 00:44:59,280 --> 00:45:00,447 What's that? 862 00:45:03,493 --> 00:45:05,035 Some joke, huh? 863 00:45:10,124 --> 00:45:11,333 Well... 864 00:45:12,168 --> 00:45:15,587 I see it still smells like pine needles around here. 865 00:45:16,297 --> 00:45:17,464 Thank you. 866 00:45:23,721 --> 00:45:26,473 And dance by the 867 00:45:26,933 --> 00:45:28,308 What's the matter? 868 00:45:29,143 --> 00:45:31,228 Oh. Oh, yeah, yeah. 869 00:45:33,981 --> 00:45:35,232 Well... 870 00:45:35,316 --> 00:45:37,692 Nice about your brother Harry and Ruth, isn't it? 871 00:45:37,777 --> 00:45:39,861 Oh, yeah, yeah, that's all right. 872 00:45:40,154 --> 00:45:41,279 Don't you like her? 873 00:45:41,364 --> 00:45:43,824 Well, of course I like her. She's a peach. 874 00:45:44,992 --> 00:45:48,912 Oh, just marriage in general you're not enthusiastic about, huh? 875 00:45:48,996 --> 00:45:53,542 No. Marriage is all right for Harry and Marty and Sam and you. 876 00:45:53,626 --> 00:45:55,335 Mary! Mary! 877 00:45:55,420 --> 00:45:56,795 Who's down there with you? 878 00:45:56,879 --> 00:45:58,755 It's George Bailey, Mother. 879 00:45:58,965 --> 00:46:01,550 George Bailey? What's he want? 880 00:46:01,843 --> 00:46:03,176 I don't know. 881 00:46:03,594 --> 00:46:04,970 What do you want? 882 00:46:06,180 --> 00:46:08,473 Me? Not a thing. 883 00:46:08,558 --> 00:46:10,600 I just came in to get warm. 884 00:46:13,104 --> 00:46:15,730 He's making violent love to me, Mother. 885 00:46:16,357 --> 00:46:19,526 You tell him to go right back home, and don't you leave the house, either! 886 00:46:19,610 --> 00:46:22,737 Sam Wainwright promised to call you from New York tonight. 887 00:46:22,822 --> 00:46:25,824 What's your mother mean? You know, I didn't come here to... 888 00:46:25,908 --> 00:46:28,452 - What did you come here for, then? - I don't know. You tell me. 889 00:46:28,536 --> 00:46:31,121 You're supposed to be the one that has all the answers. You tell me. 890 00:46:31,205 --> 00:46:33,081 - Why don't you go home? - That's where I'm going. 891 00:46:33,166 --> 00:46:34,791 I don't know why I came here in the first place. 892 00:46:34,876 --> 00:46:36,334 - Good night. - Good night! 893 00:46:36,419 --> 00:46:39,463 Mary! Mary! The telephone. It's Sam. 894 00:46:39,547 --> 00:46:40,755 I'll get it. 895 00:46:40,923 --> 00:46:43,633 Whatever were you doing that you couldn't hear? 896 00:46:52,727 --> 00:46:54,978 Mary, he's waiting. 897 00:46:58,399 --> 00:46:59,524 Hello? 898 00:47:01,486 --> 00:47:02,819 Forgot my hat. 899 00:47:04,822 --> 00:47:08,033 Hee-haw! Hello, Sam, how are you? 900 00:47:08,117 --> 00:47:11,161 I'm great. Gee, it's good to hear your voice again. 901 00:47:11,245 --> 00:47:14,080 Well, that's awfully sweet of you, Sam. 902 00:47:14,999 --> 00:47:18,293 There's an old friend of yours here. George Bailey. 903 00:47:18,377 --> 00:47:20,295 You mean old mossback George? 904 00:47:20,546 --> 00:47:23,006 Yes, old mossback George. 905 00:47:23,090 --> 00:47:25,008 Hee-haw! Put him on. 906 00:47:25,092 --> 00:47:27,385 Wait just a minute. I'll call him. George! 907 00:47:27,470 --> 00:47:29,679 He doesn't want to speak to George, you idiot. 908 00:47:29,764 --> 00:47:31,598 He does so. He asked for him. 909 00:47:32,433 --> 00:47:35,143 George, Sam wants to speak to you. 910 00:47:39,565 --> 00:47:40,565 Hi, Sam. 911 00:47:40,650 --> 00:47:44,486 Well, George Baileyoffski! Hey, a fine pal you are. 912 00:47:44,570 --> 00:47:46,404 What're you trying to do, steal my girl? 913 00:47:46,489 --> 00:47:47,489 What do you mean? 914 00:47:47,573 --> 00:47:49,366 Nobody's trying to steal anybody's girl. 915 00:47:49,450 --> 00:47:51,368 Here... Here's Mary. 916 00:47:51,452 --> 00:47:53,828 No, wait a minute. Wait a minute. I want to talk to both of you. 917 00:47:53,913 --> 00:47:55,372 Tell Mary to get on the extension. 918 00:47:55,456 --> 00:47:58,792 - Mother's on the extension. We... - I am not! 919 00:47:59,085 --> 00:48:00,919 We can both hear. Come here. 920 00:48:01,796 --> 00:48:03,713 We're listening, Sam. 921 00:48:03,798 --> 00:48:07,342 Well, look, I have a big deal coming up that's gonna make us all rich. 922 00:48:07,426 --> 00:48:10,011 George, do you remember that night in Martini's bar 923 00:48:10,096 --> 00:48:13,765 when you told me you'd read someplace about making plastics out of soybeans? 924 00:48:13,849 --> 00:48:16,017 - Chili beans. - Shut up, will you? 925 00:48:16,102 --> 00:48:18,812 You remember, out of chili... Out of soybeans. 926 00:48:20,648 --> 00:48:23,066 Yeah, yeah, yeah. Soybeans, yeah. 927 00:48:23,150 --> 00:48:25,485 Well, listen, Dad snapped up the idea, 928 00:48:25,570 --> 00:48:28,071 and he's gonna build a factory outside of Rochester. 929 00:48:28,155 --> 00:48:29,698 How do you like that? 930 00:48:31,409 --> 00:48:34,619 Rochester? Well, why Rochester? 931 00:48:34,704 --> 00:48:37,455 Well, why not? Can you think of anything better? 932 00:48:37,915 --> 00:48:41,167 Well, I don't know. Just why not right here? 933 00:48:41,252 --> 00:48:44,963 You remember that old tool and machinery works? 934 00:48:45,047 --> 00:48:47,090 You tell your father he can get that for a song. 935 00:48:47,174 --> 00:48:48,425 And all the labor he wants, too. 936 00:48:48,509 --> 00:48:50,969 Half the town was thrown out of work when they closed down. 937 00:48:51,053 --> 00:48:53,346 That so? Well, I'll tell him. 938 00:48:53,431 --> 00:48:54,764 Hey, that sounds great. 939 00:48:54,849 --> 00:48:56,725 Oh, baby, I knew you'd come through. 940 00:48:56,809 --> 00:48:59,853 Now here's the point, Mary. Mary, you're in on this, too. 941 00:48:59,937 --> 00:49:02,355 Now listen. Have you got any money? 942 00:49:05,067 --> 00:49:07,068 Money? Yeah... Well, a little. 943 00:49:07,153 --> 00:49:08,111 Well, now, listen. 944 00:49:08,195 --> 00:49:11,406 I want you to put every cent you've got into our stock, do you hear? 945 00:49:11,490 --> 00:49:14,200 And, George, I may have a job for you, 946 00:49:14,285 --> 00:49:18,246 that is unless you're still married to that broken-down Building and Loan. 947 00:49:18,873 --> 00:49:20,540 Well, this is the biggest thing since radio, 948 00:49:20,625 --> 00:49:22,751 and I'm letting you in on the ground floor. 949 00:49:22,835 --> 00:49:24,878 Oh, Mary. Mary? 950 00:49:27,715 --> 00:49:28,798 I'm here. 951 00:49:29,884 --> 00:49:31,134 Would you tell that guy 952 00:49:31,218 --> 00:49:33,303 I'm giving him the chance of a lifetime, do you hear? 953 00:49:33,387 --> 00:49:35,221 The chance of a lifetime! 954 00:49:38,559 --> 00:49:41,144 He says it's the chance of a lifetime. 955 00:49:44,649 --> 00:49:46,191 Now you listen to me. 956 00:49:46,400 --> 00:49:49,402 I don't want any plastics, and I don't want any ground floors. 957 00:49:49,487 --> 00:49:51,446 And I don't want to get married, ever, to anyone. 958 00:49:51,530 --> 00:49:52,947 You understand that? 959 00:49:53,032 --> 00:49:54,991 I want to do what I want to do. 960 00:49:55,076 --> 00:49:58,119 And you're... And you're... 961 00:49:58,204 --> 00:50:01,706 - Oh, Mary, Mary. - George, George, George. 962 00:50:04,418 --> 00:50:05,710 Oh, Mary. 963 00:50:07,254 --> 00:50:10,840 Oh, dear. Oh, dear. Oh, dear. 964 00:50:12,468 --> 00:50:13,677 Mary... 965 00:50:14,804 --> 00:50:16,179 Here they come! Here they come! 966 00:50:41,539 --> 00:50:43,289 Goodbye, George! 967 00:50:46,460 --> 00:50:47,961 Goodbye! 968 00:50:55,386 --> 00:50:57,887 First Harry, now George. 969 00:50:57,972 --> 00:51:00,181 Annie, we're just two old maids now. 970 00:51:00,266 --> 00:51:02,392 You speak for yourself, Miss B. 971 00:51:05,020 --> 00:51:08,440 If either of you two see a stranger around here, it's me. 972 00:51:10,651 --> 00:51:13,069 Hey, look. There's somebody driving this cab. 973 00:51:13,154 --> 00:51:14,988 Bert the cop sent this over. 974 00:51:15,072 --> 00:51:17,449 He said to float away to Happyland on the bubbles. 975 00:51:17,533 --> 00:51:19,743 Oh, look at this. Old Bert. Champagne! 976 00:51:19,827 --> 00:51:22,996 By the way, where are you two going on this here now honeymoon? 977 00:51:23,080 --> 00:51:25,206 Where are we going? Look at this. 978 00:51:25,291 --> 00:51:27,667 There's the kitty, Ernie. Here, come on, count it, Mary. 979 00:51:27,752 --> 00:51:29,836 I feel like a bootlegger's wife. Look. 980 00:51:29,920 --> 00:51:32,297 You know what we're gonna do? We're gonna shoot the works. 981 00:51:32,381 --> 00:51:34,632 A whole week in New York. A whole week in Bermuda. 982 00:51:34,717 --> 00:51:37,177 The highest hotels, the oldest champagne, 983 00:51:37,261 --> 00:51:41,765 the richest caviar, the hottest music and the prettiest wife. 984 00:51:41,849 --> 00:51:44,100 That does it! Then what? 985 00:51:44,185 --> 00:51:47,187 - Then what, honey? - After that, who cares? 986 00:51:47,688 --> 00:51:49,647 That does it, come here. Come here. 987 00:51:52,818 --> 00:51:54,360 Don't look now, but there's something funny 988 00:51:54,445 --> 00:51:56,654 going on over there at the bank, George. 989 00:51:56,739 --> 00:52:00,784 I've never really seen one, but that's got all the earmarks of being a run. 990 00:52:08,292 --> 00:52:11,294 Hey, Ernie, if you got any money in the bank, you better hurry. 991 00:52:11,378 --> 00:52:13,129 George, let's not stop. Let's go! 992 00:52:13,214 --> 00:52:14,714 Just a minute, dear. 993 00:52:17,718 --> 00:52:21,304 - Please, let's not stop, George. - I'll be back in a minute, Mary. 994 00:52:37,863 --> 00:52:40,365 Well, hello, everybody. Mrs. Thompson, how are you? 995 00:52:40,449 --> 00:52:43,284 Charlie? What's the matter here, can't you get in? 996 00:53:00,594 --> 00:53:02,887 What is this, Uncle Billy? A holiday? 997 00:53:03,138 --> 00:53:04,305 George. 998 00:53:05,015 --> 00:53:09,018 Come on in, everybody. That's right. Just come on in. 999 00:53:09,270 --> 00:53:10,520 Look out, you. 1000 00:53:12,731 --> 00:53:14,357 Now, look, why don't you all sit down? 1001 00:53:14,441 --> 00:53:16,609 There are a lot of seats over there. 1002 00:53:17,611 --> 00:53:19,487 Just make yourselves at home. 1003 00:53:21,073 --> 00:53:23,491 George, can I see you a minute? 1004 00:53:24,076 --> 00:53:26,327 - Why didn't you call me? - I just did, but they said you left. 1005 00:53:26,412 --> 00:53:27,996 This is a pickle, George. This is a pickle. 1006 00:53:28,080 --> 00:53:29,622 All right, now, what happened? How did it start? 1007 00:53:29,707 --> 00:53:30,832 How does a thing like this ever start? 1008 00:53:30,916 --> 00:53:32,584 - All I know is the bank called our loan. - When? 1009 00:53:32,668 --> 00:53:34,878 About an hour ago. I handed over all our cash. 1010 00:53:34,962 --> 00:53:36,296 - All of it? - Every cent of it, 1011 00:53:36,380 --> 00:53:38,756 - and still it was less than we owe them. - Holy mackerel! 1012 00:53:38,841 --> 00:53:40,967 And then I got scared, George, and closed the doors. 1013 00:53:41,051 --> 00:53:42,719 I... I... 1014 00:53:44,763 --> 00:53:46,514 The whole town's gone crazy. 1015 00:53:46,599 --> 00:53:47,932 Yeah, hello? 1016 00:53:48,100 --> 00:53:50,143 George, it's Potter. 1017 00:53:53,689 --> 00:53:54,772 Hello? 1018 00:53:54,857 --> 00:53:59,235 George, there is a rumor around town that you've closed your doors. 1019 00:53:59,320 --> 00:54:00,778 Is that true? 1020 00:54:01,155 --> 00:54:03,406 Oh, well, I'm very glad to hear that. 1021 00:54:03,490 --> 00:54:06,826 George, are you all right? Do you need any police? 1022 00:54:06,911 --> 00:54:08,286 Police? What for? 1023 00:54:08,495 --> 00:54:12,332 Well, mobs get pretty ugly sometimes, you know. 1024 00:54:12,625 --> 00:54:17,128 George, I'm going all out to help in this crisis. 1025 00:54:17,421 --> 00:54:22,383 I've just guaranteed the bank sufficient funds to meet their needs. 1026 00:54:22,718 --> 00:54:26,095 They'll close up for a week and then reopen. 1027 00:54:26,972 --> 00:54:28,765 He just took over the bank. 1028 00:54:29,016 --> 00:54:30,642 I may lose a fortune, 1029 00:54:30,726 --> 00:54:34,604 but I'm willing to guarantee your people, too. 1030 00:54:34,688 --> 00:54:37,148 Just tell them to bring their shares over here, 1031 00:54:37,232 --> 00:54:39,817 and I will pay 50 cents on the dollar. 1032 00:54:39,902 --> 00:54:42,028 You never miss a trick, do you, Potter? 1033 00:54:42,112 --> 00:54:43,279 Well, you're gonna miss this one. 1034 00:54:43,364 --> 00:54:47,075 If you close your doors before 6:00 p. M., you will never reopen. 1035 00:54:55,876 --> 00:54:57,335 George, was it a nice wedding? 1036 00:54:57,419 --> 00:54:59,420 Gosh, I wanted to be there. 1037 00:54:59,838 --> 00:55:00,880 Yeah. 1038 00:55:02,800 --> 00:55:04,717 You can take this one off now. 1039 00:55:13,560 --> 00:55:18,898 Now, just remember that this thing isn't as black as it appeared. 1040 00:55:28,659 --> 00:55:30,493 I have some news for you, folks. 1041 00:55:30,577 --> 00:55:31,995 I was just talking to old man Potter, 1042 00:55:32,079 --> 00:55:33,705 and he's guaranteed cash payments at the bank. 1043 00:55:33,789 --> 00:55:35,331 The bank's gonna reopen next week. 1044 00:55:35,416 --> 00:55:37,333 But, George, I got my money here. 1045 00:55:37,418 --> 00:55:39,002 Did he guarantee this place? 1046 00:55:39,086 --> 00:55:42,130 Well, no, Charlie. I didn't even ask him. We don't need Potter over here. 1047 00:55:42,214 --> 00:55:43,923 Then, I'll take mine now. 1048 00:55:44,341 --> 00:55:45,925 No, but you're... 1049 00:55:46,760 --> 00:55:48,845 You're thinking of this place all wrong, 1050 00:55:48,929 --> 00:55:52,515 as if I had the money back in a safe. The money's not here. 1051 00:55:52,599 --> 00:55:55,143 Well, your money's in Joe's house. That's right next to yours. 1052 00:55:55,227 --> 00:55:57,478 And in the Kennedy house and Mrs. Macklin's house 1053 00:55:57,563 --> 00:55:59,063 and 100 others. 1054 00:55:59,148 --> 00:56:00,732 Why, you're lending them the money to build, 1055 00:56:00,816 --> 00:56:02,859 and then, they're gonna pay it back to you as best they can. 1056 00:56:02,943 --> 00:56:04,610 Now, what are you gonna do, foreclose on them? 1057 00:56:04,695 --> 00:56:10,742 I got $242 in here, and $242 isn't going to break anybody. 1058 00:56:11,618 --> 00:56:14,203 Okay, Tom. All right. 1059 00:56:14,455 --> 00:56:17,040 Here you are. You sign this. You'll get your money in 60 days. 1060 00:56:17,124 --> 00:56:18,249 Sixty days? 1061 00:56:18,333 --> 00:56:20,376 Now, that's what you agreed to when you bought your shares. 1062 00:56:20,461 --> 00:56:22,587 - Tom! Tom, did you get your money? - No. 1063 00:56:22,671 --> 00:56:23,713 Well, I did. 1064 00:56:23,797 --> 00:56:26,424 Old man Potter'll pay 50 cents on the dollar for every share you've got. 1065 00:56:26,508 --> 00:56:29,093 - Fifty cents on the dollar! - Yes, cash! 1066 00:56:29,178 --> 00:56:30,762 Well, what do you say? 1067 00:56:30,846 --> 00:56:33,473 Now, Tom, you have to stick to your original agreement. 1068 00:56:33,557 --> 00:56:34,891 Now, give us 60 days on this. 1069 00:56:34,975 --> 00:56:37,060 - Okay, Randall. - Are you going to go to Potter's? 1070 00:56:37,144 --> 00:56:39,228 Better to get half than nothing. 1071 00:56:39,313 --> 00:56:41,397 Tom! Tom! 1072 00:56:41,815 --> 00:56:43,649 Randall! Now, Randall, wait! Wait. 1073 00:56:44,026 --> 00:56:47,820 Now, listen. Now, listen to me. I beg of you not to do this thing. 1074 00:56:47,905 --> 00:56:49,989 If Potter gets a hold of this Building and Loan, 1075 00:56:50,074 --> 00:56:52,033 there'll never be another decent house built in this town. 1076 00:56:52,117 --> 00:56:53,618 He's already got charge of the bank. 1077 00:56:53,702 --> 00:56:55,745 He's got the bus line. He got the department stores. 1078 00:56:55,829 --> 00:56:58,581 And now he's after us. Why? Well, it's very simple. 1079 00:56:58,665 --> 00:57:00,917 Because we're cutting in on his business, that's why. 1080 00:57:01,001 --> 00:57:03,086 And because he wants to keep you living in his slums 1081 00:57:03,170 --> 00:57:05,088 and paying the kind of rent he decides. 1082 00:57:05,172 --> 00:57:07,090 Joe, you had one of those Potter houses, didn't you? 1083 00:57:07,174 --> 00:57:08,174 Well, have you forgotten? 1084 00:57:08,258 --> 00:57:10,635 Have you forgotten what he charged you for that broken-down shack? 1085 00:57:10,719 --> 00:57:13,846 Here, Ed, you know. You remember last year when things weren't going so well 1086 00:57:13,931 --> 00:57:15,098 and you couldn't make your payments. 1087 00:57:15,182 --> 00:57:16,641 Well, you didn't lose your house, did you? 1088 00:57:16,725 --> 00:57:18,476 You think Potter would've let you keep it? 1089 00:57:18,560 --> 00:57:21,270 Can't you understand what's happening here? 1090 00:57:21,355 --> 00:57:22,939 Don't you see what's happening? 1091 00:57:23,023 --> 00:57:25,733 Potter isn't selling. Potter's buying, and why? 1092 00:57:25,818 --> 00:57:27,985 Because we're panicky and he's not. That's why. 1093 00:57:28,070 --> 00:57:29,278 He's picking up some bargain. 1094 00:57:29,363 --> 00:57:31,739 Now we can get through this thing all right. 1095 00:57:31,824 --> 00:57:33,616 We've got to stick together, though. 1096 00:57:33,700 --> 00:57:35,201 We've got to have faith in each other. 1097 00:57:35,285 --> 00:57:38,496 But my husband hasn't worked in over a year, and I need money. 1098 00:57:38,580 --> 00:57:40,289 How am going to live until the bank opens? 1099 00:57:40,374 --> 00:57:42,708 - I got doctor bills to pay. - I need cash. 1100 00:57:42,793 --> 00:57:44,710 I can't feed my kids on faith. 1101 00:57:44,795 --> 00:57:46,462 How much do you need? 1102 00:57:46,547 --> 00:57:50,049 Hey! I got $2,000. 1103 00:57:50,676 --> 00:57:53,136 Here's $2,000. This'll tide us over till the bank reopens. 1104 00:57:53,220 --> 00:57:56,013 - All right, Tom, how much do you need? - $242. 1105 00:57:56,098 --> 00:57:58,641 Tom, just enough to tide you over until the bank reopens. 1106 00:57:58,725 --> 00:58:00,893 I'll take $242. 1107 00:58:03,689 --> 00:58:05,481 - There you are. - That'll close my account. 1108 00:58:05,566 --> 00:58:07,859 Your account's still here. That's a loan. 1109 00:58:07,943 --> 00:58:11,320 - Okay. All right, Ed? - I got $300 here, George. 1110 00:58:11,405 --> 00:58:14,991 Now, Ed, what'll it take till the bank opens? What do you need? 1111 00:58:15,075 --> 00:58:17,410 Well, I suppose $20. 1112 00:58:17,494 --> 00:58:20,329 $20. Now you're talking. Thanks, Ed. That's fine. 1113 00:58:20,414 --> 00:58:21,998 All right, now, Mrs. Thompson, how much do you want? 1114 00:58:22,082 --> 00:58:23,374 But it's your own money, George. 1115 00:58:23,458 --> 00:58:25,168 Never mind about that. How much do you want? 1116 00:58:25,252 --> 00:58:27,336 - I can get along with $20, all right. - $20, fine. 1117 00:58:27,421 --> 00:58:29,547 - And I'll sign the paper. - You don't have to sign anything. 1118 00:58:29,631 --> 00:58:31,757 I know you. You pay it when you can. That's okay. 1119 00:58:31,842 --> 00:58:35,261 - All right, Mrs. Davis? - Could I have $17.50? 1120 00:58:37,097 --> 00:58:40,474 Bless your heart. Of course you can have it. You got 50 cents? 1121 00:58:40,559 --> 00:58:41,934 - Seven... - We're gonna make it, George. 1122 00:58:42,019 --> 00:58:43,519 ...six... - They'll never close us up today! 1123 00:58:43,604 --> 00:58:48,107 ...five, four, three, two, 1124 00:58:48,275 --> 00:58:50,359 one, bingo! 1125 00:58:50,444 --> 00:58:52,069 We made it! Close the door, Eustace! We made it. 1126 00:58:52,154 --> 00:58:55,072 Look, look, we're still in business. We've still got 2 bucks left. 1127 00:58:55,157 --> 00:58:56,991 Look, let's have some of that. Let's celebrate! 1128 00:58:57,075 --> 00:58:58,492 Get some glasses, Tilly. 1129 00:58:58,577 --> 00:59:01,829 - Well, a couple of financial wizards. - Call us Rockefellers. 1130 00:59:01,914 --> 00:59:04,415 Get a tray for these two great big important simoleons here. 1131 00:59:04,499 --> 00:59:06,042 We'll save them for seed. A toast. 1132 00:59:06,126 --> 00:59:09,587 A toast. A toast to Mama Dollar and to Papa Dollar, 1133 00:59:09,671 --> 00:59:11,797 and if you want to keep this old Building and Loan in business, 1134 00:59:11,882 --> 00:59:13,382 you better have a family real quick. 1135 00:59:13,467 --> 00:59:16,302 - I wish they were rabbits. - I wish they were, too. 1136 00:59:16,386 --> 00:59:19,430 Okay, let's put them in the safe and see what happens. 1137 00:59:26,855 --> 00:59:28,022 Close the door. 1138 00:59:28,106 --> 00:59:30,024 Folks, folks, wedding cigars. 1139 00:59:30,108 --> 00:59:33,527 Wedding. Holy mackerel, I'm married. 1140 00:59:33,612 --> 00:59:36,239 Where's Mary? Mary! Poor... 1141 00:59:36,323 --> 00:59:38,491 Look, I got a train to catch. Well, the train's gone. 1142 00:59:38,575 --> 00:59:40,952 I wonder if Ernie's still here with his taxicab. 1143 00:59:41,036 --> 00:59:43,454 George, there's a call for you. 1144 00:59:43,538 --> 00:59:44,872 Look, will you get my wife on the phone? 1145 00:59:44,957 --> 00:59:46,332 She's probably over at her mother's. 1146 00:59:46,416 --> 00:59:47,959 Mrs. Bailey is on the phone. 1147 00:59:48,043 --> 00:59:50,086 I don't want Mrs. Bailey. I want my wife. 1148 00:59:50,170 --> 00:59:53,714 Mrs. Bailey! Oh, that's my wife. Here, I'll take it in here. 1149 00:59:54,091 --> 00:59:57,176 Mary. Hello. Listen, dear, I'm sorry. 1150 00:59:57,594 --> 01:00:01,305 Huh? Come home? What home? 1151 01:00:02,057 --> 01:00:05,810 320 Sycamore? Well, what... Whose home is that? 1152 01:00:06,645 --> 01:00:08,854 The Waldorf Hotel, huh? 1153 01:00:19,408 --> 01:00:22,451 Hey, this is the company's posters, and the company won't like this. 1154 01:00:22,536 --> 01:00:24,537 How would you like to get a ticket next week? 1155 01:00:24,621 --> 01:00:25,955 You got any romance in you? 1156 01:00:26,039 --> 01:00:28,624 - Sure, I had it, but I got rid of it. - Liver pills. 1157 01:00:28,709 --> 01:00:31,210 Who wants to see liver pills on their honeymoon? 1158 01:00:31,295 --> 01:00:33,713 What we want is romantic places, beautiful places, 1159 01:00:33,797 --> 01:00:35,631 places George wants to go. 1160 01:00:36,967 --> 01:00:38,718 Hey, Bert. Here he comes. 1161 01:00:38,802 --> 01:00:40,052 Come on, we got to get this up. He's coming. 1162 01:00:40,137 --> 01:00:42,013 - Who? - The groom, idiot. 1163 01:00:42,097 --> 01:00:43,973 This is their honeymoon. Come on. Get that ladder. 1164 01:00:44,057 --> 01:00:45,599 What are they, ducks? 1165 01:00:48,395 --> 01:00:50,646 - Get that ladder up here. - All right, all right. 1166 01:00:50,731 --> 01:00:53,566 - Hurry up. Hurry up. Hurry up. - I'm hurrying. 1167 01:01:02,617 --> 01:01:05,286 Hiya... Good evening, sir. 1168 01:02:30,664 --> 01:02:33,207 Welcome home, Mr. Bailey. 1169 01:02:37,462 --> 01:02:39,755 Well, I'll be... 1170 01:02:44,928 --> 01:02:47,638 Mary. Mary, where did you... 1171 01:03:08,493 --> 01:03:10,411 Oh, Mary. 1172 01:03:13,081 --> 01:03:16,333 Remember the night we broke some windows in this old house? 1173 01:03:17,752 --> 01:03:19,795 This is what I wished for. 1174 01:03:23,550 --> 01:03:30,639 You're wonderful. 1175 01:03:49,701 --> 01:03:53,746 - Martini, you rented a new house? - Rent? 1176 01:03:54,998 --> 01:03:57,458 - You hear what he say, Mr. Bailey? - What's that? 1177 01:03:57,542 --> 01:03:59,251 I own the house. 1178 01:03:59,461 --> 01:04:02,838 Me, Giuseppe Martini, I own my own house. 1179 01:04:02,923 --> 01:04:06,258 No more we live like a pigs in this Potter's Field. 1180 01:04:06,343 --> 01:04:09,428 - Mary, Mary! - Mary, come on, bring the baby. 1181 01:04:10,096 --> 01:04:11,889 I feel like a queen. 1182 01:04:11,973 --> 01:04:15,059 - I'll take the kids in the car. - Oh, thank you, Mr. Bailey. Thank you. 1183 01:04:15,143 --> 01:04:18,062 All right, kids, here. Here, get in here. 1184 01:04:18,146 --> 01:04:20,314 Now, one at a time. Get right up on the seat there. 1185 01:04:21,858 --> 01:04:25,528 - Sit down, there. - Here, now, get the dog, now. That's it. 1186 01:04:26,738 --> 01:04:28,948 - Goat, too. - Everybody! 1187 01:04:29,241 --> 01:04:30,616 All in! 1188 01:04:32,786 --> 01:04:34,703 Bye-bye! Bye-bye! 1189 01:04:37,374 --> 01:04:38,499 All in? 1190 01:04:57,477 --> 01:04:59,937 Mr. And Mrs. Martini, welcome home. 1191 01:05:00,438 --> 01:05:02,982 Good old George, he's always making a speech. 1192 01:05:04,025 --> 01:05:05,359 Hee-haw! 1193 01:05:05,569 --> 01:05:09,196 - Sam Wainwright. - Oh, who cares. 1194 01:05:09,739 --> 01:05:12,908 Bread. That this house may never know hunger. 1195 01:05:13,660 --> 01:05:16,996 Salt. That life may always have flavor. 1196 01:05:17,414 --> 01:05:20,874 And wine. That joy and prosperity may reign forever. 1197 01:05:20,959 --> 01:05:22,710 Enter the Martini castle. 1198 01:05:24,546 --> 01:05:27,006 Look, Mr. Potter, it's no skin off my nose. 1199 01:05:27,090 --> 01:05:28,924 I'm just your little rent collector. 1200 01:05:29,009 --> 01:05:31,802 But you can't laugh off this Bailey Park anymore. 1201 01:05:31,886 --> 01:05:33,012 Look at it. 1202 01:05:33,888 --> 01:05:35,931 Congressman Black is here to see you, sir. 1203 01:05:36,016 --> 01:05:38,976 Oh, tell the Congressman to wait. Go on. 1204 01:05:39,060 --> 01:05:41,854 Fifteen years ago, a half a dozen houses stuck here and there. 1205 01:05:41,938 --> 01:05:44,189 There's the old cemetery, squirrels, buttercups, daisies. 1206 01:05:44,274 --> 01:05:46,483 I used to hunt rabbits there myself. 1207 01:05:47,360 --> 01:05:48,694 Look at it today. 1208 01:05:48,820 --> 01:05:51,655 Dozens of the prettiest little homes you ever saw, 1209 01:05:51,823 --> 01:05:55,034 90% owned by suckers who used to pay rent to you. 1210 01:05:55,118 --> 01:05:58,454 Your Potter's Field, my dear Mr. Employer, is becoming just that. 1211 01:05:58,538 --> 01:06:01,957 And are the local yokels making with those David and Goliath wisecracks. 1212 01:06:02,042 --> 01:06:03,792 Oh, they are, are they? 1213 01:06:03,877 --> 01:06:06,795 Even though they know the Baileys never made a dime out of it. 1214 01:06:06,880 --> 01:06:09,381 You know very well why. The Baileys were all chumps. 1215 01:06:09,466 --> 01:06:11,425 Every one of these homes is worth 1216 01:06:11,509 --> 01:06:13,636 twice what it cost the Building and Loan to build. 1217 01:06:13,720 --> 01:06:16,138 - If I were you, Mr. Potter... - You are not me. 1218 01:06:16,222 --> 01:06:19,725 As I say, it's no skin off my nose, 1219 01:06:22,854 --> 01:06:24,813 but one of these days this bright young man 1220 01:06:24,898 --> 01:06:27,524 is gonna be asking George Bailey for a job. 1221 01:06:29,903 --> 01:06:33,030 The Bailey family has been a boil on my neck long enough. 1222 01:06:33,114 --> 01:06:35,240 - Yes, sir? - Come in here. 1223 01:06:35,575 --> 01:06:37,743 We just stopped in town to take a look at the new factory, 1224 01:06:37,827 --> 01:06:39,828 and then we're gonna drive on down to Florida. 1225 01:06:39,913 --> 01:06:41,538 Why don't you have your friends join us? 1226 01:06:41,623 --> 01:06:45,042 Why, sure. Hey, why don't you kids drive down with us, huh? 1227 01:06:45,418 --> 01:06:48,170 Oh, I'm afraid I couldn't get away, Sam. 1228 01:06:48,254 --> 01:06:50,339 Still got the nose to the old grindstone, eh? 1229 01:06:50,423 --> 01:06:54,009 Jane, I offered to let George in on the ground floor in plastics, 1230 01:06:54,094 --> 01:06:55,260 and he turned me down cold. 1231 01:06:55,345 --> 01:06:58,138 - Oh, now, don't rub it in. - I'm not rubbing it in. 1232 01:06:58,223 --> 01:06:59,848 Well, I guess we better run along. 1233 01:06:59,933 --> 01:07:01,975 - Awfully happy to have met you, Mary. - Nice meeting you, too. 1234 01:07:02,060 --> 01:07:03,435 - Goodbye. Glad to see you. - Goodbye, George. 1235 01:07:03,520 --> 01:07:04,978 So long, George. See you in the funny papers. 1236 01:07:05,063 --> 01:07:07,147 - So long, Mary. - Bye, Sam. Have fun. 1237 01:07:07,232 --> 01:07:09,233 - Thanks for dropping around. - Florida! 1238 01:07:09,317 --> 01:07:11,026 - Hee-haw! - Hee-haw. 1239 01:07:40,306 --> 01:07:41,640 Thank you, sir. 1240 01:07:42,183 --> 01:07:44,184 - That's quite a cigar, Mr. Potter. - You like it? 1241 01:07:44,269 --> 01:07:45,811 I'll send you a box. 1242 01:07:54,654 --> 01:07:55,946 Well, I... 1243 01:07:57,490 --> 01:07:58,991 I suppose I'll find out sooner or later, 1244 01:07:59,075 --> 01:08:01,952 but just what exactly did you want to see me about? 1245 01:08:04,038 --> 01:08:07,666 George, now that's just what I like so much about you. 1246 01:08:08,168 --> 01:08:11,795 George, I am an old man, and most people hate me. 1247 01:08:11,880 --> 01:08:14,882 But I don't like them, either, so that makes it all even. 1248 01:08:14,966 --> 01:08:17,134 You know just as well as I do 1249 01:08:17,218 --> 01:08:19,762 that I run practically everything in this town 1250 01:08:19,846 --> 01:08:22,431 but the Bailey Building and Loan. 1251 01:08:22,891 --> 01:08:26,977 You know, also, that for a number of years I've been trying to get control of it. 1252 01:08:27,061 --> 01:08:29,688 Or kill it. But I haven't been able to do it. 1253 01:08:29,898 --> 01:08:31,857 You have been stopping me. 1254 01:08:32,984 --> 01:08:36,111 In fact, you have beaten me, George, 1255 01:08:36,196 --> 01:08:40,699 and as anyone in this county can tell you, that takes some doing. 1256 01:08:41,785 --> 01:08:44,495 Take during the Depression, for instance. 1257 01:08:44,579 --> 01:08:47,664 You and I were the only ones that kept our heads. 1258 01:08:47,749 --> 01:08:51,710 You saved the Building and Loan. I saved all the rest. 1259 01:08:51,795 --> 01:08:54,463 Yes. Well, most people say you stole all the rest. 1260 01:08:54,547 --> 01:08:57,841 The envious ones say that, George, the suckers. 1261 01:08:58,802 --> 01:09:02,888 Now, I have stated my side very frankly. 1262 01:09:03,223 --> 01:09:05,390 Now let's look at your side. 1263 01:09:06,309 --> 01:09:13,232 Young man, 27-28, married, making, say, $40 a week. 1264 01:09:13,358 --> 01:09:15,275 - $45. - $45. 1265 01:09:15,360 --> 01:09:16,485 $45. 1266 01:09:16,861 --> 01:09:20,739 Out of which, after supporting your mother and paying your bills, 1267 01:09:20,824 --> 01:09:23,909 you're able to keep, say, $10, if you skimp. 1268 01:09:24,035 --> 01:09:28,330 A child or two comes along, and you won't even be able to save the $10. 1269 01:09:28,414 --> 01:09:33,961 Now, if this young man of 28 was a common, ordinary yokel, 1270 01:09:34,045 --> 01:09:35,629 I'd say he was doing fine. 1271 01:09:35,713 --> 01:09:40,008 But George Bailey is not a common, ordinary yokel. 1272 01:09:40,093 --> 01:09:43,762 He is an intelligent, smart, ambitious young man, 1273 01:09:43,847 --> 01:09:47,057 who hates his job, who hates the Building and Loan 1274 01:09:47,141 --> 01:09:48,809 almost as much as I do. 1275 01:09:49,519 --> 01:09:54,106 A young man who's been dying to get out on his own ever since he was born. 1276 01:09:54,524 --> 01:09:57,359 A young man... The smartest one of the crowd, mind you. 1277 01:09:57,443 --> 01:09:59,027 A young man who has to sit by 1278 01:09:59,112 --> 01:10:02,573 and watch his friends go places because he's trapped. 1279 01:10:02,657 --> 01:10:06,326 Yes, sir, trapped into frittering his life away, 1280 01:10:06,411 --> 01:10:08,996 playing nursemaid to a lot of garlic eaters. 1281 01:10:10,456 --> 01:10:13,792 Do I paint a correct picture, or do I exaggerate? 1282 01:10:16,254 --> 01:10:18,797 - Now, what's your point, Mr. Potter? - My point? 1283 01:10:18,882 --> 01:10:21,466 - My point is I want to hire you. - Hire me? 1284 01:10:21,551 --> 01:10:24,803 Yeah, I want you to manage my affairs, run my properties. 1285 01:10:25,054 --> 01:10:30,142 George, I'll start you out at $20,000 a year. 1286 01:10:33,980 --> 01:10:36,940 $20,000 a year? 1287 01:10:37,025 --> 01:10:40,402 You wouldn't mind living in the nicest house in town, 1288 01:10:40,486 --> 01:10:43,196 buying your wife a lot of fine clothes, 1289 01:10:43,281 --> 01:10:46,074 a couple of business trips to New York a year, 1290 01:10:46,159 --> 01:10:47,993 maybe once in a while Europe. 1291 01:10:48,077 --> 01:10:49,411 You wouldn't mind that, would you, George? 1292 01:10:49,495 --> 01:10:50,829 Would I? 1293 01:10:53,833 --> 01:10:56,168 You're not talking to somebody else around here, are you? 1294 01:10:56,252 --> 01:10:57,961 You know, this is me. You remember me? 1295 01:10:58,046 --> 01:10:59,838 - George Bailey. - George Bailey. 1296 01:10:59,923 --> 01:11:03,008 Yeah, George Bailey, whose ship has just come in. 1297 01:11:04,302 --> 01:11:07,512 Provided he has enough brains to climb aboard. 1298 01:11:15,855 --> 01:11:17,272 Holy mackerel. 1299 01:11:20,360 --> 01:11:22,903 Well, how about the Building and Loan? 1300 01:11:22,987 --> 01:11:26,406 Oh, confound it, man, are you afraid of success? 1301 01:11:26,532 --> 01:11:31,453 I'm offering you a three-years contract at $20,000 a year, starting today. 1302 01:11:31,537 --> 01:11:33,246 Is it a deal, or isn't it? 1303 01:11:34,874 --> 01:11:36,541 Well, Mr. Potter, I... 1304 01:11:36,751 --> 01:11:40,545 I know I ought to jump at the chance but I... I just... 1305 01:11:41,673 --> 01:11:45,717 I wonder if it would be possible for you to give me 24 hours to think it over? 1306 01:11:45,802 --> 01:11:47,469 Sure, sure, sure. 1307 01:11:47,553 --> 01:11:50,138 You go on home and talk about it to your wife. 1308 01:11:50,223 --> 01:11:51,765 I'd like to do that. 1309 01:11:51,849 --> 01:11:54,184 Yeah. In the meantime, I'll draw up the papers. 1310 01:11:54,268 --> 01:11:56,186 - All right, sir. - Okay, George? 1311 01:11:57,689 --> 01:11:59,231 Okay, Mr. Potter. 1312 01:12:07,407 --> 01:12:11,702 No. No. No, no, now wait a minute, here. 1313 01:12:12,578 --> 01:12:15,414 I don't need 24 hours. I don't have to talk to anybody. 1314 01:12:15,498 --> 01:12:19,251 I know right now, and the answer is no. No, doggone it! 1315 01:12:19,335 --> 01:12:21,795 You sit around here, and you spin your little webs, 1316 01:12:21,879 --> 01:12:24,339 and you think the whole world revolves around you and your money. 1317 01:12:24,424 --> 01:12:26,008 Well, it doesn't, Mr. Potter. 1318 01:12:26,092 --> 01:12:29,261 In the whole vast configuration of things, 1319 01:12:29,345 --> 01:12:32,139 I'd say you were nothing but a scurvy little spider. 1320 01:12:32,223 --> 01:12:33,223 You... 1321 01:12:34,684 --> 01:12:36,810 And that goes for you, too! 1322 01:12:40,898 --> 01:12:42,983 And it goes for you, too! 1323 01:12:49,949 --> 01:12:52,993 You wouldn't mind living in the nicest house in town, 1324 01:12:53,453 --> 01:12:56,038 buying your wife a lot of fine clothes, 1325 01:12:56,289 --> 01:12:59,791 going to New York on a business trip a couple of times a year, 1326 01:12:59,876 --> 01:13:02,127 maybe Europe once in a while. 1327 01:13:03,087 --> 01:13:05,213 I know what I'm gonna do tomorrow 1328 01:13:05,298 --> 01:13:08,508 and the next day and next year and the year after that. 1329 01:13:08,593 --> 01:13:11,720 I'm shaking the dust of this crummy little town off my feet, 1330 01:13:11,804 --> 01:13:13,638 and I'm gonna see the world. 1331 01:13:13,723 --> 01:13:16,475 And then I'm gonna build things. I'm gonna build air fields. 1332 01:13:16,559 --> 01:13:19,144 I'm gonna build skyscrapers 100 stories high. 1333 01:13:19,228 --> 01:13:21,646 I'm gonna build a bridge a mile long. 1334 01:13:22,899 --> 01:13:26,068 What is it you want, Mary? What, you want the moon? 1335 01:13:26,652 --> 01:13:29,071 If you do, just say the word, I'll throw a lasso around it 1336 01:13:29,155 --> 01:13:30,906 and pull her down for you. 1337 01:13:31,115 --> 01:13:33,617 Buffalo gal Won't you come out tonight? 1338 01:13:33,701 --> 01:13:36,578 Won't you come out tonight? Won't you come out tonight? 1339 01:13:36,662 --> 01:13:39,623 Buffalo gal Won't you come out tonight 1340 01:13:39,707 --> 01:13:41,416 And 1341 01:13:48,174 --> 01:13:49,800 - Hi. - Hi. 1342 01:13:55,264 --> 01:13:56,556 Mary Hatch, 1343 01:13:59,060 --> 01:14:01,853 why in the world did you ever marry a guy like me? 1344 01:14:03,314 --> 01:14:05,524 To keep from being an old maid. 1345 01:14:05,983 --> 01:14:07,442 You could have married Sam Wainwright 1346 01:14:07,527 --> 01:14:09,236 and anybody else in town. 1347 01:14:09,612 --> 01:14:12,322 I didn't want to marry anybody else in town. 1348 01:14:13,366 --> 01:14:15,367 I want my baby to look like you. 1349 01:14:15,535 --> 01:14:17,536 You didn't even have a honeymoon. 1350 01:14:17,620 --> 01:14:18,995 I promised you... 1351 01:14:19,831 --> 01:14:22,124 - Your what? - My baby. 1352 01:14:24,877 --> 01:14:26,378 Your... Your... 1353 01:14:27,255 --> 01:14:28,964 Mary, you on the nest? 1354 01:14:29,215 --> 01:14:33,135 - George Bailey lassoes stork. - Lassoes a stork! 1355 01:14:37,140 --> 01:14:41,059 You mean you... What is it, a boy or a girl? 1356 01:14:44,689 --> 01:14:49,192 Now, you've probably already guessed that George never leaves Bedford Falls. 1357 01:14:49,277 --> 01:14:53,029 - No! - Mary had her baby, a boy. 1358 01:14:53,739 --> 01:14:55,824 Then she had another one, a girl. 1359 01:14:56,075 --> 01:14:58,118 Day after day she worked away, 1360 01:14:58,202 --> 01:15:01,121 remaking the old Granville house into a home. 1361 01:15:01,330 --> 01:15:04,916 Night after night, George came back late from the office. 1362 01:15:08,629 --> 01:15:10,881 Potter was bearing down hard. 1363 01:15:16,095 --> 01:15:17,721 Then came a war. 1364 01:15:18,514 --> 01:15:22,100 Ma Bailey and Mrs. Hatch joined the Red Cross and sewed. 1365 01:15:22,560 --> 01:15:26,688 Mary had two more babies but still found time to run the USO. 1366 01:15:26,898 --> 01:15:30,442 Sam Wainwright made a fortune in plastic hoods for planes. 1367 01:15:30,735 --> 01:15:33,153 Potter became head of the draft board. 1368 01:15:33,571 --> 01:15:41,328 One-A. 1369 01:15:41,621 --> 01:15:44,122 Gower and Uncle Billy sold war bonds. 1370 01:15:44,498 --> 01:15:48,585 Bert the cop was wounded in North Africa, got the Silver Star. 1371 01:15:49,128 --> 01:15:52,422 Ernie the taxi driver parachuted into France. 1372 01:15:52,798 --> 01:15:55,926 Marty helped capture the Remagen Bridge. 1373 01:15:56,302 --> 01:15:57,385 Harry... 1374 01:15:57,470 --> 01:15:59,804 Harry Bailey topped them all. 1375 01:16:00,139 --> 01:16:03,808 A Navy flier, he shot down 15 planes, 1376 01:16:03,893 --> 01:16:08,230 two of them as they were about to crash into a transport full of soldiers. 1377 01:16:09,857 --> 01:16:12,234 - Yes, but George. - George? 1378 01:16:12,485 --> 01:16:14,402 Four-F on account of his ear, 1379 01:16:14,487 --> 01:16:16,988 George fought the battle of Bedford Falls. 1380 01:16:17,490 --> 01:16:19,824 Now, hold on! Hold on! Hold on now! 1381 01:16:19,909 --> 01:16:21,451 Don't you know there's a war on? 1382 01:16:21,535 --> 01:16:23,328 Air raid warden. 1383 01:16:32,088 --> 01:16:33,546 Paper drives. 1384 01:16:33,631 --> 01:16:34,965 Scrap drives. 1385 01:16:35,049 --> 01:16:36,466 Rubber drives. 1386 01:16:36,550 --> 01:16:41,596 Like everybody else on VE Day, he wept and prayed. 1387 01:16:43,849 --> 01:16:46,726 On VJ Day, he wept and prayed again. 1388 01:16:46,811 --> 01:16:48,979 Joseph, now show him what happened today. 1389 01:16:49,063 --> 01:16:50,021 Yes, sir. 1390 01:16:50,815 --> 01:16:53,942 This morning, day before Christmas, about 10:00 a. m. 1391 01:16:54,026 --> 01:16:55,610 Bedford Falls time... 1392 01:16:55,695 --> 01:16:57,988 Hey, Ernie. Look at that. 1393 01:17:03,494 --> 01:17:04,494 It's gonna snow again. 1394 01:17:04,578 --> 01:17:07,872 What do you mean, it's gonna snow? Look at the headlines. The President... 1395 01:17:07,957 --> 01:17:10,417 I know, I know, George. That's marvelous. 1396 01:17:10,501 --> 01:17:12,002 Commander Harry Bailey! 1397 01:17:12,086 --> 01:17:14,629 Mr. Gower, look at this, the second page. 1398 01:17:14,714 --> 01:17:15,964 Now, look, this is for you. 1399 01:17:16,048 --> 01:17:17,465 - This is for you. That's for you. - Okay. 1400 01:17:17,550 --> 01:17:19,384 - Right, thanks. - See you again. 1401 01:17:21,053 --> 01:17:23,179 Be sure you spell the name right. 1402 01:17:34,317 --> 01:17:35,817 Extra! Read all about it! 1403 01:17:35,901 --> 01:17:38,361 George, George! It's Harry now on long-distance from Washington. 1404 01:17:38,446 --> 01:17:39,988 Harry! What do you know about that! 1405 01:17:40,072 --> 01:17:41,573 He reversed the charges. It's okay, isn't it? 1406 01:17:41,657 --> 01:17:43,950 Reversed the charges? Of course it is for a hero. 1407 01:17:44,035 --> 01:17:45,410 Harry! 1408 01:17:45,536 --> 01:17:49,581 You old seven times a son of a gun. Congratulations. 1409 01:17:49,749 --> 01:17:52,250 How's Mother standing it? She did? 1410 01:17:52,585 --> 01:17:53,835 What do you know? 1411 01:17:53,919 --> 01:17:55,628 Mother had lunch with the President's wife. 1412 01:17:55,713 --> 01:17:56,796 Wait till Martha hears about this. 1413 01:17:56,881 --> 01:17:59,007 - What did they have to eat? - What'd they have to eat? 1414 01:17:59,091 --> 01:18:00,133 Harry, 1415 01:18:00,217 --> 01:18:03,345 you should see what they're cooking up in the town for you. 1416 01:18:03,429 --> 01:18:04,512 Oh, they are? 1417 01:18:04,597 --> 01:18:06,473 The Navy's gonna fly Mother home this afternoon. 1418 01:18:06,557 --> 01:18:07,682 In a plane? 1419 01:18:08,059 --> 01:18:10,185 What? Uncle Billy? 1420 01:18:10,269 --> 01:18:12,645 - Has Uncle Billy come in yet? - He stopped at the bank first. 1421 01:18:12,730 --> 01:18:16,191 He's not here right now, Harry. But look, now, tell me about it. 1422 01:18:16,275 --> 01:18:17,317 - George. George, George. - What? 1423 01:18:17,401 --> 01:18:18,526 - That man is here again. - What man? 1424 01:18:18,611 --> 01:18:20,195 Bank examiner. 1425 01:18:21,280 --> 01:18:23,406 Harry, talk to Eustace for a minute, will you? 1426 01:18:23,491 --> 01:18:24,699 I'll be right back. 1427 01:18:24,784 --> 01:18:26,242 - Well... - Harry. 1428 01:18:26,327 --> 01:18:28,828 - Good morning, sir. - Carter, bank examiner. 1429 01:18:28,913 --> 01:18:31,039 - Mr. Carter, Merry Christmas. - Merry Christmas. 1430 01:18:31,123 --> 01:18:32,874 We're all excited around here. 1431 01:18:32,958 --> 01:18:35,043 My brother just got the Congressional Medal of Honor. 1432 01:18:35,127 --> 01:18:37,879 - The President just decorated him. - Well, I guess they do those things. 1433 01:18:37,963 --> 01:18:40,799 - Well, I trust you had a good year. - Good year? 1434 01:18:41,008 --> 01:18:44,135 Well, between you and me, Mr. Carter, we're broke. 1435 01:18:44,345 --> 01:18:46,012 Yeah, very funny. 1436 01:18:48,182 --> 01:18:50,975 Well, now, come right in here, Mr. Carter. 1437 01:18:51,060 --> 01:18:53,311 Although I shouldn't wonder when you okay reverse charges 1438 01:18:53,396 --> 01:18:55,146 on personal long-distance calls. 1439 01:18:55,231 --> 01:18:56,815 - George, shall we hang up? - No, no. 1440 01:18:56,899 --> 01:18:58,566 He wants to talk to Uncle Billy. You just hold on, there. 1441 01:18:58,651 --> 01:19:01,403 Now, if you'll cooperate, I'd like to finish with you by tonight. 1442 01:19:01,487 --> 01:19:04,364 I want to spend Christmas in Elmira with my family. 1443 01:19:04,448 --> 01:19:05,698 I don't blame you at all, Mr. Carter. 1444 01:19:05,783 --> 01:19:07,075 Just step right in here. We'll fix you up. 1445 01:19:08,119 --> 01:19:11,162 December 24. 1446 01:19:16,752 --> 01:19:19,337 $8,000. 1447 01:19:20,464 --> 01:19:23,049 - Merry Christmas, Mr. Potter. - Merry Christmas. 1448 01:19:23,134 --> 01:19:26,553 Well, good morning, Mr. Potter. What's the news? 1449 01:19:26,637 --> 01:19:30,390 Well, well, well, "Harry Bailey wins Congressional Medal. " 1450 01:19:30,474 --> 01:19:32,559 That couldn't be one of the Bailey boys. 1451 01:19:32,643 --> 01:19:36,229 You just can't keep those Baileys down, now can you, Mr. Potter? 1452 01:19:36,313 --> 01:19:38,731 How does slacker George feel about that? 1453 01:19:38,816 --> 01:19:40,066 Very jealous. Very jealous. 1454 01:19:40,151 --> 01:19:42,360 He only lost three buttons off his vest. 1455 01:19:42,445 --> 01:19:44,487 Of course, slacker George would've gotten 1456 01:19:44,572 --> 01:19:46,448 two of these medals if he had gone. 1457 01:19:46,532 --> 01:19:48,074 - Bad ear. - Yes. 1458 01:19:48,242 --> 01:19:51,703 After all, Potter, some people like George had to stay at home. 1459 01:19:51,787 --> 01:19:55,832 Not every heel was in Germany and Japan. 1460 01:20:03,132 --> 01:20:06,843 - Good morning, Mr. Bailey. - Good morning, Horace. 1461 01:20:07,887 --> 01:20:10,638 - I guess you forgot something. - Huh? 1462 01:20:10,723 --> 01:20:12,557 - You forgot something. - What? 1463 01:20:12,641 --> 01:20:14,142 Well, aren't you going to make a deposit? 1464 01:20:14,226 --> 01:20:15,226 Oh, sure, sure I am. 1465 01:20:15,311 --> 01:20:18,730 Well, then, it's usually customary to bring the money with you. 1466 01:20:19,273 --> 01:20:23,485 Oh, shucks, I knew I had. 1467 01:20:25,321 --> 01:20:27,405 How about that finger there? 1468 01:20:27,490 --> 01:20:28,573 Well, I... 1469 01:20:29,450 --> 01:20:30,658 Bailey. 1470 01:20:37,166 --> 01:20:39,584 Take me back there. Hurry up. 1471 01:20:41,670 --> 01:20:43,922 Come on, look sharp. 1472 01:21:01,607 --> 01:21:03,107 Take me back. 1473 01:21:12,952 --> 01:21:16,287 Just make yourself at home, Mr. Carter. I got those books for you here. 1474 01:21:16,372 --> 01:21:17,789 Oh, hello, Vi. 1475 01:21:17,873 --> 01:21:19,457 George, can I see you for a second? 1476 01:21:19,542 --> 01:21:22,418 Why, of course you can. Go on in the office there. 1477 01:21:22,586 --> 01:21:25,421 Uncle Billy, talk to Harry. He's on the telephone. 1478 01:21:26,215 --> 01:21:29,008 Hurry up, Uncle Billy, hurry. Long distance, Washington. 1479 01:21:29,093 --> 01:21:30,218 Hey, here's Harry on the phone. 1480 01:21:30,302 --> 01:21:32,053 You know, your nephew, remember? Harry. 1481 01:21:32,137 --> 01:21:33,388 - Here he is. - Hurry up. 1482 01:21:33,889 --> 01:21:37,642 Hello? Hello. Yes, Harry, yes, everything's fine. 1483 01:21:38,143 --> 01:21:40,353 I ought to have my head examined. 1484 01:21:40,437 --> 01:21:43,314 $8,000. It's got to be somewhere. 1485 01:21:49,488 --> 01:21:50,738 Here you are. 1486 01:21:51,323 --> 01:21:52,407 Character? 1487 01:21:53,033 --> 01:21:54,325 If I had any character, I'd... 1488 01:21:54,410 --> 01:21:57,829 It takes a lot of character to leave your hometown and start all over again. 1489 01:21:57,913 --> 01:21:59,414 No, George, don't. 1490 01:21:59,498 --> 01:22:01,499 Here now, you're broke, aren't you? 1491 01:22:01,584 --> 01:22:03,209 - I know, but... - What do you want to do, 1492 01:22:03,294 --> 01:22:05,086 hock your furs and that hat? 1493 01:22:06,463 --> 01:22:07,922 You want to walk to New York? 1494 01:22:08,007 --> 01:22:09,799 You know, they charge for meals and rent up there, 1495 01:22:09,883 --> 01:22:11,301 just the same as they do in Bedford Falls. 1496 01:22:11,385 --> 01:22:13,177 - Yeah, sure. - No, that's a loan, now. 1497 01:22:13,470 --> 01:22:15,763 That's my business, Building and Loan. 1498 01:22:15,931 --> 01:22:18,975 Besides, you'll get a job. Good luck to you. 1499 01:22:19,059 --> 01:22:21,227 I'm glad I know you, George Bailey. 1500 01:22:26,442 --> 01:22:29,193 - Say hello to New York for me. - Yeah, yeah, sure, I will. 1501 01:22:29,278 --> 01:22:31,195 Now, let's hear from you once in a while. 1502 01:22:35,159 --> 01:22:38,453 - Merry Christmas, Vi. - Merry Christmas, George. 1503 01:22:39,371 --> 01:22:41,831 - Mr. Bailey. - Oh, Mr. Carter, I'm sorry. 1504 01:22:41,915 --> 01:22:43,416 I'll be right with you. Uncle Billy in there? 1505 01:22:43,500 --> 01:22:45,001 Yeah, he's in his office. 1506 01:22:45,085 --> 01:22:47,295 What's going on? 1507 01:22:47,504 --> 01:22:49,505 The bank examiner's here. 1508 01:22:50,299 --> 01:22:53,217 - He's here? - Yeah. He wants the accounts payable... 1509 01:22:53,344 --> 01:22:54,927 What's the matter with you? 1510 01:22:55,012 --> 01:22:56,429 Come here. 1511 01:23:16,700 --> 01:23:17,659 Eustace. 1512 01:23:17,743 --> 01:23:19,494 - Yeah? - Come here a minute. 1513 01:23:21,246 --> 01:23:23,498 Did you see Uncle Billy with any cash last night? 1514 01:23:23,582 --> 01:23:26,084 He had it on his desk counting it before he closed up. 1515 01:23:27,252 --> 01:23:28,836 Now, look, did you buy anything? 1516 01:23:28,921 --> 01:23:31,214 - Nothing. Not even a stick of gum. - All right, all right. 1517 01:23:31,298 --> 01:23:33,925 Now, we'll go over every step you took since you left the house. 1518 01:23:34,009 --> 01:23:35,009 - Right. This way. - Come on. 1519 01:23:44,937 --> 01:23:46,938 And did you put the envelope in your pocket? 1520 01:23:47,022 --> 01:23:50,149 Yeah, maybe, maybe. 1521 01:23:50,234 --> 01:23:53,027 Maybe! I don't want any maybe. We've got to find that money! 1522 01:23:53,112 --> 01:23:54,654 - I'm no good to you, George. - Uncle Billy, look, 1523 01:23:54,738 --> 01:23:57,323 do you realize what's going to happen if we don't find it? 1524 01:23:57,408 --> 01:23:58,449 Listen to me. 1525 01:23:58,534 --> 01:24:00,326 Do you have any secret hiding place here in the house? 1526 01:24:00,411 --> 01:24:02,453 Someplace you would have... Someplace you hide the money? 1527 01:24:02,538 --> 01:24:04,163 I've gone over the whole house, 1528 01:24:04,248 --> 01:24:08,167 even in rooms that have been locked since I lost Laura. 1529 01:24:08,252 --> 01:24:11,379 Listen to me, listen to me! Think, think! 1530 01:24:11,463 --> 01:24:15,550 I can't think anymore, George. I can't think anymore. It hurts. 1531 01:24:15,634 --> 01:24:18,553 Where's that money, you silly, stupid old fool? 1532 01:24:18,637 --> 01:24:21,389 Where's that money? Do you realize what this means? 1533 01:24:21,473 --> 01:24:24,475 It means bankruptcy and scandal and prison! 1534 01:24:25,602 --> 01:24:26,894 That's what it means. 1535 01:24:26,979 --> 01:24:30,231 One of us is going to jail. Well, it's not going to be me. 1536 01:24:53,005 --> 01:24:54,088 Hello, darling. 1537 01:24:54,173 --> 01:24:55,965 - Hello, Daddy. - Hello, Daddy. 1538 01:24:56,049 --> 01:24:57,925 How do you like it? 1539 01:24:58,010 --> 01:24:59,677 - Bless you! - Bless you! 1540 01:25:01,430 --> 01:25:02,597 Did you bring the wreath? 1541 01:25:02,681 --> 01:25:04,515 Yes, Daddy, did you bring the Christmas wreath? 1542 01:25:04,600 --> 01:25:05,600 What wreath? 1543 01:25:05,684 --> 01:25:08,144 The Merry Christmas wreath for the window. 1544 01:25:08,228 --> 01:25:09,562 No. I left it at the office. 1545 01:25:09,646 --> 01:25:11,606 - Is it snowing? - Yeah, it just started. 1546 01:25:11,690 --> 01:25:14,776 - Where's your coat and hat? - Left them at the office. 1547 01:25:14,943 --> 01:25:16,027 What's the matter? 1548 01:25:16,111 --> 01:25:18,696 Nothing's the matter. Everything's all right. 1549 01:25:26,371 --> 01:25:29,665 Come on, Pete, you're a big boy. You can help me get this star up. 1550 01:25:29,750 --> 01:25:32,752 Way up at the top. There. That's it. 1551 01:25:33,378 --> 01:25:37,173 All right, fill in that little bare spot right there. Right there. 1552 01:25:39,384 --> 01:25:42,887 Isn't it wonderful about Harry? We're famous, George. 1553 01:25:42,971 --> 01:25:46,724 Bet I had 50 calls today about the parade, the banquet. 1554 01:25:46,892 --> 01:25:48,976 Your mother's so excited. She... 1555 01:26:09,581 --> 01:26:12,083 Must she keep playing that? 1556 01:26:12,167 --> 01:26:15,002 I have to practice it for the party tonight, Daddy. 1557 01:26:15,087 --> 01:26:18,172 Mama said we could stay up till midnight and sing Christmas carols. 1558 01:26:18,257 --> 01:26:19,757 Can you sing, Daddy? 1559 01:26:20,133 --> 01:26:21,717 Better hurry and shave. 1560 01:26:21,802 --> 01:26:24,762 - The families will be here soon. - Families. 1561 01:26:24,847 --> 01:26:27,306 I don't want the families over here. 1562 01:26:29,101 --> 01:26:32,144 Come on out in the kitchen with me while I finish dinner. 1563 01:26:32,229 --> 01:26:35,314 Excuse me. Excuse me. 1564 01:26:35,440 --> 01:26:37,567 - Have a hectic day? - Oh, yeah. 1565 01:26:37,651 --> 01:26:40,570 Another big red-letter day for the Baileys. 1566 01:26:41,029 --> 01:26:43,865 Daddy, the Browns next door have a new car. You should see it. 1567 01:26:43,949 --> 01:26:46,200 Well, what's the matter with our car? Isn't it good enough for you? 1568 01:26:46,285 --> 01:26:47,368 Yes, Daddy. 1569 01:26:47,619 --> 01:26:50,037 Excuse me. Excuse me. 1570 01:26:50,122 --> 01:26:52,373 - Excuse you for what? - I burped. 1571 01:26:53,458 --> 01:26:54,876 All right, darling, you're excused. 1572 01:26:54,960 --> 01:26:57,712 Now, go on upstairs and see if little Zuzu wants anything. 1573 01:26:58,255 --> 01:27:02,550 - Zuzu? What's the matter with Zuzu? - Oh, she's just got a cold. She's in bed. 1574 01:27:02,634 --> 01:27:04,093 Caught it coming home from school. 1575 01:27:04,177 --> 01:27:06,721 They gave her a flower for a prize, and she didn't want to crush it, 1576 01:27:06,805 --> 01:27:08,055 so she didn't button up her coat. 1577 01:27:08,140 --> 01:27:10,308 - What is it, a sore throat or what? - It's just a cold. 1578 01:27:10,392 --> 01:27:11,684 - The doctor says it's nothing serious. - The doctor? 1579 01:27:11,768 --> 01:27:13,519 - Was the doctor here? - Yes, I called him right away. 1580 01:27:13,604 --> 01:27:14,854 He says it's nothing to worry about. 1581 01:27:14,938 --> 01:27:16,230 Is she running a temperature? What is it? 1582 01:27:16,315 --> 01:27:18,399 Just a teensy one, 99.6. She'll be all right. 1583 01:27:18,483 --> 01:27:19,942 Of course, it's this old house. 1584 01:27:20,027 --> 01:27:22,236 I don't know why we don't all have pneumonia. 1585 01:27:22,321 --> 01:27:26,657 Drafty old barn. Might as well be living in a refrigerator. 1586 01:27:26,867 --> 01:27:28,618 Why did we have to live here in the first place 1587 01:27:28,702 --> 01:27:31,829 and stay around this measly, crummy old town? 1588 01:27:32,623 --> 01:27:35,207 - George, what's wrong? - Wrong! Everything's wrong. 1589 01:27:35,292 --> 01:27:38,586 You call this a happy family? Why do we have to have all these kids? 1590 01:27:38,670 --> 01:27:42,340 - Dad, how do you spell "frankincense"? - I don't know. Ask your mother. 1591 01:27:42,424 --> 01:27:44,175 - Where're you going? - I'm going up to see Zuzu. 1592 01:27:44,259 --> 01:27:46,677 He told me to write a play for tomorrow. 1593 01:27:57,522 --> 01:28:01,275 F- r-a-n-k-i-n... 1594 01:28:01,485 --> 01:28:02,860 Hi, Daddy! 1595 01:28:03,987 --> 01:28:07,198 - Well, what happened to you? - I won a flower. 1596 01:28:07,491 --> 01:28:09,325 Wait now. Where do you think you're going? 1597 01:28:09,409 --> 01:28:11,077 I want to give my flower a drink. 1598 01:28:11,161 --> 01:28:13,371 All right, all right. Now, give Daddy the flower. 1599 01:28:13,455 --> 01:28:14,789 I'll give it a drink. 1600 01:28:14,873 --> 01:28:16,207 Now, here. 1601 01:28:17,709 --> 01:28:19,794 Look, Daddy! 1602 01:28:19,878 --> 01:28:21,295 Paste it! 1603 01:28:21,380 --> 01:28:23,923 Yeah, all right, all right. Give it here. 1604 01:28:26,385 --> 01:28:28,928 Now, we'll paste this together here. 1605 01:28:32,140 --> 01:28:35,309 There. There it is. Good as new. 1606 01:28:35,394 --> 01:28:37,478 Now, give the flower a drink. 1607 01:28:37,562 --> 01:28:39,021 Now, will you do something for me? 1608 01:28:39,106 --> 01:28:41,857 - What? - Will you try to get some sleep? 1609 01:28:42,067 --> 01:28:44,986 I'm not sleepy. I want to look at my flower. 1610 01:28:45,070 --> 01:28:49,490 I know, I know, but you just go to sleep and then you can dream about it, 1611 01:28:49,783 --> 01:28:51,951 and it'll be a whole garden. 1612 01:28:52,035 --> 01:28:53,285 It will? 1613 01:29:01,712 --> 01:29:03,504 - Telephone! - Telephone! 1614 01:29:03,588 --> 01:29:05,006 I'll get it. 1615 01:29:06,925 --> 01:29:08,092 Hello? 1616 01:29:09,011 --> 01:29:11,053 Yes, this is Mrs. Bailey. 1617 01:29:11,430 --> 01:29:14,306 Oh, thank you, Mrs. Welch. I'm sure she'll be all right. 1618 01:29:14,391 --> 01:29:16,017 The doctor said that she ought to be out of bed 1619 01:29:16,101 --> 01:29:17,309 in time to have her Christmas dinner. 1620 01:29:17,394 --> 01:29:18,936 - Is that Zuzu's teacher? - Yes. 1621 01:29:19,021 --> 01:29:20,354 Let me speak to her. 1622 01:29:20,439 --> 01:29:22,898 Hello. Hello, Mrs. Welch? 1623 01:29:23,191 --> 01:29:25,735 This is George Bailey. I'm Zuzu's father. 1624 01:29:25,819 --> 01:29:27,528 Say, what kind of a teacher are you, anyway? 1625 01:29:27,612 --> 01:29:29,905 What do you mean sending her home like that, half naked? 1626 01:29:29,990 --> 01:29:32,533 Do you realize she'll probably end up with pneumonia on account of you? 1627 01:29:32,617 --> 01:29:34,577 - George! - Is this the sort of thing we pay taxes for 1628 01:29:34,661 --> 01:29:36,787 to have teachers like you? 1629 01:29:36,872 --> 01:29:40,124 Stupid, silly, careless people who send our kids home without any clothes on? 1630 01:29:40,208 --> 01:29:42,043 You know, maybe my kids aren't the best-dressed kids. 1631 01:29:42,127 --> 01:29:43,878 And maybe they don't have any decent clothes... 1632 01:29:43,962 --> 01:29:45,755 That stupid... 1633 01:29:46,465 --> 01:29:49,383 Hello, Mrs. Welch. I want to apologize... 1634 01:29:49,468 --> 01:29:51,594 Hello? Hello. 1635 01:29:53,346 --> 01:29:55,765 - She's hung up! - I'll hang her up! 1636 01:29:55,849 --> 01:29:59,060 - Hey, you! I'll knock your block off! - What is that? 1637 01:29:59,144 --> 01:30:00,936 Hello! Who's this? 1638 01:30:01,021 --> 01:30:02,563 Oh, Mr. Welch? 1639 01:30:02,939 --> 01:30:04,398 Okay, that's fine, Mr. Welch. 1640 01:30:04,483 --> 01:30:06,567 Give me a chance to tell you what I really think of your wife. 1641 01:30:06,651 --> 01:30:07,693 George, stop it. 1642 01:30:07,778 --> 01:30:09,487 Will you get out and let me handle this? 1643 01:30:09,571 --> 01:30:12,114 Hello? Hello? What? 1644 01:30:13,825 --> 01:30:15,409 Oh, you will, huh? 1645 01:30:15,494 --> 01:30:18,412 Okay, Mr. Welch. Any time you think you're man enough, you... 1646 01:30:18,497 --> 01:30:19,997 Hello! Any... 1647 01:30:24,169 --> 01:30:25,127 Dad, how do you spell "hallelujah"? 1648 01:30:25,212 --> 01:30:27,254 How should I know? What do you think I am, a dictionary? 1649 01:30:27,339 --> 01:30:28,589 Tommy, stop that! Stop it! 1650 01:30:28,673 --> 01:30:30,549 Janie, haven't you learned that silly tune yet? 1651 01:30:30,634 --> 01:30:34,345 You play it over and over again. Now stop it! Stop it! 1652 01:31:01,456 --> 01:31:03,082 I'm sorry, Mary. 1653 01:31:06,378 --> 01:31:08,254 Janie, I'm sorry. 1654 01:31:08,922 --> 01:31:13,092 I didn't mean that. I... You go on and practice. 1655 01:31:18,640 --> 01:31:21,016 Pete, I owe you an apology, too. 1656 01:31:22,269 --> 01:31:23,644 I'm sorry. 1657 01:31:25,063 --> 01:31:27,898 - What do you want to know? - Nothing, Daddy. 1658 01:31:34,865 --> 01:31:36,657 What's the matter with everybody? 1659 01:31:36,741 --> 01:31:39,285 Janie, go on. I told you to practice. Now, go on, play! 1660 01:31:39,369 --> 01:31:40,703 Oh, Daddy! 1661 01:31:46,084 --> 01:31:49,545 George, why must you torture the children? Why don't you... 1662 01:31:50,297 --> 01:31:51,547 Mary... 1663 01:32:05,604 --> 01:32:07,521 Bedford 247, please. 1664 01:32:07,606 --> 01:32:09,648 - Is Daddy in trouble? - Yes, Pete. 1665 01:32:09,733 --> 01:32:12,818 - Shall I pray for him? - Yes, Janie, pray very hard. 1666 01:32:12,903 --> 01:32:14,945 - Me, too? - You, too, Tommy. 1667 01:32:15,947 --> 01:32:17,907 Hello? Uncle Billy? 1668 01:32:19,201 --> 01:32:20,242 I'm in trouble, Mr. Potter. 1669 01:32:20,785 --> 01:32:22,203 I need help. 1670 01:32:23,288 --> 01:32:26,165 Through some sort of an accident, my company's short in their accounts. 1671 01:32:26,249 --> 01:32:28,042 The bank examiner got there today. 1672 01:32:28,126 --> 01:32:30,377 I've got to raise $8,000 immediately. 1673 01:32:30,462 --> 01:32:32,922 Oh, that's what the reporters wanted to talk to you about? 1674 01:32:33,006 --> 01:32:34,340 - The reporters? - Yes. 1675 01:32:34,424 --> 01:32:37,801 They called me up from your Building and Loan. 1676 01:32:38,094 --> 01:32:41,472 Oh, there's a man over there from the D.A.'s office, too. 1677 01:32:41,556 --> 01:32:42,765 He's looking for you. 1678 01:32:42,849 --> 01:32:46,477 Please help me, Mr. Potter. Help me, won't you, please? 1679 01:32:46,561 --> 01:32:48,395 Can't you see what it means to my family? 1680 01:32:48,480 --> 01:32:51,315 I'll pay any sort of a bonus on the loan, any interest, 1681 01:32:51,399 --> 01:32:52,983 if you still want the Building and Loan... 1682 01:32:53,068 --> 01:32:56,570 George, could it possibly be there's a slight discrepancy in the books? 1683 01:32:56,655 --> 01:32:58,197 No, sir. There's nothing wrong with the books. 1684 01:32:58,281 --> 01:33:01,283 I've just misplaced $8,000. I can't find it anywhere. 1685 01:33:01,368 --> 01:33:05,329 - You misplaced $8,000? - Yes, sir. 1686 01:33:08,500 --> 01:33:12,044 - Have you notified the police? - No, sir. I didn't want the publicity. 1687 01:33:12,128 --> 01:33:16,215 - Harry's homecoming tomorrow... - They're going to believe that one. 1688 01:33:16,299 --> 01:33:18,592 What've you been doing, George? 1689 01:33:18,677 --> 01:33:20,386 Playing the market with the company's money? 1690 01:33:20,470 --> 01:33:21,595 No, sir. No, sir, I haven't. 1691 01:33:21,680 --> 01:33:23,681 Is it a woman, then? 1692 01:33:23,765 --> 01:33:27,351 You know, it's all over town that you've been giving money to Violet Bick. 1693 01:33:27,435 --> 01:33:28,477 What? 1694 01:33:28,561 --> 01:33:31,272 Not that it makes any difference to me, but why did you come to me? 1695 01:33:31,356 --> 01:33:34,108 Why don't you go to Sam Wainwright and ask him for the money? 1696 01:33:34,192 --> 01:33:35,776 I can't get a hold of him. He's in Europe. 1697 01:33:35,860 --> 01:33:37,278 Well, what about all your other friends? 1698 01:33:37,362 --> 01:33:39,697 They don't have that kind of money, Mr. Potter. You know that. 1699 01:33:39,781 --> 01:33:41,699 You're the only one in town that can help me. 1700 01:33:42,909 --> 01:33:46,203 I've suddenly become quite important. 1701 01:33:47,038 --> 01:33:49,707 What kind of security would I have, George? 1702 01:33:49,791 --> 01:33:53,127 - Have you got any stocks? - No, sir. 1703 01:33:53,211 --> 01:33:56,046 Bonds? Real estate? Collateral of any kind? 1704 01:33:56,548 --> 01:34:00,759 I have some life insurance, a $15,000 policy. 1705 01:34:00,844 --> 01:34:04,555 - Yes. How much is your equity in it? - Five hundred dollars. 1706 01:34:04,723 --> 01:34:06,557 Five hundred dollars? 1707 01:34:06,975 --> 01:34:09,601 And you ask me to lend you $8,000? 1708 01:34:11,187 --> 01:34:14,273 Look at you. You used to be so cocky. 1709 01:34:14,607 --> 01:34:17,693 You were going to go out and conquer the world. 1710 01:34:18,236 --> 01:34:23,032 You once called me a warped, frustrated old man. 1711 01:34:23,742 --> 01:34:27,077 What are you but a warped, frustrated young man? 1712 01:34:27,662 --> 01:34:29,246 A miserable little clerk, 1713 01:34:29,331 --> 01:34:30,998 crawling in here on your hands and knees 1714 01:34:31,082 --> 01:34:32,958 and begging for help. 1715 01:34:33,168 --> 01:34:35,085 No securities, no stocks, no bonds. 1716 01:34:35,170 --> 01:34:38,839 Nothing but a miserable little $500 equity 1717 01:34:38,923 --> 01:34:41,091 in a life insurance policy. 1718 01:34:41,926 --> 01:34:44,345 You're worth more dead than alive. 1719 01:34:44,804 --> 01:34:47,806 Why don't you go to the riffraff you love so much 1720 01:34:47,891 --> 01:34:50,434 and ask them to let you have $8,000? 1721 01:34:50,852 --> 01:34:52,061 You know why? 1722 01:34:52,145 --> 01:34:54,855 Because they'd run you out of town on a rail. 1723 01:34:54,939 --> 01:34:58,150 But I tell you what I'm going to do for you, George. 1724 01:34:58,234 --> 01:35:01,403 Since the state examiner is still here, 1725 01:35:01,488 --> 01:35:04,031 as a stockholder of the Building and Loan, 1726 01:35:04,115 --> 01:35:07,076 I'm going to swear out a warrant for your arrest. 1727 01:35:07,452 --> 01:35:11,497 Misappropriation of funds, manipulation, malfeasance. 1728 01:35:13,124 --> 01:35:15,501 All right, George, go ahead. 1729 01:35:15,585 --> 01:35:18,462 You can't hide in a little town like this. 1730 01:35:18,713 --> 01:35:20,923 Yeah, Bill? This is Potter. 1731 01:35:34,687 --> 01:35:37,981 Merry Christmas! Glad you come! 1732 01:35:38,525 --> 01:35:40,192 How about some of that good spaghetti? 1733 01:35:40,276 --> 01:35:41,985 We got everything. 1734 01:35:53,081 --> 01:35:58,919 Oh, God. 1735 01:36:03,967 --> 01:36:05,843 Dear Father in Heaven, 1736 01:36:09,013 --> 01:36:10,973 I'm not a praying man, 1737 01:36:12,142 --> 01:36:15,060 but if you're up there and you can hear me, 1738 01:36:16,688 --> 01:36:18,313 show me the way. 1739 01:36:18,773 --> 01:36:21,108 I'm at the end of my rope. I... 1740 01:36:23,027 --> 01:36:24,987 Show me the way, O God. 1741 01:36:29,868 --> 01:36:33,537 Are you all right, George? Want somebody to take you home? 1742 01:36:36,207 --> 01:36:38,584 Why you drink so much, my friend? 1743 01:36:38,668 --> 01:36:42,045 Please go home, Mr. Bailey. This is Christmas Eve. 1744 01:36:42,547 --> 01:36:45,048 Bailey? Which Bailey? 1745 01:36:45,675 --> 01:36:47,718 This is Mr. George Bailey. 1746 01:36:51,931 --> 01:36:54,808 The next time you talk to my wife like that, you'll get worse! 1747 01:36:54,893 --> 01:36:56,226 She cried for an hour! 1748 01:36:56,311 --> 01:36:59,480 It isn't enough she slaves teaching your stupid kids how to read and write, 1749 01:36:59,564 --> 01:37:02,107 - and you have to bawl her out. - You get out of here, Mr. Welch! 1750 01:37:02,192 --> 01:37:03,650 Now, wait, I want to pay for my drink. 1751 01:37:03,735 --> 01:37:05,402 Never mind the money! You get out of here quick! 1752 01:37:05,487 --> 01:37:08,447 - All right! - You hit my best friend! Get out! 1753 01:37:13,786 --> 01:37:16,413 - You all right, George? - Who was that? 1754 01:37:16,831 --> 01:37:19,917 He gone. No worry. He name is Welch. 1755 01:37:20,001 --> 01:37:22,794 - He no come into my place no more. - Oh, Welch. 1756 01:37:22,879 --> 01:37:24,796 That's what I get for praying. 1757 01:37:24,881 --> 01:37:26,924 The last time he come in here. You hear that, Nick? 1758 01:37:27,008 --> 01:37:28,133 Yes, you bet. 1759 01:37:28,218 --> 01:37:31,637 Where's my insurance policy? Oh, here it is. 1760 01:37:31,721 --> 01:37:33,430 Oh, no, please, don't go this way, Mr. Bailey. 1761 01:37:33,515 --> 01:37:35,182 - I'm all right. - No, no, you no feel so good. 1762 01:37:35,266 --> 01:37:36,642 - Sit down and rest. - I'm all right. 1763 01:37:36,726 --> 01:37:38,810 Please no go away, please! 1764 01:37:57,288 --> 01:37:59,623 What do you think you're doing? 1765 01:38:01,709 --> 01:38:05,587 Now look what you did. My great-grandfather planted this tree! 1766 01:38:06,464 --> 01:38:08,465 Hey, you! Hey, you! 1767 01:38:09,217 --> 01:38:12,970 Come back here, you drunken fool! Get this car out of here! 1768 01:38:20,895 --> 01:38:24,481 Hey, what's the matter with you? Look where you're going. 1769 01:39:11,321 --> 01:39:12,446 Help! 1770 01:39:14,032 --> 01:39:22,039 Help! Help! 1771 01:39:24,667 --> 01:39:26,293 Help! 1772 01:39:29,213 --> 01:39:33,133 Help! Help! Help! Help! 1773 01:39:39,307 --> 01:39:41,600 Help! Help! 1774 01:39:58,534 --> 01:40:00,827 I didn't have time to get some stylish underwear. 1775 01:40:00,912 --> 01:40:03,705 Wife gave me this on my last birthday. 1776 01:40:04,374 --> 01:40:06,124 I passed away in it. 1777 01:40:09,712 --> 01:40:12,589 Oh, Tom Sawyer's drying out, too. 1778 01:40:15,760 --> 01:40:19,221 You should read the new book Mark Twain's writing now. 1779 01:40:19,889 --> 01:40:21,765 How did you happen to fall in? 1780 01:40:21,849 --> 01:40:25,018 I didn't fall in. I jumped in to save George. 1781 01:40:25,311 --> 01:40:28,230 You what? To save me? 1782 01:40:28,439 --> 01:40:31,525 Well, I did, didn't I? You didn't go through with it, did you? 1783 01:40:31,609 --> 01:40:33,735 - Go through with what? - Suicide. 1784 01:40:33,820 --> 01:40:36,905 It's against the law to commit suicide around here. 1785 01:40:36,989 --> 01:40:39,825 Yeah, it's against the law where I come from, too. 1786 01:40:39,909 --> 01:40:42,285 - Where do you come from? - Heaven. 1787 01:40:47,417 --> 01:40:50,419 I had to act quickly. That's why I jumped in. 1788 01:40:50,503 --> 01:40:52,921 I knew if I were drowning, you'd try to save me. 1789 01:40:53,005 --> 01:40:55,966 You see, you did, and that's how I saved you. 1790 01:40:56,676 --> 01:40:58,093 Very funny. 1791 01:40:58,302 --> 01:41:00,387 Your lip's bleeding, George. 1792 01:41:00,471 --> 01:41:04,558 Yeah, I got a bust in the jaw in answer to a prayer a little bit ago. 1793 01:41:04,642 --> 01:41:08,478 Oh, no, no, no, George, I'm the answer to your prayer. 1794 01:41:08,563 --> 01:41:10,897 That's why I was sent down here. 1795 01:41:11,482 --> 01:41:14,651 - How'd you know my name? - Oh, I know all about you. 1796 01:41:14,736 --> 01:41:16,570 I've watched you grow up from a little boy. 1797 01:41:16,654 --> 01:41:18,071 What are you, a mind reader or something? 1798 01:41:18,156 --> 01:41:19,281 No. 1799 01:41:19,365 --> 01:41:23,326 - Well, who are you then? - Clarence Oddbody, AS2. 1800 01:41:23,995 --> 01:41:25,328 Oddbody? 1801 01:41:26,372 --> 01:41:28,498 AS2? What's that, AS2? 1802 01:41:28,750 --> 01:41:30,500 Angel Second Class. 1803 01:41:40,887 --> 01:41:42,679 Cheerio, my good man. 1804 01:41:46,851 --> 01:41:48,268 Oh, brother. 1805 01:41:50,563 --> 01:41:51,855 Gee whiz. 1806 01:41:52,857 --> 01:41:55,692 I wonder what Martini put in those drinks. 1807 01:41:57,737 --> 01:42:02,282 Hey, what's with you? What did you say just a minute ago? 1808 01:42:02,575 --> 01:42:04,201 Why'd you want to save me? 1809 01:42:04,285 --> 01:42:07,871 That's what I was sent down for. I'm your guardian angel. 1810 01:42:08,289 --> 01:42:10,415 I wouldn't be a bit surprised. 1811 01:42:10,500 --> 01:42:14,836 Ridiculous of you to think of killing yourself for money, $8,000. 1812 01:42:14,921 --> 01:42:17,964 Yeah, now, just things like that... How do you know that? 1813 01:42:18,049 --> 01:42:22,093 I told you. I'm your guardian angel. I know everything about you. 1814 01:42:23,095 --> 01:42:26,223 Well, you look about like the kind of an angel I'd get. 1815 01:42:26,307 --> 01:42:29,267 Sort of a fallen angel, aren't you? What happened to your wings? 1816 01:42:29,352 --> 01:42:33,396 I haven't won my wings yet. That's why I'm an Angel Second Class. 1817 01:42:37,693 --> 01:42:39,236 I don't know whether I'd like it very much 1818 01:42:39,320 --> 01:42:41,279 being seen around with an angel without any wings. 1819 01:42:41,364 --> 01:42:44,991 Oh, I've got to earn them, and you'll help me, won't you? 1820 01:42:45,076 --> 01:42:46,451 Sure, sure. 1821 01:42:46,953 --> 01:42:49,579 - How? - By letting me help you. 1822 01:42:49,789 --> 01:42:52,582 Yes. Only one way you can help me. 1823 01:42:52,667 --> 01:42:54,626 You don't happen to have 8,000 bucks on you, do you? 1824 01:42:54,710 --> 01:42:57,170 Oh, no. No. We don't use money in heaven. 1825 01:42:57,255 --> 01:42:59,798 Oh, yeah, that's right, I keep forgetting. 1826 01:43:00,508 --> 01:43:04,135 - Comes in pretty handy down here, bub. - Oh, tut, tut, tut. 1827 01:43:05,179 --> 01:43:07,430 I found it out a little late. 1828 01:43:07,807 --> 01:43:09,850 I'm worth more dead than alive. 1829 01:43:09,934 --> 01:43:14,104 Now, look, you mustn't talk like that. I won't get my wings with that attitude. 1830 01:43:14,188 --> 01:43:17,858 You just don't know all that you've done. If it hadn't been for you... 1831 01:43:17,942 --> 01:43:20,652 Yeah, if it hadn't been for me, everybody'd be a lot better off. 1832 01:43:20,736 --> 01:43:22,946 My wife and my kids and my friends. 1833 01:43:23,030 --> 01:43:26,283 I mean, look, little fellow, go off and haunt somebody else, will you? 1834 01:43:26,367 --> 01:43:29,035 No, now, you don't understand. I've got my job... 1835 01:43:29,120 --> 01:43:30,954 Oh, shut up, will you? 1836 01:43:34,834 --> 01:43:37,544 Oh, this isn't gonna be so easy. 1837 01:43:42,466 --> 01:43:46,970 Yeah, so you still think killing yourself would make everyone feel happier, eh? 1838 01:43:48,764 --> 01:43:51,558 Well, I don't know. I guess you're right. 1839 01:43:52,852 --> 01:43:55,729 I suppose it would have been better if I'd never been born at all. 1840 01:43:55,813 --> 01:43:59,149 - What'd you say? - I said I wish I'd never been born. 1841 01:43:59,233 --> 01:44:01,860 Oh, you mustn't say things like that. 1842 01:44:02,320 --> 01:44:06,907 You... Wait a minute. Wait a minute. That's an idea. 1843 01:44:07,867 --> 01:44:09,534 What do you think? 1844 01:44:10,161 --> 01:44:11,953 Yeah, that'll do it. 1845 01:44:12,622 --> 01:44:13,955 All right. 1846 01:44:16,667 --> 01:44:19,878 You've got your wish. You've never been born. 1847 01:44:25,468 --> 01:44:28,511 You don't have to make all that fuss about it! 1848 01:44:29,388 --> 01:44:30,805 What did you say? 1849 01:44:30,890 --> 01:44:34,768 You've never been born. You don't exist. You haven't a care in the world. 1850 01:44:34,852 --> 01:44:38,104 No worries, no obligations, no $8,000 to get, 1851 01:44:38,189 --> 01:44:40,065 no Potter looking for you with the Sheriff. 1852 01:44:40,149 --> 01:44:43,610 - Say something else in that ear. - Sure, you can hear out of it. 1853 01:44:43,694 --> 01:44:45,820 Well, that's the doggonedest thing. 1854 01:44:45,905 --> 01:44:48,448 I haven't heard anything out of that ear since I was a kid. 1855 01:44:48,532 --> 01:44:50,700 Must have been that jump in that cold water. 1856 01:44:50,785 --> 01:44:53,536 Your lip stopped bleeding, too, George. 1857 01:44:58,209 --> 01:45:01,920 What do you know about that? What's happening? 1858 01:45:03,381 --> 01:45:05,674 It stopped snowing out here, didn't it? 1859 01:45:05,758 --> 01:45:07,550 What's happened here? 1860 01:45:08,260 --> 01:45:10,178 What I need is a couple of good stiff drinks. 1861 01:45:10,262 --> 01:45:12,555 How about you, Angel? You want a drink? 1862 01:45:14,058 --> 01:45:16,309 Come on, soon as these clothes of ours are dry... 1863 01:45:16,394 --> 01:45:18,353 The clothes are dry. 1864 01:45:18,437 --> 01:45:21,606 What do you know about that? Stove's hotter than I thought. 1865 01:45:21,691 --> 01:45:25,819 Now, come on, get your clothes on. We'll stroll up to my car and get... 1866 01:45:25,903 --> 01:45:28,071 Oh, I'm sorry. I'll stroll. You fly. 1867 01:45:28,155 --> 01:45:29,698 I can't fly. I haven't got my wings. 1868 01:45:29,782 --> 01:45:32,492 You haven't got your wings. Yeah, that's right. 1869 01:45:38,124 --> 01:45:39,499 What's the matter? 1870 01:45:39,583 --> 01:45:42,293 Well, this is where I left my car, and it isn't here. 1871 01:45:42,378 --> 01:45:45,672 - You have no car. - Well, I had a car, and it was right here. 1872 01:45:45,756 --> 01:45:47,298 I guess somebody moved it. 1873 01:45:47,383 --> 01:45:51,469 - Good evening. - Oh, say, hey, where's my car? 1874 01:45:51,721 --> 01:45:53,847 - I beg your pardon? - My car, my car. 1875 01:45:53,931 --> 01:45:56,182 I'm the fellow that owns the car that ran into your tree. 1876 01:45:56,267 --> 01:45:58,309 - What tree? - What do you mean, what tree? 1877 01:45:58,394 --> 01:46:00,478 This tree. Here, I ran into it. 1878 01:46:00,563 --> 01:46:03,773 Cut a big gash in the side of it there. 1879 01:46:08,112 --> 01:46:11,573 You must mean two other trees. You had me worried. 1880 01:46:11,657 --> 01:46:13,867 One of the oldest trees in Pottersville. 1881 01:46:13,951 --> 01:46:15,118 Pottersville? 1882 01:46:15,202 --> 01:46:16,828 Why, you mean Bedford Falls. 1883 01:46:16,912 --> 01:46:20,457 I mean Pottersville. Don't you think I know where I live? 1884 01:46:20,624 --> 01:46:22,709 What's the matter with you? 1885 01:46:22,793 --> 01:46:26,004 What's the matter with me? Well, I guess I just... 1886 01:46:28,591 --> 01:46:32,886 Oh, I don't know. Either I'm off my nut or he is or you are. 1887 01:46:33,888 --> 01:46:35,221 It isn't me. 1888 01:46:35,306 --> 01:46:37,348 Well, maybe I left the car up at Martini's. 1889 01:46:37,433 --> 01:46:39,768 - Well, come on, Gabriel. - Clarence. 1890 01:46:39,852 --> 01:46:41,644 Clarence. Clarence. 1891 01:46:47,109 --> 01:46:50,945 That's all right. Go on in. Martini is a friend of mine. 1892 01:46:51,322 --> 01:46:53,990 There's a place to sit down. Sit down. 1893 01:47:00,331 --> 01:47:03,875 - Oh, hello, Nick. Hey, where's Martini? - Want a martini? 1894 01:47:03,959 --> 01:47:06,002 No, no, Martini. Your boss. Where is he? 1895 01:47:06,087 --> 01:47:08,505 Hey, look, I'm the boss. You want a drink or don't you? 1896 01:47:08,589 --> 01:47:10,799 Okay, all right. Double bourbon, will you, and quick, huh? 1897 01:47:10,883 --> 01:47:12,133 Okay. 1898 01:47:15,262 --> 01:47:18,348 - What's yours? - I was just thinking. 1899 01:47:19,517 --> 01:47:21,935 It's been so long since I... 1900 01:47:22,019 --> 01:47:25,688 Look, mister, I'm standing here waiting for you to make up your mind. 1901 01:47:25,773 --> 01:47:27,398 That's a good man. 1902 01:47:27,483 --> 01:47:29,651 I was just thinking 1903 01:47:30,528 --> 01:47:33,696 of a flaming rum punch. 1904 01:47:34,031 --> 01:47:36,574 No, it's not cold enough for that, not nearly cold enough. 1905 01:47:36,659 --> 01:47:39,619 Wait a minute. Wait a minute. I got it. 1906 01:47:39,703 --> 01:47:43,289 Mulled wine, heavy on the cinnamon and light on the cloves. 1907 01:47:43,374 --> 01:47:45,291 Off with you, me lad, and be lively! 1908 01:47:45,376 --> 01:47:48,419 Hey, look, mister, we serve hard drinks in here 1909 01:47:48,504 --> 01:47:50,296 for men who want to get drunk fast. 1910 01:47:50,381 --> 01:47:53,925 And we don't need any characters around to give the joint atmosphere. 1911 01:47:54,009 --> 01:47:57,637 Is that clear, or do I have to slip you my left for a convincer? 1912 01:47:57,721 --> 01:47:59,097 What's he talking about? 1913 01:47:59,181 --> 01:48:03,059 Nick, Nick, just give him the same as mine. 1914 01:48:03,144 --> 01:48:05,478 - He's okay. - Okay. 1915 01:48:06,897 --> 01:48:10,483 What's the matter with him? I never saw Nick act like that before. 1916 01:48:10,568 --> 01:48:13,695 You'll see a lot of strange things from now on. 1917 01:48:13,946 --> 01:48:15,738 Oh, yeah. 1918 01:48:18,909 --> 01:48:22,537 Hey, little fellow, you worry me, you know. 1919 01:48:22,621 --> 01:48:25,582 - You got someplace to sleep? - No. 1920 01:48:25,666 --> 01:48:27,208 You don't, huh? 1921 01:48:27,293 --> 01:48:29,919 - Well, you got any money? - No. 1922 01:48:30,880 --> 01:48:32,505 No wonder you jumped in the river. 1923 01:48:32,590 --> 01:48:36,259 I jumped in the river to save you so I could get my wings. 1924 01:48:40,097 --> 01:48:42,223 - Somebody's just made it. - Made what? 1925 01:48:42,308 --> 01:48:47,103 Every time you hear a bell ring, it means that some angel's just got his wings. 1926 01:48:54,987 --> 01:48:57,739 Look, I think maybe you better not mention 1927 01:48:57,823 --> 01:48:59,199 getting your wings around here. 1928 01:48:59,283 --> 01:49:01,701 Why? Don't they believe in angels? 1929 01:49:04,288 --> 01:49:06,122 Yeah, they believe in them. 1930 01:49:06,207 --> 01:49:09,500 Oh, why should they be surprised when they see one? 1931 01:49:11,295 --> 01:49:14,547 Oh, he never grew up. He's... 1932 01:49:14,965 --> 01:49:18,968 - How old are you anyway, Clarence? - Two hundred and ninety-three, 1933 01:49:21,180 --> 01:49:22,472 next May. 1934 01:49:23,057 --> 01:49:25,683 That does it. Out, you two pixies! 1935 01:49:25,768 --> 01:49:27,727 Go through the door or out the window. 1936 01:49:27,811 --> 01:49:29,896 - Look, Nick, what's wrong? - Now, that's another thing. 1937 01:49:29,980 --> 01:49:31,940 Where do you come off calling me Nick? 1938 01:49:32,024 --> 01:49:33,524 Well, Nick, that's your name. 1939 01:49:33,609 --> 01:49:37,737 What's that got to do with it? I don't know you from Adam's off ox. 1940 01:49:37,821 --> 01:49:40,698 Hey. Hey, you rummy, there. Come here, come here. 1941 01:49:44,161 --> 01:49:47,747 Didn't I tell you never to come panhandling around here, huh? 1942 01:49:54,838 --> 01:49:58,758 Mr. Gower. 1943 01:50:00,386 --> 01:50:02,136 What... What did... 1944 01:50:02,513 --> 01:50:04,931 Mr. Gower, look, this is George Bailey. 1945 01:50:06,308 --> 01:50:08,434 - Don't you know me? - No. 1946 01:50:10,020 --> 01:50:11,229 No. 1947 01:50:11,313 --> 01:50:12,772 Throw him out. Throw him out. 1948 01:50:12,856 --> 01:50:14,857 Mr. Gower! Hey, what is... 1949 01:50:16,026 --> 01:50:18,278 Hey, Nick. Nick. Isn't that Mr. Gower, the druggist? 1950 01:50:18,362 --> 01:50:20,613 You know, that's another reason for me not to like you. 1951 01:50:20,698 --> 01:50:24,117 That rum head spent 20 years in jail for poisoning a kid. 1952 01:50:24,201 --> 01:50:27,078 If you know him, you must be a jailbird yourself. 1953 01:50:27,162 --> 01:50:29,205 Would you show these gentlemen to the door? 1954 01:50:29,290 --> 01:50:31,332 Sure. This way, gentlemen. 1955 01:50:36,755 --> 01:50:38,047 Stay out. 1956 01:50:39,216 --> 01:50:41,801 Get me! I'm giving out wings! 1957 01:50:44,471 --> 01:50:46,973 You see, George, you were not there to stop Gower 1958 01:50:47,057 --> 01:50:48,766 from putting that poison into the capsules. 1959 01:50:48,851 --> 01:50:52,520 What do you mean, I wasn't there? I remember distinctly... 1960 01:50:54,732 --> 01:50:57,150 Hey, what's going on around here? 1961 01:50:57,401 --> 01:50:58,776 What... 1962 01:50:59,903 --> 01:51:02,572 Why, this ought to be Martini's place. 1963 01:51:08,454 --> 01:51:10,121 Look, who are you? 1964 01:51:10,372 --> 01:51:12,915 I told you, George. I'm your guardian angel. 1965 01:51:13,000 --> 01:51:15,251 Yeah, yeah, I know. You told me that. 1966 01:51:20,841 --> 01:51:24,093 What else are you? What, are you a hypnotist? 1967 01:51:24,178 --> 01:51:25,345 No. Of course not. 1968 01:51:25,429 --> 01:51:28,014 Well, then, why am I seeing all these strange things here? 1969 01:51:28,098 --> 01:51:32,518 Don't you understand, George? It's because you were not born. 1970 01:51:32,603 --> 01:51:36,898 - Well, if I wasn't born, who am I? - You're nobody. You have no identity. 1971 01:51:36,982 --> 01:51:39,650 What do you mean, no identity? My name's George Bailey. 1972 01:51:39,735 --> 01:51:41,778 There is no George Bailey. 1973 01:51:42,905 --> 01:51:47,241 You have no papers, no cards, no driver's license, 1974 01:51:47,659 --> 01:51:50,411 no 4-F card, no insurance policy. 1975 01:51:51,413 --> 01:51:53,414 They're not there, either. 1976 01:51:54,625 --> 01:51:56,959 - What? - Zuzu's petals. 1977 01:52:02,466 --> 01:52:05,176 You've been given a great gift, George, 1978 01:52:05,344 --> 01:52:08,971 a chance to see what the world would be like without you. 1979 01:52:11,308 --> 01:52:13,935 Now, wait a minute here. Wait a minute here. 1980 01:52:15,813 --> 01:52:19,148 This is some sort of a funny dream I'm having. 1981 01:52:19,316 --> 01:52:21,109 So long, mister. I'm going home. 1982 01:52:21,193 --> 01:52:24,070 - Home? What home? - Shut up! Cut it out! 1983 01:52:24,571 --> 01:52:28,616 You're crazy! That's what I think. You're screwy. 1984 01:52:29,034 --> 01:52:31,744 You're driving me crazy, too. I'm seeing things here. 1985 01:52:31,829 --> 01:52:33,746 I'm going home and see my wife and family. 1986 01:52:33,831 --> 01:52:36,999 You understand that? And I'm going home alone. 1987 01:52:39,378 --> 01:52:41,295 How am I doing, Joseph? 1988 01:52:42,005 --> 01:52:43,214 Thanks. 1989 01:52:43,549 --> 01:52:45,633 No, I didn't have a drink. 1990 01:53:36,852 --> 01:53:39,395 Hey, hey, where did the Building and Loan move to? 1991 01:53:39,480 --> 01:53:40,480 Building and what? 1992 01:53:40,564 --> 01:53:42,315 The Bailey Building and Loan. It was up there. 1993 01:53:42,399 --> 01:53:44,275 They went out of business years ago. 1994 01:53:44,359 --> 01:53:45,735 That sailor's a liar! 1995 01:53:45,819 --> 01:53:48,112 I know every big shot in this town! 1996 01:53:48,197 --> 01:53:50,740 I know Potter, and I'll have you kicked off the beat. 1997 01:53:50,824 --> 01:53:52,283 Hey, Violet! 1998 01:53:53,494 --> 01:53:56,078 Hey, hey! Listen. That's Violet Bick. 1999 01:53:56,163 --> 01:53:58,289 - I know. - I know that girl! 2000 01:53:58,373 --> 01:54:00,166 Take a walk. Beat it. 2001 01:54:02,169 --> 01:54:03,920 Hey, Ernie! Ernie. 2002 01:54:06,089 --> 01:54:08,007 Ernie, take me home. I'm going off my nut. 2003 01:54:08,091 --> 01:54:09,091 Where do you live? 2004 01:54:09,176 --> 01:54:11,260 Now, doggone it, Ernie, don't you start pulling that stuff. 2005 01:54:11,345 --> 01:54:13,846 You know where I live. 320 Sycamore. Now hurry up. 2006 01:54:13,931 --> 01:54:17,391 - All right. 320 Sycamore? - Yeah, yeah, hurry up. Zuzu's sick. 2007 01:54:17,476 --> 01:54:19,310 - Come on. - All right. All right. 2008 01:54:19,937 --> 01:54:21,979 Come on, Ernie, now straighten me out here. 2009 01:54:22,064 --> 01:54:25,066 Look, I've got some bad liquor or something. Listen to me. 2010 01:54:25,150 --> 01:54:26,359 Now, you are Ernie Bishop, 2011 01:54:26,443 --> 01:54:28,194 and you live in Bailey Park with your wife and kid? 2012 01:54:28,278 --> 01:54:30,321 - That's right, isn't it? - You seen my wife? 2013 01:54:30,405 --> 01:54:33,658 Seen your wife? I've been to your house 100 times. 2014 01:54:33,742 --> 01:54:36,536 Look, bud, what's the idea? I live in a shack in Potter's Field, 2015 01:54:36,620 --> 01:54:38,663 my wife ran away three years ago and took the kid, 2016 01:54:38,747 --> 01:54:41,207 and I ain't never seen you before in my life, see? 2017 01:54:41,291 --> 01:54:44,085 Okay, well, just step on it. Just get me home! 2018 01:55:01,603 --> 01:55:03,896 - Is this the place? - Of course it's the place. 2019 01:55:03,981 --> 01:55:07,191 Well, this house ain't been lived in for 20 years. 2020 01:55:13,240 --> 01:55:15,241 - What's up, Ernie? - I don't know. 2021 01:55:15,325 --> 01:55:18,494 But we better keep our eye on this guy. He's bats. 2022 01:55:35,971 --> 01:55:38,180 Mary. Mary! 2023 01:55:41,143 --> 01:55:44,020 Tommy! Pete! Janie! Zuzu! Where are you? 2024 01:55:44,479 --> 01:55:47,106 They're not here, George. You have no children. 2025 01:55:47,190 --> 01:55:48,608 Where are they? What have you done with them? 2026 01:55:48,692 --> 01:55:50,860 All right, put up your hands. No fast moves. 2027 01:55:50,944 --> 01:55:52,528 Come on out here, both of you. 2028 01:55:52,613 --> 01:55:54,947 - Bert! Thank heaven you're here. - Back this. 2029 01:55:55,032 --> 01:55:58,284 Bert, what's happened to this house? Where's Mary? Where's my kids? 2030 01:55:58,368 --> 01:56:00,036 - Watch him, Bert. - Come on, come on. 2031 01:56:00,120 --> 01:56:02,163 Bert, Ernie. What's the matter with you two guys? 2032 01:56:02,247 --> 01:56:03,748 You were here on my wedding night. 2033 01:56:03,832 --> 01:56:05,458 You, both of you, stood out there on the porch 2034 01:56:05,542 --> 01:56:07,835 - and sung to us, don't you remember? - Think I'd better be going. 2035 01:56:07,919 --> 01:56:09,253 Look, now, why don't you be a good kid, 2036 01:56:09,338 --> 01:56:10,463 and we'll take you in to a doctor? 2037 01:56:10,547 --> 01:56:12,506 - Everything's gonna be all right. - Bert, no, listen to me. 2038 01:56:12,591 --> 01:56:14,467 Ernie, will you take me over to my mother's house? 2039 01:56:14,551 --> 01:56:17,011 Bert, listen. It's that fellow here. He says he's an angel. 2040 01:56:17,095 --> 01:56:20,556 - He's trying to hypnotize me. - I hate to do this to you, bud, but... 2041 01:56:21,892 --> 01:56:24,602 Run, George! Run, George! Run! 2042 01:56:26,313 --> 01:56:29,106 - Joseph! Help! Help! - Oh, shut up. 2043 01:56:29,232 --> 01:56:32,068 Oh, Joseph! Joseph! 2044 01:56:37,866 --> 01:56:41,160 Where'd he go? Where'd he go? I had him right here. 2045 01:56:43,914 --> 01:56:45,456 I need a drink. 2046 01:56:45,916 --> 01:56:48,584 Well, which way did he go? Help me find him. 2047 01:56:58,470 --> 01:56:59,595 Well? 2048 01:57:02,849 --> 01:57:04,058 Mother. 2049 01:57:06,061 --> 01:57:08,104 Mother? What do you want? 2050 01:57:09,272 --> 01:57:11,941 Mother, this is George. 2051 01:57:12,275 --> 01:57:14,068 I thought sure you'd remember me. 2052 01:57:14,152 --> 01:57:15,569 George who? 2053 01:57:15,654 --> 01:57:17,530 If you're looking for a room, there's no vacancy. 2054 01:57:17,614 --> 01:57:20,950 Mother, listen. Please help me. Something terrible's happened to me. 2055 01:57:21,034 --> 01:57:23,452 I don't know what it is. Something's happened to everybody. 2056 01:57:23,537 --> 01:57:26,497 Please let me come in, and keep me here until I get over it. 2057 01:57:26,581 --> 01:57:28,916 Get over what? I don't take in strangers 2058 01:57:29,000 --> 01:57:31,544 unless they're sent here by somebody I know. 2059 01:57:31,878 --> 01:57:36,882 Well, I know everybody you know. Your brother-in-law, Uncle Billy. 2060 01:57:36,967 --> 01:57:38,676 - You know him? - Well, sure I do. 2061 01:57:38,760 --> 01:57:40,886 - When did you see him last? - Today over at his house. 2062 01:57:40,971 --> 01:57:42,096 It's a lie. 2063 01:57:42,180 --> 01:57:45,057 He's been in the insane asylum ever since he lost his business. 2064 01:57:45,142 --> 01:57:48,018 And if you ask me, that's where you belong. 2065 01:57:59,948 --> 01:58:01,615 Strange, isn't it? 2066 01:58:02,075 --> 01:58:04,994 Each man's life touches so many other lives. 2067 01:58:05,454 --> 01:58:08,414 And when he isn't around, he leaves an awful hole, doesn't he? 2068 01:58:08,498 --> 01:58:09,665 I've heard of things like this. 2069 01:58:09,750 --> 01:58:11,500 You got me in some kind of a spell or something. 2070 01:58:11,585 --> 01:58:13,669 Well, I'm gonna get out of it. I'll get out of it. 2071 01:58:13,754 --> 01:58:15,546 I know how, too. I... 2072 01:58:15,964 --> 01:58:17,089 The last man I talked to, 2073 01:58:17,174 --> 01:58:19,341 before all this stuff started happening to me, was Martini. 2074 01:58:19,426 --> 01:58:20,634 You know where he lives? 2075 01:58:20,719 --> 01:58:23,637 Well, sure, I know where he lives. He lives in Bailey Park. 2076 01:58:27,225 --> 01:58:31,687 - Are you sure this is Bailey Park? - No, I'm not sure of anything anymore. 2077 01:58:32,564 --> 01:58:35,399 All I know is this should be Bailey Park. 2078 01:58:36,193 --> 01:58:39,945 - But where are the houses? - You weren't here to build them. 2079 01:58:44,534 --> 01:58:47,536 Your brother Harry Bailey broke through the ice 2080 01:58:47,621 --> 01:58:49,497 and was drowned at the age of nine. 2081 01:58:49,581 --> 01:58:51,665 That's a lie. Harry Bailey went to war. 2082 01:58:51,750 --> 01:58:53,209 He got the Congressional Medal of Honor. 2083 01:58:53,293 --> 01:58:55,252 He saved the lives of every man on that transport. 2084 01:58:55,337 --> 01:58:57,379 Every man on that transport died. 2085 01:58:57,464 --> 01:58:58,798 Harry wasn't there to save them, 2086 01:58:58,882 --> 01:59:01,592 because you weren't there to save Harry. 2087 01:59:12,771 --> 01:59:16,315 You see, George? You really had a wonderful life. 2088 01:59:16,775 --> 01:59:20,861 Don't you see what a mistake it would be to throw it away? 2089 01:59:21,530 --> 01:59:23,447 - Clarence. - Yes, George? 2090 01:59:24,449 --> 01:59:27,660 - Where's Mary? - Oh, well, I can't... 2091 01:59:27,744 --> 01:59:30,287 I don't know how you know these things, but tell me, where is she? 2092 01:59:30,372 --> 01:59:32,331 If you know where she is, tell me where my wife is. 2093 01:59:32,415 --> 01:59:35,417 - I'm not supposed to tell. - Please, Clarence, tell me where she is. 2094 01:59:35,502 --> 01:59:37,837 - You're not gonna like it, George. - Where is she? 2095 01:59:37,921 --> 01:59:40,256 She's an old maid. She never married. 2096 01:59:40,340 --> 01:59:42,675 Where is Mary? Where is she? Where is she? 2097 01:59:42,759 --> 01:59:45,678 She's just about to close up the library! 2098 01:59:49,558 --> 01:59:52,935 There must be some easier way for me to get my wings. 2099 02:00:04,447 --> 02:00:15,833 Mary! 2100 02:00:17,252 --> 02:00:18,794 Mary! Mary! 2101 02:00:18,962 --> 02:00:21,714 Mary, it's George. Don't you know me? What's happened to us? 2102 02:00:21,798 --> 02:00:23,132 I don't know you. Let me go! 2103 02:00:23,216 --> 02:00:26,260 Mary, please! Oh, don't do this to me. Please, Mary, help me. 2104 02:00:26,344 --> 02:00:28,512 Where's our kids? I need you, Mary. 2105 02:00:29,180 --> 02:00:30,973 Help me, Mary! 2106 02:00:31,224 --> 02:00:32,850 Mary! Let me go! 2107 02:00:33,143 --> 02:00:34,852 Help! It's a wild man! 2108 02:00:36,104 --> 02:00:38,772 The wild man is chasing me. Somebody stop him! 2109 02:00:38,857 --> 02:00:41,442 Tom! Ed! Charlie! 2110 02:00:42,152 --> 02:00:43,485 That's my wife! 2111 02:00:46,031 --> 02:00:47,573 - Mary! - No, you don't. 2112 02:00:47,657 --> 02:00:48,741 Somebody call the police. 2113 02:00:48,825 --> 02:00:50,159 Somebody hit him on the head with a bottle. 2114 02:00:50,243 --> 02:00:52,369 You need a straightjacket. 2115 02:00:53,496 --> 02:00:54,788 Clarence! 2116 02:00:55,248 --> 02:00:56,832 Get out of here! 2117 02:00:56,917 --> 02:00:58,167 Clarence! 2118 02:00:59,878 --> 02:01:02,338 - Clarence! - Right, that's you! 2119 02:01:05,467 --> 02:01:06,842 Stand back! 2120 02:01:10,555 --> 02:01:22,316 Clarence! 2121 02:01:27,238 --> 02:01:29,490 Clarence! Clarence! 2122 02:01:31,117 --> 02:01:32,826 Help me, Clarence! 2123 02:01:33,954 --> 02:01:35,371 Get me back! 2124 02:01:36,206 --> 02:01:39,166 Get me back. I don't care what happens to me. 2125 02:01:39,542 --> 02:01:41,877 Get me back to my wife and kids. 2126 02:01:42,045 --> 02:01:44,129 Help me, Clarence, please. 2127 02:01:44,631 --> 02:01:49,259 Please. I want to live again. I want to live again. 2128 02:01:51,012 --> 02:01:55,015 I want to live again. Please, God, let me live again. 2129 02:02:04,067 --> 02:02:05,484 Hey, George! 2130 02:02:06,903 --> 02:02:08,070 George! 2131 02:02:09,114 --> 02:02:11,156 You all right. Hey, what's the matter? 2132 02:02:11,241 --> 02:02:13,659 Now get out of here, Bert, or I'll hit you again! Get out of here! 2133 02:02:13,743 --> 02:02:15,494 What the sam hill are you yelling for, George? 2134 02:02:15,578 --> 02:02:17,079 You... 2135 02:02:18,415 --> 02:02:21,291 George? Bert, do you know me? 2136 02:02:21,626 --> 02:02:23,627 Know you? You kidding? 2137 02:02:23,712 --> 02:02:25,838 I've been looking all over town trying to find you. 2138 02:02:25,922 --> 02:02:28,882 I saw your car piled into that tree down there, and I thought maybe you... 2139 02:02:28,967 --> 02:02:31,218 Hey, your mouth's bleeding. Are you sure you're all right? 2140 02:02:31,302 --> 02:02:32,803 What did... 2141 02:02:36,683 --> 02:02:39,852 My mouth's bleeding, Bert! My mouth's... 2142 02:02:40,103 --> 02:02:43,188 Zuzu's petals. Zuzu... There they are! 2143 02:02:43,273 --> 02:02:46,191 Bert! What do you know about that? 2144 02:02:46,276 --> 02:02:50,029 - Merry Christmas! - Well, Merry Christmas. 2145 02:02:50,447 --> 02:02:53,574 Mary! Mary! 2146 02:03:02,208 --> 02:03:04,209 Hello, Bedford Falls! 2147 02:03:07,213 --> 02:03:08,589 Merry Christmas! 2148 02:03:08,673 --> 02:03:10,507 - Merry Christmas, George! - Merry Christmas! 2149 02:03:10,592 --> 02:03:12,468 Merry Christmas, George. 2150 02:03:12,552 --> 02:03:14,970 Merry Christmas, movie house! 2151 02:03:15,513 --> 02:03:17,806 Merry Christmas, emporium! 2152 02:03:19,059 --> 02:03:22,770 Merry Christmas, you wonderful old Building and Loan! 2153 02:03:26,983 --> 02:03:30,569 Hey, Merry Christmas, Mr. Potter! 2154 02:03:30,653 --> 02:03:33,363 Happy New Year to you in jail! 2155 02:03:33,448 --> 02:03:35,491 Go on home. They're waiting for you. 2156 02:03:37,077 --> 02:03:40,079 Mary! Mary! 2157 02:03:41,790 --> 02:03:42,873 Mary! 2158 02:03:43,792 --> 02:03:46,627 Well, hello, Mr. Bank Examiner! How are you? 2159 02:03:46,711 --> 02:03:48,921 - Mr. Bailey, there's a deficit. - I know, $8,000. 2160 02:03:49,005 --> 02:03:50,464 George, I've got a little paper here. 2161 02:03:50,548 --> 02:03:51,840 I'll bet it's a warrant for my arrest. 2162 02:03:51,925 --> 02:03:53,592 Isn't it wonderful? I'm going to jail! 2163 02:03:53,676 --> 02:03:56,053 Merry Christmas! Reporters? Where's Mary? 2164 02:03:56,137 --> 02:03:58,931 Mary! Oh, look at this wonderful, old drafty house. 2165 02:03:59,015 --> 02:04:01,308 Mary! Mary! 2166 02:04:02,560 --> 02:04:03,685 Mary. 2167 02:04:04,437 --> 02:04:06,105 Have you seen my wife? 2168 02:04:06,189 --> 02:04:09,066 Merry Christmas, Daddy. 2169 02:04:09,150 --> 02:04:11,193 Kids! Pete! 2170 02:04:15,865 --> 02:04:17,116 Kids! Janie! 2171 02:04:17,200 --> 02:04:18,700 Janie! Tommy! 2172 02:04:20,829 --> 02:04:23,705 Let me look at you. Oh, I could eat you up. 2173 02:04:24,457 --> 02:04:25,541 Where's your mother? 2174 02:04:25,625 --> 02:04:27,417 - She went looking for you. - With Uncle Billy. 2175 02:04:27,502 --> 02:04:29,211 - Daddy! - Zuzu! 2176 02:04:29,295 --> 02:04:31,839 Zuzu, my little gingersnap. How do you feel? 2177 02:04:31,923 --> 02:04:35,217 - Fine! Not a smidge of temperature. - Not a smidge of... 2178 02:04:35,885 --> 02:04:37,886 - Hallelujah! - Hello. 2179 02:04:38,596 --> 02:04:41,765 - George! George, darling! - Mary! Mary! 2180 02:04:41,850 --> 02:04:44,059 George, darling. Where have you been? 2181 02:04:44,144 --> 02:04:47,479 - Oh, George, George, George. - Mary. 2182 02:04:47,564 --> 02:04:50,774 Let me touch you. Let me touch you. Are you real? 2183 02:04:52,235 --> 02:04:54,361 George, George. 2184 02:04:54,445 --> 02:04:56,363 You have no idea what's happened to me. 2185 02:04:56,447 --> 02:04:58,448 You've no idea what happened... 2186 02:04:59,325 --> 02:05:01,451 Well, come on, George. Come on downstairs, quick. 2187 02:05:01,536 --> 02:05:02,870 - They're on their way. - All right. 2188 02:05:02,954 --> 02:05:04,204 Come on. 2189 02:05:06,583 --> 02:05:08,375 Come on in here now. 2190 02:05:09,544 --> 02:05:11,170 Now, you stand right over here by the tree. 2191 02:05:11,254 --> 02:05:13,505 Right there, and don't move. Don't move. 2192 02:05:13,590 --> 02:05:15,174 What's happening? Who's gonna come? 2193 02:05:15,592 --> 02:05:16,925 I hear them coming now. 2194 02:05:17,010 --> 02:05:19,428 George, it's a miracle. It's a miracle. 2195 02:05:19,512 --> 02:05:21,722 - What's happening? - What's happening? 2196 02:05:21,806 --> 02:05:23,807 - Who's gonna come, Daddy? - Who, Daddy? 2197 02:05:23,892 --> 02:05:27,519 Come in, Uncle Billy. Everybody, in here. 2198 02:05:27,604 --> 02:05:28,854 George. 2199 02:05:30,315 --> 02:05:32,566 Here's everything right here. 2200 02:05:33,860 --> 02:05:37,487 Isn't it wonderful? So many friends. Mary did it, George! Mary did it! 2201 02:05:37,572 --> 02:05:39,156 She told some people you were in trouble, 2202 02:05:39,240 --> 02:05:41,200 and they scattered all over town collecting money. 2203 02:05:41,284 --> 02:05:42,367 Didn't ask any questions. 2204 02:05:42,452 --> 02:05:44,161 Just said, "George in trouble? Then count me in. " 2205 02:05:44,245 --> 02:05:45,954 - What is this... - You never saw anything like it. 2206 02:05:46,039 --> 02:05:48,165 ...another run on the bank? 2207 02:05:48,249 --> 02:05:50,709 Here you are, George. Merry Christmas. 2208 02:05:50,793 --> 02:05:52,794 Now, don't crowd. Don't push. There we are. 2209 02:05:52,879 --> 02:05:55,047 The line forms on the right. 2210 02:05:55,381 --> 02:05:57,049 More coming, George. 2211 02:05:57,133 --> 02:05:59,635 Merry Christmas, and God bless you. 2212 02:06:00,678 --> 02:06:02,304 Merry Christmas. 2213 02:06:02,639 --> 02:06:05,057 - Oh, Mr. Martini! - Merry Christmas. 2214 02:06:05,141 --> 02:06:07,643 Martini! Step right up here. 2215 02:06:08,353 --> 02:06:10,812 I busted the jukebox, too. 2216 02:06:13,983 --> 02:06:15,484 Oh, Mr. Gower! 2217 02:06:17,737 --> 02:06:20,489 I made the rounds of my charge accounts. 2218 02:06:28,331 --> 02:06:31,375 I'm not gonna go, George. I changed my mind. 2219 02:06:31,668 --> 02:06:33,126 Violet Bick. 2220 02:06:33,878 --> 02:06:35,587 Oh, Annie! Annie! 2221 02:06:36,798 --> 02:06:39,091 I've been saving this money for a divorce, 2222 02:06:39,175 --> 02:06:41,176 if ever I get a husband. 2223 02:06:42,470 --> 02:06:43,637 Merry Christmas. 2224 02:06:45,848 --> 02:06:49,184 There you are, George. I got the faculty all up and out of bed. 2225 02:06:49,269 --> 02:06:51,561 Here's something for you to play with. 2226 02:06:53,064 --> 02:06:56,233 I wouldn't have a roof over my head if it wasn't for you, George. 2227 02:06:56,317 --> 02:06:59,820 Just a minute. Just a minute. Quiet, everybody. Quiet, quiet. 2228 02:06:59,904 --> 02:07:02,114 Now, get this, it's from London. 2229 02:07:03,032 --> 02:07:05,617 "Mr. Gower cabled you need cash. Stop. 2230 02:07:05,827 --> 02:07:10,122 "My office instructed to advance you up to $25,000. Stop. 2231 02:07:10,206 --> 02:07:13,208 "Hee-haw and Merry Christmas. Sam Wainwright. " 2232 02:07:23,428 --> 02:07:25,887 And Mr. Martini. How about some wine? 2233 02:07:31,853 --> 02:07:35,564 Hark the herald angels sing 2234 02:07:35,648 --> 02:07:39,943 Glory to the newborn king 2235 02:07:40,028 --> 02:07:44,364 Peace on earth and mercy mild 2236 02:07:44,449 --> 02:07:48,535 God and sinners reconciled 2237 02:07:48,619 --> 02:07:52,956 Joyful, all ye nations rise 2238 02:07:53,041 --> 02:07:57,127 Join the triumph of the skies 2239 02:07:57,211 --> 02:08:01,340 With angelic host proclaim 2240 02:08:01,424 --> 02:08:05,010 Christ is born in Bethlehem 2241 02:08:05,094 --> 02:08:06,595 Harry Bailey! 2242 02:08:12,101 --> 02:08:14,353 George, you old son of a gun. 2243 02:08:14,604 --> 02:08:16,855 Harry. Harry. 2244 02:08:17,106 --> 02:08:18,273 Looks like I got here too late. 2245 02:08:18,358 --> 02:08:20,984 Mary, I got him here from the airport just as quick as I could. 2246 02:08:21,069 --> 02:08:22,861 The fool flew all the way up here in a blizzard. 2247 02:08:22,945 --> 02:08:24,696 Harry, how about your banquet in New York? 2248 02:08:24,781 --> 02:08:27,407 Oh, I left right in the middle of it as soon as I got Mary's telegram. 2249 02:08:27,492 --> 02:08:29,493 Good idea, Ernie. A toast 2250 02:08:29,577 --> 02:08:32,871 to my big brother, George, the richest man in town! 2251 02:08:34,999 --> 02:08:40,462 Should auld acquaintance be forgot 2252 02:08:40,546 --> 02:08:46,051 And never brought to mind? 2253 02:08:46,135 --> 02:08:47,803 Should auld acquaintance 2254 02:08:50,807 --> 02:08:51,890 Be forgot 2255 02:08:51,974 --> 02:08:56,395 And days of auld lang syne 2256 02:08:56,479 --> 02:08:57,896 Who's that? 2257 02:08:58,981 --> 02:09:02,609 That's a Christmas present from a very dear friend of mine. 2258 02:09:03,403 --> 02:09:04,569 Look, Daddy! 2259 02:09:04,654 --> 02:09:10,033 Teacher says every time a bell rings, an angel gets his wings. 2260 02:09:10,827 --> 02:09:14,329 That's right. 2261 02:09:15,832 --> 02:09:16,998 Attaboy, Clarence. 2262 02:09:17,083 --> 02:09:19,751 Auld lang syne 2263 02:09:19,836 --> 02:09:25,215 For auld lang syne, my dear 2264 02:09:25,299 --> 02:09:30,512 For auld lang syne 2265 02:09:30,596 --> 02:09:36,101 We'll drink a cup of kindness yet 2266 02:09:36,185 --> 02:09:41,940 For auld lang syne 2267 02:09:42,400 --> 02:09:47,779 We'll drink a cup of kindness yet 2268 02:09:47,864 --> 02:09:53,368 For auld lang syne 170483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.