Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,267 --> 00:00:11,607
NU�NO UBISTVO
2
00:00:18,769 --> 00:00:22,186
Ne �ujem, ima previ�e smetnji.
3
00:00:34,395 --> 00:00:35,364
Da vas podsetim
4
00:00:35,573 --> 00:00:38,671
Niko ne treba da zna
za ovu misiju.
5
00:00:41,190 --> 00:00:46,420
Imamo trojicu sa velom?
- Mi smo na tajnoj misiji.
6
00:00:48,811 --> 00:00:53,103
Ispred je sve �isto na 360 stepeni.
Vidim samo troje ljudi.
7
00:00:53,311 --> 00:00:55,020
Nastavljam dalje.
8
00:00:55,229 --> 00:00:56,871
Sve je �isto, �arli,
nema opasnosti.
9
00:00:57,079 --> 00:00:59,280
Isklju�ite radio.
Ovo je tajna misija.
10
00:00:59,488 --> 00:01:03,703
Razumem, na� helikopter
nije bio ovde.
11
00:01:05,709 --> 00:01:08,434
Ne ka�em da �emo polagati
pravo na 27 odsto...
12
00:01:08,642 --> 00:01:11,840
Samo ka�em da mo�emo na�i prirodno
prekora�enje cena po svetskim uslovima.
13
00:01:12,049 --> 00:01:17,641
Mi treba da dokumentujemo te uslove.
�ta ako bi zapitali dobavlja�e?
14
00:01:17,850 --> 00:01:20,852
Kada je neko pogledao
dobavlja�e koje smo ponudili?
15
00:01:21,061 --> 00:01:22,324
Pa? �ta ti misli�?
- Kada?
16
00:01:22,532 --> 00:01:24,108
Ne znam ni ja.
17
00:01:24,316 --> 00:01:26,602
Previ�e gleda� politi�ke vesti, zna�?
18
00:01:26,811 --> 00:01:29,485
Stalno na to mislim.
- Ti si paranoi�an.
19
00:01:29,694 --> 00:01:32,248
Bolje brini o teroristima
koji �ele na�u ko�u.
20
00:01:32,457 --> 00:01:34,272
U�uti!
21
00:01:34,480 --> 00:01:36,563
Samo razmi�ljam.
22
00:01:44,303 --> 00:01:46,650
Ti me zajebava�, �ove�e?
23
00:01:46,858 --> 00:01:50,134
To razlikuje mu�karca od de�aka, zna�?
24
00:01:56,131 --> 00:01:58,267
Koristi�emo fabriku u Indoneziji.
25
00:01:58,475 --> 00:01:59,876
I napusti�emo Ju�nu Koreju.
26
00:02:00,084 --> 00:02:03,006
Jebiga, postali su previ�e skupi.
27
00:02:04,574 --> 00:02:07,761
Ispod onih krpa su
Ameri�ke devojke.
28
00:02:11,889 --> 00:02:17,023
Tako preru�en, �ak i Majkl D�ordan
bi izgledao kao devojka.
29
00:02:18,014 --> 00:02:21,136
Da li si video najnoviji obra�un?
30
00:02:21,379 --> 00:02:27,003
Niko ne pada ispod minimalne stope.
Tako su oti�li!
31
00:02:27,405 --> 00:02:32,274
Ovde je situacija druga�ija.
Ovde su razli�ite stvari...
32
00:02:41,085 --> 00:02:45,422
Prokletstvo, umirem, �ove�e.
- I ja, za cigaretom.
33
00:03:28,353 --> 00:03:31,274
Da li smo uskoro stigli, kauboju?
34
00:03:52,661 --> 00:03:56,330
Imao sam viziju...
pre jedanaestog septembra.
35
00:03:56,539 --> 00:03:59,635
Stajao sam pod tu�em i
imao sa imao viziju...
36
00:03:59,843 --> 00:04:04,978
Kao, tri stranca �e na�i Antihrista
u avganistanskoj pe�ini.
37
00:04:34,239 --> 00:04:36,322
Sve �isto!
38
00:04:59,521 --> 00:05:02,320
Uradio sam to, vojni�e.
39
00:05:07,365 --> 00:05:09,664
To je ne�no!
40
00:05:09,872 --> 00:05:13,327
�to bi neki �upak rekao.
- To je ne�no!
41
00:05:26,789 --> 00:05:32,366
Jebeni talibani... Ne mogu odavde
da uspostavim satelitsku vezu.
42
00:05:39,049 --> 00:05:41,794
�ta je to bilo?
Da li me �uje�?
43
00:05:41,950 --> 00:05:44,033
Da li mogu da pucam?
44
00:05:54,904 --> 00:05:59,153
Da li �uje�? Pobe�i �e!
Mogu li da otvorim vatru?
45
00:06:13,009 --> 00:06:15,450
Ne pucaj ako mo�e biti uhva�en
i doveden na ispitivanje.
46
00:06:15,659 --> 00:06:18,499
Ako ga ne ubijem, pobe�i �e.
47
00:06:19,922 --> 00:06:24,348
Ima� dozvolu da puca�!
- Pri�uvaj svoje dupe, �ubre.
48
00:06:27,959 --> 00:06:30,069
Pomoli se, pustinjaku.
49
00:06:33,033 --> 00:06:35,116
Pogodak.
50
00:06:37,253 --> 00:06:40,086
Poja�anje je ve�
ovde, Grover 10.
51
00:06:40,424 --> 00:06:43,346
Niko nije pobegao od mene.
Nikada!
52
00:06:45,185 --> 00:06:47,398
Odli�an posao, Grover 10.
53
00:08:35,889 --> 00:08:37,972
Br�e!
Napred, napred!
54
00:08:38,338 --> 00:08:40,452
Napred, ku�kini sinovi!
55
00:08:55,668 --> 00:08:57,751
Da li govori� engleski?
56
00:08:58,821 --> 00:09:00,904
Da li razume� engleski?
57
00:09:02,361 --> 00:09:06,295
Da li razume� engleski?
58
00:09:13,012 --> 00:09:15,095
Znamo da si to bio ti.
59
00:09:15,172 --> 00:09:18,324
Reci mi �ta si im tamo uradio?
60
00:09:20,767 --> 00:09:23,458
Govori.
61
00:09:25,943 --> 00:09:28,852
Ne pravi se glup.
Govori.
62
00:09:30,803 --> 00:09:33,440
Reci ne�to.
63
00:09:34,343 --> 00:09:37,284
Govori, govno jedno!
64
00:09:37,665 --> 00:09:41,136
Govori!
To si bio ti!
65
00:09:41,558 --> 00:09:43,988
Reci, prokletstvo!
66
00:09:44,196 --> 00:09:46,720
Reci ne�to,
67
00:09:46,928 --> 00:09:49,230
ti, jebena, gomilo govana!
68
00:10:23,377 --> 00:10:25,460
Svuci ko�ulju.
69
00:10:27,236 --> 00:10:30,244
Prijavi se ovde.
70
00:10:34,713 --> 00:10:37,147
Gde si izgubio ve�, zatvoreniku?
71
00:10:37,355 --> 00:10:39,438
Skini ko�ulju.
72
00:10:40,005 --> 00:10:42,461
Reci mu da skine majicu.
73
00:10:43,096 --> 00:10:47,318
Reci mu da je skine pantalone.
74
00:11:37,374 --> 00:11:39,457
Stani!
75
00:12:24,791 --> 00:12:29,194
Nemoj misliti da si ih ti ubio.
76
00:12:29,403 --> 00:12:32,499
To ih je Alah ubio.
77
00:13:39,083 --> 00:13:41,650
Hajde �ubrad.
Dovedi ih ovamo.
78
00:13:41,660 --> 00:13:43,895
Brzo.
Hajde!
79
00:13:44,120 --> 00:13:47,471
Napred!
Krenite, br�e!
80
00:13:47,733 --> 00:13:51,659
Vodite ih u kombi!
Hajde!
81
00:14:05,713 --> 00:14:07,796
Otvori kapiju!
82
00:15:10,774 --> 00:15:13,232
Odvojite ranjenike od zatvorenika.
83
00:15:13,441 --> 00:15:15,061
Budite oprezni.
84
00:15:15,269 --> 00:15:18,014
Neko od zatvorenika je pobegao.
85
00:15:19,753 --> 00:15:24,037
Ako vidite ranjenog zarobljenika
ne prilazite bez za�tite.
86
00:15:24,245 --> 00:15:29,943
Ako vidite ranjenog zarobljenika, budite
sigurni da mu ne prilazite bez za�tite.
87
00:15:30,151 --> 00:15:31,626
Treba nam doktor.
88
00:15:31,834 --> 00:15:34,136
Ovaj je �iv!
- Tamo je le�.
89
00:15:34,490 --> 00:15:36,636
Idi sa ranjenikom.
90
00:15:37,432 --> 00:15:41,643
Hitno nam je potreban
medicinski helikopter!
91
00:15:44,336 --> 00:15:47,271
Neophodno je da prebrojimo zatvorenike!
- Pogledajte ko je �iv!
92
00:15:47,480 --> 00:15:49,957
Imamo jednog!
-Govori engleskim jezikom, u redu?
93
00:15:50,166 --> 00:15:52,299
Da, jedan je ovde!
94
00:15:55,532 --> 00:15:58,627
Evo ga!
U nesvesti je, ali di�e.
95
00:16:00,519 --> 00:16:02,904
Kako se na engleskom ka�u "lisice"?
96
00:16:03,112 --> 00:16:03,607
Lisice.
97
00:16:03,815 --> 00:16:05,898
Da, lisice, ovde!
98
00:16:52,441 --> 00:16:54,964
Skrenite desno.
99
00:17:03,709 --> 00:17:06,564
Pogre�an pravac, skrenite levo!
100
00:17:06,772 --> 00:17:09,405
Skrenite levo da se
vratite na putanju.
101
00:17:09,614 --> 00:17:11,707
Zatim, skrenite desno.
102
00:17:19,731 --> 00:17:21,282
Pogre�an pravac.
103
00:17:21,491 --> 00:17:23,753
Skrenite levo da se
vratite na putanju.
104
00:17:23,961 --> 00:17:27,416
Zatim, skrenite desno.
105
00:17:35,700 --> 00:17:37,323
Pogre�an pravac, skrenite levo.
106
00:17:37,532 --> 00:17:39,562
Skrenite levo da se
vratite na putanju.
107
00:17:39,770 --> 00:17:43,565
Zatim, skrenite desno.
108
00:18:24,037 --> 00:18:26,766
Zdravo, da li me �uje�?
�ta?
109
00:18:29,193 --> 00:18:31,672
Fantasti�no!
Jesi li sigurna?
110
00:18:31,932 --> 00:18:34,015
Ne...
111
00:18:34,066 --> 00:18:36,279
�ali� se sa mnom, zar ne?
112
00:18:36,856 --> 00:18:39,751
Naravno, drago mi je!
113
00:18:41,601 --> 00:18:42,568
Blizanci?
114
00:18:42,776 --> 00:18:45,141
Stvarno?
Jesi li sigurna?
115
00:18:45,825 --> 00:18:48,195
Rekla si nekom?
116
00:18:50,001 --> 00:18:52,084
Prvo meni?
117
00:18:52,249 --> 00:18:55,525
Volim te i nedostaje� mi.
Uskoro �u...
118
00:24:34,435 --> 00:24:36,214
Ovo je kao da igramo
karte �andara?
119
00:24:36,422 --> 00:24:38,843
Jedan je u igri, mo�da
dvojica, ne znam.
120
00:24:39,051 --> 00:24:43,539
�uo sam glasine da je ubio troje
na�ih i da ga �ele �ivog.
121
00:24:43,747 --> 00:24:46,890
No�ni Soko - Crnoj Zmiji,
vidi� li cilj?
122
00:24:47,099 --> 00:24:49,182
Negativno, Crni Soko.
123
00:24:50,959 --> 00:24:53,571
Vidim crni automobil.
Vrata su otvorena.
124
00:24:53,572 --> 00:24:56,182
Unutra nema nikoga.
125
00:24:56,342 --> 00:24:58,901
Ne otvaraj vatru, No�ni Soko.
Ne otvaraj vatru.
126
00:24:59,109 --> 00:25:01,198
Ovo �ekanje me zamara.
127
00:25:01,199 --> 00:25:03,287
Za�to mi ne poka�e� metu
da ve�bam ga�anje?
128
00:25:03,496 --> 00:25:05,761
Ima�e� je, No�ni Soko.
129
00:25:23,929 --> 00:25:25,743
Meta je otkrivena.
130
00:25:25,951 --> 00:25:28,015
Koordinate: 53 stepeni
39 minuta severno.
131
00:25:28,223 --> 00:25:32,826
25 stepeni 33 minuta isto�no.
Imam ga na svom radaru.
132
00:25:36,110 --> 00:25:41,510
Za ime Boga, neka mi neko da
dozvolu mi da pucam na ovo �ubre!
133
00:25:56,196 --> 00:25:59,126
Bo�e!
Moramo da se podignemo!
134
00:25:59,334 --> 00:26:02,167
Izgubili smi ga!
Nestao je me�u drve�em.
135
00:26:02,375 --> 00:26:05,401
Ponavljam, izgubili smo ga!
136
00:26:19,589 --> 00:26:22,068
Hajde, devojke, hvatajte ga!
137
00:26:23,422 --> 00:26:25,505
Hvatajte ga!
138
00:26:36,340 --> 00:26:38,548
Kopnene snage su
promenile pravac.
139
00:26:38,757 --> 00:26:42,284
Ponavljam, kopnene snage
su promenile pravac.
140
00:26:42,493 --> 00:26:46,268
Nove koordinate su:
54-01 severozapadno.
141
00:26:46,476 --> 00:26:48,778
i kre�u se ta�no ka cilju.
142
00:26:58,771 --> 00:27:01,678
Na njega!
143
00:27:42,298 --> 00:27:44,381
Cilj je ne pomera.
144
00:27:45,114 --> 00:27:50,072
Kopnene snage �e biti tu za koji minut.
Vra�am se u bazu.
145
00:28:16,526 --> 00:28:19,008
Onju�i!
Slede�i!
146
00:29:32,215 --> 00:29:33,504
Levo krilo na vrh!
147
00:29:33,712 --> 00:29:36,633
Na vrhu ima tragova krvi!
148
00:32:36,515 --> 00:32:40,492
Baci oru�je i iza�i
sa podignutim rukama!
149
00:32:57,733 --> 00:33:03,482
Ponavljam. Opkoljen si.
Ne mo�e� pobe�i.
150
00:33:04,200 --> 00:33:07,936
Baci oru�je i iza�i
sa podignutim rukama!
151
00:33:10,901 --> 00:33:13,403
Isuse...
152
00:33:52,366 --> 00:33:56,873
I sada verujem Alahu
153
00:34:02,116 --> 00:34:06,753
Gospodu mojem i Gospodu va�em.
154
00:34:06,961 --> 00:34:09,596
I ne postoji stvorenje,
155
00:34:09,804 --> 00:34:13,081
koje nije Njemu podre�eno.
156
00:34:19,160 --> 00:34:20,759
Zaista,
157
00:34:20,967 --> 00:34:26,111
Gospod moj je pravi put!
158
00:44:18,189 --> 00:44:20,338
Sve markirano?
- Za svakoga po fla�a.
159
00:44:20,547 --> 00:44:22,630
Nije lo�e...
160
00:44:49,920 --> 00:44:53,205
Zanimljivo, petstotka.
Gde je dobio ovo?
161
00:44:53,413 --> 00:44:56,600
Stavi pe�at, ja �u ostalo da sredim.
162
00:45:15,025 --> 00:45:18,489
Gospodo!
Druga grupa ide na severnu padinu.
163
00:45:18,697 --> 00:45:22,504
Da, �efe.
- Dobro, dobro, ne pri�ajte mnogo.
164
00:46:39,771 --> 00:46:46,530
Ti si predodre�en da se
bori� �ak i ako to mrzi�.
165
00:46:48,253 --> 00:46:54,689
Jer mo�e se desiti da ti
ono �to mrzi� �ini dobro.
166
00:46:55,628 --> 00:46:58,569
A mo�e se desiti...
167
00:46:58,780 --> 00:47:03,283
da ti ono �to voli� �ini zlo.
168
00:47:04,401 --> 00:47:10,153
Alah to zna, ali ne i ti!
169
00:47:20,310 --> 00:47:22,124
Ne secite ih kako vam odgovara.
170
00:47:22,332 --> 00:47:24,646
Ili na �a�kalice.
171
00:47:24,956 --> 00:47:27,523
Dobro, pazite na svoje prste.
172
00:47:45,423 --> 00:47:47,506
Hajde...
173
00:55:44,997 --> 00:55:47,080
Jesi lud?
174
00:55:47,469 --> 00:55:49,552
Gubi se!
175
00:55:53,201 --> 00:55:55,509
Jebeni vojnik.
176
00:57:27,544 --> 00:57:30,061
Ti�e, ti�e...
177
00:59:23,569 --> 00:59:26,313
Ostavi me na miru!
Ne diraj me!
178
00:59:28,796 --> 00:59:31,098
Pusti me, gadu jedan!
179
01:03:01,521 --> 01:03:05,697
Neka oni koji se bore
na Alahovom putu, ...
180
01:03:06,167 --> 01:03:11,390
prodaju �ivot ovog sveta, a kao
nagradu, dobi�e �ivot ve�ni.
181
01:03:12,536 --> 01:03:17,330
Onome ko se bori na
Alahovom putu,
182
01:03:17,720 --> 01:03:21,749
da li je ubijen ili pobe�uje,
183
01:03:22,008 --> 01:03:25,107
Uskoro �emo mu dati
veliku nagradu.
184
01:05:05,827 --> 01:05:09,368
Pusti me, glupa ku�ko.
Pijem koliko ho�u.
185
01:05:10,262 --> 01:05:12,345
Gubi se!
186
01:10:26,562 --> 01:10:29,217
Otvorite vrata!
Molim vas, otvorite!
187
01:10:29,554 --> 01:10:31,892
Od nje ne�emo ni�ta saznati,
gluva je kao panj.
188
01:10:32,100 --> 01:10:34,183
Gluva i nema.
189
01:10:35,508 --> 01:10:37,814
Dobro ve�e!
Da li vam je mu� kod ku�e?
190
01:10:38,022 --> 01:10:39,342
Mi tra�imo jednog...
191
01:10:39,550 --> 01:10:41,763
Opasnog tipa.
Ima oru�je.
192
01:10:41,789 --> 01:10:44,302
Da je napi�emo?
193
01:10:44,513 --> 01:10:47,076
Mo�da objasnimo pokretima?
- Ne�u da se blamiram.
194
01:10:47,284 --> 01:10:49,520
Ako ti �eli�, probaj.
195
01:10:55,219 --> 01:10:59,823
Idemo u kafanu.
Verovatno �emo tamo na�i njenog mu�a.
14573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.