Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,540 --> 00:02:17,792
Musique enjouée
2
00:02:17,959 --> 00:02:20,336
-Ça va pas, arrêtez la musique.
3
00:02:20,586 --> 00:02:23,464
Ça va pas,
je vais avoir ma crise, moi.
4
00:02:23,631 --> 00:02:27,342
Vous comptez pas,
vous êtes jamais ensemble.
5
00:02:27,593 --> 00:02:30,846
Estelle, c'est toujours sur toi
que ça "stall".
6
00:02:31,012 --> 00:02:34,391
Bon alors, la musique. 1, 2...
7
00:02:34,599 --> 00:02:36,226
1, 2, 3, 4.
8
00:02:36,434 --> 00:02:39,687
...
9
00:02:39,896 --> 00:02:42,189
5, 6, 7, 8.
10
00:02:42,398 --> 00:02:44,316
...
11
00:02:44,566 --> 00:02:49,321
1, 2, 3, 4.
Voilà, ça y est quand même.
12
00:02:49,571 --> 00:02:59,413
...
13
00:02:59,705 --> 00:03:03,209
Arrêtez la musique.
La pause, les filles.
14
00:03:11,633 --> 00:03:13,134
Déjà sorti ?
15
00:03:13,343 --> 00:03:16,554
- On m'a remis 2 mois
pour bonne conduite.
16
00:03:16,846 --> 00:03:19,473
Ça t'étonne, Danseur ?
- Non.
17
00:03:20,850 --> 00:03:23,185
Ça t'ennuie ?
- Au contraire.
18
00:03:24,478 --> 00:03:26,063
-C'est gentil, ça.
19
00:03:31,026 --> 00:03:33,320
J'ai 2 questions à te poser.
20
00:03:33,528 --> 00:03:35,071
-Je t'écoute.
21
00:03:36,572 --> 00:03:38,157
-Où est Lola ?
22
00:03:40,910 --> 00:03:43,913
- Elle travaille plus ici,
elle est partie.
23
00:03:44,288 --> 00:03:45,497
-Avec qui ?
24
00:03:45,873 --> 00:03:47,583
-J'en sais rien.
25
00:03:52,212 --> 00:03:53,797
-Avec qui ?
26
00:03:53,963 --> 00:03:56,633
- Avec un type.
- Quel type ?
27
00:03:57,300 --> 00:03:59,594
-Ma parole, je le connais pas.
28
00:04:00,177 --> 00:04:01,887
-Où je les trouverai ?
29
00:04:02,888 --> 00:04:05,307
-Ils vont souvent chez Adrien.
30
00:04:22,990 --> 00:04:24,533
-Qui m'a donné ?
31
00:04:24,992 --> 00:04:26,994
-Qu'est-ce que tu veux dire ?
32
00:04:30,664 --> 00:04:32,832
Qu'est-ce que tu veux dire ?
33
00:04:49,431 --> 00:04:51,516
Tu crois pas que c'est moi ?
34
00:04:58,022 --> 00:04:59,190
-Si.
35
00:05:02,610 --> 00:05:05,070
Les danseuses crient.
36
00:05:05,154 --> 00:05:07,322
...
37
00:05:07,656 --> 00:05:11,451
Bris de verre
38
00:05:11,701 --> 00:05:29,092
...
39
00:05:29,426 --> 00:05:32,721
- Il a dit : "Si je suis grossier
et que tu m'aimes,
40
00:05:32,887 --> 00:05:35,098
"t'aimes les gens grossiers."
41
00:05:35,306 --> 00:05:36,766
Bonjour, mon chou.
42
00:05:36,933 --> 00:05:39,477
Tu viens chez moi ? On voit la mer.
43
00:05:42,521 --> 00:05:46,608
- Tu pourrais répondre.
Elle te plaît pas, ma copine ?
44
00:05:49,152 --> 00:05:51,238
*Musique jazz
45
00:05:51,488 --> 00:05:58,953
...
46
00:05:59,287 --> 00:06:02,331
-Lola, t'as des allumettes ?
- Oui, oui.
47
00:06:02,540 --> 00:06:27,854
...
48
00:06:28,105 --> 00:06:29,147
Pardon.
49
00:06:29,356 --> 00:06:44,036
...
50
00:06:44,203 --> 00:06:45,579
-Voilà l'endroit.
51
00:06:47,205 --> 00:06:49,541
Il sera là entre 2 et 3 heures.
52
00:06:49,791 --> 00:06:51,584
Tout est d'accord ?
53
00:06:51,751 --> 00:06:55,004
- Très bien.
- Vous n'êtes pas seul ?
54
00:06:56,714 --> 00:06:57,924
Qui c'est ?
55
00:06:58,257 --> 00:06:59,508
-Mario.
56
00:07:01,886 --> 00:07:05,556
-Bon, maintenant, je m'en vais.
57
00:07:06,139 --> 00:07:10,185
- On avait dit 5 000 F, M. Boccace.
- C'est entendu.
58
00:07:10,393 --> 00:07:14,522
- On avait dit...
- La moitié payée d'avance, oui.
59
00:07:14,731 --> 00:07:17,442
Tenez, voilà, c'est là-dedans.
60
00:07:31,955 --> 00:07:34,457
- Très bien.
- Bon, faut que je file.
61
00:07:34,791 --> 00:07:37,543
Alors entendu, à lundi sans faute.
62
00:07:37,710 --> 00:07:39,837
-À lundi, M. Boccace.
63
00:07:42,089 --> 00:08:35,888
...
64
00:08:36,931 --> 00:08:38,266
-Bonjour, Lola.
65
00:08:38,641 --> 00:08:40,351
-Bonjour.
66
00:08:41,810 --> 00:08:44,271
-Tu vas bien ?
- Je vais bien, oui.
67
00:08:50,193 --> 00:08:51,486
-C'est payé ?
68
00:08:51,695 --> 00:08:52,862
-Oui, oui.
69
00:08:53,113 --> 00:08:54,906
Boules de billard
70
00:08:56,365 --> 00:08:59,160
- Mets ton chapeau,
prends ton sac et viens.
71
00:08:59,535 --> 00:09:21,138
...
72
00:09:22,181 --> 00:09:24,016
-Où tu vas, Lola ?
73
00:09:24,224 --> 00:09:26,143
-Moi, nulle part.
74
00:09:26,393 --> 00:09:30,397
- Alors pose ton manteau,
ton sac et va t'asseoir.
75
00:09:42,700 --> 00:09:44,827
-T'as entendu ce que j'ai dit ?
76
00:09:48,121 --> 00:09:49,289
Alors ?
77
00:09:59,382 --> 00:10:01,175
-Qu'est-ce que tu fais ?
78
00:10:01,425 --> 00:10:03,177
-Rien, je...
79
00:10:03,427 --> 00:10:04,803
-Tu t'en vas ?
80
00:10:19,692 --> 00:10:21,443
-C'est Siffredi.
81
00:10:21,735 --> 00:10:22,903
-Hum...
82
00:10:35,790 --> 00:10:36,791
Sors-le.
83
00:10:37,833 --> 00:11:10,363
...
84
00:11:11,239 --> 00:11:12,449
Fracas
85
00:11:12,782 --> 00:11:14,242
...
86
00:11:25,335 --> 00:11:26,378
Il crie.
87
00:11:26,670 --> 00:11:28,130
...
88
00:11:28,964 --> 00:12:17,758
...
89
00:12:18,092 --> 00:12:21,220
Brouhaha
90
00:12:21,595 --> 00:13:03,175
...
91
00:14:13,072 --> 00:14:14,157
Il gémit.
92
00:14:15,324 --> 00:14:47,312
...
93
00:14:48,355 --> 00:14:51,274
Ils rient.
94
00:14:51,441 --> 00:14:56,070
...
95
00:14:56,279 --> 00:14:58,823
Ils soupirent.
96
00:15:03,619 --> 00:15:04,912
-Siffredi.
97
00:15:05,537 --> 00:15:06,913
Roch.
98
00:15:07,789 --> 00:15:09,124
-François.
99
00:15:09,749 --> 00:15:11,000
Capella.
100
00:15:15,880 --> 00:15:18,132
-J'ai mis un peu de ciboulette.
101
00:15:18,716 --> 00:15:21,218
Je sais que vous aimez ça
tous les 2.
102
00:15:21,468 --> 00:15:23,720
-Ah oui, de la ciboulette.
103
00:15:23,887 --> 00:15:25,472
T'as bien fait.
104
00:15:28,225 --> 00:15:30,935
-Lola a toujours aimé
la bonne cuisine.
105
00:15:31,060 --> 00:15:33,730
C'est rare,
les femmes qui aiment manger.
106
00:15:34,063 --> 00:15:36,190
-Y a pas que ça qu'elle aime.
107
00:15:36,440 --> 00:15:37,441
Il rit.
108
00:15:37,692 --> 00:15:38,901
-C'est vrai.
109
00:15:39,068 --> 00:15:43,572
- C'est quelqu'un de bien élevé,
de discret.
110
00:15:44,823 --> 00:15:46,283
-De fidèle.
111
00:15:47,200 --> 00:15:48,326
Ouais, bon.
112
00:15:50,036 --> 00:15:52,789
Donne-moi un peu de rouille.
- Oui.
113
00:15:52,872 --> 00:15:54,791
-C'est vraiment bon.
114
00:15:54,999 --> 00:15:56,500
-Délicieux.
115
00:15:58,294 --> 00:16:00,713
- On oublie
que ça va être aussi bon.
116
00:16:00,921 --> 00:16:03,257
- Ça doit te changer.
- Oui.
117
00:16:07,677 --> 00:16:10,055
-T'as tiré combien ?
118
00:16:10,263 --> 00:16:12,307
- 4 mois.
- Pourquoi ?
119
00:16:12,557 --> 00:16:16,394
- Une connerie, c'est ma faute.
Ça fait réfléchir, la prison.
120
00:16:17,728 --> 00:16:19,980
Maintenant...
- Maintenant ?
121
00:16:20,189 --> 00:16:23,901
- Je vois les choses autrement.
J'ai plus de temps à perdre.
122
00:16:24,151 --> 00:16:25,360
-Oh oh !
123
00:16:27,362 --> 00:16:28,488
C'est nous.
124
00:16:30,407 --> 00:16:32,992
Tiens, il est là, celui-là ?
125
00:16:33,117 --> 00:16:36,704
- Oui. Où t'étais passé ?
On t'a cherché partout.
126
00:16:36,871 --> 00:16:40,666
- Je me suis foulé la cheville.
J'ai les chevilles fragiles.
127
00:16:40,833 --> 00:16:43,043
-Surtout quand y a du travail.
128
00:16:52,594 --> 00:16:55,972
Je peux te poser une question ?
- Quel genre ?
129
00:16:56,222 --> 00:16:58,891
- Tu veux gagner
de l'argent facilement ?
130
00:16:59,225 --> 00:17:01,101
- Faut voir.
- Comment ça ?
131
00:17:01,310 --> 00:17:04,313
Je te le joue à pile ou face.
- D'accord.
132
00:17:04,479 --> 00:17:06,857
- Qu'est-ce que tu prends ?
- Face.
133
00:17:10,568 --> 00:17:13,446
- T'as perdu.
J'ai trop de chance.
134
00:17:13,654 --> 00:17:15,615
- Faut faire quoi ?
- Remplacer
135
00:17:15,948 --> 00:17:17,074
Mario.
136
00:17:37,635 --> 00:17:41,930
-C'est quoi, un accident ?
-Va voir, il a sans doute trop bu.
137
00:17:50,772 --> 00:17:54,108
- Tu vois, c'était pas compliqué.
Je te l'avais dit.
138
00:17:54,317 --> 00:17:56,402
-Y a quoi derrière ?
139
00:17:56,652 --> 00:17:57,820
-Regarde.
140
00:18:02,241 --> 00:18:03,450
Hennissement
141
00:18:03,825 --> 00:18:05,410
-C'est un cheval.
142
00:18:05,744 --> 00:18:08,830
- C'est un crack. C'est Wonderful.
Tu connais ?
143
00:18:09,205 --> 00:18:10,206
-Non.
144
00:18:10,540 --> 00:18:14,919
- Favori du grand prix de demain.
L'autre favori, c'est Rouge Gorge.
145
00:18:15,127 --> 00:18:17,755
Il appartient à M. Boccace,
tu connais ?
146
00:18:18,089 --> 00:18:19,465
-Les apéritifs ?
147
00:18:19,840 --> 00:18:23,427
- Exact. Il aimerait bien
que Rouge Gorge gagne.
148
00:18:23,594 --> 00:18:25,971
Il a donc fait enlever Wonderful.
149
00:18:26,304 --> 00:18:30,391
- Tu vas parier sur Rouge Gorge.
- Avec l'argent de Boccace.
150
00:18:30,642 --> 00:18:33,686
- C'est pas con, ça.
- Hé, non.
151
00:18:33,895 --> 00:18:36,897
C'est pas vrai,
il va pas me faire ça.
152
00:18:37,106 --> 00:18:39,191
Brouhaha
153
00:18:39,525 --> 00:18:42,778
Clameurs
154
00:18:43,070 --> 00:18:46,948
...
155
00:18:52,412 --> 00:18:55,456
- Qui a gagné ?
- Vanina II.
156
00:18:55,831 --> 00:18:59,460
- Tu sais à qui il appartient ?
- À Boccace.
157
00:18:59,710 --> 00:19:02,337
-Non, il appartient à Rinaldi.
158
00:19:05,006 --> 00:19:07,509
Ce serait pas ton avocat,
par hasard ?
159
00:19:07,676 --> 00:19:09,552
-Oh, les tordus.
160
00:19:18,519 --> 00:19:21,188
- Bonjour, Capella.
Ça va, cher ami ?
161
00:19:21,397 --> 00:19:23,357
Monsieur ?
- Roch Siffredi.
162
00:19:23,565 --> 00:19:24,775
-Mon associé.
163
00:19:24,983 --> 00:19:28,403
- Asseyez-vous, messieurs.
- On n'a pas le temps.
164
00:19:28,611 --> 00:19:30,029
-Un cigare ?
165
00:19:30,822 --> 00:19:34,283
- On est pressés.
- Il faut que je vous félicite.
166
00:19:34,408 --> 00:19:35,826
C'était parfait.
167
00:19:36,077 --> 00:19:40,247
Les 2 hommes vont bien
et on a retrouvé le camion, bravo.
168
00:19:40,497 --> 00:19:44,793
J'ai préparé ce que je vous dois.
2 500 F.
169
00:19:45,043 --> 00:19:48,129
- Plus les 2 500 que j'ai perdus
sur Rouge Gorge.
170
00:19:48,338 --> 00:19:51,591
- Vous l'avez joué ?
- Oui, et je suis pas le seul.
171
00:19:51,758 --> 00:19:53,759
-Vous avez tort, Capella.
172
00:19:54,010 --> 00:19:57,054
Il ne faut pas jouer aux courses.
Je joue, moi ?
173
00:19:57,430 --> 00:19:59,515
-Vanina II vous a rapporté.
174
00:19:59,890 --> 00:20:02,601
- Moi ?
Vanina II ne m'appartient pas.
175
00:20:02,809 --> 00:20:06,146
Je suis heureux
que mon ami Me Rinaldi ait gagné.
176
00:20:06,354 --> 00:20:08,898
Mais croyez-moi...
177
00:20:09,065 --> 00:20:11,818
Tenez, je suis bon prince.
178
00:20:12,068 --> 00:20:14,362
Je veux bien vous dédommager.
179
00:20:14,570 --> 00:20:17,114
2 500 F de plus.
180
00:20:17,865 --> 00:20:19,241
D'accord ?
181
00:20:19,950 --> 00:20:21,994
Vous boirez bien un verre ?
182
00:20:22,661 --> 00:20:25,247
À Boccace.
-Et ma part ?
183
00:20:27,874 --> 00:20:29,334
-Comment ça ?
184
00:20:29,667 --> 00:20:31,377
-C'est mon associé.
185
00:20:31,669 --> 00:20:35,339
- J'ai entendu.
Vous vous arrangez, vous partagez.
186
00:20:35,715 --> 00:20:38,551
- Je ne prends jamais
sur la part d'un ami.
187
00:20:39,385 --> 00:20:41,428
Question de principe.
188
00:20:43,138 --> 00:21:03,365
...
189
00:21:05,659 --> 00:21:07,077
-Bonjour, Roch.
190
00:21:21,090 --> 00:21:23,467
-Pose ça là.
J'en ai pour une minute.
191
00:21:23,675 --> 00:21:25,469
Après, je te prépare à manger.
192
00:21:26,386 --> 00:21:28,388
Tu as acheté une autre chemise ?
193
00:21:29,889 --> 00:21:30,932
-Oui,
194
00:21:32,266 --> 00:21:33,267
trois.
195
00:21:34,268 --> 00:21:36,729
-Je ne te demande pas
où tu as trouvé l'argent.
196
00:21:38,105 --> 00:21:39,773
-J'ai rencontré un type.
197
00:21:48,281 --> 00:21:50,825
Tu n'en as jamais marre ?
198
00:21:51,075 --> 00:21:52,535
-De quoi ?
199
00:21:53,578 --> 00:21:54,870
-De ce que tu fais.
200
00:21:56,288 --> 00:21:57,331
-Non.
201
00:22:04,588 --> 00:22:06,923
-À force de peindre des yeux,
202
00:22:07,382 --> 00:22:09,759
tu finiras par perdre les tiens.
203
00:22:10,510 --> 00:23:08,813
...
204
00:23:09,898 --> 00:23:10,982
-Allez.
205
00:23:20,783 --> 00:23:21,867
Coup et cri
206
00:23:36,464 --> 00:23:39,425
T'as fait de la boxe ?
- Un peu, oui.
207
00:23:39,591 --> 00:23:40,676
-C'est bien.
208
00:23:41,593 --> 00:23:44,679
Celui que tu as descendu,
c'est mon ami Mario.
209
00:23:44,888 --> 00:23:46,890
Il a les chevilles fragiles.
210
00:23:47,140 --> 00:23:49,893
Voici mon cousin,
Kid Maurice, tu connais ?
211
00:23:50,101 --> 00:23:52,395
- Non, je connais pas.
- Pas grave.
212
00:23:53,104 --> 00:23:55,272
On cherche un type comme toi.
213
00:23:56,232 --> 00:23:59,860
Ça te dirait de te battre
contre lui sur un ring ?
214
00:24:00,194 --> 00:24:01,278
-Pour de bon ?
215
00:24:01,445 --> 00:24:05,740
- Pas tout à fait pour de bon,
mais y a de l'argent à prendre.
216
00:24:05,991 --> 00:24:08,743
Je m'occupe de tout,
t'as pas à t'inquiéter.
217
00:24:08,952 --> 00:24:11,662
Désormais,
tu t'appelles Hans Petrus
218
00:24:11,871 --> 00:24:13,956
et t'es champion de Bavière.
219
00:24:14,248 --> 00:24:15,833
-C'est où, ça ?
220
00:24:16,167 --> 00:24:17,209
-C'est...
221
00:24:17,626 --> 00:24:19,420
C'est où, la Bavière ?
222
00:24:20,295 --> 00:24:22,381
- En Allemagne ?
-Je parle pas
223
00:24:22,714 --> 00:24:23,882
allemand.
224
00:24:24,174 --> 00:24:26,468
Fanfare
225
00:24:26,635 --> 00:24:43,400
...
226
00:24:43,608 --> 00:24:45,860
Clameurs
227
00:24:46,152 --> 00:24:48,446
Fanfare
228
00:24:48,738 --> 00:24:59,915
...
229
00:25:00,249 --> 00:25:04,044
- Messieurs, ravi de vous voir.
Vous connaissez Kid Maurice.
230
00:25:04,294 --> 00:25:07,005
Et voici Hans Petrus,
champion de Bavière.
231
00:25:07,255 --> 00:25:09,632
1,82 m, 90 kilos.
232
00:25:10,008 --> 00:25:12,468
28 combats, 21 victoires
233
00:25:12,760 --> 00:25:15,179
dont 17 avant la limite
et 4 nuls.
234
00:25:15,846 --> 00:25:20,934
Hans Petrus habite Munich.
Il est marié et a 2 petites filles.
235
00:25:21,268 --> 00:25:23,812
Il parle en allemand.
236
00:25:24,062 --> 00:25:27,524
Je vous en prie, on est en France,
parlez français.
237
00:25:27,857 --> 00:25:29,776
-Le prénom de ses filles ?
238
00:25:30,151 --> 00:25:32,278
-Heu... Bertha et Marlène.
239
00:25:33,863 --> 00:25:36,657
Clameurs
240
00:25:36,907 --> 00:25:59,011
...
241
00:25:59,178 --> 00:26:00,679
Oui, oui, oui...
242
00:26:00,971 --> 00:26:03,515
-Mesdames, messieurs...
243
00:26:03,682 --> 00:26:05,558
-Dis donc, tu le retiens.
244
00:26:05,809 --> 00:26:09,437
En 10 rounds de 3 minutes.
À ma droite, Kid Maurice.
245
00:26:09,771 --> 00:26:11,397
Clameurs
246
00:26:11,606 --> 00:26:14,108
-Kid, au début, tu vas doucement.
247
00:26:15,818 --> 00:26:17,319
-C'est Capella.
248
00:26:17,528 --> 00:26:22,532
Huées
249
00:26:22,908 --> 00:26:25,368
- Tu t'amuses avec,
je compte sur toi.
250
00:26:25,619 --> 00:26:27,203
Il rit.
251
00:26:28,288 --> 00:26:29,372
Gong
252
00:26:29,789 --> 00:26:32,291
Encouragements
253
00:26:32,542 --> 00:26:43,093
...
254
00:26:43,468 --> 00:26:46,137
J'ai dit de faire durer
un round de plus.
255
00:26:46,513 --> 00:26:48,473
Les jambes, crochet du gauche,
256
00:26:48,723 --> 00:26:50,975
ils en auront
pour leur pognon.
257
00:26:56,522 --> 00:26:59,775
Petrus fait illusion.
- On s'est pas gourés.
258
00:27:03,028 --> 00:27:04,070
Huées
259
00:27:04,446 --> 00:27:12,703
...
260
00:27:12,870 --> 00:27:15,706
Encouragements
261
00:27:16,123 --> 00:27:33,180
...
262
00:27:33,514 --> 00:27:35,266
Huées
263
00:27:35,599 --> 00:27:38,644
-Kid ! Remonte ! Oh !
264
00:27:38,811 --> 00:27:40,187
Kid !
265
00:27:40,437 --> 00:27:43,106
Oh, Kid ! Minute.
266
00:27:43,356 --> 00:27:44,649
Kid !
267
00:27:46,359 --> 00:27:48,528
-Je suis pas d'accord, moi.
268
00:27:54,992 --> 00:27:58,662
Huées
269
00:27:58,912 --> 00:28:08,713
...
270
00:28:09,047 --> 00:28:11,466
Brouhaha
271
00:28:11,674 --> 00:28:21,808
...
272
00:28:22,684 --> 00:28:24,269
-Alors, ça y est ?
273
00:28:25,145 --> 00:28:27,689
- Où t'étais passé ?
- Ben...
274
00:28:27,939 --> 00:28:30,400
-T'as loupé un beau spectacle.
275
00:28:30,608 --> 00:28:33,027
Il s'est fait mettre K.-O.
- K.-0. ?
276
00:28:33,194 --> 00:28:34,278
-K.-O.
277
00:28:36,864 --> 00:28:38,240
K.-O. d'entrée.
278
00:28:43,036 --> 00:28:44,371
-Bonsoir.
279
00:28:44,537 --> 00:28:49,500
Ce sont Capella et Siffredi.
Je vous présente Me Rinaldi.
280
00:28:49,709 --> 00:28:52,128
-Nous nous connaissons un peu.
281
00:28:53,879 --> 00:28:56,423
Votre petite affaire est réglée.
282
00:28:59,384 --> 00:29:01,887
L'assurance incendie
rembourse tout.
283
00:29:02,220 --> 00:29:03,889
On en parle plus.
284
00:29:05,265 --> 00:29:06,891
-Merci.
285
00:29:08,601 --> 00:29:12,188
-Ouais... Tu peux être fier de toi.
286
00:29:12,855 --> 00:29:16,025
Les gants, tu peux les raccrocher.
Terminé.
287
00:29:17,776 --> 00:29:20,487
Toi, tu vas retourner
sur les quais.
288
00:29:20,696 --> 00:29:22,114
Il rit.
289
00:29:22,322 --> 00:29:24,115
Ah, la famille.
290
00:29:24,532 --> 00:29:26,993
- J'invite quelques amis
ce soir.
291
00:29:27,202 --> 00:29:29,787
Voulez-vous être des nôtres
tous les 2 ?
292
00:29:30,038 --> 00:29:32,623
Nous fêterons
la victoire de Petrus.
293
00:29:32,957 --> 00:29:35,834
- De Petrus ?
- Oui, mon ami Simon Boccace
294
00:29:36,252 --> 00:29:38,420
l'a pris dans son écurie.
295
00:29:38,712 --> 00:29:42,924
C'est vous qui l'avez découvert,
non ? Félicitations.
296
00:29:48,179 --> 00:29:49,514
À ce soir.
297
00:29:51,390 --> 00:29:53,893
Musique tango
298
00:29:54,060 --> 00:30:42,729
...
299
00:30:42,896 --> 00:30:44,147
-T'en veux ?
300
00:30:44,356 --> 00:30:46,691
...
301
00:30:46,858 --> 00:30:48,067
Baiser
302
00:30:48,318 --> 00:30:58,368
...
303
00:30:59,578 --> 00:31:00,829
-Qui c'est ?
304
00:31:01,329 --> 00:31:04,916
- C'est Marello. Avec Poli,
ils se partagent Marseille.
305
00:31:05,166 --> 00:31:08,586
C'est la vieille école,
mais des caïds.
306
00:31:08,836 --> 00:31:10,171
Des installés.
307
00:31:11,464 --> 00:31:13,799
- Qu'est-ce qu'il fait
chez Rinaldi ?
308
00:31:14,967 --> 00:31:17,553
-Boccace sans Rinaldi, c'est rien.
309
00:31:17,928 --> 00:31:21,264
Et Rinaldi sans Marello,
c'est pas grand-chose.
310
00:31:21,431 --> 00:31:34,026
...
311
00:31:34,360 --> 00:31:36,820
- Vous avez
tout ce que vous voulez ?
312
00:31:38,197 --> 00:31:40,824
-Le gros, c'est Poli.
313
00:31:41,992 --> 00:31:44,703
-À votre santé.
314
00:31:45,078 --> 00:31:46,788
Il rit.
315
00:31:46,996 --> 00:31:50,041
...
316
00:31:50,249 --> 00:31:53,669
- Bonsoir, je suis content
de vous voir. Venez.
317
00:31:55,212 --> 00:31:59,049
Boccace m'a parlé d'un travail
que vous avez fait pour lui.
318
00:31:59,299 --> 00:32:01,426
Habile, intelligent.
319
00:32:02,177 --> 00:32:04,971
Et bien payé à ce qu'il paraît.
320
00:32:05,138 --> 00:32:06,764
-Honnêtement.
321
00:32:07,140 --> 00:32:09,017
-La question n'est pas là.
322
00:32:09,267 --> 00:32:11,894
L'argent est
un problème secondaire.
323
00:32:12,436 --> 00:32:13,562
Ah,
324
00:32:13,813 --> 00:32:15,814
tu es là. Mais, viens.
325
00:32:17,691 --> 00:32:20,360
Voici les jeunes gens
dont je t'ai parlé.
326
00:32:20,736 --> 00:32:23,029
Mme Escarguel, ma sœur.
- Messieurs.
327
00:32:23,405 --> 00:32:24,698
-Madame.
328
00:32:24,906 --> 00:32:29,285
- M. Escarguel contrôle 60%
du marché du poisson à Marseille.
329
00:32:29,535 --> 00:32:33,039
Et il a un petit problème
dont il aimerait vous parler.
330
00:32:33,205 --> 00:32:36,667
- Mon mari n'est pas là ce soir.
Il sort très peu.
331
00:32:36,875 --> 00:32:40,962
Ce n'est peut-être pas l'endroit
idéal pour parler de ces choses.
332
00:32:41,254 --> 00:32:45,258
Vous pourriez venir à la maison
un jour de cette semaine.
333
00:32:45,425 --> 00:32:47,135
-Pourquoi pas ?
334
00:32:47,302 --> 00:32:49,846
-Vous m'excuserez, je vous laisse.
335
00:32:50,012 --> 00:32:53,015
-Voulez-vous mercredi, 10 h ?
336
00:32:54,600 --> 00:32:55,976
-Oui.
337
00:32:56,185 --> 00:32:57,478
-Parfait.
338
00:32:57,770 --> 00:33:29,215
...
339
00:33:29,424 --> 00:33:32,676
Applaudissements
340
00:33:35,387 --> 00:33:37,556
Bonsoir, madame.
- Bonsoir.
341
00:33:38,557 --> 00:33:42,352
- Pourquoi attendiez-vous
dans votre voiture cet après-midi ?
342
00:33:42,894 --> 00:33:44,979
-Je déteste la boxe.
343
00:33:46,064 --> 00:33:49,484
Musique tango
344
00:33:49,734 --> 00:33:53,362
...
345
00:33:53,571 --> 00:33:56,699
- Je m'appelle Siffredi.
- Roch Siffredi, je sais.
346
00:33:56,907 --> 00:33:59,701
Vous sortez de prison,
vol avec effraction.
347
00:33:59,951 --> 00:34:01,495
Vous avez passé 2 ans
348
00:34:01,745 --> 00:34:04,539
dans un bataillon
disciplinaire en Tunisie.
349
00:34:04,706 --> 00:34:06,624
Vous n'avez pas d'argent.
350
00:34:08,793 --> 00:34:10,711
Et vous en cherchez.
351
00:34:12,963 --> 00:34:16,091
Je suis Mme Rinaldi,
la femme de Me Rinaldi.
352
00:34:18,468 --> 00:34:20,262
Vous êtes ici chez moi.
353
00:34:21,346 --> 00:34:24,099
Je dois connaître
les gens que j'invite.
354
00:34:26,184 --> 00:34:28,519
C'est la moindre des choses, non ?
355
00:34:28,770 --> 00:34:47,787
...
356
00:34:48,079 --> 00:34:49,956
- Votre prénom ?
- Simone.
357
00:34:50,331 --> 00:34:55,711
...
358
00:34:56,086 --> 00:34:59,172
- Votre parfum ?
- À Dieu ne plaise.
359
00:34:59,506 --> 00:35:03,718
On dit que je me parfume trop,
mais j'ai peur de sentir la marée.
360
00:35:04,094 --> 00:35:05,178
-Simone !
361
00:35:05,345 --> 00:35:07,764
...
362
00:35:10,725 --> 00:35:14,353
Bonjour, je voudrais
quelque chose de bien, de cher,
363
00:35:14,520 --> 00:35:16,355
pour une femme du monde.
364
00:35:16,522 --> 00:35:17,564
-Des roses.
365
00:35:17,731 --> 00:35:20,108
- C'est bien, les roses ?
- Très bien.
366
00:35:20,358 --> 00:35:22,736
-Alors va pour les roses.
367
00:35:24,863 --> 00:35:25,905
Très bien.
368
00:35:26,114 --> 00:35:28,282
- Une douzaine ?
- Une douzaine.
369
00:35:29,325 --> 00:35:53,347
...
370
00:35:54,431 --> 00:35:56,558
Je m'appelle Capella.
371
00:35:56,767 --> 00:35:58,936
- C'est un drôle de nom.
- Oh...
372
00:35:59,186 --> 00:36:00,687
Pourquoi ça ?
373
00:36:00,979 --> 00:36:03,356
-Je sais pas, mais il est drôle.
374
00:36:09,487 --> 00:36:11,489
Je vous intéresse ?
375
00:36:12,740 --> 00:36:14,617
-J'aimerais vous revoir.
376
00:36:15,284 --> 00:36:16,702
-Bonne idée.
377
00:36:17,995 --> 00:36:20,038
Vous jouez au tennis ?
-Quoi ?
378
00:36:21,581 --> 00:36:22,791
-Au tennis ?
379
00:36:23,124 --> 00:36:26,419
-Oui, j'y ai joué il y a longtemps.
380
00:36:26,669 --> 00:36:28,796
Faudrait que je m'entraîne.
381
00:36:29,005 --> 00:36:33,592
Vous préféreriez pas faire plutôt
une promenade en bateau un jour ?
382
00:36:33,968 --> 00:36:36,136
-Pourquoi pas tout de suite ?
383
00:36:36,470 --> 00:36:41,099
- Tout de suite, j'ai un rendez-vous
d'affaires dans 5 minutes.
384
00:36:41,349 --> 00:36:43,309
-Votre bouquet, monsieur.
385
00:36:44,811 --> 00:36:46,145
25 F.
386
00:36:49,857 --> 00:36:52,568
- C'est pour votre rendez-vous
d'affaires ?
387
00:37:01,576 --> 00:37:03,411
-Non, c'est pour vous.
388
00:37:08,249 --> 00:37:10,042
Coups de sifflet
389
00:37:11,627 --> 00:37:15,839
...
390
00:37:16,090 --> 00:37:17,633
-Dépêchez-vous.
391
00:37:18,258 --> 00:37:19,593
...
392
00:37:21,052 --> 00:37:23,096
Cris
393
00:37:28,059 --> 00:37:30,144
Tirs
394
00:37:30,394 --> 00:37:31,812
Il gémit.
395
00:37:41,071 --> 00:37:43,740
...
396
00:37:46,534 --> 00:37:49,120
-Vous voyez, ça, c'est ma voiture.
397
00:37:51,622 --> 00:37:55,167
On pourrait aller à l'Alcazar
un soir ou au cinéma.
398
00:37:55,376 --> 00:37:58,170
- Je sais pas
si mon père sauterait de joie.
399
00:37:58,378 --> 00:38:02,257
- Il fait quoi, votre père ?
- Il est aussi dans les affaires.
400
00:38:02,549 --> 00:38:05,301
Bon, je m'appelle Ginette,
au revoir.
401
00:38:05,510 --> 00:38:06,969
-Attendez.
402
00:38:07,220 --> 00:38:10,848
Je vais vous raccompagner,
les rues ne sont pas sûres.
403
00:38:11,057 --> 00:38:14,560
- Ça m'est égal,
et j'ai une voiture, moi aussi.
404
00:38:14,852 --> 00:38:15,978
-Ah bon ?
405
00:38:19,898 --> 00:38:45,463
...
406
00:38:46,547 --> 00:38:50,509
Le bureau de Mme Escarguel ?
- En haut de l'escalier.
407
00:39:07,275 --> 00:39:09,735
-Nous ne vous attendions plus.
408
00:39:09,902 --> 00:39:14,323
Votre ami est ponctuel au moins.
Il m'a même apporté des fleurs.
409
00:39:14,531 --> 00:39:17,284
-Ah oui, mais moi, j'ai crevé.
410
00:39:18,160 --> 00:39:20,579
-Je vais vous présenter mon mari.
411
00:39:21,621 --> 00:39:24,999
M. Capella, mon mari.
412
00:39:25,250 --> 00:39:26,376
-Monsieur.
413
00:39:30,254 --> 00:39:33,507
- Mon mari a eu un accident
il y a quelques années.
414
00:39:33,674 --> 00:39:37,844
Il a du mal à s'exprimer,
mais il a gardé toute sa tête.
415
00:39:38,095 --> 00:39:42,140
Je suis la seule à le comprendre,
je dois m'occuper de tout.
416
00:39:42,432 --> 00:39:44,601
C'est vraiment pas une vie.
417
00:39:46,728 --> 00:39:49,063
Oh, et toutes ces odeurs...
418
00:39:51,273 --> 00:39:52,691
Il ricane.
419
00:39:54,401 --> 00:39:56,528
Comme j'expliquais à votre ami...
420
00:39:56,862 --> 00:40:00,407
- M. Escarguel a 2 concurrents
qui lui font la vie dure,
421
00:40:00,615 --> 00:40:03,493
les frères Pradel.
Il faut les décourager.
422
00:40:04,619 --> 00:40:05,995
-Je vois.
423
00:40:06,371 --> 00:40:10,291
- Il souhaiterait approvisionner
tous les marchés à poissons.
424
00:40:10,666 --> 00:40:12,418
-C'est très clair.
425
00:40:12,751 --> 00:40:14,586
-Oui, c'est ça.
426
00:40:15,421 --> 00:40:17,881
Vous expliquez les choses
mieux que moi.
427
00:40:19,466 --> 00:40:23,470
-Et pour cette collaboration...
428
00:40:23,678 --> 00:40:25,680
-Hé bien, j'ai pensé...
429
00:40:27,098 --> 00:40:28,683
10%.
430
00:40:31,268 --> 00:40:32,853
Ils rient.
431
00:40:38,775 --> 00:40:41,236
-Vous plaisez beaucoup à mon mari.
432
00:40:41,945 --> 00:40:44,030
Avez-vous une idée ?
433
00:40:44,614 --> 00:40:46,074
-Une idée ?
434
00:40:46,282 --> 00:40:48,743
-Sur la façon de vous y prendre.
435
00:40:48,951 --> 00:40:51,245
-On va y réfléchir.
436
00:40:51,454 --> 00:40:53,956
-Ce n'est pas urgent, urgent.
437
00:40:54,164 --> 00:40:55,666
Vous pouvez donc voir.
438
00:40:56,917 --> 00:41:00,420
J'aimerais beaucoup
vous avoir à déjeuner bientôt.
439
00:41:01,338 --> 00:41:04,841
Si vous pensez à quelque chose
prochainement...
440
00:41:05,091 --> 00:41:09,595
Mais surtout que cela reste...
Enfin, que cela soit...
441
00:41:09,970 --> 00:41:11,055
-Discret.
442
00:41:15,392 --> 00:41:17,269
-Mon mari y tient beaucoup.
443
00:41:17,519 --> 00:41:19,813
Que cela soit efficace, mais...
444
00:41:20,146 --> 00:41:21,815
-Discret.
445
00:41:32,950 --> 00:41:34,701
-Ho...
446
00:41:35,035 --> 00:42:23,121
...
447
00:42:24,122 --> 00:42:25,873
Mesdames, en piste.
448
00:42:44,724 --> 00:42:45,808
Très bien.
449
00:42:48,936 --> 00:42:49,937
Allez !
450
00:42:57,986 --> 00:43:01,281
- Madame, il est pas très frais,
votre poisson.
451
00:43:01,531 --> 00:43:03,908
- Pas frais ?
- Sentez-moi ça.
452
00:43:04,158 --> 00:43:08,371
- Il sent bon. Il a été pêché
cette nuit, il a l'œil vif.
453
00:43:08,579 --> 00:43:11,040
- Pêché de la nuit ?
- Oui, mon beau.
454
00:43:11,290 --> 00:43:13,834
- Franchement,
mesdames, sentez-moi ça.
455
00:43:14,001 --> 00:43:16,545
- Quelle horreur !
- C'est une infection.
456
00:43:16,920 --> 00:43:20,632
- Une infection ?
Il est pas frais, ce poisson ?
457
00:43:21,007 --> 00:43:25,178
- Il est pas frais, mon poisson ?
Il remue la queue.
458
00:43:25,553 --> 00:43:27,346
-Il est pas frais.
459
00:43:27,555 --> 00:43:29,515
-Regardez-moi ça.
460
00:43:29,849 --> 00:43:33,310
- Je vous ai vu. Vous avez sorti
votre poisson pourri.
461
00:43:33,644 --> 00:43:36,730
Faudrait pas me prendre
pour une andouille.
462
00:43:37,105 --> 00:43:40,150
-Il est pas frais,
mon poisson, alors ?
463
00:43:40,525 --> 00:43:43,194
-Au large, maman ! Ça va, hein ?
464
00:43:43,444 --> 00:43:45,321
Oh, toi, là.
465
00:43:45,780 --> 00:43:47,073
-Ça suffit.
466
00:43:47,323 --> 00:43:49,283
-Qu'est-ce qui se passe ?
467
00:43:49,492 --> 00:43:53,078
Il est pas frais, le poisson ?
Il a l'air pourtant frais.
468
00:43:53,412 --> 00:43:57,040
Brouhaha
469
00:43:57,249 --> 00:44:20,812
...
470
00:44:21,479 --> 00:44:22,939
Coups de sifflet
471
00:44:23,189 --> 00:44:24,607
-Ça suffit.
472
00:44:27,151 --> 00:44:28,903
Brouhaha
473
00:44:29,195 --> 00:44:31,780
Cris
474
00:44:31,989 --> 00:44:35,075
...
475
00:44:40,622 --> 00:44:43,082
Miaulements
476
00:44:43,291 --> 00:44:45,543
...
477
00:44:45,918 --> 00:45:18,115
...
478
00:45:20,367 --> 00:45:21,701
-S'il vous plaît.
479
00:45:30,876 --> 00:45:32,544
La salle de bains.
480
00:45:32,753 --> 00:45:33,879
-Très bien.
481
00:45:41,386 --> 00:45:42,679
-La chambre.
482
00:45:48,267 --> 00:45:50,186
-Vous avez le téléphone ?
483
00:45:50,352 --> 00:45:53,981
- Dans la chambre et dans le salon.
- C'est parfait.
484
00:46:04,866 --> 00:46:06,534
-Le salon.
485
00:46:06,701 --> 00:46:08,411
-Le salon, très bien.
486
00:46:08,619 --> 00:46:10,496
Dites-moi, pour mes amis ?
487
00:46:10,746 --> 00:46:13,707
- 2 chambres, plus petites,
mais au même étage.
488
00:46:13,957 --> 00:46:15,083
-Parfait.
489
00:46:26,177 --> 00:46:30,055
Vous me mettrez un lit à baldaquin,
avec des colonnes.
490
00:46:30,264 --> 00:46:31,765
-Bien, monsieur.
491
00:46:32,057 --> 00:46:36,144
- Et des tableaux qui représentent
des forêts et des femmes nues.
492
00:46:36,395 --> 00:46:37,687
-Bien, monsieur.
493
00:46:37,938 --> 00:46:40,899
- Vous avez un coffre ?
- Bien entendu, monsieur.
494
00:46:41,900 --> 00:46:45,486
- Quelle marque ?
- Un Durox, modèle 44-S.
495
00:46:45,736 --> 00:46:48,406
- 44-S ?
Alors vous mettrez ça dedans.
496
00:46:48,698 --> 00:46:50,074
-Bien, monsieur.
497
00:46:50,449 --> 00:46:51,950
Klaxon
498
00:46:53,535 --> 00:46:55,662
...
499
00:47:10,467 --> 00:47:12,386
-Mes hommages, Mme Escarguel.
500
00:47:13,846 --> 00:47:16,348
- Ils sont charmants.
- Délicieux.
501
00:47:36,283 --> 00:47:37,492
Mon chapeau...
502
00:47:46,334 --> 00:47:47,376
-Allez.
503
00:47:49,753 --> 00:47:50,796
Allez.
504
00:47:54,841 --> 00:47:56,802
-Doucement, les gars.
505
00:48:04,225 --> 00:48:05,434
-Hop !
506
00:48:05,643 --> 00:48:06,686
Klaxon
507
00:48:06,894 --> 00:48:07,978
Allez !
508
00:48:08,145 --> 00:48:09,188
-Attention.
509
00:48:09,897 --> 00:48:11,690
-Poussez-vous, là-bas !
510
00:48:11,940 --> 00:48:13,317
Klaxon
511
00:48:19,823 --> 00:48:22,575
- Tiens, me voilà en travers,
bah voilà.
512
00:48:28,456 --> 00:48:29,832
-AH !
513
00:48:30,040 --> 00:48:32,000
-Elle est épatante.
514
00:48:33,669 --> 00:48:35,128
Il rit.
515
00:48:41,509 --> 00:48:43,386
- Ah...
- Hein ?
516
00:48:43,636 --> 00:48:45,721
Ça détend.
- Ah oui.
517
00:48:48,057 --> 00:48:51,435
- Tiens, y a plus pied, là.
Bah y a plus pied.
518
00:48:54,563 --> 00:48:55,772
-Hé ben.
519
00:48:56,064 --> 00:48:58,817
- Je vais chercher un coin
pour me changer.
520
00:48:59,025 --> 00:49:02,362
Je vous laisse mon ombrelle.
Je reviens.
521
00:49:02,528 --> 00:49:04,072
-Attends.
522
00:49:09,243 --> 00:49:12,454
- Je veux te parler,
mais on est jamais tranquilles.
523
00:49:12,704 --> 00:49:13,830
-T'as raison.
524
00:49:14,539 --> 00:49:17,918
- Dis donc, y a un autre coup
qu'on pourrait faire.
525
00:49:18,209 --> 00:49:21,087
Comme les poissons,
mais en plus grand.
526
00:49:21,379 --> 00:49:22,589
-Explique.
527
00:49:23,798 --> 00:49:24,924
-Poli.
528
00:49:26,175 --> 00:49:27,718
-Quoi, Poli ?
529
00:49:28,010 --> 00:49:32,473
- La boucherie.
- Ça m'intéresse pas, la boucherie.
530
00:49:32,848 --> 00:49:33,891
-Pourquoi ?
531
00:49:34,266 --> 00:49:35,559
-J'aime
532
00:49:35,892 --> 00:49:38,478
les bouchers.
- On peut l'avoir, Poli.
533
00:49:39,229 --> 00:49:42,148
C'est comme Marello,
c'est des hommes finis.
534
00:49:42,357 --> 00:49:44,692
Un coup de pouce et ils basculent.
535
00:49:44,942 --> 00:49:47,403
- Peut-être,
mais ça m'intéresse pas.
536
00:49:47,611 --> 00:49:49,446
-Laisse-moi t'expliquer.
537
00:49:52,241 --> 00:49:53,367
Hein ?
538
00:49:53,575 --> 00:49:56,453
- Je te le fais à pile ou face.
- Pile.
539
00:50:04,001 --> 00:50:07,213
- T'as perdu. Tu vois,
faut pas jouer avec moi.
540
00:50:08,297 --> 00:50:29,942
...
541
00:50:31,026 --> 00:50:33,278
-Il a l'air fâché, votre ami.
542
00:50:38,116 --> 00:50:40,452
Ce n'est pas à cause de moi ?
543
00:50:40,660 --> 00:50:41,661
-Non.
544
00:50:43,538 --> 00:51:01,179
...
545
00:51:03,181 --> 00:51:06,726
- Qui est cette jeune fille ?
- J'aimerais bien le savoir.
546
00:51:06,976 --> 00:51:09,562
- C'est la nouvelle de Poli,
Ginette.
547
00:51:09,812 --> 00:51:12,523
- Quoi ?
- La nouvelle de Poli, Ginette.
548
00:51:12,773 --> 00:51:15,359
Il est fou d'elle à ce qui paraît.
549
00:51:15,567 --> 00:51:18,570
- T'es sûr ?
- Autant qu'on peut l'être.
550
00:51:23,908 --> 00:51:28,078
- Où allez-vous ?
- Je vais leur dire bonjour.
551
00:51:28,454 --> 00:51:30,331
-Et le panier ?
-Il est là.
552
00:51:30,831 --> 00:51:32,624
-Je pose la veste.
553
00:51:32,833 --> 00:51:36,002
- Je vais prendre le rosé
et l'ouvrir.
554
00:51:36,336 --> 00:51:38,880
-Je vais mettre le couvert.
555
00:51:40,632 --> 00:51:43,509
- J'ai sali la veste.
- Je pose les tomates là.
556
00:51:45,011 --> 00:51:46,178
Le vin.
557
00:51:46,429 --> 00:51:48,347
Les autres assiettes.
558
00:51:48,556 --> 00:51:50,683
Bonjour.
- Bonjour.
559
00:51:50,933 --> 00:51:53,352
- Salut, Capella.
- Salut, Capella.
560
00:51:53,518 --> 00:51:55,312
-Vous vous connaissez ?
561
00:51:55,520 --> 00:51:57,063
-Plus ou moins.
562
00:51:57,314 --> 00:51:59,482
-Tu veux un pastis ?
- Non.
563
00:52:00,316 --> 00:52:04,112
Votre père est pas là ?
- Non, il n'a pas pu venir.
564
00:52:04,570 --> 00:52:07,156
Les affaires,
vous savez ce que c'est.
565
00:52:07,948 --> 00:52:10,993
- Je vous avais proposé
une promenade en bateau.
566
00:52:11,243 --> 00:52:13,245
-Ce serait une bonne idée.
567
00:52:13,495 --> 00:52:15,205
Un de ces jours.
568
00:52:18,833 --> 00:52:20,960
-Pourquoi pas tout de suite ?
569
00:52:22,503 --> 00:52:23,546
Hein ?
570
00:52:25,047 --> 00:52:26,465
-Je vous suis.
571
00:52:27,508 --> 00:52:54,574
...
572
00:52:55,617 --> 00:52:58,912
- Vous croyez que cela peut être
dangereux pour lui ?
573
00:52:59,162 --> 00:53:02,123
- Y a toujours un peu de danger
avec les femmes.
574
00:53:02,498 --> 00:53:04,709
-Ce que c'est joli.
575
00:53:05,126 --> 00:53:06,210
C'est beau.
576
00:53:07,711 --> 00:53:10,464
Vous vous promenez souvent
en bateau ?
577
00:53:11,590 --> 00:53:14,468
Ils rient.
578
00:53:14,718 --> 00:53:17,095
...
579
00:53:17,345 --> 00:53:19,180
-Attention.
580
00:53:20,348 --> 00:53:21,849
Et voilà.
581
00:53:23,392 --> 00:53:24,560
-Oh...
582
00:53:26,228 --> 00:53:28,772
- Ils nous ont laissé tomber.
- Oui.
583
00:53:29,273 --> 00:53:31,108
-Que va dire votre père ?
584
00:53:32,151 --> 00:54:02,261
...
585
00:54:03,346 --> 00:54:04,722
Elle pleure.
586
00:54:05,056 --> 00:54:31,580
...
587
00:54:32,456 --> 00:54:33,832
Il gémit.
588
00:54:38,586 --> 00:54:55,393
...
589
00:54:59,939 --> 00:55:01,357
Coups
590
00:55:01,607 --> 00:55:03,651
Gémissements
591
00:55:03,985 --> 00:55:05,695
-Les jeux sont faits.
592
00:55:05,945 --> 00:55:07,655
-Banco.
-Banco seul.
593
00:55:17,289 --> 00:55:19,457
- Non.
- Non.
594
00:55:23,836 --> 00:55:25,379
9 à la banque.
595
00:55:30,092 --> 00:55:32,261
Monsieur a un banco
de 200 louis.
596
00:55:32,636 --> 00:55:34,888
-Messieurs, faites vos jeux.
597
00:55:35,013 --> 00:55:37,223
- Comment vas-tu ?
- Bien, et toi ?
598
00:55:37,515 --> 00:55:39,017
-Content de te voir.
599
00:55:39,184 --> 00:55:41,519
- Ginette.
- Bonsoir, mademoiselle.
600
00:55:41,769 --> 00:55:43,146
Ça va ?
601
00:55:43,396 --> 00:55:45,564
- T'as une place ?
- Oui, vas-y.
602
00:55:46,232 --> 00:55:47,525
Suivez-moi.
603
00:55:47,816 --> 00:55:50,319
-Messieurs, faites vos jeux.
604
00:55:50,611 --> 00:55:52,904
Le jeu est fait, messieurs.
605
00:55:53,155 --> 00:55:55,448
Rien ne va plus.
606
00:55:56,825 --> 00:55:58,868
-Les jeux sont faits.
607
00:56:00,245 --> 00:56:02,455
Rien ne va plus.
608
00:56:06,709 --> 00:56:08,544
Baccara à la banque.
609
00:56:08,877 --> 00:56:10,796
On paye partout.
610
00:56:23,558 --> 00:56:26,143
Une voiture approche.
611
00:56:26,352 --> 00:56:33,066
...
612
00:56:33,316 --> 00:56:36,403
- François est chez toi.
Il t'attend.
613
00:56:40,323 --> 00:56:44,368
- Tu m'excuses, je voulais pas
rentrer à l'hôtel comme ça.
614
00:56:45,494 --> 00:56:47,204
Alors je suis venu ici.
615
00:56:47,580 --> 00:56:50,874
- T'as bien fait.
Qu'est-ce qui s'est passé ?
616
00:56:51,208 --> 00:56:52,584
-Je peux rester ?
617
00:56:52,959 --> 00:56:55,503
- Tant que tu voudras,
tu es chez toi.
618
00:56:55,962 --> 00:56:57,630
Repose-toi.
619
00:56:58,089 --> 00:56:59,424
-Roch.
620
00:57:01,342 --> 00:57:03,052
Je voulais te dire...
621
00:57:07,014 --> 00:57:09,475
Pour la boucherie, c'est d'accord.
622
00:57:09,767 --> 00:57:11,143
Il soupire.
623
00:57:11,310 --> 00:57:12,853
-La boucherie...
624
00:57:14,229 --> 00:57:16,731
Quelle idée
de venir m'en parler.
625
00:57:18,608 --> 00:57:20,318
J'aimerais mieux n'avoir
626
00:57:20,693 --> 00:57:22,028
rien entendu.
627
00:57:28,784 --> 00:57:33,121
La boucherie...
628
00:57:35,498 --> 00:57:37,751
Tu as perdu la tête ou quoi ?
629
00:57:39,335 --> 00:57:41,921
Tu sais
qui s'occupe de la boucherie ?
630
00:57:42,672 --> 00:57:43,881
-Poli.
631
00:57:44,840 --> 00:57:46,175
Et alors ?
632
00:57:47,176 --> 00:57:48,552
-Tu le connais.
633
00:57:49,928 --> 00:57:53,223
Tu sais de quoi
il est capable, Poli.
634
00:57:53,515 --> 00:57:55,350
Ça ne te fait pas peur ?
635
00:58:02,523 --> 00:58:03,649
-Non.
636
00:58:04,233 --> 00:58:05,484
-Écoute-moi bien.
637
00:58:06,735 --> 00:58:09,571
Vous vous êtes fait
une place au soleil.
638
00:58:09,738 --> 00:58:10,781
Très bien.
639
00:58:11,406 --> 00:58:15,410
Vous avez du culot, Capella et toi,
vous n'êtes pas maladroits.
640
00:58:16,161 --> 00:58:17,412
Bravo.
641
00:58:19,205 --> 00:58:23,000
On vous a laissé vous amuser
avec les poissons du beau-frère.
642
00:58:24,335 --> 00:58:26,337
Il est très fatigué.
643
00:58:27,922 --> 00:58:30,132
Et puis ma sœur a insisté.
644
00:58:33,343 --> 00:58:36,763
Mais n'allez pas vous frotter
avec les vrais patrons.
645
00:58:41,559 --> 00:58:44,478
- Pourquoi vous prenez
la défense de Poli ?
646
00:58:46,230 --> 00:58:49,149
Vous êtes lié avec Marello, non ?
647
00:58:50,025 --> 00:58:52,277
-Je ne suis lié avec personne.
648
00:58:55,196 --> 00:58:57,949
Je suis l'avocat de Marello,
c'est tout.
649
00:58:58,825 --> 00:59:00,868
Et je vais te dire...
650
00:59:02,411 --> 00:59:05,706
Poli et Marello
se sont partagé la ville
651
00:59:05,915 --> 00:59:07,583
il y a 4 ans.
652
00:59:07,833 --> 00:59:10,502
Pas de frictions,
pas de coups durs.
653
00:59:10,794 --> 00:59:12,129
Ça marche.
654
00:59:14,089 --> 00:59:16,424
N'allez pas
vous mettre au milieu.
655
00:59:17,467 --> 00:59:41,072
...
656
00:59:42,073 --> 00:59:43,157
Il siffle.
657
00:59:44,200 --> 01:00:40,710
...
658
01:00:41,794 --> 01:00:46,340
- J'avais 7 ans quand j'ai mangé
de la viande pour la 1re fois.
659
01:00:47,383 --> 01:01:39,764
...
660
01:01:42,183 --> 01:01:45,311
- François, n'y allez pas,
ils vous attendent.
661
01:01:47,980 --> 01:01:55,654
François ?
662
01:02:16,131 --> 01:02:17,674
Tirs
663
01:02:22,720 --> 01:03:01,547
...
664
01:03:01,923 --> 01:03:26,862
...
665
01:03:27,863 --> 01:03:29,031
Il gémit.
666
01:03:31,408 --> 01:03:33,785
...
667
01:03:36,496 --> 01:04:12,904
...
668
01:04:13,989 --> 01:04:15,198
-Sortez tous.
669
01:04:28,794 --> 01:04:29,878
Tirs
670
01:04:32,672 --> 01:04:34,507
- Ça va ?
- Oui, ça va.
671
01:04:36,676 --> 01:04:38,553
-Tiens, prends ça. Vas-y.
672
01:04:48,645 --> 01:04:50,480
Tirs
673
01:04:53,149 --> 01:04:54,234
Gémissements
674
01:04:54,484 --> 01:05:08,705
...
675
01:05:26,680 --> 01:05:29,016
Merde, le pneu...
Allez, vite.
676
01:05:41,861 --> 01:05:43,446
Tirs
677
01:05:49,576 --> 01:05:50,577
-Ça passe pas.
678
01:05:52,746 --> 01:05:54,622
Tôle froissée
679
01:05:55,040 --> 01:05:56,624
-Tu vois que ça passe.
680
01:05:57,292 --> 01:05:59,585
- François,
fonce chez ma mère.
681
01:06:18,895 --> 01:06:20,396
Tirs
682
01:06:20,771 --> 01:06:38,913
...
683
01:06:48,630 --> 01:06:50,298
Dis donc, François,
684
01:06:51,591 --> 01:06:53,260
t'en avais pas parlé
685
01:06:53,593 --> 01:06:54,636
à Ginette ?
686
01:06:55,595 --> 01:06:56,930
-Passe à l'hôtel.
687
01:06:58,056 --> 01:06:59,932
-Mais...
- Vas-y, je te dis.
688
01:07:00,183 --> 01:07:03,352
Ginette devait venir,
je lui en avais parlé.
689
01:07:06,355 --> 01:07:08,690
-On vous attendait, justement.
690
01:07:11,818 --> 01:07:12,819
Par ici.
691
01:07:13,903 --> 01:07:55,108
...
692
01:07:56,192 --> 01:07:58,277
-Tu penses souvent à Ginette ?
693
01:08:00,154 --> 01:08:03,574
C'était sérieux ?
Tu serais parti avec elle ?
694
01:08:03,782 --> 01:08:05,326
-Comment ça, parti ?
695
01:08:06,326 --> 01:08:09,663
- Pour aller vivre ailleurs.
Parti, quoi.
696
01:08:09,871 --> 01:08:11,915
-Avec elle, oui, peut-être.
697
01:08:16,961 --> 01:08:20,840
- On a pas pu aller à l'enterrement
de Mario, c'est triste.
698
01:08:22,758 --> 01:08:25,386
On va rester longtemps ici ?
699
01:08:25,636 --> 01:08:27,429
-Le temps qu'il faudra.
700
01:08:27,679 --> 01:08:31,057
- Ça m'est égal, j'aime la campagne.
J'y suis née.
701
01:08:40,775 --> 01:08:42,485
-Ça doit être Spada.
702
01:08:43,527 --> 01:09:08,842
...
703
01:09:09,885 --> 01:09:14,556
- Ils arrivent de Béziers.
Ils cherchaient une planque.
704
01:09:18,434 --> 01:09:20,728
- Pour ?
- Braquage.
705
01:09:21,562 --> 01:09:24,189
- Du grabuge ?
- Un peu.
706
01:09:25,983 --> 01:09:27,401
-Installe-les.
707
01:09:43,999 --> 01:09:46,752
- Ça s'est bien passé ?
- Ça va.
708
01:09:48,253 --> 01:09:50,380
Voilà les journaux.
- Fais voir.
709
01:09:50,630 --> 01:09:53,049
- Et le reste ?
- C'est là.
710
01:09:54,342 --> 01:09:58,221
- Tiens, aide-moi, va.
- Non, laisse. Hé !
711
01:10:18,072 --> 01:10:21,075
- C'est pas du neuf.
Ça vient du Maroc.
712
01:10:21,283 --> 01:10:24,536
Mais ils ont été revérifiés.
Ça te convient ?
713
01:10:24,745 --> 01:10:26,288
-Tout à fait.
714
01:10:26,914 --> 01:10:29,750
T'as les...
- Dans l'autre caisse.
715
01:10:34,129 --> 01:10:35,213
-Ben, amène.
716
01:10:36,422 --> 01:10:39,467
- Rinaldi s'est fait nommer
adjoint au maire.
717
01:10:39,717 --> 01:10:41,844
Il perd pas son temps, lui.
718
01:10:43,762 --> 01:10:44,972
-Et nous ?
719
01:10:45,139 --> 01:10:48,225
- Poli croit que vous êtes sortis
du circuit.
720
01:10:55,690 --> 01:10:57,650
-Laissons-le croire ça.
721
01:11:00,236 --> 01:11:01,737
Tirs
722
01:11:03,030 --> 01:11:08,869
...
723
01:12:17,515 --> 01:12:19,600
Tirs
724
01:12:20,685 --> 01:12:22,686
Cris
725
01:12:24,396 --> 01:12:27,232
Tirs
726
01:12:33,488 --> 01:12:34,989
Téléphone
727
01:12:36,032 --> 01:12:45,791
...
728
01:12:45,999 --> 01:12:47,042
-Allô ?
729
01:12:48,085 --> 01:12:49,127
Qui ?
730
01:12:51,755 --> 01:12:52,922
Chez Poli ?
731
01:12:56,509 --> 01:12:59,053
Maintenant ? Mais écoutez...
732
01:13:03,015 --> 01:13:04,016
Bon.
733
01:13:06,268 --> 01:13:07,894
Bon, je vais passer.
734
01:13:10,313 --> 01:13:12,107
D'accord, j'arrive.
735
01:13:17,028 --> 01:13:20,489
Tu m'attends, tu viens
ou je te rejoins au théâtre ?
736
01:13:20,698 --> 01:13:21,824
-Je viens.
737
01:13:28,246 --> 01:13:30,457
-On n'en a pas pour longtemps.
738
01:13:33,960 --> 01:13:35,003
Sonnette
739
01:13:51,601 --> 01:13:53,520
Qu'est-ce que c'est ?
740
01:13:54,520 --> 01:13:56,898
Qu'est-ce qui se passe ?
741
01:14:10,368 --> 01:14:11,911
-Bonsoir, maître.
742
01:14:18,876 --> 01:14:21,378
- Nous avons appris
votre nomination.
743
01:14:22,296 --> 01:14:24,715
Nous tenions à vous féliciter.
744
01:14:24,840 --> 01:14:26,049
Bravo.
745
01:14:28,468 --> 01:14:29,928
-Où allez-vous ?
746
01:14:30,679 --> 01:14:33,306
- Au théâtre.
- Voir quoi ?
747
01:14:33,598 --> 01:14:34,933
- "L'Aiglon".
748
01:14:35,266 --> 01:14:37,894
-Vous avez l'air surpris, maître.
749
01:14:37,977 --> 01:14:41,313
- De vous voir ici ?
Oui, un peu.
750
01:14:41,689 --> 01:14:44,149
- Comme nous,
le soir des abattoirs.
751
01:14:44,400 --> 01:14:48,361
On a été surpris de voir
que des gens nous attendaient.
752
01:14:50,989 --> 01:14:55,576
- N'allez pas en déduire que...
- Vous serez en retard au théâtre.
753
01:14:55,743 --> 01:14:59,413
- Après le baisser du rideau.
- Qu'est-ce que vous croyez ?
754
01:15:00,539 --> 01:15:02,750
-On a hésité à votre sujet.
755
01:15:03,000 --> 01:15:06,420
Mais on s'est dit
que vous pourriez nous être utile.
756
01:15:06,628 --> 01:15:09,506
- Oui, nous avons décidé
d'acheter ici.
757
01:15:10,548 --> 01:15:12,258
-Vous voulez acheter ?
758
01:15:14,052 --> 01:15:15,845
-Oui.
- Mais où est Poli ?
759
01:15:16,220 --> 01:15:19,181
-Il est mort. Au restaurant.
760
01:15:21,142 --> 01:15:22,601
Un quart d'heure ?
761
01:15:22,935 --> 01:15:24,186
-20 minutes.
762
01:15:28,565 --> 01:15:29,900
-Mort...
763
01:15:49,751 --> 01:15:51,211
-Que les anges
764
01:15:51,544 --> 01:15:55,048
te conduisent au paradis.
Que les martyrs t'accueillent
765
01:15:55,256 --> 01:15:58,009
et t'introduisent
dans la Jérusalem
766
01:15:58,426 --> 01:16:00,719
du Ciel.
Que les anges te reçoivent
767
01:16:00,886 --> 01:16:04,890
et que tu jouisses du repos
éternel avec le pauvre Lazare.
768
01:16:05,098 --> 01:16:07,476
Requiescat in pace.
769
01:16:07,809 --> 01:16:08,810
Amen.
770
01:16:09,019 --> 01:16:11,021
Cloches
771
01:16:11,187 --> 01:16:27,619
...
772
01:16:46,637 --> 01:16:47,763
-M. Marello
773
01:16:48,180 --> 01:16:50,056
aimerait vous parler.
774
01:17:07,781 --> 01:17:09,741
-C'est pour quoi, Danseur ?
775
01:17:09,950 --> 01:17:13,494
- Si vous prenez la succession
de Poli, ça vous regarde.
776
01:17:13,703 --> 01:17:17,623
Mais Poli n'a jamais touché
à ce qui appartient à M. Marello.
777
01:17:17,832 --> 01:17:20,334
Vous n'y toucherez pas non plus.
778
01:17:20,543 --> 01:17:21,961
-Et alors ?
779
01:17:22,086 --> 01:17:23,796
-Je vous préviens.
780
01:17:24,046 --> 01:17:28,508
Si vous avez eu Poli par surprise,
moi, je suis d'un naturel méfiant.
781
01:17:30,927 --> 01:17:32,262
Très méfiant.
782
01:17:33,096 --> 01:17:35,098
Un autre point très important.
783
01:17:35,264 --> 01:17:38,643
Rinaldi est mon ami,
vous n'y toucherez pas.
784
01:17:38,934 --> 01:17:40,895
-Pourquoi on le toucherait ?
785
01:17:44,648 --> 01:17:48,443
- D'ailleurs Me Rinaldi
ne s'occupera plus de vos affaires.
786
01:17:49,778 --> 01:17:52,947
- J'aime pas qu'on me parle
sur ce ton, Danseur.
787
01:17:54,157 --> 01:17:55,450
-Chauffeur.
788
01:17:56,951 --> 01:18:25,060
...
789
01:18:25,352 --> 01:18:29,314
- Bien entendu, M. Poli avait
toute sa comptabilité là-dedans.
790
01:18:29,481 --> 01:18:31,107
C'était un malin.
791
01:18:31,316 --> 01:18:33,651
En amour comme en affaires,
792
01:18:33,818 --> 01:18:37,238
il y a des choses
qui ne s'écrivent pas, évidemment.
793
01:18:37,613 --> 01:19:16,858
...
794
01:19:17,191 --> 01:19:19,235
Clameurs
795
01:19:19,443 --> 01:19:26,450
...
796
01:19:26,700 --> 01:19:29,911
M. Poli avait des intérêts partout
à Marseille.
797
01:19:30,078 --> 01:19:32,372
Bien entendu, il y a les hôtels,
798
01:19:32,539 --> 01:19:35,291
les restaurants,
les débits de boissons.
799
01:19:35,541 --> 01:19:37,752
-Vous êtes précieux, M. Perron.
800
01:19:37,918 --> 01:19:40,629
- Toujours par le système
de pourcentage.
801
01:19:41,797 --> 01:19:45,342
Vous savez, j'ai
une longue habitude des affaires.
802
01:19:45,509 --> 01:19:50,013
J'ai débuté en 94
avec les frères Valabre.
803
01:19:50,221 --> 01:19:53,433
Vous êtes trop jeunes,
vous les avez pas connus.
804
01:20:10,782 --> 01:20:12,075
-Dis donc...
805
01:20:12,867 --> 01:20:15,203
-Ça vient tout droit de Chicago.
806
01:20:16,204 --> 01:20:18,664
-Ben, dérouille-la.
807
01:20:32,802 --> 01:20:36,013
-250 comme ça, ça va être la folie.
808
01:20:37,056 --> 01:21:12,839
...
809
01:21:13,840 --> 01:21:15,049
-Allez.
810
01:21:15,842 --> 01:21:18,844
*Musique jazz
811
01:21:19,053 --> 01:21:26,059
...
812
01:21:26,268 --> 01:21:27,310
-Aïe.
813
01:21:27,561 --> 01:21:36,777
...
814
01:21:40,531 --> 01:21:42,533
-Hé ben, Lola, le disque.
815
01:21:54,919 --> 01:21:57,630
Klaxon
816
01:21:58,714 --> 01:22:31,619
...
817
01:22:32,036 --> 01:22:34,455
On accorde un piano.
818
01:22:34,622 --> 01:22:52,222
...
819
01:22:52,472 --> 01:22:55,349
- Ça te plaît ?
- C'est cossu.
820
01:22:55,600 --> 01:23:00,688
...
821
01:23:00,896 --> 01:23:02,648
-Dessiné par Leleu.
822
01:23:02,898 --> 01:23:10,321
...
823
01:23:10,738 --> 01:23:12,949
-Parce que maintenant, tu...
824
01:23:13,157 --> 01:23:16,160
Il joue un air classique.
825
01:23:16,285 --> 01:23:17,912
-Tiens, regarde ça.
826
01:23:19,288 --> 01:23:21,457
Un très beau bronze de Guyot.
827
01:23:22,207 --> 01:23:25,877
Chinois. Couleur très rare,
sang de bœuf.
828
01:23:26,128 --> 01:23:28,922
L'homme accorde le piano.
829
01:23:29,089 --> 01:23:30,632
Koramandel.
830
01:23:31,174 --> 01:23:32,300
18e.
831
01:23:32,550 --> 01:23:34,260
Tiens, viens voir.
832
01:23:34,552 --> 01:23:44,895
...
833
01:23:50,942 --> 01:23:53,903
Ils rient.
834
01:23:54,195 --> 01:23:56,697
...
835
01:23:56,906 --> 01:23:59,700
Air classique au piano
836
01:23:59,867 --> 01:24:02,077
...
837
01:24:02,411 --> 01:24:06,289
*Musique jazz
838
01:24:06,414 --> 01:24:51,206
...
839
01:24:51,456 --> 01:24:53,416
- Salut, Roch.
- Salut, Maurice.
840
01:24:53,666 --> 01:24:55,876
Lydia est pas là ?
-Salut, Roch.
841
01:24:56,168 --> 01:24:57,753
-Salut, Lydia, ça va ?
842
01:24:58,003 --> 01:25:00,172
-Ça va, c'est samedi.
843
01:25:00,422 --> 01:25:03,050
Ça marche toujours bien,
les affaires ?
844
01:25:03,300 --> 01:25:05,677
Y a de l'avenir
dans les affaires.
845
01:25:05,886 --> 01:25:07,929
Y a de l'avenir dans tout.
846
01:25:08,221 --> 01:25:10,807
...
847
01:25:11,140 --> 01:25:14,977
- Comment ne pas rendre hommage
aux efforts couronnés de succès
848
01:25:15,186 --> 01:25:17,813
de la nouvelle municipalité
849
01:25:18,731 --> 01:25:23,735
quand nous voyons
notre magnifique cité phocéenne,
850
01:25:23,986 --> 01:25:28,156
porte de l'Orient,
chaque jour plus moderne,
851
01:25:28,323 --> 01:25:30,074
plus prospère
852
01:25:31,075 --> 01:25:33,327
et plus heureuse ?
853
01:25:33,703 --> 01:25:34,912
Applaudissements
854
01:25:35,121 --> 01:25:37,581
...
855
01:25:37,998 --> 01:25:41,794
C'est donc avec une conviction
profonde que je vous dis :
856
01:25:42,002 --> 01:25:45,005
"Le mois prochain,
en votant pour moi,
857
01:25:45,213 --> 01:25:47,632
"vous voterez pour le progrès,
858
01:25:47,841 --> 01:25:49,759
"pour la justice
859
01:25:50,760 --> 01:25:52,512
"et pour la paix."
860
01:25:52,762 --> 01:25:55,681
Applaudissements
861
01:25:56,057 --> 01:26:12,530
...
862
01:26:22,122 --> 01:26:24,958
- On ne vous voit plus beaucoup
au cercle.
863
01:26:25,208 --> 01:26:28,545
Vous êtes devenu
un homme tellement occupé.
864
01:26:28,795 --> 01:26:31,172
Et Marseille vous doit beaucoup.
865
01:26:33,508 --> 01:26:37,386
Répondez-moi franchement.
Mon mari vous a fait quelque chose.
866
01:26:37,595 --> 01:26:39,305
Dites-moi quoi.
867
01:26:42,808 --> 01:26:45,435
Je vous en prie,
j'ai besoin de savoir.
868
01:26:47,187 --> 01:26:50,982
Il avait parlé
de vos projets à Poli, c'est ça ?
869
01:26:53,192 --> 01:26:55,611
- Ne posez pas
ce genre de questions.
870
01:26:58,948 --> 01:27:02,117
- C'est drôle, chaque fois
que je vous rencontre,
871
01:27:02,367 --> 01:27:05,704
je remarque que
vous n'avez pas l'air satisfait.
872
01:27:06,538 --> 01:27:08,248
-Je devrais l'être ?
873
01:27:09,791 --> 01:27:13,086
- Vous avez
tout ce que vous voulez.
874
01:27:15,755 --> 01:27:17,047
-Vous croyez ?
875
01:27:18,048 --> 01:27:43,447
...
876
01:27:44,531 --> 01:27:46,575
Sirène de bateau au loin
877
01:27:46,908 --> 01:27:50,536
...
878
01:27:52,205 --> 01:27:55,750
- Toi aussi, t'aimes pas trop
cette histoire d'élection ?
879
01:27:56,667 --> 01:28:00,546
Rinaldi député.
Avec Marello derrière...
880
01:28:00,921 --> 01:28:02,214
-Et quoi encore ?
881
01:28:02,589 --> 01:28:04,007
-T'as une idée ?
882
01:28:06,635 --> 01:28:07,802
Non.
883
01:28:08,678 --> 01:28:12,098
Pas en période d'élections,
ce serait maladroit.
884
01:28:17,895 --> 01:28:18,938
-Ah !
885
01:28:20,981 --> 01:28:22,232
Il rit.
886
01:28:22,441 --> 01:28:24,067
Quel set, hein ?
887
01:28:24,276 --> 01:28:25,485
Il souffle.
888
01:28:41,250 --> 01:28:43,377
Allez, on y retourne.
889
01:28:44,252 --> 01:28:45,712
Tirs
890
01:28:53,386 --> 01:28:56,472
- Et ici, grosso modo,
ce sont les dépenses.
891
01:28:56,764 --> 01:28:58,932
Salaires, frais de gestion,
892
01:28:59,224 --> 01:29:01,977
les gratifications,
les bonnes œuvres.
893
01:29:02,227 --> 01:29:03,812
-Les bonnes œuvres ?
894
01:29:04,020 --> 01:29:08,775
- Oui, les orphelinats, les asiles.
C'est la tradition, monsieur.
895
01:29:09,025 --> 01:29:10,902
D'ailleurs, c'est détaxé.
896
01:29:11,277 --> 01:29:14,405
La fiscalité est si écrasante
de nos jours.
897
01:29:20,536 --> 01:29:22,871
- La police est là.
- Et alors ?
898
01:29:23,080 --> 01:29:25,165
-Un inspecteur te demande.
899
01:29:25,373 --> 01:29:27,417
- Un inspecteur ?
- Oui.
900
01:29:42,973 --> 01:29:45,600
- Monsieur Capella ?
- Oui.
901
01:29:47,352 --> 01:29:51,439
- Inspecteur Teyssère.
Suivez-moi à l'hôtel de police.
902
01:29:51,647 --> 01:29:52,899
-Parfait.
903
01:29:53,149 --> 01:29:56,861
Préviens maître Rinaldi.
- Ce ne sera pas facile.
904
01:29:59,029 --> 01:30:00,114
-Pourquoi ?
905
01:30:00,364 --> 01:30:03,325
-Il a reçu 2 balles dans le corps.
906
01:30:04,284 --> 01:30:07,245
Il est à l'hôpital,
dans un état grave.
907
01:30:15,795 --> 01:30:16,879
Par ici.
908
01:30:24,136 --> 01:30:25,262
Allons-y.
909
01:30:26,596 --> 01:30:49,075
...
910
01:30:50,118 --> 01:30:51,702
M. le commissaire.
911
01:30:52,870 --> 01:30:55,331
-Asseyez-vous, M. Capella.
912
01:31:00,502 --> 01:31:03,338
Tant que les choses
se passent entre vous,
913
01:31:03,547 --> 01:31:05,924
nous intervenons
le moins possible.
914
01:31:06,132 --> 01:31:09,469
Quand les loups se dévorent,
ça profite au berger.
915
01:31:14,515 --> 01:31:18,102
Mais Me Rinaldi est l'adjoint
au maire de Marseille
916
01:31:18,435 --> 01:31:22,981
et peut-être notre futur député,
alors nous devons intervenir.
917
01:31:23,398 --> 01:31:25,817
- J'étais au bureau
toute la journée.
918
01:31:26,901 --> 01:31:28,570
J'ai des témoins.
919
01:31:28,903 --> 01:31:32,615
- Naturellement,
vous avez un alibi inattaquable.
920
01:31:32,865 --> 01:31:35,826
Je vous l'ai pas demandé,
j'en étais sûr.
921
01:31:36,076 --> 01:31:39,621
Je vais tout de même vous poser
les questions d'usage.
922
01:31:40,372 --> 01:31:44,668
Mais si vous allez trop loin,
nous vous mènerons la vie dure.
923
01:31:45,043 --> 01:31:46,503
-Qui a fait le coup ?
924
01:31:46,878 --> 01:31:51,632
- Vous devriez poser cette question
à votre excellent ami, M. Siffredi.
925
01:32:00,807 --> 01:32:01,892
-Alors ?
926
01:32:02,476 --> 01:32:06,104
- Rien de spécial.
On les a relâchés, bien sûr.
927
01:32:07,063 --> 01:32:09,941
Il y a comme du tirage
entre les 2.
928
01:32:10,191 --> 01:32:11,692
-Comment ça ?
929
01:32:11,901 --> 01:32:15,780
- Siffredi a peut-être fait le coup
sans prévenir Capella.
930
01:32:21,618 --> 01:32:22,869
-Possible.
931
01:32:23,203 --> 01:32:26,456
- Qu'attendez-vous
pour les casser pour de bon ?
932
01:32:27,290 --> 01:32:31,711
Vous leur aviez interdit de toucher
à Rinaldi, mais ils l'ont fait.
933
01:32:34,171 --> 01:32:37,258
On commence à dire
qu'ils vous font peur.
934
01:32:37,591 --> 01:32:39,718
-Écoute, Danseur,
935
01:32:39,927 --> 01:32:42,179
il faut laisser dire les gens.
936
01:32:42,429 --> 01:32:45,974
Les 2 petits cons
ne perdent rien pour attendre.
937
01:32:48,017 --> 01:32:49,185
Tu sais quoi ?
938
01:32:49,852 --> 01:32:53,773
En tirant sur Rinaldi
et en le manquant,
939
01:32:54,023 --> 01:32:56,275
ils en ont fait un député.
940
01:32:57,026 --> 01:32:58,444
Tu vois, ça ?
941
01:33:01,196 --> 01:33:03,698
C'est moi qui ai trouvé le titre.
942
01:33:03,949 --> 01:33:08,453
Avec 2 balles dans le corps,
maintenant il est sûr d'être élu.
943
01:33:09,495 --> 01:33:12,874
- Fallait pas toucher à Rinaldi,
c'était convenu.
944
01:33:13,082 --> 01:33:15,543
Surtout à 2 semaines des élections.
945
01:33:15,918 --> 01:33:18,128
-Je n'ai pas touché à Rinaldi.
946
01:33:18,504 --> 01:33:21,173
-Quelqu'un veut qu'on se batte.
947
01:33:22,716 --> 01:33:24,217
-Je sais.
- Pas Marello.
948
01:33:25,552 --> 01:33:26,928
Il a rien à gagner.
949
01:33:30,473 --> 01:33:32,642
-Je ne suis pas de ton avis.
950
01:33:33,726 --> 01:33:35,561
-Il te fait de l'ombre.
951
01:33:35,936 --> 01:33:37,563
-Que veux-tu dire ?
952
01:33:37,938 --> 01:33:39,481
-Il te gêne.
953
01:33:45,612 --> 01:33:47,947
Tout le monde te gêne.
954
01:33:48,198 --> 01:33:52,952
- Je te dis que c'est pas moi !
Qu'est-ce qu'il te faut de plus ?
955
01:34:03,170 --> 01:34:04,671
-Rien de plus.
956
01:34:22,312 --> 01:34:25,815
- C'est pas si souvent
qu'on a l'occasion de te voir.
957
01:34:26,900 --> 01:34:28,693
- Allez, tchin.
- TCHIN.
958
01:34:30,778 --> 01:34:32,488
-Et comment va Roch ?
959
01:34:32,989 --> 01:34:34,365
-Toujours le même.
960
01:34:35,491 --> 01:34:54,467
...
961
01:34:55,551 --> 01:34:57,136
Tiens, joue pour moi.
962
01:35:11,607 --> 01:35:15,444
- J'aime cet endroit. On y venait
souvent, tu te rappelles ?
963
01:35:15,611 --> 01:35:19,156
Tu te rappelles le bateau,
le soir où t'as ramené Roch ?
964
01:35:19,406 --> 01:35:21,825
Vous avez fait du chemin depuis.
965
01:35:22,367 --> 01:35:23,869
-Oui et non.
966
01:35:25,995 --> 01:35:29,040
- J'aimerais bien
encore te faire la cuisine.
967
01:35:33,002 --> 01:35:35,796
Musique douce au piano
968
01:35:36,005 --> 01:35:40,467
-Je n'aime pas mes souvenirs
969
01:35:40,717 --> 01:35:45,138
Je passe ma vie à mentir
970
01:35:45,347 --> 01:35:49,726
Si partir c'est un peu mourir
971
01:35:49,934 --> 01:35:54,313
Vive la mer et vive les bateaux
972
01:35:54,522 --> 01:35:57,274
Prends-moi, matelot
973
01:35:57,483 --> 01:36:01,153
...
974
01:36:01,361 --> 01:36:05,407
Depuis le temps
que je n'ai plus 20 ans
975
01:36:05,699 --> 01:36:09,452
J'en ai connu des amants
976
01:36:10,787 --> 01:36:14,874
Qui passaient par Marseille
977
01:36:15,124 --> 01:36:19,211
Le temps d'une belle
978
01:36:20,545 --> 01:36:24,883
Je n'ai pas grand-chose à t'offrir
979
01:36:25,091 --> 01:36:29,679
C'est 4 francs pour un soupir
980
01:36:29,846 --> 01:36:34,975
Et si tu veux me faire plaisir
981
01:36:35,351 --> 01:36:40,439
N'oublie pas chéri
ton petit cadeau
982
01:36:40,772 --> 01:36:42,858
Prends-moi, matelot
983
01:36:43,066 --> 01:36:46,069
...
984
01:36:47,278 --> 01:36:49,030
Boules de billard
985
01:36:54,785 --> 01:36:55,953
...
986
01:37:04,544 --> 01:37:07,380
*Musique jazz douce
987
01:37:07,589 --> 01:37:18,140
...
988
01:37:18,390 --> 01:37:21,935
- Rinaldi s'est fait avoir.
Pour de bon, cette fois.
989
01:37:22,227 --> 01:37:25,438
- À l'hôpital ?
- Oui, un coup de couteau.
990
01:37:25,647 --> 01:37:28,358
- Qui a fait le coup ?
- On en sait rien.
991
01:37:28,524 --> 01:37:31,861
...
992
01:37:32,069 --> 01:37:33,320
-Où est Roch ?
993
01:37:34,280 --> 01:37:35,698
Faut le trouver.
994
01:37:35,906 --> 01:37:39,076
...
995
01:37:39,284 --> 01:37:40,786
Venez avec moi.
996
01:37:40,994 --> 01:37:47,000
...
997
01:37:50,378 --> 01:37:53,130
Aboiements
998
01:37:53,339 --> 01:37:57,051
...
999
01:37:57,384 --> 01:38:05,475
Roch ?
1000
01:38:12,231 --> 01:38:13,566
Où est Roch ?
1001
01:38:13,816 --> 01:38:17,694
- Je ne sais pas.
Mais il y a quelqu'un qui l'attend.
1002
01:38:22,199 --> 01:38:24,534
-Je voulais voir M. Siffredi.
1003
01:38:24,951 --> 01:38:27,078
C'est au sujet de la mort
1004
01:38:27,453 --> 01:38:28,621
de mon mari.
1005
01:38:30,414 --> 01:38:32,625
Je sais qui l'a tué.
1006
01:38:36,003 --> 01:38:38,505
Musique enjouée
1007
01:38:38,672 --> 01:39:01,151
...
1008
01:39:01,401 --> 01:39:03,862
Elles crient à tour de rôle.
1009
01:39:04,029 --> 01:39:05,738
...
1010
01:39:05,947 --> 01:39:16,081
...
1011
01:39:16,290 --> 01:39:17,916
Elles crient.
1012
01:39:18,125 --> 01:39:20,419
Applaudissements
1013
01:39:20,627 --> 01:39:29,927
...
1014
01:39:30,178 --> 01:39:32,555
- Où est le patron ?
- Dans le bureau.
1015
01:39:47,193 --> 01:39:48,361
Téléphone
1016
01:39:48,778 --> 01:39:57,578
...
1017
01:39:57,828 --> 01:39:58,829
-Oui ?
1018
01:39:59,413 --> 01:40:00,789
Ah, François.
1019
01:40:02,457 --> 01:40:04,459
Oui, tu veux lui parler ?
1020
01:40:04,751 --> 01:40:09,255
- Y a des gens qui veulent provoquer
la bagarre entre Marello et nous.
1021
01:40:10,715 --> 01:40:13,259
*-Pourquoi ?
- Pour prendre notre place.
1022
01:40:13,676 --> 01:40:16,887
Y a un salaud
qui a descendu Rinaldi.
1023
01:40:17,262 --> 01:40:20,390
Pour faire croire à Marello
que c'était nous.
1024
01:40:20,682 --> 01:40:22,309
-J'ai appris ça.
1025
01:40:22,642 --> 01:40:25,937
Musique jazz
1026
01:40:26,229 --> 01:40:30,358
...
1027
01:40:30,691 --> 01:40:32,860
-Y a quelqu'un qui t'a reconnu.
1028
01:40:34,195 --> 01:40:35,863
À l'hôpital.
1029
01:40:36,238 --> 01:40:46,456
...
1030
01:40:57,424 --> 01:40:58,926
-Faites vos jeux.
1031
01:40:59,217 --> 01:41:01,928
-Rien en dehors, monsieur. Banco.
1032
01:41:02,179 --> 01:41:04,139
Banco.
1033
01:41:05,515 --> 01:41:08,393
-Bon, le premier. On fait le 2d.
-Carte.
1034
01:41:08,643 --> 01:41:10,853
-200 louis au banco, messieurs.
1035
01:41:11,145 --> 01:41:13,647
-Avec la table.
-Avec la table.
1036
01:41:13,814 --> 01:41:16,900
On peut jouer, messieurs,
200 louis.
1037
01:41:17,234 --> 01:41:18,735
- Banco.
-Banco seul.
1038
01:41:18,986 --> 01:41:20,695
-Avec vous, monsieur.
1039
01:41:41,798 --> 01:41:44,008
-Demandez l'édition spéciale.
1040
01:41:44,092 --> 01:41:45,093
-Journal.
1041
01:41:45,343 --> 01:41:46,886
-L'affaire Rinaldi.
1042
01:41:47,136 --> 01:41:48,221
Merci bien.
1043
01:41:48,471 --> 01:41:50,806
Demandez le journal...
1044
01:41:51,057 --> 01:41:52,975
Tirs
1045
01:41:53,267 --> 01:41:55,978
Cris
1046
01:41:56,770 --> 01:41:59,189
-Restez pas là.
Restez pas là !
1047
01:41:59,439 --> 01:42:01,399
Ça s'est passé sur le pont.
1048
01:42:07,613 --> 01:42:10,575
-5 et 4, 9 et 4, 13.
1049
01:42:10,783 --> 01:42:12,993
La porte s'ouvre avec fracas.
1050
01:42:14,620 --> 01:42:16,789
- Ils ont eu Nono,
en pleine rue.
1051
01:42:16,997 --> 01:42:19,708
Il paraît qu'ils sont passés
chez Adrien.
1052
01:42:24,462 --> 01:42:26,047
Explosion
1053
01:42:26,381 --> 01:43:04,332
...
1054
01:43:05,708 --> 01:43:07,335
-François !
1055
01:43:07,543 --> 01:43:08,669
Tirs
1056
01:43:09,003 --> 01:43:14,008
...
1057
01:43:14,383 --> 01:43:33,442
...
1058
01:43:34,234 --> 01:43:36,612
-Marello aurait pas dû faire ça.
1059
01:43:36,862 --> 01:43:39,823
Après la mort du Danseur,
on était quittes.
1060
01:43:40,031 --> 01:43:42,450
- Il a voulu
nous donner une leçon.
1061
01:43:42,617 --> 01:43:45,787
On va lui montrer
qu'on est de bons élèves.
1062
01:43:46,120 --> 01:43:47,455
-D'accord.
1063
01:43:47,830 --> 01:43:49,707
...
1064
01:44:59,104 --> 01:45:01,314
-Messieurs, faites vos jeux.
1065
01:45:10,197 --> 01:45:11,824
-5 000 louis.
1066
01:45:13,325 --> 01:45:15,119
-8 au premier.
1067
01:45:15,411 --> 01:45:17,037
9 au second.
1068
01:45:18,080 --> 01:45:45,772
...
1069
01:45:46,814 --> 01:45:49,900
- Je suis désolé,
il n'y a pas de place.
1070
01:45:50,109 --> 01:45:51,152
-Pardon ?
1071
01:46:10,211 --> 01:46:12,046
(-Allez, c'est le moment.)
1072
01:46:24,224 --> 01:46:27,351
-7 à la banque.
Second à égalité au premier.
1073
01:46:27,685 --> 01:46:29,729
Les chevaux perdent moitié.
1074
01:46:38,445 --> 01:46:40,405
Faites vos jeux.
1075
01:46:42,407 --> 01:46:44,784
Les jeux sont faits.
1076
01:46:46,452 --> 01:46:47,912
Rien ne va plus.
1077
01:46:52,750 --> 01:46:54,460
Carte au premier.
1078
01:46:54,585 --> 01:46:56,128
Carte au second.
1079
01:46:56,837 --> 01:46:58,130
Un à la banque.
1080
01:46:59,381 --> 01:47:01,800
10 au premier.
7 au second.
1081
01:47:02,050 --> 01:47:03,384
On prépare tout.
1082
01:47:07,513 --> 01:47:09,890
Messieurs, faites le jeu.
1083
01:47:14,478 --> 01:47:16,730
Les jeux sont faits.
1084
01:47:24,279 --> 01:47:26,114
-Je voudrais voir Marello.
1085
01:47:42,921 --> 01:47:44,255
-Une seconde.
1086
01:47:52,388 --> 01:47:53,972
-8 au second.
1087
01:47:54,181 --> 01:47:56,558
3 au premier.
On paie le second.
1088
01:48:01,021 --> 01:48:02,981
-M. Marello vous attend.
1089
01:48:12,865 --> 01:48:14,241
La porte se ferme.
1090
01:48:16,034 --> 01:48:18,286
-J'ai préféré venir directement.
1091
01:48:19,246 --> 01:48:20,747
-Tu as bien raison.
1092
01:48:20,997 --> 01:48:22,916
Qu'est-ce que tu veux ?
1093
01:48:25,585 --> 01:48:27,753
-Tu t'es trompé pour Rinaldi.
1094
01:48:28,838 --> 01:48:29,839
-Possible.
1095
01:48:30,506 --> 01:48:32,007
-Non, c'est sûr.
1096
01:48:34,218 --> 01:48:36,845
C'est le Danseur qui l'a descendu.
1097
01:48:37,012 --> 01:48:40,432
Pour nous jeter
les uns contre les autres.
1098
01:48:40,682 --> 01:48:43,893
Capella l'a su et a fait
ce qu'il avait à faire.
1099
01:48:44,894 --> 01:48:47,772
Tu n'avais aucune raison
de remettre ça.
1100
01:48:48,940 --> 01:48:50,775
Et tu le savais.
1101
01:48:50,983 --> 01:48:53,360
-J'ai pas besoin de conseils.
1102
01:48:53,736 --> 01:48:55,320
-Mais tu t'es trompé.
1103
01:48:55,696 --> 01:48:57,030
-Et alors ?
1104
01:48:57,364 --> 01:49:00,450
- C'est une erreur
qui s'oublie difficilement.
1105
01:49:05,079 --> 01:49:07,206
Tu te fais vieux, Marello.
1106
01:49:07,957 --> 01:49:10,209
Il y a des choses
qui t'échappent.
1107
01:49:11,961 --> 01:49:13,295
Et c'est grave.
1108
01:49:17,591 --> 01:49:19,426
Tu devrais passer la main.
1109
01:49:22,554 --> 01:49:24,847
-Tu es venu pour me dire ça ?
1110
01:49:26,140 --> 01:49:28,976
C'était pas la peine
de te déranger.
1111
01:49:29,685 --> 01:49:31,437
-Je tenais à te le dire.
1112
01:49:41,696 --> 01:49:43,364
Écoute-moi bien.
1113
01:49:45,158 --> 01:49:47,118
Je sais ce que je risque.
1114
01:49:47,326 --> 01:49:50,162
Tu pourrais me faire abattre,
maintenant.
1115
01:49:50,412 --> 01:49:51,914
Rien de plus facile.
1116
01:49:53,665 --> 01:49:56,168
Mais tu n'en as plus
pour longtemps.
1117
01:49:57,294 --> 01:50:00,130
Ça,
je voulais te le dire en face.
1118
01:50:11,432 --> 01:50:12,599
Il gémit.
1119
01:50:21,608 --> 01:50:23,776
-5 au second.
Bon partout.
1120
01:50:23,985 --> 01:50:26,112
-Le jeu est fait, messieurs.
1121
01:50:26,362 --> 01:50:28,155
Rien ne va plus.
1122
01:50:28,531 --> 01:50:30,574
-Messieurs, faites le jeu.
1123
01:50:30,950 --> 01:50:33,535
-Carte ?
-Oui, carte.
1124
01:50:33,702 --> 01:50:36,163
-Messieurs, faites le jeu.
1125
01:50:36,413 --> 01:50:38,915
-Les jeux sont faits.
1126
01:50:40,333 --> 01:50:43,044
-Rien ne va plus.
1127
01:50:43,294 --> 01:50:47,381
-Le jeu est fait, messieurs.
Rien ne va plus.
1128
01:50:47,590 --> 01:50:49,925
-Carte au premier.
1129
01:50:50,134 --> 01:50:52,261
Carte ?
-Carte.
1130
01:50:52,428 --> 01:50:55,806
-4 au second. 9 à la banque.
1131
01:50:56,765 --> 01:50:58,266
10 au premier.
1132
01:50:59,809 --> 01:51:01,311
Bon partout.
1133
01:51:11,695 --> 01:51:13,864
-Messieurs, faites le jeu.
1134
01:51:22,205 --> 01:51:24,123
Tirs
1135
01:51:34,091 --> 01:51:36,718
Cris
1136
01:51:38,178 --> 01:51:39,721
Tirs
1137
01:51:40,055 --> 01:52:29,809
...
1138
01:52:30,851 --> 01:52:32,019
Tirs
1139
01:52:32,144 --> 01:52:33,604
Bris de verre
1140
01:52:37,023 --> 01:52:42,612
...
1141
01:52:45,907 --> 01:52:48,075
-J'espère qu'il aura compris.
1142
01:52:50,286 --> 01:52:52,454
-Rassure-toi, il a compris.
1143
01:52:54,581 --> 01:52:58,376
- Vous aviez le plus bel alibi,
vous étiez sur place.
1144
01:52:58,585 --> 01:53:01,796
Je suppose qu'on vous a volé
votre portefeuille.
1145
01:53:02,005 --> 01:53:05,925
Vous devriez porter plainte.
- Oui, c'est ce qu'on a fait.
1146
01:53:06,133 --> 01:53:09,261
- Dans le mien,
y avait les photos de ma mère.
1147
01:53:09,470 --> 01:53:11,388
Ça, ça se remplace pas.
1148
01:53:15,225 --> 01:53:19,771
- Vous n'avez pas reconnu
les hommes qui ont fait le coup ?
1149
01:53:21,147 --> 01:53:23,358
- Non.
- Non.
1150
01:53:23,775 --> 01:53:26,194
- Et la mort de Marello ?
Aucun tuyau ?
1151
01:53:27,737 --> 01:53:29,071
-Aucun.
1152
01:53:29,238 --> 01:53:32,574
- Il serait tombé
sur son coupe-papier.
1153
01:53:34,076 --> 01:53:36,495
-On a vu des morts plus bizarres.
1154
01:53:37,704 --> 01:53:39,122
-Sûrement.
1155
01:53:47,880 --> 01:53:50,966
- Cette tête, là,
ça vous dit rien ?
1156
01:53:51,800 --> 01:53:52,968
-Non.
1157
01:53:54,428 --> 01:53:57,347
- Je l'ai rencontré.
Je connais pas son nom.
1158
01:53:57,597 --> 01:53:59,641
-On l'appelait le Danseur.
1159
01:53:59,808 --> 01:54:03,645
Mme Rinaldi l'a identifié
comme étant l'assassin de son mari.
1160
01:54:05,104 --> 01:54:08,941
Comme il est mort, lui aussi,
c'est une autre affaire classée.
1161
01:54:19,117 --> 01:54:22,120
Vous êtes les rois de Marseille,
maintenant.
1162
01:54:22,328 --> 01:54:24,497
Plus personne en face de vous.
1163
01:54:31,754 --> 01:54:34,631
C'est le moment
de bien faire attention.
1164
01:54:39,219 --> 01:54:41,554
Clameurs
1165
01:54:41,804 --> 01:54:48,811
...
1166
01:54:49,937 --> 01:55:09,330
...
1167
01:55:09,705 --> 01:55:13,500
- Tiens, on a un nouveau maire.
- Ça nous fait une belle jambe.
1168
01:55:13,709 --> 01:55:17,712
- Capella et Siffredi sont derrière
lui, il nous aidera peut-être.
1169
01:55:17,963 --> 01:55:19,172
-Tu penses...
1170
01:55:19,506 --> 01:55:21,758
- Son visage
me dit quelque chose.
1171
01:55:26,137 --> 01:55:29,557
Musique jazz
1172
01:55:29,723 --> 01:56:14,806
...
1173
01:56:15,098 --> 01:56:17,184
-Charmante, cette soirée.
1174
01:56:18,727 --> 01:56:19,936
-Merci à vous.
1175
01:56:20,103 --> 01:56:45,918
...
1176
01:56:46,335 --> 01:56:48,045
Bonsoir. Bonsoir.
1177
01:56:48,337 --> 01:57:12,443
...
1178
01:57:12,693 --> 01:57:14,653
- Roch ?
- Oui ?
1179
01:57:14,945 --> 01:57:16,863
-Ça va comme tu veux ?
1180
01:57:18,406 --> 01:57:19,574
-Ça va.
1181
01:57:20,575 --> 01:57:21,743
Et toi ?
1182
01:57:21,951 --> 01:57:26,038
...
1183
01:57:26,247 --> 01:57:27,915
Qu'est-ce que tu as ?
1184
01:57:28,082 --> 01:57:29,083
-Rien.
1185
01:57:30,542 --> 01:57:32,044
Je vais m'en aller.
1186
01:57:33,337 --> 01:57:34,838
-Tu as le temps.
1187
01:57:36,214 --> 01:57:37,632
-Pas tellement.
1188
01:57:37,799 --> 01:57:43,096
...
1189
01:57:45,681 --> 01:57:47,767
J'ai un train à prendre.
1190
01:57:48,309 --> 01:57:49,351
-Quoi ?
1191
01:57:49,685 --> 01:57:51,603
-Il part dans une heure.
1192
01:57:56,066 --> 01:57:57,442
-Où tu vas ?
1193
01:57:57,776 --> 01:57:59,110
-À Nice.
1194
01:58:00,612 --> 01:58:02,739
Et de là, je pars en Italie.
1195
01:58:03,114 --> 01:58:04,699
-Tu pars seul ?
1196
01:58:04,991 --> 01:58:07,326
-Non, j'emmène Lola.
1197
01:58:09,995 --> 01:58:11,205
-Tu t'en vas ?
1198
01:58:11,789 --> 01:58:13,123
-Je te l'ai dit.
1199
01:58:14,416 --> 01:58:15,751
-Pour longtemps ?
1200
01:58:17,085 --> 01:58:18,336
-Peut-être.
1201
01:58:19,546 --> 01:58:22,298
Je dois prendre
mes bagages à l'hôtel.
1202
01:58:22,548 --> 01:58:25,343
Musique jazz lancinante
1203
01:58:25,509 --> 01:58:31,890
...
1204
01:58:32,224 --> 01:58:33,558
-François,
1205
01:58:34,851 --> 01:58:36,603
pourquoi tu t'en vas ?
1206
01:58:36,937 --> 01:58:38,646
-Parce qu'on est 2.
1207
01:58:38,938 --> 01:58:40,482
-Je comprends pas.
1208
01:58:40,857 --> 01:58:42,358
-C'est simple.
1209
01:58:43,151 --> 01:58:47,947
On a eu Poli,
puis le Danseur, puis Marello.
1210
01:58:48,113 --> 01:58:50,532
Y a aucune raison
que ça s'arrête.
1211
01:58:52,242 --> 01:58:55,745
Un jour ou l'autre,
il en restera plus qu'un de nous 2.
1212
01:58:55,996 --> 01:58:58,456
Vaut mieux que je m'en aille avant.
1213
01:58:58,748 --> 01:59:02,085
...
1214
01:59:02,251 --> 01:59:04,420
On finira par se tirer dessus.
1215
01:59:04,670 --> 01:59:07,339
Je commencerai peut-être,
d'ailleurs.
1216
01:59:07,506 --> 01:59:09,717
C'est comme ça, on y peut rien.
1217
01:59:11,301 --> 01:59:12,844
Et tu le sais.
1218
01:59:13,220 --> 01:59:53,590
...
1219
01:59:53,799 --> 01:59:57,260
- Et si je partais,
moi, à ta place ?
1220
01:59:58,845 --> 02:00:00,430
-Tu le ferais ?
- Oui.
1221
02:00:00,763 --> 02:00:11,815
...
1222
02:00:12,107 --> 02:00:13,275
-Je te le joue.
1223
02:00:13,442 --> 02:00:16,027
...
1224
02:00:16,403 --> 02:00:20,740
Si tu perds, tu t'en vas.
D'accord ?
1225
02:00:21,074 --> 02:00:22,492
-D'accord.
1226
02:00:22,909 --> 02:00:24,452
-Tu prends quoi ?
1227
02:00:24,744 --> 02:00:26,203
-Face.
1228
02:00:26,537 --> 02:00:46,389
...
1229
02:00:46,639 --> 02:00:48,474
-Cette fois, t'as gagné.
1230
02:00:48,724 --> 02:00:59,067
...
1231
02:00:59,234 --> 02:01:00,610
Tu savais ?
1232
02:01:00,944 --> 02:01:03,237
-Une pièce dans chaque poche.
1233
02:01:03,988 --> 02:01:05,656
Avant, ça m'amusait.
1234
02:01:06,741 --> 02:01:08,617
Mais pas ce soir.
1235
02:01:09,326 --> 02:01:10,702
-Salut, Roch.
1236
02:01:12,996 --> 02:01:15,040
La chance, ça n'existe pas.
1237
02:01:15,207 --> 02:01:30,054
...
1238
02:01:45,359 --> 02:01:49,697
Il joue quelques notes de l'air
jazz qui vient de s'achever.
1239
02:01:49,947 --> 02:01:51,490
Tirs
1240
02:01:53,950 --> 02:01:54,993
-François !
1241
02:01:55,160 --> 02:01:56,494
...
1242
02:01:56,745 --> 02:01:59,289
Une voiture démarre.
1243
02:02:00,707 --> 02:02:01,791
François...
1244
02:02:09,006 --> 02:02:10,299
François.
1245
02:02:19,599 --> 02:02:21,100
Il gémit.
1246
02:02:27,857 --> 02:02:29,108
-Roch.
1247
02:02:31,693 --> 02:02:32,736
Roch...
1248
02:02:36,865 --> 02:02:37,866
La...
1249
02:02:39,284 --> 02:02:40,702
La chance,
1250
02:02:43,079 --> 02:02:44,664
ça existe pas.
1251
02:02:45,623 --> 02:02:46,916
-François...
1252
02:02:48,000 --> 02:03:14,649
...
1253
02:03:14,900 --> 02:03:17,277
Musique jazz enjouée
1254
02:03:17,652 --> 02:03:56,313
...
1255
02:03:56,688 --> 02:03:59,941
Sous-titrage : VDM
89208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.