All language subtitles for The.Deeper.You.Dig.2019.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,588 --> 00:00:06,257 [old time piano music] ♪♪ 2 00:00:12,898 --> 00:00:15,466 [distant floor sweeping] 3 00:00:23,876 --> 00:00:25,911 [old time music continues] ♪♪ 4 00:00:48,581 --> 00:00:53,581 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 5 00:00:54,907 --> 00:00:57,508 [intense electronic music] ♪♪ 6 00:01:09,788 --> 00:01:12,223 [old time piano music] ♪♪ 7 00:01:59,972 --> 00:02:02,040 [wind howling] 8 00:02:07,445 --> 00:02:08,781 - Hey beautiful. - Hi. 9 00:02:09,347 --> 00:02:10,546 I just gotta run to the store real fast, 10 00:02:10,548 --> 00:02:12,015 case we get snowed in. 11 00:02:12,017 --> 00:02:13,384 'Kay. 12 00:02:15,620 --> 00:02:16,787 How was school? 13 00:02:16,789 --> 00:02:17,954 Fine. 14 00:02:17,956 --> 00:02:20,826 Miss Nichols says I can't wear dark lipstick anymore. 15 00:02:21,559 --> 00:02:23,762 You want me to go in and kick her ass? 16 00:02:26,564 --> 00:02:28,901 - Are we going hunting this weekend? - Mm-hmm. 17 00:02:30,434 --> 00:02:31,802 Remember, 18 00:02:31,804 --> 00:02:33,906 I'm gonna get my seventh in under twenty. 19 00:02:34,438 --> 00:02:36,074 I don't doubt it. 20 00:02:43,115 --> 00:02:44,881 Wanna go sledding tonight? 21 00:02:44,883 --> 00:02:46,448 Sure. 22 00:02:46,450 --> 00:02:49,587 Oh, wait, I got a session with Mrs. Minskey tonight. 23 00:02:50,421 --> 00:02:52,789 She still tryin' to talk to her dead husband? 24 00:02:52,791 --> 00:02:55,058 Yeah, but I'm gonna shake her out of a little more money 25 00:02:55,060 --> 00:02:57,560 before she gets to talk to him. 26 00:02:57,562 --> 00:02:59,996 That's cunty. I like it. 27 00:02:59,998 --> 00:03:01,031 - [chuckles lightly] - Thank you. 28 00:03:01,033 --> 00:03:02,699 That's called business. 29 00:03:02,701 --> 00:03:03,936 Noted. 30 00:03:11,743 --> 00:03:13,877 [V/O on radio] All righty now, W.H.E.L. mountain radio, 31 00:03:13,879 --> 00:03:16,680 it's 7:16 and it's cold out there. 32 00:03:16,682 --> 00:03:19,883 Sub-zero temperature gonna be all night long with wind chill... 33 00:03:19,885 --> 00:03:21,885 What's goin' on, man? That's it? 34 00:03:21,887 --> 00:03:23,485 [V/O on radio] Stay safe out there folks, 35 00:03:23,487 --> 00:03:24,788 this storm is one for the record books... 36 00:03:24,790 --> 00:03:25,791 Twelve fifty. 37 00:03:26,692 --> 00:03:27,991 Stockin' up for the storm? 38 00:03:27,993 --> 00:03:28,992 [V/O on radio] Stay off the road, 39 00:03:28,994 --> 00:03:30,829 and let the road cleaners do their work. 40 00:03:31,697 --> 00:03:33,065 Drive safe out there. 41 00:03:33,799 --> 00:03:35,031 Mom, I'm gonna get a cinnamon 42 00:03:35,033 --> 00:03:36,733 coffee cake cappuccino. 43 00:03:36,735 --> 00:03:38,001 [door bell dings] You want one? 44 00:03:38,003 --> 00:03:39,903 No, and you can't have one either. 45 00:03:39,905 --> 00:03:40,737 Why? 46 00:03:40,739 --> 00:03:42,074 Because you'll be up all night. 47 00:03:42,573 --> 00:03:44,074 Good, I'm gonna be sledding all night. 48 00:03:44,076 --> 00:03:46,109 No, I can't be at the bottom of the road to watch you. 49 00:03:46,111 --> 00:03:48,144 I got that session with Mrs. Minskey. 50 00:03:48,146 --> 00:03:49,915 And I know you have homework. 51 00:03:50,983 --> 00:03:52,885 Fuck homework. 52 00:03:55,854 --> 00:03:57,990 [wind howling] 53 00:04:05,529 --> 00:04:07,565 [car engine starting] 54 00:04:11,970 --> 00:04:13,705 [Echo grunts in effort] 55 00:04:15,007 --> 00:04:17,042 - [Ivy laughs] Ah! - Ah! 56 00:04:19,177 --> 00:04:21,545 [wind howling] 57 00:04:34,693 --> 00:04:36,695 [Kurt chews food] 58 00:04:44,202 --> 00:04:45,971 So, how we doin' over here? 59 00:04:47,906 --> 00:04:49,908 Lemme get another shot and a beer. 60 00:04:54,880 --> 00:04:57,082 [chews food] 61 00:05:06,158 --> 00:05:08,091 What are we asking of the cards tonight, 62 00:05:08,093 --> 00:05:09,993 Mrs. Minskey? 63 00:05:09,995 --> 00:05:13,196 I'd like to know if my sciatica will ever go away. 64 00:05:13,198 --> 00:05:14,632 It hurts! 65 00:05:15,734 --> 00:05:16,933 [card snaps] 66 00:05:16,935 --> 00:05:18,068 Also, 67 00:05:18,070 --> 00:05:21,206 I'd like to know if my son is ever going to visit me. 68 00:05:21,840 --> 00:05:23,641 Maybe a phone call. 69 00:05:24,676 --> 00:05:25,877 [card snaps] 70 00:05:26,644 --> 00:05:28,644 But most of all, 71 00:05:28,646 --> 00:05:32,117 I'd like to speak to my beloved husband. 72 00:05:32,583 --> 00:05:34,616 My darling Ivan. 73 00:05:34,618 --> 00:05:36,086 Can we do that, please? 74 00:05:36,088 --> 00:05:37,823 [card snaps] 75 00:05:38,991 --> 00:05:41,124 Is that a good one or a bad one? 76 00:05:41,126 --> 00:05:43,494 [breathes in deeply] 77 00:05:43,929 --> 00:05:46,665 Whispers from the shadows. 78 00:05:47,199 --> 00:05:48,965 Pass through the filament 79 00:05:48,967 --> 00:05:51,602 and pierce this earthly realm. 80 00:05:52,671 --> 00:05:57,009 Two hearts, once one, still yearn to shine. 81 00:05:57,909 --> 00:06:01,213 Bound by love, locked in time. 82 00:06:01,713 --> 00:06:04,748 Listen now and hear our calls. 83 00:06:04,750 --> 00:06:08,251 Show a sign within these walls. 84 00:06:08,253 --> 00:06:09,721 Ivan. 85 00:06:10,689 --> 00:06:12,090 Ivan Minskey? 86 00:06:12,991 --> 00:06:14,826 Are you there, Ivan? 87 00:06:16,161 --> 00:06:17,996 Can you hear us? 88 00:06:19,231 --> 00:06:21,066 Ivan, honey, I'm here. 89 00:06:21,933 --> 00:06:23,567 I'm here. 90 00:06:24,369 --> 00:06:27,571 Please, please won't you talk to us? 91 00:06:29,007 --> 00:06:32,175 [sighs] The filament is thick. 92 00:06:32,177 --> 00:06:34,880 The veil won't part. 93 00:06:45,290 --> 00:06:47,690 Oh, Valley of Death. 94 00:06:47,692 --> 00:06:50,695 We stand on the Mountain of Hope. 95 00:06:50,996 --> 00:06:52,862 We call out your name, 96 00:06:52,864 --> 00:06:56,234 but all we hear is an echo. 97 00:06:58,070 --> 00:06:59,936 [V/O whispers] Mom. 98 00:06:59,938 --> 00:07:01,706 I'm sorry. 99 00:07:02,674 --> 00:07:04,040 [softly] I love you. 100 00:07:04,042 --> 00:07:05,977 A whisper? 101 00:07:09,114 --> 00:07:10,849 No. 102 00:07:12,184 --> 00:07:13,952 [exhales] No. 103 00:07:15,854 --> 00:07:17,956 Nothing. 104 00:07:18,256 --> 00:07:19,623 Oh well. 105 00:07:20,092 --> 00:07:22,194 We'll try again next time. 106 00:07:32,871 --> 00:07:35,740 [woman singing old song] ♪ I remember you 107 00:07:36,708 --> 00:07:39,845 ♪ I remember you 108 00:07:40,378 --> 00:07:43,847 ♪ A woman true to fella with the open umbrella 109 00:07:43,849 --> 00:07:47,951 ♪ That I met one rainy day upon the avenue 110 00:07:47,953 --> 00:07:51,254 ♪ I remember you 111 00:07:51,256 --> 00:07:53,091 [music stops] 112 00:08:05,837 --> 00:08:07,839 [door squeaks open] 113 00:08:08,473 --> 00:08:10,876 [wind whistling] 114 00:08:23,188 --> 00:08:25,724 [car engine humming] 115 00:08:40,372 --> 00:08:42,207 [thud] 116 00:09:21,446 --> 00:09:22,111 [softly] No. 117 00:09:22,113 --> 00:09:24,783 [breathes heavily] No. No. 118 00:09:34,893 --> 00:09:36,394 [sniffles] 119 00:09:43,568 --> 00:09:45,437 [car engine revs] 120 00:10:18,970 --> 00:10:20,438 [Kurt sighs] 121 00:10:21,373 --> 00:10:23,008 [whispers] My God. 122 00:10:25,343 --> 00:10:27,345 [Kurt breathes heavily] 123 00:10:34,853 --> 00:10:37,088 [panting] 124 00:10:37,856 --> 00:10:39,391 [grunts in effort] 125 00:10:45,363 --> 00:10:47,532 [panting] 126 00:10:58,209 --> 00:11:00,312 [car engine revs] 127 00:11:07,653 --> 00:11:10,288 [groans] [breathes heavily] 128 00:11:11,423 --> 00:11:13,925 [windshield wipers squeaking] 129 00:11:38,316 --> 00:11:40,585 [shovel clinks] [grunts in effort] 130 00:11:45,523 --> 00:11:48,093 [wind howling] 131 00:12:15,086 --> 00:12:17,222 [breathes shakily] 132 00:12:26,164 --> 00:12:28,466 [breathes heavily] 133 00:12:37,342 --> 00:12:38,977 [coughs] [spits] 134 00:12:41,513 --> 00:12:43,915 [breathes heavily] Ha! Ha. 135 00:12:47,252 --> 00:12:48,486 [softly] Wait. 136 00:12:49,521 --> 00:12:50,989 [softly] Stop. 137 00:12:52,357 --> 00:12:54,359 [Kurt breathes heavily] [kicking in bathtub] 138 00:12:55,593 --> 00:12:57,529 [Echo whimpers] 139 00:12:59,030 --> 00:13:01,232 [muffled moans] 140 00:13:03,501 --> 00:13:06,237 [ominous music builds] ♪♪ 141 00:13:14,780 --> 00:13:17,215 [Kurt breathes heavily] 142 00:13:38,804 --> 00:13:41,539 [Ivy on phone] I need to report a missing person, please. 143 00:13:44,810 --> 00:13:47,145 Echo Allen, she's my daughter. 144 00:13:48,613 --> 00:13:50,315 She's fourteen. 145 00:13:52,785 --> 00:13:55,086 Uh, seven o'clock. 146 00:13:59,390 --> 00:14:01,491 I came home from work about fifteen minutes ago, 147 00:14:01,493 --> 00:14:03,760 and she wasn't here. 148 00:14:03,762 --> 00:14:05,731 She's not here. 149 00:14:09,100 --> 00:14:12,535 Yeah, yeah, I'm sure that she's not here. 150 00:14:12,537 --> 00:14:16,138 Her coat is gone and her sled is gone, 151 00:14:16,140 --> 00:14:19,210 but if she went sledding, she didn't come back. 152 00:14:20,645 --> 00:14:23,246 [echoing] No, no she couldn't be out there, 153 00:14:23,248 --> 00:14:26,050 I just drove up my road, I would've seen her. 154 00:14:29,120 --> 00:14:31,420 [echoing] Fifteen Old Bark Road. 155 00:14:31,422 --> 00:14:34,025 One five Bark Road. 156 00:14:35,627 --> 00:14:38,129 [wind howling] 157 00:15:44,462 --> 00:15:46,799 [static on radio] 158 00:15:51,469 --> 00:15:52,803 [V/O on radio] Norm Daniels here with the weather. 159 00:15:52,805 --> 00:15:56,272 Snow, snow, and more snow, folks. 160 00:15:56,274 --> 00:15:58,409 It's already cold. 161 00:15:59,377 --> 00:16:01,243 Risin' temps by noon. 162 00:16:01,245 --> 00:16:03,212 High in the teens and sunny all day 163 00:16:03,214 --> 00:16:05,181 with a chance of rain late Tuesday 164 00:16:05,183 --> 00:16:07,516 when it all turns to slush, folks. 165 00:16:07,518 --> 00:16:08,417 That's the weather. 166 00:16:08,419 --> 00:16:11,220 That's the way the cookie crumbles. 167 00:16:11,222 --> 00:16:12,190 Stay tuned for... 168 00:16:29,273 --> 00:16:30,676 Echo! 169 00:16:35,446 --> 00:16:37,415 Echo! 170 00:16:48,559 --> 00:16:50,829 [bar crowd chatter] 171 00:17:15,721 --> 00:17:17,923 [wind whistling] 172 00:17:38,476 --> 00:17:40,278 [car door thuds] 173 00:17:52,791 --> 00:17:54,492 [Kurt exhales] 174 00:18:11,910 --> 00:18:13,979 [knocking on door] 175 00:18:19,852 --> 00:18:21,920 [knocking continues] 176 00:18:24,890 --> 00:18:26,457 Hold it. 177 00:18:27,960 --> 00:18:28,992 - Hey. - Hey. 178 00:18:28,994 --> 00:18:32,630 Uh, hey, can uh, we talk to you for a second? 179 00:18:33,031 --> 00:18:34,597 Yeah. 180 00:18:34,599 --> 00:18:36,465 Go round, I could ta... [exhales] 181 00:18:36,467 --> 00:18:38,735 talk to you over here, I can't get this door open. 182 00:18:38,737 --> 00:18:40,638 - 'Kay. - All right. 183 00:18:48,379 --> 00:18:50,013 I'm Detective Jay Sanford, 184 00:18:50,015 --> 00:18:51,547 this is Detective Davide. 185 00:18:51,549 --> 00:18:53,582 We're with the Sullivan County Police Department. 186 00:18:53,584 --> 00:18:54,718 - Good morning. - Hi. 187 00:18:54,720 --> 00:18:57,353 Hey, uh, we're lookin' for your neighbor's daughter. 188 00:18:57,355 --> 00:18:58,221 Fourteen year old girl? 189 00:18:58,223 --> 00:19:00,123 She's been missing since last night. 190 00:19:00,125 --> 00:19:02,491 - Have you happened to see her at all? - No. No. 191 00:19:02,493 --> 00:19:04,928 Do you know your uh, neighbors down the road? 192 00:19:04,930 --> 00:19:06,364 I don't. 193 00:19:07,032 --> 00:19:08,732 Echo Allen. 194 00:19:08,734 --> 00:19:10,434 Ring any bells? 195 00:19:10,736 --> 00:19:12,403 No. 196 00:19:12,871 --> 00:19:14,706 Not familiar at all? 197 00:19:16,474 --> 00:19:18,409 No. 198 00:19:18,777 --> 00:19:19,843 What's your name? 199 00:19:19,845 --> 00:19:21,046 Kurt Miller. 200 00:19:21,780 --> 00:19:23,612 Were ya out and about it all last night? 201 00:19:23,614 --> 00:19:25,882 Uh, went to Main Street and had dinner. 202 00:19:25,884 --> 00:19:26,716 Couple drinks. 203 00:19:26,718 --> 00:19:28,484 - What time you stay 'til? - Late. 204 00:19:28,486 --> 00:19:29,351 How late? 205 00:19:29,353 --> 00:19:30,720 I... I wasn't keeping track of time, 206 00:19:30,722 --> 00:19:32,956 but probably I left around ten? 207 00:19:32,958 --> 00:19:34,658 That's not that late. 208 00:19:34,660 --> 00:19:36,893 Did you see anybody on the road? 209 00:19:36,895 --> 00:19:38,030 No. 210 00:19:38,797 --> 00:19:40,565 Not even a deer? 211 00:19:42,067 --> 00:19:44,402 Maybe, I don't know. I... 212 00:19:45,704 --> 00:19:47,806 You okay? Look a little nervous. 213 00:19:49,574 --> 00:19:51,509 Nah, no. 214 00:19:52,443 --> 00:19:53,710 Just tired. 215 00:19:53,712 --> 00:19:55,346 Okay. 216 00:19:57,582 --> 00:19:58,982 If you happen to think of anything, 217 00:19:58,984 --> 00:20:00,984 you happen to see her, if you would, 218 00:20:00,986 --> 00:20:02,953 please give us a phone call. 219 00:20:02,955 --> 00:20:04,453 All right, you have a nice day. 220 00:20:04,455 --> 00:20:05,121 You too. 221 00:20:05,123 --> 00:20:06,859 All right, thanks. 222 00:20:21,039 --> 00:20:23,407 [distant radio static] 223 00:20:27,478 --> 00:20:30,714 ♪ Ev'ry morning, ev'ry evening 224 00:20:30,716 --> 00:20:32,649 ♪ Ain't we got fun? 225 00:20:32,651 --> 00:20:33,917 [static/buzzing on radio] 226 00:20:33,919 --> 00:20:36,820 ♪ Not much money, oh, but honey 227 00:20:36,822 --> 00:20:38,790 ♪ Ain't we got fun? 228 00:20:39,758 --> 00:20:41,791 ♪ The rent's unpaid, dear 229 00:20:41,793 --> 00:20:43,461 [radio clicks off] 230 00:20:46,098 --> 00:20:48,667 [footsteps leaving] 231 00:20:54,505 --> 00:20:57,009 [ominous music pulsing] ♪♪ 232 00:21:07,152 --> 00:21:09,021 [tape ripping] 233 00:21:31,710 --> 00:21:33,779 [scanner whirring] 234 00:21:54,598 --> 00:21:57,535 [rain pouring down] 235 00:21:58,136 --> 00:22:00,672 [Kurt breathing heavily] 236 00:22:01,539 --> 00:22:04,142 [ominous music pulsing] ♪♪ 237 00:22:12,217 --> 00:22:14,818 [V/O on radio] All righty now. This is ninety-two W.H.E.L. 238 00:22:14,820 --> 00:22:16,953 with your host Frankie Wood rockin' the mountain. 239 00:22:16,955 --> 00:22:19,189 More rain expected today through the afternoon, 240 00:22:19,191 --> 00:22:21,257 which should be heavy at times. 241 00:22:21,259 --> 00:22:23,126 Nights... 242 00:22:23,128 --> 00:22:25,764 [radio static] ♪ In the winter, in the summer 243 00:22:28,166 --> 00:22:29,032 [V/O on radio] Gimme a call, 244 00:22:29,034 --> 00:22:30,233 maybe I'll play something for ya. 245 00:22:30,235 --> 00:22:31,737 [rock music playing] ♪♪ 246 00:22:41,645 --> 00:22:42,948 Yeah, I'll be right there, bro. 247 00:22:43,782 --> 00:22:45,516 Just gimme a sec. 248 00:22:48,920 --> 00:22:50,756 [door bell jingles] 249 00:22:54,826 --> 00:22:56,092 Hey. 250 00:22:56,094 --> 00:22:57,660 Hey, can you make sure that everyone 251 00:22:57,662 --> 00:22:59,164 who comes in here takes one of these? 252 00:23:03,702 --> 00:23:05,203 [door bell jingles] 253 00:23:07,072 --> 00:23:09,005 Hey, what's up, man? How you doin'? 254 00:23:09,007 --> 00:23:10,641 All set? 255 00:23:11,243 --> 00:23:12,944 - That's it? - Yeah. 256 00:23:16,748 --> 00:23:18,183 Fifteen. 257 00:23:20,185 --> 00:23:22,087 - Need a bag by any chance? - No. 258 00:23:25,991 --> 00:23:27,057 Hey man, before you leave, 259 00:23:27,059 --> 00:23:28,825 you wanna spread the word? 260 00:23:28,827 --> 00:23:30,662 She's a good kid. 261 00:23:32,030 --> 00:23:33,631 [register drawer shuts] 262 00:23:57,856 --> 00:23:59,658 [car engine revs] 263 00:25:00,418 --> 00:25:03,121 [exhales] [breathes heavily] 264 00:25:11,763 --> 00:25:13,398 [grunts in effort] 265 00:25:37,289 --> 00:25:39,088 [grunts] 266 00:25:39,090 --> 00:25:41,793 [breathes heavily] 267 00:25:45,130 --> 00:25:47,966 [car passing by] 268 00:25:51,369 --> 00:25:52,938 [grunts in effort] 269 00:26:12,557 --> 00:26:14,960 [breathes heavily] 270 00:26:44,089 --> 00:26:46,124 [drill whirring] 271 00:26:51,830 --> 00:26:53,932 [grunts in effort] 272 00:27:03,975 --> 00:27:05,977 [exhales] 273 00:27:09,147 --> 00:27:11,483 [distant bang] 274 00:27:39,577 --> 00:27:41,012 Hello? 275 00:27:43,248 --> 00:27:44,280 Hello? 276 00:27:44,282 --> 00:27:45,583 Yeah, hold on. 277 00:27:46,117 --> 00:27:48,184 Oh hey, um, could uh... 278 00:27:48,186 --> 00:27:50,119 could I just talk to you for a second? 279 00:27:50,121 --> 00:27:53,089 I'm Ivy Allen, I... I live down the road um, 280 00:27:53,091 --> 00:27:55,327 I'm lookin' for my daughter, Echo? 281 00:27:56,428 --> 00:27:58,163 You know her? 282 00:28:02,100 --> 00:28:05,268 [sighs] We live right down the road. 283 00:28:05,270 --> 00:28:07,339 She rides her bike here. Are you sure? 284 00:28:10,075 --> 00:28:12,444 Yeah, I don't know her, I've never seen her. 285 00:28:16,014 --> 00:28:17,349 Did the cops come? 286 00:28:18,216 --> 00:28:19,482 Yeah. 287 00:28:19,484 --> 00:28:21,353 She didn't run away. 288 00:28:27,292 --> 00:28:29,861 So you're tryin' to resurrect this dump? 289 00:28:30,362 --> 00:28:31,060 Yeah. 290 00:28:31,062 --> 00:28:33,198 I'm gonna fix it and flip it. 291 00:28:35,033 --> 00:28:36,132 It's been abandoned for years. 292 00:28:36,134 --> 00:28:38,103 We used to come here to party. 293 00:28:39,170 --> 00:28:42,006 You must've cleaned out a lot of glass and beer cans. 294 00:28:44,609 --> 00:28:46,378 What's your name? 295 00:28:47,112 --> 00:28:48,613 - [distant bangs] - Kurt. 296 00:28:51,349 --> 00:28:52,949 You got a cat? 297 00:28:52,951 --> 00:28:57,122 No this house just... makes noise. 298 00:28:58,123 --> 00:28:59,658 [loudly] Echo! 299 00:29:08,366 --> 00:29:09,733 I saw you on the road the other day, 300 00:29:09,735 --> 00:29:11,269 you didn't stop. 301 00:29:12,504 --> 00:29:14,103 Huh, I don't remember that. 302 00:29:14,105 --> 00:29:16,007 Yeah, then I saw you in the town. 303 00:29:17,142 --> 00:29:19,175 I doubt that was me. 304 00:29:19,177 --> 00:29:21,613 It was you. It's okay. 305 00:29:23,081 --> 00:29:25,684 [sighs] Well, I live... 306 00:29:28,386 --> 00:29:30,654 We live in the first house this side of the cemetery, 307 00:29:30,656 --> 00:29:32,622 up the steep drive? 308 00:29:32,624 --> 00:29:34,192 Okay? 309 00:29:52,343 --> 00:29:54,279 [Echo whispers] I love you. 310 00:30:12,397 --> 00:30:14,532 [thunder rumbling] 311 00:31:02,080 --> 00:31:04,449 [eerie music whirring] ♪♪ 312 00:31:25,637 --> 00:31:27,370 [whispers] Four, five, six, seven. 313 00:31:27,372 --> 00:31:29,073 [gasps] 314 00:31:32,878 --> 00:31:34,711 [whispers] Seven circles. 315 00:31:34,713 --> 00:31:37,248 [eerie music] ♪♪ 316 00:31:46,524 --> 00:31:48,259 [distant thud] 317 00:31:51,830 --> 00:31:54,399 [distant creaking] 318 00:32:03,809 --> 00:32:05,643 [door creaks] 319 00:32:16,321 --> 00:32:18,456 [distant knocking] 320 00:32:19,591 --> 00:32:22,093 [Kurt breathes heavily] 321 00:32:37,408 --> 00:32:40,311 [distant radio playing] 322 00:32:42,647 --> 00:32:45,749 ♪ Ev'ry morning, ev'ry evening 323 00:32:45,751 --> 00:32:47,753 ♪ Ain't we got fun? 324 00:32:48,721 --> 00:32:51,922 [radio static] ♪ Not much money, oh, but honey 325 00:32:51,924 --> 00:32:53,859 ♪ Ain't we got fun? 326 00:32:55,326 --> 00:32:58,260 [radio static] ♪ The rent's unpaid, dear 327 00:32:58,262 --> 00:33:00,431 ♪ We haven't a bus 328 00:33:01,900 --> 00:33:03,902 [radio stations changing] 329 00:33:04,569 --> 00:33:06,739 ♪ For people like us 330 00:33:07,405 --> 00:33:09,238 ♪ In the winter, in the summer 331 00:33:09,240 --> 00:33:11,309 [pounding on radio] [radio stops] 332 00:33:17,215 --> 00:33:18,817 [radio static] 333 00:33:22,253 --> 00:33:24,522 ♪ Don't we have fun? 334 00:33:40,238 --> 00:33:41,472 All right. 335 00:33:42,440 --> 00:33:44,375 You wanna fuck with me? 336 00:34:01,694 --> 00:34:03,561 [rifle clicking] 337 00:34:07,733 --> 00:34:09,935 [rifle cocks] 338 00:34:16,775 --> 00:34:18,509 [ghostly whispers] I see. 339 00:34:18,944 --> 00:34:20,679 [eerie music pulsing] ♪♪ 340 00:34:41,599 --> 00:34:43,534 [distant door creaking] 341 00:34:44,502 --> 00:34:46,404 [distant whistle] 342 00:34:53,879 --> 00:34:56,247 [door creaks] 343 00:35:27,980 --> 00:35:29,782 [ghostly whispers] Down here. 344 00:35:43,561 --> 00:35:45,063 Hey. 345 00:35:45,563 --> 00:35:47,866 [Kurt breathes heavily] 346 00:35:52,603 --> 00:35:54,971 [Kurt panting] 347 00:35:54,973 --> 00:35:56,607 [distant door closing] 348 00:35:56,875 --> 00:35:59,812 [water dripping] 349 00:36:05,383 --> 00:36:07,485 [ominous music] ♪♪ 350 00:36:08,452 --> 00:36:10,421 [Kurt breathes heavily] 351 00:36:18,964 --> 00:36:20,899 [gun shot] [window glass shattering] 352 00:36:26,738 --> 00:36:29,340 [door creaks open] 353 00:36:46,658 --> 00:36:47,523 [radio static] 354 00:36:47,525 --> 00:36:50,760 ♪ Ev'ry morning, ev'ry evening 355 00:36:50,762 --> 00:36:52,530 ♪ Ain't we got fun 356 00:36:53,598 --> 00:36:56,833 ♪ Not much money, oh, but honey 357 00:36:56,835 --> 00:36:58,971 ♪ Ain't we got fun 358 00:36:59,938 --> 00:37:01,938 [banging on radio] ♪ The rent's unpaid, dear 359 00:37:01,940 --> 00:37:05,041 [thud] ♪ In the winter, in the summer 360 00:37:05,043 --> 00:37:09,679 [slow distorted singing] ♪ In the winter, in the summer 361 00:37:09,681 --> 00:37:11,149 [thud] [radio stops] 362 00:37:14,820 --> 00:37:18,855 [radio static] ♪ In the winter, in the summer 363 00:37:18,857 --> 00:37:20,025 [gun shot] 364 00:37:21,226 --> 00:37:22,458 [Ivy V/O reads] "Twixt the light of the living 365 00:37:22,460 --> 00:37:25,662 "and the darkness of death there hangs an invisible realm, 366 00:37:25,664 --> 00:37:28,832 "a great sphere suspended by the bare string 367 00:37:28,834 --> 00:37:32,669 "of the lost who lived, but linger, 368 00:37:32,671 --> 00:37:34,603 "unwilling to release their souls 369 00:37:34,605 --> 00:37:37,142 "into the eternal mouth of Death. 370 00:37:38,143 --> 00:37:40,178 "Timeless and lawless, 371 00:37:41,013 --> 00:37:43,780 "manifested as seven spectral circles 372 00:37:43,782 --> 00:37:47,719 "spinning all that was, is, and would be. 373 00:37:49,187 --> 00:37:52,022 "The Seven Circles be the domain of the wandering dead, 374 00:37:52,024 --> 00:37:53,725 "and only the dead. 375 00:37:54,259 --> 00:37:56,726 "Their currency be truth, 376 00:37:56,728 --> 00:37:58,895 "but they traffic in trickery for those 377 00:37:58,897 --> 00:38:01,166 "for whom death is not due. 378 00:38:02,034 --> 00:38:04,067 "If the string be cut, 379 00:38:04,069 --> 00:38:07,205 "the lost shall sleepeth in the cradle of dark. 380 00:38:08,273 --> 00:38:11,241 "If the string be hoisted back into the light, 381 00:38:11,243 --> 00:38:16,014 the lost shall be refound, at the price of the string." 382 00:38:28,026 --> 00:38:30,729 [ominous music chimes] ♪♪ 383 00:38:41,974 --> 00:38:43,173 [whispers] Hangman, 384 00:38:43,175 --> 00:38:46,244 the card of ultimate surrender. 385 00:38:46,979 --> 00:38:49,848 New perspective, enlightenment. 386 00:39:03,996 --> 00:39:06,798 [eerie music whirring] ♪♪ 387 00:39:20,578 --> 00:39:23,281 [coyote howling] 388 00:39:26,651 --> 00:39:29,688 [dogs barking] 389 00:39:38,764 --> 00:39:40,730 [Kurt sighs] 390 00:39:40,732 --> 00:39:43,802 [dogs barking] [dogs howling] 391 00:39:45,704 --> 00:39:47,739 [breathes heavily] 392 00:40:07,225 --> 00:40:09,728 [sniffs] [groans] 393 00:40:16,401 --> 00:40:18,970 [eerie music pulsing] ♪♪ 394 00:40:48,867 --> 00:40:51,870 [V/O softly] Tell her what you've done. 395 00:41:08,720 --> 00:41:10,956 [Kurt grunts in effort] [breathes heavily] 396 00:42:11,349 --> 00:42:13,451 That's the deepest you can dig? 397 00:42:14,853 --> 00:42:16,288 Lazy bum. 398 00:42:17,989 --> 00:42:19,724 [Kurt grunts] 399 00:42:52,524 --> 00:42:54,459 [saw whirring] 400 00:43:00,332 --> 00:43:02,400 [Kurt breathes heavily] 401 00:43:11,109 --> 00:43:12,944 [water splashes] 402 00:43:19,851 --> 00:43:21,820 [Echo whispers] Tell her what you did. 403 00:43:23,455 --> 00:43:26,391 [exhales sharply] [panting] 404 00:43:27,092 --> 00:43:28,526 [Echo whispers] Tell her. 405 00:43:31,563 --> 00:43:33,531 [Echo whispers] Tell her what you've done. 406 00:43:50,081 --> 00:43:51,916 [Echo whispers] Tell her. 407 00:43:52,183 --> 00:43:54,317 [Echo whispers] Tell her what you've done. 408 00:43:54,319 --> 00:43:56,319 [distant siren wailing] 409 00:43:56,321 --> 00:43:58,990 [unintelligible phone conversation] 410 00:44:04,396 --> 00:44:06,197 Twelve or thirteen... 411 00:44:09,267 --> 00:44:10,902 So, that's perfect. 412 00:44:13,972 --> 00:44:15,407 Yeah. 413 00:44:16,341 --> 00:44:17,640 All right, I'm gonna go. 414 00:44:17,642 --> 00:44:19,477 All right, thank you. Bye. 415 00:44:32,658 --> 00:44:33,925 Hungry? 416 00:44:34,359 --> 00:44:35,460 Drink? 417 00:44:36,027 --> 00:44:38,027 - Water? - No. 418 00:44:38,029 --> 00:44:39,364 Sit. 419 00:44:43,001 --> 00:44:44,469 [Ivy sighs] 420 00:44:49,607 --> 00:44:51,174 Nice place. 421 00:44:51,176 --> 00:44:52,642 Thanks to you. 422 00:44:52,644 --> 00:44:54,479 You taught me everything I know. 423 00:44:56,247 --> 00:44:57,949 I lost my sight. 424 00:44:58,183 --> 00:45:00,018 You lost your faith. 425 00:45:02,354 --> 00:45:03,922 I read your book. 426 00:45:05,658 --> 00:45:07,892 Times bestseller list, huh? 427 00:45:09,594 --> 00:45:11,329 How much of it was true? 428 00:45:12,364 --> 00:45:13,865 All of it. 429 00:45:16,301 --> 00:45:18,201 In the book it says 430 00:45:18,203 --> 00:45:21,005 that you were given the key to the Seven Circles. 431 00:45:21,707 --> 00:45:23,441 Is that true? 432 00:45:26,144 --> 00:45:28,411 Del, on the night that Echo disappeared, 433 00:45:28,413 --> 00:45:30,646 she reached out to me from the darkness. 434 00:45:30,648 --> 00:45:32,917 That's a mother's intuition. 435 00:45:33,151 --> 00:45:34,452 Maybe. 436 00:45:35,320 --> 00:45:37,320 [softly] But then she revealed to me a sign 437 00:45:37,322 --> 00:45:39,391 of the Seven Circles. 438 00:45:41,092 --> 00:45:44,229 And you know that has nothing to do with intuition. 439 00:45:47,499 --> 00:45:49,167 Please. 440 00:45:56,709 --> 00:46:00,211 The Seven Circles are unforgiving. 441 00:46:02,715 --> 00:46:05,150 They are locked in grief. 442 00:46:06,484 --> 00:46:09,521 They will warp everything within them. 443 00:46:11,189 --> 00:46:15,059 Every gift is its own twisted curse. 444 00:46:17,629 --> 00:46:19,295 And for you, 445 00:46:19,297 --> 00:46:21,564 who's turned her back on her calling, 446 00:46:21,566 --> 00:46:24,269 you will pay dearly. 447 00:46:25,270 --> 00:46:26,971 I'll pay. 448 00:46:32,410 --> 00:46:35,079 [ominous music] ♪♪ 449 00:46:42,487 --> 00:46:44,989 Whoever opens the box 450 00:46:45,390 --> 00:46:48,191 enters the Seven Circles. 451 00:46:48,193 --> 00:46:51,162 But it is not you who goes through them. 452 00:46:52,130 --> 00:46:54,466 It is they that go through you. 453 00:47:02,407 --> 00:47:04,708 Once the door's opened, 454 00:47:04,710 --> 00:47:07,045 [whispers] it cannot be shut. 455 00:47:12,584 --> 00:47:15,320 [eerie sounds whirring] 456 00:47:24,629 --> 00:47:26,331 [Ivy whispers] What happens now? 457 00:47:26,564 --> 00:47:29,033 [Del laughs maniacally] 458 00:47:53,258 --> 00:47:55,661 [electric guitar whirring] ♪♪ 459 00:48:04,602 --> 00:48:07,539 [choking sounds] 460 00:48:20,518 --> 00:48:22,420 [gaging] 461 00:48:24,790 --> 00:48:26,759 [electric guitar whirring] ♪♪ 462 00:48:28,560 --> 00:48:31,162 [gaging] 463 00:48:47,913 --> 00:48:50,515 [thunder rumbling] [rain falling] 464 00:49:13,806 --> 00:49:14,805 Listen, 465 00:49:14,807 --> 00:49:16,907 we just need to ask you a couple more questions, 466 00:49:16,909 --> 00:49:18,677 we're still at square one. 467 00:49:20,411 --> 00:49:22,345 Ivy, did Echo ever talk about 468 00:49:22,347 --> 00:49:24,215 being bullied at school? 469 00:49:24,582 --> 00:49:26,217 [quietly] No. 470 00:49:29,387 --> 00:49:30,620 You don't have any reason to believe 471 00:49:30,622 --> 00:49:33,124 that she would have run away, do you? 472 00:49:37,495 --> 00:49:39,464 Echo did not run away. 473 00:49:40,298 --> 00:49:42,333 Something terrible happened to her. 474 00:49:42,868 --> 00:49:45,802 I know, because she reached out to me 475 00:49:45,804 --> 00:49:47,572 from another realm. 476 00:49:49,675 --> 00:49:52,778 I need you to help me find out 477 00:49:53,578 --> 00:49:55,211 what happened to her. 478 00:49:55,213 --> 00:49:57,582 But you can't help me find her. 479 00:49:58,483 --> 00:50:00,184 Only I can do that. 480 00:50:03,454 --> 00:50:04,555 Alone. 481 00:50:05,256 --> 00:50:06,355 Okay. 482 00:50:06,357 --> 00:50:08,159 Ivy, one last thing. 483 00:50:11,329 --> 00:50:12,996 You said you left Mrs. Minskey's 484 00:50:12,998 --> 00:50:14,731 at about nine that night? 485 00:50:14,733 --> 00:50:15,832 [echoing] And the whole way home 486 00:50:15,834 --> 00:50:17,500 you didn't see any other cars. 487 00:50:17,502 --> 00:50:18,669 Nobody passed you? 488 00:50:18,671 --> 00:50:19,736 [echoing] Okay, let's start from the beginning. 489 00:50:19,738 --> 00:50:20,771 [echoing] You guys came home after shopping. 490 00:50:20,773 --> 00:50:22,706 [echoing] What'd you get? What you buy? 491 00:50:22,708 --> 00:50:23,774 Did Echo buy anything? 492 00:50:23,776 --> 00:50:24,708 [echoing] You made dinner, 493 00:50:24,710 --> 00:50:26,810 and then you left at about seven, right? 494 00:50:26,812 --> 00:50:28,244 [echoing] Any boyfriend or girlfriend 495 00:50:28,246 --> 00:50:29,645 in the picture that you know of? 496 00:50:29,647 --> 00:50:31,313 [echoing] Does she disobey you often? 497 00:50:31,315 --> 00:50:32,749 [echoing] Do you think she would hurt herself? 498 00:50:32,751 --> 00:50:34,953 [echoing] Do you happen to remember your conversation with her? 499 00:50:36,554 --> 00:50:38,523 [banging] 500 00:50:41,794 --> 00:50:43,227 [drill whirring] 501 00:50:44,797 --> 00:50:47,398 [Kurt breathing heavily] 502 00:50:52,336 --> 00:50:54,238 I know you're not real. 503 00:50:55,774 --> 00:50:57,976 I'm as real as I am dead. 504 00:51:00,913 --> 00:51:02,781 [Kurt sighs] 505 00:51:08,352 --> 00:51:10,421 [softly] I know you're not real. 506 00:51:13,992 --> 00:51:15,861 You're in my head. 507 00:51:16,294 --> 00:51:18,229 I'm not in your head yet. 508 00:51:20,933 --> 00:51:22,498 Why don't you go get your big gun 509 00:51:22,500 --> 00:51:24,602 and shoot me again? 510 00:51:25,771 --> 00:51:28,905 [Kurt inhales deeply] [exhales] 511 00:51:28,907 --> 00:51:30,943 Tell my mother what you've done. 512 00:51:43,956 --> 00:51:46,658 [radio playing rock music] ♪♪ 513 00:52:03,641 --> 00:52:05,610 ♪ Far away 514 00:52:06,410 --> 00:52:09,112 ♪ I watch you drift away from me 515 00:52:09,114 --> 00:52:11,582 ♪ Far away 516 00:52:15,020 --> 00:52:17,788 ♪ Far away 517 00:52:17,790 --> 00:52:20,924 [radio static] ♪ I watch you drift away from me 518 00:52:20,926 --> 00:52:22,726 ♪ Far away 519 00:52:22,728 --> 00:52:24,696 [radio static] 520 00:52:26,965 --> 00:52:29,398 [V/O on radio] For the past fifteen years, 521 00:52:29,400 --> 00:52:31,802 this is where we wind down from a rough weekend 522 00:52:31,804 --> 00:52:33,636 and prepare for another week. 523 00:52:33,638 --> 00:52:35,404 [low voice] In hell. 524 00:52:35,406 --> 00:52:37,009 [laughs manically] 525 00:52:38,509 --> 00:52:39,810 We got some old, we got some new, 526 00:52:39,812 --> 00:52:41,111 we got some in between! 527 00:52:41,113 --> 00:52:44,382 Here comes somethin' fresh from the vault. 528 00:52:46,685 --> 00:52:49,054 [radio switching through songs] 529 00:52:55,027 --> 00:52:57,562 [vintage song on radio] ♪♪ 530 00:53:07,840 --> 00:53:09,540 [Echo through radio] Hi. 531 00:53:10,976 --> 00:53:12,543 Echo. 532 00:53:14,079 --> 00:53:16,048 [radio static] 533 00:53:18,449 --> 00:53:19,785 [Echo through radio] I broke my arm. 534 00:53:21,653 --> 00:53:22,988 How? 535 00:53:24,156 --> 00:53:25,958 [Echo through radio] Sledding. 536 00:53:26,825 --> 00:53:28,457 Where are you, Echo? 537 00:53:28,459 --> 00:53:30,492 [static on radio] 538 00:53:30,494 --> 00:53:31,797 [Echo through radio] Bye. 539 00:53:32,965 --> 00:53:34,967 [car engine revs] 540 00:53:35,499 --> 00:53:36,666 [Ivy screams] 541 00:53:36,668 --> 00:53:38,467 [spits] [gasps] 542 00:53:38,469 --> 00:53:40,136 [distant car horn honks] 543 00:53:40,138 --> 00:53:42,605 [coughs] [distant car horn honking] 544 00:53:42,607 --> 00:53:45,110 [Ivy panting] 545 00:53:47,813 --> 00:53:50,648 [car horn honking] 546 00:54:01,827 --> 00:54:03,128 You okay? 547 00:54:05,496 --> 00:54:06,932 Is that your car? 548 00:54:12,704 --> 00:54:14,438 Can you please move it? 549 00:54:28,787 --> 00:54:30,822 [crow bar clanging] 550 00:54:44,903 --> 00:54:46,570 [distant rustling] 551 00:54:47,239 --> 00:54:49,675 [Echo whispers] Tell my mother what you've done. 552 00:54:52,010 --> 00:54:54,112 [flies buzzing] 553 00:55:16,034 --> 00:55:17,568 [screaming] 554 00:55:20,806 --> 00:55:22,538 [Kurt panting] 555 00:55:22,540 --> 00:55:24,810 [crow bar clangs] [flies buzzing] 556 00:55:27,679 --> 00:55:29,647 [in Kurt's voice] Now I'm in your head. 557 00:55:32,651 --> 00:55:33,986 [in Echo's voice] Bye. 558 00:55:39,858 --> 00:55:42,127 [Echo whispers] Tell my mother what you've done. 559 00:56:08,687 --> 00:56:12,322 [V/O on radio laughing] Hey W. H. E. L. radio ninety-two point one... 560 00:56:12,324 --> 00:56:13,857 - [bell dinging] - What's goin' on buddy? 561 00:56:13,859 --> 00:56:16,625 [V/O on radio] Rockin' the mountains for over thirty-five years. 562 00:56:16,627 --> 00:56:18,728 You know, this Sunday we got a big charity, 563 00:56:18,730 --> 00:56:21,097 it's close to my heart and to yours. 564 00:56:21,099 --> 00:56:22,132 Am I right? 565 00:56:22,134 --> 00:56:24,000 It's for the Missing Children's Foundation. 566 00:56:24,002 --> 00:56:25,802 That's right, lotta kids go missing 567 00:56:25,804 --> 00:56:27,670 and are never found, 568 00:56:27,672 --> 00:56:30,306 and the parents are worried, so we wanna help them out, 569 00:56:30,308 --> 00:56:32,709 so we do a little charity event on Sunday... 570 00:56:32,711 --> 00:56:35,213 [coffee machine whirring] 571 00:56:39,217 --> 00:56:42,752 ...and is here on Kid California and much, much more. 572 00:56:42,754 --> 00:56:44,320 No beer tonight? 573 00:56:44,322 --> 00:56:45,955 [V/O on radio] It's gonna rock your world, and help those people... 574 00:56:45,957 --> 00:56:47,459 Cinnamon coffee cake cappuccinos. 575 00:56:48,960 --> 00:56:51,930 [V/O on radio] All right, we have a killer show for you tonight... 576 00:56:53,698 --> 00:56:56,034 [register beeping] 577 00:57:04,076 --> 00:57:05,576 Bye. 578 00:57:06,278 --> 00:57:08,814 [rain pouring down] 579 00:57:18,857 --> 00:57:21,193 [thunder rumbling] 580 00:57:40,779 --> 00:57:42,914 [knocking on door] 581 00:57:58,029 --> 00:58:00,165 Thanks for the extra marshmallows. 582 00:58:04,836 --> 00:58:06,469 So, the old house, 583 00:58:06,471 --> 00:58:09,207 how's the transformation coming? 584 00:58:10,308 --> 00:58:12,177 It's a struggle. 585 00:58:16,281 --> 00:58:18,016 So, what is this? 586 00:58:20,485 --> 00:58:22,921 Uh, I'm just... 587 00:58:24,122 --> 00:58:26,224 tryin' to find some answers. 588 00:58:31,963 --> 00:58:33,365 About your daughter? 589 00:58:33,965 --> 00:58:36,001 Oh, she's dead. 590 00:58:37,435 --> 00:58:38,968 You see, the cards are a projection 591 00:58:38,970 --> 00:58:42,238 of what we see, 592 00:58:42,240 --> 00:58:44,075 and what's hidden. 593 00:58:45,310 --> 00:58:47,110 And what wants to be seen. 594 00:58:47,112 --> 00:58:48,914 Shuffle. 595 00:58:49,381 --> 00:58:51,816 [thunder rumbling] 596 00:59:07,265 --> 00:59:08,934 Hindsight. 597 00:59:10,335 --> 00:59:12,137 Insight. 598 00:59:15,173 --> 00:59:16,975 Foresight. 599 00:59:19,211 --> 00:59:21,179 The Devil. 600 00:59:21,913 --> 00:59:22,745 [chuckling] Don't worry, 601 00:59:22,747 --> 00:59:24,916 it's not always as bad as it seems. 602 00:59:26,384 --> 00:59:29,419 This card is basically about bondage. 603 00:59:29,421 --> 00:59:31,821 Something from your past, let's say, 604 00:59:31,823 --> 00:59:35,360 that still has a hold or sucks life from you. 605 00:59:40,232 --> 00:59:42,234 The High Priestess. 606 00:59:43,068 --> 00:59:45,435 That was Echo's favorite card. 607 00:59:45,437 --> 00:59:48,974 The authentic blueprint of our soul. 608 00:59:49,407 --> 00:59:51,474 Perfectly captures the duality in all of us. 609 00:59:51,476 --> 00:59:52,942 You see the two columns? 610 00:59:52,944 --> 00:59:56,813 Black, white, male, female. 611 00:59:56,815 --> 00:59:58,982 And then the veil that she's wearing, 612 00:59:58,984 --> 01:00:02,085 literally the thin veil between two worlds. 613 01:00:02,087 --> 01:00:04,220 Life and death, 614 01:00:04,222 --> 01:00:06,758 the visible and invisible. 615 01:00:07,559 --> 01:00:08,992 And then, of course, 616 01:00:08,994 --> 01:00:10,960 the crescent moon at her feet to remind us 617 01:00:10,962 --> 01:00:13,265 of the innate power of femininity. 618 01:00:15,467 --> 01:00:17,934 [chuckles] Cool. 619 01:00:17,936 --> 01:00:19,771 Yeah, it's cool. 620 01:00:20,438 --> 01:00:22,207 This is what's to come? 621 01:00:26,144 --> 01:00:27,946 Ten of swords. 622 01:00:29,547 --> 01:00:31,016 What? 623 01:00:32,083 --> 01:00:34,083 All is lost. 624 01:00:34,085 --> 01:00:35,918 Over and done. 625 01:00:35,920 --> 01:00:36,919 Dead. 626 01:00:36,921 --> 01:00:38,990 And yours is in reverse. 627 01:00:40,125 --> 01:00:43,261 [chuckles lightly] What's that mean? 628 01:00:44,396 --> 01:00:46,097 Slow pain. 629 01:00:49,067 --> 01:00:50,566 But, look. 630 01:00:50,568 --> 01:00:53,436 You see that sun peeking out from behind the clouds? 631 01:00:53,438 --> 01:00:54,937 Yeah. 632 01:00:54,939 --> 01:00:57,108 Every end has a new beginning. 633 01:00:58,510 --> 01:01:01,246 At least that's what they say to make you feel better. 634 01:01:06,418 --> 01:01:08,217 They're just cards. 635 01:01:08,219 --> 01:01:09,954 I'm sorry, Kurt. 636 01:01:12,490 --> 01:01:14,159 I gotta piss. 637 01:01:14,926 --> 01:01:16,428 Where's your bathroom? 638 01:01:16,662 --> 01:01:18,396 Upstairs. 639 01:01:31,009 --> 01:01:33,078 [Kurt exhales sharply] 640 01:01:33,411 --> 01:01:35,080 [exhales] 641 01:02:11,349 --> 01:02:13,318 [softly] Ah. 642 01:02:28,500 --> 01:02:30,435 [exhales sharply] 643 01:02:45,183 --> 01:02:47,051 [toilet flushes] 644 01:03:00,999 --> 01:03:02,400 [door bangs shut] 645 01:03:02,634 --> 01:03:05,103 [fast footsteps approaching] 646 01:03:08,106 --> 01:03:09,507 I gotta go. 647 01:03:10,008 --> 01:03:12,210 [thunder rumbling] 648 01:03:17,382 --> 01:03:19,250 [door slams shut] 649 01:03:25,758 --> 01:03:27,625 [card snaps down] 650 01:03:30,528 --> 01:03:33,131 [eerie music swells] ♪♪ 651 01:03:38,236 --> 01:03:41,206 What are we asking of the cards today, Miss Allen? 652 01:03:43,274 --> 01:03:45,508 I wanna talk to my daughter. 653 01:03:45,510 --> 01:03:48,146 I wanna talk to my beautiful Echo. 654 01:03:48,814 --> 01:03:51,449 Can we do that? Please? 655 01:03:56,621 --> 01:03:58,256 [card snaps] 656 01:04:05,630 --> 01:04:07,530 Is that a good one or a bad one? 657 01:04:07,532 --> 01:04:09,702 [laughs] 658 01:04:18,243 --> 01:04:19,575 [in child's voice] Whispers in the dark. 659 01:04:19,577 --> 01:04:20,811 Pass through the filament 660 01:04:20,813 --> 01:04:22,645 and pierce this earthly realm. 661 01:04:22,647 --> 01:04:24,247 Listen now and hear our calls, 662 01:04:24,249 --> 01:04:26,584 show a sign within these walls. 663 01:04:28,386 --> 01:04:30,119 Echo? 664 01:04:30,121 --> 01:04:32,290 Echo Allen? 665 01:04:32,858 --> 01:04:35,126 Are you there, Echo? 666 01:04:36,127 --> 01:04:38,429 Where the fuck are you? 667 01:04:40,799 --> 01:04:43,332 Echo, I'm here, honey. 668 01:04:43,334 --> 01:04:45,036 I'm here! 669 01:04:47,572 --> 01:04:49,474 Echo? 670 01:04:50,375 --> 01:04:52,243 [voice breaking] Echo. 671 01:04:55,179 --> 01:04:57,448 Echo, talk to us, please. 672 01:04:59,384 --> 01:05:01,553 Please talk to us. 673 01:05:03,689 --> 01:05:05,187 [in child's voice] Hmm. 674 01:05:05,189 --> 01:05:07,189 The veil is thick. 675 01:05:07,191 --> 01:05:09,093 It won't part. 676 01:05:29,347 --> 01:05:32,515 Please help me talk to my daughter. 677 01:05:32,517 --> 01:05:34,252 Please. 678 01:05:34,787 --> 01:05:36,588 [whispers] Nothing. 679 01:05:39,892 --> 01:05:43,694 [whispers] Tell my mother what you've done. 680 01:05:43,696 --> 01:05:46,397 [construction banging echoes] 681 01:06:04,449 --> 01:06:06,652 [thunder cracks] 682 01:06:08,386 --> 01:06:10,321 [gasps] 683 01:06:21,667 --> 01:06:24,268 [eerie sounds whirring] 684 01:07:15,420 --> 01:07:17,723 [growling] 685 01:07:57,428 --> 01:07:59,898 [Kurt whispers] Tell my mother what you've done. 686 01:08:01,800 --> 01:08:03,736 [Kurt whispers] Give her peace. 687 01:08:08,841 --> 01:08:10,575 It was an accident. 688 01:08:12,410 --> 01:08:13,910 [exhales] 689 01:08:13,912 --> 01:08:16,014 It coulda happened to anyone. 690 01:08:16,547 --> 01:08:19,250 And you shouldn't have been sledding in the dark. 691 01:08:22,955 --> 01:08:25,858 [Kurt whispers] You shouldn't have been driving drunk. 692 01:08:27,525 --> 01:08:30,294 [Kurt whispers] You might've had your eyes on the road. 693 01:08:31,395 --> 01:08:34,131 [Kurt whispers] You might've known I wasn't dead. 694 01:08:34,133 --> 01:08:36,534 [Kurt whispers] And you wouldn't have had to murder me. 695 01:08:42,040 --> 01:08:43,439 [Kurt sighs] 696 01:08:43,441 --> 01:08:45,476 Get outta my head, kid. 697 01:08:47,478 --> 01:08:49,882 [Kurt whispers] Or I'll kill your fucking mother. 698 01:08:53,018 --> 01:08:54,853 [softly] I'm Kurt. 699 01:08:55,453 --> 01:08:56,955 [exhales] 700 01:08:57,689 --> 01:08:59,590 [regular voice] I'm Kurt. 701 01:09:18,777 --> 01:09:22,378 [groans] [exhales] 702 01:09:22,380 --> 01:09:24,448 [groans] 703 01:09:31,622 --> 01:09:34,525 [chokes] [groans] 704 01:09:41,566 --> 01:09:43,634 [retches] 705 01:09:46,404 --> 01:09:48,539 [exhales] 706 01:09:50,709 --> 01:09:51,910 [whispers] Shit. 707 01:09:56,849 --> 01:09:58,984 [whispers] Fuck is that? 708 01:10:00,686 --> 01:10:03,021 [eerie pulsing music] ♪♪ 709 01:10:05,724 --> 01:10:08,126 [grunts] [groans] 710 01:10:13,765 --> 01:10:15,499 [exhales sharply] 711 01:10:15,934 --> 01:10:20,871 [Kurt sings] Every morning, every evening 712 01:10:20,873 --> 01:10:23,842 Ain't we got fun? 713 01:10:25,043 --> 01:10:30,013 Not much money, oh, but honey 714 01:10:30,015 --> 01:10:33,384 Ain't we got fun? 715 01:10:34,152 --> 01:10:38,489 The rent's unpaid, dear 716 01:10:39,057 --> 01:10:42,560 We haven't a bus 717 01:10:43,829 --> 01:10:48,198 But smiles are made, dear 718 01:10:48,200 --> 01:10:52,068 For people like us 719 01:10:52,070 --> 01:10:56,973 In the winter, in the summer 720 01:10:56,975 --> 01:11:00,112 Ain't we got fun? 721 01:11:00,913 --> 01:11:05,882 Time's are bum and gettin' bummer 722 01:11:05,884 --> 01:11:08,921 Still we have fun 723 01:11:10,088 --> 01:11:13,524 There's nothing surer 724 01:11:14,226 --> 01:11:17,495 For people like us 725 01:11:18,664 --> 01:11:23,499 In the morning, in the evening 726 01:11:23,501 --> 01:11:25,936 Ain't we got fun? 727 01:11:25,938 --> 01:11:29,007 [eerie music swells] ♪♪ 728 01:11:50,628 --> 01:11:52,662 [Echo V/O] I can't wait. 729 01:11:52,664 --> 01:11:54,700 It's almost hunting season. 730 01:11:55,067 --> 01:11:56,800 You feelin' lucky? 731 01:11:56,802 --> 01:11:58,634 [Echo V/O] I'm feelin' deadly. 732 01:11:58,636 --> 01:12:01,537 How old were you when you started hunting? 733 01:12:01,539 --> 01:12:02,872 [Echo V/O] Eight. 734 01:12:02,874 --> 01:12:06,309 So, six seasons, 735 01:12:06,311 --> 01:12:08,046 six shots, 736 01:12:09,047 --> 01:12:11,014 six bucks. 737 01:12:11,016 --> 01:12:13,185 You got this year's tags yet? 738 01:12:15,787 --> 01:12:17,287 Come on, 739 01:12:17,289 --> 01:12:20,256 seven's the perfect number. 740 01:12:20,258 --> 01:12:22,227 [whispers] It's got to be complete. 741 01:12:24,196 --> 01:12:25,862 Do you think deer know they're dying 742 01:12:25,864 --> 01:12:27,563 when they've been shot? 743 01:12:27,565 --> 01:12:28,865 Yeah. 744 01:12:28,867 --> 01:12:30,300 Sure. 745 01:12:30,302 --> 01:12:31,101 I don't. 746 01:12:31,103 --> 01:12:32,769 Animals don't know the difference 747 01:12:32,771 --> 01:12:34,706 between life or death. 748 01:12:35,707 --> 01:12:38,108 But when humans die, 749 01:12:38,110 --> 01:12:40,511 they know what they're gonna miss. 750 01:12:42,948 --> 01:12:45,015 Mom? 751 01:12:45,017 --> 01:12:47,817 Would you still love me if I murdered someone? 752 01:12:47,819 --> 01:12:49,919 I'll always love you. 753 01:12:49,921 --> 01:12:51,221 No matter what. 754 01:12:51,223 --> 01:12:53,859 Even if I killed someone you loved? 755 01:12:54,659 --> 01:12:56,161 Always. 756 01:12:59,297 --> 01:13:01,299 [wind whistling] 757 01:13:11,777 --> 01:13:14,146 Hey, I carved you a pumpkin. 758 01:13:15,947 --> 01:13:18,250 Y'know, for Halloween. 759 01:13:21,720 --> 01:13:25,055 In case anybody came over I thought you might want... 760 01:13:25,057 --> 01:13:26,590 one. 761 01:13:27,759 --> 01:13:29,761 [wind howling] 762 01:13:31,129 --> 01:13:32,228 What? 763 01:13:32,230 --> 01:13:34,766 It just reminds me of Echo. 764 01:13:36,034 --> 01:13:38,334 She always used to carve a pumpkin, 765 01:13:38,336 --> 01:13:41,137 hoping trick-or-treaters would come but 766 01:13:41,139 --> 01:13:43,041 [chuckles] nobody comes up here. 767 01:13:47,279 --> 01:13:50,080 She really loved this time of year. 768 01:13:50,082 --> 01:13:51,917 Halloween... 769 01:13:53,051 --> 01:13:55,187 then hunting season. 770 01:13:56,088 --> 01:13:58,757 What more could a Goth kid ask for? 771 01:14:02,928 --> 01:14:05,261 - You takin' a walk? - Yeah, 772 01:14:05,263 --> 01:14:08,665 just a little mental homework. 773 01:14:08,667 --> 01:14:10,035 Fuck homework. 774 01:14:23,682 --> 01:14:25,350 Thanks, Kurt. 775 01:14:37,696 --> 01:14:39,764 [car engine starts] 776 01:14:56,281 --> 01:14:58,416 [water dripping] 777 01:14:59,751 --> 01:15:02,120 [footsteps approaching] 778 01:15:23,108 --> 01:15:24,943 [distant bang] 779 01:15:40,292 --> 01:15:42,327 [knocking] 780 01:15:47,465 --> 01:15:49,265 - Hey. - Hey. 781 01:15:49,267 --> 01:15:51,770 I was just... 782 01:15:54,272 --> 01:15:56,139 There's really good hunting behind your house. 783 01:15:56,141 --> 01:15:58,007 That was Echo's favorite spot. 784 01:15:58,009 --> 01:15:59,943 I don't really like goin' alone. You wanna go? 785 01:15:59,945 --> 01:16:01,077 Go hunting? 786 01:16:01,079 --> 01:16:01,945 Do you hunt? 787 01:16:01,947 --> 01:16:03,846 Yeah. I'd love to. 788 01:16:03,848 --> 01:16:06,282 I... I just got a shotgun though, uh, 789 01:16:06,284 --> 01:16:07,784 and no tags. 790 01:16:07,786 --> 01:16:09,018 I got an open tag. 791 01:16:09,020 --> 01:16:10,286 Lemme get my hat and my gun 792 01:16:10,288 --> 01:16:12,224 and we'll go. 793 01:16:16,061 --> 01:16:18,964 [wind howling] 794 01:16:57,002 --> 01:16:58,470 It's cold. 795 01:17:16,988 --> 01:17:19,489 Last year, Echo bagged a buck out here 796 01:17:19,491 --> 01:17:21,557 in under thirty minutes. 797 01:17:21,559 --> 01:17:23,094 Nice. 798 01:17:24,496 --> 01:17:27,399 She said this year she was aiming for under twenty. 799 01:17:29,601 --> 01:17:31,467 Alright, I can do it. 800 01:17:31,469 --> 01:17:32,969 Oh yeah? 801 01:17:32,971 --> 01:17:34,406 Sure. 802 01:17:39,577 --> 01:17:42,147 Let's split up and find out. 803 01:18:01,900 --> 01:18:04,035 [ominous music swells] ♪♪ 804 01:18:36,601 --> 01:18:38,570 [distant gun shot] 805 01:18:44,275 --> 01:18:46,277 [whispers] Oh, fuck. 806 01:19:02,327 --> 01:19:03,993 Snuck up on that pretty fast. 807 01:19:03,995 --> 01:19:05,463 What're you, some kinda ghost? 808 01:19:07,499 --> 01:19:09,232 That's seven. 809 01:19:09,234 --> 01:19:11,002 It's complete. 810 01:19:13,338 --> 01:19:15,140 What'd you just say? 811 01:19:19,244 --> 01:19:21,146 Kurt. 812 01:19:28,019 --> 01:19:30,555 [eerie music pulsing] ♪♪ 813 01:19:44,035 --> 01:19:45,170 Hey wait! 814 01:19:45,437 --> 01:19:46,938 [echoing] Hey wait! 815 01:19:48,473 --> 01:19:49,574 Hold on! 816 01:19:50,041 --> 01:19:51,376 [echoing] Hold on! 817 01:19:52,577 --> 01:19:54,243 Stop for a second. 818 01:19:54,245 --> 01:19:55,714 [echoing] Stop for a second. 819 01:19:57,182 --> 01:19:59,718 [eerie music pulsing] ♪♪ 820 01:20:08,626 --> 01:20:10,195 Did you hear that? 821 01:20:12,063 --> 01:20:13,666 That echo? 822 01:20:14,466 --> 01:20:17,035 I've never heard an echo in these woods. 823 01:20:17,569 --> 01:20:19,270 And in the snow. 824 01:20:23,208 --> 01:20:25,109 I'm almost here. 825 01:20:25,577 --> 01:20:27,111 What? 826 01:20:29,815 --> 01:20:32,450 [softly] I'm... I'm almost here. 827 01:20:34,085 --> 01:20:35,453 Kurt. 828 01:20:36,120 --> 01:20:37,489 I'm Kurt. 829 01:20:44,629 --> 01:20:46,331 I'm Kurt. 830 01:20:50,803 --> 01:20:52,771 [echoing] Mom? 831 01:21:27,272 --> 01:21:29,107 [echoing] I love you. 832 01:21:58,469 --> 01:21:59,838 [exhales air sharply] 833 01:22:05,510 --> 01:22:08,177 Candles glowing, shadows throwing, 834 01:22:08,179 --> 01:22:10,448 cards ready, ever knowing. 835 01:22:11,482 --> 01:22:13,817 A mockery I made of thee. 836 01:22:13,819 --> 01:22:16,554 Blind no more, I choose to see. 837 01:22:17,756 --> 01:22:20,389 I swallow whole the worm of shame, 838 01:22:20,391 --> 01:22:23,161 and turn my nature towards the flame. 839 01:22:23,929 --> 01:22:25,829 My purpose to the truth affixed, 840 01:22:25,831 --> 01:22:28,701 I call upon the Circle Six. 841 01:22:29,534 --> 01:22:33,104 I turn a card; I beg it shows... 842 01:22:34,539 --> 01:22:37,108 the secrets that my daughter knows. 843 01:22:37,810 --> 01:22:39,177 [card snaps] 844 01:22:44,248 --> 01:22:45,818 [card snaps] 845 01:22:48,687 --> 01:22:51,389 [eerie music swells] ♪♪ 846 01:23:03,234 --> 01:23:05,637 [eerie music continues] ♪♪ 847 01:23:28,292 --> 01:23:29,828 [Ivy grunts] 848 01:23:33,264 --> 01:23:34,632 [gasps] 849 01:23:35,533 --> 01:23:37,602 [panting] 850 01:23:38,369 --> 01:23:39,872 Oh! 851 01:23:43,608 --> 01:23:45,476 Ha-ha-ha! 852 01:23:56,722 --> 01:23:59,255 [on phone] Detective Sanford, it's Ivy Allen. 853 01:23:59,257 --> 01:24:03,394 I think I have some information on Echo's killer. 854 01:24:04,328 --> 01:24:07,396 I know, I know, but, I know she's dead. 855 01:24:07,398 --> 01:24:09,668 Because I'm her mother and I know. 856 01:24:10,936 --> 01:24:13,504 Because I've seen things. 857 01:24:14,505 --> 01:24:17,606 Signs she's been sending me. 858 01:24:17,608 --> 01:24:19,943 And then the cards last night, 859 01:24:19,945 --> 01:24:22,411 I... I pulled the High Priestess card, that's Echo. 860 01:24:22,413 --> 01:24:24,047 And then I pulled the Devil card, that's him! 861 01:24:24,049 --> 01:24:25,684 That's my... 862 01:24:29,587 --> 01:24:31,957 Yeah. Okay. 863 01:24:54,479 --> 01:24:57,015 [eerie music swells] ♪♪ 864 01:25:36,454 --> 01:25:37,990 [door slams shut] 865 01:25:52,871 --> 01:25:56,440 [eerie music whirring] ♪♪ 866 01:26:22,000 --> 01:26:23,802 [distant bang] 867 01:26:29,540 --> 01:26:31,910 [door creaking] 868 01:26:34,478 --> 01:26:37,115 [eerie music continues] ♪♪ 869 01:27:32,637 --> 01:27:33,837 Hi. 870 01:27:33,839 --> 01:27:35,640 [Ivy grunts] 871 01:27:36,540 --> 01:27:39,845 [Ivy grunts in effort] [Kurt laughs] 872 01:27:44,716 --> 01:27:47,119 [Ivy grunts] [Kurt laughs] 873 01:27:48,887 --> 01:27:50,552 Ow. 874 01:27:50,554 --> 01:27:52,055 [Ivy gasps] 875 01:27:52,057 --> 01:27:53,555 Echo. 876 01:27:53,557 --> 01:27:55,626 [Kurt laughing continues] 877 01:27:57,561 --> 01:27:59,663 [saw whirring] 878 01:27:59,665 --> 01:28:01,867 [Kurt laughing continues] 879 01:28:10,075 --> 01:28:11,041 [thud] 880 01:28:11,043 --> 01:28:12,876 [Kurt] It was an accident. 881 01:28:12,878 --> 01:28:14,980 She never should've been sledding in the dark. 882 01:28:16,048 --> 01:28:17,714 [Ivy grunts] 883 01:28:17,716 --> 01:28:19,916 [Kurt grunting] 884 01:28:19,918 --> 01:28:22,154 [Ivy grunts in effort] 885 01:28:24,189 --> 01:28:26,658 [saw whirring] 886 01:28:38,203 --> 01:28:39,202 [Ivy grunts] 887 01:28:39,204 --> 01:28:40,772 Oh! 888 01:28:53,685 --> 01:28:55,187 [thud] 889 01:28:58,023 --> 01:28:59,858 [spits] 890 01:29:07,933 --> 01:29:09,733 Ah! 891 01:29:09,735 --> 01:29:12,536 [grunting in effort] 892 01:29:20,946 --> 01:29:22,214 [Kurt grunts] 893 01:29:22,814 --> 01:29:24,182 Ah! 894 01:29:24,716 --> 01:29:27,019 [eerie music continues] ♪♪ 895 01:29:45,337 --> 01:29:46,637 [Ivy grunts] 896 01:30:03,355 --> 01:30:05,090 [Ivy whimpers] 897 01:30:07,092 --> 01:30:08,860 [Kurt grunts] Ah! 898 01:30:10,195 --> 01:30:11,897 [spits] 899 01:30:14,866 --> 01:30:17,769 That was cunty, and I like it. 900 01:30:20,939 --> 01:30:22,705 But... 901 01:30:22,707 --> 01:30:23,873 Oh my God. 902 01:30:23,875 --> 01:30:25,842 Don't pull it... don't pull it out! 903 01:30:25,844 --> 01:30:28,244 - But it hurts. - Don't pull it out! 904 01:30:28,246 --> 01:30:30,182 [Kurt gasps] 905 01:30:30,415 --> 01:30:32,984 There's so much blood. 906 01:30:35,387 --> 01:30:37,122 [Ivy whispers] Echo? 907 01:30:41,026 --> 01:30:42,792 Mom. 908 01:30:42,794 --> 01:30:44,694 [whispers] Come closer. 909 01:30:44,696 --> 01:30:46,296 Echo. 910 01:30:46,298 --> 01:30:48,200 Come here, please. 911 01:31:26,471 --> 01:31:27,737 [Kurt groans] 912 01:31:27,739 --> 01:31:29,341 [saw whirring] 913 01:31:30,375 --> 01:31:32,308 [thud] Ow! 914 01:31:32,310 --> 01:31:34,713 [grunts in pain] 915 01:31:39,017 --> 01:31:40,852 [Kurt groans] 916 01:31:46,758 --> 01:31:48,293 We won. 917 01:31:50,295 --> 01:31:52,998 [dissonant piano note] ♪♪ 918 01:32:01,072 --> 01:32:03,842 [spoon clicking] 919 01:32:30,835 --> 01:32:33,071 I made it just how you like it. 920 01:32:33,939 --> 01:32:36,107 Extra marshmallows. 921 01:33:06,871 --> 01:33:08,071 [Echo through Kurt] Thanks, Mom. 922 01:33:08,073 --> 01:33:10,041 [Ivy chuckles lightly] 923 01:33:14,179 --> 01:33:17,082 ["Lovely" by Hellbender] ♪♪ 924 01:33:17,816 --> 01:33:22,187 ♪ You come to me when I'm lonely 925 01:33:24,122 --> 01:33:27,993 ♪ I take your hand and we go home 926 01:33:30,528 --> 01:33:35,133 ♪ You cover me with your lovely 927 01:33:37,035 --> 01:33:41,039 ♪ I cover you with my love 928 01:33:44,576 --> 01:33:47,412 ♪ Cover me with love 929 01:33:48,046 --> 01:33:51,316 ♪ Cover me with lovely 930 01:33:52,951 --> 01:33:54,986 ♪ Lovely 931 01:33:56,154 --> 01:33:58,089 ♪ Lovely 932 01:33:59,491 --> 01:34:04,162 ♪ You have my eyes where I once saw you 933 01:34:05,997 --> 01:34:09,567 ♪ You took my tongue when I was told 934 01:34:12,370 --> 01:34:16,908 ♪ I know I love you and we're lonely 935 01:34:18,943 --> 01:34:22,847 ♪ You'll give it back when we are old 936 01:34:26,551 --> 01:34:29,519 ♪ Cover me with love 937 01:34:29,521 --> 01:34:33,291 ♪ Cover me with lovely 938 01:34:34,492 --> 01:34:36,428 ♪ Lovely 939 01:34:37,929 --> 01:34:39,864 ♪ Lovely 940 01:34:41,399 --> 01:34:43,968 ♪♪ 941 01:34:44,529 --> 01:34:49,529 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 61931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.