Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,640 --> 00:00:46,099
STARRING
2
00:00:50,160 --> 00:00:53,585
Can you walk over here?
3
00:00:54,760 --> 00:00:57,980
Oh! It's Boss.
4
00:00:58,080 --> 00:01:01,505
SCREENPLAY
5
00:01:12,280 --> 00:01:15,705
MUSIC
6
00:01:21,560 --> 00:01:23,756
You fuckface!
7
00:01:23,840 --> 00:01:25,980
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY
8
00:01:26,040 --> 00:01:29,499
DIRECTED BY LUKASZ PALKOWSKI
9
00:01:30,440 --> 00:01:33,899
Watch where you're runnin' cocksucker...
10
00:01:35,760 --> 00:01:39,219
PRESERVE
11
00:01:43,560 --> 00:01:46,985
...ONE WEEK BEFORE
12
00:01:58,160 --> 00:02:01,585
Damn it...
13
00:02:03,640 --> 00:02:07,099
Hi, baby.
14
00:02:07,360 --> 00:02:10,307
Do you realise how much my
father paid for that carpet?
15
00:02:10,400 --> 00:02:12,437
Take it easy, it'll wash.
16
00:02:12,520 --> 00:02:14,500
Will you wipe it off!?
17
00:02:14,600 --> 00:02:17,991
Ok, ok.
18
00:02:21,880 --> 00:02:25,305
What's wrong? It's not
about the carpet, is it?
19
00:02:47,880 --> 00:02:49,508
My first photo in a paper.
20
00:02:49,600 --> 00:02:51,307
And the last one too.
21
00:02:51,400 --> 00:02:53,062
Is there a problem?
22
00:02:53,120 --> 00:02:55,225
Have you any idea what my dad has gone
23
00:02:55,280 --> 00:02:56,990
through today because
of that picture of yours?
24
00:02:57,040 --> 00:02:58,383
Really?
25
00:02:58,440 --> 00:03:01,387
Really! Pack your stuff!
26
00:03:01,440 --> 00:03:03,397
You don't live here anymore!
27
00:04:03,160 --> 00:04:06,585
No, no, I won't come down on the rent.
28
00:04:06,640 --> 00:04:10,099
I can't. But if you're
saying you're a photographer,
29
00:04:12,960 --> 00:04:16,385
then I may have a little job for you.
30
00:04:16,480 --> 00:04:19,905
What kind?
31
00:04:30,280 --> 00:04:31,669
This tenement, y'know,
32
00:04:31,760 --> 00:04:35,219
I inherited only in
April, but no ones ever
33
00:04:36,160 --> 00:04:39,585
looked after anything here for 60 years.
34
00:04:40,560 --> 00:04:43,507
And all these hoodlums
do nothing but litter,
35
00:04:43,600 --> 00:04:46,991
puke and make a goddamn mess.
36
00:04:47,360 --> 00:04:49,920
But the renovation is on
my shoulders of course.
37
00:04:50,000 --> 00:04:53,391
A renovation wouldn't hurt.
38
00:04:53,960 --> 00:04:57,385
So, I'd like you to make a thorough
documentation, meaning - pictures,
39
00:04:59,960 --> 00:05:03,385
to take for the conservator to see. The
walls, pictures of them falling apart,
40
00:05:03,560 --> 00:05:08,703
y'know, all that pigsty. And all that
riffraff, these boozers, by the way.
41
00:05:08,920 --> 00:05:12,140
With such material, well, I'd
have something to fight for.
42
00:05:14,640 --> 00:05:18,099
Well! Then, you can live
here three months for free.
43
00:05:18,440 --> 00:05:21,000
How about five?
44
00:05:22,200 --> 00:05:25,989
Hey, that's what I like, a haggler.
45
00:05:26,360 --> 00:05:29,819
Three, and not a while longer.
46
00:05:30,040 --> 00:05:33,499
Well, here's your keys, and
here you've got a number,
47
00:05:34,760 --> 00:05:38,219
you call, and they'll set up your phone.
48
00:05:39,640 --> 00:05:43,099
Ok, so I'll get going. Have a nice stay.
49
00:05:48,960 --> 00:05:52,385
Hello? No, we've agreed you'd
come exactly at nine o'clock.
50
00:05:53,640 --> 00:05:57,099
Yes, I'm in front of my
place. Of course, yes.
51
00:06:01,040 --> 00:06:04,499
You're joking, right?
Sure, Shsh... it!!!
52
00:06:04,640 --> 00:06:05,778
No, not about you.
53
00:06:05,880 --> 00:06:07,985
Gentlemen, be careful,
It's an antique supposedly.
54
00:06:08,080 --> 00:06:11,505
Mister, I need something
to sleep on. Hello!
55
00:06:11,600 --> 00:06:14,991
Your old lady's an antique!
56
00:06:16,600 --> 00:06:20,833
Fuck you, little prick, you, fucking
hell, I'll fucking call the police,
57
00:06:20,960 --> 00:06:24,385
I'll tell everyone. Shit!
To get you, you wanker!
58
00:06:24,560 --> 00:06:25,914
Sucker!
59
00:06:43,880 --> 00:06:46,987
Enough?
60
00:06:47,040 --> 00:06:50,499
Thank you very much.
61
00:07:03,920 --> 00:07:11,350
Let's fuck your ugly ass ass ass ass ass
ass Hanka. And a big nail in your pussy!
62
00:07:11,400 --> 00:07:12,538
Got a light?
63
00:07:12,600 --> 00:07:14,228
Excuse me?
64
00:07:20,640 --> 00:07:24,099
Whoa, nice ignition boy.
65
00:07:27,880 --> 00:07:29,860
So? Seven years?
66
00:07:29,960 --> 00:07:32,668
What seven years?
67
00:07:32,720 --> 00:07:35,394
Well... of bad luck.
68
00:07:35,560 --> 00:07:37,153
You're moving in?
69
00:07:37,240 --> 00:07:38,822
Yep, just now.
70
00:07:38,880 --> 00:07:39,880
To 33?
71
00:07:39,960 --> 00:07:41,986
How do you know, ma'am?
72
00:07:42,040 --> 00:07:45,112
Whoa, ma'am! Why, do I look that old?
73
00:07:45,200 --> 00:07:47,704
Well, no.
74
00:07:47,800 --> 00:07:50,304
I'm Hanka.
75
00:07:51,760 --> 00:07:53,717
Hanka B.
76
00:07:53,800 --> 00:07:55,189
B?
77
00:07:55,280 --> 00:07:58,261
Yeah. B.
78
00:07:58,360 --> 00:08:01,819
So? Thirty-three?
79
00:08:01,880 --> 00:08:05,305
Yes, thirty-three.
80
00:08:41,440 --> 00:08:43,068
Come on!
81
00:08:43,160 --> 00:08:45,800
Come on, wh... what's all this for.
82
00:08:45,880 --> 00:08:49,305
What do you mean what for? I'm
always the first to way... wave.
83
00:08:51,760 --> 00:08:54,264
You? You wave? You...
84
00:08:54,360 --> 00:08:57,819
So, you mean you wave? You
were waving all right...
85
00:08:58,760 --> 00:09:00,979
Come on, come on home already.
86
00:09:01,080 --> 00:09:03,299
Your ass! That's what you waved!
87
00:09:03,400 --> 00:09:06,825
Come here, will you!
88
00:09:07,040 --> 00:09:10,499
I'll sit right here.
I'll be sitting here.
89
00:09:14,160 --> 00:09:17,585
What did you show?
What was it you showed?
90
00:09:18,440 --> 00:09:21,899
What I showed!?
91
00:09:27,360 --> 00:09:29,989
Inside.
92
00:09:30,040 --> 00:09:33,499
Prick, you fucking prick!
93
00:09:35,160 --> 00:09:38,585
Watch, fuck, I don't have
another one, like this...
94
00:09:58,520 --> 00:10:01,979
Are you dumb or crazy
- jumping on the tram
95
00:10:02,680 --> 00:10:06,196
On a tram, such a cram,
just like that, he got on
96
00:10:06,800 --> 00:10:10,259
No use talking, too much pride
97
00:10:11,080 --> 00:10:14,596
On a tram, dragged a piano right inside
98
00:10:15,680 --> 00:10:19,196
On a tram, such a cram, he got on.
99
00:10:20,280 --> 00:10:23,796
On a tram, such a cram,
just like that, he got on
100
00:10:24,520 --> 00:10:27,979
No use talking, too much pride
101
00:10:28,680 --> 00:10:32,196
On a tram, pushed a piano right inside
102
00:10:33,600 --> 00:10:35,580
On a tram, such a cram, he got on
103
00:10:37,960 --> 00:10:41,385
Guys! Guys, that's my bed.
104
00:10:43,760 --> 00:10:47,219
Wait a second people, calm down.
I'll play you something else.
105
00:10:48,600 --> 00:10:51,581
Better watch out as the boys
from Wet Street are coming
106
00:10:51,640 --> 00:10:55,099
And they'll have this
joint rocking like a ship
107
00:10:55,160 --> 00:10:58,585
But you'll be lying
quietly under the table
108
00:10:58,920 --> 00:11:01,280
Cause you didn't like to listen
to the boys from Wet Street.
109
00:11:13,440 --> 00:11:15,511
Ok, thank you guys, drink to my health.
110
00:11:15,600 --> 00:11:18,581
All the best, merry Christmas
and success, mister Boss...
111
00:11:28,160 --> 00:11:31,585
So, darling... We'll meet
on Tuesday in Szklarska.
112
00:11:31,960 --> 00:11:35,385
The session'll be a smash, you'll
see and, for sure, you won't regret.
113
00:11:40,360 --> 00:11:43,819
And you must have spent half
your life under the boss' desk!
114
00:11:46,760 --> 00:11:50,219
Call me.
115
00:11:50,840 --> 00:11:51,910
Hello...
116
00:11:53,800 --> 00:11:55,905
Ok, fucker, now you
won't weasel out of this!
117
00:11:56,000 --> 00:11:56,831
Marek?
118
00:11:57,000 --> 00:11:58,070
Shmarek.
119
00:11:58,200 --> 00:12:00,237
Fuck! Let the fuck go of me!
120
00:12:00,320 --> 00:12:01,710
Have you got a screw loose, shit...
121
00:12:01,760 --> 00:12:05,037
we've known each other since childhood and
you're treating me like this, you fuck?
122
00:12:07,560 --> 00:12:10,985
I'm sorry mate, I couldn't
do anything about it.
123
00:12:11,440 --> 00:12:14,660
You couldn't do anything
about screwing my fiancee?
124
00:12:14,760 --> 00:12:17,912
Jesus, you can't even come
up with a decent excuse.
125
00:12:18,360 --> 00:12:21,819
Have I told you that she
threw me out recently?
126
00:12:22,040 --> 00:12:25,499
So you had stayed with her? Oh, man!
127
00:12:26,280 --> 00:12:28,181
I don't know how to apologise to you.
128
00:12:28,280 --> 00:12:31,705
And what are you
apologizing for, you dummy?
129
00:12:32,360 --> 00:12:35,819
No ones ever done me a bigger favour.
130
00:12:36,960 --> 00:12:37,984
How come?
131
00:12:38,040 --> 00:12:40,589
Shit come! You nincompoop.
132
00:12:40,640 --> 00:12:43,917
Thanks to you I moved
out of that shithole,
133
00:12:44,000 --> 00:12:46,276
broke free from a money-draining bitch,
134
00:12:46,360 --> 00:12:49,819
came to Warsaw and now I'm
making serious dough, get it?
135
00:12:50,560 --> 00:12:53,143
What were you doing in
the editorial office?
136
00:12:53,240 --> 00:12:56,267
I was looking for a
job. I'm a photographer.
137
00:12:56,320 --> 00:12:59,267
What are you mumbling?
You're a photographer?
138
00:12:59,360 --> 00:13:02,819
Mate, I'm a publisher, I organise
photo sessions, out of town preferably.
139
00:13:05,560 --> 00:13:08,985
I even have my own small gallery. I'm
only establishing myself, modestly.
140
00:13:10,040 --> 00:13:15,638
And I shag models in quantities I
won't ever be able to repay you for.
141
00:13:18,160 --> 00:13:21,585
All right then, write your contact
details here, on the electro-diary
142
00:13:23,760 --> 00:13:27,219
and good uncle Marek'll call soon.
143
00:13:27,360 --> 00:13:30,819
So don't despair, don't cry, you'll
get a job. I'll take care of it.
144
00:13:34,040 --> 00:13:37,499
Ready? OK.
145
00:14:09,160 --> 00:14:10,389
Hey, Boss.
146
00:14:10,440 --> 00:14:12,068
Can I snap a photo of you?
147
00:14:12,160 --> 00:14:15,073
How do you mean? What? For nothing?
148
00:14:15,160 --> 00:14:18,585
Then in the papers it'll say
were drinking and everything, huh?
149
00:14:18,880 --> 00:14:22,305
All right... maybe some other time.
150
00:14:32,040 --> 00:14:35,499
Mister! Mister! Take
it out of your ears!
151
00:14:36,040 --> 00:14:37,986
Yes?
152
00:14:38,040 --> 00:14:39,827
And what are you doing here?
153
00:14:39,880 --> 00:14:41,860
Um, photos.
154
00:14:41,960 --> 00:14:43,861
And what for?
155
00:14:43,960 --> 00:14:47,385
Well, I was asked to make a documentation
of this tenement. I moved in yesterday.
156
00:14:48,560 --> 00:14:50,779
Very good.
157
00:14:50,880 --> 00:14:54,305
Finally someone'll see what it's
like to live here, god damn...
158
00:15:59,280 --> 00:16:00,600
Give it!
159
00:16:05,640 --> 00:16:06,960
What!? Bitch!
160
00:16:12,720 --> 00:16:14,040
Shiiiit...
161
00:16:55,640 --> 00:16:59,099
Watch this!!!
162
00:17:15,880 --> 00:17:18,520
Can you aid me with some glass of vodka?
163
00:17:18,600 --> 00:17:19,465
Why not?
164
00:17:19,560 --> 00:17:21,870
And do you have such resources?
165
00:17:21,960 --> 00:17:24,236
Yep, I have resources, no problem.
166
00:17:38,200 --> 00:17:39,338
Mornin' mister Boss
167
00:17:39,520 --> 00:17:40,715
Good morning.
168
00:17:43,640 --> 00:17:46,223
Well, well! Boss!
169
00:17:46,280 --> 00:17:48,476
Ah, hello.
170
00:17:48,560 --> 00:17:51,985
So, how's the bed doing? It
was heavy, that's for sure...
171
00:17:52,240 --> 00:17:54,823
But you drank to my health.
172
00:17:57,880 --> 00:18:01,942
Ah, well... you see Boss,
we're a tiny little bit short.
173
00:18:02,960 --> 00:18:06,385
You could lend us a
fiver for a bottle, maybe?
174
00:18:08,360 --> 00:18:11,307
Guess I'll always be
in good health, then.
175
00:18:11,400 --> 00:18:14,313
God will repay you! In
whatever Boss... wants.
176
00:18:17,280 --> 00:18:18,280
Fetch a bottle!
177
00:18:18,600 --> 00:18:19,431
One, two?
178
00:18:19,600 --> 00:18:20,600
Two!
179
00:18:25,640 --> 00:18:29,099
A crossword? For you?
180
00:18:34,280 --> 00:18:37,079
Good morning. Wyborcza, please.
181
00:18:37,160 --> 00:18:40,585
What is a homosexual, three letters?
182
00:18:40,680 --> 00:18:43,991
Neither fairy, nor queer fit...
183
00:18:44,080 --> 00:18:45,878
Gay.
184
00:18:45,960 --> 00:18:47,861
All right! GAY fits.
185
00:18:47,960 --> 00:18:49,792
What do you want?
186
00:18:49,880 --> 00:18:53,305
I'd like Wyborcza, and also Gala,
Glamour, Claudia, Focus and Naj.
187
00:18:54,360 --> 00:18:56,829
Your woman sure is greedy.
188
00:18:56,880 --> 00:18:58,200
Excuse me?
189
00:18:58,280 --> 00:19:01,387
There's no Wyborcza. Out of stock.
190
00:19:01,440 --> 00:19:04,899
Find some small change, will you,
I'll have nothing left because of you.
191
00:19:23,840 --> 00:19:25,274
...UCK
192
00:19:29,640 --> 00:19:31,825
Good morning Mr. Romek.
193
00:19:31,880 --> 00:19:33,985
What's so good about it?
194
00:19:34,040 --> 00:19:37,499
Well, your eyes sure seem... tired.
195
00:19:37,760 --> 00:19:39,797
The whole nights and days driving.
196
00:19:39,880 --> 00:19:41,985
Mr. Romek, tell me,
who's that neighbour,
197
00:19:42,080 --> 00:19:44,220
the one you saved from being raped?
198
00:19:44,280 --> 00:19:46,078
People say it's Hanka.
199
00:19:46,160 --> 00:19:48,197
The one who runs the hairdressers.
200
00:19:48,280 --> 00:19:51,671
No wonder. The bimbo walks
around, swinging her ass.
201
00:19:51,760 --> 00:19:55,219
I'm not surprised men go out of their
minds... when she's provoking them like that.
202
00:19:56,160 --> 00:19:59,585
I didn't save anybody from being raped.
Why do you believe in all that people say?
203
00:20:00,360 --> 00:20:02,670
The whole block is talking about it...
204
00:20:02,760 --> 00:20:04,979
Give me the fags and
the newspaper, then.
205
00:20:05,080 --> 00:20:08,505
Ah, the usual.
206
00:20:24,880 --> 00:20:28,066
Got a fag?
207
00:20:28,160 --> 00:20:31,278
I don't smoke.
208
00:20:31,360 --> 00:20:33,317
But you had a lighter?
209
00:20:33,400 --> 00:20:35,198
Well, yes.
210
00:20:35,280 --> 00:20:38,705
Ok, then keep carrying it
maybe. I often don't have one.
211
00:20:39,880 --> 00:20:43,305
Why, the others here don't smoke?
212
00:20:43,440 --> 00:20:46,899
Everybody here smokes.
213
00:20:50,440 --> 00:20:53,899
Then maybe I'll be the exception?
214
00:20:54,160 --> 00:20:57,312
You are anyway. Buttered buns, piano and
215
00:20:57,400 --> 00:21:00,677
oysters, and the neighbourhood,
y'know, is not too pleasant.
216
00:21:00,960 --> 00:21:03,600
Seems all right to me.
217
00:21:05,000 --> 00:21:06,389
You're really sweet.
218
00:21:06,480 --> 00:21:08,187
Thanks...
219
00:21:11,040 --> 00:21:14,499
You can drop in if
you ever feel like it.
220
00:21:18,880 --> 00:21:22,305
To my shop! Got a
hairdressers at the corner.
221
00:21:24,560 --> 00:21:27,985
And there's discounts
for the neighbours.
222
00:21:55,760 --> 00:21:57,820
So you gentlemen are wiremen too?
223
00:21:57,880 --> 00:22:00,076
Can we come in?
224
00:22:00,160 --> 00:22:02,300
Yeah, yeah, please.
225
00:22:09,360 --> 00:22:12,819
What's this about? If I order
plumbers it'll be you guys again?
226
00:22:14,040 --> 00:22:16,384
No. In that case
- only Marian.
227
00:22:16,480 --> 00:22:18,790
Where do you want this socket?
228
00:22:18,880 --> 00:22:21,998
Um, I don't know, where
are they usually mounted?
229
00:22:22,080 --> 00:22:25,505
In a wall.
230
00:22:45,960 --> 00:22:47,861
And this?
231
00:22:47,960 --> 00:22:49,792
What?
232
00:22:49,880 --> 00:22:52,827
This hole. Now the neighbours
will be able to peek at me.
233
00:22:52,880 --> 00:22:55,793
Then lute it.
234
00:22:55,880 --> 00:22:57,860
Terrific. How much?
235
00:22:57,960 --> 00:23:01,385
You give us thirty and were square.
236
00:23:21,040 --> 00:23:24,499
Good afternoon.
237
00:23:26,880 --> 00:23:30,305
Just a sec. Go on, dog, move.
238
00:23:44,280 --> 00:23:46,476
Here, take a glance.
239
00:23:46,560 --> 00:23:47,880
I'll do that later. How much?
240
00:23:47,960 --> 00:23:51,385
Take a glance I'm telling you, I've
adjusted a couple of them for you.
241
00:23:52,040 --> 00:23:53,599
What do you mean adjusted?
242
00:23:53,680 --> 00:23:54,989
The light, you know.
243
00:23:55,040 --> 00:23:56,986
Did I ask you to adjust anything?
244
00:23:57,040 --> 00:24:00,499
I develop them by hand,
you know. There, I zoomed
245
00:24:01,440 --> 00:24:06,037
it a tad for you, and here
- I cut the bottom a bit.
246
00:24:06,440 --> 00:24:09,899
And what did it look
like before, my way?
247
00:24:10,440 --> 00:24:12,397
Here.
248
00:24:21,280 --> 00:24:24,705
Well... better.
249
00:24:25,040 --> 00:24:27,589
And this?
250
00:24:27,640 --> 00:24:31,099
That one's mine. I also
took a few at that time.
251
00:24:31,200 --> 00:24:34,591
It must have got mixed up with yours.
252
00:24:57,760 --> 00:25:00,503
You're flooding me!
253
00:25:00,600 --> 00:25:03,786
How come?
254
00:25:03,880 --> 00:25:07,305
Normally. With water.
255
00:25:07,760 --> 00:25:10,389
But I'm only entering!
256
00:25:10,440 --> 00:25:13,319
But your bathrooms still inside, right?
257
00:25:13,400 --> 00:25:16,279
Wait a sec.
258
00:25:16,360 --> 00:25:19,819
Right, please, come in.
259
00:25:23,760 --> 00:25:26,389
See? It's dry.
260
00:25:26,440 --> 00:25:29,592
Yeah, right. Dry. It's damp.
261
00:25:29,680 --> 00:25:33,105
It's not.
262
00:25:36,760 --> 00:25:40,219
So is it true you saved that
Hanka from some sort of rape?
263
00:25:41,960 --> 00:25:45,385
No. And is it true you're
making a pass at her?
264
00:25:46,760 --> 00:25:48,194
No.
265
00:25:48,280 --> 00:25:51,705
There you go.
266
00:25:55,760 --> 00:25:59,219
And that Rysiek of hers, he already
can't wait to get his hands on you.
267
00:25:59,280 --> 00:26:02,705
What Rysiek?
268
00:26:04,280 --> 00:26:07,705
If I were you, I wouldn't
use the bath for now. See ya.
269
00:26:10,800 --> 00:26:14,225
Why don't you give me some menthol ones, so
you'll have it easier to give me my change.
270
00:26:14,280 --> 00:26:15,510
And you live here?
Yes, since yesterday.
271
00:26:15,560 --> 00:26:17,586
I'll tell you something secretly.
272
00:26:17,640 --> 00:26:21,828
That Romek. He was a copper once.
And he¡d seen his share of corpses.
273
00:26:22,520 --> 00:26:27,037
Then his wife died, he took to
drink, started to act strangely,
274
00:26:27,240 --> 00:26:29,080
and they say he lately
had Esperal implanted...
275
00:26:29,760 --> 00:26:31,820
for some woman from the
other side of the Vistula.
276
00:26:31,880 --> 00:26:35,305
But I really don't
care. Are you from 33?
277
00:26:35,440 --> 00:26:36,829
Yes. Where did hear this?
278
00:26:36,880 --> 00:26:39,258
I know everything.
279
00:26:39,360 --> 00:26:42,228
And that hairdressers on
the corner? Is it good?
280
00:26:42,280 --> 00:26:44,988
I'll tell you secretly, It's a cover-up.
281
00:26:45,080 --> 00:26:45,866
Yeah? For what?
282
00:26:45,960 --> 00:26:49,180
For a brothel. Just don't go over there.
283
00:26:49,280 --> 00:26:52,705
They'll cut your hair
unevenly and overcharge you.
284
00:26:54,440 --> 00:26:55,830
Will you be putting that
Wyborcza aside for me?
285
00:26:55,880 --> 00:26:57,075
All right.
286
00:26:57,160 --> 00:27:00,585
Thank you very much.
287
00:27:11,160 --> 00:27:13,230
Sorry for banging the hammer,
but I've just moved in...
288
00:27:13,280 --> 00:27:16,705
Hi. Can I take a bath at your place?
289
00:27:17,440 --> 00:27:19,989
- Hey?
- Yes?
290
00:27:20,040 --> 00:27:22,316
What are all these naked
chicks for? What is this?
291
00:27:22,400 --> 00:27:25,825
Your spank material, or what?
292
00:27:25,960 --> 00:27:27,917
No, I'm a photographer, you know.
293
00:27:28,000 --> 00:27:30,640
Yeah? Really?
294
00:27:30,720 --> 00:27:33,280
I'm sorry...
295
00:27:33,360 --> 00:27:36,819
And when such a skirt lets you take
a picture, then afterwards... what?
296
00:27:40,880 --> 00:27:42,712
Well, you know, they are professionals.
297
00:27:42,800 --> 00:27:45,508
Kinda like whores, right?
298
00:27:45,600 --> 00:27:48,274
And what kind of stuff do you have?
299
00:27:48,360 --> 00:27:51,819
These I actually took with a Leica,
but you you're not an expert, are you?
300
00:27:53,080 --> 00:27:58,144
And for showing her gear,
how much does a chick get?
301
00:27:58,720 --> 00:28:00,985
You know, usually more than me.
302
00:28:01,040 --> 00:28:04,226
No way! Then there's good
cash out of it. Just think...
303
00:28:04,280 --> 00:28:07,398
You show your pussy 500,
tit 200, armpit 50... right?
304
00:28:10,160 --> 00:28:13,585
Interesting, huh? Wonder how
much you get for the mug alone?
305
00:28:14,560 --> 00:28:17,985
Maybe you'd like something to drink?
306
00:28:18,160 --> 00:28:21,585
Hey... Don't even think of comin' in
there with that... Stuff...
307
00:28:48,160 --> 00:28:49,480
Who's there?
308
00:28:49,560 --> 00:28:52,985
I'm looking for Hanka. Is she there?
309
00:28:53,560 --> 00:28:56,598
No. There's nobody here at all!
310
00:28:56,680 --> 00:28:59,718
You better not be lying, mate.
311
00:29:09,280 --> 00:29:11,658
Oh, it's Rysiek, he
recently got out of the can.
312
00:29:11,880 --> 00:29:14,463
He's camping at my place a little.
313
00:29:15,440 --> 00:29:18,353
Want a fag? I've got them this time.
314
00:29:23,680 --> 00:29:27,913
You know what? I'll get going or that moron'll
intrude other neighbours looking for me.
315
00:29:33,560 --> 00:29:36,985
Thanks for the bath.
316
00:29:37,960 --> 00:29:41,385
And watch out with those chicks!
317
00:29:45,160 --> 00:29:48,380
Listen, you told me you live in Praga.
318
00:29:48,480 --> 00:29:49,869
Since recently.
319
00:29:49,960 --> 00:29:53,385
Good. I need a photo report from
Praga. But not like all those I've seen.
320
00:29:53,880 --> 00:29:55,587
Like what, then?
321
00:29:55,640 --> 00:29:59,099
Well, there's no given subject.
322
00:30:00,760 --> 00:30:02,797
I've got loads of snapshots
323
00:30:02,880 --> 00:30:04,917
by all those half-baked
student-photographers.
324
00:30:05,000 --> 00:30:06,980
All of them go snapping
in Praga nowadays.
325
00:30:07,040 --> 00:30:10,499
And I need pictures like, like...
fuck, I need different ones.
326
00:30:12,640 --> 00:30:14,506
Get the drift?
327
00:30:14,600 --> 00:30:16,387
Yeah, yeah.
328
00:30:16,440 --> 00:30:19,899
OK. So it's up to you
what you'll make of it.
329
00:30:22,160 --> 00:30:24,823
But you better do good,
cause I recommended you.
330
00:30:24,880 --> 00:30:27,463
So, if you fuck it up,
they'll rip my head off.
331
00:30:27,560 --> 00:30:30,985
Then, I'll rip off yours. And then
you are sure to remain jobless.
332
00:30:31,960 --> 00:30:35,385
Hurry up. See ya.
333
00:30:35,560 --> 00:30:38,746
Excuse me, may I?
334
00:30:38,840 --> 00:30:41,992
Yes, help yourself.
335
00:30:42,080 --> 00:30:45,505
Thank you.
336
00:31:48,040 --> 00:31:51,499
It's him. He stole my camera.
337
00:31:53,160 --> 00:31:55,595
What about the papers to that camera?
338
00:31:55,680 --> 00:31:56,680
What papers?
339
00:31:56,760 --> 00:32:00,219
With the serial number. It needs
to be checked if it's not stolen.
340
00:32:00,880 --> 00:32:03,224
But it was stolen
- from me! By that little punk.
341
00:32:03,280 --> 00:32:06,705
Without it there's nothing I can do.
342
00:32:10,640 --> 00:32:11,824
Do you know that kid?
343
00:32:11,880 --> 00:32:15,191
No. I mean, yes.
344
00:32:15,280 --> 00:32:17,590
Earlier he broke my wardrobe mirror.
345
00:32:17,680 --> 00:32:19,387
Ah, he stole it from your flat.
346
00:32:19,440 --> 00:32:22,786
No. He broke my mirror when I was
moving in here, and stole the camera
347
00:32:22,840 --> 00:32:24,980
in the street, when
I was taking pictures.
348
00:32:25,040 --> 00:32:27,919
I put it down for a while
to move some dustbin...
349
00:32:28,000 --> 00:32:29,229
So he found it almost.
350
00:32:29,280 --> 00:32:30,145
Excuse me?
351
00:32:30,200 --> 00:32:31,200
Nothing.
352
00:33:30,640 --> 00:33:33,712
What? Tourists again?
353
00:33:33,800 --> 00:33:36,838
50 euro for the show.
354
00:33:46,760 --> 00:33:50,219
The gentlemen wish to be
mugged and stranded here.
355
00:34:35,160 --> 00:34:36,981
Hello!
356
00:34:37,040 --> 00:34:38,508
Get her to the phone.
357
00:34:38,600 --> 00:34:39,590
Who's this?
358
00:34:39,640 --> 00:34:41,381
I'm asking you kindly, get her here.
359
00:34:41,440 --> 00:34:43,113
Give her the phone
right now, do you hear?
360
00:34:43,200 --> 00:34:44,270
What's this about?
361
00:34:44,360 --> 00:34:47,819
Shit, if you don't get me that whore
I'll come over in no time. You'll see.
362
00:34:47,880 --> 00:34:48,880
What whore?
363
00:34:48,960 --> 00:34:51,600
Get that, that... to the
phone, if you could...
364
00:34:51,680 --> 00:34:55,105
Wrong number man!
365
00:34:55,280 --> 00:34:58,705
Shit.
366
00:35:02,760 --> 00:35:06,219
Yes, hi mate. No, no, no. I'm up.
367
00:35:10,560 --> 00:35:13,780
What? You've arranged it?
368
00:35:13,880 --> 00:35:17,305
Well, I don't know
how to thank you mate.
369
00:35:19,640 --> 00:35:23,099
Ok, ok, the day after tomorrow,
same place. Thanks. Bye.
370
00:35:26,440 --> 00:35:29,899
Oh for fucks sake!!!
371
00:35:31,160 --> 00:35:34,585
You wanker... little!!!
372
00:35:45,960 --> 00:35:48,600
Have you seen that red-headed
punk? Naughty looking face?
373
00:35:48,680 --> 00:35:50,876
No.
374
00:35:50,960 --> 00:35:53,065
And do you have Wyborcza for me?
375
00:35:53,160 --> 00:35:56,073
Looks like I somehow
forgot to put it aside.
376
00:35:56,160 --> 00:35:58,430
Why are you so unkind to me? Did
I do anything to you, or what?
377
00:35:58,480 --> 00:36:01,791
No... you're not flooding MY flat.
378
00:36:01,880 --> 00:36:05,191
So that Cabshit driver came
here to tell on me, didn't he?
379
00:36:05,280 --> 00:36:08,705
You better leave Mr. Romek alone.
He's the straightest person here.
380
00:36:09,280 --> 00:36:12,626
And you should better watch out - that
Hanka's asstrigger is getting ready for you.
381
00:36:12,680 --> 00:36:13,909
But that's not my business.
382
00:36:14,480 --> 00:36:16,824
Boss...
383
00:36:19,360 --> 00:36:22,819
Bring water, water, water!
384
00:36:25,560 --> 00:36:26,584
What's going on here?
385
00:36:26,680 --> 00:36:28,990
I'm drawing.
386
00:36:29,040 --> 00:36:30,986
For the art class.
387
00:36:31,040 --> 00:36:32,827
And did you have to
put fire to the dustbin?
388
00:36:32,880 --> 00:36:34,473
It wasn't me!
389
00:36:34,560 --> 00:36:37,985
Come here quickly!
390
00:36:40,640 --> 00:36:43,223
The teacher said you weren't
going on a class trip.
391
00:36:43,280 --> 00:36:45,181
But you gave her the money, didn't you?
392
00:36:45,280 --> 00:36:48,398
Yes, but she said she didn't
want any more trouble with you
393
00:36:48,480 --> 00:36:51,598
and that you'll be transferred
to a different class for a week.
394
00:36:55,960 --> 00:36:59,385
And she told me I'd go if
I behaved well. Old bitch!
395
00:37:01,880 --> 00:37:05,305
Come, come on home.
396
00:37:12,960 --> 00:37:15,703
Hi, lend me a fucking fiver...
397
00:37:15,800 --> 00:37:17,302
Sorry Boss, no change...
398
00:37:17,400 --> 00:37:19,028
Oh... Sorry
399
00:37:19,280 --> 00:37:20,910
The store robbery was
on Wednesday, right?
400
00:37:20,960 --> 00:37:23,270
If she had cheated on him on
Tuesday, then on Wednesday she could
401
00:37:23,320 --> 00:37:25,391
have been on the lookout
at the corner. Get it?
402
00:37:25,480 --> 00:37:26,982
Whoa! Hela, you are right.
403
00:37:27,120 --> 00:37:28,550
And now fuckin' focus.
If you cheated on a guy,
404
00:37:28,600 --> 00:37:30,030
wouldn't you know Wednesday or Tuesday?
405
00:37:30,080 --> 00:37:31,280
But was it morning or evening?
406
00:37:31,360 --> 00:37:33,750
Jesus, Kryska! And that's what
that lawyer-bitch was picking at.
407
00:37:33,800 --> 00:37:36,304
Real bitch.
408
00:37:36,400 --> 00:37:38,028
Kefir please.
409
00:37:38,120 --> 00:37:39,713
Cute, isn't he?
410
00:37:39,800 --> 00:37:41,063
Young...
411
00:37:41,160 --> 00:37:44,107
And what are we fucking
hunchbacks, or what?
412
00:37:44,200 --> 00:37:46,271
It'll be on tick. Ok, Halina?
413
00:37:46,360 --> 00:37:47,950
It's good we came, it's
starting in a while.
414
00:37:48,000 --> 00:37:50,822
So, well have a quick puff first, huh?
415
00:37:52,160 --> 00:37:55,585
Kefir and two hamburgers please.
416
00:37:55,760 --> 00:37:59,219
You see them? It's the same
everyday, always the same hour.
417
00:38:01,160 --> 00:38:04,585
Just before the serial. They guzzle
a quick one and turn on the TV.
418
00:38:05,040 --> 00:38:06,668
But I asked for hamburgers...
419
00:38:06,760 --> 00:38:11,516
They've been lying here a week or so.
And this things unplugged at night.
420
00:38:13,280 --> 00:38:16,705
And how long have these been lying here?
421
00:38:16,800 --> 00:38:18,120
Shorter!
422
00:38:19,880 --> 00:38:22,679
- Excuse me...
- Come, come... missy...
423
00:38:42,640 --> 00:38:46,099
So, sonny, you're going
to get an "A" at school.
424
00:38:48,560 --> 00:38:51,985
Oh! It's Boss!
425
00:39:15,800 --> 00:39:16,995
You fuckface!
426
00:39:24,160 --> 00:39:27,585
Watch where you're runnin' cocksucker...
427
00:40:05,040 --> 00:40:08,499
So it's you?
428
00:40:09,560 --> 00:40:12,871
Thank you so much...
429
00:40:12,960 --> 00:40:15,338
What are you thanking me for?
430
00:40:15,440 --> 00:40:17,784
Thank you for everything.
431
00:40:17,880 --> 00:40:21,305
Everything. He used to
tell me a lot about you.
432
00:40:26,160 --> 00:40:29,585
About how you met, how
you lent him your camera
433
00:40:30,160 --> 00:40:31,719
and taught him how to take pictures.
434
00:40:31,800 --> 00:40:33,382
Excuse me?
435
00:40:33,440 --> 00:40:36,899
Well, at first I thought
you were, you know,
436
00:40:39,640 --> 00:40:41,780
some paedophile or what.
437
00:40:41,880 --> 00:40:45,305
And you are such a good
man. You are his only friend.
438
00:40:47,640 --> 00:40:50,860
Because he doesn't
really have friends here.
439
00:40:50,960 --> 00:40:54,385
Only thieves live here, growing up
only to become hooligans and robbers.
440
00:40:54,880 --> 00:40:58,305
And you showed him something
different, something...
441
00:41:01,040 --> 00:41:03,589
and he really admires you.
442
00:41:03,640 --> 00:41:07,099
You know, he even started
improving at school.
443
00:41:09,760 --> 00:41:13,219
And for those pictures he took,
444
00:41:14,040 --> 00:41:17,499
he got an A, probably his first ever.
445
00:41:45,960 --> 00:41:48,270
Good, good...
446
00:41:48,360 --> 00:41:51,819
So? Is this more or
less what you wanted?
447
00:41:52,640 --> 00:41:56,099
Well, in the photos... yeah, very good.
448
00:41:57,360 --> 00:42:00,819
But snap me some more
scandals and the like.
449
00:42:02,560 --> 00:42:07,100
Pictures of them boozing,
brawling or something, y'know.
450
00:42:07,280 --> 00:42:11,513
I think I even have a
couple. Wait a minute!
451
00:42:11,600 --> 00:42:12,863
What's this for?
452
00:42:12,960 --> 00:42:16,385
The conservators not
dealing with scandals, is he?
453
00:42:23,760 --> 00:42:25,979
And why are you so nosey, huh?
454
00:42:26,080 --> 00:42:29,505
I'm only asking.
455
00:42:32,880 --> 00:42:36,305
I need it for my mum.
456
00:42:36,760 --> 00:42:40,219
You see mate, I bloody
grew up here in this dump.
457
00:42:43,640 --> 00:42:47,099
And then I made some good
money, so I moved out.
458
00:42:48,960 --> 00:42:52,385
Was I supposed to leave myself
and my whole family stuck in here?
459
00:42:53,280 --> 00:42:56,705
Among these bums? Oh, I know
this place all too bloody well.
460
00:42:58,360 --> 00:43:01,819
It's just my mother, you know women
- hopelessly sentimental.
461
00:43:15,640 --> 00:43:19,099
Aren't you missing it?
462
00:43:19,280 --> 00:43:20,782
What?
463
00:43:20,880 --> 00:43:23,918
I mean, aren't you homesick
if you grew up here?
464
00:43:24,000 --> 00:43:27,391
Give me a break. All right, gotta go.
465
00:43:28,440 --> 00:43:30,272
If anything comes up, call me.
466
00:43:30,360 --> 00:43:33,819
And I'll take those snapshots.
Pack them up, will you.
467
00:43:35,640 --> 00:43:39,099
The conservator has to figure
out the renovation costs.
468
00:43:41,960 --> 00:43:43,462
Ah, and fit in that glass.
469
00:43:43,560 --> 00:43:46,985
How can you live with it like that?
470
00:43:47,760 --> 00:43:51,219
If I didn't know you
I'd bet you're a local.
471
00:43:58,640 --> 00:44:01,826
My secretary's away, you know, I don't
even have the time to grab a bite.
472
00:44:01,880 --> 00:44:05,305
She went to Jurata, with her
fiance. To inhale some iodine.
473
00:44:05,400 --> 00:44:08,518
Show me what you got.
474
00:44:08,600 --> 00:44:11,991
Here.
475
00:44:14,760 --> 00:44:15,989
Couldn't you burn a CD?
476
00:44:16,040 --> 00:44:17,906
No, I get them developed in an old shop.
477
00:44:18,000 --> 00:44:21,391
Where do you live
- in a cave?
478
00:44:27,760 --> 00:44:30,195
And?
479
00:44:30,280 --> 00:44:32,590
And crap.
480
00:44:32,640 --> 00:44:34,984
What do you mean crap?
481
00:44:35,080 --> 00:44:36,469
Crap, crap, crap.
482
00:44:36,560 --> 00:44:39,223
It's a full depiction of Praga.
A complete synthesis, man.
483
00:44:39,280 --> 00:44:41,920
I'm not an expert, mate, but
I know what needs to be shown.
484
00:44:42,000 --> 00:44:43,024
And it sure ain't this.
485
00:44:43,120 --> 00:44:44,076
What do you want, then?
486
00:44:44,160 --> 00:44:46,379
People. Show me people, not bricks.
487
00:44:46,440 --> 00:44:49,820
Here you are! Here's people, and
here. There, see for yourself.
488
00:44:49,880 --> 00:44:51,234
Halt!
489
00:44:51,840 --> 00:44:55,060
Listen.
It's supposed to be in Wyborcza.
490
00:44:55,320 --> 00:44:59,917
In the Centrefold. You know I
can't show them such garbage.
491
00:45:00,360 --> 00:45:03,580
It's empty as a shell.
You've got one more week.
492
00:45:03,640 --> 00:45:07,099
Get down to it, or you'll be
picking cucumbers for the Germans.
493
00:45:07,760 --> 00:45:08,580
Cucumbers...
494
00:45:08,640 --> 00:45:10,268
Get down to work!
495
00:45:10,360 --> 00:45:12,579
Earlier, it was simple. The
boys a hooligan, that's it.
496
00:45:12,640 --> 00:45:16,099
But now, every second kid in the
yard has ADHD. Some epidemic or what?
497
00:45:17,960 --> 00:45:21,385
Oh, such a nice one of you. It
shows, really shows you're real pals.
498
00:45:23,360 --> 00:45:26,819
And my Grzesio, like all
boys has to misbehave a bit.
499
00:45:27,360 --> 00:45:30,819
Break a window sometimes.
500
00:45:31,880 --> 00:45:35,305
Right. So, maybe I could
borrow these photos?
501
00:45:35,440 --> 00:45:38,899
I'd like to show them to
someone. The boy's got talent.
502
00:45:39,280 --> 00:45:41,920
Sure. He already got an A for them.
503
00:45:42,000 --> 00:45:44,583
But, you haven't finished your tea.
504
00:45:44,680 --> 00:45:48,071
No, no. Thanks a lot.
505
00:45:48,160 --> 00:45:50,220
You know what? Maybe I
could leave you the photos
506
00:45:50,280 --> 00:45:53,705
and you'd just lend me
the film. All right?
507
00:45:55,560 --> 00:45:56,983
Ok. Here you are.
508
00:45:57,040 --> 00:45:59,600
Take some cookies too. Homemade.
509
00:45:59,680 --> 00:46:03,105
You're too kind. Thank you.
510
00:46:18,440 --> 00:46:21,899
Good evening.
511
00:46:24,440 --> 00:46:27,899
We'd politely like to
ask what the time is.
512
00:46:28,440 --> 00:46:30,511
Unfortunately I don't
have a watch. Sorry.
513
00:46:30,600 --> 00:46:33,991
Check on your phone.
514
00:46:36,880 --> 00:46:38,985
Well, It's nine p.m.
515
00:46:39,080 --> 00:46:40,389
Nice gizmo.
516
00:46:40,440 --> 00:46:42,181
Wieslaw, paste the gentleman.
517
00:46:42,280 --> 00:46:45,705
Put the baking down if you please.
518
00:46:59,680 --> 00:47:01,308
Enough with the fucking courtesy.
519
00:47:01,400 --> 00:47:02,993
What are you guys doing?
520
00:47:03,080 --> 00:47:03,979
Oh, Hanka?
521
00:47:04,080 --> 00:47:04,797
Hi.
522
00:47:04,880 --> 00:47:06,746
What are you shitheads doing?
523
00:47:06,840 --> 00:47:08,672
Well, what the fuck do you think?
524
00:47:08,760 --> 00:47:10,319
What? You're ripping off my neighbour?
525
00:47:10,400 --> 00:47:12,107
Get the fuck out!!!
526
00:47:12,200 --> 00:47:12,860
Shit! Hanka!
527
00:47:12,960 --> 00:47:16,385
I'll give you shit! Or I'll
get Rysiek here, pronto.
528
00:47:18,360 --> 00:47:20,340
Hey! Give the loot back.
529
00:47:20,440 --> 00:47:22,386
We didn't take nothing.
530
00:47:22,440 --> 00:47:23,999
Thirty-three, did they take anything?
531
00:47:24,080 --> 00:47:26,276
No. They only wanted the time.
532
00:47:26,360 --> 00:47:28,465
Whoa, the time. Watches...
533
00:47:28,560 --> 00:47:30,119
You're out of your fucking mind.
534
00:47:30,200 --> 00:47:31,065
Rysiek!!!
535
00:47:31,160 --> 00:47:32,719
Now that's fucking unfair.
536
00:47:32,800 --> 00:47:36,225
All right, already.
537
00:47:37,440 --> 00:47:40,899
And apologise to my neighbour.
538
00:47:42,560 --> 00:47:45,985
We're sorry... no offense, right?
539
00:47:55,760 --> 00:47:57,558
Are you OK?
540
00:47:57,640 --> 00:47:59,268
Thanks.
541
00:47:59,320 --> 00:48:00,879
Want one?
542
00:48:00,960 --> 00:48:04,385
No. Want a cookie?
543
00:48:04,480 --> 00:48:06,676
Where from?
544
00:48:06,760 --> 00:48:08,865
I stole them.
545
00:48:08,960 --> 00:48:12,385
Grab the bucket...
546
00:48:33,280 --> 00:48:36,318
Here. It's quite nice of you.
547
00:48:36,400 --> 00:48:37,789
Scuse me?
548
00:48:37,880 --> 00:48:41,305
I mean - nice you're
collecting the kids photos.
549
00:48:42,440 --> 00:48:45,387
What do you mean?
550
00:48:45,440 --> 00:48:48,899
They're not yours, are they?
551
00:48:49,040 --> 00:48:50,269
Well, no.
552
00:48:50,360 --> 00:48:53,819
So, I'm saying It's nice that you're
collecting them for him while he's in hospital.
553
00:48:57,640 --> 00:48:59,859
How did you know they were his?
554
00:48:59,960 --> 00:49:03,385
He's been coming here all
week. He got a discount at once.
555
00:49:05,280 --> 00:49:10,821
I also brought his film. You've no
card, but I know who this is for, right?
556
00:49:12,760 --> 00:49:16,219
Excellent photos.
557
00:49:17,560 --> 00:49:20,985
I showed the kid a few tricks,
cause, well, how could he know.
558
00:49:22,640 --> 00:49:24,472
Are these copies for the school?
559
00:49:24,560 --> 00:49:27,985
Yes. I mean no. I'd like to
show them to a few people.
560
00:49:29,880 --> 00:49:33,305
I'd like to help the boy somehow.
Enroll him in a course, or something.
561
00:49:33,400 --> 00:49:35,596
Do you know some
photography circle, maybe?
562
00:49:35,680 --> 00:49:38,980
No. Why spoil the talent?
563
00:49:39,040 --> 00:49:42,499
He better stick to what he's doing
now. He's got a hell of an eye.
564
00:49:44,440 --> 00:49:47,899
Why litter his head with theories?
565
00:49:50,040 --> 00:49:53,317
It'll be two hundred
all together...
566
00:49:54,720 --> 00:49:58,145
with a discount all together...
567
00:50:07,640 --> 00:50:11,099
Thanks.
568
00:50:12,880 --> 00:50:16,305
Sorry...
569
00:50:16,440 --> 00:50:19,899
Good bye.
570
00:50:30,560 --> 00:50:32,267
When may he wake up?
571
00:50:32,360 --> 00:50:35,819
In his state
- could be any minute.
572
00:50:36,040 --> 00:50:39,499
I wouldn't be surprised if he
was listening now, little shit.
573
00:50:39,600 --> 00:50:41,580
You don't like him for some reason?
574
00:50:41,640 --> 00:50:45,099
He lives next to me, so I
know what kind of a brat he is.
575
00:50:48,560 --> 00:50:51,587
The worst hooligan in the neighbourhood.
576
00:50:51,640 --> 00:50:55,099
All the other kids refuse to
play with him. He's the worst.
577
00:50:56,560 --> 00:50:59,985
And his mother's no better. She's
been fired the third time this year.
578
00:51:01,400 --> 00:51:05,826
She handles the register in a supermarket,
but the takings are never ok...
579
00:51:05,880 --> 00:51:08,384
This sort of mummy.
580
00:51:13,960 --> 00:51:15,223
It'll just take a minute...
581
00:51:15,320 --> 00:51:17,698
I haven't called for
anyone for my window.
582
00:51:17,800 --> 00:51:19,120
No, it's this other thing...
583
00:51:19,200 --> 00:51:20,270
What thing?
584
00:51:20,360 --> 00:51:21,710
You see, the problem is that, that...
585
00:51:21,760 --> 00:51:24,821
Did you have to tell the head
office that we took money?
586
00:51:24,880 --> 00:51:28,100
Ah, so that's the thing. You
punched a hole over my door,
587
00:51:28,200 --> 00:51:31,386
connected me to a wrong phone
number and took money for that,
588
00:51:31,960 --> 00:51:33,588
although you weren't supposed to. So?
589
00:51:33,680 --> 00:51:35,899
They kicked us out.
590
00:51:36,000 --> 00:51:37,263
So?
591
00:51:37,360 --> 00:51:38,550
So if you could call the, the...
592
00:51:38,600 --> 00:51:39,590
The head office.
593
00:51:39,640 --> 00:51:43,099
...and tell them the cash
was for something else.
594
00:51:44,360 --> 00:51:46,989
All right.
595
00:51:47,040 --> 00:51:50,499
But you're going to fit a new
window, patch up that hole,
596
00:51:51,760 --> 00:51:55,106
then it'll be true you took
the money for something else.
597
00:51:55,200 --> 00:51:57,999
Oh, and the wardrobe mirror too.
598
00:51:58,080 --> 00:51:59,582
For thirty zloty!?
599
00:51:59,640 --> 00:52:03,099
Well do all that. Just not now.
600
00:52:05,040 --> 00:52:06,269
When?
601
00:52:06,360 --> 00:52:09,307
Well just fetch our
tools. You want it today?
602
00:52:09,400 --> 00:52:12,825
Before evening.
603
00:52:13,760 --> 00:52:16,582
On the right, uh-huh, that yellow one.
604
00:52:16,640 --> 00:52:20,099
There's ten percent of extract
in it, and malt as well.
605
00:52:21,360 --> 00:52:23,067
Nah. No thanks.
606
00:52:23,160 --> 00:52:26,585
What's with the extract? You've
got such a royal palate, or what?
607
00:52:26,680 --> 00:52:28,273
Check him out, aristocrat!
608
00:52:28,360 --> 00:52:31,228
My friends allergic,
and I have poor sight.
609
00:52:31,280 --> 00:52:33,499
Then I've no beer for you. Good bye.
610
00:52:33,600 --> 00:52:34,989
Lousy service.
611
00:52:35,240 --> 00:52:36,503
For you?
612
00:52:36,720 --> 00:52:37,870
Do you have pickled cucumbers?
613
00:52:37,920 --> 00:52:39,240
Yes, and they're fresh.
614
00:52:39,400 --> 00:52:43,314
I'll take a couple. And a bottle.
615
00:52:44,320 --> 00:52:45,320
Which one?
616
00:52:45,440 --> 00:52:46,578
That one.
617
00:53:03,960 --> 00:53:07,385
To your health Boss!!!
618
00:53:19,160 --> 00:53:19,991
What happened?
619
00:53:20,080 --> 00:53:20,911
Nothing.
620
00:53:21,000 --> 00:53:21,786
He beat you?
621
00:53:21,880 --> 00:53:24,588
No, I fuckin' bumped
on the door frame. Fuck.
622
00:53:24,680 --> 00:53:28,105
Wait.
623
00:53:29,440 --> 00:53:30,191
Come on.
624
00:53:30,280 --> 00:53:31,179
Come on
- where?
625
00:53:31,280 --> 00:53:32,520
My place. I'll rinse your face.
626
00:53:32,600 --> 00:53:34,466
I'm okay.
627
00:53:34,560 --> 00:53:37,985
After all, what sort of man are you if
you don't batter your woman sometimes?
628
00:53:41,880 --> 00:53:42,984
What's this?
629
00:53:43,080 --> 00:53:44,548
Vodka.
630
00:53:47,160 --> 00:53:48,160
What?
631
00:53:49,040 --> 00:53:52,499
You're very persuasive.
632
00:54:14,400 --> 00:54:15,584
We have to call the cops.
633
00:54:15,640 --> 00:54:16,824
No.
634
00:54:16,880 --> 00:54:18,143
Why not?
635
00:54:18,240 --> 00:54:19,742
Because not!
636
00:54:31,600 --> 00:54:32,829
I'll call.
637
00:54:33,160 --> 00:54:34,594
No.
638
00:54:37,000 --> 00:54:38,866
OK, I'm not meddling.
639
00:54:44,160 --> 00:54:47,619
They'd lock him up right
away. He's on parole.
640
00:54:53,760 --> 00:54:55,194
The whole glass?
641
00:54:55,320 --> 00:54:58,745
Don't be such a Milquetoast
from over the Vistula.
642
00:55:01,720 --> 00:55:04,098
Shit, I'm all fucking dirty.
643
00:55:05,480 --> 00:55:07,984
Take it off.
644
00:55:08,080 --> 00:55:11,539
Turn around then. Go on...
645
00:55:20,920 --> 00:55:23,230
So, start talking.
646
00:55:23,360 --> 00:55:24,589
What?
647
00:55:26,280 --> 00:55:29,705
You sure ain't a pro-drinker,
and I caught you with a bottle.
648
00:55:29,760 --> 00:55:31,228
What's the occasion?
649
00:55:31,400 --> 00:55:36,395
This. It's about the photos,
but shsh... don't jinx it.
650
00:55:37,080 --> 00:55:39,390
Ah, it's about those naked chicks?
651
00:55:39,480 --> 00:55:44,418
No, it's not that. I got a prestigious
assignment for photos of Praga.
652
00:55:45,320 --> 00:55:48,779
Whoa! Will I be there?
653
00:55:49,160 --> 00:55:51,470
Well see, well see.
654
00:55:54,120 --> 00:55:56,100
Wardrobe!
655
00:55:56,240 --> 00:55:57,240
Fuck!
656
00:56:05,000 --> 00:56:07,560
We've brought the tools.
657
00:56:07,840 --> 00:56:09,741
Oh, I forgot.
658
00:56:10,040 --> 00:56:11,668
Are we to come in, or not?
659
00:56:15,360 --> 00:56:18,501
OK, we're sorry. Well
come at noon tomorrow.
660
00:56:18,560 --> 00:56:20,631
Yeah, tomorrow's just fine.
661
00:56:21,640 --> 00:56:23,597
So, see you tomorrow.
662
00:56:40,920 --> 00:56:43,025
Hey, that Roman, the taxi driver.
663
00:56:43,120 --> 00:56:46,306
They say he saved you
from a rape or something, huh?
664
00:56:46,440 --> 00:56:47,440
What?
665
00:56:47,880 --> 00:56:50,384
So it isn't true after all...
666
00:56:51,400 --> 00:56:52,868
Who told you this nonsense?
667
00:56:53,200 --> 00:56:54,634
The news stand lady.
668
00:56:54,760 --> 00:56:56,194
Old bag.
669
00:56:59,760 --> 00:57:01,319
He used to be a copper, y'know?
670
00:57:01,440 --> 00:57:02,942
Rysiek?
671
00:57:05,480 --> 00:57:07,381
No, Roman.
672
00:57:12,800 --> 00:57:17,226
There was some sort of an
accident and Roman got fired.
673
00:57:17,520 --> 00:57:20,263
So now he's all mysterious.
674
00:57:20,480 --> 00:57:24,781
He still acts like a cop and sniffs
'round all the time. Neat, huh?
675
00:57:30,800 --> 00:57:32,757
Some guy was calling me.
676
00:57:32,840 --> 00:57:35,116
What did he want?
677
00:57:36,240 --> 00:57:37,947
You.
678
00:57:38,520 --> 00:57:41,740
Me? How's that? Did he
say get me Mrs. Hanna?
679
00:57:41,880 --> 00:57:43,917
No, a bit differently.
680
00:57:44,040 --> 00:57:47,078
You're wriggling like
an eel. What did he say?
681
00:57:47,640 --> 00:57:49,506
He said...
682
00:57:49,800 --> 00:57:51,666
He said...
683
00:57:52,240 --> 00:57:54,106
Get that, that whore to the phone...
684
00:57:58,160 --> 00:58:00,903
So? You immediately
thought it must be me?
685
00:58:01,000 --> 00:58:04,425
No... no...
686
00:58:13,440 --> 00:58:16,899
Forget it...
687
00:58:24,000 --> 00:58:27,277
Will you take a picture of me?
688
00:58:27,440 --> 00:58:28,942
Sorry?
689
00:58:30,760 --> 00:58:34,185
Like that. Like those on the wall.
690
01:00:56,440 --> 01:00:58,238
So? Are we pals?
691
01:00:58,400 --> 01:01:00,141
I don't know.
692
01:01:00,280 --> 01:01:01,543
So, what's your name?
693
01:01:01,680 --> 01:01:03,069
Grzesio, and yours?
694
01:01:03,320 --> 01:01:06,779
Marcin. I collected your photos.
695
01:01:06,880 --> 01:01:08,269
And? Are they cool?
696
01:01:08,360 --> 01:01:12,309
Cool... first-rate.
The boozers-excellent.
697
01:01:13,080 --> 01:01:15,390
The camera's ruined.
698
01:01:17,040 --> 01:01:18,110
Yeah.
699
01:01:18,440 --> 01:01:21,865
Mum may not have the
money to buy a new one.
700
01:01:22,200 --> 01:01:24,908
That's why I brought you this one.
701
01:01:28,800 --> 01:01:30,359
Thanks.
702
01:01:30,560 --> 01:01:34,349
It was my first one. I got it for
my eleventh birthday, and honestly,
703
01:01:34,400 --> 01:01:37,199
I don't think I've ever
taken better photos than then.
704
01:01:37,480 --> 01:01:39,278
And I'm twelve.
705
01:01:41,440 --> 01:01:44,660
Listen, when you get well, maybe we
could snap a couple together, huh?
706
01:01:44,760 --> 01:01:45,511
Cool.
707
01:01:45,600 --> 01:01:49,628
Even have this idea. We'd make
a series of Praga's St. Marys.
708
01:01:49,680 --> 01:01:53,139
But, that's sort of dumb,
isn't it? They're all the same.
709
01:01:53,240 --> 01:01:55,141
One's enough.
710
01:01:55,240 --> 01:01:56,947
What then? You've got a better idea?
711
01:01:57,000 --> 01:02:02,507
Uh-huh. We could set traps
and snap chicks as they fall.
712
01:02:03,200 --> 01:02:06,272
Big-boobied chicks. Like my PE teacher.
713
01:02:10,720 --> 01:02:12,313
Here...
714
01:02:13,480 --> 01:02:15,620
Annie, who fucks like a bunny...
715
01:02:21,280 --> 01:02:23,420
Greetings Boss.
716
01:02:24,000 --> 01:02:26,799
Oh, hello. Hows things
going in the morning?
717
01:02:26,880 --> 01:02:31,909
What morning? Three hours
we've been here... and nil.
718
01:02:33,040 --> 01:02:39,753
If you dug out anything... two,
three, the sun'd come out, maybe?
719
01:02:43,800 --> 01:02:45,428
Here you are.
720
01:02:46,600 --> 01:02:48,944
Well, we can always count on you, Boss.
721
01:02:49,040 --> 01:02:50,269
Drink to my health, then.
722
01:02:50,320 --> 01:02:53,745
Granted. And how's
the kiddie in hospital?
723
01:02:54,040 --> 01:02:57,317
Grzesio? They're
discharging him any day now.
724
01:02:57,480 --> 01:03:00,040
Drink to his health. He'll need it.
725
01:03:00,240 --> 01:03:02,880
We've been doing that
for some time now...
726
01:03:03,000 --> 01:03:05,913
Since that fucking cunt
hit him with that jalopy.
727
01:03:06,040 --> 01:03:10,432
Pardon the Latin Boss, but it
fucks me up just to think of it.
728
01:03:10,680 --> 01:03:14,105
Take it easy. He'll be back soon,
taking pictures of you again.
729
01:03:14,320 --> 01:03:17,779
Good you're looking after him like that.
730
01:03:18,520 --> 01:03:23,265
And if you want to whack a session
with us were willing to agree.
731
01:03:23,320 --> 01:03:26,142
You know, as a special favour.
732
01:03:26,360 --> 01:03:29,467
You'll just have to make an appointment.
733
01:03:29,520 --> 01:03:32,672
I'll give you the
phone number next time.
734
01:03:33,040 --> 01:03:35,316
But, what for? You're
always here anyway, right?
735
01:03:35,480 --> 01:03:38,302
Yes, but were here
socially, touristically,
736
01:03:38,400 --> 01:03:41,199
and a session needs be
set up over the phone.
737
01:03:41,320 --> 01:03:43,460
All right... My apologies.
738
01:03:44,280 --> 01:03:46,499
Godfull bless you with babies for that!
739
01:03:46,840 --> 01:03:47,910
Let's hope not.
740
01:03:48,040 --> 01:03:50,236
Grab that, kid.
741
01:03:55,760 --> 01:03:58,343
Don't be scared... Come here.
742
01:04:04,200 --> 01:04:06,760
Sit down please.
743
01:04:10,840 --> 01:04:14,629
I've talked to the antique conservator.
You know what I'm talking about?
744
01:04:15,360 --> 01:04:16,680
Not really.
745
01:04:16,840 --> 01:04:19,184
Yeah. I thought so.
746
01:04:20,320 --> 01:04:23,745
Well, the owner of our
tenement showed up recently.
747
01:04:24,160 --> 01:04:27,619
The conservatory soon decide,
if It's an antique or not.
748
01:04:27,680 --> 01:04:32,197
If not, the owner'll demolish
it and sell the grounds.
749
01:04:33,280 --> 01:04:35,420
Sounds familiar to you?
750
01:04:35,600 --> 01:04:38,104
Yes, I've heard something.
751
01:04:38,680 --> 01:04:43,311
It's hard for the people here.
Most are on the dole or retired.
752
01:04:45,560 --> 01:04:48,985
So far, he's upped the rent some 120%.
753
01:04:49,560 --> 01:04:52,985
How much you pay... I don't
know and I don't care.
754
01:04:54,640 --> 01:04:55,790
Some sugar?
755
01:04:55,840 --> 01:04:57,877
Yes, two.
756
01:05:02,120 --> 01:05:05,545
That's unhealthy... But suit yourself.
757
01:05:08,000 --> 01:05:11,277
Apparently, the owner has some
documentation which clearly shows
758
01:05:11,360 --> 01:05:15,024
that the tenement is not fit for
renovation, but for demolition.
759
01:05:19,880 --> 01:05:23,305
And he's attaching some photos to it.
760
01:05:24,080 --> 01:05:27,505
And you know something
about that, don't you?
761
01:05:27,880 --> 01:05:30,190
Yes. I do.
762
01:05:30,240 --> 01:05:33,699
Then fix this somehow.
763
01:05:40,520 --> 01:05:42,716
Watch out, it's hot.
764
01:05:43,880 --> 01:05:45,860
We care about this place.
765
01:05:45,960 --> 01:05:49,419
Most families have been
here since before the war.
766
01:05:49,640 --> 01:05:52,678
This tenements over a hundred years old.
767
01:05:52,880 --> 01:05:58,000
It's in bad shape, but It's
damn sure fit for renovation.
768
01:06:04,040 --> 01:06:07,499
That's all. You better go now.
769
01:06:09,840 --> 01:06:11,468
Thanks for the tea.
770
01:06:11,560 --> 01:06:12,994
You've not even tasted it.
771
01:06:18,600 --> 01:06:19,600
Hi.
772
01:06:20,040 --> 01:06:21,040
Hi.
773
01:06:21,920 --> 01:06:22,990
Hey, any problems?
774
01:06:23,040 --> 01:06:25,180
No, I'm fine. Are you coming in?
775
01:06:25,280 --> 01:06:28,500
No. Got the photos?
776
01:06:28,640 --> 01:06:30,438
Which ones?
777
01:06:30,520 --> 01:06:31,590
You know, those!
778
01:06:31,720 --> 01:06:33,222
Which those?
779
01:06:37,720 --> 01:06:41,225
Don't you remember? We took photos
with that funny-named camera...
780
01:06:41,280 --> 01:06:43,920
Ma... mathias,
like some... herring...
781
01:06:44,600 --> 01:06:48,150
Mamiya. We took them
with a Mamiya. I remember.
782
01:06:49,240 --> 01:06:51,630
So? Are they developed yet?
783
01:06:51,680 --> 01:06:53,069
No, not yet.
784
01:06:55,160 --> 01:06:59,279
I wanted to ask you...
- and when you develop them, you'll show me?
785
01:06:59,360 --> 01:07:02,103
Sure thing. Why shouldn't
I show them to you?
786
01:07:02,160 --> 01:07:03,160
I don't know.
787
01:07:05,000 --> 01:07:07,674
Have to go,
or the moron'll get pissed off.
788
01:07:10,360 --> 01:07:14,513
I'll bring them to your shop.
Maybe you'd also cut my hair, huh?
789
01:07:29,360 --> 01:07:31,750
You've been sitting here
and sponging me all month.
790
01:07:31,800 --> 01:07:33,310
You don't do nothing.
You hear, lazy loser?
791
01:07:33,360 --> 01:07:35,226
Will you be yapping like that?
792
01:07:35,560 --> 01:07:38,985
You think I'd marry such a wanker?
Over my dead body, lazy fuck!
793
01:07:40,920 --> 01:07:44,345
Mr Rysio, I don't give a shit
about what you two do at home,
794
01:07:44,400 --> 01:07:48,553
but there's a game on and I prefer
TV commentary, not yours.
795
01:07:48,840 --> 01:07:51,036
Do home romancing!
796
01:08:00,520 --> 01:08:03,945
What you're lookin' at
asshole? Fuck off downstairs.
797
01:08:09,800 --> 01:08:14,158
Well, well, how did you
sweet talk that Hanka?
798
01:08:16,880 --> 01:08:19,315
How? You know her?
799
01:08:19,480 --> 01:08:22,120
Come on... Everybody knows her.
800
01:08:23,280 --> 01:08:24,839
Classy woman...
801
01:08:25,720 --> 01:08:29,145
Just her fancy man's a perverted sot.
802
01:08:33,360 --> 01:08:37,422
You squeezed a beautiful woman
out of her, that's for sure.
803
01:08:38,120 --> 01:08:39,258
Thanks.
804
01:08:40,040 --> 01:08:44,102
And hows our little photographer
doing? Have you visited him?
805
01:08:44,880 --> 01:08:47,315
Yes, I have. They're going
to release him any day now.
806
01:08:47,440 --> 01:08:49,716
Actually, the doctors
say he's all right.
807
01:08:50,000 --> 01:08:53,459
All right, were chit-chatting
and there's business to be done.
808
01:08:54,160 --> 01:08:55,958
It'll be two hundred.
809
01:08:56,560 --> 01:08:59,382
What? Everything's two hundred here?
810
01:08:59,880 --> 01:09:03,339
Cause I gave you a discount.
811
01:09:09,080 --> 01:09:11,060
Just a minute.
812
01:09:34,760 --> 01:09:40,233
I'm sorry. Some boozer. Wanted money.
813
01:09:46,760 --> 01:09:50,549
When I took over the shop,
this album was already here.
814
01:09:52,840 --> 01:09:55,036
Take a... look.
815
01:09:58,160 --> 01:10:02,348
Thin. Badly framed.
816
01:10:03,920 --> 01:10:05,513
Blurred.
817
01:10:06,440 --> 01:10:09,865
But there's something about them...
818
01:10:10,440 --> 01:10:13,865
You can almost glance beyond the frame.
819
01:10:15,680 --> 01:10:19,139
There's magic in them or what?
820
01:10:20,600 --> 01:10:21,624
Beautiful.
821
01:10:21,680 --> 01:10:26,220
They managed to capture a piece of time.
822
01:10:37,400 --> 01:10:40,825
Listen, tell me one thing. Could
these pictures be a story about...
823
01:10:41,200 --> 01:10:44,625
one of the tenements in Praga?
824
01:10:45,560 --> 01:10:47,995
Yeah. I actually live in it.
825
01:10:49,760 --> 01:10:51,183
Listen, I have some shots already,
826
01:10:51,240 --> 01:10:54,665
but I'll have most of them
in two days time. Uh-huh.
827
01:11:00,720 --> 01:11:01,824
Just like that?
828
01:11:02,000 --> 01:11:05,425
Yes. No warning, no nothing.
He just punched me in the face.
829
01:11:07,320 --> 01:11:10,779
Have you got a picture?
830
01:11:16,960 --> 01:11:18,428
Good afternoon...
- Good afternoon.
831
01:11:18,600 --> 01:11:20,910
How can I help you?
I'd like a haircut, please.
832
01:11:20,960 --> 01:11:24,226
Sure. Let's wash your head first.
And is Hanka there, maybe?
833
01:11:24,280 --> 01:11:25,839
And you'd like Hanka to cut your hair?
834
01:11:25,960 --> 01:11:28,464
Um, not necessarily, but
could you ask her here?
835
01:11:28,520 --> 01:11:30,830
Yes, I can. Take a seat.
Boss!
836
01:11:31,640 --> 01:11:32,664
Coming.
837
01:11:33,880 --> 01:11:35,860
What do you say!?
838
01:11:36,200 --> 01:11:39,420
I'm sorry... I mean, good afternoon.
839
01:11:40,680 --> 01:11:43,627
Agnieszka, am I supposed
to carry this for you? Am I?
840
01:11:43,720 --> 01:11:48,146
You came. So, little furball,
you're here to get a haircut, huh?
841
01:11:48,200 --> 01:11:48,940
Listen. I...
842
01:11:49,000 --> 01:11:51,947
What's in the envelope?
Photos. Could we go some place and talk?
843
01:11:52,000 --> 01:11:52,899
And the hair?
844
01:11:52,960 --> 01:11:54,588
Mine?
Well, no. Mine.
845
01:11:54,640 --> 01:11:56,506
They're not falling out yet, are they?
846
01:11:56,600 --> 01:11:58,102
All right. Come on.
847
01:11:58,200 --> 01:12:00,510
Agnieszka, you'll
finish Mrs. Krysia, OK?
848
01:12:00,600 --> 01:12:01,600
OK.
849
01:12:02,640 --> 01:12:04,472
But... but Miss Hania...
What?
850
01:12:04,560 --> 01:12:06,517
No discussion, really! Listen...
851
01:12:06,680 --> 01:12:09,229
You still have some,
I mean there's some left...
852
01:12:09,280 --> 01:12:10,179
How much? What's the time?
853
01:12:10,240 --> 01:12:13,790
Seventeen minutes in the cellophane,
and then the thick curlers, as usual.
854
01:12:13,840 --> 01:12:15,342
The red ones. OK?
855
01:12:15,400 --> 01:12:17,750
I'll do it, no sweat. And then
just daub with the hair spray a bit.
856
01:12:17,800 --> 01:12:18,800
It'll be fine.
857
01:12:19,360 --> 01:12:21,920
Come on. Let's go.
858
01:12:22,080 --> 01:12:22,900
But where?
859
01:12:22,960 --> 01:12:24,314
Dunno... Your place?
860
01:12:24,480 --> 01:12:26,824
Listen... It got slightly complicated.
861
01:12:26,880 --> 01:12:30,703
What got complicated?
Well... That Rysiek of yours beat me up.
862
01:12:30,840 --> 01:12:31,840
What?
863
01:12:32,120 --> 01:12:35,306
Oh, all right, doesn't matter.
Can we go somewhere to talk?
864
01:12:35,480 --> 01:12:38,427
Sure. There's a joint nearby. So...
865
01:12:38,600 --> 01:12:40,341
But, Miss Hania!
Yes?
866
01:12:40,840 --> 01:12:42,024
Miss Hania...
867
01:12:42,080 --> 01:12:42,866
What!?
868
01:12:42,920 --> 01:12:44,354
Can she do it well?
869
01:12:44,640 --> 01:12:48,065
Miss Krysia, your own mother
wouldn't recognize you.
870
01:12:49,560 --> 01:12:53,019
Good bye.
Good... bye...
871
01:13:05,320 --> 01:13:07,664
You mean he came in and
hit you, just like that?
872
01:13:07,720 --> 01:13:11,066
Well, no, he took me by surprise...
How's that? Didn't you defend yourself?
873
01:13:11,120 --> 01:13:13,260
I'm telling you, the
moron surprised me.
874
01:13:14,080 --> 01:13:15,946
Wanna see them?
Yeah.
875
01:13:19,760 --> 01:13:22,946
God, they're so sad.
You don't like them?
876
01:13:23,040 --> 01:13:27,637
No, no. I really like them, very much.
877
01:13:31,600 --> 01:13:34,343
They're just so...
878
01:13:34,480 --> 01:13:37,905
I'm so, like, miserable.
879
01:13:39,520 --> 01:13:41,421
Different somehow.
880
01:13:41,600 --> 01:13:45,025
No one's ever made me look like that.
881
01:13:50,360 --> 01:13:52,317
Too bad I can't take them home.
882
01:13:52,400 --> 01:13:54,187
Why not?
883
01:13:54,240 --> 01:13:57,699
Cause I'd only see them as
soon as the swelling went down.
884
01:14:00,000 --> 01:14:02,560
Has it been like that long?
885
01:14:03,520 --> 01:14:06,592
Tell me, what does it matter?
886
01:14:08,960 --> 01:14:12,078
And I used to bring him
stuff to the slammer.
887
01:14:12,200 --> 01:14:15,955
Fags. Christmas presents.
888
01:14:19,360 --> 01:14:23,991
I baked a pie.
Apple pie.
889
01:14:27,000 --> 01:14:30,744
"I don't need your fucking flowers"
890
01:14:30,800 --> 01:14:34,146
"I don't need your fucking tears"
891
01:14:34,200 --> 01:14:37,546
"I don't fucking need this drama"
892
01:14:37,600 --> 01:14:40,946
"I don't fucking need you here"
893
01:14:41,000 --> 01:14:47,190
"So don't you weep my dear
I ask you kindly"
894
01:14:47,240 --> 01:14:50,699
"Just be fucking gone
as quickly as you can"
895
01:14:50,760 --> 01:14:54,219
"My sweetest dear"
896
01:14:54,280 --> 01:15:00,470
"So don't you weep my dear
I ask you kindly"
897
01:15:00,520 --> 01:15:03,979
"Just be fucking gone
as quickly as you can"
898
01:15:04,040 --> 01:15:07,499
"My sweetest dear"
899
01:15:10,880 --> 01:15:14,339
Generally I just need
a little respect, y'know?
900
01:15:15,280 --> 01:15:17,476
I'd like just to live normally.
901
01:15:17,560 --> 01:15:20,359
Like, like... you.
902
01:15:20,600 --> 01:15:24,059
You went away, you've everything afresh.
903
01:15:27,680 --> 01:15:30,627
But maybe you don't need to go anywhere.
904
01:15:31,040 --> 01:15:35,501
Just something in your head needs
to... to go somewhere. Right?
905
01:15:37,600 --> 01:15:41,389
You know, I didn't go away, I escaped.
906
01:15:45,600 --> 01:15:48,581
I envy you.
907
01:15:48,800 --> 01:15:50,780
What?
908
01:15:52,560 --> 01:15:55,985
That you have your place.
909
01:15:56,400 --> 01:16:01,543
Enough of this whining or I might
slit my wrists when I come home. Grzes!
910
01:16:01,600 --> 01:16:05,059
Gimme that.
Now I'll be shooting you.
911
01:16:06,080 --> 01:16:08,549
Come on you hobbler.
912
01:16:11,400 --> 01:16:15,667
Take a look here, guys. Woah.
913
01:16:18,840 --> 01:16:20,513
Here?
914
01:16:21,920 --> 01:16:24,389
And now do something funny.
915
01:17:04,360 --> 01:17:06,261
Hello!
916
01:17:07,640 --> 01:17:08,710
Good evening.
917
01:17:08,760 --> 01:17:11,229
We've brought you something.
918
01:17:11,840 --> 01:17:14,867
We've brought a film!
Maybe he's taking a crap.
919
01:17:14,920 --> 01:17:16,877
Good evening.
920
01:17:21,600 --> 01:17:22,670
Sir.
921
01:17:27,400 --> 01:17:28,538
Sir?
922
01:18:42,480 --> 01:18:44,665
And? Crap?
923
01:18:44,720 --> 01:18:49,749
Well, masterpieces they
are not, but they're good.
924
01:18:49,960 --> 01:18:51,667
Good job lad. You've done well.
925
01:18:52,040 --> 01:18:53,463
Thank you.
926
01:18:53,520 --> 01:18:55,421
Shmank you.
927
01:18:56,720 --> 01:19:00,748
The hoodlums.
The small fry it's all cool.
928
01:19:01,840 --> 01:19:04,389
What an upgrade
- as if somebody else took them.
929
01:19:04,440 --> 01:19:05,590
Yeah right. Who then?
930
01:19:05,640 --> 01:19:08,587
Hey, watch out or you'll dip it in
my salad. Shame to soil it.
931
01:19:08,640 --> 01:19:14,307
A few people still need to see them, you know. If they
like them, we'll organise a little exhibition for you
932
01:19:14,360 --> 01:19:19,469
and we'll pop my little gallery's cherry... you'll
see, there'll be confetti, there'll be lolly.
933
01:19:19,520 --> 01:19:22,945
For now, keep your pants on.
Bye.
934
01:19:34,560 --> 01:19:39,260
She started all right, but ended up
bad... Awha... what? What you mean?
935
01:19:39,320 --> 01:19:41,880
She drunk everything that's flammable...
936
01:19:42,560 --> 01:19:44,597
Oh, hello guys.
937
01:19:44,760 --> 01:19:47,229
Ah, morning Boss, greetings.
938
01:19:47,720 --> 01:19:50,599
How're you doing this morning?
Not too good...
939
01:19:50,840 --> 01:19:54,299
For the medicine,
y'know Boss, times are hard,
940
01:19:54,440 --> 01:19:59,219
no money for the medicine. OK, so it
seems I must aid you in distress, huh?
941
01:19:59,280 --> 01:20:00,908
Can't deny...
942
01:20:01,520 --> 01:20:04,945
I've come to show you something
cause you're famous now.
943
01:20:09,360 --> 01:20:11,192
Nice.
944
01:20:11,640 --> 01:20:14,439
You look nice...
945
01:20:18,480 --> 01:20:21,279
Photos: Marcin Wilczynski
946
01:20:25,160 --> 01:20:28,585
Oooh, shame on you Boss.
947
01:20:31,040 --> 01:20:32,508
Shame on you.
948
01:20:32,560 --> 01:20:34,347
What?
949
01:20:34,400 --> 01:20:37,859
Stealing pictures from a kid?
950
01:20:38,240 --> 01:20:41,153
And signing them?
951
01:20:41,520 --> 01:20:44,706
You can't do it on your own Boss?
952
01:20:44,920 --> 01:20:48,345
To exploit a child like that...
953
01:20:48,960 --> 01:20:53,500
Here, take it. We don't want
nothing from such thieves.
954
01:20:54,640 --> 01:20:56,142
Double-crossed the poor kid.
955
01:20:56,520 --> 01:20:59,945
Good, nice photos, just
the signature's wrong...
956
01:21:00,360 --> 01:21:05,139
Ah, so I see I'll finally be able to clean
out the dumpsite on that skull of yours, huh?
957
01:21:05,200 --> 01:21:07,419
The paper's came out today, see?
958
01:21:07,480 --> 01:21:10,507
Hey, hey, hey, haircut,
remember? Sit down, now.
959
01:21:10,560 --> 01:21:13,871
There's Grzesio!
960
01:21:14,400 --> 01:21:17,825
How cool.
961
01:21:18,760 --> 01:21:22,219
The one with the pigeons.
962
01:21:22,280 --> 01:21:23,782
Wow!
963
01:21:33,120 --> 01:21:36,181
You god-damn son of a bitch.
964
01:21:36,240 --> 01:21:37,742
What?
965
01:21:38,360 --> 01:21:41,819
You photo fucker. So, you
photographed me from hiding?
966
01:21:41,920 --> 01:21:43,877
But you... yourself...
In fights?!
967
01:21:44,280 --> 01:21:47,739
Get the fuck out, you
prick! Shit! Fucking hell!
968
01:21:47,800 --> 01:21:52,067
Photographer creep! Goddamn Watergate!
Fuck off right this second!!!
969
01:22:00,800 --> 01:22:03,952
Stop fucking mooning about, you were
supposed to clean the john, get to it now!
970
01:22:04,040 --> 01:22:05,144
...orry.
971
01:22:05,200 --> 01:22:07,669
Sorry... Sorry up your ass.
972
01:22:08,040 --> 01:22:09,040
"Fuck off'
973
01:22:09,200 --> 01:22:11,863
Agnieszka, come here!
Come here right now!
974
01:22:11,920 --> 01:22:13,468
Have you swept the hair?
975
01:22:13,520 --> 01:22:14,624
Yesterday...
976
01:22:14,680 --> 01:22:17,149
And what's this? Some
paper. Take it away!
977
01:22:38,000 --> 01:22:41,141
You must be thinking there are some
fucking gnomes running my business,
978
01:22:41,200 --> 01:22:43,988
and I've nothing better to do
than strew you all with money
979
01:22:44,040 --> 01:22:45,713
and keep you nice and warm here!
980
01:22:46,120 --> 01:22:48,624
We disagree completely about that.
981
01:22:48,680 --> 01:22:51,024
It's an antique.
982
01:23:09,000 --> 01:23:11,435
The conservator will tell
you how antique it is.
983
01:23:11,640 --> 01:23:14,439
The conservator!
984
01:23:18,360 --> 01:23:18,872
Let him go!
985
01:23:18,960 --> 01:23:19,825
Have you seen those pictures?
986
01:23:19,880 --> 01:23:20,666
Let him go!
987
01:23:20,800 --> 01:23:24,230
The bastard sold us all out. What stops them
now from kicking us the fuck out? You seen it?
988
01:23:24,280 --> 01:23:24,633
Seen it.
989
01:23:24,720 --> 01:23:25,346
Seen it in the paper?
990
01:23:25,560 --> 01:23:26,107
Seen too.
991
01:23:26,160 --> 01:23:27,264
So sod the fuck off!
992
01:23:27,320 --> 01:23:29,789
To my mind, Mr. Rysio, we're
not slidin' on same shit!
993
01:23:29,920 --> 01:23:30,580
What?
994
01:23:30,640 --> 01:23:33,667
Your mother! Too boldly,
Rysio, just a tad too boldly.
995
01:23:33,720 --> 01:23:36,463
I really want it to be peaceful
here. And I hear you're on parole.
996
01:23:36,520 --> 01:23:37,544
You don't scare me, pig!
997
01:23:37,600 --> 01:23:40,786
The cookie monster could
scare such a shithead.
998
01:23:40,840 --> 01:23:44,265
Now bugger off home. And hop to it!
999
01:23:45,000 --> 01:23:46,559
Gentlemen, about those pigeons...
1000
01:23:46,640 --> 01:23:47,391
Piss off queer.
1001
01:23:47,600 --> 01:23:48,704
Hey. Mr. Rysio!
1002
01:23:48,920 --> 01:23:49,626
What?
1003
01:23:49,680 --> 01:23:50,680
Hands to yourself!
1004
01:23:50,760 --> 01:23:52,865
What you doing asswipe?
Defending a queer?
1005
01:23:53,000 --> 01:23:54,104
But he's our queer!
1006
01:23:54,240 --> 01:23:55,469
Yeah, our queer!
1007
01:23:55,520 --> 01:23:56,670
But I'm no queer.
1008
01:23:56,720 --> 01:23:58,074
You're better off as a queer...
1009
01:23:58,200 --> 01:24:00,578
I'm just metrosexual...
1010
01:24:02,320 --> 01:24:05,670
Shit. I'm doing you all a favour. If not
today, I'll beat the crap out of him tomorrow.
1011
01:24:05,720 --> 01:24:06,710
You'll all be fucking surprised.
1012
01:24:06,760 --> 01:24:09,790
Keep promising and I might just take it
seriously and I won't wait till next time!
1013
01:24:09,840 --> 01:24:12,275
You'll see. You'll fucking see.
1014
01:24:18,960 --> 01:24:23,989
You took great photos. And
the one of me I like the most.
1015
01:24:24,040 --> 01:24:25,508
Really?
1016
01:24:25,560 --> 01:24:26,949
Really.
1017
01:24:27,000 --> 01:24:28,309
Thanks.
1018
01:24:28,360 --> 01:24:31,103
What's there written on your plaster?
1019
01:24:31,200 --> 01:24:33,066
Krappers Are Full Of Shit.
1020
01:24:33,120 --> 01:24:37,114
But "crappers" is spelled
with a "c", you know?
1021
01:24:39,200 --> 01:24:42,659
Just like "coppers"?
1022
01:24:55,400 --> 01:25:00,270
Gimme a puff. Come on, gimme a puff.
1023
01:25:04,360 --> 01:25:06,226
Mint?
1024
01:25:09,720 --> 01:25:12,428
Why did you write that
you took those pictures?
1025
01:25:12,480 --> 01:25:15,905
You see... It's a bit complicated.
1026
01:25:16,000 --> 01:25:17,195
Think of it this way.
1027
01:25:17,280 --> 01:25:21,035
If I had sent them as yours,
they wouldn't have printed them.
1028
01:25:22,080 --> 01:25:25,300
If I had sent mine, well, then they
wouldn't have printed them either,
1029
01:25:25,360 --> 01:25:26,783
cause I haven't got such talent.
1030
01:25:26,840 --> 01:25:28,263
And I had to send them something.
1031
01:25:28,320 --> 01:25:29,822
Mine are better?
1032
01:25:29,880 --> 01:25:31,678
Yup.
1033
01:25:34,120 --> 01:25:36,430
Of course I care about it.
1034
01:25:38,360 --> 01:25:41,182
Well, no, in your
gallery... it'd be great.
1035
01:25:41,840 --> 01:25:44,150
All right. I'll be
waiting for your call.
1036
01:25:44,480 --> 01:25:47,268
And Marek, Marek, one more thing.
1037
01:25:47,320 --> 01:25:49,789
Could I ask you to make a money order?
1038
01:25:49,840 --> 01:25:51,502
No, no, not for me.
1039
01:25:51,560 --> 01:25:54,064
I'll send you the address.
1040
01:25:54,320 --> 01:25:57,267
Well, like half of that money.
1041
01:25:58,680 --> 01:26:02,026
Cool. Thanks mate. Take care.
1042
01:26:06,200 --> 01:26:07,907
Wasn't me!
1043
01:26:08,160 --> 01:26:09,753
Then who?
1044
01:26:24,880 --> 01:26:27,759
I only caused him problems.
1045
01:26:28,720 --> 01:26:32,179
I sold his cameras... for liquor money.
1046
01:26:33,280 --> 01:26:38,753
And he said he had no eye for
shooting and opened the shop.
1047
01:26:40,160 --> 01:26:42,743
And I kept getting tanked.
1048
01:26:43,280 --> 01:26:45,590
Was he your brother?
1049
01:26:46,920 --> 01:26:49,480
Nice you showed up, Boss.
1050
01:26:51,120 --> 01:26:55,114
You know, when, when we found him,
there were lots of pictures in there.
1051
01:26:56,240 --> 01:26:57,469
Did he take them?
1052
01:26:57,600 --> 01:27:01,742
He never stopped taking them.
He used to say it didn't matter
1053
01:27:01,800 --> 01:27:04,304
if you had the eye or not.
1054
01:27:04,360 --> 01:27:09,742
He'd help others with their
pictures, and keep his own.
1055
01:27:10,880 --> 01:27:13,349
He collected all of 'em.
1056
01:27:14,200 --> 01:27:18,626
I looked at them a lot when I was
coming round and borrowing money.
1057
01:27:22,000 --> 01:27:25,459
We're there too, together.
1058
01:27:27,440 --> 01:27:30,865
I didn't even manage to say I'm sorry.
1059
01:28:29,400 --> 01:28:30,186
Listen, Hania, I...
1060
01:28:30,240 --> 01:28:31,469
What?
1061
01:28:32,080 --> 01:28:33,821
I think I'll get going.
1062
01:28:34,440 --> 01:28:35,430
Thank you.
1063
01:28:35,480 --> 01:28:36,510
Will you tell me what happened?
1064
01:28:36,560 --> 01:28:39,143
He overstepped the mark. Son of a bitch.
1065
01:28:39,600 --> 01:28:41,580
Don't cuss around me,
or I'll pick it up.
1066
01:28:41,840 --> 01:28:43,820
Write it on that plaster.
1067
01:28:47,000 --> 01:28:50,459
Couldn't help myself, took one
picture from the cafe. He found it.
1068
01:28:50,600 --> 01:28:52,023
I'll take one of you.
1069
01:28:52,080 --> 01:28:53,470
Oh come on, smudged nall like that?
1070
01:28:53,520 --> 01:28:55,898
It's the last one left.
1071
01:28:59,280 --> 01:29:03,342
Are you coming with us? Well
develop a few pictures, magnify them.
1072
01:29:05,040 --> 01:29:07,316
Good idea.
1073
01:29:07,640 --> 01:29:09,836
You're coming?
1074
01:29:11,480 --> 01:29:14,109
Hands to yourself asshole...
1075
01:29:14,160 --> 01:29:17,619
Just don't think you'll
get away scot-free, y'know?
1076
01:29:56,240 --> 01:29:58,141
I'm not going.
1077
01:29:59,560 --> 01:30:02,598
But I'm begging you.
Everybody's waiting.
1078
01:30:05,880 --> 01:30:07,837
Not for love or money, god-damn it!
1079
01:30:08,040 --> 01:30:08,860
I'm not going.
1080
01:30:08,920 --> 01:30:11,992
What the hell is the problem, woman?
1081
01:30:15,920 --> 01:30:18,298
Shit. I'm embarrassed, that's what.
1082
01:30:18,840 --> 01:30:19,840
Here.
1083
01:30:19,920 --> 01:30:22,719
What's this? Wine?
1084
01:30:33,360 --> 01:30:36,944
Excuse us, excuse us, please.
1085
01:30:39,120 --> 01:30:41,669
Well, well, finally. Finally.
1086
01:30:41,720 --> 01:30:43,348
And so, pudding head?
1087
01:30:43,480 --> 01:30:44,982
Success. Right?
1088
01:30:45,040 --> 01:30:47,703
Man, I haven't expected
such a shit-hot fete.
1089
01:30:47,760 --> 01:30:49,661
Of course.
1090
01:30:50,280 --> 01:30:53,102
We've got a deal. Were
releasing a little album.
1091
01:30:53,160 --> 01:30:56,380
You're meeting the publisher
tomorrow evening, matey.
1092
01:30:56,440 --> 01:30:59,501
We just have to sign a deal with
that juvies mother, don't we?
1093
01:30:59,560 --> 01:31:03,349
But that's no sweat. The snot noses
just starting, so it'll be dirt cheap.
1094
01:31:03,400 --> 01:31:07,519
But anyway
- you sending me those shots...
1095
01:31:08,240 --> 01:31:11,699
You're quite a cunning
prick, aren't you?
1096
01:31:16,840 --> 01:31:19,309
And the vernissage also straightens
1097
01:31:19,360 --> 01:31:21,738
your things up in Praga, doesn't it?
1098
01:31:24,120 --> 01:31:25,941
And your doll, why's she so wound up?
1099
01:31:26,000 --> 01:31:28,196
Wait a sec mate. I'm sorry.
1100
01:31:29,160 --> 01:31:32,619
No, wait Marcin! Marcin,
dear... but you must...
1101
01:31:34,360 --> 01:31:35,862
You must say, say a few words.
1102
01:31:35,920 --> 01:31:38,663
After all, you're the one
who's caused all this fuss.
1103
01:31:38,720 --> 01:31:40,302
Please, ma'am.
1104
01:31:40,360 --> 01:31:42,864
I'd like to introduce the
heroes of today's evening.
1105
01:31:42,920 --> 01:31:45,424
Gentlemen, come inside. Let
these gentlemen in, please.
1106
01:31:45,480 --> 01:31:48,359
Wait a minute! Excuse me, ma'am.
1107
01:31:48,840 --> 01:31:52,299
Marcin dear, come here for a
sec, come. Come on here, please.
1108
01:31:53,720 --> 01:31:54,720
Excuse us.
1109
01:31:58,040 --> 01:31:59,310
What the fuck do you think you're doing?
1110
01:31:59,360 --> 01:32:02,467
Mate, they're in all of the photos.
Great. And let it stay this way.
1111
01:32:02,520 --> 01:32:04,307
No. They should be here.
1112
01:32:04,360 --> 01:32:07,660
What are you trying to pull? Embarrass
me? Why the fuck did you bring them here?
1113
01:32:07,720 --> 01:32:08,920
What the hell is your problem?
1114
01:32:09,000 --> 01:32:14,234
My problem is that no one here wants to
fraternize with these stinking dossers.
1115
01:32:16,320 --> 01:32:19,199
Tell them to fuck off or the
bouncer will deal with it.
1116
01:32:19,520 --> 01:32:21,421
Now, damn it!
1117
01:32:25,280 --> 01:32:26,384
You know what, mate?
1118
01:32:26,480 --> 01:32:27,480
Huh?
1119
01:32:28,000 --> 01:32:29,707
You fuck off.
1120
01:32:30,360 --> 01:32:32,067
What was that?
1121
01:32:32,680 --> 01:32:34,899
You're a real prick,
that's what I meant.
1122
01:32:34,960 --> 01:32:38,419
And as to your offer
shove it deep in your ass.
1123
01:32:40,280 --> 01:32:44,706
You bastard. You'll be farting beans out
of hunger, you'll see. I promise you that.
1124
01:32:45,040 --> 01:32:47,919
Yeah. Straight in your face.
1125
01:32:48,080 --> 01:32:51,835
Oh, good evening, Prince Charming.
Thanks for the invitation.
1126
01:32:52,000 --> 01:32:54,140
I didn't know you set
up such a fete here.
1127
01:32:54,200 --> 01:32:57,625
It's a nice evening. Enjoy yourself.
1128
01:32:57,720 --> 01:32:59,996
Pierre Cardine.
1129
01:33:01,120 --> 01:33:02,941
Have you got a drink to share?
1130
01:33:03,000 --> 01:33:04,468
Sure thing. We sure do.
1131
01:33:04,520 --> 01:33:07,979
That
- were never short of.
1132
01:33:09,240 --> 01:33:11,220
Phooey, must be from the bathtub...
1133
01:33:11,440 --> 01:33:13,944
Well, Boss, there goes your career.
1134
01:33:14,760 --> 01:33:16,956
Nice... You go out...
1135
01:34:28,160 --> 01:34:31,585
Police!
1136
01:34:52,360 --> 01:34:55,785
But, where did you get those
pictures from, you know, the old ones?
1137
01:34:56,640 --> 01:34:58,506
You ought to show them to your mother.
1138
01:34:58,600 --> 01:35:00,580
But where did you get them?
1139
01:35:00,680 --> 01:35:04,139
Actually, from a
nearby photography shop.
1140
01:35:08,720 --> 01:35:12,066
You've recalled in me
what I wanted to forget.
1141
01:35:12,120 --> 01:35:15,511
That's why I'm so irate.
1142
01:35:15,960 --> 01:35:18,338
- And that album...
- Is at my place.
1143
01:35:22,400 --> 01:35:25,859
And what about the
conservator? The demolishing?
1144
01:35:27,160 --> 01:35:30,585
What, what... Let me
think this over, will you?
1145
01:35:30,840 --> 01:35:34,265
You've really muddled my
head. How do I know what?
1146
01:35:36,280 --> 01:35:39,739
I'm going to that tenement of mine.
1147
01:35:41,440 --> 01:35:44,660
Antique tenement.
1148
01:36:28,200 --> 01:36:31,470
When love unveils its petals
1149
01:36:31,520 --> 01:36:34,979
Don Bardylion and Pepita together
1150
01:36:35,280 --> 01:36:38,796
Don Bardylion and Pepita on a meadow
1151
01:36:39,200 --> 01:36:42,659
Are spending their honeymoon
1152
01:36:43,280 --> 01:36:46,796
She's caressing him, full of affection
1153
01:36:46,920 --> 01:36:50,379
And curious of her passion's rewards
1154
01:36:51,080 --> 01:36:54,596
And he's lying, peaceful as a child
1155
01:36:55,080 --> 01:36:58,596
And all the world don't matter
1156
01:36:59,080 --> 01:37:02,596
Oh Pepita, Pepita, Pepita
- such a passionate woman
1157
01:37:07,080 --> 01:37:09,240
Oh Pepita, Pepita, Pepita
- I'll be with you till I die
1158
01:37:37,440 --> 01:37:41,354
CAST
1159
01:39:36,600 --> 01:39:39,388
We were springy, wilful.
1160
01:39:39,441 --> 01:39:42,149
We simply had normal agents.
1161
01:39:42,440 --> 01:39:43,339
And the best cavalry.
1162
01:39:43,400 --> 01:39:46,746
And the best cavalry. And there was
no fucking Miracle of the Vistula.
1163
01:39:46,801 --> 01:39:48,950
And you're blaming me there
was no Miracle of the Vistula?
1164
01:39:49,000 --> 01:39:52,425
Our cavalry was strong, springy,
1165
01:39:52,881 --> 01:39:56,306
brave and we had normal Polish agents.
1166
01:39:57,920 --> 01:39:59,502
Well, that's good.
1167
01:39:59,560 --> 01:40:01,188
You both girls are young.
1168
01:40:01,240 --> 01:40:04,699
Do you believe in the
Miracle of the Vistula?
1169
01:40:05,560 --> 01:40:08,906
THE END
86079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.