Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,371 --> 00:02:00,972
Come on.
2
00:02:23,395 --> 00:02:26,630
Can you help me look
for the house numbers?
3
00:02:26,664 --> 00:02:32,003
OK, 45, 43, getting close.
4
00:02:32,035 --> 00:02:32,837
Getting close.
5
00:02:59,097 --> 00:02:59,965
You got it?
6
00:03:21,051 --> 00:03:21,853
Ah.
7
00:03:35,933 --> 00:03:37,769
Come on.
8
00:03:37,801 --> 00:03:38,503
Shit.
9
00:03:49,080 --> 00:03:52,818
All right, come on.
10
00:05:20,771 --> 00:05:23,841
Spy
[inaudible] on [inaudible]..
11
00:05:23,874 --> 00:05:28,312
[inaudible] Skin, unremarkable.
12
00:05:28,346 --> 00:05:31,081
Barracks, unremarkable
with normal [inaudible]..
13
00:05:31,115 --> 00:05:35,120
[inaudible] within limits.
14
00:05:35,153 --> 00:05:38,290
Account number
4-4-3-7-0-0-0-8-1-5-1.
15
00:05:42,293 --> 00:05:46,163
Yes, I'm her sister.
16
00:05:46,197 --> 00:05:47,598
I don't understand.
17
00:05:50,834 --> 00:05:51,902
I can't do that.
18
00:05:51,935 --> 00:05:54,872
She passed away.
19
00:05:54,906 --> 00:05:57,275
No, I just need four
days of electricity
20
00:05:57,307 --> 00:06:00,945
while I pack up her house.
21
00:06:00,978 --> 00:06:02,647
Is there someone
else I can talk to?
22
00:06:25,937 --> 00:06:28,073
Nope.
23
00:06:28,105 --> 00:06:31,175
Mom, my tablet died.
24
00:06:31,209 --> 00:06:32,978
Well, you should have
charged at the motel.
25
00:06:46,958 --> 00:06:49,794
Cody, don't come in here.
26
00:08:55,152 --> 00:08:55,853
The other way.
27
00:08:58,488 --> 00:08:59,290
Other way.
28
00:09:20,811 --> 00:09:22,045
Yeah, I'm smoking.
29
00:09:22,079 --> 00:09:24,048
Don't give me a
lecture, Professor.
30
00:09:24,080 --> 00:09:26,917
Soon you'll be saying I'm
going to have to quit GNC.
31
00:09:26,950 --> 00:09:29,386
I thought you already
were going to quit GNC.
32
00:09:29,420 --> 00:09:30,955
After we had the money
from the house, Cody.
33
00:09:34,391 --> 00:09:35,160
Why is your shirt all wet?
34
00:09:38,161 --> 00:09:38,963
Cody?
35
00:09:42,132 --> 00:09:46,204
An Army guy is in front.
36
00:09:46,237 --> 00:09:47,572
What Army guy?
37
00:09:47,604 --> 00:09:52,409
An old man on the porch.
38
00:09:52,443 --> 00:09:53,245
Did he talk to you?
39
00:10:06,556 --> 00:10:09,127
Hi, there.
40
00:10:09,160 --> 00:10:10,528
Hi.
41
00:10:10,560 --> 00:10:11,862
I'm Kathy.
42
00:10:11,896 --> 00:10:13,131
April, who lived
here, was my sister.
43
00:10:16,132 --> 00:10:17,868
OK.
44
00:10:17,901 --> 00:10:20,204
Is my son bothering you?
45
00:10:20,237 --> 00:10:21,606
No.
46
00:10:21,638 --> 00:10:24,341
Did you spray water on him?
47
00:10:24,375 --> 00:10:25,177
No.
48
00:10:30,080 --> 00:10:31,515
Well, he's not supposed
to talk to strangers, sir.
49
00:10:34,919 --> 00:10:35,520
Good idea.
50
00:10:43,426 --> 00:10:47,197
Did she die in here?
51
00:10:47,231 --> 00:10:49,935
No, no, sweetheart, Auntie
April died in the hospital.
52
00:10:54,271 --> 00:10:55,105
Something smells bad.
53
00:10:58,209 --> 00:11:00,478
Where's the bathroom?
54
00:11:00,511 --> 00:11:02,546
Do you have to go really bad?
55
00:11:02,579 --> 00:11:03,381
Yeah.
56
00:11:16,359 --> 00:11:17,228
What?
57
00:11:17,261 --> 00:11:18,663
What's wrong?
58
00:11:18,695 --> 00:11:21,132
Are you OK?
59
00:11:21,165 --> 00:11:23,134
What's wrong?
60
00:11:23,166 --> 00:11:24,668
Oh, fuck.
61
00:11:24,702 --> 00:11:25,570
Oh, God.
62
00:11:25,603 --> 00:11:27,906
Are you OK?
63
00:11:27,939 --> 00:11:30,574
I peed myself.
64
00:11:30,608 --> 00:11:32,242
Oh, it's OK.
65
00:11:32,276 --> 00:11:32,978
Come on.
66
00:11:36,046 --> 00:11:38,148
Can you change in the
back seat on the way?
67
00:11:38,181 --> 00:11:39,316
Yeah.
68
00:11:39,349 --> 00:11:41,018
OK, no one's going
to see you, all right?
69
00:12:21,425 --> 00:12:24,561
What's the
project, [inaudible]??
70
00:12:24,594 --> 00:12:27,297
Cleaning out a house.
71
00:12:27,330 --> 00:12:33,537
OK, $114.72.
72
00:12:33,570 --> 00:12:34,372
Shit.
73
00:12:38,108 --> 00:12:38,877
Sorry.
74
00:12:38,910 --> 00:12:40,444
Gonna be
cash or credit?
75
00:12:40,478 --> 00:12:41,279
Credit.
76
00:12:57,694 --> 00:12:59,629
Hey, Cody?
77
00:12:59,662 --> 00:13:00,464
Cody?
78
00:13:03,467 --> 00:13:05,136
Hi.
79
00:13:05,169 --> 00:13:07,338
Are you OK?
80
00:13:07,371 --> 00:13:08,673
I'm fine.
81
00:13:08,705 --> 00:13:11,475
I'm just waiting for a
friend to pick me up.
82
00:13:11,508 --> 00:13:14,011
Where is he?
83
00:13:14,045 --> 00:13:14,713
I think he forgot.
84
00:13:19,416 --> 00:13:21,285
You know, it doesn't
help that there's
85
00:13:21,318 --> 00:13:24,088
no electricity in the house,
because apparently that
86
00:13:24,121 --> 00:13:26,189
went to collection,
and it's like a 900
87
00:13:26,223 --> 00:13:29,293
something dollar bill, which
might as well be nine million.
88
00:13:29,325 --> 00:13:31,795
I just got to keep
calling, and seeing someone
89
00:13:31,829 --> 00:13:35,199
who actually knows something.
90
00:13:36,132 --> 00:13:37,134
- Oh, bless you.
- Thanks.
91
00:13:37,167 --> 00:13:37,768
Bless.
92
00:13:43,406 --> 00:13:44,574
I'm not sure
where we're going,
93
00:13:44,608 --> 00:13:48,679
so if you want to give me a
left, right, straight ahead.
94
00:13:48,712 --> 00:13:50,782
Yeah, we're just
going to the VFW.
95
00:13:50,814 --> 00:13:52,749
Straight up here, big
building on the left.
96
00:13:52,782 --> 00:13:55,485
On the left?
97
00:13:55,518 --> 00:13:58,422
What's a VFW?
98
00:13:58,455 --> 00:14:02,292
Uh, it's... it's
where I play bingo.
99
00:14:05,595 --> 00:14:06,330
My aunt April died.
100
00:14:14,305 --> 00:14:16,507
Potato salad, boys.
101
00:14:16,540 --> 00:14:17,775
Hi ya, Del.
102
00:14:17,808 --> 00:14:19,277
Hey.
103
00:14:19,310 --> 00:14:21,712
You know, you missed a
heck of an event, you know?
104
00:14:21,744 --> 00:14:25,082
You were supposed to
pick me up, remember?
105
00:14:25,116 --> 00:14:27,285
I was... I was
supposed to, wasn't I?
106
00:14:27,318 --> 00:14:29,120
Christ, they
still let you drive?
107
00:14:29,152 --> 00:14:31,154
Oh, come on.
108
00:14:31,188 --> 00:14:32,356
Looking good, Del.
109
00:14:32,388 --> 00:14:33,457
Hey, it's accurate.
110
00:14:33,491 --> 00:14:34,592
And here you go.
111
00:14:34,625 --> 00:14:35,693
Nice, [inaudible].
112
00:14:35,726 --> 00:14:38,396
You're welcome.
113
00:14:38,429 --> 00:14:40,198
Oh.
114
00:14:40,231 --> 00:14:44,602
All righty,
folks, cover all for $200.
115
00:14:44,635 --> 00:14:46,404
And here's your first number.
116
00:15:32,516 --> 00:15:33,318
Hi.
117
00:15:38,454 --> 00:15:40,358
Help me.
118
00:15:40,391 --> 00:15:42,226
Can you spray this?
119
00:15:42,258 --> 00:15:44,628
There's spider
webs on the bottom.
120
00:15:44,661 --> 00:15:46,229
I'm Miguel.
121
00:15:46,262 --> 00:15:47,831
We live over there.
122
00:15:47,864 --> 00:15:49,366
What's your name?
123
00:15:49,400 --> 00:15:50,735
Cody.
124
00:15:50,767 --> 00:15:52,435
Do you know manga?
125
00:15:52,468 --> 00:15:53,838
Hi, Manga.
126
00:15:53,871 --> 00:15:56,741
No, she's Anna.
127
00:15:56,774 --> 00:16:00,478
Manga, like Japanese
comics and stuff?
128
00:16:00,511 --> 00:16:02,313
This shelf is for
a manga collection.
129
00:16:02,345 --> 00:16:04,481
A weird guy used to live
in our house before us,
130
00:16:04,515 --> 00:16:06,617
and he left boxes and boxes
of them in the garage.
131
00:16:06,650 --> 00:16:08,519
They're really cool.
132
00:16:08,551 --> 00:16:10,854
They're not
really good comics.
133
00:16:10,887 --> 00:16:11,656
Do you have cancer?
134
00:16:11,689 --> 00:16:13,257
You can't
ask people that.
135
00:16:13,290 --> 00:16:15,660
That's the
mask grandpa had.
136
00:16:15,693 --> 00:16:16,861
Thanks, Cody.
137
00:16:16,893 --> 00:16:17,694
Bye.
138
00:17:08,544 --> 00:17:09,746
Hey Cody, look at this.
139
00:18:12,675 --> 00:18:15,479
Punch you in the dick.
140
00:18:15,511 --> 00:18:17,447
Flying elbow drop.
141
00:18:21,484 --> 00:18:22,453
Fuck, fuck.
142
00:18:22,485 --> 00:18:23,687
Ah, that was my foot.
143
00:18:35,465 --> 00:18:37,834
Hi, ya.
144
00:18:37,867 --> 00:18:38,669
What are you playing?
145
00:18:41,605 --> 00:18:43,507
Cool.
146
00:18:43,540 --> 00:18:44,942
How old are you?
147
00:18:44,974 --> 00:18:46,109
Mom.
148
00:18:46,143 --> 00:18:47,611
No, no, no, don't be scared.
149
00:18:47,644 --> 00:18:49,680
I've got two
grandkids, 11 and 12.
150
00:18:49,713 --> 00:18:50,880
You'll love them.
151
00:18:50,914 --> 00:18:51,915
Can I help you?
152
00:18:51,948 --> 00:18:54,752
Hi, I'm Linda from next door.
153
00:18:54,784 --> 00:18:56,686
I just saw a car out in
front, and I just thought
154
00:18:56,720 --> 00:18:59,390
I'd come over and say hi.
155
00:18:59,423 --> 00:19:03,060
I'm so sorry to hear
about April's passing.
156
00:19:03,092 --> 00:19:05,462
I mean, I didn't
know her know her,
157
00:19:05,495 --> 00:19:07,897
but, you know, I always tried
to be friendly and say hi.
158
00:19:07,931 --> 00:19:12,770
And no offense, but she
really kept to herself.
159
00:19:12,802 --> 00:19:17,073
Anyway, are you selling
or moving, or what?
160
00:19:17,107 --> 00:19:19,609
I just... I assumed
you're family.
161
00:19:19,643 --> 00:19:20,644
I'm her sister.
162
00:19:20,676 --> 00:19:21,878
Oh.
163
00:19:21,912 --> 00:19:24,749
It'd be nice to have
young people here.
164
00:19:24,781 --> 00:19:26,050
Well, there's a lot
of Mexican families
165
00:19:26,082 --> 00:19:27,417
that live on the other
side of the alley,
166
00:19:27,451 --> 00:19:28,719
and they've got a
lot of big parties.
167
00:19:28,752 --> 00:19:29,986
I mean, I'm not being
racist or anything,
168
00:19:30,020 --> 00:19:32,690
but they have a lot of babies,
and right out of high school,
169
00:19:32,723 --> 00:19:35,059
so...
170
00:19:35,091 --> 00:19:36,893
where are you from?
171
00:19:36,926 --> 00:19:38,596
Michigan.
172
00:19:38,628 --> 00:19:41,031
Michigan?
173
00:19:41,063 --> 00:19:42,699
Really?
174
00:19:42,733 --> 00:19:44,969
I grew up near Grand
Rapids, but now Kalamazoo.
175
00:19:45,002 --> 00:19:46,870
Get out of town!
176
00:19:46,904 --> 00:19:49,640
We used to live in South Haven.
177
00:19:49,673 --> 00:19:52,443
But then we had to sell the
house when my husband lost his
178
00:19:52,475 --> 00:19:55,079
job in '08, you know, when
everything went to hell,
179
00:19:55,111 --> 00:19:58,014
the whole economy.
180
00:19:58,048 --> 00:19:59,717
Are you married?
181
00:19:59,750 --> 00:20:02,420
No.
182
00:20:02,453 --> 00:20:05,955
You know, my daughter's
a single mom, so I get it.
183
00:20:05,989 --> 00:20:07,158
Her husband left her.
184
00:20:07,191 --> 00:20:10,428
Alcoholic, left
her with nothing.
185
00:20:10,461 --> 00:20:14,031
Um, can I take a peek inside?
186
00:20:14,063 --> 00:20:16,766
After all these years, I
never got a chance to look.
187
00:20:16,800 --> 00:20:20,437
I mean, April didn't
want, you know.
188
00:20:20,471 --> 00:20:21,872
I'm kind of in
the middle of stuff.
189
00:20:21,905 --> 00:20:23,174
A quick peek?
190
00:20:23,206 --> 00:20:24,140
Maybe another time.
191
00:20:24,174 --> 00:20:26,076
Oh, great, terrific.
192
00:20:26,108 --> 00:20:28,812
Well, if you guys need
anything, just let me know.
193
00:20:28,846 --> 00:20:29,914
All right?
194
00:20:29,946 --> 00:20:30,915
Thank you, Linda.
195
00:20:30,947 --> 00:20:31,881
Tell me your names again?
196
00:20:31,915 --> 00:20:33,149
Kathy and Cody.
197
00:20:33,183 --> 00:20:34,952
Kathy, Cody, right.
198
00:20:34,984 --> 00:20:36,420
All right, see ya.
199
00:20:43,493 --> 00:20:45,128
Hey, Cody?
200
00:20:45,162 --> 00:20:48,699
We gotta pack up tomorrow, OK?
201
00:20:48,732 --> 00:20:51,100
We can't afford to
stay here anymore.
202
00:20:51,134 --> 00:20:53,069
But I like it here.
203
00:20:53,102 --> 00:20:55,672
Yeah, I know,
but I was thinking
204
00:20:55,705 --> 00:20:57,808
we could fix up the
front porch, that screen
205
00:20:57,840 --> 00:21:01,511
porch, make it real nice.
206
00:21:01,544 --> 00:21:02,146
It'll be like camping.
207
00:21:05,515 --> 00:21:07,884
OK.
208
00:21:07,917 --> 00:21:09,686
It's going to be fun.
209
00:21:09,720 --> 00:21:10,521
Mhm.
210
00:21:47,758 --> 00:21:49,059
Mom?
211
00:21:49,091 --> 00:21:50,727
Mom?
212
00:21:50,761 --> 00:21:53,630
Mmm.
213
00:21:53,664 --> 00:21:55,233
Was something
wrong with Auntie April?
214
00:22:01,271 --> 00:22:02,172
I don't know.
215
00:22:02,204 --> 00:22:02,973
Maybe.
216
00:22:06,342 --> 00:22:08,144
Did you know her
house was like that?
217
00:22:11,147 --> 00:22:11,948
Hmm.
218
00:22:16,052 --> 00:22:17,687
Was her room like that
when you guys were kids?
219
00:22:21,325 --> 00:22:21,992
I don't know.
220
00:22:22,025 --> 00:22:23,660
She was 12 years older than me.
221
00:22:27,230 --> 00:22:28,065
I don't remember.
222
00:22:35,204 --> 00:22:38,141
What was she like?
223
00:22:38,175 --> 00:22:42,312
She was smart, quiet.
224
00:22:46,116 --> 00:22:49,653
I was the wild one.
225
00:22:52,321 --> 00:22:54,090
She go to college?
226
00:22:54,124 --> 00:22:55,293
Yeah, she was
a really good student.
227
00:22:58,227 --> 00:23:01,364
Why didn't we see her?
228
00:23:01,397 --> 00:23:04,033
I don't think...
229
00:23:04,067 --> 00:23:07,070
surely... I was pissed at her.
230
00:23:14,110 --> 00:23:14,911
Why?
231
00:23:18,080 --> 00:23:21,651
Well, when you and me
moved in with Grandma,
232
00:23:21,685 --> 00:23:24,355
I thought she should have
offered to take care of her,
233
00:23:24,387 --> 00:23:26,389
because she had a house, and
she was like a real adult,
234
00:23:26,423 --> 00:23:27,223
you know?
235
00:23:32,762 --> 00:23:33,930
I didn't know.
236
00:23:41,271 --> 00:23:42,772
OK, so let's set up in here.
237
00:23:42,806 --> 00:23:44,308
You can pick a spot and
make it your own, OK?
238
00:23:51,380 --> 00:23:53,082
What's wrong?
239
00:23:53,116 --> 00:23:54,618
Can we take care of
the dead cat first?
240
00:24:01,457 --> 00:24:03,127
Oh my God.
241
00:24:03,159 --> 00:24:03,960
Oh.
242
00:24:07,230 --> 00:24:08,098
You OK?
243
00:24:08,130 --> 00:24:08,965
Yes.
244
00:24:08,999 --> 00:24:10,401
It's gooey.
245
00:24:10,434 --> 00:24:11,101
OK.
246
00:24:11,135 --> 00:24:13,371
Who has more fun than us, huh?
247
00:24:52,242 --> 00:24:53,444
Can we borrow a shovel?
248
00:25:31,982 --> 00:25:32,782
Good.
249
00:25:35,918 --> 00:25:37,820
Good.
250
00:25:37,854 --> 00:25:40,023
So I can get you a list of
everything else we need as far
251
00:25:40,056 --> 00:25:42,826
as paperwork for the
house, the estate and all
252
00:25:42,858 --> 00:25:44,328
that, and then we'll
get it up on the market.
253
00:25:44,360 --> 00:25:45,795
All right.
254
00:25:45,829 --> 00:25:46,864
Hopefully
it'll sell like that.
255
00:25:46,896 --> 00:25:47,498
Great.
256
00:25:50,032 --> 00:25:52,269
You like it here, Cody?
257
00:25:52,301 --> 00:25:55,338
We don't really know it.
258
00:25:55,371 --> 00:25:57,206
Are you from here
originally, or...
259
00:25:57,240 --> 00:25:58,842
No, Pittsburgh.
260
00:25:58,875 --> 00:26:01,044
You like it here, though?
261
00:26:01,077 --> 00:26:03,280
I mean...
262
00:26:03,312 --> 00:26:05,515
I like selling here.
263
00:26:05,549 --> 00:26:08,985
There's some OK people.
264
00:26:09,019 --> 00:26:11,188
So when's good for
a walk through?
265
00:26:11,221 --> 00:26:14,324
I can do right now, if
that's convenient for you.
266
00:26:14,357 --> 00:26:21,464
Yeah, my sister just
had like a ton of shit.
267
00:26:21,498 --> 00:26:23,501
It doesn't need to be
clean for the walk through.
268
00:26:28,137 --> 00:26:30,307
You know anything
about the septic?
269
00:26:30,339 --> 00:26:31,207
No, I don't.
270
00:26:39,081 --> 00:26:40,818
Can I offer you some
coffee cake or something?
271
00:26:45,222 --> 00:26:46,022
Right through here.
272
00:26:51,994 --> 00:26:54,564
Oh my.
273
00:27:05,541 --> 00:27:07,578
This is too much for one person.
274
00:27:07,610 --> 00:27:09,213
Yeah, she had a lot of stuff.
275
00:27:09,245 --> 00:27:10,848
No, for you.
276
00:27:14,184 --> 00:27:15,551
I'm so sorry.
277
00:27:15,585 --> 00:27:16,987
It's not that bad.
278
00:27:28,264 --> 00:27:30,266
I'm sorry.
279
00:27:30,300 --> 00:27:32,202
Don't be.
280
00:27:32,234 --> 00:27:32,902
I'm a crier, too.
281
00:27:38,241 --> 00:27:39,209
I just...
282
00:27:39,242 --> 00:27:40,877
I just didn't know my
sister lived like this.
283
00:27:44,213 --> 00:27:48,252
Maybe your sister got
comfort from all these things.
284
00:27:48,284 --> 00:27:51,921
I just don't know.
285
00:27:51,954 --> 00:27:53,590
I don't know what to do.
286
00:28:08,271 --> 00:28:10,473
Are you online?
287
00:28:10,506 --> 00:28:12,975
Mom?
288
00:28:13,009 --> 00:28:14,011
What?
289
00:28:14,043 --> 00:28:15,978
Are you online?
290
00:28:16,011 --> 00:28:17,881
No, I'm just transcribing
files I already had.
291
00:28:21,050 --> 00:28:22,618
When are we going home?
292
00:28:22,652 --> 00:28:26,256
As soon as the house
is on the market.
293
00:28:26,289 --> 00:28:27,958
When is that?
294
00:28:27,991 --> 00:28:30,060
As soon as it's
cleaned out, Cody.
295
00:28:33,629 --> 00:28:37,099
Am I going to miss day camp?
296
00:28:37,133 --> 00:28:40,437
Ah, shit.
297
00:28:40,470 --> 00:28:43,406
It's OK.
298
00:28:43,440 --> 00:28:45,676
I'm sorry.
299
00:28:45,708 --> 00:28:48,244
I didn't really
want to go anyway.
300
00:28:48,278 --> 00:28:49,546
I know.
301
00:28:49,579 --> 00:28:51,348
But it's good for you
to do stuff like that.
302
00:28:56,118 --> 00:28:56,619
I'm sorry.
303
00:29:00,123 --> 00:29:01,558
I wonder if we could
get the deposit back.
304
00:29:06,195 --> 00:29:07,697
Hello?
305
00:29:07,731 --> 00:29:10,334
Hi, come on in.
306
00:29:10,367 --> 00:29:11,233
Cool setup.
307
00:29:11,267 --> 00:29:12,536
Thanks.
308
00:29:12,569 --> 00:29:13,569
You got coupons, right?
309
00:29:13,602 --> 00:29:14,537
Yeah, one second.
310
00:29:14,570 --> 00:29:15,371
Hold on, sorry.
311
00:29:19,274 --> 00:29:20,276
Pretty good, right?
312
00:29:20,310 --> 00:29:21,110
Mhm.
313
00:29:25,749 --> 00:29:26,550
Yeah.
314
00:30:00,250 --> 00:30:01,518
Cody?
315
00:30:01,550 --> 00:30:03,486
You slept good.
316
00:30:03,520 --> 00:30:04,788
Hi, ya.
317
00:30:04,820 --> 00:30:06,589
These are my two
little knuckleheads
318
00:30:06,623 --> 00:30:07,724
I was telling you about.
319
00:30:07,756 --> 00:30:09,592
This is Brandon,
and this is Reese.
320
00:30:09,626 --> 00:30:10,627
Say hi to Cody.
321
00:30:10,659 --> 00:30:14,130
Hi, Cody.
322
00:30:14,164 --> 00:30:16,165
I like your PJs.
323
00:30:16,198 --> 00:30:17,566
You're going to hang
out with these guys
324
00:30:17,599 --> 00:30:18,401
while I run some errands.
325
00:30:18,435 --> 00:30:20,503
OK, Professor?
326
00:30:20,537 --> 00:30:21,505
I want to come with.
327
00:30:21,538 --> 00:30:23,173
You're going to have so
much more fun with them.
328
00:30:23,205 --> 00:30:24,241
Come on.
329
00:30:24,273 --> 00:30:27,077
We've got donuts
and Frappuccinos.
330
00:30:27,109 --> 00:30:28,411
Does he drink coffee?
331
00:30:28,444 --> 00:30:29,612
Only Irish.
332
00:30:29,646 --> 00:30:32,281
We've
got other stuff.
333
00:30:32,315 --> 00:30:33,183
Fight.
334
00:30:33,215 --> 00:30:34,350
Brandon, come here.
335
00:30:34,384 --> 00:30:35,652
Hey.
336
00:30:35,685 --> 00:30:37,686
All right, all
right, knock it off.
337
00:30:37,720 --> 00:30:40,123
Now there's more, too.
338
00:30:40,156 --> 00:30:40,823
Eat them up.
339
00:30:40,857 --> 00:30:41,758
Thanks, Meema.
340
00:30:41,790 --> 00:30:42,592
Thanks, Meema.
341
00:30:47,830 --> 00:30:49,532
How old are you?
342
00:30:49,566 --> 00:30:53,336
I'm nine in eight days.
343
00:30:53,368 --> 00:30:56,606
What are you going to
do for your birthday?
344
00:30:56,638 --> 00:30:58,241
Your Aunt was so fat.
345
00:30:58,273 --> 00:31:01,578
Yeah, she was like so fat.
346
00:31:01,610 --> 00:31:03,345
You like wrestling?
347
00:31:03,378 --> 00:31:06,282
I don't know.
348
00:31:06,316 --> 00:31:08,251
Oh.
349
00:31:08,283 --> 00:31:09,585
Vicious [inaudible]
350
00:31:09,618 --> 00:31:11,754
right onto the mat
with [inaudible] rope.
351
00:31:11,788 --> 00:31:12,656
Superman.
352
00:31:12,688 --> 00:31:15,124
Oh
353
00:31:15,157 --> 00:31:19,228
And
here he was wobbled.
354
00:31:19,261 --> 00:31:22,131
[inaudible] behind him
on that superman punch.
355
00:31:22,165 --> 00:31:23,099
Do you know what horny means?
356
00:31:29,672 --> 00:31:31,475
What are you playing?
357
00:31:31,508 --> 00:31:32,675
A game.
358
00:31:32,708 --> 00:31:33,676
What's with the necklace?
359
00:31:37,480 --> 00:31:38,482
Let's wrestle.
360
00:31:38,514 --> 00:31:39,315
Get up.
361
00:31:44,486 --> 00:31:46,856
I said get up.
362
00:31:57,433 --> 00:31:58,300
Ready?
363
00:31:58,333 --> 00:31:59,135
Ding, ding.
364
00:32:04,874 --> 00:32:05,675
Oh, shit.
365
00:32:58,560 --> 00:32:59,262
I threw up.
366
00:33:01,798 --> 00:33:04,701
That's OK.
367
00:33:04,733 --> 00:33:07,503
I'm not sick.
368
00:33:07,537 --> 00:33:08,238
Is your mom home?
369
00:33:24,486 --> 00:33:25,988
Hello?
370
00:33:26,021 --> 00:33:28,325
Hi,
it's Del from next door.
371
00:33:28,358 --> 00:33:30,226
Oh my God, what's wrong?
372
00:33:30,260 --> 00:33:32,295
Everything's fine.
373
00:33:32,328 --> 00:33:36,866
Cody just had a little run-in
with Linda's grandkids.
374
00:33:36,898 --> 00:33:38,968
Did Cody throw up?
375
00:33:39,002 --> 00:33:40,636
Yeah, he did, as
a matter of fact.
376
00:33:40,669 --> 00:33:41,837
Shit.
377
00:33:41,870 --> 00:33:43,607
I'm so sorry.
378
00:33:43,639 --> 00:33:44,473
He does that.
379
00:33:44,508 --> 00:33:47,744
He gets overwhelmed...
karate lessons,
380
00:33:47,777 --> 00:33:52,015
birthday parties, camp.
381
00:33:52,048 --> 00:33:53,849
I'll... I'll... I'll
be right there.
382
00:33:53,883 --> 00:33:55,919
We're doing fine.
383
00:33:55,952 --> 00:33:58,021
Thank you so much.
384
00:33:58,053 --> 00:33:58,854
I'm so sorry.
385
00:34:05,794 --> 00:34:07,596
I'm getting better at barfing.
386
00:34:07,630 --> 00:34:09,733
I used to barf more.
387
00:34:09,766 --> 00:34:10,834
It doesn't bother me.
388
00:34:10,866 --> 00:34:14,436
I've seen a lot of
puking in my time.
389
00:34:14,469 --> 00:34:16,973
Way back, I was on a troop
ship, heading overseas.
390
00:34:17,005 --> 00:34:19,442
And everything was fine until
we came to the last few days,
391
00:34:19,474 --> 00:34:20,610
right.
392
00:34:20,643 --> 00:34:22,612
And Sergeant put
me on latrine duty,
393
00:34:22,645 --> 00:34:25,748
cleaning up the puke
of all the other guys.
394
00:34:25,782 --> 00:34:28,385
That did me in altogether.
395
00:34:28,418 --> 00:34:29,286
You threw up?
396
00:34:29,319 --> 00:34:31,989
Oh, I threw up big time.
397
00:34:34,657 --> 00:34:35,459
Yeah.
398
00:34:50,540 --> 00:34:52,541
Hey, Professor, how you doing?
399
00:34:52,574 --> 00:34:53,509
Good.
400
00:34:53,543 --> 00:34:54,677
Sorry it took
me so long to get here.
401
00:34:54,710 --> 00:34:57,880
I do medical transcriptions,
and I had to send them in.
402
00:34:57,913 --> 00:34:59,482
I don't know what that is.
403
00:34:59,514 --> 00:35:03,319
Doctor's notes... it's
actually pretty cool.
404
00:35:03,353 --> 00:35:04,587
Yeah, I get to learn
all the medical jargon.
405
00:35:04,619 --> 00:35:05,621
I'm trying to be a.
Nurse
406
00:35:05,654 --> 00:35:06,522
Good for you.
407
00:35:06,556 --> 00:35:07,757
Yeah.
408
00:35:07,790 --> 00:35:09,659
I feel like I should
go talk to Linda.
409
00:35:09,692 --> 00:35:10,994
Do you mind if I...
410
00:35:11,027 --> 00:35:14,030
Heh, I wouldn't waste my
time talking to that lady.
411
00:35:14,063 --> 00:35:15,831
Yeah, fuck her.
412
00:35:15,864 --> 00:35:20,669
Um, well, thanks
for watching Cody.
413
00:35:20,703 --> 00:35:22,505
You ready, bud?
414
00:35:22,538 --> 00:35:23,907
Um, do you need my help?
415
00:35:23,940 --> 00:35:25,541
No, not right now.
416
00:35:25,574 --> 00:35:26,842
Maybe later.
417
00:35:26,875 --> 00:35:27,944
I'm good.
418
00:35:27,976 --> 00:35:29,545
Cody.
419
00:35:29,578 --> 00:35:31,880
No, no, it's a
pleasure having him around.
420
00:35:31,913 --> 00:35:34,116
He's good company.
421
00:35:34,150 --> 00:35:37,520
Call me if you need anything.
422
00:35:37,552 --> 00:35:38,355
Will do.
423
00:36:10,887 --> 00:36:13,390
Who's Vera?
424
00:36:13,422 --> 00:36:14,023
My wife.
425
00:36:17,726 --> 00:36:18,462
Is she dead?
426
00:36:21,130 --> 00:36:21,932
Yep.
427
00:36:36,578 --> 00:36:38,680
It's, uh, getting
a little late, pal.
428
00:36:38,713 --> 00:36:42,085
Why don't you think about
checking in with your mom?
429
00:36:42,117 --> 00:36:42,918
Yeah, probably.
430
00:36:45,922 --> 00:36:46,723
Bye.
431
00:37:56,659 --> 00:37:59,028
You know what else kids
used to get for the holidays?
432
00:37:59,061 --> 00:37:59,929
No, what?
433
00:37:59,962 --> 00:38:01,630
An orange.
434
00:38:01,663 --> 00:38:04,132
Is that right?
435
00:38:04,166 --> 00:38:05,702
Are we on some kind
of a date, Roger?
436
00:38:05,735 --> 00:38:08,171
I mean, you're all
dressed up for this trip
437
00:38:08,203 --> 00:38:09,872
to the supermarket?
438
00:38:09,906 --> 00:38:12,976
Oh, no, but you...
439
00:38:13,009 --> 00:38:16,012
but you... but you never know
who you're going to meet.
440
00:38:16,045 --> 00:38:19,549
Yeah, right.
441
00:38:19,581 --> 00:38:21,784
They, uh... they
got Chex on sale.
442
00:38:21,817 --> 00:38:22,518
Want some?
443
00:38:22,550 --> 00:38:27,123
No, no, no, I'm
an oatmeal man.
444
00:38:27,156 --> 00:38:28,590
I got to take a piss.
445
00:38:28,623 --> 00:38:30,526
You know where it is?
446
00:38:30,560 --> 00:38:32,695
Last time I looked,
it was right here.
447
00:38:35,898 --> 00:38:36,967
Get out of here, you old bum.
448
00:39:03,326 --> 00:39:05,295
Roger?
449
00:39:05,328 --> 00:39:06,996
Hey, Del, how you been?
450
00:39:07,029 --> 00:39:07,896
Not bad.
451
00:39:07,929 --> 00:39:08,964
How do you doing?
452
00:39:08,998 --> 00:39:12,168
I, uh...
453
00:39:12,201 --> 00:39:16,338
I just, uh... more of the same.
454
00:39:16,371 --> 00:39:17,674
What do you say
we do some shopping?
455
00:39:17,706 --> 00:39:18,574
Huh?
456
00:39:18,607 --> 00:39:19,341
Shopping.
457
00:39:19,375 --> 00:39:20,242
Go shopping.
458
00:39:20,275 --> 00:39:22,645
Uh, sounds good.
459
00:39:33,221 --> 00:39:35,123
All right, now, I want you
to stomp down on that pedal.
460
00:39:35,157 --> 00:39:36,659
No, this one.
That's right.
461
00:39:36,692 --> 00:39:37,360
All the way.
462
00:39:37,393 --> 00:39:38,261
Hold it there, now.
463
00:39:38,293 --> 00:39:39,161
Are you holding it?
464
00:39:39,195 --> 00:39:40,063
You ready?
465
00:39:40,096 --> 00:39:41,731
OK.
466
00:39:43,032 --> 00:39:43,967
Whoa.
467
00:39:44,000 --> 00:39:45,268
Huh, I remember now.
468
00:39:45,300 --> 00:39:47,936
Keep both hands on
the wheel, all right?
469
00:39:47,969 --> 00:39:49,838
And when you're ready,
just let go of the clutch.
470
00:39:49,871 --> 00:39:50,839
- OK?
- OK.
471
00:39:50,873 --> 00:39:52,342
OK, let's go.
472
00:39:59,815 --> 00:40:00,282
You're doing good.
473
00:40:07,723 --> 00:40:08,991
That's it.
474
00:40:09,025 --> 00:40:09,992
That's it.
475
00:40:10,025 --> 00:40:11,094
Turn the wheel.
476
00:40:11,127 --> 00:40:11,895
You're doing fine.
477
00:40:24,907 --> 00:40:26,342
L.
478
00:40:26,375 --> 00:40:27,342
One L.
479
00:40:27,375 --> 00:40:29,811
B?
480
00:40:30,846 --> 00:40:32,114
R, an R.
481
00:40:32,148 --> 00:40:32,782
R.
482
00:40:32,815 --> 00:40:33,617
Car.
483
00:40:42,257 --> 00:40:44,893
These are great.
484
00:40:44,927 --> 00:40:46,262
Thanks so much, Dell.
485
00:40:46,295 --> 00:40:47,329
They were my wife's.
486
00:40:55,337 --> 00:40:57,739
Why don't you... why don't you
go over to the kids' section
487
00:40:57,773 --> 00:40:58,775
for a bit, all right?
488
00:40:58,808 --> 00:40:59,409
OK.
489
00:41:23,398 --> 00:41:24,199
Hey.
490
00:41:32,241 --> 00:41:34,744
Those two girls?
491
00:41:34,777 --> 00:41:36,045
Those are two boys.
492
00:41:36,078 --> 00:41:36,713
They just look like that.
493
00:41:40,049 --> 00:41:41,150
I found another one.
494
00:41:44,887 --> 00:41:47,290
Huh.
495
00:41:47,322 --> 00:41:51,194
There, it's... that's my
daughter, right here.
496
00:41:51,226 --> 00:41:53,128
She's in the news?
497
00:41:53,161 --> 00:41:56,232
She's a judge
out in the Seattle.
498
00:41:56,264 --> 00:41:58,300
Does she put people to jail?
499
00:41:58,333 --> 00:41:59,368
Well, if they're
guilty, she does, yeah.
500
00:42:20,456 --> 00:42:22,125
Oh, I'm sorry.
501
00:42:22,157 --> 00:42:25,393
What's with the house?
502
00:42:25,427 --> 00:42:26,362
Run, run, run, run.
503
00:42:26,395 --> 00:42:27,362
Go, go, go, go, go.
504
00:42:34,402 --> 00:42:35,204
No, no, no.
505
00:42:41,944 --> 00:42:42,945
Mom?
506
00:42:42,978 --> 00:42:45,215
It's OK, it's just fireworks.
507
00:43:07,570 --> 00:43:10,974
I 29, I 29.
508
00:43:14,009 --> 00:43:14,911
Bingo.
509
00:43:14,944 --> 00:43:18,380
Ack, I was close.
510
00:43:24,552 --> 00:43:26,422
You want to know
something weird?
511
00:43:26,454 --> 00:43:29,491
I must have been rattling around
in my brain for weeks now.
512
00:43:29,525 --> 00:43:34,997
Some poem from
school, Mrs. Stoddard.
513
00:43:35,029 --> 00:43:37,365
I'm not sure she wanted
us to memorize this thing.
514
00:43:37,398 --> 00:43:41,337
It was called "Thanatopsis."
515
00:43:41,369 --> 00:43:47,909
Uh, it... it goes like this, like
"So live, that when thy summons
516
00:43:47,942 --> 00:43:52,348
comes to join that innumerable
caravan, which moves
517
00:43:52,380 --> 00:43:55,617
to that mysterious
realm, wherein
518
00:43:55,650 --> 00:44:00,922
each shall take his chamber
to the silent halls of death.
519
00:44:00,956 --> 00:44:06,963
Thou go not, like a
quarry slave at night,
520
00:44:06,996 --> 00:44:12,101
scourged into his dungeon,
but soothed and sustained
521
00:44:12,134 --> 00:44:17,240
by an unfaltering trust.
522
00:44:17,273 --> 00:44:24,213
Approach thy grave, like
one who wraps himself
523
00:44:24,246 --> 00:44:30,887
in the drapery of his couch, and
lies down to pleasant dreams."
524
00:44:36,592 --> 00:44:37,427
Isn't it weird?
525
00:45:16,297 --> 00:45:18,533
Hey, guess what?
526
00:45:18,567 --> 00:45:20,369
I got the internet running.
527
00:45:20,402 --> 00:45:21,570
Cool.
528
00:45:21,603 --> 00:45:22,438
Yeah.
529
00:45:22,471 --> 00:45:25,007
What do you think...
530
00:45:25,040 --> 00:45:26,275
what do you think about
having your birthday
531
00:45:26,308 --> 00:45:27,010
at the roller rink?
532
00:45:30,212 --> 00:45:32,614
Pretty cool, right?
533
00:45:32,648 --> 00:45:34,583
You can get a
package with chicken
534
00:45:34,616 --> 00:45:38,621
fingers, or hot dogs, or pizza.
535
00:45:38,654 --> 00:45:39,454
Can I invite Del?
536
00:45:42,623 --> 00:45:44,292
Yeah, I mean, I don't
think he's going to skate,
537
00:45:44,326 --> 00:45:46,094
but that would be nice.
538
00:45:46,128 --> 00:45:47,297
I think he'd like that.
539
00:46:02,143 --> 00:46:03,979
Hi.
540
00:46:04,012 --> 00:46:04,679
Hey.
541
00:46:04,712 --> 00:46:07,582
Where, uh... where are you?
542
00:46:07,616 --> 00:46:08,483
Why?
543
00:46:08,516 --> 00:46:11,252
I'm
at Tanya's place.
544
00:46:11,286 --> 00:46:13,456
Wh... why are you there?
545
00:46:13,489 --> 00:46:15,057
Because I'm in town.
546
00:46:15,090 --> 00:46:18,995
I thought I'd swing
by, say hi to Cody.
547
00:46:19,027 --> 00:46:20,562
We're away.
548
00:46:20,596 --> 00:46:21,697
Where?
549
00:46:21,730 --> 00:46:23,599
Disneyland.
550
00:46:23,632 --> 00:46:27,103
OK,
no, really, where?
551
00:46:27,136 --> 00:46:30,406
Uh, cleaning April's house.
552
00:46:30,438 --> 00:46:32,207
Who?
553
00:46:32,241 --> 00:46:33,376
My fucking sister.
554
00:46:33,409 --> 00:46:35,378
Oh, right.
555
00:46:35,411 --> 00:46:39,148
Uh, how is she?
556
00:46:39,181 --> 00:46:40,683
Dead.
557
00:46:40,715 --> 00:46:41,583
Shit, I...
558
00:46:41,616 --> 00:46:44,152
I'm sorry.
559
00:46:44,186 --> 00:46:45,154
Tell Cody I say hi.
560
00:48:06,634 --> 00:48:10,371
Hey, Kathy, [inaudible]
561
00:48:10,404 --> 00:48:12,373
Where's that?
562
00:48:12,407 --> 00:48:13,776
It's [inaudible].
563
00:48:17,880 --> 00:48:19,849
Can't.
564
00:48:19,882 --> 00:48:22,251
I gotta perform
surgery in the morning.
565
00:48:43,172 --> 00:48:44,607
Careful going down the step.
566
00:48:44,639 --> 00:48:46,574
Mhm.
567
00:48:46,607 --> 00:48:49,210
OK.
568
00:48:49,244 --> 00:48:51,614
Just one more.
569
00:48:51,646 --> 00:48:52,815
Here's good.
570
00:48:52,848 --> 00:48:57,453
Cody, the boys have
something to say.
571
00:48:57,485 --> 00:48:59,254
I'm sorry, Cody.
572
00:48:59,288 --> 00:49:00,121
For what?
573
00:49:00,156 --> 00:49:01,489
For setting
off the fireworks,
574
00:49:01,523 --> 00:49:03,358
and making all that other noise.
575
00:49:03,391 --> 00:49:05,727
I'll be honest with you, I
thought we were in the middle
576
00:49:05,761 --> 00:49:08,364
of a goldarn terrorist attack.
577
00:49:08,396 --> 00:49:11,500
I heard all the screams,
and I thought, this is it.
578
00:49:11,532 --> 00:49:13,201
Meema, it hurts.
579
00:49:13,235 --> 00:49:14,503
It's all right, honey.
580
00:49:14,536 --> 00:49:16,605
And then I came home
to find Reese wailing
581
00:49:16,637 --> 00:49:18,607
at the bottom of the stairs.
582
00:49:18,639 --> 00:49:20,408
He tripped and fell
trying to hustle back,
583
00:49:20,442 --> 00:49:24,313
and he broke his arm, so
you can see, instant karma.
584
00:49:24,346 --> 00:49:25,181
He paid the price for it.
585
00:49:56,578 --> 00:50:00,449
Hey, I got your invitation.
586
00:50:00,482 --> 00:50:01,416
Can you come?
587
00:50:01,449 --> 00:50:02,685
Sure.
588
00:50:02,717 --> 00:50:05,721
It'll be me, mom, and you.
589
00:50:05,753 --> 00:50:07,456
And there's going to be pizza.
590
00:50:07,489 --> 00:50:09,358
There's also going
to be roller skating,
591
00:50:09,391 --> 00:50:10,326
but you don't have to do it.
592
00:50:10,358 --> 00:50:11,226
You could just sit.
593
00:50:11,259 --> 00:50:13,561
And I'll probably just sit.
594
00:50:13,594 --> 00:50:17,498
Don't you want to invite
any young people, too?
595
00:50:17,532 --> 00:50:18,634
Not really.
596
00:50:18,666 --> 00:50:20,603
Look, I'm going to be there.
597
00:50:20,636 --> 00:50:23,271
I can keep order if anybody
tries to start something.
598
00:50:23,304 --> 00:50:24,473
I'm trained for
combat, you know.
599
00:50:27,643 --> 00:50:29,345
It's going to go in there.
600
00:50:32,748 --> 00:50:35,016
Hi.
601
00:50:35,049 --> 00:50:36,818
I'm turning nine,
and I wanted to invite
602
00:50:36,851 --> 00:50:38,721
you to my pizza
party on Thursday
603
00:50:38,753 --> 00:50:41,357
at the roller skating rink.
604
00:50:41,389 --> 00:50:42,491
Thank you.
605
00:50:42,523 --> 00:50:43,925
Thank you.
606
00:50:43,958 --> 00:50:46,494
I've read some
manga at the library.
607
00:50:46,527 --> 00:50:47,862
Which ones?
608
00:50:47,895 --> 00:50:50,598
Um, "Kinoshita Heart Castle."
609
00:50:50,632 --> 00:50:51,934
Whoa.
610
00:50:51,967 --> 00:50:53,535
That's a weird one.
611
00:50:53,567 --> 00:50:55,637
I like it.
612
00:50:55,670 --> 00:50:56,638
Do you want to play?
613
00:50:56,672 --> 00:50:58,273
Uh, not right now.
614
00:50:58,306 --> 00:50:59,040
I have to work.
615
00:50:59,074 --> 00:50:59,875
Bye.
616
00:51:03,344 --> 00:51:04,480
Tag.
617
00:51:05,713 --> 00:51:07,650
Oh, tag back.
618
00:51:23,665 --> 00:51:24,867
Sure you don't want to skate?
619
00:51:29,603 --> 00:51:32,473
Maybe we should order
the pizza now, huh?
620
00:51:32,507 --> 00:51:33,842
No, let's wait.
621
00:51:33,875 --> 00:51:34,677
It's getting kind of late.
622
00:51:34,710 --> 00:51:35,511
It'll get cold.
623
00:51:54,829 --> 00:51:58,067
This is really good.
624
00:51:58,099 --> 00:52:00,069
I'm not hungry.
625
00:52:00,101 --> 00:52:01,503
You want some cake?
626
00:52:15,049 --> 00:52:16,417
Hey.
627
00:52:16,451 --> 00:52:17,119
Del.
628
00:52:17,152 --> 00:52:18,619
Hey, it's the birthday boy.
629
00:52:18,652 --> 00:52:19,654
Here you go.
630
00:52:19,688 --> 00:52:24,626
I am so glad to see you, Del.
631
00:52:24,659 --> 00:52:26,628
Wow, it's so nice.
632
00:52:26,661 --> 00:52:28,630
Thanks, Del.
633
00:52:28,663 --> 00:52:30,632
Happy birthday, though.
634
00:52:32,634 --> 00:52:34,337
This... this place
is really loud.
635
00:52:38,105 --> 00:52:41,576
Yeah, it is kind
of loud, isn't it?
636
00:52:41,610 --> 00:52:43,479
You miss us too
much there, Del?
637
00:52:43,512 --> 00:52:44,413
Absolutely.
638
00:52:47,482 --> 00:52:48,516
These yours?
639
00:52:48,549 --> 00:52:51,919
My neighbors, Kathy and Cody.
640
00:52:51,953 --> 00:52:53,721
And it's Cody's birthday.
641
00:52:53,755 --> 00:52:54,923
Ah, how old are you?
642
00:52:54,956 --> 00:52:57,826
Um, right... oh, nine.
643
00:52:57,858 --> 00:52:59,728
And I have cake to prove it.
644
00:52:59,761 --> 00:53:02,531
Oh, save a piece for me.
645
00:53:02,563 --> 00:53:04,565
I got another gin
game starting up.
646
00:53:04,599 --> 00:53:07,536
Can't you tell that wife of
yours you want to play bingo?
647
00:53:07,569 --> 00:53:09,505
Not if I want to keep my nuts.
648
00:53:09,538 --> 00:53:10,706
What do you need
them for, anyway?
649
00:53:14,775 --> 00:53:17,578
Del, you know you
can't have kids on the floor.
650
00:53:17,612 --> 00:53:19,514
Oh, for Christ's sake,
just let him sit here.
651
00:53:19,547 --> 00:53:20,915
You know I can't
do that, Tommy.
652
00:53:20,949 --> 00:53:22,184
It's gambling, so...
653
00:53:22,217 --> 00:53:23,552
He's just going to sit here.
654
00:53:23,585 --> 00:53:24,853
He ain't going to play.
655
00:53:24,886 --> 00:53:25,820
Hey, Del, we can...
656
00:53:25,853 --> 00:53:27,723
It ain't
whether he plays or not.
657
00:53:27,755 --> 00:53:28,991
It's the law.
658
00:53:29,023 --> 00:53:31,025
Who enforces the
a law around here?
659
00:53:31,058 --> 00:53:32,794
Hey, Tom is a cop.
660
00:53:32,828 --> 00:53:34,029
You do, Tom.
661
00:53:34,061 --> 00:53:35,764
Well, I'm not going to tell.
662
00:53:35,797 --> 00:53:37,433
And it's his birthday.
663
00:53:37,465 --> 00:53:38,833
So we OK?
664
00:53:38,866 --> 00:53:41,636
As long as he doesn't play.
665
00:53:41,670 --> 00:53:44,639
I'll tell you what, why
don't you team up with Roger?
666
00:53:44,672 --> 00:53:46,707
He needs a little help with
the numbers sometimes, huh?
667
00:53:46,741 --> 00:53:48,610
Sure.
668
00:53:48,643 --> 00:53:49,511
You know how to play?
669
00:53:49,543 --> 00:53:51,212
Yeah.
670
00:53:51,246 --> 00:53:53,648
Uh, Roger, can I
team up with you?
671
00:53:53,681 --> 00:53:54,616
Sure.
672
00:53:54,648 --> 00:53:56,083
I'm Cody.
673
00:53:56,116 --> 00:53:59,520
Put it right there, Cody.
674
00:53:59,554 --> 00:54:01,023
You back for seconds?
675
00:54:01,056 --> 00:54:02,858
Three for the
lady, six for me.
676
00:54:02,891 --> 00:54:04,659
Anything for your friends?
677
00:54:04,692 --> 00:54:06,794
Hot cocoa, cup of soup, hot dog?
678
00:54:06,828 --> 00:54:07,695
How's the soup?
679
00:54:07,728 --> 00:54:08,963
I like it.
680
00:54:08,996 --> 00:54:10,031
- Well, I'll have a soup.
- OK.
681
00:54:10,065 --> 00:54:11,567
Mom?
682
00:54:11,599 --> 00:54:14,869
Uh, we got MGD and a
shot for $4.25, we got...
683
00:54:14,902 --> 00:54:16,137
I'll take that.
684
00:54:16,170 --> 00:54:17,239
You want
whiskey or apple pucker?
685
00:54:17,271 --> 00:54:18,139
Whiskey.
686
00:54:18,172 --> 00:54:19,407
All right.
687
00:54:19,440 --> 00:54:23,878
All righty, folks,
four corners for $100 jackpot.
688
00:54:23,911 --> 00:54:26,214
That means you put a
dot in all four corners.
689
00:54:26,248 --> 00:54:27,148
Oh.
690
00:54:27,181 --> 00:54:28,049
All right?
691
00:54:28,083 --> 00:54:29,718
OK.
692
00:54:29,750 --> 00:54:30,985
Keep your eyes on that board.
693
00:54:31,018 --> 00:54:32,854
OK, the first number is
about to pop, all right?
694
00:54:32,887 --> 00:54:33,889
B14, B14.
695
00:54:36,924 --> 00:54:38,893
Ooh, very good, Cody.
696
00:54:38,927 --> 00:54:42,998
You have eyes of an eagle.
697
00:54:43,031 --> 00:54:44,967
I'm next to the [inaudible].
698
00:54:45,000 --> 00:54:48,936
B1 in 30 seconds.
699
00:54:48,969 --> 00:54:50,906
We're close, huh?
700
00:54:50,938 --> 00:54:52,974
[inaudible]
701
00:54:53,007 --> 00:54:53,875
49.
702
00:54:53,909 --> 00:54:54,943
I'll [inaudible].
703
00:54:54,976 --> 00:54:55,778
B7.
704
00:55:00,849 --> 00:55:01,717
10 39.
705
00:55:04,786 --> 00:55:06,255
B52.
706
00:55:06,288 --> 00:55:08,223
Ooh, thank you, sir.
707
00:55:08,255 --> 00:55:10,224
You're welcome.
708
00:55:10,257 --> 00:55:12,194
544.
709
00:55:12,226 --> 00:55:13,194
Bingo.
710
00:55:16,864 --> 00:55:18,132
B7.
711
00:55:18,166 --> 00:55:21,103
Point, will you?
712
00:55:21,136 --> 00:55:23,070
O52.
713
00:55:23,103 --> 00:55:24,272
Hey, Bingo.
714
00:55:24,306 --> 00:55:25,741
- Hey.
- Way to go.
715
00:55:26,775 --> 00:55:28,911
Way to go.
716
00:55:28,944 --> 00:55:37,719
Happy birthday
to you, happy birthday to you,
717
00:55:37,752 --> 00:55:40,755
happy birthday dear Cody,
happy birthday to you.
718
00:55:55,337 --> 00:55:57,005
Go, go, go, go.
719
00:55:57,038 --> 00:55:57,806
Hurry up, come on.
720
00:56:13,054 --> 00:56:16,090
Hey, thanks for tonight.
721
00:56:16,123 --> 00:56:18,060
It turned out good.
722
00:56:18,092 --> 00:56:19,594
Oh, you don't have to whisper.
723
00:56:19,628 --> 00:56:20,763
He can sleep through
just about anything.
724
00:56:24,299 --> 00:56:26,134
I wish it wasn't
so hard for him.
725
00:56:26,166 --> 00:56:29,637
He's so sensitive.
726
00:56:29,670 --> 00:56:31,105
I mean, I know all
kids are sensitive,
727
00:56:31,139 --> 00:56:36,111
because they're kids.
728
00:56:36,143 --> 00:56:37,111
He reminds
me of my daughter.
729
00:56:45,953 --> 00:56:46,921
It's trippy.
730
00:56:46,954 --> 00:56:49,391
April was my sister, but
I didn't know her at all
731
00:56:49,424 --> 00:56:53,362
as an adult. And now
I'm in her house,
732
00:56:53,395 --> 00:56:55,730
going through all her
stuff, like who is this?
733
00:57:00,435 --> 00:57:01,235
She was a nice lady.
734
00:57:08,009 --> 00:57:08,944
Did you two talk a lot?
735
00:57:12,047 --> 00:57:12,848
Once or twice, I guess.
736
00:57:19,887 --> 00:57:21,290
About anything interesting?
737
00:57:24,358 --> 00:57:26,094
Ah, she... she
brought some food
738
00:57:26,127 --> 00:57:27,329
by when my wife passed away.
739
00:57:27,362 --> 00:57:28,831
We had a nice conversation.
740
00:57:35,469 --> 00:57:39,340
And April had her
chest pains that night.
741
00:57:39,373 --> 00:57:40,442
She came to my house.
742
00:57:40,474 --> 00:57:46,081
I called 911, so they would
pick her up at my place,
743
00:57:46,114 --> 00:57:49,784
you know, instead of...
744
00:57:49,817 --> 00:57:51,219
instead of going
inside her place.
745
00:58:23,217 --> 00:58:24,018
Whoa.
746
00:58:27,288 --> 00:58:29,791
I saw online
once somebody made
747
00:58:29,824 --> 00:58:31,259
a pool out of one of these.
748
00:58:31,291 --> 00:58:34,395
I think yours is going to be
too full of garbage to swim in.
749
00:58:34,429 --> 00:58:36,431
Yeah.
750
00:58:36,463 --> 00:58:37,266
Hey.
751
00:58:48,810 --> 00:58:52,313
All right, let's see.
752
00:58:52,346 --> 00:58:53,247
OK.
753
00:58:53,281 --> 00:58:54,148
All right.
754
00:58:54,181 --> 00:58:55,216
I guess it counts.
755
00:58:55,250 --> 00:58:56,784
Can you do this one?
756
00:58:56,817 --> 00:58:58,285
Hi, Cody.
757
00:58:58,319 --> 00:59:00,322
Hi, ya.
758
00:59:00,355 --> 00:59:01,757
Sorry we wouldn't
come to your party.
759
00:59:01,790 --> 00:59:03,824
My dad was working.
760
00:59:03,857 --> 00:59:06,060
It's OK.
761
00:59:06,094 --> 00:59:07,061
This is Miguel.
762
00:59:07,094 --> 00:59:07,995
Hi.
763
00:59:08,029 --> 00:59:08,963
Hi.
764
00:59:08,996 --> 00:59:10,464
Was it fun?
765
00:59:10,498 --> 00:59:12,867
Yeah, I went to the VFW.
766
00:59:12,900 --> 00:59:14,268
You went to the VFW?
767
00:59:14,302 --> 00:59:16,838
Yeah, everyone around
me was drinking beer.
768
00:59:16,871 --> 00:59:18,139
Cool.
769
00:59:18,172 --> 00:59:19,774
Here.
770
00:59:19,808 --> 00:59:20,876
Wait for me.
771
00:59:20,909 --> 00:59:22,844
It was from me too.
772
00:59:22,877 --> 00:59:24,545
Are you Cody's mom?
773
00:59:24,578 --> 00:59:25,513
Yeah, hi.
774
00:59:25,547 --> 00:59:26,648
Hi.
775
00:59:26,681 --> 00:59:29,116
It's volume two of
"Kinoshita Heart Castle."
776
00:59:29,150 --> 00:59:31,086
It's not violent.
777
00:59:31,119 --> 00:59:32,854
I appreciate the info.
778
00:59:32,887 --> 00:59:35,223
Thanks.
779
00:59:35,255 --> 00:59:36,424
That's a lot of garbage.
780
00:59:36,456 --> 00:59:38,826
Oh, careful, honey.
781
00:59:38,860 --> 00:59:40,195
Well, tell me when
you're done with the book.
782
00:59:40,228 --> 00:59:41,262
We have lots more.
783
00:59:41,295 --> 00:59:42,096
Thanks.
784
00:59:50,038 --> 00:59:51,940
Hey, Cody, come
look at all the stuff
785
00:59:51,973 --> 00:59:54,275
Charlene posted about Saturday.
786
00:59:54,308 --> 00:59:55,543
What's Saturday?
787
00:59:55,576 --> 00:59:57,978
The garage sale.
788
00:59:58,012 --> 00:59:59,948
And then we go home?
789
00:59:59,980 --> 01:00:04,217
Um, well, then there's
the open houses and stuff.
790
01:00:04,219 --> 01:00:06,421
But if you don't want to stay,
I can check with Charlene
791
01:00:06,453 --> 01:00:07,488
and see if we need
to stick around.
792
01:00:10,491 --> 01:00:13,027
I think maybe we should
stick around for those...
793
01:00:13,061 --> 01:00:13,862
moving sale.
794
01:00:41,355 --> 01:00:42,489
Hello?
795
01:00:42,523 --> 01:00:43,925
Hey, Dad, it's Lisa.
796
01:00:43,958 --> 01:00:45,994
You have time to talk?
797
01:00:46,027 --> 01:00:50,532
Um, OK, so a unit just
opened up in the new wing.
798
01:00:50,565 --> 01:00:54,101
Um, you know, I'm
thinking I'm going
799
01:00:54,134 --> 01:00:56,971
to come down a few days early
to help you with everything.
800
01:01:47,020 --> 01:01:50,324
Hey, Del, how much do
you want to ask for these?
801
01:01:50,357 --> 01:01:51,025
Whatever you get for them.
802
01:01:57,465 --> 01:02:00,969
You don't have any
grandkids, right?
803
01:02:01,002 --> 01:02:04,204
My daughter is engaged
to a lady friend.
804
01:02:04,237 --> 01:02:05,640
They're too old to
have kids, so, heh.
805
01:02:09,744 --> 01:02:11,512
My mom had to tell me about...
806
01:02:11,545 --> 01:02:13,314
about sex and how
babies are made,
807
01:02:13,348 --> 01:02:16,183
because kids will
ask dumb questions,
808
01:02:16,217 --> 01:02:19,721
like do you know
what a blow job is?
809
01:02:19,753 --> 01:02:21,556
They would laugh at you
because you don't know.
810
01:02:25,226 --> 01:02:26,261
Excuse me.
811
01:02:26,293 --> 01:02:27,161
What?
812
01:02:27,195 --> 01:02:29,664
I farted, bad.
813
01:02:29,697 --> 01:02:30,499
It happens.
814
01:02:34,168 --> 01:02:36,471
I saw on that in
North Dakota, bingo
815
01:02:36,503 --> 01:02:38,038
doesn't have an age limit.
816
01:02:38,072 --> 01:02:40,008
Maybe we can go there sometime.
817
01:02:40,041 --> 01:02:42,610
I've got an army buddy
who lives in North Dakota.
818
01:02:42,643 --> 01:02:44,679
Was he on the same
ship where you puked?
819
01:02:44,712 --> 01:02:46,715
No, mo, we did basic
training together
820
01:02:46,748 --> 01:02:49,483
at Camp Chaffee, Arkansas.
821
01:02:49,516 --> 01:02:51,518
Gordon Roberts from Grand Forks.
822
01:02:51,552 --> 01:02:53,621
He later became a chaplain.
823
01:02:53,654 --> 01:02:55,090
Is that like a church?
824
01:02:55,123 --> 01:02:56,391
Yeah.
825
01:02:56,424 --> 01:02:58,226
I thought so.
826
01:02:58,259 --> 01:03:01,463
I have not religion.
827
01:03:01,496 --> 01:03:03,231
You have not religion?
828
01:03:03,264 --> 01:03:06,267
Well, it's just that even
though I had strong beliefs,
829
01:03:06,299 --> 01:03:08,569
I really don't...
830
01:03:08,603 --> 01:03:11,639
I don't really like religion.
831
01:03:11,672 --> 01:03:13,208
I don't go to church anymore.
832
01:03:16,710 --> 01:03:18,045
Did Vera like church?
833
01:03:48,375 --> 01:03:49,143
Wow.
834
01:03:52,679 --> 01:03:55,716
I know, so crazy, right?
835
01:03:55,750 --> 01:03:57,252
Look at these nice
hardwood floors that
836
01:03:57,284 --> 01:04:00,621
were underneath all that crap.
837
01:04:00,654 --> 01:04:02,223
Hey, come check it out.
838
01:04:02,255 --> 01:04:03,324
Hm?
839
01:04:03,357 --> 01:04:05,293
This piano was
ours growing up.
840
01:04:05,326 --> 01:04:06,461
It's nice, right?
841
01:04:06,494 --> 01:04:09,264
Yeah.
842
01:04:09,297 --> 01:04:12,634
You should get it tuned up.
843
01:04:12,666 --> 01:04:16,371
It looks bigger
with the stuff gone.
844
01:04:16,404 --> 01:04:17,505
Yeah, a lot bigger.
845
01:04:22,342 --> 01:04:26,413
Hey, Cody, I was thinking if
I got more transcription work
846
01:04:26,447 --> 01:04:29,851
and I focused on just that,
I can work from anywhere.
847
01:04:29,884 --> 01:04:32,320
We could think about maybe
not selling the house
848
01:04:32,353 --> 01:04:34,255
and keeping it.
849
01:04:34,288 --> 01:04:35,556
For us?
850
01:04:35,590 --> 01:04:37,725
Yeah, what do you think?
851
01:04:37,757 --> 01:04:39,860
We would move, though.
852
01:04:39,893 --> 01:04:40,661
Yeah.
853
01:05:08,422 --> 01:05:09,224
Over.
854
01:05:11,759 --> 01:05:12,561
OK, now rub.
855
01:05:23,503 --> 01:05:24,706
Well, we have cups.
856
01:05:29,442 --> 01:05:30,811
This one [inaudible].
857
01:05:40,320 --> 01:05:41,755
Kathy?
858
01:05:41,788 --> 01:05:44,424
Hey, fairy godmother.
859
01:05:44,458 --> 01:05:45,627
Oh, than you so much.
860
01:05:48,695 --> 01:05:50,831
We'll take it, though.
861
01:05:50,864 --> 01:05:53,467
Mama, where's Del?
862
01:05:53,500 --> 01:05:54,768
It's still really
early, honey.
863
01:05:57,938 --> 01:06:00,308
How much for the whole box?
864
01:06:00,340 --> 01:06:02,676
Um, there's a lot of
great stuff in there. $30.
865
01:06:02,710 --> 01:06:03,511
I'll give you $10 for it.
866
01:06:03,543 --> 01:06:04,411
Really?
867
01:06:04,445 --> 01:06:05,446
It's...
868
01:06:05,478 --> 01:06:06,747
$25.
869
01:06:06,781 --> 01:06:08,183
$15.
870
01:06:08,215 --> 01:06:09,616
$25
871
01:06:09,650 --> 01:06:10,652
$18.
872
01:06:10,685 --> 01:06:12,654
That's my final offer.
873
01:06:12,686 --> 01:06:13,487
$19.
874
01:06:18,793 --> 01:06:21,863
Here's $20.
875
01:06:21,895 --> 01:06:23,598
Keep the dollar for being
such a little hard ass.
876
01:06:46,020 --> 01:06:47,222
Hi.
877
01:06:47,255 --> 01:06:50,491
Um, hi.
878
01:06:50,523 --> 01:06:51,226
Come on in.
879
01:06:55,362 --> 01:06:56,230
Del.
880
01:06:56,264 --> 01:06:57,432
Hey.
881
01:06:57,465 --> 01:06:58,967
This is my pal, Cody.
882
01:06:59,000 --> 01:07:01,603
Nice to meet you, Cody.
883
01:07:01,636 --> 01:07:03,670
I saw you on the
papers at the library.
884
01:07:03,703 --> 01:07:05,372
Oh, yeah?
885
01:07:05,406 --> 01:07:06,641
Yeah, we were just looking
stuff up on the computers,
886
01:07:06,674 --> 01:07:07,842
you know.
887
01:07:07,875 --> 01:07:10,011
My mom says we're
doing really good.
888
01:07:10,043 --> 01:07:11,511
She's so happy.
889
01:07:11,545 --> 01:07:13,380
Tonight we'll clean
up the yard, and then
890
01:07:13,413 --> 01:07:15,382
do a final money count.
891
01:07:15,416 --> 01:07:16,618
Also, guess what?
892
01:07:16,650 --> 01:07:17,884
What?
893
01:07:17,918 --> 01:07:20,588
We're moving into
Auntie April's house.
894
01:07:20,621 --> 01:07:21,823
We can be real neighbors.
895
01:07:28,462 --> 01:07:29,431
Are you OK?
896
01:07:34,467 --> 01:07:35,369
Yeah, listen, pal, I...
897
01:07:38,806 --> 01:07:44,012
I... I'm moving to Seattle
at the end of the summer.
898
01:07:44,045 --> 01:07:45,614
For how long?
899
01:07:49,583 --> 01:07:51,286
Well, Lisa...
900
01:07:51,319 --> 01:07:53,521
Lisa wants to be to
be near her, you know.
901
01:07:53,554 --> 01:07:56,824
And she found this place where
I can still live by myself,
902
01:07:56,857 --> 01:07:58,759
but they got whatever
I might need.
903
01:08:02,596 --> 01:08:04,666
It's really nice.
904
01:08:04,699 --> 01:08:08,302
We... we've been...
905
01:08:08,335 --> 01:08:09,069
we've actually been talking...
906
01:08:09,103 --> 01:08:09,904
No!
907
01:09:15,569 --> 01:09:16,071
Professor?
908
01:09:19,839 --> 01:09:24,712
Are you sleeping, Cody?
909
01:09:24,745 --> 01:09:25,547
I'm not sleeping.
910
01:09:33,687 --> 01:09:34,856
We can go visit him.
911
01:09:40,694 --> 01:09:43,897
We don't have to
still move here.
912
01:09:43,931 --> 01:09:45,666
You can go back
e if you want to.
913
01:09:49,904 --> 01:09:51,071
Well, will I have
a room, or do we
914
01:09:51,105 --> 01:09:54,174
always have to sleep out here?
915
01:09:54,208 --> 01:09:58,012
Hmm... you'll have a room.
916
01:10:45,726 --> 01:10:46,428
This one.
917
01:11:23,030 --> 01:11:24,197
Hey, Dad?
918
01:11:24,231 --> 01:11:25,900
Can I grab your
social security card
919
01:11:25,932 --> 01:11:28,602
so I can finish transferring
your prescriptions?
920
01:11:28,636 --> 01:11:30,571
Yeah.
921
01:11:30,603 --> 01:11:31,105
Thanks.
922
01:11:35,543 --> 01:11:37,210
Her lady friend will
be coming tomorrow,
923
01:11:37,244 --> 01:11:38,980
and they'll start
packing up everything.
924
01:11:52,026 --> 01:11:55,229
My mom says maybe
we could visit you.
925
01:11:55,262 --> 01:11:56,931
We'll do a road trip.
926
01:11:56,964 --> 01:11:58,266
That's a pretty
big road trip, pal.
927
01:12:04,972 --> 01:12:07,742
Do you know hitchhiking?
928
01:12:07,775 --> 01:12:10,111
Yep.
929
01:12:10,143 --> 01:12:11,811
I don't think I'm
allowed to do it.
930
01:12:11,844 --> 01:12:12,780
My mom would have to take me.
931
01:12:12,812 --> 01:12:16,217
No, [inaudible].
932
01:12:16,249 --> 01:12:17,851
No, it's not so safe now.
933
01:12:17,884 --> 01:12:21,088
But it used to be
the thing to do.
934
01:12:21,120 --> 01:12:25,725
My buddy Eddie Olsen and I,
we hitchhiked everywhere,
935
01:12:25,758 --> 01:12:26,261
right after the war.
936
01:12:29,830 --> 01:12:32,667
Once time we were
in Joplin, Missouri,
937
01:12:32,700 --> 01:12:35,703
and we were trying to bum a
ride, and a hearse pulls up,
938
01:12:35,736 --> 01:12:38,072
big black hearse.
939
01:12:38,105 --> 01:12:40,074
Was there a body in it?
940
01:12:40,106 --> 01:12:41,808
There was a guy
driving the car, right?
941
01:12:41,842 --> 01:12:43,009
So he jumps.
942
01:12:43,043 --> 01:12:44,844
He sticks his head
out the window.
943
01:12:44,878 --> 01:12:48,081
He says don't worry boys,
she's never been used.
944
01:12:48,115 --> 01:12:48,916
Hop in.
945
01:12:51,884 --> 01:12:54,021
At one point, he drove us
about 60 miles out of the way
946
01:12:54,053 --> 01:12:55,789
so we could look at
the Grand Canyon.
947
01:12:55,822 --> 01:12:57,223
Pulls up stops, says
there it is, boys.
948
01:12:57,257 --> 01:12:58,325
Take a look.
949
01:12:58,357 --> 01:13:00,695
We get out of the car, take
a look, and get back in.
950
01:13:00,727 --> 01:13:02,797
He says, all right,
let's go to California.
951
01:13:02,830 --> 01:13:03,631
And off we go.
952
01:13:07,034 --> 01:13:08,969
I'll tell you, me and
Eddie did San Francisco
953
01:13:09,003 --> 01:13:13,273
from stem to stern, whoo.
954
01:13:13,307 --> 01:13:16,911
We stayed out there to
work for the summer.
955
01:13:16,944 --> 01:13:20,313
That's where I met Vera.
956
01:13:20,347 --> 01:13:22,983
I came back here
work at the factory.
957
01:13:23,017 --> 01:13:25,620
Vera was still living with
her folks in those days.
958
01:13:25,652 --> 01:13:29,022
I had to court her with
letters for a couple of years.
959
01:13:29,056 --> 01:13:33,227
And then she finally came
out, and we got married.
960
01:13:33,259 --> 01:13:34,928
We moved into this house.
961
01:13:34,962 --> 01:13:35,763
We had Lisa.
962
01:13:39,866 --> 01:13:43,137
And that's the story.
963
01:13:43,169 --> 01:13:45,739
Do you have the letters?
964
01:13:45,772 --> 01:13:47,641
No, we burned the letters.
965
01:13:47,674 --> 01:13:49,342
Why?
966
01:13:49,375 --> 01:13:51,078
We didn't want people
reading all that stuff
967
01:13:51,111 --> 01:13:52,813
after we kicked bucket, right?
968
01:13:52,846 --> 01:13:53,848
Kissing and stuff?
969
01:13:53,880 --> 01:13:54,682
Oh yeah.
970
01:14:01,221 --> 01:14:03,124
She did a lot of
little things I never
971
01:14:03,156 --> 01:14:06,092
noticed till she was gone...
972
01:14:06,125 --> 01:14:09,062
house things, people
things, you know,
973
01:14:09,096 --> 01:14:10,098
keeping in touch with people.
974
01:14:14,701 --> 01:14:15,936
She knew everybody's birthday.
975
01:14:20,473 --> 01:14:21,275
I don't know.
976
01:14:29,383 --> 01:14:31,119
Everything is so
different with her gone.
977
01:14:34,388 --> 01:14:40,395
Now I'm... now I'm leaving
her here by herself.
978
01:14:48,334 --> 01:14:52,005
I don't know what
the fuck happened.
979
01:14:52,039 --> 01:14:55,276
You know, 40, 50 years just...
980
01:14:55,308 --> 01:14:57,110
just disappeared
in there somehow.
981
01:14:57,143 --> 01:14:58,146
All of a sudden,
there's time left.
982
01:15:02,516 --> 01:15:03,918
I remember all these
things that I just...
983
01:15:03,950 --> 01:15:05,953
I never said to her.
984
01:15:05,986 --> 01:15:07,054
And I don't know why.
985
01:15:07,087 --> 01:15:08,089
I wanted to.
986
01:15:19,932 --> 01:15:23,436
I worked too much, I guess.
987
01:15:23,469 --> 01:15:25,239
I just wasn't around as
much as I should have been,
988
01:15:25,272 --> 01:15:26,908
you know, when Lisa was little.
989
01:15:31,210 --> 01:15:35,482
What you want is a nice
life for your kids.
990
01:15:35,516 --> 01:15:36,450
I liked that we knew.
991
01:15:36,482 --> 01:15:37,284
We understood, you know?
992
01:15:43,990 --> 01:15:48,128
I know it was real hard
for Lisa in this town.
993
01:15:48,161 --> 01:15:50,097
God knows I didn't make
it any easier, either.
994
01:15:54,168 --> 01:15:55,803
Boy, I regret that.
995
01:15:59,873 --> 01:16:00,474
I regret it.
996
01:16:04,945 --> 01:16:06,114
You know, people say things...
997
01:16:09,215 --> 01:16:12,253
people say things,
but it doesn't matter.
998
01:16:12,285 --> 01:16:13,820
You understand?
999
01:16:13,853 --> 01:16:16,824
It doesn't matter.
1000
01:16:16,856 --> 01:16:17,824
You're a good kid.
1001
01:16:17,857 --> 01:16:18,458
Fuck 'em.
1002
01:16:30,070 --> 01:16:30,772
You know what I wish?
1003
01:16:35,142 --> 01:16:37,545
I wish me and Eddie was just
leaving Joplin this morning.
1004
01:16:41,147 --> 01:16:44,485
I wish we could do that
whole trip all over again.
1005
01:16:44,517 --> 01:16:48,922
We'd be a little more
deliberate this time,
1006
01:16:48,955 --> 01:16:53,194
drive a little
slower, take our time,
1007
01:16:53,227 --> 01:16:56,530
take a good look at stuff.
1008
01:16:56,562 --> 01:17:00,500
Really... really see the country.
1009
01:17:04,605 --> 01:17:07,540
Yeah.
1010
01:17:07,574 --> 01:17:10,044
Yeah.
1011
01:17:40,539 --> 01:17:41,507
You're it.
1012
01:17:41,540 --> 01:17:42,409
You're it.
1013
01:17:42,441 --> 01:17:43,243
No, no.
1014
01:17:46,013 --> 01:17:46,614
No, no.
64438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.