All language subtitles for [English] Awaken E04 NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,961 --> 00:00:16,762 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, COMPANIES, AND INCIDENTS... 2 00:00:16,832 --> 00:00:19,902 IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL. 3 00:00:22,731 --> 00:00:24,271 I'm Lieutenant Gong Hye Won from Special Team. 4 00:00:24,332 --> 00:00:26,301 0103121396. 5 00:00:26,372 --> 00:00:27,402 This phone is turned off. 6 00:00:27,472 --> 00:00:29,001 Can you check where the last call was made? 7 00:00:29,071 --> 00:00:30,512 Whose number is it? 8 00:00:30,571 --> 00:00:32,442 Superintendent Do Jung Woo, our captain. 9 00:00:32,512 --> 00:00:33,542 Please hurry. 10 00:00:34,841 --> 00:00:37,451 The last call was made in Changwol-dong. 11 00:00:41,122 --> 00:00:42,851 We didn't get any reports regarding what you just asked. 12 00:00:42,921 --> 00:00:44,892 Can you please check again? 13 00:00:45,091 --> 00:00:46,892 How many times do I need to tell you that we didn't get any reports? 14 00:00:46,962 --> 00:00:48,921 It's hectic for us too. 15 00:00:49,692 --> 00:00:51,991 Oh, no. Sir. Come on. 16 00:00:52,061 --> 00:00:53,932 - Hey, come on. - Calm down. 17 00:00:54,002 --> 00:00:55,002 Why you... 18 00:00:55,502 --> 00:00:58,832 - You should be imprisoned. - How dare you? 19 00:01:00,241 --> 00:01:03,042 I'm sure it's nothing. He always just hangs up. 20 00:01:04,841 --> 00:01:07,682 I don't think Superintendent Do seems to be in danger. 21 00:01:08,281 --> 00:01:09,311 He seems dangerous. 22 00:01:10,152 --> 00:01:11,682 If I think he's in danger, 23 00:01:12,981 --> 00:01:14,951 does that mean I'm needlessly worrying about him? 24 00:01:16,751 --> 00:01:18,852 You were being followed? Why? 25 00:01:19,921 --> 00:01:20,962 Right? 26 00:01:22,662 --> 00:01:25,492 Who put a tail on me, and why? 27 00:01:25,561 --> 00:01:27,102 EPISODE 4 28 00:01:27,162 --> 00:01:29,731 The culprit who got scared because I'm on the right track? 29 00:01:30,132 --> 00:01:34,572 Or the captain, who feels threatened because I'm smarter than he is? 30 00:01:37,111 --> 00:01:38,772 Do you suspect me again? 31 00:01:40,141 --> 00:01:42,512 That's right. Let's say I suspect you. 32 00:01:43,352 --> 00:01:46,182 I think it was a woman who was following me. 33 00:01:46,781 --> 00:01:47,921 I'm sure she was hurt. 34 00:01:47,981 --> 00:01:51,152 I felt a muscle rupture when I threw her. 35 00:01:51,221 --> 00:01:52,522 She'll need a doctor. 36 00:01:57,492 --> 00:02:00,802 Don't mind me. It's just a habit of mine. 37 00:02:08,172 --> 00:02:09,712 - What are you doing? - If you're so sensitive... 38 00:02:09,742 --> 00:02:11,971 that you can feel muscles, I made a mistake earlier. 39 00:02:12,041 --> 00:02:14,041 It was too sudden, so I didn't flex. 40 00:02:14,082 --> 00:02:15,541 Touch me again. 41 00:02:15,612 --> 00:02:17,452 Here. I'm flexing. 42 00:02:40,001 --> 00:02:41,571 Hey, it's me. 43 00:02:42,601 --> 00:02:44,772 See if any woman went to an ER in Changwol-dong... 44 00:02:44,772 --> 00:02:46,682 with a muscle tear or fracture. 45 00:02:46,811 --> 00:02:48,982 She was about 170cm tall. 46 00:02:49,041 --> 00:02:52,182 She was dressed in all black. Thanks. 47 00:03:06,362 --> 00:03:08,761 Why are you staring at my family picture like that? 48 00:03:14,601 --> 00:03:15,601 I am... 49 00:03:16,712 --> 00:03:18,772 very interested in you. 50 00:03:21,612 --> 00:03:22,642 Hey. 51 00:03:23,452 --> 00:03:25,082 Don't get cheeky with me. 52 00:03:25,152 --> 00:03:27,781 What are you trying to get out of me while feigning interest in me? 53 00:03:28,381 --> 00:03:30,321 Are you using your looks on me? 54 00:03:30,392 --> 00:03:32,922 I'm used to hearing that, but you're quite blunt. 55 00:03:32,992 --> 00:03:35,462 If you say I'm using my looks, it means... 56 00:03:37,561 --> 00:03:38,591 Just kidding. 57 00:03:40,202 --> 00:03:42,402 Why do you suspect me so much? 58 00:03:42,462 --> 00:03:45,802 Because I deduced that Choi Yong Suk probably came from sleep therapy? 59 00:03:47,142 --> 00:03:51,341 There are some people who can never commit a crime. 60 00:03:51,411 --> 00:03:54,182 Even with criminals, there are levels. 61 00:03:54,242 --> 00:03:56,582 Those who commit only petty crimes. 62 00:03:56,652 --> 00:03:59,152 Theft, fraud, armed robbery, murder. 63 00:04:00,452 --> 00:04:02,022 But for you, 64 00:04:03,091 --> 00:04:04,321 I can't see the level. 65 00:04:06,462 --> 00:04:08,261 I'm at max level. 66 00:04:08,321 --> 00:04:10,232 You can do anything. 67 00:04:11,061 --> 00:04:12,892 And you can also do nothing. 68 00:04:12,962 --> 00:04:14,631 Why do you think that? 69 00:04:19,372 --> 00:04:21,771 Because I'm like that. 70 00:04:29,282 --> 00:04:33,581 I keep thinking you and I are alike. 71 00:04:34,821 --> 00:04:35,922 Why is that? 72 00:04:39,092 --> 00:04:40,122 Is it... 73 00:04:41,461 --> 00:04:42,821 noon... 74 00:04:43,932 --> 00:04:45,061 or midnight? 75 00:04:46,092 --> 00:04:47,732 Then I wonder to myself. 76 00:04:47,802 --> 00:04:51,102 Is it noon or midnight? 77 00:04:51,932 --> 00:04:53,042 What... 78 00:04:55,001 --> 00:04:56,172 did you just say? 79 00:04:59,441 --> 00:05:01,042 How do you know that? 80 00:05:02,242 --> 00:05:03,352 Do you want to know? 81 00:05:04,451 --> 00:05:06,112 That's like a dream to me. 82 00:05:06,951 --> 00:05:09,352 No, it isn't a dream. 83 00:05:10,092 --> 00:05:11,222 It's... 84 00:05:14,862 --> 00:05:16,292 How do you know that? 85 00:05:16,891 --> 00:05:18,362 You said you and I were alike. 86 00:05:20,162 --> 00:05:21,162 I'm from... 87 00:05:21,961 --> 00:05:23,802 White Night Village. 88 00:05:35,342 --> 00:05:38,254 AWAKEN 89 00:05:41,881 --> 00:05:45,321 I have a memory that I am unaware of. 90 00:05:48,422 --> 00:05:51,461 In June of 1992, I was found outside a US military base... 91 00:05:51,732 --> 00:05:55,201 by US Colonel Anthony Leighton, who had been ordered to return... 92 00:05:55,302 --> 00:05:58,602 and was leaving in a month. 93 00:06:08,412 --> 00:06:10,951 Little girl. Are you okay? 94 00:06:11,282 --> 00:06:13,922 Please help me. 95 00:06:22,261 --> 00:06:23,732 I had no memories. 96 00:06:23,792 --> 00:06:25,532 All right, let's go, sweetie. 97 00:06:25,592 --> 00:06:27,602 He searched for a month, 98 00:06:27,701 --> 00:06:29,831 but since no one came looking for me, 99 00:06:29,901 --> 00:06:33,542 my father decided to adopt me and bring me to the US. 100 00:06:36,042 --> 00:06:39,071 He spent a lot of time and money, 101 00:06:39,372 --> 00:06:41,342 but I never got my memory back. 102 00:06:43,251 --> 00:06:45,751 Based on the little I was able to retrieve, 103 00:06:46,251 --> 00:06:49,422 the doctor concluded that it was liked PTSD, 104 00:06:49,581 --> 00:06:51,292 so we stopped my treatments. 105 00:06:53,691 --> 00:06:54,891 You're going to be fine. 106 00:06:56,732 --> 00:07:00,532 Since I was young, and I could start a new life, 107 00:07:01,901 --> 00:07:04,602 there was no reason to bring up bad memories. 108 00:07:13,211 --> 00:07:16,211 However, I couldn't be completely free from them. 109 00:07:36,901 --> 00:07:39,032 - So sweet of you to come here. - So excited. 110 00:08:17,242 --> 00:08:19,607 "NIGHT OF TRAGEDY, GRUESOME WHITE NIGHT VILLAGE" 111 00:08:24,282 --> 00:08:26,151 You asked why I came to Korea. 112 00:08:28,852 --> 00:08:32,622 Because I knew that I had seen a monster. 113 00:08:34,362 --> 00:08:37,462 It was a monster that saved me. 114 00:09:04,551 --> 00:09:08,322 Because I knew that I had seen a monster. 115 00:09:08,862 --> 00:09:11,891 It was a monster that saved me. 116 00:09:58,312 --> 00:10:00,612 Sorry, I slipped. 117 00:10:03,312 --> 00:10:04,952 Darn it. 118 00:10:05,812 --> 00:10:08,852 Looking at a broken mirror brings seven years of bad luck. 119 00:10:09,222 --> 00:10:10,592 I was hurt too. 120 00:10:17,592 --> 00:10:21,531 If I'm unlucky for seven years, it'll all be your fault. 121 00:10:21,801 --> 00:10:23,572 I didn't know you were superstitious. 122 00:10:23,631 --> 00:10:24,702 A superstition? 123 00:10:25,572 --> 00:10:27,872 A belief that one believes is unscientific. 124 00:10:28,501 --> 00:10:29,901 The problem here is, 125 00:10:30,641 --> 00:10:33,942 where does science end and non-science begin? 126 00:10:34,011 --> 00:10:37,251 The mathematician Laplace said this in 1814. 127 00:10:37,381 --> 00:10:41,551 If someone knew the precise location and movement of every atom, 128 00:10:41,622 --> 00:10:44,452 he could use the law of physics to determine... 129 00:10:44,521 --> 00:10:47,562 the past, present, and future. 130 00:10:48,222 --> 00:10:51,261 Some things that might be seen as unscientific... 131 00:10:51,332 --> 00:10:54,631 could be proven scientifically if you're aware of that. 132 00:10:55,102 --> 00:10:58,401 So I'm going to approach things scientifically from now on. 133 00:10:59,572 --> 00:11:02,641 I showed you all my cards. 134 00:11:03,141 --> 00:11:04,171 Like what? 135 00:11:04,742 --> 00:11:06,271 Your stories about your childhood? 136 00:11:07,041 --> 00:11:08,911 Or why you came to Korea? 137 00:11:08,982 --> 00:11:11,352 Oh, you mean how you told me you saw a monster? 138 00:11:11,411 --> 00:11:13,482 I also dreamt of monsters when I was young. 139 00:11:15,021 --> 00:11:17,452 You're the culprit, aren't you? 140 00:11:17,521 --> 00:11:19,551 Do you really think so? 141 00:11:19,622 --> 00:11:20,791 Answer me properly. 142 00:11:20,862 --> 00:11:23,862 I just want to know if it's noon or midnight. 143 00:11:28,812 --> 00:11:31,819 SEOUL METROPOLITAN POLICE AGENCY 144 00:11:35,271 --> 00:11:37,472 - Don't you have anything to say? - No. 145 00:11:38,842 --> 00:11:39,842 "No"? 146 00:11:40,381 --> 00:11:42,641 You suddenly hung up on me after asking me to meet. 147 00:11:42,712 --> 00:11:44,011 Shouldn't you at least have called? 148 00:11:44,082 --> 00:11:45,212 Weren't you taught of things like that in kindergarten? 149 00:11:45,281 --> 00:11:46,551 No, I wasn't. How did you know? 150 00:11:48,622 --> 00:11:50,051 I guess you really weren't. 151 00:11:50,122 --> 00:11:51,791 If you went to kindergarten, you would've learned... 152 00:11:51,852 --> 00:11:54,222 not to walk away when someone's talking to you. 153 00:11:55,622 --> 00:11:56,791 What's that? 154 00:11:57,062 --> 00:11:59,692 I was ready to hurt you today, but you're already hurt. 155 00:11:59,761 --> 00:12:01,562 It's nothing serious. 156 00:12:03,261 --> 00:12:04,372 Thank you. 157 00:12:04,572 --> 00:12:06,671 Good morning, Lieutenant Gong. 158 00:12:08,942 --> 00:12:11,712 Did you guys come to work together? 159 00:12:11,771 --> 00:12:13,212 Gosh, I feel a lot less tired now. 160 00:12:13,271 --> 00:12:15,482 Yes, it just happened. 161 00:12:16,141 --> 00:12:17,482 I'll tell you about it next time. 162 00:12:19,352 --> 00:12:21,722 Why would you tell her about our private lives? 163 00:12:22,852 --> 00:12:24,751 Let's just forget about what happened last night. 164 00:12:25,251 --> 00:12:27,791 - "Last night"? - I know it's private. 165 00:12:28,462 --> 00:12:30,862 - But I can't just forget about it. - You know it's private? 166 00:12:30,962 --> 00:12:32,492 Just think of it as a dream. 167 00:12:32,562 --> 00:12:34,702 It's time you come back to reality. 168 00:12:35,862 --> 00:12:37,131 Get to your senses. 169 00:12:39,232 --> 00:12:40,442 "A dream"? 170 00:12:42,501 --> 00:12:44,041 Let me talk to you as a friend, not my boss. 171 00:12:44,112 --> 00:12:45,771 - Why? - Just give me three seconds. 172 00:12:45,842 --> 00:12:46,942 - No. - Three seconds will do. 173 00:12:47,011 --> 00:12:48,112 - No. - It'll only take three seconds. 174 00:12:48,181 --> 00:12:49,511 - Why? - Please! Let me! 175 00:12:49,582 --> 00:12:50,651 Fine. 176 00:12:58,492 --> 00:12:59,492 Are you okay? 177 00:13:01,261 --> 00:13:02,391 Am I bleeding? 178 00:13:03,992 --> 00:13:05,031 Gosh. 179 00:13:05,967 --> 00:13:07,094 SEOUL METROPOLITAN POLICE AGENCY, CYBER INVESTIGATION TEAM 180 00:13:07,161 --> 00:13:09,332 It's my duty to check. 181 00:13:09,401 --> 00:13:12,572 MONTHLY EVENTS AND SCHEDULE 182 00:13:12,631 --> 00:13:14,671 Like I told you yesterday, it's quite urgent... 183 00:13:14,742 --> 00:13:17,411 When you watch TV, detectives easily gain evidence... 184 00:13:17,511 --> 00:13:19,712 regarding the cases they work on... 185 00:13:19,771 --> 00:13:21,842 and have people like us quickly hack into computers, 186 00:13:21,911 --> 00:13:23,212 so you must think it's like that in real life. 187 00:13:24,681 --> 00:13:27,622 You detectives are really dumb. 188 00:13:27,681 --> 00:13:30,421 You guys must really think it's easy to hack into stuff. 189 00:13:34,362 --> 00:13:37,362 I heard that's what people think, but don't worry about it. 190 00:13:37,431 --> 00:13:39,092 - Aren't you done yet? - What? 191 00:13:40,631 --> 00:13:42,832 Well, there's not much... 192 00:13:43,771 --> 00:13:46,001 I can do, but... 193 00:13:47,442 --> 00:13:49,972 But I guess I could check the laptop. 194 00:13:55,112 --> 00:13:57,812 - What... What are you doing? - I'd like to apologize. 195 00:13:58,911 --> 00:14:01,881 It's good to judge a book by its cover. 196 00:14:01,952 --> 00:14:03,521 People don't care about what's inside. 197 00:14:03,592 --> 00:14:05,891 How can you judge something you can't even see? 198 00:14:05,952 --> 00:14:08,192 Yes, right. What you see is what you get. 199 00:14:09,822 --> 00:14:13,732 Keep looking down on people based on their appearances. 200 00:14:13,801 --> 00:14:15,332 From now on, I'll do the same. 201 00:14:22,842 --> 00:14:24,942 You'd better let me know as soon as you hack into the laptop. 202 00:14:25,011 --> 00:14:26,011 You got it. 203 00:14:30,612 --> 00:14:31,612 Yes. 204 00:14:33,352 --> 00:14:35,881 Yes, sir. Just a second. 205 00:14:36,651 --> 00:14:37,751 Is it for me? 206 00:14:38,921 --> 00:14:40,222 Yes, this is Deputy Chief Hwang Byung Chul... 207 00:14:40,222 --> 00:14:41,492 at Seoul Metropolitan Police Agency. 208 00:14:54,872 --> 00:14:56,742 I also have partial memory loss. 209 00:14:56,801 --> 00:14:59,072 Although it seems like I remember a lot more than you do. 210 00:14:59,641 --> 00:15:01,082 But I do know... 211 00:15:01,541 --> 00:15:04,181 that something terrible happened there. 212 00:15:06,551 --> 00:15:08,582 I just wanted to check... 213 00:15:08,651 --> 00:15:11,251 because I was suspicious of you the moment I first met you. 214 00:15:11,322 --> 00:15:13,151 You were? Why? 215 00:15:13,222 --> 00:15:14,592 Because you showed up out of nowhere... 216 00:15:14,592 --> 00:15:15,962 and was quick to notice everything. 217 00:15:16,021 --> 00:15:18,692 It was as if you knew everything from the start. 218 00:15:18,692 --> 00:15:20,862 I'm just quick to catch onto things... 219 00:15:20,962 --> 00:15:22,732 because I'm smart. 220 00:15:25,572 --> 00:15:26,702 Same goes for me. 221 00:15:29,501 --> 00:15:31,742 You asked if it's noon or midnight. 222 00:15:32,242 --> 00:15:33,372 What's that about? 223 00:15:33,842 --> 00:15:36,082 I just can't stop being curious about it. 224 00:15:38,112 --> 00:15:39,112 Me too. 225 00:15:39,181 --> 00:15:42,281 I think it has something to do with my memory loss. 226 00:15:42,352 --> 00:15:46,952 To be honest, I became a cop hoping I might be able to find out. 227 00:15:47,021 --> 00:15:48,421 - But... - Yes? 228 00:15:49,222 --> 00:15:50,931 I couldn't find anything. 229 00:15:51,791 --> 00:15:53,631 I guess it's regarding those who have a lot of power, 230 00:15:53,702 --> 00:15:55,801 people who are far out of our reach. 231 00:15:55,862 --> 00:15:56,862 And maybe... 232 00:15:59,072 --> 00:16:01,041 it's better off that we don't find out. 233 00:16:01,242 --> 00:16:02,702 What's that supposed to mean? 234 00:16:02,771 --> 00:16:04,742 I'm telling you to stop suspecting me. 235 00:16:04,771 --> 00:16:06,612 Three people associated with White Night Village... 236 00:16:06,671 --> 00:16:08,181 just happened to be involved with this case. 237 00:16:08,242 --> 00:16:09,681 So how do you expect me to stop suspecting you? 238 00:16:09,742 --> 00:16:11,812 On top of that, I heard Son Min Ho called me here. 239 00:16:12,612 --> 00:16:14,952 So you showed up out of the blue... 240 00:16:15,021 --> 00:16:18,521 because the next target called you here? 241 00:16:18,592 --> 00:16:20,222 Isn't that even more suspicious? 242 00:16:21,021 --> 00:16:22,421 Here's an assumption. 243 00:16:22,722 --> 00:16:25,761 Let's say someone committed murder for some unknown reason. 244 00:16:25,832 --> 00:16:27,862 Then that person uses her authority... 245 00:16:27,931 --> 00:16:30,401 as an FBI consultant... 246 00:16:30,472 --> 00:16:31,832 to get involved in this case. 247 00:16:32,332 --> 00:16:35,141 She acts all naive and pretends like she wants to solve the case... 248 00:16:35,202 --> 00:16:37,972 only to suspect the detective in charge and ruin everything. 249 00:16:38,911 --> 00:16:40,312 Isn't that more plausible? 250 00:16:43,982 --> 00:16:46,381 Everything he said was right. 251 00:16:46,911 --> 00:16:48,952 Maybe I approached the case too rashly... 252 00:16:49,021 --> 00:16:50,992 by suspecting Superintendent Do. 253 00:16:51,722 --> 00:16:53,791 And that might also be the reason why... 254 00:16:53,862 --> 00:16:56,521 he ended up suspecting me. 255 00:16:59,131 --> 00:17:00,562 And most importantly. 256 00:17:00,631 --> 00:17:04,671 White Night Village isn't the main focus of this case. 257 00:17:05,332 --> 00:17:06,832 The only victim who was related... 258 00:17:07,542 --> 00:17:10,441 I mean, the next potential victim is Son Min Ho. 259 00:17:11,512 --> 00:17:15,342 But why do I have a feeling that there might be more to this? 260 00:17:15,711 --> 00:17:17,651 Why does it feel like White Night Village... 261 00:17:17,651 --> 00:17:19,681 has everything to do with this case? 262 00:17:22,681 --> 00:17:23,721 Salute. 263 00:17:30,491 --> 00:17:32,262 It's another forewarning. 264 00:17:32,362 --> 00:17:34,562 WHEN THE BLUE CHICKEN EMBRACES THE WHITE MONKEY... 265 00:17:34,762 --> 00:17:36,401 If you use this table... 266 00:17:36,461 --> 00:17:39,471 to decode "When the blue chicken embraces the white monkey"... 267 00:17:39,532 --> 00:17:41,002 SEPTEMBER 14 268 00:17:41,072 --> 00:17:43,542 Blue Chicken refers to September. White monkey refers to the 14th. 269 00:17:45,072 --> 00:17:46,711 And if you use the binary system to decode the diamonds, 270 00:17:46,711 --> 00:17:47,812 it refers to 2am. 271 00:17:48,282 --> 00:17:51,211 The dialing code refers to Samwonho-dong, Yangu City. 272 00:17:52,852 --> 00:17:55,252 In other words, the next murder will occur... 273 00:17:55,322 --> 00:17:58,322 in Samwonho-dong, Yangu City, at 2am on September 14. 274 00:17:59,221 --> 00:18:00,421 And Son Min Ho... 275 00:18:00,491 --> 00:18:03,522 currently lives in house number 41 in Samwonho-dong, Yangu City. 276 00:18:03,991 --> 00:18:05,391 The house is owned by Nam Woo Cheon. 277 00:18:05,461 --> 00:18:06,862 But he's Son Min Ho's lawyer. 278 00:18:06,961 --> 00:18:08,901 So that means the next target is going to be Son Min Ho. 279 00:18:08,961 --> 00:18:10,461 Based on "hot envoy", 280 00:18:10,532 --> 00:18:12,802 I'm guessing a fire might break out. 281 00:18:12,872 --> 00:18:15,401 Then we'll have to keep an eye near his house. 282 00:18:15,701 --> 00:18:17,372 I'll ask the fire department for cooperation. 283 00:18:17,441 --> 00:18:19,612 If possible, we can also think of restricting the area... 284 00:18:19,671 --> 00:18:21,812 There's no need to call the fire department. 285 00:18:22,411 --> 00:18:23,411 It'll be more dangerous. 286 00:18:23,481 --> 00:18:25,481 Then maybe the culprit works in the fire department. 287 00:18:26,181 --> 00:18:27,322 Gosh, stop it. 288 00:18:29,252 --> 00:18:30,451 What happened to your hand? 289 00:18:30,522 --> 00:18:33,451 I knew your crazy behavior would get you injured one day. 290 00:18:35,092 --> 00:18:37,592 The land near 41 Samwonho-dong is private property. 291 00:18:37,661 --> 00:18:40,631 The murders didn't all occur in public areas. 292 00:18:41,532 --> 00:18:42,661 That's strange. 293 00:18:42,862 --> 00:18:45,671 What's even more strange is that a consultant from abroad... 294 00:18:45,731 --> 00:18:47,572 suddenly showed up not too long after the police... 295 00:18:47,971 --> 00:18:50,042 started investigating this case. 296 00:18:50,102 --> 00:18:52,241 But you're still here. 297 00:18:52,312 --> 00:18:54,641 This country tends to be full of mysteries. 298 00:18:56,881 --> 00:18:58,082 That was brutal. 299 00:19:00,381 --> 00:19:03,951 Anyway, we can't enter private property. 300 00:19:04,022 --> 00:19:06,622 The land is extremely immense, but we can't enter? 301 00:19:08,161 --> 00:19:10,062 Then are you saying we shouldn't do anything? 302 00:19:10,122 --> 00:19:11,562 We receive payment thanks to people's taxes, 303 00:19:11,631 --> 00:19:13,961 but I guess we don't need to care whether or not anyone dies... 304 00:19:14,032 --> 00:19:16,161 because the higher ups will never blame us... 305 00:19:17,572 --> 00:19:19,002 for what happens, right? 306 00:19:19,072 --> 00:19:21,602 Gosh, what's the matter with you? Just keep an eye on the place... 307 00:19:22,941 --> 00:19:24,211 from afar without entering. 308 00:19:25,072 --> 00:19:27,042 Let me tell you something in advance. 309 00:19:27,112 --> 00:19:29,042 Try not to raise an issue. 310 00:19:29,112 --> 00:19:31,582 Just keep an eye on the place to prevent anything from happening. 311 00:19:31,651 --> 00:19:35,022 It was hard enough to get approval for this. 312 00:19:35,822 --> 00:19:38,151 We should thank Reporter Lee Ji Wook. 313 00:19:38,221 --> 00:19:40,151 If he didn't raise such a big issue about it, 314 00:19:40,522 --> 00:19:42,762 we wouldn't have been allowed to investigate at all. 315 00:19:44,991 --> 00:19:46,461 Just do what you're told. 316 00:19:47,701 --> 00:19:48,731 Yes, ma'am. 317 00:19:50,802 --> 00:19:52,502 Eat this too. 318 00:20:22,502 --> 00:20:25,502 Haven't they found the money that was robbed from the bank? 319 00:20:25,572 --> 00:20:26,572 I'll keep pressuring them. 320 00:20:27,671 --> 00:20:30,042 They're all nice and obedient when they receive money. 321 00:20:30,471 --> 00:20:32,141 I really can't trust anyone. 322 00:20:32,911 --> 00:20:36,282 What about that guy who's good with the internet? 323 00:20:36,342 --> 00:20:39,481 We're still talking to him, but it's not easy. 324 00:20:40,981 --> 00:20:41,981 Don't worry, sir. 325 00:20:44,651 --> 00:20:48,822 How can I not worry when nothing is going my way? 326 00:21:04,171 --> 00:21:07,241 What's the point of watching from so far away? 327 00:21:08,211 --> 00:21:10,911 We're not even allowed to watch the security cameras. 328 00:21:10,981 --> 00:21:12,711 Didn't you hear the deputy chief? 329 00:21:12,711 --> 00:21:14,451 We should be grateful we're able to do this much. 330 00:21:14,552 --> 00:21:18,252 And we'll just have to find a way with the security cameras. 331 00:21:18,852 --> 00:21:21,161 We still have some time until the forewarned murder happens, 332 00:21:21,221 --> 00:21:23,391 so you should visit a lab that studies mental science. 333 00:21:23,461 --> 00:21:25,461 Or it'd be even better if you leave for the States. 334 00:21:26,431 --> 00:21:28,602 Are you saying you have nothing to do with me anymore? 335 00:21:28,661 --> 00:21:31,872 Yes, I learned all I needed to know that night. 336 00:21:33,931 --> 00:21:37,102 I can't find a way to access the security cameras! 337 00:21:37,342 --> 00:21:40,572 This is making me get really competitive. 338 00:21:40,641 --> 00:21:41,641 Lieutenant Yoon. 339 00:21:41,711 --> 00:21:42,911 - Yes? - Where are you going? 340 00:21:42,981 --> 00:21:46,211 I feel like I should excuse myself. 341 00:21:47,151 --> 00:21:50,151 Actually, never mind. This is exactly where I belong. 342 00:21:50,221 --> 00:21:53,691 No, you can go ahead and take a bathroom break. 343 00:21:53,752 --> 00:21:54,891 Okay, I'll be right back. 344 00:21:57,362 --> 00:22:00,762 Lieutenant Jang, we're all done. Let's just go. Come on. 345 00:22:07,032 --> 00:22:09,641 What can I do to make you leave my side... 346 00:22:09,641 --> 00:22:12,211 and go to a mental science lab? 347 00:22:12,411 --> 00:22:15,381 Stop avoiding me and give me a proper answer. 348 00:22:15,512 --> 00:22:19,911 Do these cases really have nothing to do with the fact... 349 00:22:19,981 --> 00:22:21,352 that we're both from White Night Village? 350 00:22:23,881 --> 00:22:25,552 Only the culprit would know. 351 00:22:27,961 --> 00:22:30,421 I'll be honest with you since it seems like... 352 00:22:30,491 --> 00:22:34,302 you won't stop suspecting me. I was suspicious of you. 353 00:22:34,532 --> 00:22:36,832 It's always natural to suspect the new person. 354 00:22:36,901 --> 00:22:39,302 All I did was live my life and do my job. 355 00:22:39,372 --> 00:22:41,602 But you're hiding something. 356 00:22:41,671 --> 00:22:43,941 - What am I hiding? - Everything. 357 00:22:44,711 --> 00:22:48,641 Everything about you is weird. 358 00:22:49,181 --> 00:22:51,812 If I'm that suspicious, and you think I'm the culprit, 359 00:22:51,881 --> 00:22:54,221 then go ahead and tell our superiors. 360 00:22:54,322 --> 00:22:56,822 I'm sure you have the authority to do that. 361 00:22:56,881 --> 00:23:00,292 Why do you keep bugging me and giving me a hard time? 362 00:23:00,352 --> 00:23:03,362 It seems like you have the answer to that question. 363 00:23:06,691 --> 00:23:09,231 Do Jung Woo, that punk. 364 00:23:10,002 --> 00:23:11,772 I can't stop suspecting him, 365 00:23:11,772 --> 00:23:14,302 but the only evidence I have is the CCTV footage. 366 00:23:16,772 --> 00:23:19,641 I can't seem to find anything else. 367 00:23:20,711 --> 00:23:21,711 My gosh. 368 00:23:21,812 --> 00:23:23,711 DO JUNG WOO, GONG HYE WON, JAMIE, JANG JI WAN, YOON SEOK PIL 369 00:23:25,867 --> 00:23:28,506 DO JUNG WOO, GONG HYE WON 370 00:23:28,881 --> 00:23:30,822 Oh, my dear. 371 00:23:30,891 --> 00:23:32,451 My gosh. You okay? 372 00:23:32,522 --> 00:23:34,292 Why you little... 373 00:23:35,062 --> 00:23:36,062 You'll regret it. 374 00:23:36,122 --> 00:23:37,322 I'll make you regret it... 375 00:23:37,391 --> 00:23:38,461 You won't. 376 00:23:39,862 --> 00:23:41,332 What could this be? 377 00:23:46,572 --> 00:23:48,270 LIEUTENANT GONG HYE WON 378 00:23:49,641 --> 00:23:52,872 Should I start a feud between them? 379 00:23:54,345 --> 00:23:55,544 I can't hear anything. 380 00:23:55,714 --> 00:23:56,814 - You can't? - No. 381 00:23:58,085 --> 00:24:00,244 They're saying something. They're obviously fighting. 382 00:24:00,314 --> 00:24:01,754 Why aren't you going inside? 383 00:24:01,814 --> 00:24:04,054 - No, wait. - Stop. 384 00:24:04,885 --> 00:24:05,984 What is it? 385 00:24:07,054 --> 00:24:09,855 Captain Do and Dr. Leighton are... 386 00:24:09,925 --> 00:24:10,954 They're having a lovers' quarrel. 387 00:24:11,024 --> 00:24:14,365 See? I told you Captain Do seemed to be interested in her. 388 00:24:14,435 --> 00:24:15,635 My gosh, seriously? 389 00:24:16,195 --> 00:24:18,734 Did you also know about this? Was I the only one who didn't know? 390 00:24:21,335 --> 00:24:22,675 Captain Do is amazing. 391 00:24:22,675 --> 00:24:24,274 He still must look charming even though he dresses all sloppily. 392 00:24:25,704 --> 00:24:26,845 Come on. 393 00:24:27,974 --> 00:24:29,075 ATTENTION-SEEKER LEE JI WOOK 394 00:24:29,514 --> 00:24:30,514 Hello... 395 00:24:31,484 --> 00:24:32,514 Just a second. 396 00:24:38,524 --> 00:24:39,524 What do you want? 397 00:24:39,825 --> 00:24:41,994 The Night of Tragedy was gruesome enough... 398 00:24:41,994 --> 00:24:44,125 for whoever went through it... 399 00:24:44,865 --> 00:24:46,794 to grow into a psychopath. 400 00:24:52,105 --> 00:24:53,304 How about this? 401 00:24:54,204 --> 00:24:58,145 The kid who survived that night couldn't suppress his urge to kill, 402 00:24:58,544 --> 00:25:00,304 so he started committing murders. 403 00:25:02,575 --> 00:25:04,484 Is that kid me or you? 404 00:25:08,514 --> 00:25:11,625 Do I really seem like that type of person to you? 405 00:25:13,155 --> 00:25:15,825 I personally don't take you as that type of person. 406 00:25:18,625 --> 00:25:20,325 The fact that we have memory loss means... 407 00:25:20,325 --> 00:25:22,034 there's something wrong with our minds, 408 00:25:22,095 --> 00:25:24,464 so if one of us had to be a psychopath, 409 00:25:25,335 --> 00:25:26,704 that'd be... 410 00:25:43,685 --> 00:25:45,484 I'm off to the mental science lab. 411 00:25:51,264 --> 00:25:53,395 Our conversation isn't over yet. 412 00:26:09,244 --> 00:26:10,345 Open the door. 413 00:26:21,794 --> 00:26:23,695 Can you access the security cameras? 414 00:26:23,754 --> 00:26:25,095 We can't do it the easy way. 415 00:26:26,764 --> 00:26:28,734 - I'll be off now. - But we can access the laptop... 416 00:26:28,794 --> 00:26:33,135 that has the special firewall code for the security cameras. 417 00:26:33,204 --> 00:26:35,974 Then we can hack into them no matter how secure they are. 418 00:26:36,034 --> 00:26:37,135 But the problem is, 419 00:26:37,135 --> 00:26:39,845 there's only one laptop that can enter and leave this house. 420 00:26:44,115 --> 00:26:45,984 And that belongs to Son Min Ho's lawyer... 421 00:26:45,984 --> 00:26:48,014 who does nothing else but go home and come to work. 422 00:26:50,415 --> 00:26:54,185 Nam Woo Cheon. 48 years old. He has the schedule of a robot. 423 00:26:54,954 --> 00:26:57,494 He comes to Son Min Ho's house at 8am. 424 00:26:57,524 --> 00:27:00,524 Then he goes to the office and works until 9pm. 425 00:27:00,524 --> 00:27:02,665 Then he goes home and rests. 426 00:27:03,395 --> 00:27:06,004 He doesn't drink or smoke, and he doesn't have any hobbies. 427 00:27:06,165 --> 00:27:08,175 He only does things that make him money. 428 00:27:08,704 --> 00:27:10,804 I heard he does all sorts of things for money. 429 00:27:16,145 --> 00:27:18,945 NAM WOO CHEON 430 00:27:19,145 --> 00:27:20,514 DO JUNG WOO, GONG HYE WON, JAMIE, JANG JI WAN, YOON SEOK PIL 431 00:27:20,585 --> 00:27:21,784 Do Jung Woo. 432 00:27:22,484 --> 00:27:24,724 Why did you go to that building in Jangi-dong? 433 00:27:25,524 --> 00:27:26,724 Why did you go there? 434 00:27:29,425 --> 00:27:31,155 Reporter Lee, someone sent you something. 435 00:27:33,625 --> 00:27:34,635 IMPORTANT DOCUMENT 436 00:27:34,695 --> 00:27:36,335 TO REPORTER LEE JI WOOK 437 00:27:43,335 --> 00:27:45,845 "41 Samwonho-dong"? 438 00:27:59,155 --> 00:28:01,994 All of them went into this building. 439 00:28:18,905 --> 00:28:20,175 What is this? 440 00:28:25,244 --> 00:28:29,655 DO JUNG WOO, GONG HYE WON, JAMIE, JANG JI WAN, YOON SEOK PIL 441 00:28:29,714 --> 00:28:30,714 Wait a minute. 442 00:28:31,484 --> 00:28:35,925 What if Do Jung Woo isn't the culprit? 443 00:28:37,024 --> 00:28:39,395 GONG HYE WON 444 00:28:39,464 --> 00:28:41,294 JANG JI WAN 445 00:28:43,764 --> 00:28:48,635 DO JUNG WOO, GONG HYE WON, JAMIE, JANG JI WAN, YOON SEOK PIL 446 00:28:48,704 --> 00:28:51,675 JAMIE: FORMER FBI, SPECIAL AGENT? 447 00:28:54,345 --> 00:28:56,044 JAMIE: FORMER FBI, SPECIAL AGENT? 448 00:29:02,284 --> 00:29:03,314 JAMIE: FORMER FBI, SPECIAL AGENT? 449 00:29:08,554 --> 00:29:12,125 LEE JI WOOK 450 00:29:13,625 --> 00:29:14,764 What do you want? 451 00:29:14,835 --> 00:29:15,964 I want you to find everything you can about her. 452 00:29:16,034 --> 00:29:17,895 Find out where she was born and raised. 453 00:29:17,964 --> 00:29:20,234 - Why do you want to know about her? - Send me everything via text. 454 00:29:21,234 --> 00:29:22,935 I need to get ready for tonight. 455 00:29:24,135 --> 00:29:25,244 ATTORNEY AT LAW, NAM WOO CHEON 456 00:29:41,794 --> 00:29:43,224 Mr. Park Gi Bong is here. 457 00:29:43,294 --> 00:29:44,395 Tell him to come in. 458 00:29:44,625 --> 00:29:45,625 The thing is... 459 00:29:46,224 --> 00:29:47,425 NAM WOO CHEON 460 00:30:29,504 --> 00:30:31,474 Hello, Mr. Lawyer. 461 00:30:31,744 --> 00:30:34,274 I get a bit claustrophobic. 462 00:30:34,675 --> 00:30:36,314 That's why I wanted to meet in a conference room. 463 00:30:36,314 --> 00:30:37,974 Why is he talking like that? 464 00:30:38,645 --> 00:30:40,615 I think he made a poor choice regarding his character. 465 00:30:44,214 --> 00:30:45,284 Have a seat. 466 00:30:55,964 --> 00:31:00,064 I spoke with your paralegal or someone like that, 467 00:31:01,105 --> 00:31:04,075 but I need a lawyer to manage my investment. 468 00:31:04,405 --> 00:31:06,375 For about 20 million dollars. 469 00:31:07,704 --> 00:31:08,915 That's just the first round. 470 00:31:20,454 --> 00:31:21,595 You don't have money. 471 00:31:22,425 --> 00:31:23,595 Why are you here? 472 00:31:31,395 --> 00:31:33,304 First, you're not from Jeolla Province. 473 00:31:33,365 --> 00:31:35,135 That watch is a knockoff. 474 00:31:35,335 --> 00:31:37,075 Those expensive shoes are real, 475 00:31:37,135 --> 00:31:38,474 but you walked here. 476 00:31:40,044 --> 00:31:43,744 I have an exceptional nose for money. 477 00:31:45,645 --> 00:31:47,044 What I smell on you... 478 00:31:48,685 --> 00:31:51,524 is desperation, trying to look like you have money. 479 00:31:52,454 --> 00:31:54,284 Who are you? Why are you here? 480 00:32:01,365 --> 00:32:03,734 You'll work here for two months, 481 00:32:03,794 --> 00:32:05,905 after which the partners will meet... 482 00:32:05,964 --> 00:32:08,675 and choose the junior associate... 483 00:32:08,734 --> 00:32:11,075 with whom Mr. Nam will work. 484 00:32:26,155 --> 00:32:27,724 Oh, no. 485 00:32:28,054 --> 00:32:30,595 I'm sorry, but I lost my ID. 486 00:32:30,655 --> 00:32:32,264 Can you issue a new one? 487 00:32:32,625 --> 00:32:33,994 - Just a minute. - Okay. 488 00:32:39,865 --> 00:32:41,704 What's this? Excuse me. 489 00:32:42,774 --> 00:32:44,845 So that's where I dropped it. 490 00:32:44,905 --> 00:32:47,175 - May I go in? - Sure. 491 00:32:49,514 --> 00:32:52,385 ATTORNEY AT LAW, NAM WOO CHEON 492 00:33:02,925 --> 00:33:04,224 It's password-protected. 493 00:33:05,024 --> 00:33:06,895 You can tell it to the police. 494 00:33:07,325 --> 00:33:09,265 No, not yet. 495 00:33:11,035 --> 00:33:12,305 I wanted to meet you. 496 00:33:12,834 --> 00:33:15,475 You wanted to meet me? Why? 497 00:33:15,475 --> 00:33:18,104 His birthday is March 4, 1973. 498 00:33:19,874 --> 00:33:20,874 No. 499 00:33:20,945 --> 00:33:23,874 His school ID was 92240018. 500 00:33:24,144 --> 00:33:25,184 INCORRECT PASSWORD 501 00:33:25,285 --> 00:33:26,445 That's not it either. 502 00:33:27,214 --> 00:33:30,314 His military ID was 9471020101. 503 00:33:30,385 --> 00:33:31,385 No. 504 00:33:31,455 --> 00:33:34,484 His wedding anniversary is November 30, 1999. 505 00:33:35,024 --> 00:33:36,024 INCORRECT PASSWORD 506 00:33:36,825 --> 00:33:37,825 No. 507 00:33:39,894 --> 00:33:43,294 October 10, 2002. When he got divorced. 508 00:33:45,004 --> 00:33:46,004 No. 509 00:33:46,604 --> 00:33:47,834 Well... 510 00:33:51,845 --> 00:33:54,604 - Wait! - What are you doing? 511 00:33:58,285 --> 00:33:59,584 This is my office. 512 00:34:00,914 --> 00:34:03,055 - This is wrong. - What? 513 00:34:04,115 --> 00:34:05,155 Yes, 514 00:34:06,484 --> 00:34:09,254 you're my type too. Do you need spending money? 515 00:34:10,325 --> 00:34:11,664 You're looking for a sponsor, right? 516 00:34:15,535 --> 00:34:17,035 This punk. 517 00:34:17,635 --> 00:34:20,734 - Hurry it up. - Okay, hold your horses. 518 00:34:24,874 --> 00:34:25,945 Aren't you from the bar? 519 00:34:26,004 --> 00:34:30,314 Well... No... You're my role model, 520 00:34:30,374 --> 00:34:32,544 and I respect you, and... 521 00:34:36,115 --> 00:34:37,115 I apologize... 522 00:34:38,015 --> 00:34:39,354 if I misunderstood. 523 00:34:39,624 --> 00:34:43,055 Pretend you didn't hear about my sexual preference. 524 00:34:43,124 --> 00:34:44,725 No, Ji Wan. Not yet. 525 00:34:44,794 --> 00:34:45,794 Wait! 526 00:35:01,205 --> 00:35:02,714 I just can't do it. 527 00:35:05,584 --> 00:35:06,644 Okay. 528 00:35:07,084 --> 00:35:09,584 I know it's hard to accept it at first. 529 00:35:10,714 --> 00:35:13,684 Come back once you've come to terms with it. 530 00:35:31,305 --> 00:35:33,745 Son Min Ho's birthday. When is his birthday? 531 00:35:33,805 --> 00:35:35,044 Look that up. 532 00:35:37,945 --> 00:35:40,684 December 14, 1959. 533 00:35:43,455 --> 00:35:44,584 It worked. 534 00:35:47,885 --> 00:35:48,894 Yes! 535 00:36:12,044 --> 00:36:13,044 We're in. 536 00:36:31,964 --> 00:36:33,004 Mr. Nam. 537 00:36:34,164 --> 00:36:37,135 Assemblyman Im has been waiting for you. 538 00:36:37,234 --> 00:36:38,234 I see. 539 00:36:51,414 --> 00:36:53,354 We believe the sessions were conducted... 540 00:36:53,425 --> 00:36:55,754 in the office that we searched. 541 00:36:56,394 --> 00:36:57,854 What do you think? 542 00:36:58,195 --> 00:37:00,124 It does look like an office used for therapy. 543 00:37:01,664 --> 00:37:03,664 However, as you must know, it's nearly impossible... 544 00:37:03,734 --> 00:37:07,035 to make someone kill themselves through hypnosis. 545 00:37:10,934 --> 00:37:12,475 Was it a lucid dream treatment? 546 00:37:13,205 --> 00:37:14,374 Lucid dream? 547 00:37:14,445 --> 00:37:16,015 Even psychology follows trends. 548 00:37:16,075 --> 00:37:17,245 The current trend is... 549 00:37:17,314 --> 00:37:20,285 the brain, more specifically dreams, sitting at the throne. 550 00:37:21,484 --> 00:37:22,555 Dreams. 551 00:37:25,624 --> 00:37:27,225 DREAMING BRAIN 552 00:37:27,285 --> 00:37:31,225 Here. Try reading this paper. It'll be of help. 553 00:37:32,064 --> 00:37:34,664 The human body has more functions than we think. 554 00:37:34,725 --> 00:37:36,334 With sufficient stimulation, 555 00:37:36,394 --> 00:37:38,664 the predicted response will come out. 556 00:37:39,334 --> 00:37:41,705 For example, most people have their first dream... 557 00:37:41,705 --> 00:37:44,205 an hour and a half after they fall asleep. 558 00:37:46,945 --> 00:37:49,115 However, people with depression... 559 00:37:49,175 --> 00:37:51,515 start to dream in half that time. 560 00:37:52,184 --> 00:37:53,484 If you adjust that, 561 00:37:53,544 --> 00:37:55,484 the depression can be improved for the most part. 562 00:37:55,484 --> 00:37:57,184 I think I read that in a journal. 563 00:37:57,254 --> 00:38:00,555 One step further from that is lucid dreams. 564 00:38:01,184 --> 00:38:02,794 To rehearse the feared event. 565 00:38:03,595 --> 00:38:06,725 For example, you make someone with an upcoming test... 566 00:38:06,794 --> 00:38:08,564 continuously dream of taking the exam. 567 00:38:08,695 --> 00:38:11,135 Then the anxiety level will decrease on the actual day of the exam. 568 00:38:11,394 --> 00:38:14,305 In other words, you make someone repeat the same dream... 569 00:38:14,365 --> 00:38:15,905 to develop a tolerance to it. 570 00:38:15,975 --> 00:38:18,205 Repeatedly... 571 00:38:18,274 --> 00:38:20,945 What about people who are into extreme sports? 572 00:38:21,374 --> 00:38:23,845 They jump from a cliff 100m high. 573 00:38:24,245 --> 00:38:26,044 They dive deep into the sea... 574 00:38:26,544 --> 00:38:28,445 with nothing but an oxygen tank. 575 00:38:28,515 --> 00:38:29,714 It's only possible with... 576 00:38:29,785 --> 00:38:31,414 With repeated practice. 577 00:38:31,655 --> 00:38:34,055 They do the same thing over and over again... 578 00:38:34,124 --> 00:38:35,455 to see how far they can go. 579 00:38:38,624 --> 00:38:40,865 However, lucid dream therapy... 580 00:38:40,925 --> 00:38:43,064 isn't completely effective. 581 00:38:43,464 --> 00:38:46,234 It would be a big problem if that moment... 582 00:38:46,305 --> 00:38:49,805 they think is a lucid dream is in fact reality. 583 00:38:50,374 --> 00:38:52,205 It sounds like a sci-fi movie, 584 00:38:52,274 --> 00:38:56,414 but if someone can blur the line between dreams and reality, 585 00:38:58,075 --> 00:39:00,814 I'd like to meet that person. That would be incredible. 586 00:39:08,524 --> 00:39:09,725 Where are you going? 587 00:39:11,055 --> 00:39:13,095 I'll meet with Lee Ji Wook and be right back. 588 00:39:13,164 --> 00:39:14,425 He says there's more we need to know. 589 00:39:14,495 --> 00:39:16,535 He gave us useful intel too. 590 00:39:17,265 --> 00:39:20,004 We can't just ignore him. See you later. 591 00:39:27,945 --> 00:39:29,714 Let's go too. 592 00:39:30,274 --> 00:39:31,874 Let's stay on our toes until the time of the incident. 593 00:39:43,254 --> 00:39:44,294 Hey. 594 00:39:48,325 --> 00:39:49,495 May I order something expensive? 595 00:39:49,564 --> 00:39:52,004 Of course. You're buying anyway, kid. 596 00:39:52,434 --> 00:39:54,535 It's a bribe if I buy food for a civil servant. 597 00:39:55,405 --> 00:39:56,475 You drink well, right, kid? 598 00:39:56,535 --> 00:39:57,975 I can't drink while I'm on duty, "kid". 599 00:39:58,745 --> 00:40:00,905 What? You called me "kid" too. 600 00:40:01,044 --> 00:40:04,845 Sure. Okay, that's fine. But you should drink. 601 00:40:04,914 --> 00:40:06,184 I can curse too. 602 00:40:09,155 --> 00:40:11,984 I knew it. You're better than your captain. 603 00:40:13,555 --> 00:40:16,055 I'm going to talk about something important about that captain. 604 00:40:16,124 --> 00:40:17,894 If you don't want to hear it, scram. 605 00:40:24,995 --> 00:40:27,265 Okay, then. Finally, 606 00:40:28,104 --> 00:40:30,874 we can look into Son Min Ho's house. 607 00:40:31,575 --> 00:40:32,575 Ta-da. 608 00:40:38,274 --> 00:40:40,245 We have five hours until the deadline, 609 00:40:40,314 --> 00:40:42,155 so let's each do what we must to stay awake. 610 00:40:42,214 --> 00:40:44,115 That's around the time we'll get sleepy. 611 00:40:44,814 --> 00:40:45,925 Take a nap. 612 00:40:46,354 --> 00:40:48,285 It would be terrible if you pass out right then. 613 00:40:48,354 --> 00:40:49,595 I should take a nap then. 614 00:40:50,095 --> 00:40:53,564 I saw with my own eyes that you can stay up all night. 615 00:40:53,624 --> 00:40:55,334 You had a lot of energy all night. 616 00:41:03,374 --> 00:41:04,475 I'm tired. 617 00:41:07,905 --> 00:41:09,714 I should call to say I'm not coming home. 618 00:41:09,774 --> 00:41:11,214 Are your parents over? 619 00:41:11,714 --> 00:41:13,044 You live alone. 620 00:41:15,984 --> 00:41:16,984 Do I? 621 00:41:31,265 --> 00:41:32,504 What's with the mood? 622 00:41:34,205 --> 00:41:36,374 I guess no one wants to take a nap, 623 00:41:36,734 --> 00:41:39,144 so let's eat. I'll go pick something up. 624 00:42:13,175 --> 00:42:14,705 I'm missing something. 625 00:42:15,745 --> 00:42:17,115 I'm definitely missing something. 626 00:42:19,285 --> 00:42:20,644 What am I missing? 627 00:42:40,464 --> 00:42:41,664 Misdirection. 628 00:42:43,234 --> 00:42:44,535 He ate so many. 629 00:42:48,975 --> 00:42:50,745 Why does he eat this all the time? 630 00:42:54,615 --> 00:42:56,155 Oh, my gosh. What? 631 00:43:05,564 --> 00:43:08,124 You should watch the monitor. 632 00:43:13,064 --> 00:43:16,475 Wait. Hold on. We hacked into the system anyway. 633 00:43:16,535 --> 00:43:18,604 Rather than have all of us sit here and watch, 634 00:43:18,675 --> 00:43:22,144 why don't we split up into pairs and have one team stake out nearby? 635 00:43:22,414 --> 00:43:24,745 It may be good to have a team near the house. 636 00:43:24,814 --> 00:43:26,285 We should discuss it with Captain... 637 00:43:26,345 --> 00:43:29,015 I want to be alone with that captain. 638 00:43:29,084 --> 00:43:30,515 You're so aggressive... 639 00:44:17,064 --> 00:44:19,464 Rain wasn't in the forecast. 640 00:44:19,834 --> 00:44:21,234 Do you have umbrellas? 641 00:44:36,984 --> 00:44:38,055 Welcome. 642 00:44:43,071 --> 00:44:45,272 In times like these, 643 00:44:45,342 --> 00:44:49,011 we have to keep strong so we don't unravel. 644 00:44:50,582 --> 00:44:53,482 Is Mr. Son so afraid, that he couldn't even come here? 645 00:44:53,551 --> 00:44:55,681 He's an excessively cautious man. 646 00:44:56,281 --> 00:44:57,821 It's beyond excessive. 647 00:44:57,882 --> 00:45:01,192 That excessive cautious nature may hold him back. 648 00:45:02,522 --> 00:45:04,121 The public sentiment is not good. 649 00:45:04,221 --> 00:45:06,962 Mr. Son should explain how things are going. 650 00:45:07,062 --> 00:45:08,902 Like in the village... 651 00:45:11,531 --> 00:45:15,332 The public sentiment can be fixed by Mr. Jang here. 652 00:45:16,172 --> 00:45:18,002 We're not the only portal. 653 00:45:18,172 --> 00:45:21,672 There isn't a single person that doesn't check MODU daily. 654 00:45:21,741 --> 00:45:23,241 That means you're powerful. 655 00:45:23,312 --> 00:45:25,681 We're receiving a lot of help thanks to that. 656 00:45:25,752 --> 00:45:27,612 When did you realize that the internet would become... 657 00:45:27,612 --> 00:45:29,351 the monster that it became? 658 00:45:29,422 --> 00:45:31,022 We never even imagined. 659 00:45:31,082 --> 00:45:32,752 If someone had said it would be a computer's world, 660 00:45:32,752 --> 00:45:34,152 they would've been ridiculed. 661 00:45:34,221 --> 00:45:37,161 I knew that fingers would become monsters. 662 00:45:42,502 --> 00:45:44,031 This. 663 00:45:46,632 --> 00:45:49,741 - Right. - The problem is what you point to. 664 00:45:50,301 --> 00:45:53,571 Nothing beats the internet to incite brainless idiots. 665 00:45:54,241 --> 00:45:58,082 Sure, they'd look to where the finger points at first. 666 00:45:58,141 --> 00:46:00,152 But once they realize there's nothing there, 667 00:46:00,152 --> 00:46:01,911 they'll look elsewhere. 668 00:46:01,982 --> 00:46:04,252 No, it's fine even if there's nothing there. 669 00:46:04,451 --> 00:46:07,391 Most people can't even think to look away. 670 00:46:07,491 --> 00:46:10,422 Even if there's nothing, they'll assume something is. 671 00:46:11,292 --> 00:46:13,031 They'll think they're the only ones missing it. 672 00:46:13,362 --> 00:46:16,101 They'll become cautious and not admit it. It's human nature. 673 00:46:20,071 --> 00:46:22,842 Most kids read the comments first when something happens... 674 00:46:23,471 --> 00:46:25,172 to see what others think. 675 00:46:25,442 --> 00:46:27,071 Then they believe that's what they think. 676 00:46:27,141 --> 00:46:28,241 You scared me. 677 00:46:29,582 --> 00:46:31,141 That's why we say among ourselves... 678 00:46:31,281 --> 00:46:33,681 that the first few comments are the be-all and end-all. 679 00:46:34,612 --> 00:46:37,882 There must be some who don't, but they're very rare. 680 00:46:38,551 --> 00:46:40,092 They're like the uncalculatable variable. 681 00:47:11,621 --> 00:47:13,851 - Let me make this clear... - I told you, I'm drunk. 682 00:47:14,321 --> 00:47:17,221 I don't know why I need to be drunk to hear whatever it is, 683 00:47:17,292 --> 00:47:20,092 but I know our captain is weird and a loose cannon. 684 00:47:20,692 --> 00:47:22,232 It had better not be something I know. 685 00:47:25,701 --> 00:47:28,172 Darn it. They don't have my favorite beer. 686 00:48:28,891 --> 00:48:30,832 I made this happen. 687 00:48:31,332 --> 00:48:32,362 I... 688 00:48:33,531 --> 00:48:35,232 made this happen. 689 00:48:44,312 --> 00:48:47,911 I'm standing on an empty road all by myself. 690 00:48:48,482 --> 00:48:50,652 The sun is shining brightly. 691 00:48:50,721 --> 00:48:55,022 And the clock that's never wrong says it's 12. 692 00:48:55,592 --> 00:48:58,891 Then I wonder to myself. "Is it noon..." 693 00:48:59,792 --> 00:49:00,962 "or midnight?" 694 00:49:08,201 --> 00:49:09,301 What's wrong? 695 00:49:09,842 --> 00:49:11,641 Doctor. Are you okay? 696 00:49:16,482 --> 00:49:17,511 I... 697 00:49:19,582 --> 00:49:21,851 made this happen. 698 00:49:38,601 --> 00:49:39,732 I can't do it. 699 00:49:40,402 --> 00:49:41,701 He's right. 700 00:49:42,101 --> 00:49:43,942 A man who jumped into a pool... 701 00:49:44,002 --> 00:49:45,672 could stand in committed suicide? 702 00:49:46,842 --> 00:49:50,712 That means you can drown yourself in a plate of water. 703 00:49:51,911 --> 00:49:54,252 - Can't you? - No. Try it. 704 00:49:55,451 --> 00:49:56,821 I tried, and I can't do it. 705 00:49:56,882 --> 00:49:58,221 He knows everything. 706 00:50:10,232 --> 00:50:11,832 I'm starting to get annoyed, 707 00:50:11,902 --> 00:50:13,402 so give me whatever you have, and scram. 708 00:50:15,632 --> 00:50:19,772 5, 4, 3, 2... 709 00:50:22,011 --> 00:50:23,011 You said to scram. 710 00:50:23,082 --> 00:50:24,911 I came out during an investigation. 711 00:50:25,241 --> 00:50:27,511 Give me that important intel related to the case, 712 00:50:27,582 --> 00:50:30,281 which is even related to our captain. 713 00:50:31,582 --> 00:50:32,592 Gosh. 714 00:50:33,292 --> 00:50:35,252 Hey, you. I like you. 715 00:50:36,022 --> 00:50:37,621 I don't like you. 716 00:50:38,161 --> 00:50:41,332 - Hand it over. - Next time, okay? 717 00:50:43,832 --> 00:50:46,832 But I promise I'll give it to you. 718 00:50:46,902 --> 00:50:48,601 That will be more fun. 719 00:50:53,411 --> 00:50:55,342 CAPTAIN DO JUNG WOO 720 00:51:26,312 --> 00:51:27,312 I'm coming. 721 00:51:27,371 --> 00:51:30,112 You claimed earlier that you were drunk. 722 00:51:30,181 --> 00:51:31,442 Are you drinking? 723 00:51:31,511 --> 00:51:34,451 I pretended because he wouldn't give me the intel otherwise. 724 00:51:34,511 --> 00:51:35,812 Your acting skills improved. 725 00:51:35,882 --> 00:51:38,422 Didn't I look completely alert and fine? 726 00:51:38,482 --> 00:51:39,792 That's what he said. 727 00:51:41,152 --> 00:51:42,451 So where are you now? 728 00:51:42,522 --> 00:51:44,962 - I'm heading in. - Okay, then. 729 00:51:48,362 --> 00:51:50,232 "Okay, then"? What's okay? 730 00:51:50,332 --> 00:51:51,931 That's all he cares about? 731 00:51:52,732 --> 00:51:55,402 He doesn't care whether or not I got the intel. 732 00:52:12,252 --> 00:52:14,451 Hey. You're awake. 733 00:52:17,562 --> 00:52:18,721 It stopped raining. 734 00:52:20,232 --> 00:52:21,232 Eat something. 735 00:52:21,332 --> 00:52:23,862 A person needs to eat and sleep well or they'll have nightmares. 736 00:52:23,931 --> 00:52:25,601 Since you've used your brain so much. 737 00:52:25,902 --> 00:52:27,672 Why are you watching so intently? 738 00:52:27,732 --> 00:52:30,272 It's not like we can go inside anyway. 739 00:52:30,342 --> 00:52:32,672 Because it doesn't hurt to be sure. 740 00:52:35,612 --> 00:52:36,641 No questions? 741 00:52:36,712 --> 00:52:38,712 You should've fed the others before sending them out. 742 00:52:38,781 --> 00:52:40,312 They must be starving. 743 00:52:41,051 --> 00:52:42,382 That's not a question. 744 00:52:47,792 --> 00:52:49,721 Did this happen when you were in the US? 745 00:52:51,962 --> 00:52:52,962 No. 746 00:52:53,592 --> 00:52:56,031 There were a few times when my memories flooded in, 747 00:52:56,931 --> 00:52:58,732 but it got worse after I came to Korea. 748 00:52:58,801 --> 00:52:59,772 Why? 749 00:53:01,101 --> 00:53:02,741 I think it's because of you. 750 00:53:06,471 --> 00:53:10,442 You keep instigating and making me tense. 751 00:53:11,181 --> 00:53:12,851 You know I have OCD. 752 00:53:16,181 --> 00:53:20,922 And I really think you're hiding something. 753 00:53:24,321 --> 00:53:28,192 Is there any reason to call out the evil monster... 754 00:53:29,531 --> 00:53:31,232 that you forgot? 755 00:54:07,201 --> 00:54:08,871 May I go to the restroom? 756 00:54:09,232 --> 00:54:12,301 I'll take approximately three minutes. 757 00:54:22,082 --> 00:54:24,482 Captain, I've caught you. 758 00:54:24,551 --> 00:54:26,922 - Caught me doing what? - You like me, right? 759 00:54:32,362 --> 00:54:33,962 You called because you were worried... 760 00:54:34,031 --> 00:54:36,031 that I was drunk with Lee Ji Wook. 761 00:54:54,482 --> 00:54:56,652 We have 12 minutes until the deadline. 762 00:55:13,132 --> 00:55:15,201 It took 3 minutes and 3 seconds. 763 00:55:41,391 --> 00:55:43,201 What's the status at the villa? 764 00:55:43,701 --> 00:55:44,832 It's quiet. 765 00:55:45,801 --> 00:55:46,931 Nothing is happening. 766 00:55:47,031 --> 00:55:49,301 - Should we go in? - No, not yet. 767 00:55:54,612 --> 00:55:55,812 I'll head there too. 768 00:56:06,451 --> 00:56:08,051 The time can't be precise. 769 00:56:08,121 --> 00:56:10,891 It's plus or minus 10 minutes. 770 00:56:23,542 --> 00:56:25,002 WHITE NIGHT FOUNDATION DIRECTOR LIST 771 00:56:25,071 --> 00:56:27,312 THE 10TH PRESENTATION CEREMONY OF DONATIONS TO WHITE NIGHT VILLAGE 772 00:56:36,351 --> 00:56:37,721 TIME TO DEADLINE 773 00:57:03,681 --> 00:57:06,312 TIME TO DEADLINE 774 00:57:13,821 --> 00:57:15,752 DEADLINE 775 00:57:15,821 --> 00:57:18,362 TIME PAST DEADLINE 776 00:57:28,071 --> 00:57:30,101 TIME PAST DEADLINE 777 00:57:33,172 --> 00:57:35,442 TIME PAST DEADLINE 778 00:57:43,121 --> 00:57:44,922 There's still no... 779 00:57:47,522 --> 00:57:48,551 What was that? 780 00:58:17,551 --> 00:58:19,321 LIEUTENANT GONG 781 00:59:01,891 --> 00:59:02,891 FAMILY RELATIONS 782 00:59:02,962 --> 00:59:04,332 - Hurry. - Okay. 783 00:59:04,362 --> 00:59:06,732 - Okay. - Put the camera here. 784 00:59:06,801 --> 00:59:08,672 JAMIE LEIGHTON 785 00:59:08,732 --> 00:59:11,471 Move quickly. Set it up. Hurry. 786 00:59:15,071 --> 00:59:17,482 - Be careful with the equipment. - Okay. 787 00:59:18,442 --> 00:59:20,551 Call an ambulance and call the local police. 788 00:59:20,612 --> 00:59:21,612 Okay. 789 00:59:22,681 --> 00:59:24,752 This is an exclusive. 790 00:59:24,982 --> 00:59:28,922 A fire broke out in the villa in Samwonho-dong in Yangu City. 791 00:59:29,092 --> 00:59:30,991 The resident is Son Min Ho, 792 00:59:31,062 --> 00:59:33,931 a critical player in the White Night Village incident... 793 00:59:33,991 --> 00:59:36,431 that shook the nation in the early 1990s. 794 00:59:36,502 --> 00:59:39,632 White Night Village, a government-sponsored project, 795 00:59:39,701 --> 00:59:43,241 showed endless potential for growth... 796 00:59:43,301 --> 00:59:47,312 with the massive sales of Sunrinsoo and Sunrindan, 797 00:59:47,371 --> 00:59:50,342 which was labeled a cure-all. 798 00:59:50,411 --> 00:59:51,411 However... 799 00:59:51,482 --> 00:59:55,511 Wait. How did he get those pictures of the inside this quickly? 800 00:59:55,582 --> 00:59:58,922 No one was held accountable for what happened, 801 00:59:58,982 --> 01:00:01,592 and Son Min Ho was the person at the center of attention. 802 01:00:01,652 --> 01:00:04,621 We were able to arrive here at the scene in advance... 803 01:00:04,692 --> 01:00:06,462 because we were certain... 804 01:00:06,531 --> 01:00:08,991 that Son Min Ho, who was not punished 28 years ago, 805 01:00:09,062 --> 01:00:12,732 would be the serial killer's next target based on the tip. 806 01:00:12,801 --> 01:00:14,272 Did the police think the same? 807 01:00:14,832 --> 01:00:17,402 We wonder what the police will do. 808 01:00:24,942 --> 01:00:26,181 Oh, my gosh. Ji Wook. 809 01:00:26,342 --> 01:00:28,752 The fire truck, ambulance, and police cars... 810 01:00:28,812 --> 01:00:32,422 can't get up because of the cars that are parked down there. 811 01:00:32,482 --> 01:00:33,592 Go around. 812 01:00:33,652 --> 01:00:35,221 - You need to clear out. - Get back inside. 813 01:00:35,292 --> 01:00:36,592 - Remove the car. - Okay. 814 01:00:36,661 --> 01:00:38,891 I'm going to lose my mind! 815 01:00:40,862 --> 01:00:42,832 You can't touch governmental authority? 816 01:00:45,002 --> 01:00:46,601 - Take a camera and go down. - What? 817 01:00:46,672 --> 01:00:48,571 Film the civil servants wasting their time. 818 01:00:48,632 --> 01:00:50,101 How will you cover things here alone? 819 01:00:50,172 --> 01:00:51,971 Go! I'll take care of things here. 820 01:00:52,042 --> 01:00:53,071 Darn it. 821 01:01:08,491 --> 01:01:09,891 - He's here. - Lieutenant Gong. 822 01:01:09,962 --> 01:01:11,192 Find Lieutenant Gong. 823 01:01:11,391 --> 01:01:12,391 Lieutenant Gong. 824 01:01:13,292 --> 01:01:15,062 But... The fire truck... 825 01:01:15,132 --> 01:01:17,502 The fire truck can't get up here, so find Lieutenant Gong. 826 01:01:17,562 --> 01:01:19,632 There's a person on the second floor! 827 01:01:19,701 --> 01:01:21,672 - Oh, my gosh. - Over there. 828 01:01:45,522 --> 01:01:46,562 Sir? 829 01:01:47,491 --> 01:01:50,431 Sir. 830 01:01:51,161 --> 01:01:53,371 No! Sir! 831 01:02:00,942 --> 01:02:02,812 What do I do? 832 01:02:06,141 --> 01:02:07,411 NO RECEPTION 833 01:02:07,652 --> 01:02:08,681 Sir. 834 01:02:09,712 --> 01:02:11,252 Sir, wake up. 835 01:02:11,582 --> 01:02:14,491 Wake up, please. Sir. 836 01:02:27,272 --> 01:02:28,301 Oh, no. 837 01:02:34,071 --> 01:02:37,181 Doctor. Doctor? Lieutenant Gong. 838 01:02:37,812 --> 01:02:38,812 Find her. 839 01:02:38,911 --> 01:02:40,152 Are you mad? 840 01:02:40,212 --> 01:02:41,281 He's going in! 841 01:02:41,351 --> 01:02:42,612 Get the camera! Shoot! 842 01:02:43,451 --> 01:02:45,851 Oh, no. Oh, my gosh. 843 01:02:46,221 --> 01:02:47,491 Lieutenant Gong. 844 01:02:48,092 --> 01:02:49,451 Find Lieutenant Gong. 845 01:02:49,522 --> 01:02:50,721 Oh, no. 846 01:02:51,192 --> 01:02:52,562 Oh, my gosh. 847 01:02:52,621 --> 01:02:56,761 Someone just ran into the fire. 848 01:02:56,832 --> 01:02:59,701 It happened so quickly, that no one could stop him. 849 01:04:51,741 --> 01:04:53,551 CAPTAIN DO JUNG WOO 850 01:04:53,612 --> 01:04:55,582 CAPTAIN DO JUNG WOO 851 01:05:05,161 --> 01:05:06,991 He just ran right in. 852 01:05:07,062 --> 01:05:09,292 He's so brave. 853 01:05:15,232 --> 01:05:18,042 - Oh, no. The poor people. - My gosh. 854 01:05:19,672 --> 01:05:20,812 Captain. 855 01:05:21,812 --> 01:05:25,281 The radius of damage keeps growing exponentially. 856 01:05:25,442 --> 01:05:28,212 Expeditious response is necessary, 857 01:05:28,281 --> 01:05:30,982 but the fire truck has still not arrived... 858 01:05:31,051 --> 01:05:32,621 What happened? 859 01:05:32,821 --> 01:05:34,022 Where's the police? 860 01:05:34,092 --> 01:05:35,192 Where's the fire truck? 861 01:05:37,022 --> 01:05:39,062 Shouldn't you ask for an ambulance first? 862 01:05:39,121 --> 01:05:41,761 Captain? Where's Captain? 863 01:05:41,862 --> 01:05:44,062 Do Jung Woo? He ran in there. 864 01:05:45,261 --> 01:05:46,301 Alone. 865 01:06:20,432 --> 01:06:22,632 Before I could appreciate what happened, 866 01:06:23,172 --> 01:06:24,701 my heart stopped. 867 01:06:51,661 --> 01:06:54,581 AWAKEN 868 01:06:54,701 --> 01:06:56,302 Jung Woo may be a lunatic, 869 01:06:56,302 --> 01:06:58,342 but he wouldn't run into a fire for no reason! 870 01:06:58,401 --> 01:07:00,271 The police believe it was arson. 871 01:07:00,271 --> 01:07:02,142 What about information about the victims? 872 01:07:02,212 --> 01:07:03,642 There were no signs of self-defense reflexes. 873 01:07:03,712 --> 01:07:05,241 Although he opted for arson rather than suicide. 874 01:07:05,311 --> 01:07:07,411 The person did all this for revenge. 875 01:07:07,481 --> 01:07:09,212 Dissociative identity disorder. 876 01:07:09,281 --> 01:07:11,352 Dissociative identity disorder. Multiple personalities. 877 01:07:11,422 --> 01:07:13,691 Can someone that I thought I knew well... 878 01:07:13,752 --> 01:07:15,451 turn out to be someone completely different? 879 01:07:15,521 --> 01:07:16,722 Do you trust Do Jung Woo that much? 880 01:07:16,792 --> 01:07:19,191 No person can ever know another person. 881 01:07:19,262 --> 01:07:21,491 Did Superintendent Do know everything? 64457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.