All language subtitles for Summer.Of.85.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,295 --> 00:00:43,695 I must be mad. 4 00:00:44,575 --> 00:00:46,495 I should've known all along. 5 00:00:47,095 --> 00:00:49,935 If your hobby is death, you must be mad. 6 00:00:50,655 --> 00:00:53,175 Mad I may be. Crazy I am not. 7 00:00:53,575 --> 00:00:55,455 Don't take me for a psycho. 8 00:00:57,215 --> 00:00:59,015 Corpses are not my thing. 9 00:00:59,535 --> 00:01:01,575 What interests me is Death. 10 00:01:01,735 --> 00:01:03,015 With a capital D. 11 00:01:05,255 --> 00:01:06,855 Corpses scare me. 12 00:01:07,255 --> 00:01:09,015 They have a terrible effect on me. 13 00:01:09,895 --> 00:01:10,735 Actually, 14 00:01:11,095 --> 00:01:13,095 one corpse had a terrible effect on me. 15 00:01:14,175 --> 00:01:16,375 That's what I'm telling you about. 16 00:01:18,575 --> 00:01:20,215 If Death doesn't interest you, 17 00:01:21,415 --> 00:01:25,455 if you don't want to hear about a corpse I knew when it was alive, 18 00:01:25,935 --> 00:01:29,335 if you don't want to know what happened to him and me, 19 00:01:29,495 --> 00:01:31,295 and how he became a corpse, 20 00:01:31,775 --> 00:01:34,015 you'd better stop right here. 21 00:01:34,495 --> 00:01:36,095 This is no story for you. 22 00:01:37,215 --> 00:01:40,375 SUMMER OF 85 23 00:02:19,815 --> 00:02:22,415 Hey, Chris! Did you get into final year? 24 00:02:22,575 --> 00:02:24,095 Yeah, tech studies. You? 25 00:02:24,255 --> 00:02:26,935 Literature, I think. Wanna celebrate on your boat? 26 00:02:27,495 --> 00:02:30,095 I'd love to, but... I'm meeting someone. 27 00:02:30,455 --> 00:02:31,455 Who? 28 00:02:31,615 --> 00:02:32,655 Surprise. 29 00:02:32,815 --> 00:02:34,055 Skip your meeting. 30 00:02:34,215 --> 00:02:35,375 You can take the boat. 31 00:02:35,535 --> 00:02:37,455 It's boring to go alone. 32 00:02:40,695 --> 00:02:41,535 Sorry. 33 00:02:42,455 --> 00:02:43,855 - See you around. - Bye. 34 00:04:08,415 --> 00:04:09,495 Help! 35 00:04:48,255 --> 00:04:49,175 Need help? 36 00:04:49,335 --> 00:04:50,655 Yeah. 37 00:04:51,735 --> 00:04:54,855 It's simple. Get it upright and I'll tow you in. 38 00:04:55,935 --> 00:04:57,215 Try. 39 00:04:57,375 --> 00:04:58,175 Climb up. 40 00:05:01,295 --> 00:05:03,295 - These yours? - Yeah. 41 00:05:06,455 --> 00:05:07,375 Ever done it? 42 00:05:08,695 --> 00:05:11,815 Grab the centreboard and the boat'll turn over. 43 00:05:11,975 --> 00:05:13,255 Ok? 44 00:05:13,415 --> 00:05:15,415 Stand up. Good. 45 00:05:16,215 --> 00:05:17,255 Go on. 46 00:05:17,415 --> 00:05:21,015 Enter David Gorman, aged 18 years and 1 month. 47 00:05:21,495 --> 00:05:24,015 He's the future corpse. David. 48 00:05:44,215 --> 00:05:44,935 Here. 49 00:05:45,855 --> 00:05:46,775 Thanks. 50 00:05:47,535 --> 00:05:50,215 - You live out in Les Côteaux? - Yeah. 51 00:05:50,695 --> 00:05:52,575 We'll go to my house, it's closer. 52 00:05:52,735 --> 00:05:54,095 Thanks, I'll be fine. 53 00:05:54,255 --> 00:05:57,295 Don't argue. I know about capsizes. 54 00:05:57,935 --> 00:05:59,855 The boat belongs to a friend... 55 00:06:00,015 --> 00:06:01,815 I'll handle the boats after. 56 00:06:02,295 --> 00:06:03,575 Put on your jeans. 57 00:06:19,015 --> 00:06:22,055 - How are you, Alexis? - It's Alex. 58 00:06:22,215 --> 00:06:23,335 Alex? 59 00:06:24,015 --> 00:06:25,495 Since this summer. 60 00:06:25,775 --> 00:06:26,735 Ok, Alex. 61 00:06:27,575 --> 00:06:29,055 Know why you're here? 62 00:06:30,695 --> 00:06:32,375 To discuss what you did. 63 00:06:32,775 --> 00:06:33,775 I don't want to. 64 00:06:33,935 --> 00:06:36,735 I'm not here to judge you, but to understand. 65 00:06:36,895 --> 00:06:39,655 The judge needs to know why you did it. 66 00:06:39,815 --> 00:06:42,095 - I'll give him my opinion. - No. 67 00:06:42,695 --> 00:06:45,495 It's none of your business. Or anyone's. 68 00:06:46,495 --> 00:06:48,895 Are Mrs. Gorman's accusations justified? 69 00:06:51,495 --> 00:06:54,495 Ok. The police officer's report says, 70 00:06:54,655 --> 00:06:57,255 "The individual arrived at 11 p.m..." 71 00:06:57,535 --> 00:06:58,375 Alexis! 72 00:07:00,975 --> 00:07:02,695 You could go to jail. 73 00:07:03,215 --> 00:07:04,775 Get a heavy sentence. 74 00:07:05,575 --> 00:07:06,455 Come. 75 00:07:15,575 --> 00:07:17,415 See? I live close. 76 00:07:33,535 --> 00:07:34,495 Come in. 77 00:07:35,615 --> 00:07:37,775 - Hi, honey. - Mum, meet Alex. 78 00:07:38,255 --> 00:07:39,495 No, it's Alexis. 79 00:07:40,415 --> 00:07:41,735 What'd you do to him? 80 00:07:42,295 --> 00:07:44,055 He capsized, that's all. 81 00:07:44,215 --> 00:07:47,295 I keep telling you those boats are dangerous! 82 00:07:47,455 --> 00:07:48,335 It's ok. 83 00:07:48,495 --> 00:07:51,175 The poor darling is freezing to death. 84 00:07:51,334 --> 00:07:53,974 A hot bath is all you need. 85 00:07:54,135 --> 00:07:54,934 In the tub! 86 00:07:55,095 --> 00:07:57,535 All David's capsized friends go in the tub. 87 00:07:57,694 --> 00:08:00,094 Some do it on purpose I think. Move! 88 00:08:00,495 --> 00:08:02,335 They must like my bathroom! 89 00:08:07,335 --> 00:08:08,695 Off with your clothes. 90 00:08:09,575 --> 00:08:11,015 What are you waiting for? 91 00:08:12,695 --> 00:08:14,615 Think I don't know about boys? 92 00:08:14,775 --> 00:08:15,575 Ma'am... 93 00:08:15,735 --> 00:08:19,535 Don't be like David. Locks his mum out of the bathroom! 94 00:08:19,695 --> 00:08:22,855 I gave birth to him. He's just bigger now. 95 00:08:23,015 --> 00:08:26,295 - I'm not used to... - Your mum neglects you? 96 00:08:30,015 --> 00:08:31,215 In any case, 97 00:08:31,855 --> 00:08:33,335 she can be proud of you. 98 00:08:33,495 --> 00:08:34,855 Handsome boy. 99 00:08:35,775 --> 00:08:38,255 Hop in, you'll catch your death. 100 00:08:38,415 --> 00:08:40,415 I'll make you a sweet cup of tea. 101 00:08:40,575 --> 00:08:42,375 Nothing better after such a shock. 102 00:08:52,975 --> 00:08:55,575 Bathtubs always remind me of coffins. 103 00:08:55,935 --> 00:08:58,535 The Gormans' reminded me of a sarcophagus. 104 00:08:59,015 --> 00:09:03,695 The whole room reminded me of the grave chamber in a pyramid. 105 00:09:06,135 --> 00:09:06,935 Nice swim? 106 00:09:07,295 --> 00:09:08,375 Yeah. 107 00:09:08,535 --> 00:09:10,055 I thought it was your mum. 108 00:09:10,535 --> 00:09:12,375 I tricked her and snuck in. 109 00:09:12,535 --> 00:09:15,735 What's worse, capsizing or being undressed by your mum? 110 00:09:15,895 --> 00:09:16,775 I'd rather capsize. 111 00:09:18,855 --> 00:09:20,575 Can you hand me the towel? 112 00:09:20,735 --> 00:09:22,335 - Sure. - Thanks. 113 00:09:26,855 --> 00:09:29,975 Mum's going to the shop, if you want to stay. 114 00:09:30,495 --> 00:09:33,415 I have to dock my pal's boat, then go to school. 115 00:09:34,295 --> 00:09:35,135 Ok. 116 00:09:36,895 --> 00:09:38,775 I've got clean clothes for you. 117 00:09:39,175 --> 00:09:40,855 I'll deal with the boat. 118 00:09:41,175 --> 00:09:42,775 - Thanks. - Sure. 119 00:09:45,295 --> 00:09:47,575 When you're done, it's the last door. 120 00:09:47,735 --> 00:09:48,735 Ok. 121 00:09:59,295 --> 00:10:01,135 - Here. - Thanks. 122 00:10:01,295 --> 00:10:03,095 We're about the same size. 123 00:10:04,975 --> 00:10:06,895 - Shoe size? - 8. 124 00:10:07,055 --> 00:10:09,015 I'm 9. Want some shoes? 125 00:10:09,175 --> 00:10:11,495 No thanks, mine'll dry out. 126 00:10:15,095 --> 00:10:16,455 - There. - Thanks. 127 00:10:20,855 --> 00:10:22,695 - What's that? - This... 128 00:10:23,855 --> 00:10:24,975 is for hair. 129 00:10:26,175 --> 00:10:27,415 There's a mirror. 130 00:10:27,735 --> 00:10:28,495 Cool. 131 00:10:30,375 --> 00:10:32,975 - Hungry? - Yeah, but I'm late. 132 00:10:33,135 --> 00:10:36,615 Mum made us a snack. She'll be upset if you don't eat. 133 00:10:37,255 --> 00:10:40,175 You two do this to every boy who capsizes? 134 00:10:40,335 --> 00:10:41,335 'Course not. 135 00:10:41,495 --> 00:10:44,695 I'm off today, I can look after you. C'mon. 136 00:10:47,175 --> 00:10:49,255 My father died suddenly last year. 137 00:10:49,415 --> 00:10:50,495 I'm sorry. 138 00:10:51,095 --> 00:10:52,455 Don't worry, it's over. 139 00:10:52,855 --> 00:10:54,815 He and Mum ran the shop. 140 00:10:54,975 --> 00:10:58,335 Mum did the accounts. Dad knew a bit about sailing. 141 00:10:58,975 --> 00:11:02,455 He was a sailor when he was young. Customers liked him. 142 00:11:03,055 --> 00:11:05,375 He could sell them anything. 143 00:11:06,735 --> 00:11:07,535 When he died, 144 00:11:07,855 --> 00:11:08,935 I had no choice. 145 00:11:09,095 --> 00:11:12,495 I quit school and started working full time at the shop. 146 00:11:14,495 --> 00:11:16,695 Tough, leaving school to be a salesman. 147 00:11:17,135 --> 00:11:17,975 I'm no salesman. 148 00:11:18,895 --> 00:11:19,975 I run the shop. 149 00:11:21,255 --> 00:11:22,135 Right. 150 00:11:22,655 --> 00:11:24,495 The shop earns our living. 151 00:11:25,495 --> 00:11:26,855 It was Dad's whole life. 152 00:11:27,015 --> 00:11:28,695 But not necessarily yours. 153 00:11:30,695 --> 00:11:32,535 Would you follow your dad's footsteps? 154 00:11:33,695 --> 00:11:36,015 My dad's a docker at the shipyard. 155 00:11:36,175 --> 00:11:38,175 Don't wanna be a docker? 156 00:11:39,535 --> 00:11:42,015 - What do you wanna do? - No idea. 157 00:11:42,295 --> 00:11:43,775 That's the big question. 158 00:11:43,935 --> 00:11:46,855 Get a job, or stay in school? 159 00:11:47,695 --> 00:11:50,175 That's why Lefèvre wants to see me. 160 00:11:50,335 --> 00:11:53,935 You can count on him to give you his opinion. 161 00:11:54,095 --> 00:11:55,975 Did he counsel you too? 162 00:11:56,415 --> 00:11:57,335 A few times. 163 00:12:03,535 --> 00:12:05,295 You'll tell me about it tonight. 164 00:12:07,095 --> 00:12:09,655 What? You gotta come get your clothes. 165 00:12:10,055 --> 00:12:11,055 Mum'll wash them. 166 00:12:11,215 --> 00:12:13,255 I'd like to get mine back too. 167 00:12:17,175 --> 00:12:21,335 I dock the boat, you see Lefèvre, then we go to the cinema. 168 00:12:21,495 --> 00:12:22,415 Sound good? 169 00:12:23,055 --> 00:12:23,855 Yeah. 170 00:12:24,015 --> 00:12:25,775 - Meet me here at 8? - Ok. 171 00:12:25,935 --> 00:12:26,695 Perfect. 172 00:12:31,815 --> 00:12:33,975 Mr. Robin, come in. 173 00:12:35,455 --> 00:12:36,335 So... 174 00:12:36,495 --> 00:12:38,495 Since when, the interest in death? 175 00:12:39,615 --> 00:12:41,215 As I wrote, it's been a while. 176 00:12:41,375 --> 00:12:43,655 As I kid, I loved the Egyptians, 177 00:12:43,815 --> 00:12:47,455 their relationship with death, the funeral rites, the mummies. 178 00:12:48,215 --> 00:12:49,175 I see. 179 00:12:50,295 --> 00:12:53,295 Would you call this modest piece of prose 180 00:12:53,455 --> 00:12:56,255 a documentary essay or a work of fiction? 181 00:12:58,815 --> 00:13:00,215 I don't really know. 182 00:13:01,135 --> 00:13:03,415 It's about things I've felt. 183 00:13:04,895 --> 00:13:06,935 But I invented the details. 184 00:13:07,335 --> 00:13:09,375 I'll be frank with you, Mr. Robin. 185 00:13:09,535 --> 00:13:10,375 Yes? 186 00:13:11,695 --> 00:13:13,415 Your work is very promising. 187 00:13:14,615 --> 00:13:15,775 Thank you, sir. 188 00:13:15,935 --> 00:13:19,095 I'm not saying you're a literary genius, far from it. 189 00:13:19,255 --> 00:13:23,375 Some of your classmates produce more impressive work. 190 00:13:23,655 --> 00:13:24,975 But you're progressing. 191 00:13:25,495 --> 00:13:26,535 Thank you. 192 00:13:26,975 --> 00:13:29,295 Have you decided what to do next year? 193 00:13:30,455 --> 00:13:32,335 Dad wants me to work... 194 00:13:32,495 --> 00:13:35,415 - And Mum wants you to be happy? - Exactly. 195 00:13:35,815 --> 00:13:38,775 I pushed to have you in my literature class. 196 00:13:40,015 --> 00:13:41,255 You're gifted. 197 00:13:41,415 --> 00:13:43,455 You're a credit to the school. 198 00:13:44,135 --> 00:13:46,415 I'll help if you decide to stay. 199 00:13:46,575 --> 00:13:47,655 Thank you, sir. 200 00:13:48,055 --> 00:13:49,735 Think it over. 201 00:13:49,895 --> 00:13:52,455 I'm here if you want to talk. 202 00:14:04,415 --> 00:14:06,535 Seeing the judge didn't change him. 203 00:14:06,695 --> 00:14:09,215 He wanders like a zombie, shuts himself away. 204 00:14:09,375 --> 00:14:10,895 Won't even go to the beach. 205 00:14:11,055 --> 00:14:13,375 Alexis is a sweet boy. 206 00:14:13,535 --> 00:14:15,735 He's not like other boys his age. 207 00:14:15,895 --> 00:14:17,295 He's intelligent. 208 00:14:17,455 --> 00:14:21,295 But sometimes we don't understand what he's saying. 209 00:14:21,455 --> 00:14:23,575 Maybe he needs a kick in the arse! 210 00:14:23,735 --> 00:14:26,335 I disagree. He's had enough trauma. 211 00:14:26,495 --> 00:14:28,135 What we want, 212 00:14:28,735 --> 00:14:30,135 is for him to be ok. 213 00:14:30,575 --> 00:14:34,255 We want to help him. He's our son and we love him. 214 00:14:38,575 --> 00:14:40,175 Your caseworker is here. 215 00:14:46,015 --> 00:14:46,855 Thank you. 216 00:14:50,535 --> 00:14:54,175 Your mother thinks I should meet your teacher, Mr. Lefèvre. 217 00:14:57,535 --> 00:14:58,775 What do you think? 218 00:15:00,295 --> 00:15:01,495 I don't care. 219 00:15:02,015 --> 00:15:03,455 Do what you want. 220 00:15:05,775 --> 00:15:07,615 Ah, hello! 221 00:15:07,775 --> 00:15:09,935 David, it's your new friend. 222 00:15:10,095 --> 00:15:11,935 - The one who capsized. - Let him in. 223 00:15:12,095 --> 00:15:13,295 Go on! 224 00:15:13,695 --> 00:15:17,535 David's a bad boy. He came to work on his day off. 225 00:15:18,335 --> 00:15:19,975 He does that every week. 226 00:15:20,135 --> 00:15:22,255 - I brought your clothes. - Thanks. 227 00:15:23,855 --> 00:15:26,535 - Hungry? - No thanks, I ate at home. 228 00:15:26,695 --> 00:15:29,975 What good is a day off if you go to work? 229 00:15:31,215 --> 00:15:32,855 He's worse than his father. 230 00:15:33,015 --> 00:15:36,375 A slave to that shop for 20 years. Result? He's dead. 231 00:15:37,935 --> 00:15:40,535 I thought you were his friend. Some friend! 232 00:15:42,135 --> 00:15:44,055 - Answer the lady. - What? 233 00:15:44,695 --> 00:15:45,695 Are you my friend? 234 00:15:46,455 --> 00:15:47,895 Am I your friend? 235 00:15:48,055 --> 00:15:49,775 I think you are, but are you? 236 00:15:50,375 --> 00:15:52,255 - If you think so... - You are? 237 00:15:52,975 --> 00:15:55,375 In which case we can safely say... 238 00:15:55,975 --> 00:15:57,735 That I'm indeed your friend. 239 00:15:57,895 --> 00:15:59,215 Some friend, 240 00:15:59,375 --> 00:16:02,895 letting you work when you two should be out having fun, 241 00:16:03,054 --> 00:16:04,695 and you should be resting. 242 00:16:05,055 --> 00:16:06,654 Alex didn't know I went. 243 00:16:06,815 --> 00:16:09,375 He had an important meeting. He's innocent. 244 00:16:09,534 --> 00:16:10,254 Is that true? 245 00:16:10,655 --> 00:16:11,655 Yeah. 246 00:16:11,855 --> 00:16:13,254 You're so cute. 247 00:16:14,495 --> 00:16:15,615 I could eat you up! 248 00:16:16,935 --> 00:16:18,654 My adorable little bunny! 249 00:16:18,815 --> 00:16:19,935 Mum... 250 00:16:20,775 --> 00:16:22,055 Your game show's on. 251 00:16:22,215 --> 00:16:23,334 Already? 252 00:16:24,095 --> 00:16:25,535 But my dishes! 253 00:16:25,695 --> 00:16:27,695 - We'll do them. - Really? 254 00:16:27,855 --> 00:16:29,655 Then we'll go to the cinema. 255 00:16:30,255 --> 00:16:32,015 - Have fun. - Thanks. 256 00:16:34,375 --> 00:16:36,575 David, don't stay out all night. 257 00:16:36,935 --> 00:16:37,775 I promise. 258 00:16:37,935 --> 00:16:39,895 - Alex, can I trust you? - Yes. 259 00:16:40,135 --> 00:16:42,695 My David needs a real friend. 260 00:16:46,975 --> 00:16:48,695 It's lovely to see you together. 261 00:16:48,855 --> 00:16:50,695 - Goodnight, Mum. - Goodnight. 262 00:16:52,975 --> 00:16:55,415 Shall we take my Suzuki? 263 00:16:55,575 --> 00:16:56,775 If you like. 264 00:16:57,455 --> 00:17:00,735 Wait, no spare helmet. Too many cops in town. 265 00:17:00,895 --> 00:17:03,975 - I'll buy you one. - Will we be taking a trip? 266 00:17:04,135 --> 00:17:05,255 Why not? 267 00:17:05,615 --> 00:17:07,975 Tuesday, Wednesday afternoon, 268 00:17:08,135 --> 00:17:10,335 Thursday, and Saturday all day. 269 00:17:10,495 --> 00:17:14,175 Mum's a genius with numbers but hopeless with customers. 270 00:17:14,975 --> 00:17:16,695 It's too much for me alone. 271 00:17:16,855 --> 00:17:18,215 What's your mum say? 272 00:17:18,375 --> 00:17:21,215 She's counting on you. She'd be so happy. 273 00:17:22,615 --> 00:17:23,935 I'll think about it. 274 00:17:24,495 --> 00:17:25,735 Scared of me? 275 00:17:25,895 --> 00:17:27,615 I just need to think. 276 00:17:27,775 --> 00:17:29,655 Ok, no need to shit bricks. 277 00:17:32,895 --> 00:17:35,455 - Bit more than a job offer though. - No. 278 00:17:36,055 --> 00:17:39,055 Just be polite, relaxed, cheerful... 279 00:17:39,775 --> 00:17:41,175 It's not rocket science. 280 00:17:41,895 --> 00:17:43,975 Customers will love your angel face. 281 00:17:44,135 --> 00:17:45,735 I'm not thinking of them. 282 00:17:46,455 --> 00:17:47,735 Who, then? 283 00:17:48,855 --> 00:17:50,335 Want the truth? 284 00:17:51,415 --> 00:17:52,455 I dare you. 285 00:17:54,575 --> 00:17:57,495 - I'm thinking of you. - Me? What'd I do now? 286 00:17:57,655 --> 00:17:59,935 We only met this morning. 287 00:18:00,095 --> 00:18:01,495 Why waste time? 288 00:18:02,055 --> 00:18:03,535 We're all mortals. 289 00:18:04,135 --> 00:18:05,295 Yeah. 290 00:18:05,935 --> 00:18:07,775 I need time to get used to it. 291 00:18:07,935 --> 00:18:09,375 Ok, I'll shut up. 292 00:19:07,935 --> 00:19:09,095 Here's an idea. 293 00:19:09,935 --> 00:19:11,215 We get a drink. 294 00:19:12,175 --> 00:19:13,815 My treat. Then I take you home. 295 00:19:13,975 --> 00:19:15,455 Wait, look at that guy. 296 00:19:19,415 --> 00:19:20,215 Move, arsehole! 297 00:19:25,975 --> 00:19:26,815 Look out! 298 00:19:28,175 --> 00:19:29,615 What are you doing? 299 00:19:30,775 --> 00:19:31,615 Move! 300 00:19:31,775 --> 00:19:33,255 Shut up! 301 00:19:38,895 --> 00:19:40,095 Let me swim! 302 00:19:40,255 --> 00:19:41,695 No swimming for you. 303 00:19:42,655 --> 00:19:43,415 What do we do? 304 00:19:43,575 --> 00:19:46,575 Get him somewhere safe so he can ferment. 305 00:19:46,735 --> 00:19:48,015 How about the morgue? 306 00:19:48,575 --> 00:19:49,375 The morgue? 307 00:19:49,855 --> 00:19:51,695 - Is it low tide? - Yeah. 308 00:19:52,055 --> 00:19:54,695 - It's low tide. - I'm gonna take a dip! 309 00:19:55,775 --> 00:19:57,295 Let him sleep it off. 310 00:19:57,455 --> 00:19:58,975 We can't leave him here. 311 00:19:59,135 --> 00:20:01,415 No one else cares. He'll get hurt. 312 00:20:01,575 --> 00:20:04,375 Fuck him. It's his own fault he's drunk. 313 00:20:05,135 --> 00:20:07,375 You didn't say that this morning on the boat. 314 00:20:08,335 --> 00:20:11,255 Right. Thanks for saving me, Mr. Good Shepherd! 315 00:20:11,415 --> 00:20:13,415 Anytime. I don't see much difference 316 00:20:13,575 --> 00:20:17,255 between his drunken stupidity and yours on that boat. 317 00:20:18,335 --> 00:20:19,735 - Guys... - Yeah? 318 00:20:19,895 --> 00:20:21,655 I got a surprise for you. 319 00:20:21,815 --> 00:20:22,775 Now what? 320 00:20:23,295 --> 00:20:24,735 I pissed myself. 321 00:20:24,895 --> 00:20:25,815 Really? 322 00:20:28,215 --> 00:20:31,495 Alex, it's funny! He wanted a swim and wet himself! 323 00:20:33,095 --> 00:20:34,095 You ok? 324 00:20:34,895 --> 00:20:36,175 Look, the beach. 325 00:20:36,335 --> 00:20:38,295 Slower, slower... 326 00:20:39,255 --> 00:20:42,575 Alex, stop sulking! The night is young. 327 00:20:42,735 --> 00:20:44,775 I don't see why you're helping him. 328 00:20:44,935 --> 00:20:47,375 - You always need a reason? - Yes. 329 00:20:47,535 --> 00:20:49,455 He's a nice guy, ok? 330 00:20:50,295 --> 00:20:52,255 Don't leave me, guys! 331 00:20:52,815 --> 00:20:53,855 Come help me. 332 00:20:54,295 --> 00:20:55,455 Get up. 333 00:20:57,175 --> 00:20:58,095 C'mon. 334 00:21:00,695 --> 00:21:01,655 We'll put him here. 335 00:21:01,815 --> 00:21:03,375 - Am I dead? - Not yet. 336 00:21:03,535 --> 00:21:04,575 I feel dead... 337 00:21:04,735 --> 00:21:05,615 Fuck! 338 00:21:24,335 --> 00:21:26,895 Discovering the sleeping boy's face, 339 00:21:27,735 --> 00:21:31,135 I realized why David had insisted on rescuing him. 340 00:21:33,135 --> 00:21:36,455 And why, that very morning, he'd come to rescue me. 341 00:21:51,495 --> 00:21:52,735 Still not up? 342 00:21:53,015 --> 00:21:55,775 - I went to bed late, Dad. - No excuses. 343 00:21:55,935 --> 00:21:59,095 Stop being lazy. Hurry, your mother has work. 344 00:22:33,735 --> 00:22:35,575 - What's going on? - Nothing. 345 00:22:40,215 --> 00:22:42,215 Mum, come have a coffee. 346 00:22:42,375 --> 00:22:44,255 It's not my coffee time yet. 347 00:22:44,415 --> 00:22:46,415 Treat yourself for once. 348 00:22:52,095 --> 00:22:53,455 You're right, love. 349 00:23:00,815 --> 00:23:03,935 Stop sleeping so late. Your father's worried. 350 00:23:04,095 --> 00:23:06,935 What's he care? I'm on holiday and he's at work. 351 00:23:07,095 --> 00:23:10,055 - He asks me what you do. - Don't tell him. 352 00:23:10,215 --> 00:23:12,615 I can't lie to your father, love. 353 00:23:15,415 --> 00:23:17,695 It was past one when you came in. 354 00:23:19,935 --> 00:23:22,415 He says you need to find a job 355 00:23:22,575 --> 00:23:25,055 to keep you busy and butter our bread. 356 00:23:25,215 --> 00:23:26,975 You want me to stay in school. 357 00:23:27,135 --> 00:23:29,135 He thinks if you worked... 358 00:23:29,295 --> 00:23:30,975 But what do you think? 359 00:23:31,135 --> 00:23:34,015 I want you to do what makes you happy. 360 00:23:34,175 --> 00:23:37,255 - That's what counts. - I don't know what would. 361 00:23:38,255 --> 00:23:41,535 Many people don't know, and never find out. 362 00:23:44,015 --> 00:23:48,415 Lefèvre says I should stay in school, graduate and study literature. 363 00:23:48,855 --> 00:23:50,975 - What use will that be? - Not much. 364 00:23:51,295 --> 00:23:52,855 Even he says so. 365 00:23:53,455 --> 00:23:56,095 Strange teacher, advising something of no use. 366 00:23:56,255 --> 00:23:59,015 - He meant for work. - Work is what counts. 367 00:24:00,255 --> 00:24:01,375 Right, Mum. 368 00:24:05,495 --> 00:24:07,415 Fantastic. I'm thrilled. 369 00:24:07,895 --> 00:24:11,375 Come to the shop. We'll discuss pay and celebrate. 370 00:24:12,415 --> 00:24:14,695 Mum wants to talk to you. 371 00:24:14,855 --> 00:24:15,815 Alex? 372 00:24:15,975 --> 00:24:17,055 Yes, Mrs. Gorman. 373 00:24:17,655 --> 00:24:19,895 - Coming to work with us? - Yes. 374 00:24:20,055 --> 00:24:23,015 Splendid! I'll finally have time for myself. 375 00:24:23,415 --> 00:24:24,575 But listen, 376 00:24:24,975 --> 00:24:26,935 I'm a little upset with you. 377 00:24:27,095 --> 00:24:27,815 Why? 378 00:24:27,975 --> 00:24:31,495 You promised you wouldn't keep David out late. 379 00:24:31,655 --> 00:24:34,535 He came in at four. You call that early? 380 00:24:34,895 --> 00:24:35,815 Four in the morning? 381 00:24:35,975 --> 00:24:37,215 You promised me. 382 00:24:37,375 --> 00:24:38,815 Four is too late. 383 00:24:38,975 --> 00:24:42,135 Especially when David works mornings. Weekends are ok. 384 00:24:42,295 --> 00:24:44,135 - I'm sorry, but... - Never mind. 385 00:24:44,295 --> 00:24:47,135 I'll let it go this time. Kisses, my little bunny. 386 00:24:47,295 --> 00:24:49,455 David says I talk too much. 387 00:24:49,615 --> 00:24:50,735 Here he is. 388 00:24:53,055 --> 00:24:53,855 Alex? 389 00:24:54,255 --> 00:24:55,215 Yeah. 390 00:24:55,535 --> 00:24:57,015 I'll explain tonight. 391 00:24:57,535 --> 00:24:59,135 We'll be a great team. 392 00:24:59,615 --> 00:25:00,335 Sure. 393 00:25:01,055 --> 00:25:02,735 See you later, Alex. 394 00:25:13,295 --> 00:25:16,015 David had asked me if I was his friend. 395 00:25:16,175 --> 00:25:18,415 But was he really mine? 396 00:25:18,895 --> 00:25:21,855 Someone you can count on in any circumstance? 397 00:25:22,255 --> 00:25:23,815 Someone you can trust? 398 00:25:25,735 --> 00:25:27,295 Could I trust David? 399 00:25:29,375 --> 00:25:30,415 The sea is fine. 400 00:25:30,775 --> 00:25:31,575 Don't you think? 401 00:25:31,735 --> 00:25:34,015 Enter Kate, 21 years old. 402 00:25:34,175 --> 00:25:36,575 Hope you don't mind me talking to you. 403 00:25:36,735 --> 00:25:38,055 Go right ahead. 404 00:25:38,415 --> 00:25:41,855 I need to work on my French. I'm rather rusty. 405 00:25:42,015 --> 00:25:43,015 You speak well. 406 00:25:43,175 --> 00:25:43,975 Thanks! 407 00:25:44,135 --> 00:25:46,055 I only arrived 3 days ago. 408 00:25:46,215 --> 00:25:48,135 - Where from? - England. 409 00:25:49,175 --> 00:25:50,455 My name is Kate. 410 00:25:50,935 --> 00:25:52,615 I'm Alex. Nice to meet you. 411 00:25:52,775 --> 00:25:53,575 Alex? 412 00:25:53,735 --> 00:25:57,055 Yeah. Short for Alexis. I don't like Alexis. 413 00:25:57,495 --> 00:25:59,695 Alex is good. I like it. 414 00:26:02,855 --> 00:26:04,055 Right. 415 00:26:04,215 --> 00:26:06,135 I'm going to sunswim now. 416 00:26:09,055 --> 00:26:10,935 It's sunbathe, not sunswim. 417 00:26:11,655 --> 00:26:12,855 Sunbathe. 418 00:26:13,415 --> 00:26:15,255 Will you sunbathe with me? 419 00:26:15,815 --> 00:26:17,015 I'm meeting someone. 420 00:26:17,375 --> 00:26:19,615 A pretty girl, I suppose? 421 00:26:19,935 --> 00:26:22,615 No, a friend. He's got a summer gig for me. 422 00:26:22,775 --> 00:26:23,935 Gig? 423 00:26:24,095 --> 00:26:25,255 A grind... 424 00:26:25,975 --> 00:26:27,015 a job! 425 00:26:27,535 --> 00:26:29,215 Must be a good friend. 426 00:26:29,735 --> 00:26:31,015 I don't know yet. 427 00:26:32,855 --> 00:26:35,255 Maybe we'll meet again? Hope so. 428 00:26:36,575 --> 00:26:39,135 I work as an au pair girl. 429 00:26:39,575 --> 00:26:40,895 Are you on holiday? 430 00:26:41,055 --> 00:26:43,295 No, we moved here two years ago. 431 00:26:43,455 --> 00:26:45,295 See you around. I come often. 432 00:26:47,015 --> 00:26:48,215 Sounds good. 433 00:26:49,935 --> 00:26:50,735 Bye. 434 00:27:00,335 --> 00:27:02,015 Hi Alex. How are you? 435 00:27:02,175 --> 00:27:03,175 I'm ok. 436 00:27:03,655 --> 00:27:05,575 - Shall I show you the shop? - Yeah. 437 00:27:10,975 --> 00:27:12,255 CLOSED 438 00:27:13,575 --> 00:27:15,135 Are you mad about last night? 439 00:27:15,695 --> 00:27:17,455 You went back to the drunk? 440 00:27:18,735 --> 00:27:20,215 Yeah, I felt guilty. 441 00:27:21,055 --> 00:27:23,175 Leaving him alone on the beach... 442 00:27:23,615 --> 00:27:24,655 I got scared. 443 00:27:25,575 --> 00:27:26,935 So I went back. 444 00:27:27,855 --> 00:27:30,215 Good thing too. There were weirdos around. 445 00:27:31,055 --> 00:27:32,215 Then what? 446 00:27:32,375 --> 00:27:35,255 I woke him up and we talked until... 447 00:27:35,415 --> 00:27:37,095 Until four in the morning? 448 00:27:37,255 --> 00:27:39,255 Yeah. He was wasted. 449 00:27:39,415 --> 00:27:40,455 Stop, David. 450 00:27:41,015 --> 00:27:42,255 It's none of my business. 451 00:27:42,695 --> 00:27:44,895 Ok. Forget it, then. 452 00:27:45,735 --> 00:27:46,935 Close your eyes. 453 00:27:47,295 --> 00:27:48,895 - Why? - Close your eyes. 454 00:27:49,055 --> 00:27:50,975 - Why? - Got a surprise for you. 455 00:27:51,135 --> 00:27:52,255 A surprise? 456 00:27:53,855 --> 00:27:55,015 Close your eyes. 457 00:27:57,655 --> 00:27:59,095 So, where is it? 458 00:27:59,495 --> 00:28:01,135 Hang on, it's coming. 459 00:28:04,695 --> 00:28:05,855 Open them. 460 00:28:07,895 --> 00:28:09,215 - Is this it? - Yeah. 461 00:28:09,375 --> 00:28:11,255 To hug roads, not boats. 462 00:28:14,975 --> 00:28:16,535 - It's... - Beautiful. 463 00:28:17,175 --> 00:28:18,815 And it hides your ugly face. 464 00:28:20,215 --> 00:28:22,815 - But I don't have a bike. - I do. 465 00:28:24,295 --> 00:28:26,655 You and I will take a thousand trips. 466 00:28:27,415 --> 00:28:28,295 C'mon. 467 00:28:29,495 --> 00:28:31,495 It's your last night of freedom. 468 00:28:31,655 --> 00:28:34,455 Tomorrow, I'm your boss and you're my slave. 469 00:28:38,815 --> 00:28:40,215 It's my first time. 470 00:28:40,855 --> 00:28:45,415 Never put your feet down. Always keep them on the footrests. 471 00:28:45,575 --> 00:28:47,255 Here and here. 472 00:28:47,695 --> 00:28:50,055 Then relax. Lean into the movement. 473 00:28:50,215 --> 00:28:51,455 Let yourself go. 474 00:28:51,615 --> 00:28:53,575 Hang on to me tight. 475 00:28:57,575 --> 00:28:58,655 Ready. 476 00:29:29,255 --> 00:29:30,815 It wasn't anti-Semitic. 477 00:29:31,655 --> 00:29:33,295 He and Gorman were close. 478 00:29:33,935 --> 00:29:36,575 Alexis was devastated. He's still in shock. 479 00:29:36,895 --> 00:29:39,535 The judge needs a reason for his behaviour. 480 00:29:39,775 --> 00:29:41,855 You're the only person he trusts. 481 00:29:42,935 --> 00:29:44,415 I need your help. 482 00:29:45,095 --> 00:29:47,175 If we don't know by next week, 483 00:29:47,335 --> 00:29:49,415 the judge will place him in detention. 484 00:29:52,135 --> 00:29:55,135 I can't betray my pupil's trust in me. 485 00:29:56,095 --> 00:29:58,775 - He must talk to you himself. - He refuses. 486 00:29:59,895 --> 00:30:02,255 - I may have an idea. - What? 487 00:30:03,295 --> 00:30:05,575 If you recommend he stays in school. 488 00:30:05,735 --> 00:30:09,575 I can't do anything until I understand what happened. 489 00:30:17,775 --> 00:30:20,295 - Do you always drive like that? - How? 490 00:30:20,855 --> 00:30:22,255 Dangerously fast. 491 00:30:22,415 --> 00:30:24,735 I don't go fast. It doesn't feel fast. 492 00:30:24,895 --> 00:30:28,175 Are you kidding? It sure felt like speed to me. 493 00:30:28,335 --> 00:30:29,175 Hang on. 494 00:30:29,335 --> 00:30:33,055 Fast is one thing, speed is another, my little bunny. 495 00:30:33,215 --> 00:30:35,615 Don't call me your little bunny like your mum. 496 00:30:35,775 --> 00:30:36,855 Ok, bunny! 497 00:30:37,015 --> 00:30:38,375 Cut it out, moron. 498 00:30:40,735 --> 00:30:42,335 Explain your speed thing. 499 00:30:42,495 --> 00:30:44,535 I never feel I'm going fast. 500 00:30:44,695 --> 00:30:48,015 But speed always feels near, just in front of me. 501 00:30:48,335 --> 00:30:51,175 So I go faster and faster, trying to catch it. 502 00:30:51,335 --> 00:30:53,455 But speed always stays out of reach. 503 00:30:53,615 --> 00:30:56,815 I never feel like I'm going fast or even accelerating. 504 00:30:56,975 --> 00:30:58,415 - Get it? - Yeah. 505 00:30:59,055 --> 00:31:02,215 - What if you caught it? - That's my dream. 506 00:31:02,375 --> 00:31:05,175 It'd be like being in an invisible bubble 507 00:31:05,335 --> 00:31:08,175 that could take me anywhere in a split second. 508 00:31:08,335 --> 00:31:11,135 I'd move effortlessly. No sounds, no vibrations. 509 00:31:11,775 --> 00:31:13,095 Some dream. 510 00:31:13,655 --> 00:31:15,095 You never have such dreams? 511 00:31:55,175 --> 00:31:56,255 Hey, Chris! 512 00:31:56,695 --> 00:31:57,975 What's up? 513 00:31:58,135 --> 00:31:59,775 This is my friend David. 514 00:32:00,055 --> 00:32:01,215 Nice to meet you. 515 00:32:01,375 --> 00:32:02,535 You screwed me. 516 00:32:02,695 --> 00:32:04,895 - What do you mean? - My boat, asshole. 517 00:32:05,575 --> 00:32:06,455 You should've told me. 518 00:32:06,895 --> 00:32:09,775 I had to tow it and pay a fine. 519 00:32:09,935 --> 00:32:11,255 Sorry, my fault. 520 00:32:11,415 --> 00:32:13,695 Who asked you, clown? 521 00:32:13,855 --> 00:32:15,295 Don't call me names. 522 00:32:15,455 --> 00:32:17,655 I'll call you what I like, faggot! 523 00:32:18,295 --> 00:32:19,095 Stop! 524 00:32:20,135 --> 00:32:21,135 Stop! 525 00:32:24,415 --> 00:32:25,215 Stop! 526 00:32:27,615 --> 00:32:28,495 Cops! 527 00:32:29,135 --> 00:32:30,855 - Cops! - David! 528 00:32:31,255 --> 00:32:32,855 Break it up! 529 00:32:33,055 --> 00:32:34,255 C'mon, David! 530 00:32:34,455 --> 00:32:35,615 Run! 531 00:32:38,935 --> 00:32:40,935 Grab the helmets! 532 00:32:54,175 --> 00:32:55,055 Wow! 533 00:32:55,655 --> 00:32:56,975 - You got creamed! - Fuck! 534 00:32:59,335 --> 00:33:01,135 Did you see Chris' face? 535 00:33:01,655 --> 00:33:02,535 Sorry. 536 00:33:20,895 --> 00:33:22,055 Take that off. 537 00:33:22,535 --> 00:33:23,495 Go on. 538 00:33:26,655 --> 00:33:27,935 What a bastard. 539 00:33:34,295 --> 00:33:35,815 - Does it hurt? - Yes. 540 00:34:18,335 --> 00:34:19,495 Feel ok? 541 00:34:23,935 --> 00:34:26,495 I know what you're going through is difficult. 542 00:34:26,655 --> 00:34:31,415 Your relationship with David Gorman is hard for many to understand. 543 00:34:33,135 --> 00:34:34,855 But you're not alone. 544 00:34:37,175 --> 00:34:40,535 What I mean is, you need to save your skin. 545 00:34:41,455 --> 00:34:44,855 The caseworker and judge are capable of understanding. 546 00:34:45,335 --> 00:34:47,735 You have no choice, you must explain. 547 00:34:48,615 --> 00:34:50,615 The story of your "friendship." 548 00:34:51,175 --> 00:34:52,935 The reasons for your behaviour. 549 00:34:53,095 --> 00:34:54,415 I can't seem to. 550 00:34:55,615 --> 00:34:58,055 Sometimes it's easier to write. 551 00:35:00,375 --> 00:35:02,535 You know I admire your writing. 552 00:35:03,855 --> 00:35:05,535 Write your story. 553 00:35:06,535 --> 00:35:09,415 Tell it with your words, your emotions. 554 00:35:10,135 --> 00:35:11,295 Your pain. 555 00:35:35,655 --> 00:35:37,375 Where do I start? 556 00:35:42,935 --> 00:35:44,055 Coming? 557 00:35:48,335 --> 00:35:50,895 - Your mother? - Don't worry, she's asleep. 558 00:36:01,495 --> 00:36:04,655 You want me to describe what happened behind that door? 559 00:36:04,815 --> 00:36:05,735 Only normal. 560 00:36:05,895 --> 00:36:09,015 We all want to know the secrets behind closed doors. 561 00:36:09,415 --> 00:36:10,935 But I won't tell you. 562 00:36:11,735 --> 00:36:13,055 Just one thing. 563 00:36:13,695 --> 00:36:16,015 It was the most beautiful night of my life. 564 00:36:16,375 --> 00:36:18,135 And it was with David. 565 00:36:25,575 --> 00:36:26,575 I gotta go. 566 00:36:27,135 --> 00:36:28,175 Stay. 567 00:36:28,335 --> 00:36:31,135 I can't. Mum worries and Dad yells. 568 00:36:31,295 --> 00:36:32,695 Tomorrow night? 569 00:36:33,575 --> 00:36:35,735 Ok, but you'll be the death of me. 570 00:36:38,975 --> 00:36:40,775 I'm dead tired already. 571 00:36:42,015 --> 00:36:43,375 Always on about death. 572 00:36:44,415 --> 00:36:45,935 It worries you that much? 573 00:36:47,015 --> 00:36:49,175 - No. - Then why talk about it? 574 00:36:49,615 --> 00:36:51,015 It interests me. 575 00:36:51,815 --> 00:36:52,615 Not you? 576 00:36:54,335 --> 00:36:55,455 Not much. 577 00:36:55,895 --> 00:36:57,215 And your dad? 578 00:37:00,215 --> 00:37:01,615 That's different. 579 00:37:02,015 --> 00:37:04,095 I'm alive and my dad is gone. 580 00:37:05,175 --> 00:37:06,495 I miss him. 581 00:37:06,975 --> 00:37:08,775 That's what's hard about death. 582 00:37:09,415 --> 00:37:11,575 The absence of the ones you loved. 583 00:37:12,775 --> 00:37:15,335 You seem fascinated by the idea of death. 584 00:37:17,415 --> 00:37:19,335 Yeah, maybe. 585 00:37:19,495 --> 00:37:21,295 Know what we should do with death? 586 00:37:22,535 --> 00:37:24,015 Laugh in its face. 587 00:37:25,335 --> 00:37:27,255 Easy to say when we're young. 588 00:37:33,855 --> 00:37:35,695 You and I should take an oath. 589 00:37:36,495 --> 00:37:38,175 - An oath? - Yeah. 590 00:37:40,135 --> 00:37:42,175 Whoever dies first, 591 00:37:43,095 --> 00:37:44,455 the other promises 592 00:37:45,535 --> 00:37:46,895 to dance on his grave. 593 00:37:49,335 --> 00:37:50,495 See? You're mad. 594 00:37:50,655 --> 00:37:51,735 Think I'm joking? 595 00:37:51,895 --> 00:37:53,855 No, I think you're insane. 596 00:37:58,695 --> 00:38:00,375 Gotta change this hair. 597 00:38:00,655 --> 00:38:02,695 - How so? - Dunno. 598 00:38:03,615 --> 00:38:05,095 I'll try tomorrow. 599 00:38:05,695 --> 00:38:07,615 - With your magic comb? - No. 600 00:38:08,735 --> 00:38:10,135 With scissors. 601 00:38:15,455 --> 00:38:16,535 Promise me? 602 00:38:17,335 --> 00:38:19,455 If I die first, you dance on my grave. 603 00:38:19,615 --> 00:38:22,215 - Don't be dumb. - I'm very serious. 604 00:38:22,695 --> 00:38:25,815 - You'll live to be 90. - No buts, just promise. 605 00:38:26,535 --> 00:38:27,775 - Why? - For me. 606 00:38:28,215 --> 00:38:30,175 - I'm tired, let me go. - No. 607 00:38:30,335 --> 00:38:32,175 Just promise, no big deal. 608 00:38:32,335 --> 00:38:34,695 - Is it that hard? - No, but... 609 00:38:34,855 --> 00:38:36,175 I don't understand. 610 00:38:36,335 --> 00:38:38,495 Stop trying to understand everything. 611 00:38:39,855 --> 00:38:41,895 Some things you'll never understand. 612 00:38:43,255 --> 00:38:44,095 So promise. 613 00:38:51,815 --> 00:38:53,615 Why keep arguing? 614 00:38:55,535 --> 00:38:57,895 The friend of my dreams stood before me 615 00:38:58,055 --> 00:39:00,455 and asked me to take a stupid oath. 616 00:39:01,535 --> 00:39:05,575 At that moment, there was nothing I could refuse him. 617 00:39:05,735 --> 00:39:07,055 I promise. 618 00:39:07,215 --> 00:39:08,255 For you. 619 00:39:08,855 --> 00:39:10,455 And no other reason. 620 00:39:30,815 --> 00:39:32,455 From beginning to end 621 00:39:32,615 --> 00:39:33,735 was six weeks. 622 00:39:34,415 --> 00:39:35,535 1,008 hours. 623 00:39:35,695 --> 00:39:37,815 60,480 minutes. 624 00:39:38,495 --> 00:39:41,535 3,628,800 seconds. 625 00:39:42,855 --> 00:39:45,575 The whole time, even up to now, 626 00:39:45,735 --> 00:39:48,455 I wondered: Why David? 627 00:39:49,295 --> 00:39:51,255 Why him and not another? 628 00:39:51,415 --> 00:39:53,975 It can't be just his looks. 629 00:39:54,335 --> 00:39:58,535 It can't be just physical, sexual. Can it? 630 00:39:58,695 --> 00:40:01,375 For codfish and bass, these are best. 631 00:40:01,535 --> 00:40:02,975 I trust you. 632 00:40:04,495 --> 00:40:07,575 Two packets. You can exchange. 633 00:40:07,735 --> 00:40:08,895 Now for a rod... 634 00:40:09,055 --> 00:40:11,055 Alex, help me for the rod. 635 00:40:11,215 --> 00:40:14,015 - We're fixing something. - You're here too? 636 00:40:14,175 --> 00:40:15,175 I didn't know. 637 00:40:15,735 --> 00:40:18,495 This is our latest model... 638 00:40:19,535 --> 00:40:22,415 Highly recommended. Fantastic. 639 00:40:23,975 --> 00:40:25,895 This is the latest model. 640 00:40:26,535 --> 00:40:28,895 But your husband should come in. 641 00:42:50,215 --> 00:42:52,055 Maybe I loved him. 642 00:42:52,895 --> 00:42:54,255 I believed I did. 643 00:42:54,415 --> 00:42:57,895 I loved him as much as I understood the meaning of the word. 644 00:42:58,295 --> 00:43:00,055 How do you ever know? 645 00:43:00,975 --> 00:43:03,895 I always thought I'd know the minute it happened. 646 00:43:05,575 --> 00:43:08,455 But all I knew was I couldn't get enough of him. 647 00:43:09,855 --> 00:43:13,295 I wanted to spend every second of my time with him. 648 00:43:14,335 --> 00:43:17,935 But when I was with him, that wasn't enough either. 649 00:43:18,535 --> 00:43:22,175 I wanted to look at him, touch him, feel his touch. 650 00:43:22,535 --> 00:43:25,175 I wanted us to be together all the time, 651 00:43:25,335 --> 00:43:27,895 for 3,628,800 seconds. 652 00:44:32,215 --> 00:44:33,855 I was so worried. 653 00:44:34,695 --> 00:44:37,295 He was keeping bad company. 654 00:44:37,975 --> 00:44:39,775 Got into plenty of trouble. 655 00:44:40,215 --> 00:44:43,175 Running wild night and day. Worried me sick. 656 00:44:44,495 --> 00:44:47,215 It's not his fault, he was unhappy. 657 00:44:48,135 --> 00:44:51,615 Now the David we love is back. Thanks to you. 658 00:44:52,255 --> 00:44:54,575 It's true. He'd been so unhappy 659 00:44:55,135 --> 00:44:56,735 since his father died. 660 00:44:57,695 --> 00:44:59,015 You do each other good. 661 00:44:59,615 --> 00:45:02,335 - Thanks, Mrs. Gorman. - No, thank you. 662 00:45:02,495 --> 00:45:05,255 Maybe you can even improve business together. 663 00:45:05,855 --> 00:45:06,855 Meaning? 664 00:45:07,015 --> 00:45:08,655 I've been thinking. 665 00:45:08,895 --> 00:45:10,735 Why don't you work full-time 666 00:45:10,895 --> 00:45:12,095 in the fall? 667 00:45:13,295 --> 00:45:14,935 It's a good job, good pay. 668 00:45:15,095 --> 00:45:17,855 In a few years, once you learn the ropes, 669 00:45:18,015 --> 00:45:20,935 we could open a second store in the tourist area. 670 00:45:21,495 --> 00:45:23,655 That was Simon's dream. 671 00:45:24,175 --> 00:45:25,295 My husband. 672 00:45:25,815 --> 00:45:27,255 What do you say? 673 00:45:28,375 --> 00:45:29,655 Does David want to? 674 00:45:29,815 --> 00:45:32,855 He hasn't said, but I know he thinks about it. 675 00:45:33,015 --> 00:45:36,255 - Will you think about it too? - Ok, I will. 676 00:45:52,775 --> 00:45:54,775 Do you mind your mum next door? 677 00:45:56,695 --> 00:45:58,135 Does she mind? 678 00:45:59,295 --> 00:46:02,255 She takes strong sleeping pills since Dad died. 679 00:46:04,695 --> 00:46:06,615 Think she knows about us? 680 00:46:07,255 --> 00:46:09,935 She's good at seeing what she wants to see. 681 00:46:19,415 --> 00:46:22,415 "You must forgive us everything. 682 00:46:22,575 --> 00:46:23,535 In this way, 683 00:46:23,695 --> 00:46:25,055 we will be happiest. 684 00:46:25,655 --> 00:46:28,015 And, if sorrow our life does bring, 685 00:46:28,175 --> 00:46:30,535 We shall weep together, and be blessed." 686 00:46:30,695 --> 00:46:33,415 "Let us be two children, two young men, 687 00:46:34,175 --> 00:46:36,535 Enamoured of nothing, amazed by all, 688 00:46:36,695 --> 00:46:39,655 Who go and lie pale under leafy stems, 689 00:46:40,255 --> 00:46:42,575 Not knowing all is forgiven them." 690 00:46:46,975 --> 00:46:48,615 - Verlaine. - Yeah. 691 00:46:49,055 --> 00:46:52,335 - They say he wrote it for Rimbaud. - How do you know it? 692 00:46:53,255 --> 00:46:55,495 Think you're Lefèvre's only pet? 693 00:46:57,495 --> 00:47:00,575 - You had Lefèvre when you quit school? - Yeah. 694 00:47:00,735 --> 00:47:02,855 He was furious when I left. 695 00:47:03,575 --> 00:47:05,735 He said I was betraying my talent, 696 00:47:05,895 --> 00:47:08,575 wasting my life with an abusive mother. 697 00:47:09,095 --> 00:47:10,735 Fucker didn't spare me. 698 00:47:10,895 --> 00:47:13,575 Did you tell him about the shop and your father? 699 00:47:13,735 --> 00:47:15,255 He must've understood. 700 00:47:15,415 --> 00:47:16,575 Did you? 701 00:47:17,215 --> 00:47:18,895 Not at first, but I do now. 702 00:47:19,255 --> 00:47:21,055 Should we hire Lefèvre? 703 00:47:21,895 --> 00:47:23,015 That'd be funny. 704 00:47:23,615 --> 00:47:24,975 For you. 705 00:47:25,495 --> 00:47:26,855 Not for the customers. 706 00:47:29,735 --> 00:47:31,095 Still think about it? 707 00:47:31,775 --> 00:47:33,335 Lefèvre or leaving school? 708 00:47:34,055 --> 00:47:35,215 Both. 709 00:47:37,775 --> 00:47:39,615 No, not really. 710 00:47:41,175 --> 00:47:42,335 And your father? 711 00:47:43,935 --> 00:47:45,055 Always. 712 00:47:50,615 --> 00:47:52,175 Was he the oath? 713 00:47:53,175 --> 00:47:54,215 What? 714 00:47:54,735 --> 00:47:56,735 Did he ask you to dance on his grave? 715 00:47:58,255 --> 00:47:59,215 No. 716 00:48:02,695 --> 00:48:04,335 I would've loved that. 717 00:48:23,735 --> 00:48:26,215 You always wear the same clothes. Money troubles? 718 00:48:26,375 --> 00:48:28,255 - Not only. - So why? 719 00:48:28,415 --> 00:48:31,215 I never know what suits me. I see things I like. 720 00:48:31,375 --> 00:48:33,215 - Yeah. - Like this. 721 00:48:33,375 --> 00:48:34,935 Then it doesn't suit me. 722 00:48:35,095 --> 00:48:36,415 This would suit you. 723 00:48:37,455 --> 00:48:39,655 - Shut up. - You'd get me even hotter. 724 00:48:39,815 --> 00:48:41,495 Pervert. Get off me. 725 00:48:42,575 --> 00:48:43,375 C'mon. 726 00:48:43,935 --> 00:48:45,735 Let's give you a makeover! 727 00:48:51,215 --> 00:48:52,335 Not bad. 728 00:48:53,655 --> 00:48:54,775 Try this. 729 00:48:58,415 --> 00:49:00,415 - How much is this? - 149 francs. 730 00:49:03,375 --> 00:49:04,975 Try this first. 731 00:49:30,615 --> 00:49:31,735 Alexis! 732 00:50:09,615 --> 00:50:10,815 - Hello Alex! - Kate! 733 00:50:14,055 --> 00:50:17,055 I don't usually have such an effect. 734 00:50:17,575 --> 00:50:19,255 Kate, meet David. 735 00:50:19,895 --> 00:50:22,335 Kate's an au pair improving her French. 736 00:50:22,495 --> 00:50:23,855 Nice to meet you. 737 00:50:24,015 --> 00:50:26,615 I saw you two on a boat. 738 00:50:26,775 --> 00:50:28,575 - It had a nice name. - Calypso? 739 00:50:28,735 --> 00:50:30,055 Calypso, that's it. 740 00:50:30,215 --> 00:50:31,495 My father named it. 741 00:50:31,975 --> 00:50:33,215 He was a sailor. 742 00:50:34,295 --> 00:50:35,255 Rather beautiful. 743 00:50:35,895 --> 00:50:37,255 Thank you. 744 00:50:37,895 --> 00:50:40,375 - We could take Kate out sometime. - Sure. 745 00:50:40,535 --> 00:50:42,495 - I'd love that. - Really? 746 00:50:42,935 --> 00:50:45,855 - Can you sail? - If someone explains it to me. 747 00:50:46,015 --> 00:50:47,615 Don't worry, he'll explain. 748 00:50:48,135 --> 00:50:49,615 Are you a good swimmer? 749 00:50:49,775 --> 00:50:51,935 - I think so. - Alex here... 750 00:50:52,935 --> 00:50:54,375 excels at capsizing. 751 00:50:54,535 --> 00:50:55,455 Stop it. 752 00:50:55,615 --> 00:50:57,095 - No? - No. 753 00:50:57,255 --> 00:50:59,735 Then you should stay in charge. 754 00:50:59,895 --> 00:51:01,735 Don't worry, he will. 755 00:51:02,335 --> 00:51:03,935 - Let's go now. - Where? 756 00:51:04,495 --> 00:51:05,495 On the Calypso. 757 00:51:05,975 --> 00:51:06,775 Why not? 758 00:51:07,055 --> 00:51:08,895 - Got your stuff? - Over there. 759 00:51:09,055 --> 00:51:10,135 Let's go. 760 00:51:10,815 --> 00:51:12,055 Wait a sec. 761 00:51:12,215 --> 00:51:13,895 Get your stuff and join us. 762 00:51:25,295 --> 00:51:27,335 That was how the end began. 763 00:51:29,135 --> 00:51:32,735 Trouble is, there's so much I don't remember about the end, 764 00:51:33,495 --> 00:51:38,055 making it hard to tell the police, the judge or the caseworker. 765 00:51:42,055 --> 00:51:44,735 Other bits I remember in great detail. 766 00:51:44,895 --> 00:51:47,535 The rescue, our first night, 767 00:51:47,935 --> 00:51:49,815 the frisson in the cinema, 768 00:51:49,975 --> 00:51:51,655 our motorcycle rides. 769 00:51:52,095 --> 00:51:54,975 I can describe them heartbeat by heartbeat. 770 00:51:55,935 --> 00:51:57,695 They were great moments. 771 00:51:58,375 --> 00:52:00,495 4Made great by being together. 772 00:52:01,335 --> 00:52:02,535 Nothing else. 773 00:52:04,135 --> 00:52:06,975 But the beginning of the end was not a great moment. 774 00:52:07,135 --> 00:52:08,415 It was trivial. 775 00:52:09,095 --> 00:52:10,255 Ordinary. 776 00:52:10,735 --> 00:52:12,215 And dead sad. 777 00:52:13,495 --> 00:52:15,495 Hello, sir. Have a nice day. 778 00:52:21,295 --> 00:52:22,415 Hi, handsome! 779 00:52:24,415 --> 00:52:25,775 How's business? 780 00:52:26,575 --> 00:52:28,455 - Slow. - Tough shit. 781 00:52:29,255 --> 00:52:31,175 - Had a good night? - Yeah. 782 00:52:32,015 --> 00:52:34,255 Full of contortions and erotic sensations. 783 00:52:34,415 --> 00:52:35,815 I can tell from here. 784 00:52:35,975 --> 00:52:37,975 - Really? - I had a good teacher. 785 00:52:38,135 --> 00:52:40,255 By the way, no class today. 786 00:52:40,415 --> 00:52:42,655 So what? I didn't sign up for English. 787 00:52:46,095 --> 00:52:47,575 Bit cranky this morning? 788 00:52:47,735 --> 00:52:49,455 Bit obnoxious this morning? 789 00:52:49,615 --> 00:52:51,215 Don't push your luck. 790 00:52:51,375 --> 00:52:52,975 - Me pushing my luck? - Yeah. 791 00:52:53,335 --> 00:52:54,535 Look who's talking. 792 00:52:55,495 --> 00:52:56,895 You don't own me, pal. 793 00:52:57,055 --> 00:52:58,415 Did I say I did? 794 00:52:58,975 --> 00:53:01,935 - Don't call me pal. - Sorry, little bunny. 795 00:53:03,175 --> 00:53:04,735 I thought we were friends. 796 00:53:04,895 --> 00:53:06,575 Bit more than friends, no? 797 00:53:07,495 --> 00:53:09,815 You came after me, remember. 798 00:53:10,215 --> 00:53:11,335 I came after you? 799 00:53:11,495 --> 00:53:13,175 - No I didn't. - What? 800 00:53:13,335 --> 00:53:15,615 - Wishful thinking. - You hit on me! 801 00:53:15,775 --> 00:53:18,855 You came to my rescue, waving my jeans in the air! 802 00:53:19,215 --> 00:53:22,375 You gave me a bath, loaned me your clothes, 803 00:53:22,535 --> 00:53:24,495 made eyes at me as we ate! 804 00:53:24,655 --> 00:53:27,015 Fondled me at the cinema! 805 00:53:27,175 --> 00:53:29,415 Calm the fuck down! 806 00:53:30,415 --> 00:53:32,655 I don't remember you resisting. 807 00:53:33,855 --> 00:53:34,895 Hello, ma'am. 808 00:53:35,055 --> 00:53:36,615 - How are you? - Fine, thanks. 809 00:53:36,775 --> 00:53:39,615 - How can I help? - I'd like a rod. 810 00:53:45,375 --> 00:53:46,415 Why? 811 00:53:48,415 --> 00:53:49,895 What does it matter? 812 00:53:50,495 --> 00:53:52,935 - Nothing happened. - Nothing at all? 813 00:53:53,375 --> 00:53:55,455 Nothing worth bothering about. 814 00:53:55,935 --> 00:53:57,535 I want to understand why. 815 00:53:58,975 --> 00:54:00,775 - You're getting annoying. - Tell me. 816 00:54:00,935 --> 00:54:02,415 It's happened before. 817 00:54:02,815 --> 00:54:05,615 No big deal. You didn't shit bricks before. 818 00:54:05,775 --> 00:54:08,255 - This is different. - Because it's a girl? 819 00:54:08,655 --> 00:54:09,815 Then why? 820 00:54:09,975 --> 00:54:12,455 You dropped me like an old sock. 821 00:54:13,095 --> 00:54:16,615 You seduced her on the boat like I wasn't there. 822 00:54:16,775 --> 00:54:21,215 Made me dock the boat while you played with your new toy. 823 00:54:21,655 --> 00:54:24,735 You dump me, then act like all is well! 824 00:54:24,895 --> 00:54:28,015 I'm not a maid at your service, pal! 825 00:54:28,335 --> 00:54:29,895 Are you done? 826 00:54:30,055 --> 00:54:31,295 No, tell me why. 827 00:54:31,455 --> 00:54:33,495 You don't really want to know. 828 00:54:34,095 --> 00:54:36,895 I think you're just jealous. It'll pass. 829 00:54:37,055 --> 00:54:38,815 - Don't patronize me! - I'm explaining. 830 00:54:38,975 --> 00:54:41,695 You call this an explanation? 831 00:54:41,855 --> 00:54:43,295 Ok, know what? 832 00:54:43,455 --> 00:54:45,135 Let's make peace. 833 00:54:46,215 --> 00:54:48,375 I behaved badly. Sorry. 834 00:54:49,495 --> 00:54:52,615 We go back to how we were, forget this, and be happy. 835 00:54:52,775 --> 00:54:53,815 Stop it! 836 00:54:54,735 --> 00:54:55,975 Not this time. 837 00:54:59,855 --> 00:55:01,775 I don't know when I decided. 838 00:55:01,935 --> 00:55:03,575 Right then, I guess. 839 00:55:04,215 --> 00:55:06,935 As soon as I said it, I knew I'd regret it. 840 00:55:08,175 --> 00:55:09,695 Deep silence. 841 00:55:10,295 --> 00:55:12,215 Eyes on eyes, waiting. 842 00:55:14,095 --> 00:55:16,575 It was the saddest moment of my life. 843 00:55:16,735 --> 00:55:19,775 Careful, Alex. Some things are better left unsaid. 844 00:55:20,255 --> 00:55:21,975 You can't take them back. 845 00:55:22,135 --> 00:55:24,455 Like oaths of eternal friendship? 846 00:55:24,615 --> 00:55:26,855 Swearing to dance on graves? 847 00:55:27,015 --> 00:55:28,415 Is that what you mean? 848 00:55:33,255 --> 00:55:34,615 You want to know? 849 00:55:35,495 --> 00:55:36,855 Ok, I'll tell you. 850 00:55:37,695 --> 00:55:38,815 I'm getting bored. 851 00:55:39,735 --> 00:55:41,895 - Bored? - Bored, yes. 852 00:55:42,335 --> 00:55:43,535 With what? 853 00:55:43,695 --> 00:55:46,015 - With who. - What, who? 854 00:55:46,615 --> 00:55:47,575 You. 855 00:55:49,135 --> 00:55:50,175 Me? 856 00:55:50,935 --> 00:55:51,895 You. 857 00:55:54,695 --> 00:55:56,215 Weren't we happy? 858 00:55:56,375 --> 00:55:58,815 That's the fucking problem. 859 00:56:00,535 --> 00:56:01,815 You're happy. 860 00:56:01,975 --> 00:56:03,055 Totally. 861 00:56:03,815 --> 00:56:04,975 I was happy. 862 00:56:05,575 --> 00:56:07,175 We were happy together, but... 863 00:56:08,695 --> 00:56:09,695 not anymore. 864 00:56:12,415 --> 00:56:15,015 You should've said. We can do other things... 865 00:56:15,175 --> 00:56:18,655 - That's not the point. - So what is? 866 00:56:18,815 --> 00:56:21,095 - I told you, it's you! - What about me? 867 00:56:21,255 --> 00:56:23,535 It's you, you bore me! 868 00:56:27,175 --> 00:56:28,735 We had some good times. 869 00:56:29,215 --> 00:56:30,895 I had a blast with you. 870 00:56:32,575 --> 00:56:33,895 But I like change. 871 00:56:35,655 --> 00:56:36,495 See? 872 00:56:36,655 --> 00:56:39,255 I want different people. One's not enough. 873 00:56:39,735 --> 00:56:40,695 Not for me. 874 00:56:48,375 --> 00:56:49,175 Ok. 875 00:56:50,175 --> 00:56:51,415 I came after you. 876 00:56:52,055 --> 00:56:54,095 I was into you right away. 877 00:56:55,935 --> 00:56:57,535 I thought we were the same. 878 00:56:57,935 --> 00:56:59,335 I thought you just... 879 00:56:59,495 --> 00:57:03,095 wanted to have fun and do tons of stuff together! 880 00:57:06,015 --> 00:57:07,815 But what we do doesn't matter. 881 00:57:10,015 --> 00:57:11,015 It's me. 882 00:57:12,895 --> 00:57:14,175 It's me you want. 883 00:57:18,535 --> 00:57:20,055 And that's impossible, Alex. 884 00:57:21,935 --> 00:57:22,895 I'm sorry. 885 00:57:27,535 --> 00:57:29,055 It's too heavy for me. 886 00:57:33,535 --> 00:57:34,815 I won't be owned. 887 00:57:36,455 --> 00:57:37,655 Not by anyone. 888 00:57:39,975 --> 00:57:40,695 Ever. 889 00:57:49,455 --> 00:57:50,855 Alex, come back! 890 00:58:04,695 --> 00:58:06,295 What the hell happened? 891 00:58:09,175 --> 00:58:10,295 David? 892 00:58:11,855 --> 00:58:13,935 Alex! Are you here? 893 00:58:16,095 --> 00:58:18,495 David, what happened? 894 00:58:20,735 --> 00:58:23,815 Did you do this? Where's Alex? 895 00:58:28,895 --> 00:58:30,135 Home already? 896 00:58:30,295 --> 00:58:31,735 I'm going to my room. 897 00:59:04,095 --> 00:59:06,175 - Feeling better? - Yeah. 898 00:59:07,095 --> 00:59:09,295 - Eating with us? - Yeah. 899 00:59:10,055 --> 00:59:11,695 Your dad will be happy. 900 00:59:13,335 --> 00:59:16,215 ...speeding, missed a curve. 901 00:59:16,375 --> 00:59:19,735 Several witnesses were on the scene. 902 00:59:19,895 --> 00:59:21,455 What did you see? 903 00:59:21,615 --> 00:59:23,415 It seemed he was trying to fly. 904 00:59:23,575 --> 00:59:25,895 He must've been drunk, stoned 905 00:59:26,055 --> 00:59:28,335 or crazy. He had no helmet. 906 00:59:28,695 --> 00:59:29,775 It was shocking. 907 00:59:31,415 --> 00:59:32,735 Leaving already? 908 01:00:19,135 --> 01:00:20,775 Mrs Gorman, let me in! 909 01:00:21,575 --> 01:00:23,775 - Mrs Gorman! - Please go away. 910 01:00:24,575 --> 01:00:25,935 What happened? 911 01:00:26,455 --> 01:00:27,335 Tell me! 912 01:00:27,735 --> 01:00:29,615 - You don't know? - No. 913 01:00:30,335 --> 01:00:32,615 David just died. My son is dead. 914 01:00:34,295 --> 01:00:35,775 You killed him. 915 01:00:36,695 --> 01:00:39,775 Get out of here or I'll call the police. 916 01:00:41,015 --> 01:00:42,335 Disappear! 917 01:01:11,655 --> 01:01:14,055 I thought: it's my fault. 918 01:01:14,695 --> 01:01:17,335 He died in anger, because of me. 919 01:01:17,855 --> 01:01:18,775 No. 920 01:01:19,055 --> 01:01:21,215 He was glad to be rid of me, 921 01:01:21,615 --> 01:01:23,415 so he rode fast to celebrate. 922 01:01:23,815 --> 01:01:26,695 He was finally inside his timeless bubble. 923 01:01:27,735 --> 01:01:28,935 Did he dream it? 924 01:01:29,495 --> 01:01:31,695 Was he trying to live his dream? 925 01:01:32,855 --> 01:01:34,375 No, none of that. 926 01:01:34,775 --> 01:01:36,095 It was Kate's fault. 927 01:01:38,415 --> 01:01:40,415 Not that he loved her. No. 928 01:01:40,575 --> 01:01:42,735 He regretted being with her. 929 01:01:44,535 --> 01:01:46,215 He died full of remorse. 930 01:01:48,655 --> 01:01:52,015 I kept thinking it was all my fault. 931 01:01:52,775 --> 01:01:54,895 If I'd come back when he called... 932 01:01:55,055 --> 01:01:56,535 But did he call? 933 01:01:57,815 --> 01:02:00,175 I wish I'd been on the bike with him. 934 01:02:03,775 --> 01:02:05,135 I kept thinking, 935 01:02:06,335 --> 01:02:08,455 David's not dead, he can't be. 936 01:02:09,735 --> 01:02:11,655 I want him to still be here. 937 01:02:13,255 --> 01:02:16,375 Mum's worried. She sent me up with coffee. 938 01:02:16,895 --> 01:02:19,015 You didn't say a word last night. 939 01:02:19,415 --> 01:02:20,735 You didn't eat. 940 01:02:20,895 --> 01:02:22,695 Sorry, I'm not well. 941 01:02:23,215 --> 01:02:24,455 What is it now? 942 01:02:25,095 --> 01:02:26,375 You don't know? 943 01:02:26,735 --> 01:02:28,655 How can we? You never tell us. 944 01:02:32,095 --> 01:02:33,215 David Gorman is dead. 945 01:02:34,935 --> 01:02:36,375 The boy from the shop? 946 01:02:37,255 --> 01:02:38,055 Yes. 947 01:02:38,655 --> 01:02:40,455 Motorcycle accident. 948 01:02:46,135 --> 01:02:47,775 You hadn't known him long. 949 01:02:48,575 --> 01:02:49,935 Six weeks. 950 01:02:53,775 --> 01:02:55,215 These things happen. 951 01:02:57,935 --> 01:03:00,135 How's Mrs Gorman holding up? 952 01:03:00,735 --> 01:03:01,775 Badly. 953 01:03:03,935 --> 01:03:05,135 Only normal. 954 01:03:07,375 --> 01:03:09,055 She'll be needing help. 955 01:03:11,335 --> 01:03:13,455 You could help her in the shop. 956 01:03:13,895 --> 01:03:16,215 She was kind, paid you well. 957 01:03:16,375 --> 01:03:18,615 Show her she can count on you. 958 01:03:20,935 --> 01:03:23,055 Get up and go to work, ok? 959 01:03:26,335 --> 01:03:27,335 Good. 960 01:03:30,695 --> 01:03:33,455 If you need anything, any help... 961 01:03:34,255 --> 01:03:35,815 you know where to come. 962 01:03:38,015 --> 01:03:38,975 I'm off. 963 01:03:39,335 --> 01:03:41,015 I'll tell Mum you're coming. 964 01:04:51,535 --> 01:04:52,615 Who's there? 965 01:04:52,775 --> 01:04:53,655 Anyone? 966 01:04:54,615 --> 01:04:55,855 No, Mrs Gorman. 967 01:04:56,215 --> 01:04:57,815 It's me, Alex. 968 01:04:59,295 --> 01:05:01,975 I wanted to ask you something. 969 01:05:02,255 --> 01:05:03,455 Have you no pity? 970 01:05:04,295 --> 01:05:05,495 No decency? 971 01:05:05,895 --> 01:05:08,695 I must see David. I must see his body. 972 01:05:09,214 --> 01:05:10,615 One last time. 973 01:05:10,774 --> 01:05:12,454 It's important to me. 974 01:05:13,095 --> 01:05:14,734 I trusted you. 975 01:05:15,295 --> 01:05:17,535 Look how you paid us back. 976 01:05:18,454 --> 01:05:20,895 Please, I want to see him. I must. 977 01:05:22,654 --> 01:05:24,694 I loved him too, you know? 978 01:05:25,935 --> 01:05:28,015 How dare you say such a thing? 979 01:05:29,095 --> 01:05:31,054 He'd be alive if he hadn't gone after you. 980 01:05:32,055 --> 01:05:34,615 Gone after me? How so? 981 01:05:35,974 --> 01:05:38,734 He told me everything. Showed me what you broke. 982 01:05:40,815 --> 01:05:43,174 He took the bike and went to find you. 983 01:05:43,335 --> 01:05:46,015 I couldn't stop him. 984 01:05:53,655 --> 01:05:55,735 I knew my David needed a friend. 985 01:05:56,374 --> 01:05:59,215 A real friend. I gave him his freedom. 986 01:06:00,615 --> 01:06:01,975 Look at the result. 987 01:06:02,895 --> 01:06:04,855 He's gone to join his father. 988 01:06:09,895 --> 01:06:11,575 You'll never see him again. 989 01:06:11,974 --> 01:06:13,015 You hear me? 990 01:06:13,894 --> 01:06:15,015 Never. 991 01:06:49,455 --> 01:06:52,055 A sentence rang out clear as a bell. 992 01:06:54,135 --> 01:06:56,455 "I should die to join David." 993 01:06:58,335 --> 01:06:59,535 But how? 994 01:07:00,455 --> 01:07:01,735 Pills? 995 01:07:03,215 --> 01:07:04,575 Slit throat? 996 01:07:05,615 --> 01:07:06,895 Slit wrists? 997 01:07:08,775 --> 01:07:09,855 Poison? 998 01:07:11,335 --> 01:07:12,655 Suffocation? 999 01:07:14,255 --> 01:07:15,695 Hanging? 1000 01:07:16,375 --> 01:07:17,695 Find a firearm? 1001 01:07:19,655 --> 01:07:22,815 I read about a tribe whose members could lie down 1002 01:07:22,975 --> 01:07:25,215 and will themselves to die. 1003 01:07:25,375 --> 01:07:27,535 I tried for half an hour. 1004 01:07:27,695 --> 01:07:29,055 It didn't work. 1005 01:07:29,935 --> 01:07:31,575 I'd have to take action. 1006 01:07:36,655 --> 01:07:38,055 Lefèvre was right. 1007 01:07:38,815 --> 01:07:40,455 The only way back to David 1008 01:07:41,175 --> 01:07:42,335 was to write. 1009 01:07:42,495 --> 01:07:44,015 Tell our story. 1010 01:07:44,855 --> 01:07:47,495 Bring him back to life with words. 1011 01:07:53,495 --> 01:07:57,175 I got the hearing postponed and told Alexis we need his text. 1012 01:07:57,335 --> 01:08:00,215 - Any news? - Yes, he's writing all the time. 1013 01:08:00,375 --> 01:08:02,295 I think it's been therapeutic. 1014 01:08:02,455 --> 01:08:04,015 Could I read some? 1015 01:08:04,495 --> 01:08:06,895 It's too soon, we mustn't interrupt. 1016 01:08:07,055 --> 01:08:09,135 You don't have to tell him. 1017 01:08:09,295 --> 01:08:11,175 Ever heard of confidentiality? 1018 01:08:11,335 --> 01:08:13,015 Teachers have ethics too. 1019 01:08:13,175 --> 01:08:15,375 Hurry him up. I don't need a novel. 1020 01:08:15,535 --> 01:08:20,215 Funny you say that. He may indeed be writing one. 1021 01:08:21,055 --> 01:08:24,095 Just make sure he's not making anything up. 1022 01:08:38,895 --> 01:08:40,055 It's terrible. 1023 01:08:40,775 --> 01:08:42,455 I can't stop crying. 1024 01:08:43,135 --> 01:08:44,375 How'd you find out? 1025 01:08:45,215 --> 01:08:47,495 I called his house and got his Mum. 1026 01:08:48,015 --> 01:08:50,095 - She's in bad shape. - Yeah. 1027 01:08:50,895 --> 01:08:52,975 - She never wants to see me again. - Why? 1028 01:08:53,695 --> 01:08:55,735 You and David were such good friends. 1029 01:08:57,015 --> 01:08:58,695 Not only friends. 1030 01:08:59,895 --> 01:09:02,575 What's that mean in French? 1031 01:09:05,655 --> 01:09:08,375 Does it mean more than friends? 1032 01:09:10,415 --> 01:09:12,735 I'm sorry, I didn't know. 1033 01:09:13,135 --> 01:09:14,495 You couldn't know. 1034 01:09:14,735 --> 01:09:16,295 I should've guessed. 1035 01:09:20,895 --> 01:09:22,295 Are you shocked? 1036 01:09:22,895 --> 01:09:23,695 No. 1037 01:09:24,175 --> 01:09:25,455 Just surprised. 1038 01:09:26,295 --> 01:09:28,295 Because he slept with you too. 1039 01:09:30,375 --> 01:09:31,535 You know? 1040 01:09:32,135 --> 01:09:34,135 We even fought over it. 1041 01:09:42,255 --> 01:09:44,255 Can I tell you everything, Kate? 1042 01:09:47,015 --> 01:09:48,295 Yes, I'd like that. 1043 01:09:51,215 --> 01:09:54,895 Had I thought about it, Kate would've been the last person 1044 01:09:55,055 --> 01:09:56,775 I'd have wanted to be with. 1045 01:09:58,655 --> 01:09:59,495 But in truth, 1046 01:09:59,655 --> 01:10:03,935 Kate was the only one I could confide in about David and me. 1047 01:10:04,455 --> 01:10:06,095 So I told her everything. 1048 01:10:07,655 --> 01:10:09,535 Sometimes we laughed. 1049 01:10:09,975 --> 01:10:12,815 First time I laughed in 48 hours. 1050 01:10:14,535 --> 01:10:16,695 Now and then she asked a question. 1051 01:10:16,975 --> 01:10:18,855 Towards the end she wept. 1052 01:10:19,175 --> 01:10:20,495 Softly, 1053 01:10:21,255 --> 01:10:22,415 without a word, 1054 01:10:23,095 --> 01:10:24,535 and without fuss. 1055 01:10:25,695 --> 01:10:28,015 I haven't told you everything, Kate. 1056 01:10:28,175 --> 01:10:29,695 I want to know everything. 1057 01:10:30,375 --> 01:10:33,615 When we met, David made me swear that whoever died first, 1058 01:10:33,775 --> 01:10:35,655 the other would dance on his grave. 1059 01:10:35,815 --> 01:10:37,335 That's weird. 1060 01:10:37,495 --> 01:10:39,375 - I know. - You won't do it? 1061 01:10:40,495 --> 01:10:43,535 A promise is a promise. I have no choice. 1062 01:10:49,655 --> 01:10:51,055 Maybe you can help me. 1063 01:10:51,215 --> 01:10:52,895 - Dance? - No, I do that. 1064 01:10:53,055 --> 01:10:54,335 Then how? 1065 01:10:54,815 --> 01:10:57,815 It may be even weirder, but I need to see his body. 1066 01:10:57,975 --> 01:10:58,775 What? 1067 01:10:59,495 --> 01:11:01,495 I know it's crazy, but I need to. 1068 01:11:01,655 --> 01:11:03,775 To be sure he's really dead. 1069 01:11:04,495 --> 01:11:05,655 Poor Alex. 1070 01:11:06,295 --> 01:11:08,175 It wasn't just a fling. 1071 01:11:15,255 --> 01:11:16,215 Hello. 1072 01:11:18,695 --> 01:11:19,815 Hello, Alexis. 1073 01:11:19,975 --> 01:11:21,255 Hello, Mr Lefèvre. 1074 01:11:21,415 --> 01:11:23,975 So, got something I can read? 1075 01:11:24,135 --> 01:11:25,735 Yes. I've made progress. 1076 01:11:25,895 --> 01:11:29,655 But... it's complicated. I hope you'll like it. 1077 01:11:29,895 --> 01:11:31,775 Let's have a look. 1078 01:11:42,095 --> 01:11:43,575 Here, put these on. 1079 01:11:43,735 --> 01:11:44,815 What are they? 1080 01:11:47,215 --> 01:11:48,135 No way, never. 1081 01:11:48,295 --> 01:11:51,055 In jeans you look like a boy. Gotta show your legs. 1082 01:11:51,215 --> 01:11:52,735 Otherwise, we shave. 1083 01:11:53,175 --> 01:11:54,735 - Being a girl sucks. - Yep. 1084 01:11:54,895 --> 01:11:58,335 Men like girls' legs soft and hairless. 1085 01:11:58,495 --> 01:12:00,495 You can still change your mind. 1086 01:12:00,975 --> 01:12:05,215 There's always a fateful moment when you realize if you keep going, 1087 01:12:05,375 --> 01:12:07,455 there's no turning back. 1088 01:12:08,095 --> 01:12:10,895 I learned it that day, thanks to Kate. 1089 01:12:11,455 --> 01:12:13,215 Would David find this sexy? 1090 01:12:13,375 --> 01:12:16,175 I don't know. You knew him better than I did. 1091 01:12:16,335 --> 01:12:18,495 But I think you're super sexy. 1092 01:12:21,215 --> 01:12:22,415 Let's park here. 1093 01:12:29,215 --> 01:12:30,775 - Stay there. - Ok. 1094 01:12:44,335 --> 01:12:46,295 All good! But hurry. 1095 01:12:46,455 --> 01:12:48,935 It's against the rules, he could be fired. 1096 01:12:49,095 --> 01:12:50,095 How'd you do it? 1097 01:12:51,175 --> 01:12:53,175 His name is Bernard. You're Susanne. 1098 01:12:53,335 --> 01:12:54,855 I hate that name! 1099 01:12:55,015 --> 01:12:56,735 It's my sister's name. C'mon. 1100 01:12:56,895 --> 01:12:58,815 Focus on your character: 1101 01:12:58,975 --> 01:13:03,575 a girl in love who wants to see her lover's body one last time. 1102 01:13:03,735 --> 01:13:07,615 His mother forbid it. She was against your relationship. 1103 01:13:07,775 --> 01:13:09,695 No need to play a girl for that. 1104 01:13:09,855 --> 01:13:12,455 The guard may not like two boys in love! 1105 01:13:12,615 --> 01:13:13,975 Come on. 1106 01:13:17,575 --> 01:13:19,775 This way, girls. Quickly. 1107 01:13:23,735 --> 01:13:25,175 So very tragic. 1108 01:13:25,335 --> 01:13:27,895 Young love breaks my heart. 1109 01:13:34,935 --> 01:13:36,855 Never seen such a place? 1110 01:13:38,295 --> 01:13:39,175 No, sir. 1111 01:13:39,335 --> 01:13:41,015 I'm not allowed to do this. 1112 01:13:41,175 --> 01:13:42,335 We know. 1113 01:13:45,335 --> 01:13:46,615 She's a quiet one. 1114 01:13:46,775 --> 01:13:48,575 Susanne is devastated. 1115 01:13:48,735 --> 01:13:50,455 It's been horrible for her. 1116 01:13:50,895 --> 01:13:52,055 I understand. 1117 01:13:52,215 --> 01:13:54,815 Ever seen a corpse, Susanne dear? 1118 01:13:56,295 --> 01:13:57,775 Are you up to it? 1119 01:14:44,455 --> 01:14:46,935 I can't take my eyes off that head 1120 01:14:47,215 --> 01:14:49,735 lying flat on the metal tray. 1121 01:14:51,975 --> 01:14:53,375 I wish for only one thing. 1122 01:14:54,575 --> 01:14:55,935 For his eyes to open. 1123 01:14:57,095 --> 01:14:58,655 For his mouth to speak. 1124 01:14:59,695 --> 01:15:01,335 For his hands to caress me. 1125 01:15:02,615 --> 01:15:03,975 For his heart to beat. 1126 01:15:04,575 --> 01:15:07,415 For his body to be him again: David. 1127 01:15:11,775 --> 01:15:13,895 What's the matter with you? 1128 01:15:14,055 --> 01:15:15,615 - Get off! - Alex! 1129 01:15:16,775 --> 01:15:17,575 Alex? 1130 01:15:18,655 --> 01:15:20,015 What on earth? 1131 01:15:34,575 --> 01:15:35,655 My god! 1132 01:15:35,815 --> 01:15:36,855 What? Oh... 1133 01:15:37,495 --> 01:15:39,055 Wearing makeup now? 1134 01:15:39,215 --> 01:15:41,935 No, a friend is putting on a play. 1135 01:15:42,655 --> 01:15:45,135 I thought you were like Uncle Jacky. 1136 01:15:45,935 --> 01:15:48,615 - Uncle Jacky? - Your dad can't hear his name. 1137 01:15:49,135 --> 01:15:51,375 Uncle Jacky dresses like a woman? 1138 01:15:51,535 --> 01:15:53,415 Don't worry, I won't say anything. 1139 01:15:54,295 --> 01:15:56,095 Wash up before Dad... 1140 01:15:56,255 --> 01:15:58,975 Hang on, where's Uncle Jacky now? 1141 01:15:59,135 --> 01:16:01,095 Hurry, Dad'll be home soon. 1142 01:16:01,575 --> 01:16:02,495 Right. 1143 01:16:05,495 --> 01:16:06,575 Alexis? 1144 01:16:07,055 --> 01:16:07,855 Yeah? 1145 01:16:08,975 --> 01:16:10,215 Are you ok? 1146 01:16:11,175 --> 01:16:12,655 I'm fine, Mum. 1147 01:16:17,335 --> 01:16:19,735 - This really happened? - Yes. 1148 01:16:19,895 --> 01:16:21,295 Did you exaggerate? 1149 01:16:21,455 --> 01:16:23,975 I tried to tell it the best I could, in detail. 1150 01:16:24,935 --> 01:16:27,855 Some words were hard to find, but I managed. 1151 01:16:28,495 --> 01:16:29,535 Indeed you did. 1152 01:16:29,695 --> 01:16:32,415 It's strange. Since I started writing, 1153 01:16:32,575 --> 01:16:34,975 I feel like I've become a character myself. 1154 01:16:35,135 --> 01:16:36,455 Does it scare you? 1155 01:16:36,615 --> 01:16:37,895 No, it feels good. 1156 01:16:38,055 --> 01:16:41,815 It forces me to focus less on my pain and more on the story, 1157 01:16:41,975 --> 01:16:43,935 the characters and the writing. 1158 01:16:44,815 --> 01:16:48,815 Time to write the climax. The caseworker and judge are waiting. 1159 01:16:48,975 --> 01:16:51,335 - The crime scene, the cemetery. - I know. 1160 01:16:53,375 --> 01:16:55,415 That's the hardest part to tell. 1161 01:16:59,295 --> 01:17:02,135 Mind if I let Miss Martin read some of this, 1162 01:17:02,295 --> 01:17:03,415 to reassure her? 1163 01:17:03,695 --> 01:17:05,535 - That I'm not crazy? - Yeah. 1164 01:17:06,095 --> 01:17:07,295 If you like. 1165 01:17:11,295 --> 01:17:13,815 - Can I ask you something? - Of course. 1166 01:17:15,135 --> 01:17:16,815 Did you know David well? 1167 01:17:17,135 --> 01:17:18,135 Yes. 1168 01:17:19,535 --> 01:17:21,095 Did he seduce you too? 1169 01:17:22,735 --> 01:17:23,735 Yes. 1170 01:17:24,375 --> 01:17:25,935 But he was a student. 1171 01:17:26,095 --> 01:17:27,615 And I was his teacher. 1172 01:18:44,815 --> 01:18:46,375 - Hello? - Mrs. Gorman? 1173 01:18:46,535 --> 01:18:48,895 I realized I have no photo of David. 1174 01:18:49,055 --> 01:18:50,495 Could you give me one? 1175 01:18:51,735 --> 01:18:52,775 Hello? 1176 01:18:53,375 --> 01:18:54,495 Are you there? 1177 01:18:54,655 --> 01:18:56,855 - Hello? - Hello sir, it's Alex. 1178 01:18:57,335 --> 01:18:59,095 Stop calling or we'll call the police. 1179 01:18:59,255 --> 01:19:00,975 I just need a photo... 1180 01:19:01,455 --> 01:19:02,375 Enough! 1181 01:19:02,535 --> 01:19:05,935 I see him dead! I want to remember him alive... 1182 01:19:12,455 --> 01:19:15,055 David would be buried in a matter of days. 1183 01:19:15,215 --> 01:19:18,415 I needed to know all about Jewish funeral rites. 1184 01:19:18,575 --> 01:19:22,375 Preparation of the body, the wake, the burial... 1185 01:19:23,175 --> 01:19:26,695 I learned that they wait at least a year after the burial 1186 01:19:26,855 --> 01:19:28,615 before erecting a headstone. 1187 01:19:31,175 --> 01:19:33,935 How will I recognize his grave? 1188 01:19:50,695 --> 01:19:51,975 What're you doing? 1189 01:19:52,135 --> 01:19:53,735 Going out for air. 1190 01:19:53,895 --> 01:19:55,975 At 2 in the morning? You'll catch cold. 1191 01:19:56,135 --> 01:19:57,855 Don't worry, I'll cover up. 1192 01:20:02,095 --> 01:20:04,055 We shouldn't have moved. 1193 01:20:05,055 --> 01:20:07,895 We were at home there, everything was simpler. 1194 01:20:08,055 --> 01:20:10,215 We're here now. Everything's fine. 1195 01:20:10,375 --> 01:20:11,775 Go back to bed. 1196 01:20:12,255 --> 01:20:14,015 Can I make you something warm? 1197 01:20:14,175 --> 01:20:16,135 I'm not hungry, I just need air. 1198 01:20:16,295 --> 01:20:18,015 I've been in bed too long. 1199 01:20:26,095 --> 01:20:29,175 Don't go far. You never know who might be out. 1200 01:20:29,815 --> 01:20:31,175 Go back to bed. 1201 01:20:39,255 --> 01:20:40,095 Mum? 1202 01:20:42,215 --> 01:20:43,935 Did you like Uncle Jacky? 1203 01:20:46,975 --> 01:20:48,175 Yes. 1204 01:22:47,015 --> 01:22:49,655 I don't know how long the fit lasted. 1205 01:22:49,815 --> 01:22:51,215 I'd gone mad. 1206 01:22:52,375 --> 01:22:53,815 Completely mad. 1207 01:22:54,935 --> 01:22:57,135 What was I digging for? 1208 01:22:59,535 --> 01:23:01,255 Was I trying to join David? 1209 01:23:01,695 --> 01:23:02,895 I don't know. 1210 01:23:04,615 --> 01:23:06,415 But I still hadn't danced. 1211 01:23:08,895 --> 01:23:09,855 Dad? 1212 01:23:10,455 --> 01:23:11,335 Yes? 1213 01:23:12,615 --> 01:23:14,935 Remember you said to ask if I needed help? 1214 01:23:15,775 --> 01:23:16,735 Yes. 1215 01:23:18,295 --> 01:23:21,255 I need to deliver this letter. Would you? 1216 01:23:24,295 --> 01:23:25,335 A girl? 1217 01:23:25,775 --> 01:23:26,935 A friend. 1218 01:23:27,095 --> 01:23:30,015 With my bum foot, it's better if she comes here. 1219 01:23:30,175 --> 01:23:31,335 Is she pretty? 1220 01:23:31,895 --> 01:23:33,135 She's English. 1221 01:23:33,855 --> 01:23:35,135 A foreigner? 1222 01:23:35,815 --> 01:23:37,575 England's not in France, Dad. 1223 01:23:42,415 --> 01:23:43,735 Mind if she comes? 1224 01:23:44,215 --> 01:23:45,655 Check with your mother. 1225 01:23:46,455 --> 01:23:48,695 But will you take her my letter? 1226 01:23:49,255 --> 01:23:51,135 If it'll do you good, yes. 1227 01:23:52,415 --> 01:23:53,495 Thanks, Dad. 1228 01:23:59,375 --> 01:24:02,495 Thinking back on that scene, maybe Dad knew. 1229 01:24:02,855 --> 01:24:05,375 He understood David was more than a friend. 1230 01:24:06,255 --> 01:24:09,735 Perhaps one day, we'll be able to talk about it. 1231 01:24:18,335 --> 01:24:19,695 I nearly didn't come. 1232 01:24:19,855 --> 01:24:21,375 - Why? - You abandoned me 1233 01:24:21,535 --> 01:24:24,215 to that horrible man at the morgue. 1234 01:24:24,375 --> 01:24:26,535 I was half-naked, I had to run. 1235 01:24:27,535 --> 01:24:30,215 - Did he catch you? - No. I'm much too fast. 1236 01:24:30,375 --> 01:24:31,495 So? 1237 01:24:31,655 --> 01:24:33,735 So nothing! He could have. 1238 01:24:34,095 --> 01:24:35,415 I'm sorry. 1239 01:24:36,335 --> 01:24:37,855 I regret going. 1240 01:24:38,615 --> 01:24:39,935 I forgive you. 1241 01:24:40,095 --> 01:24:43,415 Seeing you run without the wig in a bra was funny. 1242 01:24:43,575 --> 01:24:44,655 There's something else. 1243 01:24:45,135 --> 01:24:46,295 What now? 1244 01:24:47,015 --> 01:24:49,415 I wasn't able to dance on David's grave. 1245 01:24:50,055 --> 01:24:51,975 Well, it doesn't matter. 1246 01:24:52,135 --> 01:24:55,255 Yes it does. I had another fit, Kate. 1247 01:24:56,055 --> 01:24:58,055 - I dug into his grave. - What? 1248 01:24:58,215 --> 01:25:00,095 - You're crazy! - I know. 1249 01:25:00,855 --> 01:25:03,655 I don't know why. It was worse than the morgue. 1250 01:25:03,815 --> 01:25:05,815 - I was trying to hit him. - Hit him? 1251 01:25:05,975 --> 01:25:07,495 And reach him. 1252 01:25:07,655 --> 01:25:10,215 I was angry, and also really sad. 1253 01:25:10,375 --> 01:25:11,775 Everything mixed together. 1254 01:25:12,575 --> 01:25:14,695 - Do you understand? - No. 1255 01:25:15,135 --> 01:25:16,575 And yes. 1256 01:25:17,335 --> 01:25:18,735 I don't know. 1257 01:25:20,815 --> 01:25:24,255 Maybe you feel guilty about his death. 1258 01:25:27,215 --> 01:25:30,135 Mrs. Grey will wonder where I am. 1259 01:25:30,295 --> 01:25:31,215 Wait, Kate. 1260 01:25:31,495 --> 01:25:34,375 I need to talk, you do me good. Please. 1261 01:25:40,855 --> 01:25:41,895 You know, 1262 01:25:42,375 --> 01:25:44,535 when you tell a friend the truth, 1263 01:25:45,095 --> 01:25:46,855 he resents you for life. 1264 01:25:47,415 --> 01:25:48,495 Try me. 1265 01:25:49,015 --> 01:25:51,175 You really want to know what I think? 1266 01:25:51,335 --> 01:25:52,095 Yes. 1267 01:25:54,255 --> 01:25:57,295 I think from the start it wasn't David you loved. 1268 01:25:57,455 --> 01:25:59,935 It was your idea of David. 1269 01:26:01,735 --> 01:26:04,535 The truth is you loved a face and a body, 1270 01:26:04,695 --> 01:26:07,255 into which you put the person you wanted. 1271 01:26:07,735 --> 01:26:09,255 The friend of your dreams. 1272 01:26:09,735 --> 01:26:11,455 So he didn't really exist? 1273 01:26:11,615 --> 01:26:12,735 Maybe not. 1274 01:26:13,455 --> 01:26:15,175 Nonsense, David existed. 1275 01:26:15,335 --> 01:26:17,855 I was with him, I slept with him. 1276 01:26:18,015 --> 01:26:19,455 So did you. 1277 01:26:19,615 --> 01:26:21,455 Yes, someone existed. 1278 01:26:21,855 --> 01:26:23,695 But not the person we thought. 1279 01:26:25,255 --> 01:26:27,455 So we invent the people we love? 1280 01:26:27,935 --> 01:26:29,095 That's dumb. 1281 01:26:31,455 --> 01:26:32,895 I have to go. 1282 01:26:34,255 --> 01:26:35,215 You know, 1283 01:26:35,375 --> 01:26:37,935 you asked me to tell you what I thought. 1284 01:26:38,095 --> 01:26:39,455 No problem. 1285 01:26:43,535 --> 01:26:45,815 Thanks for helping me with the morgue. 1286 01:26:45,975 --> 01:26:46,895 Really. 1287 01:26:50,815 --> 01:26:52,455 I don't understand. 1288 01:29:42,015 --> 01:29:42,935 Get him! 1289 01:29:44,175 --> 01:29:45,175 C'mon. 1290 01:29:45,775 --> 01:29:46,695 Calm down. 1291 01:29:48,135 --> 01:29:49,495 - C'mon. - Let me go! 1292 01:29:51,455 --> 01:29:52,575 Let me go. 1293 01:29:55,655 --> 01:29:58,335 That's how, on the 2nd of September 1985, 1294 01:29:58,495 --> 01:30:01,455 two cops arrested an unstable boy of sixteen. 1295 01:30:04,495 --> 01:30:06,055 I didn't even care. 1296 01:30:07,335 --> 01:30:09,175 I'd kept my promise. 1297 01:30:13,935 --> 01:30:15,895 Mr. Alexis Robin, please. 1298 01:30:16,415 --> 01:30:20,175 You're here today for damaging the grave of your friend, 1299 01:30:20,335 --> 01:30:24,055 Mr. David Gorman, who died in a motorcycle accident 1300 01:30:24,215 --> 01:30:28,175 after you two fought over a girl you were both courting. 1301 01:30:28,855 --> 01:30:33,415 You explained and justified your behaviour 1302 01:30:33,575 --> 01:30:36,215 by evoking an oath you made with the deceased. 1303 01:30:36,375 --> 01:30:40,175 But desecrating a grave, Mr. Robin, is a crime 1304 01:30:40,615 --> 01:30:42,295 punishable by law. 1305 01:30:42,575 --> 01:30:45,175 The court hereby sentences you 1306 01:30:45,335 --> 01:30:49,655 to 140 hours of community service, 1307 01:30:49,815 --> 01:30:54,135 and strongly recommends psychological treatment. 1308 01:30:54,295 --> 01:30:56,175 - Understood? - Yes, your Honora. 1309 01:30:56,335 --> 01:30:57,335 The hearing is adjourned. 1310 01:32:03,895 --> 01:32:04,775 Hey! 1311 01:32:05,935 --> 01:32:06,895 Hi. 1312 01:32:07,335 --> 01:32:09,295 - Do I know you? - Don't think so. 1313 01:32:09,575 --> 01:32:10,935 I recognize you. 1314 01:32:11,375 --> 01:32:14,455 A friend and I dragged you to the beach. You were drunk. 1315 01:32:15,415 --> 01:32:16,255 Maybe... 1316 01:32:17,015 --> 01:32:19,335 My friend David looked after you. 1317 01:32:20,775 --> 01:32:21,935 Did you cut your hair? 1318 01:32:22,855 --> 01:32:24,655 Yeah. I was sick of it. 1319 01:32:25,575 --> 01:32:27,335 My girlfriend liked it, but she dumped me. 1320 01:32:27,695 --> 01:32:28,495 Shit. 1321 01:32:28,655 --> 01:32:29,695 It's over now. 1322 01:32:31,295 --> 01:32:32,095 Work here? 1323 01:32:32,255 --> 01:32:34,615 For six months, after school. 1324 01:32:34,775 --> 01:32:35,615 You? 1325 01:32:35,775 --> 01:32:37,055 I start in a week. 1326 01:32:37,215 --> 01:32:40,575 Helping the old man repair boats in the harbour. 1327 01:32:40,735 --> 01:32:41,695 Cool. 1328 01:32:49,455 --> 01:32:50,495 What are you up to? 1329 01:32:50,895 --> 01:32:51,975 Nothing special. 1330 01:32:52,375 --> 01:32:53,535 Having a smoke. 1331 01:32:53,895 --> 01:32:55,695 Want to take a boat ride? 1332 01:32:56,015 --> 01:32:58,175 I know a sweet boat, the Calypso. 1333 01:32:58,335 --> 01:32:59,295 Why not. 1334 01:32:59,455 --> 01:33:00,335 Is it yours? 1335 01:33:01,415 --> 01:33:02,575 It is now. 1336 01:33:03,135 --> 01:33:04,735 Needs some repairs. 1337 01:33:05,095 --> 01:33:06,215 I'm your man. 1338 01:33:10,135 --> 01:33:11,135 Let's go. 1339 01:33:14,055 --> 01:33:16,615 It's an orange dinghy in the harbour... 1340 01:33:22,495 --> 01:33:24,615 Please don't think my story ends here. 1341 01:33:25,775 --> 01:33:27,775 I don't know the ending myself. 1342 01:33:28,895 --> 01:33:30,895 Maybe this is just the beginning. 1343 01:33:32,655 --> 01:33:35,455 I told you about my summer of 85 with David, 1344 01:33:35,775 --> 01:33:37,295 the friend of my dreams, 1345 01:33:37,575 --> 01:33:40,375 so you'd understand how I became what I am. 1346 01:33:41,415 --> 01:33:43,455 Or perhaps what I no longer am. 1347 01:33:43,975 --> 01:33:45,975 For the only thing that matters 1348 01:33:46,135 --> 01:33:47,975 is to somehow manage 1349 01:33:48,855 --> 01:33:50,415 to escape your history. 84787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.