All language subtitles for Delayed.Justice.S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,140 --> 00:00:11,785 We present this prize to you. 2 00:00:11,809 --> 00:00:14,710 They look similar, but his name is Lee Yong Seon. 3 00:00:16,910 --> 00:00:18,225 It is Lee Jae Sung. 4 00:00:18,249 --> 00:00:20,329 - What did you just say? - That jerk is Lee Jae Sung! 5 00:00:21,280 --> 00:00:22,656 How is Lee Yong Seon Lee Jae Sung? 6 00:00:22,680 --> 00:00:24,266 No, that's Lee Jae Sung all right. 7 00:00:24,290 --> 00:00:25,795 Why is Lee Jae Sung on the news? 8 00:00:25,819 --> 00:00:28,519 Remember how Ms. Lee said she's heading to the provincial hall? 9 00:00:28,819 --> 00:00:29,889 Is this why? 10 00:00:34,830 --> 00:00:36,790 Ms. Lee, are you at the provincial hall right now? 11 00:00:37,170 --> 00:00:39,670 That's not an important event to broadcast live. 12 00:00:40,440 --> 00:00:42,339 The award ceremony ended two hours ago. 13 00:00:43,510 --> 00:00:45,739 - Who? - Lee Jae Sung! No, Lee Yong Seon! 14 00:00:46,909 --> 00:00:48,309 You've already written about him? 15 00:00:50,349 --> 00:00:53,250 Ms. Lee, we're close to the hall right now. Can you come? 16 00:00:54,019 --> 00:00:55,726 (North Jeolla Province Volunteer Awards Ceremony) 17 00:00:55,750 --> 00:00:56,790 Here it is! 18 00:00:58,390 --> 00:01:01,666 "Lee Yong Seon has been selected as 2nd place for Volunteer Awards." 19 00:01:01,690 --> 00:01:04,635 "He has been working as a social services worker for 10 years now." 20 00:01:04,659 --> 00:01:06,906 "His wife also works as a social care worker in a private facility," 21 00:01:06,930 --> 00:01:08,876 "where she takes care of elders with Alzheimer's." 22 00:01:08,900 --> 00:01:11,529 "The couple has 2 daughters, a 6 and 8-year-old." 23 00:01:11,900 --> 00:01:14,015 This is great! 24 00:01:14,039 --> 00:01:15,146 We got it. 25 00:01:15,170 --> 00:01:16,646 We've got the records, 26 00:01:16,670 --> 00:01:18,515 60,000 dollars of article funding, 27 00:01:18,539 --> 00:01:21,539 and the real culprit has revealed himself! 28 00:01:21,739 --> 00:01:23,926 The ugly truth behind the selfless volunteer, Lee Jae Sung! 29 00:01:23,950 --> 00:01:25,550 Let's publish an article on him tomorrow. 30 00:01:26,009 --> 00:01:29,450 A murderer has become a model volunteer? 31 00:01:29,879 --> 00:01:32,696 "Even on weekends, Lee Yong Seon helps elders bathe," 32 00:01:32,720 --> 00:01:35,465 "has donated 10 percent of his pay to an orphanage for 10 years," 33 00:01:35,489 --> 00:01:38,459 "and has been delivering lunches to urban renewal areas." 34 00:01:40,929 --> 00:01:43,206 He's received so many medals. 35 00:01:43,230 --> 00:01:46,146 All of this must be a lie. 36 00:01:46,170 --> 00:01:48,640 He mercilessly killed a person. 37 00:01:48,670 --> 00:01:49,940 People don't change. 38 00:01:50,140 --> 00:01:51,916 What if he has? 39 00:01:51,940 --> 00:01:54,416 What? What do you mean? 40 00:01:54,440 --> 00:01:57,056 What if he rose above and became a better person? 41 00:01:57,080 --> 00:01:58,756 What? A better person? 42 00:01:58,780 --> 00:02:01,280 Shouldn't we rethink our plan... 43 00:02:01,550 --> 00:02:03,390 to expose the bad guy? 44 00:02:03,550 --> 00:02:04,866 "Rethink"? 45 00:02:04,890 --> 00:02:07,590 It was really hard to convince the captain and Du Shik to get here. 46 00:02:07,860 --> 00:02:11,006 Once facts change, we need to plan another plan. 47 00:02:11,030 --> 00:02:13,500 What has changed here? 48 00:02:13,599 --> 00:02:16,476 We don't even know what Lee Jae Sung is really like. 49 00:02:16,500 --> 00:02:19,630 Why are you all talking this nonsense? 50 00:02:27,809 --> 00:02:31,056 Lee Yong Seon is Lee Jae Sung, the murderer that killed... 51 00:02:31,080 --> 00:02:32,440 the truck driver in Osung in 2002? 52 00:02:33,279 --> 00:02:34,279 Yes. 53 00:02:39,489 --> 00:02:41,896 He looked so innocent and kind. 54 00:02:41,920 --> 00:02:44,535 Are we introducing a boy idol group member or something? 55 00:02:44,559 --> 00:02:46,559 He's just putting on a show! 56 00:02:46,589 --> 00:02:48,776 What we see isn't everything, 57 00:02:48,800 --> 00:02:50,905 but I thought so even when I saw him in the past. 58 00:02:50,929 --> 00:02:53,375 He had an innocent smile, 59 00:02:53,399 --> 00:02:55,700 looked timid, and very kind. 60 00:02:56,239 --> 00:02:58,319 I'm sorry for going back and forth with my statement. 61 00:02:58,869 --> 00:03:03,110 I lied that I killed a person to get attention from my parents. 62 00:03:03,649 --> 00:03:05,179 I'm sorry, detective. 63 00:03:10,619 --> 00:03:11,619 Lee Jae Sung. 64 00:03:12,689 --> 00:03:14,095 Just because you go free now... 65 00:03:14,119 --> 00:03:17,589 doesn't change the fact that you killed a person. 66 00:03:17,959 --> 00:03:19,130 Be a good person. 67 00:03:19,360 --> 00:03:21,100 If I catch you again, 68 00:03:22,600 --> 00:03:24,529 your life will become miserable. 69 00:03:26,429 --> 00:03:30,339 (Violent Crimes Squad 1) 70 00:03:31,369 --> 00:03:32,945 His wife seemed nice, 71 00:03:32,969 --> 00:03:34,939 and he seemed to be close to his kids. 72 00:03:35,179 --> 00:03:36,785 I'm telling you, it's all a facade. 73 00:03:36,809 --> 00:03:39,826 The residents even brought him flowers. 74 00:03:39,850 --> 00:03:41,956 - You're as pretty as your mom. - Thank you. 75 00:03:41,980 --> 00:03:44,125 Thank you so much. 76 00:03:44,149 --> 00:03:45,920 - Here. - Thank you. 77 00:03:46,790 --> 00:03:49,336 They said his kids are kind just like their parents. 78 00:03:49,360 --> 00:03:51,465 Isn't that rare at a ceremony for a civil servant? 79 00:03:51,489 --> 00:03:53,905 If we expose him as the real killer, 80 00:03:53,929 --> 00:03:56,776 it will be traumatic for the family and the neighbors. 81 00:03:56,800 --> 00:03:58,975 What's wrong with you people? 82 00:03:58,999 --> 00:04:02,576 Du Shik suffered for 18 years because he was framed for murder. 83 00:04:02,600 --> 00:04:05,869 Why should we worry about the murderer and his neighbors? 84 00:04:06,110 --> 00:04:08,086 Mr. Park, don't get so worked up. 85 00:04:08,110 --> 00:04:09,516 Let's think about this calmly. 86 00:04:09,540 --> 00:04:12,826 I'm not worked up. It's clear that Du Shik was framed! 87 00:04:12,850 --> 00:04:14,856 We're not sure about who Lee Jae Sung really is! 88 00:04:14,880 --> 00:04:17,125 So why are you all getting confused? 89 00:04:17,149 --> 00:04:18,989 Let's not get any strange ideas! 90 00:04:20,459 --> 00:04:22,059 Should I look into it? 91 00:04:24,390 --> 00:04:26,636 - Into what? - I covered the story anyway, 92 00:04:26,660 --> 00:04:28,175 so I'll do it. 93 00:04:28,199 --> 00:04:30,369 He knows who all of you are, 94 00:04:30,629 --> 00:04:32,576 - but not me. - Yes, good! 95 00:04:32,600 --> 00:04:36,175 That sounds good. Yes. You should investigate. 96 00:04:36,199 --> 00:04:37,545 Good! 97 00:04:37,569 --> 00:04:40,785 Even if he is kind, he's still a murderer. 98 00:04:40,809 --> 00:04:43,256 Who knows how he'll change if he is cornered? 99 00:04:43,280 --> 00:04:46,526 He's right. Not someone as precious as Ms. Lee. It's too dangerous. 100 00:04:46,550 --> 00:04:49,055 Who here isn't precious? 101 00:04:49,079 --> 00:04:52,225 Also. Once a reporter has a conviction, you move forward. 102 00:04:52,249 --> 00:04:55,595 Hey, you! You've really become a true journalist. 103 00:04:55,619 --> 00:04:56,696 Stop talking! 104 00:04:56,720 --> 00:04:59,136 If you want to know so badly, you go yourself. 105 00:04:59,160 --> 00:05:01,235 Why are you sending someone younger to that dangerous place? 106 00:05:01,259 --> 00:05:04,175 Why is it dangerous to meet a model civil servant? 107 00:05:04,199 --> 00:05:06,045 - Right! - I'll do it! 108 00:05:06,069 --> 00:05:08,016 - Nice! - Captain, please stop them. 109 00:05:08,040 --> 00:05:09,376 What if he retaliates? 110 00:05:09,400 --> 00:05:10,939 Lee Jae Sung is a scary guy. 111 00:05:15,179 --> 00:05:18,655 Well... From what I see in her eyes, she seems resolute, 112 00:05:18,679 --> 00:05:21,326 and she sounds like she'd be good at it. 113 00:05:21,350 --> 00:05:22,626 Darn it! 114 00:05:22,650 --> 00:05:24,165 Don't look down on her because she's a woman. 115 00:05:24,189 --> 00:05:25,749 Get with the times. 116 00:05:26,249 --> 00:05:28,020 Mr. Park, you've done your part. 117 00:05:28,790 --> 00:05:30,506 Let's trust Ms. Lee on this one. 118 00:05:30,530 --> 00:05:32,566 That's right. I've done my part. 119 00:05:32,590 --> 00:05:34,759 Yoo Kyung's good. Right? 120 00:05:38,730 --> 00:05:40,739 - But Du Shik. - Yes? 121 00:05:41,239 --> 00:05:44,816 How did you recognize Lee Jae Sung? 122 00:05:44,840 --> 00:05:48,809 Well... It was around 2006. 123 00:05:49,410 --> 00:05:51,550 I met him at the prosecutor's office. 124 00:05:51,749 --> 00:05:54,196 My mom told me that the real killer was caught, 125 00:05:54,220 --> 00:05:56,020 so I thought I could get out soon. 126 00:05:56,520 --> 00:05:59,220 The prosecutor called me into his office. 127 00:06:05,660 --> 00:06:07,276 - Go back to work. - Yes, sir. 128 00:06:07,300 --> 00:06:09,129 (Prosecutor Yoon Hee Sung) 129 00:06:09,230 --> 00:06:11,230 Lee Jae Sung, sit across from him. 130 00:06:18,439 --> 00:06:20,980 This is the final meeting before we close the case. 131 00:06:33,689 --> 00:06:34,920 You're the same age. 132 00:06:39,860 --> 00:06:42,199 Let's close this case. I'm sick of it. 133 00:06:43,429 --> 00:06:46,175 Lee Jae Sung. Have you ever killed a person? 134 00:06:46,199 --> 00:06:47,270 No, I haven't. 135 00:06:47,569 --> 00:06:51,670 Then why did you confess to the cops in Osung in September of 2005? 136 00:06:52,309 --> 00:06:55,086 Detective Han Sang Man coerced me to confess. 137 00:06:55,110 --> 00:06:57,009 I said what he wanted me to say. 138 00:07:00,679 --> 00:07:01,780 Kim Du Shik. 139 00:07:02,749 --> 00:07:03,925 Did you kill the truck driver? 140 00:07:03,949 --> 00:07:05,595 No, I did not. 141 00:07:05,619 --> 00:07:07,436 You've been imprisoned for nearly four years. 142 00:07:07,460 --> 00:07:09,865 - How are you surviving in prison? - What? 143 00:07:09,889 --> 00:07:12,465 You should be angry if you didn't kill him. 144 00:07:12,489 --> 00:07:15,059 Are you demanding to be released from prison? 145 00:07:15,329 --> 00:07:17,100 - No. - Then? 146 00:07:17,970 --> 00:07:20,069 It was really hard at first, 147 00:07:20,800 --> 00:07:22,670 but it's not so bad anymore. 148 00:07:23,300 --> 00:07:24,369 It's not... 149 00:07:25,540 --> 00:07:26,540 so bad? 150 00:07:41,660 --> 00:07:43,989 You may go. We have no evidence anyway. 151 00:07:46,290 --> 00:07:47,276 Leave now? 152 00:07:47,300 --> 00:07:49,360 Go! We're done! 153 00:08:04,850 --> 00:08:05,850 But... 154 00:08:06,879 --> 00:08:08,256 Take Kim Du Shik away. 155 00:08:08,280 --> 00:08:10,020 What? 156 00:08:10,389 --> 00:08:12,590 Sir. 157 00:08:12,819 --> 00:08:15,119 Sir! 158 00:08:15,360 --> 00:08:19,030 It must have been so frustrating watching the real killer walk out. 159 00:08:23,160 --> 00:08:24,999 I say this out of caution. 160 00:08:25,270 --> 00:08:28,970 Do not even think about going to Lee Jae Sung, got it? 161 00:08:30,439 --> 00:08:31,439 I won't. 162 00:08:31,540 --> 00:08:35,579 Okay. Yoo Kyung will find out what Lee Jae Sung's really like. 163 00:08:35,679 --> 00:08:38,780 Our plan hasn't changed. Don't get any funny ideas. 164 00:08:45,290 --> 00:08:47,835 "The shocking transformation of a murderer." 165 00:08:47,859 --> 00:08:50,466 Let's publish a follow-up as soon as possible. 166 00:08:50,490 --> 00:08:53,329 We decided to wait for Ms. Lee's assessment. Stop that. 167 00:08:53,559 --> 00:08:57,075 We already have 70,000 dollars to sponsor the article. 168 00:08:57,099 --> 00:09:00,915 Mr. Park. People are backing us like crazy. 169 00:09:00,939 --> 00:09:03,915 We have to think seriously about naming the real killer. 170 00:09:03,939 --> 00:09:05,809 Stop killing the mood. 171 00:09:06,309 --> 00:09:08,516 Did you forget what happened with the retrial... 172 00:09:08,540 --> 00:09:09,756 for the Samjung trio? 173 00:09:09,780 --> 00:09:11,886 What? What happened? 174 00:09:11,910 --> 00:09:13,555 Kim Won Bok died! 175 00:09:13,579 --> 00:09:15,655 Even if he was the real killer, it was still tragic. 176 00:09:15,679 --> 00:09:17,966 And you saw Lee Jae Sung's family. He has two kids. 177 00:09:17,990 --> 00:09:19,849 This is so frustrating. 178 00:09:20,319 --> 00:09:21,890 How are those two related? 179 00:09:22,359 --> 00:09:23,589 Forget it. 180 00:09:24,359 --> 00:09:26,405 Lee Jae Sung was let go because there was no evidence. 181 00:09:26,429 --> 00:09:29,006 What evidence do we have to tell the world he's a killer... 182 00:09:29,030 --> 00:09:30,276 and brand him for life? 183 00:09:30,300 --> 00:09:31,746 It may come back to bite us. 184 00:09:31,770 --> 00:09:34,246 Sam Soo. I'll look into it, so give me some time. 185 00:09:34,270 --> 00:09:37,616 Ms. Lee. Must you really meet Lee Jae Sung? 186 00:09:37,640 --> 00:09:39,915 Yes. Isn't that what we've decided? 187 00:09:39,939 --> 00:09:43,955 Seriously. These two reporters are driving me mad. 188 00:09:43,979 --> 00:09:46,579 I need to take an anxiety pill. 189 00:09:52,490 --> 00:09:55,096 Sorry. I forgot and brought you home first. 190 00:09:55,120 --> 00:09:58,305 I'll bring your junior reporter home safely. Don't worry. 191 00:09:58,329 --> 00:09:59,636 And calm down. 192 00:09:59,660 --> 00:10:01,000 Okay, fine. 193 00:10:01,229 --> 00:10:02,859 Sorry for going home first, Yoo Kyung. 194 00:10:03,199 --> 00:10:04,969 It's okay. Get some rest. 195 00:10:14,979 --> 00:10:16,309 Hi, Captain Han, it's me. 196 00:10:17,040 --> 00:10:20,179 Yoo Kyung should be safe meeting Lee Jae Sung, right? 197 00:10:20,550 --> 00:10:22,455 I'm suddenly worried. 198 00:10:22,479 --> 00:10:26,250 "Killer retaliates against a reporter and the police"? 199 00:10:27,020 --> 00:10:28,990 Have you seen that on the news recently? 200 00:10:29,290 --> 00:10:31,890 That won't happen, so rest assured. 201 00:10:32,030 --> 00:10:33,959 He definitely won't retaliate. 202 00:10:34,099 --> 00:10:35,500 I'll trust you, Captain Han. 203 00:10:37,469 --> 00:10:39,370 - Hi. - Sweetie. 204 00:10:40,569 --> 00:10:42,540 Did you see? I did it again. 205 00:10:44,469 --> 00:10:45,646 (17-Year-Old Boy Framed for Murder) 206 00:10:45,670 --> 00:10:48,585 People love my writing... 207 00:10:48,609 --> 00:10:50,285 and send money. 208 00:10:50,309 --> 00:10:51,510 I saw. 209 00:10:51,650 --> 00:10:53,825 I sent my dad the link to the article too. 210 00:10:53,849 --> 00:10:56,155 Okay! We'll catch the real killer, 211 00:10:56,179 --> 00:10:58,819 clear his name, and make money! 212 00:11:00,859 --> 00:11:02,896 Set a date quickly to meet your father. 213 00:11:02,920 --> 00:11:05,565 What great timing. Yes. 214 00:11:05,589 --> 00:11:08,175 Why are you so worked up? 215 00:11:08,199 --> 00:11:10,969 Well... I have my reasons. 216 00:11:11,170 --> 00:11:14,540 Later. I'll tell you later, okay? 217 00:11:14,839 --> 00:11:18,209 Okay, okay. 218 00:11:18,839 --> 00:11:22,609 I'm sorry. I feel like we've placed such a heavy burden on you. 219 00:11:22,979 --> 00:11:25,726 Don't worry. I'm doing it because I want to. 220 00:11:25,750 --> 00:11:27,949 Do you really not know why I'm acting this way? 221 00:11:28,550 --> 00:11:30,420 I'm really hurt. 222 00:11:33,520 --> 00:11:36,596 I know how you feel. Thank you. 223 00:11:36,620 --> 00:11:40,359 I do know how you feel, so I'll be careful. 224 00:11:41,630 --> 00:11:44,599 Okay. Thank you for knowing. 225 00:11:45,870 --> 00:11:47,099 Thank you for this too. 226 00:11:49,540 --> 00:11:52,569 I was pretty much a trashy reporter, writing only advertorials. 227 00:11:52,969 --> 00:11:54,356 I want to do something real now. 228 00:11:54,380 --> 00:11:55,585 Still. 229 00:11:55,609 --> 00:11:57,425 I want to do something... 230 00:11:57,449 --> 00:11:59,626 that makes my heart race like you and Mr. Park do. 231 00:11:59,650 --> 00:12:01,425 Rather than write articles that the paper wants, 232 00:12:01,449 --> 00:12:04,226 I want to write articles that the world needs. 233 00:12:04,250 --> 00:12:05,849 I'm not doing anything right now, 234 00:12:07,089 --> 00:12:08,449 but my heart is racing regardless. 235 00:12:12,559 --> 00:12:13,729 We can do it. 236 00:12:14,160 --> 00:12:15,530 - I'll go now. - Okay. 237 00:12:22,270 --> 00:12:24,140 I'm a bit disappointed, but... 238 00:12:24,540 --> 00:12:25,870 You should go rest. 239 00:12:26,140 --> 00:12:27,979 I can't rest. I have to read through this. 240 00:12:28,640 --> 00:12:30,010 Thank you, Mr. Park. 241 00:12:34,380 --> 00:12:37,819 So... I'll give you a ride when you go to meet Lee Jae Sung. 242 00:12:47,630 --> 00:12:49,099 I'm not washing my hand today. 243 00:12:54,140 --> 00:12:55,270 (2002 Osung Trucker Murder) 244 00:13:02,179 --> 00:13:03,955 - Give me all the money you have. - What is this? 245 00:13:03,979 --> 00:13:05,079 Gosh! 246 00:13:15,359 --> 00:13:16,459 (Crime scene photo) 247 00:13:28,839 --> 00:13:30,040 Ms. Lee. 248 00:13:31,839 --> 00:13:35,616 Great job covering yesterday's Volunteer Awards Ceremony. 249 00:13:35,640 --> 00:13:37,650 Oh, thank you. 250 00:13:37,880 --> 00:13:41,195 The governor was very happy that the article showed... 251 00:13:41,219 --> 00:13:43,349 so many photos of him with the award winners. 252 00:13:44,150 --> 00:13:45,626 - Speaking of which, - Yes? 253 00:13:45,650 --> 00:13:47,335 Yesterday, I only covered the ceremony itself... 254 00:13:47,359 --> 00:13:49,219 and didn't get to interview the award winners. 255 00:13:49,260 --> 00:13:50,829 How about I interview them? 256 00:13:51,729 --> 00:13:53,205 Is that really necessary? 257 00:13:53,229 --> 00:13:54,506 We need to look ahead. 258 00:13:54,530 --> 00:13:57,846 We'll have to show full support to win advertisements. 259 00:13:57,870 --> 00:13:59,870 Oh, my. Lee Yoo Kyung. 260 00:14:00,270 --> 00:14:03,939 Are you finally beginning to understand the ways of the world? 261 00:14:05,270 --> 00:14:06,939 Fine, proceed with it. 262 00:14:08,109 --> 00:14:09,955 I'll interview them tomorrow then. 263 00:14:09,979 --> 00:14:11,050 Hello. 264 00:14:18,089 --> 00:14:20,959 You're whistling. Are you in a good mood this morning? 265 00:14:20,990 --> 00:14:24,266 "Ms. Lee is meeting with Lee Jae Sung tomorrow morning." 266 00:14:24,290 --> 00:14:26,559 "Everyone, come to Wuhyun Interior Design." 267 00:14:26,859 --> 00:14:29,229 Finally, our first contact with the real culprit! 268 00:14:29,329 --> 00:14:31,030 Honey, will you be okay? 269 00:14:31,729 --> 00:14:33,270 What? Are you worried about me? 270 00:14:33,729 --> 00:14:36,099 You love me so much. 271 00:14:36,770 --> 00:14:39,386 You look scary, but you're not a good fighter. 272 00:14:39,410 --> 00:14:40,856 All you do is cry. 273 00:14:40,880 --> 00:14:43,380 That's ridiculous. 274 00:14:43,579 --> 00:14:45,856 If I had become a boxer, I would have won a bronze medal... 275 00:14:45,880 --> 00:14:47,280 in the Asian Games. 276 00:14:48,179 --> 00:14:49,280 Gosh. 277 00:14:51,790 --> 00:14:54,766 Not gold, not silver, but bronze? 278 00:14:54,790 --> 00:14:55,795 You cheated. 279 00:14:55,819 --> 00:14:58,359 Low kicks are not allowed in boxing. 280 00:14:59,630 --> 00:15:01,829 You're like a big child. 281 00:15:07,640 --> 00:15:09,740 What time is it? Why is no one here? 282 00:15:10,699 --> 00:15:11,969 Darn it. 283 00:15:15,439 --> 00:15:18,425 You finally got back to Seoul after a long exile, and look. 284 00:15:18,449 --> 00:15:19,489 (Prosecutor Yoon Hee Sung) 285 00:15:19,910 --> 00:15:22,880 - What are you going to do now? - Are you here to tease me? 286 00:15:22,949 --> 00:15:25,620 I've been there myself. 287 00:15:26,390 --> 00:15:30,089 Do you know what kind of people you should be the most afraid of? 288 00:15:30,319 --> 00:15:33,630 Those who have no money, education, or judgment. 289 00:15:34,099 --> 00:15:36,130 People like Park Tae Yong and Park Sam Soo. 290 00:15:36,760 --> 00:15:37,829 My goodness. 291 00:15:38,400 --> 00:15:40,030 They played me. 292 00:15:40,370 --> 00:15:44,415 Gosh, I can't stand the thought of those two. 293 00:15:44,439 --> 00:15:46,209 Darn it, seriously! 294 00:15:48,510 --> 00:15:49,510 Yoon Suk. 295 00:15:50,640 --> 00:15:53,955 I did my best to solve the Osung trucker murder case. 296 00:15:53,979 --> 00:15:55,780 I even issued a search and seizure warrant. 297 00:15:58,050 --> 00:15:59,390 I got in trouble for it though. 298 00:15:59,920 --> 00:16:03,396 (Director Kim Byung Dae) 299 00:16:03,420 --> 00:16:05,805 Hey, you had the nerve to ignore my orders... 300 00:16:05,829 --> 00:16:07,935 and issue a warrant? 301 00:16:07,959 --> 00:16:10,006 - I'm sorry. - Thank goodness... 302 00:16:10,030 --> 00:16:11,969 those incompetent cops failed to find the knife. 303 00:16:12,229 --> 00:16:13,476 What were you thinking? 304 00:16:13,500 --> 00:16:14,939 I went through the case files, 305 00:16:15,569 --> 00:16:17,415 and Kim Du Shik doesn't seem to be the culprit... 306 00:16:17,439 --> 00:16:18,510 Hey! 307 00:16:20,010 --> 00:16:22,780 Have you not come to your sense yet? 308 00:16:23,240 --> 00:16:24,955 You can't say that to anyone again. 309 00:16:24,979 --> 00:16:27,349 What if someone finds out later? 310 00:16:31,420 --> 00:16:33,290 - Mr. Yoon. - Yes? 311 00:16:37,219 --> 00:16:39,390 You're still too inexperienced... 312 00:16:39,929 --> 00:16:41,929 and naive. 313 00:16:43,800 --> 00:16:44,870 Well... 314 00:16:47,429 --> 00:16:50,439 Everyone's fault is nobody's fault. 315 00:16:51,910 --> 00:16:55,016 Is the prosecution responsible for framing Kim Du Shik? 316 00:16:55,040 --> 00:16:57,756 The police should have investigated more thoroughly. 317 00:16:57,780 --> 00:17:00,380 And what did the court do? 318 00:17:00,709 --> 00:17:03,679 Those obnoxious, stuck-up judges. 319 00:17:03,849 --> 00:17:06,596 Even the Supreme Court made the wrong judgment, 320 00:17:06,620 --> 00:17:09,689 putting us through all this trouble. 321 00:17:09,859 --> 00:17:13,130 To think how much tax money goes to training judges! 322 00:17:13,760 --> 00:17:17,530 Let's say the prosecution and the police did make a mistake. 323 00:17:18,430 --> 00:17:21,240 Then it's the court's job to put things right! 324 00:17:22,669 --> 00:17:25,609 - What do you think? - You're right. 325 00:17:27,710 --> 00:17:30,109 All we have to do is shift the blame... 326 00:17:31,409 --> 00:17:34,555 to the police and the court. 327 00:17:34,579 --> 00:17:36,180 What Director Kim... I mean, 328 00:17:36,480 --> 00:17:39,795 What Advisor Kim Byung Dae at Daeseok said... 329 00:17:39,819 --> 00:17:41,419 is absolutely right. 330 00:17:41,619 --> 00:17:44,059 "Everyone's fault is nobody's fault." 331 00:17:45,089 --> 00:17:47,329 - That's very well said. - Gosh. 332 00:17:48,899 --> 00:17:51,430 What happened in a small town 18 years ago is still haunting me. 333 00:17:53,599 --> 00:17:55,946 Yoon Suk, do you think I should report this to the higher-ups? 334 00:17:55,970 --> 00:17:57,000 Hey. 335 00:17:58,409 --> 00:18:01,315 I'm sure they're coming up with a plan as we speak. 336 00:18:01,339 --> 00:18:03,440 Report it but don't get involved any further. 337 00:18:03,780 --> 00:18:04,879 Gosh! 338 00:18:06,050 --> 00:18:07,619 This is driving me crazy. 339 00:18:11,389 --> 00:18:13,889 I've had my share of experience with Park Tae Yong. 340 00:18:14,389 --> 00:18:15,690 Let me coach you. 341 00:18:16,690 --> 00:18:20,065 This is why experience is so important. 342 00:18:20,089 --> 00:18:23,500 Goodness, you country boy. Look how scared you look. 343 00:18:32,940 --> 00:18:36,109 Why aren't they here yet? Those punks. 344 00:18:36,740 --> 00:18:38,609 Yes, I see. 345 00:18:38,980 --> 00:18:39,980 Okay. 346 00:18:45,720 --> 00:18:47,290 Prepare a press conference. 347 00:18:49,589 --> 00:18:50,790 Will it be okay? 348 00:18:51,930 --> 00:18:54,829 Even though they threw the first punch, 349 00:18:55,899 --> 00:18:58,069 but they don't seem to have many cards. 350 00:18:58,169 --> 00:18:59,676 What should we do now? 351 00:18:59,700 --> 00:19:01,545 Interview Kim Du Shik's fellow inmates... 352 00:19:01,569 --> 00:19:02,875 and the demolition victims. 353 00:19:02,899 --> 00:19:04,686 And find out what Lee Jae Sung is up to. 354 00:19:04,710 --> 00:19:07,246 Also, do a background check on Han Sang Man... 355 00:19:07,270 --> 00:19:08,440 and write up a report. 356 00:19:08,680 --> 00:19:10,309 It's an order from the higher-ups. 357 00:19:11,109 --> 00:19:12,180 I see. 358 00:19:13,550 --> 00:19:17,579 Still, don't we need something more decisive? 359 00:19:18,190 --> 00:19:21,319 I knew this day may come. 360 00:19:27,159 --> 00:19:29,800 So I've been holding on to this. 361 00:19:31,230 --> 00:19:32,599 What is this? 362 00:19:52,919 --> 00:19:56,589 If something happens, use this. 363 00:19:58,760 --> 00:20:00,305 Are you so worried about me? 364 00:20:00,329 --> 00:20:02,430 I'd buy you a tank if I could. 365 00:20:03,430 --> 00:20:04,746 I feel so safe now. 366 00:20:04,770 --> 00:20:06,500 Make sure to keep it within reach. 367 00:20:06,829 --> 00:20:09,149 The moment Lee Jae Sung gets aggressive, take it out and... 368 00:20:09,399 --> 00:20:10,740 - Got it? - Got it. 369 00:20:11,839 --> 00:20:13,240 Thank you so much. 370 00:20:13,839 --> 00:20:15,909 I'm sorry my first present is not romantic flowers, 371 00:20:16,639 --> 00:20:19,010 but an intimidating weapon. 372 00:20:20,879 --> 00:20:23,319 An electric shock is so much more exciting than flowers. 373 00:20:25,790 --> 00:20:27,466 (Cheongsu-dong Administration and Welfare Center) 374 00:20:27,490 --> 00:20:29,589 (Social Welfare Services) 375 00:20:33,730 --> 00:20:36,730 Hello, I'm Reporter Lee Yoo Kyung. We talked on the phone yesterday. 376 00:20:37,329 --> 00:20:40,700 Oh, hello. Thank you for coming all the way here. 377 00:20:40,770 --> 00:20:44,246 I'd like to first see you deal with complaints at the office... 378 00:20:44,270 --> 00:20:46,885 and accompany you when you visit households later. 379 00:20:46,909 --> 00:20:50,609 I'm just doing my job. I'm embarrassed. 380 00:20:54,309 --> 00:20:55,720 - Sir. - Yes? 381 00:20:56,220 --> 00:20:58,295 Please write down more details. 382 00:20:58,319 --> 00:20:59,666 - I need your phone number here. - Okay. 383 00:20:59,690 --> 00:21:02,736 Lastly, please sign here. 384 00:21:02,760 --> 00:21:05,065 - Sure. - Also... 385 00:21:05,089 --> 00:21:07,605 Thank you so much for the other day. 386 00:21:07,629 --> 00:21:09,976 - I was just doing my job. - No. 387 00:21:10,000 --> 00:21:12,206 - Did you eat? - Yes, I did. 388 00:21:12,230 --> 00:21:13,930 The weather is getting cold. 389 00:21:14,099 --> 00:21:16,345 I owe Mr. Lee so much. 390 00:21:16,369 --> 00:21:18,246 If he can't reach me even for a moment, 391 00:21:18,270 --> 00:21:20,339 he visits me at home to make sure... 392 00:21:20,770 --> 00:21:22,440 everything's okay. 393 00:21:25,550 --> 00:21:28,980 When I was younger, I got in a lot of trouble. 394 00:21:29,980 --> 00:21:32,450 But my neighbors looked after me... 395 00:21:32,520 --> 00:21:33,790 and guided me. 396 00:21:33,950 --> 00:21:36,589 Without them, I wouldn't be where I am now. 397 00:21:37,260 --> 00:21:38,506 I'd like to give back the love. 398 00:21:38,530 --> 00:21:40,659 Did something happen when you were younger? 399 00:21:41,230 --> 00:21:42,506 Nothing special. 400 00:21:42,530 --> 00:21:45,430 Just the usual mistakes you make when you're immature. 401 00:21:46,270 --> 00:21:47,305 That's all. 402 00:21:47,329 --> 00:21:49,246 Thank you for your time. 403 00:21:49,270 --> 00:21:51,040 I'm the one who should thank you. 404 00:21:51,669 --> 00:21:53,339 Get back safely. 405 00:21:54,809 --> 00:21:57,079 Let me ask you one last question, Mr. Lee. 406 00:21:57,849 --> 00:22:01,550 Back in 2002, you were living in Osung, not here in Jeongju. 407 00:22:02,220 --> 00:22:04,450 - That's right. - Back then, you went by... 408 00:22:04,720 --> 00:22:06,089 Lee Jae Sung, correct? 409 00:22:07,520 --> 00:22:08,859 You're not denying it. 410 00:22:09,819 --> 00:22:11,095 What do you want to know? 411 00:22:11,119 --> 00:22:13,490 September 10, 2002. 412 00:22:13,690 --> 00:22:14,835 What you did that morning. 413 00:22:14,859 --> 00:22:17,460 That's not just an ordinary mistake you make when you're immature. 414 00:22:18,300 --> 00:22:19,700 It's much more than that, isn't it? 415 00:22:31,750 --> 00:22:33,409 Gosh, I can't focus. 416 00:22:33,809 --> 00:22:37,149 Mr. Park, why are you so restless? It's not like you. 417 00:22:37,220 --> 00:22:39,166 How can I not be? Ms. Lee is meeting him alone. 418 00:22:39,190 --> 00:22:42,236 Come on. How many more times do I have to tell you? 419 00:22:42,260 --> 00:22:44,166 During my 30 years as a detective, 420 00:22:44,190 --> 00:22:47,666 I sent countless murderers and gangsters to prison, 421 00:22:47,690 --> 00:22:50,059 but none of them got back at me for it. 422 00:22:50,159 --> 00:22:52,246 I'm still alive and kicking! 423 00:22:52,270 --> 00:22:55,246 But that guy, Lee Jae Sung, 424 00:22:55,270 --> 00:22:57,885 wouldn't come to my house... 425 00:22:57,909 --> 00:23:00,970 and harm my partner or anything, right? 426 00:23:01,280 --> 00:23:05,710 Du Shik, can you calm the guys down? 427 00:23:06,109 --> 00:23:08,825 I've been in the dark world for quite some time, 428 00:23:08,849 --> 00:23:11,125 - and I didn't see any revenge. - That's right! 429 00:23:11,149 --> 00:23:12,819 But this is a special case. 430 00:23:13,119 --> 00:23:14,266 Once Du Shik is proven innocent, 431 00:23:14,290 --> 00:23:16,395 Lee Jae Sung goes to jail after 18 years for murder... 432 00:23:16,419 --> 00:23:17,906 in front of the whole nation. 433 00:23:17,930 --> 00:23:19,260 You think he'd just take that? 434 00:23:19,460 --> 00:23:20,605 I know. 435 00:23:20,629 --> 00:23:23,535 He has two daughters. Do you think he'd go to jail so easily? 436 00:23:23,559 --> 00:23:24,599 What's that? 437 00:23:24,829 --> 00:23:27,629 Sorry, I'm late. I was getting this. 438 00:23:27,940 --> 00:23:29,145 Does it look useful? 439 00:23:29,169 --> 00:23:30,615 I'm going to take it around in my car. 440 00:23:30,639 --> 00:23:33,040 I have to protect myself. 441 00:23:33,869 --> 00:23:36,940 Don't you worry! 442 00:23:37,040 --> 00:23:38,950 You're a little paranoid. 443 00:23:39,379 --> 00:23:41,696 I'm a precious person, 444 00:23:41,720 --> 00:23:43,080 so I need this kind of protection. 445 00:23:43,180 --> 00:23:44,157 Sure. 446 00:23:44,181 --> 00:23:46,166 Attorney Park, have you been playing baseball lately? 447 00:23:46,190 --> 00:23:49,236 I saw a baseball bat in your trunk. 448 00:23:49,260 --> 00:23:50,319 What did you say? 449 00:23:51,690 --> 00:23:52,865 Really? 450 00:23:52,889 --> 00:23:53,889 Yes. 451 00:23:54,629 --> 00:23:57,000 Where are you going? 452 00:23:57,329 --> 00:23:59,869 - Stop! - What's going on? 453 00:24:01,569 --> 00:24:02,569 Hey! 454 00:24:04,069 --> 00:24:05,109 Oh, my! 455 00:24:05,270 --> 00:24:07,470 Look at this! 456 00:24:08,309 --> 00:24:10,315 I don't play baseball. 457 00:24:10,339 --> 00:24:12,125 I may be single, 458 00:24:12,149 --> 00:24:15,295 but I've got a nephew and a niece, two younger siblings, and an aunt, 459 00:24:15,319 --> 00:24:16,526 so I've got five people to take care of. 460 00:24:16,550 --> 00:24:18,220 It'll be bad if I die! 461 00:24:18,450 --> 00:24:19,595 I'm not being paranoid. 462 00:24:19,619 --> 00:24:20,926 This is all for my family. 463 00:24:20,950 --> 00:24:24,065 How many times have I told you? 464 00:24:24,089 --> 00:24:26,006 Captain Han, what's this? 465 00:24:26,030 --> 00:24:27,335 I see something here. 466 00:24:27,359 --> 00:24:29,800 No need to come. 467 00:24:31,200 --> 00:24:33,605 - Seriously? - Stop! 468 00:24:33,629 --> 00:24:34,875 Come on. 469 00:24:34,899 --> 00:24:36,746 Captain, this is cheating! 470 00:24:36,770 --> 00:24:37,770 Give it to me. 471 00:24:37,869 --> 00:24:41,085 Why are you snooping around in other people's cars? 472 00:24:41,109 --> 00:24:43,355 This is nothing. 473 00:24:43,379 --> 00:24:45,625 Back in the days, I was quite the tough man, 474 00:24:45,649 --> 00:24:47,125 - Hey! - Hey! 475 00:24:47,149 --> 00:24:50,926 But I'm old now, so I need help in protecting myself. 476 00:24:50,950 --> 00:24:51,996 This is... 477 00:24:52,020 --> 00:24:55,190 just a tiny little thing. 478 00:24:55,389 --> 00:24:58,406 I even have a muzzle for it. 479 00:24:58,430 --> 00:25:00,290 Come on. 480 00:25:01,030 --> 00:25:02,399 What are you all doing? 481 00:25:03,730 --> 00:25:05,045 - Are you okay? - Yes. 482 00:25:05,069 --> 00:25:07,906 You and I are the only ones who are innocent here! 483 00:25:07,930 --> 00:25:10,416 Look at these people. 484 00:25:10,440 --> 00:25:13,345 And they said that there'd be no revenge! 485 00:25:13,369 --> 00:25:15,585 We're the only ones not armed. We're the only naive ones. 486 00:25:15,609 --> 00:25:17,716 You don't need any of those. 487 00:25:17,740 --> 00:25:19,349 What do we need then? 488 00:25:19,649 --> 00:25:20,649 A briefing. 489 00:25:21,050 --> 00:25:23,355 Right. Come on. Out of my way. 490 00:25:23,379 --> 00:25:24,619 Let's go. 491 00:25:27,950 --> 00:25:30,166 I don't know if he's faking it or if he really changed, 492 00:25:30,190 --> 00:25:31,966 but Lee Jae Sung is a really kind and hardworking man. 493 00:25:31,990 --> 00:25:33,835 Is what we saw on the news true? 494 00:25:33,859 --> 00:25:36,236 Even his neighbors only have good things to say about him. 495 00:25:36,260 --> 00:25:37,476 Are you sure you looked into this properly? 496 00:25:37,500 --> 00:25:39,206 I asked him if his name was Lee Jae Sung, 497 00:25:39,230 --> 00:25:40,800 and he was speechless. 498 00:25:42,940 --> 00:25:43,940 Right. 499 00:25:45,270 --> 00:25:47,339 I don't think I'll be needing a taser. 500 00:25:49,780 --> 00:25:50,780 What's this? 501 00:25:52,280 --> 00:25:53,609 You have to be careful. 502 00:25:54,079 --> 00:25:55,156 Did Mr. Park get it for you? 503 00:25:55,180 --> 00:25:56,680 Just in case. 504 00:25:57,680 --> 00:26:00,426 How come you only got her one? 505 00:26:00,450 --> 00:26:02,166 Do you have feelings for her? 506 00:26:02,190 --> 00:26:05,605 Right? Meanwhile, he didn't even get me a hammer. 507 00:26:05,629 --> 00:26:09,706 Yes, he was so anxious earlier too. 508 00:26:09,730 --> 00:26:11,230 What are you all talking about? 509 00:26:11,829 --> 00:26:15,416 Yoo Kyung, watch out for this man, not Lee Jae Sung. 510 00:26:15,440 --> 00:26:16,845 What a sly man he is. 511 00:26:16,869 --> 00:26:19,045 Sly? I was just worried. 512 00:26:19,069 --> 00:26:21,240 Sly, sneaky, and cheesy. 513 00:26:21,609 --> 00:26:23,516 Yoo Kyung, I'm just saying this because I worry for you. 514 00:26:23,540 --> 00:26:25,085 Mr. Park may be single, 515 00:26:25,109 --> 00:26:26,585 but do you know how many family members he's responsible for? 516 00:26:26,609 --> 00:26:28,156 Always beware of men! 517 00:26:28,180 --> 00:26:29,180 Okay. 518 00:26:29,280 --> 00:26:31,926 I got two baseball bats, one for you and one for me! 519 00:26:31,950 --> 00:26:33,295 Yours is at home. I'll bring it tomorrow! 520 00:26:33,319 --> 00:26:34,426 Nonsense! 521 00:26:34,450 --> 00:26:37,466 Seems like we'll need to get him a taser. 522 00:26:37,490 --> 00:26:40,635 Right? He's totally mad and jealous. 523 00:26:40,659 --> 00:26:43,006 All right. I'll win this... 524 00:26:43,030 --> 00:26:45,430 while you're all too busy protecting yourselves. 525 00:26:47,369 --> 00:26:49,476 The funding surpassed 100,000 dollars! 526 00:26:49,500 --> 00:26:52,145 - What? - See how hard I'm working? 527 00:26:52,169 --> 00:26:54,085 - Over 100,000 dollars? - Not only that, 528 00:26:54,109 --> 00:26:56,855 I've got some amazing comments. 529 00:26:56,879 --> 00:26:59,625 Everyone is talking about how cool all of you are, 530 00:26:59,649 --> 00:27:01,426 and how badly they feel about Du Shik. 531 00:27:01,450 --> 00:27:03,355 The public is on our side, 532 00:27:03,379 --> 00:27:06,020 so don't you say anything about Lee Jae Sung being good. 533 00:27:06,319 --> 00:27:07,966 Let me see. How did it surpass 100,000 dollars? 534 00:27:07,990 --> 00:27:09,666 - Stop being so lame. - Show me. 535 00:27:09,690 --> 00:27:11,196 Money isn't the important thing here. 536 00:27:11,220 --> 00:27:14,105 Let's give this money to Du Shik, who's struggling with no income. 537 00:27:14,129 --> 00:27:17,135 I will now read you the highlights, 538 00:27:17,159 --> 00:27:19,270 the comments. 539 00:27:20,770 --> 00:27:23,369 "What's the truth? I cannot trust Kim Du Shik." 540 00:27:26,540 --> 00:27:29,210 That's my partner's name. That's what it is. 541 00:27:29,379 --> 00:27:30,379 Now, 542 00:27:31,079 --> 00:27:33,980 "I'm disappointed that you're siding with a gangster, Attorney Park." 543 00:27:35,550 --> 00:27:37,020 What's with the comments? 544 00:27:37,220 --> 00:27:39,490 There are just a few malicious comments here and there. 545 00:27:39,790 --> 00:27:42,190 "The prosecution is holding a press conference. Explain." 546 00:27:42,619 --> 00:27:43,865 What is this person talking about? 547 00:27:43,889 --> 00:27:46,889 - A press conference right now? - Turn on the TV! 548 00:27:48,359 --> 00:27:52,006 Kim Du Shik refused to admit that he's guilty the first time, 549 00:27:52,030 --> 00:27:55,540 but since the second trial, he admitted that he's guilty. 550 00:27:55,740 --> 00:28:00,115 Not only that, even in prison, he showed violence... 551 00:28:00,139 --> 00:28:02,285 by mercilessly beating an inmate up, 552 00:28:02,309 --> 00:28:04,585 causing him four weeks of hospitalization, 553 00:28:04,609 --> 00:28:06,426 and after his ten-year sentence in jail, 554 00:28:06,450 --> 00:28:08,226 he joined a gang, 555 00:28:08,250 --> 00:28:11,256 threatening commoners' lives... 556 00:28:11,280 --> 00:28:12,950 by taking a part in forceful evictions. 557 00:28:18,059 --> 00:28:21,760 I don't know this number. 558 00:28:26,129 --> 00:28:28,470 It must be the news reporters. Don't pick up. 559 00:28:29,040 --> 00:28:30,645 Du Shik, don't let this get to you. 560 00:28:30,669 --> 00:28:32,145 Let's watch the whole thing and talk again. 561 00:28:32,169 --> 00:28:33,169 Have a seat. 562 00:28:34,740 --> 00:28:38,055 Han Sang Man, the ex-police who says he caught the culprit, 563 00:28:38,079 --> 00:28:40,585 abused a man to get a fake testimony, 564 00:28:40,609 --> 00:28:42,756 then was taken off from the case by the police. 565 00:28:42,780 --> 00:28:45,766 Even in 2004, while arresting a person, 566 00:28:45,790 --> 00:28:48,295 he broke four of their teeth by using violence. 567 00:28:48,319 --> 00:28:49,795 He was a problematic officer. 568 00:28:49,819 --> 00:28:52,706 Mr. Lee, who was framed as the murderer... 569 00:28:52,730 --> 00:28:54,065 by Han Sang Man, 570 00:28:54,089 --> 00:28:56,575 is living a very earnest life, 571 00:28:56,599 --> 00:28:58,569 serving good to the society. 572 00:28:59,500 --> 00:29:00,906 Sam Soo was wrong. 573 00:29:00,930 --> 00:29:04,216 I knew this would happen with all the radical things he says. 574 00:29:04,240 --> 00:29:07,815 You're right. The police seem determined to defend themselves. 575 00:29:07,839 --> 00:29:11,780 Lastly, I'd like to show something to all of you journalists. 576 00:29:17,149 --> 00:29:18,269 (Osung murder case briefing) 577 00:29:20,490 --> 00:29:23,466 In 2005, former police officer Han Sang Man... 578 00:29:23,490 --> 00:29:27,490 falsely claimed that he had found the real murderer. 579 00:29:27,829 --> 00:29:30,605 However, Kim Du Shik, who was in jail in Gwangju, 580 00:29:30,629 --> 00:29:33,305 admitted that he is indeed guilty... 581 00:29:33,329 --> 00:29:35,639 and sent me a letter stating so. 582 00:29:36,669 --> 00:29:38,270 Let me read it to you. 583 00:29:41,809 --> 00:29:43,885 "Dear Detective An Young Kwon," 584 00:29:43,909 --> 00:29:45,585 "I'm Kim Du Shik." 585 00:29:45,609 --> 00:29:47,026 I'm Kim Du Shik. 586 00:29:47,050 --> 00:29:49,656 I'm currently in jail, reflecting upon my wrongdoings. 587 00:29:49,680 --> 00:29:51,926 I've been living every day with guilt, 588 00:29:51,950 --> 00:29:54,426 my heart apologizing to the victim and his family. 589 00:29:54,450 --> 00:29:57,990 Thanks to you, I have been reflecting upon myself. 590 00:29:58,329 --> 00:29:59,530 Please stay healthy. 591 00:29:59,859 --> 00:30:02,236 August 2006, from Gwangju Jail. 592 00:30:02,260 --> 00:30:03,760 "Sincerely, Kim Du Shik." 593 00:30:06,399 --> 00:30:09,169 ("Kim Sent a Letter of Apology During His Time in Jail") 594 00:30:20,149 --> 00:30:21,849 Yeo Jin, when did you get here? 595 00:30:34,329 --> 00:30:35,329 Young Jun! 596 00:30:35,700 --> 00:30:38,875 Young Jun, your father didn't do such a thing. 597 00:30:38,899 --> 00:30:41,329 We're all on your father's side. 598 00:30:44,839 --> 00:30:46,416 Young Jun! 599 00:30:46,440 --> 00:30:47,440 Du Shik! 600 00:30:48,010 --> 00:30:49,615 Don't worry and don't think about doing anything else. 601 00:30:49,639 --> 00:30:51,480 If any reporter calls, don't pick up. 602 00:30:56,319 --> 00:30:58,325 First, let's all head to my house. 603 00:30:58,349 --> 00:31:00,196 People might crowd around here. 604 00:31:00,220 --> 00:31:01,790 Let's get going. 605 00:31:10,730 --> 00:31:12,776 What did I tell you? 606 00:31:12,800 --> 00:31:15,800 We were too busy doubting the real culprit, 607 00:31:15,869 --> 00:31:17,540 and look where it got us! 608 00:31:19,069 --> 00:31:20,486 Let's think first. 609 00:31:20,510 --> 00:31:21,980 Let's try to put the puzzle together. 610 00:31:22,180 --> 00:31:23,986 What puzzle is there to put together? 611 00:31:24,010 --> 00:31:26,879 We have to expose Lee Jae Sung and attack the police! 612 00:31:27,510 --> 00:31:31,220 What are you going to do about Young Jun being heartbroken? 613 00:31:34,919 --> 00:31:37,260 Reporters are now calling me too. 614 00:31:43,500 --> 00:31:46,369 It was a disaster in 2012. 615 00:31:46,599 --> 00:31:50,045 Big men came into my house and broke everything. 616 00:31:50,069 --> 00:31:51,545 They broke all our appliances. 617 00:31:51,569 --> 00:31:55,656 Look at this. This is the scar I got while trying to stop them. 618 00:31:55,680 --> 00:31:57,716 I was just reading a book in my room, 619 00:31:57,740 --> 00:31:59,926 and Kim Du Shik came to my room and started beating me up. 620 00:31:59,950 --> 00:32:01,055 Without any reason! 621 00:32:01,079 --> 00:32:04,319 I've never seen a man as violent as him. 622 00:32:06,290 --> 00:32:07,619 Mr. Kim, here. 623 00:32:09,619 --> 00:32:10,760 Mr. Park! 624 00:32:11,520 --> 00:32:12,930 It's a disaster. 625 00:32:13,829 --> 00:32:18,776 Sir, it seems like you've taken care of it nice and quick. 626 00:32:18,800 --> 00:32:20,129 Everything is going perfectly. 627 00:32:21,629 --> 00:32:25,210 Great job on telling the police to get on this. 628 00:32:26,139 --> 00:32:30,079 If you could just deal with the court now... 629 00:32:30,109 --> 00:32:34,309 Thank you, sir. It's all thanks to your teaching. 630 00:32:35,450 --> 00:32:38,250 I'll see you at dinner. 631 00:32:47,490 --> 00:32:50,500 Please schedule a meeting for court presidents next week. 632 00:32:51,230 --> 00:32:53,829 I knew this would be a good case to get attacked on, 633 00:32:54,470 --> 00:32:55,575 but things have gotten way too complicated. 634 00:32:55,599 --> 00:32:57,845 Don't you mean that your head is complicating it? 635 00:32:57,869 --> 00:32:59,115 Maybe you're worried more... 636 00:32:59,139 --> 00:33:02,385 about your social status and face than Du Shik, who's been framed? 637 00:33:02,409 --> 00:33:04,956 Hey, Sam Soo. Why are you being so bitter? 638 00:33:04,980 --> 00:33:07,280 Don't you see how hard we're working on it right now? 639 00:33:07,409 --> 00:33:09,795 Let's not fight. 640 00:33:09,819 --> 00:33:11,966 We're here to come up with a plan. 641 00:33:11,990 --> 00:33:13,919 Mr. Park, have a seat. 642 00:33:14,419 --> 00:33:15,795 Let's keep it simple. 643 00:33:15,819 --> 00:33:16,936 Is the world that simple? 644 00:33:16,960 --> 00:33:18,605 This is all because we missed our timing! 645 00:33:18,629 --> 00:33:21,335 We should've exposed him as we had planned! 646 00:33:21,359 --> 00:33:22,835 Speed isn't everything. 647 00:33:22,859 --> 00:33:25,645 The police made their move while we were being indecisive. 648 00:33:25,669 --> 00:33:28,276 Isn't the law what punishes people... 649 00:33:28,300 --> 00:33:29,645 even when someone just steals a pack of ramyeon? 650 00:33:29,669 --> 00:33:32,645 But I guess your hearts became soft when you all saw... 651 00:33:32,669 --> 00:33:35,486 a murderer become an angel of a volunteer? 652 00:33:35,510 --> 00:33:37,355 Why are you trying to judge others based on the public? 653 00:33:37,379 --> 00:33:40,385 Remember who said that we should use the public to make our point? 654 00:33:40,409 --> 00:33:42,696 Mr. Park, prepare for a full-scale media war. 655 00:33:42,720 --> 00:33:44,456 We have to persuade the court hearing the reimbursement case... 656 00:33:44,480 --> 00:33:45,795 to hand over the case files to us. 657 00:33:45,819 --> 00:33:47,395 That's when we're trying to get more evidence! 658 00:33:47,419 --> 00:33:49,936 It's completely different from exposing a man's murder. 659 00:33:49,960 --> 00:33:51,436 Anyone can say anything. 660 00:33:51,460 --> 00:33:52,930 It's the proving part that's hard. 661 00:33:53,629 --> 00:33:57,105 We don't have any evidence that Lee Jae Sung is guilty. 662 00:33:57,129 --> 00:33:58,476 We have Captain Han... 663 00:33:58,500 --> 00:34:00,575 and records that he's guilty. What more do we need? 664 00:34:00,599 --> 00:34:01,700 Have you forgotten? 665 00:34:02,069 --> 00:34:04,770 The retrial was deferred when we tried to use those to apply for it! 666 00:34:18,050 --> 00:34:19,749 Yeo Jin, when did you get here? 667 00:34:26,390 --> 00:34:28,576 I understand how much you care for Du Shik. 668 00:34:28,600 --> 00:34:31,600 So, let's be as wise as empathetic we are and come up with a plan. 669 00:34:39,810 --> 00:34:44,209 Hey! If you leave like that, I'll feel really sad. 670 00:34:44,439 --> 00:34:45,580 Whatever. 671 00:34:52,890 --> 00:34:54,649 I think you're all confusing something. 672 00:34:55,390 --> 00:34:57,620 When the goal is clear so is the way to it. 673 00:34:57,819 --> 00:34:59,089 Our goal is... 674 00:34:59,729 --> 00:35:01,890 to prove Du Shik innocent. 675 00:35:20,450 --> 00:35:21,709 Kim Kwi Hyun! 676 00:35:22,850 --> 00:35:24,795 "A Record Time for Raising 100,000 Dollars," 677 00:35:24,819 --> 00:35:26,665 "But the Truth Is Still a Mystery." 678 00:35:26,689 --> 00:35:28,550 What are you going to do about this? 679 00:35:29,089 --> 00:35:30,419 I believe... 680 00:35:30,919 --> 00:35:33,165 it's Park Sam Soo's article. 681 00:35:33,189 --> 00:35:34,189 What if you're wrong? 682 00:35:34,760 --> 00:35:35,760 No way. 683 00:35:36,200 --> 00:35:37,459 You balding genius. 684 00:35:37,560 --> 00:35:39,705 If this is a big false report, are you going to resign? 685 00:35:39,729 --> 00:35:41,846 I believe in Mr. Park. 686 00:35:41,870 --> 00:35:43,315 What a faithful servant you are. 687 00:35:43,339 --> 00:35:45,740 I find the police more trustworthy. 688 00:35:46,439 --> 00:35:48,585 Why can't you just focus on your job of developing an app? 689 00:35:48,609 --> 00:35:50,616 Why are you getting your hands on the media... 690 00:35:50,640 --> 00:35:52,080 and making this mess? 691 00:35:52,310 --> 00:35:54,286 "Connecting the world for the good." 692 00:35:54,310 --> 00:35:56,056 Isn't that the motto of our company? 693 00:35:56,080 --> 00:35:58,725 I'm going to brighten the world with my bright talent, 694 00:35:58,749 --> 00:36:00,565 then breathe soul into the world and media... 695 00:36:00,589 --> 00:36:02,265 that is so corrupt. 696 00:36:02,289 --> 00:36:03,736 Be quiet! 697 00:36:03,760 --> 00:36:06,565 How dare you try to dazzle me with your big talk? 698 00:36:06,589 --> 00:36:08,065 You better take care of this good. 699 00:36:08,089 --> 00:36:10,136 If this is deemed a false report, 700 00:36:10,160 --> 00:36:11,629 you better... 701 00:36:12,229 --> 00:36:14,129 submit a resignation letter. 702 00:36:20,910 --> 00:36:24,085 Hey, I got 100,000 dollars thanks to you. 703 00:36:24,109 --> 00:36:25,379 Thank you so much. 704 00:36:26,950 --> 00:36:30,350 I'm Park Sam Soo. 705 00:36:30,379 --> 00:36:32,125 You think that can stop me? 706 00:36:32,149 --> 00:36:35,265 I knew it! You can flip this around, right? 707 00:36:35,289 --> 00:36:37,096 You have me! 708 00:36:37,120 --> 00:36:39,490 My company has my back too. 709 00:36:41,359 --> 00:36:42,859 I trust you. 710 00:36:43,629 --> 00:36:45,030 Kim Kwi Hyun. 711 00:36:45,229 --> 00:36:47,769 See? 712 00:36:48,740 --> 00:36:50,946 "A reporter who causes controversies for money." 713 00:36:50,970 --> 00:36:52,245 "A gangster, a hooligan, police," 714 00:36:52,269 --> 00:36:53,315 "a trashy reporter, and a high-school graduate lawyer." 715 00:36:53,339 --> 00:36:55,879 "What a team that is." 716 00:36:56,339 --> 00:36:58,515 "They got 100,000 dollars with a false report?" 717 00:36:58,539 --> 00:37:00,709 "Shouldn't they have to spit the money back out?" 718 00:37:01,080 --> 00:37:03,050 It's a mess. What do we do? 719 00:37:03,249 --> 00:37:04,689 You know what you have to do, right? 720 00:37:07,890 --> 00:37:09,620 You idiot. 721 00:37:14,330 --> 00:37:15,330 Sam Soo, 722 00:37:16,260 --> 00:37:18,776 there's no bond stronger than ours, 723 00:37:18,800 --> 00:37:21,769 where we push and pull each other for support. 724 00:37:21,930 --> 00:37:25,176 Don't be shaken. Just keep going. 725 00:37:25,200 --> 00:37:28,209 How am I supposed to be when you're being so serious? 726 00:37:28,470 --> 00:37:32,450 You know what I'm feeling? Grossed out by the cheesiness! 727 00:37:33,050 --> 00:37:34,656 Anyway, thanks. 728 00:37:34,680 --> 00:37:37,379 Don't think too much. Get some rest. 729 00:37:37,720 --> 00:37:40,350 You'll lose more hair if you stress more, okay? 730 00:37:41,519 --> 00:37:42,720 We can do it! 731 00:37:49,160 --> 00:37:51,629 Honey, well, 732 00:37:52,300 --> 00:37:55,200 I think I'll be staying out tonight. Keep the door locked tight. 733 00:37:56,370 --> 00:37:58,276 Don't open the door for anyone, even if they ring the bell. 734 00:37:58,300 --> 00:38:00,269 I saw the police press conference, 735 00:38:00,740 --> 00:38:02,539 but I trust you, Park Sam Soo. 736 00:38:04,039 --> 00:38:07,350 You're talented, so prove it. 737 00:38:08,709 --> 00:38:11,455 Like my name says, truth is the only way to go. 738 00:38:11,479 --> 00:38:13,419 - Okay? - Okay! 739 00:38:25,629 --> 00:38:29,039 Hi Dad. Don't worry and just wait. 740 00:38:29,800 --> 00:38:32,109 The important truth is always hidden. 741 00:38:33,839 --> 00:38:37,879 No, not me. I mean the truth that Sam Soo is looking into. 742 00:38:38,339 --> 00:38:40,350 He's a great reporter. 743 00:38:43,919 --> 00:38:45,719 Please excuse me. I'm heading to the bathroom. 744 00:38:51,990 --> 00:38:54,959 Tae Sung, I'm fine, so don't worry. 745 00:38:55,499 --> 00:38:57,605 Things are getting bad, so I'll be busy for a while. 746 00:38:57,629 --> 00:39:00,776 Please wash Jae Yun and Yi Yun for Sun Min in the morning... 747 00:39:00,800 --> 00:39:02,415 and send them to school for me. 748 00:39:02,439 --> 00:39:04,140 I know you must be tired from studying too, 749 00:39:05,100 --> 00:39:06,240 but please. 750 00:39:06,470 --> 00:39:10,209 I'm so happy to see you all for the first time in so long. 751 00:39:11,140 --> 00:39:12,609 - Cheers. - Cheers. 752 00:39:14,050 --> 00:39:17,596 I was going to be in big trouble, 753 00:39:17,620 --> 00:39:20,895 but thank you to Chief Justice and Mayor... 754 00:39:20,919 --> 00:39:23,065 for saving me. 755 00:39:23,089 --> 00:39:24,220 Thanks so much. 756 00:39:24,660 --> 00:39:26,736 I didn't do anything. 757 00:39:26,760 --> 00:39:28,335 No, you certainly have. 758 00:39:28,359 --> 00:39:30,906 My son-in-law, after getting a taste of it, 759 00:39:30,930 --> 00:39:33,300 has become quite the pecker. 760 00:39:33,669 --> 00:39:34,970 You're funny. 761 00:39:37,870 --> 00:39:39,085 Please excuse me. 762 00:39:39,109 --> 00:39:41,910 I worked with a lot of tough people for a long time, 763 00:39:42,209 --> 00:39:44,809 so foul language just comes out and catches me off-guard at times. 764 00:39:44,839 --> 00:39:47,355 You did a great job in coordinating with everyone... 765 00:39:47,379 --> 00:39:48,995 and responding to it quickly. 766 00:39:49,019 --> 00:39:50,080 Yes. 767 00:39:51,019 --> 00:39:53,890 Seems like you've done a lot of work. 768 00:39:54,720 --> 00:39:55,760 Thank you. 769 00:39:56,789 --> 00:39:58,065 Nipping right at the bud. 770 00:39:58,089 --> 00:40:00,165 Prosecutor Jang did great... 771 00:40:00,189 --> 00:40:02,335 in moving the police to take care of this well. 772 00:40:02,359 --> 00:40:03,375 Yes. 773 00:40:03,399 --> 00:40:06,899 It would've been messier if we had the court take care of it. 774 00:40:07,069 --> 00:40:10,676 The prosecution is indeed always working in perfection. 775 00:40:10,700 --> 00:40:14,515 The press conference was so satisfying... 776 00:40:14,539 --> 00:40:17,010 for me to watch. 777 00:40:18,580 --> 00:40:21,556 I hear that Park Tae Yong is going crazy. 778 00:40:21,580 --> 00:40:22,680 He's in a coma. 779 00:40:25,720 --> 00:40:28,689 Let's give a round of applause. 780 00:40:31,390 --> 00:40:34,906 I hear that my prosecutor son-in-law has... 781 00:40:34,930 --> 00:40:37,375 prepared something for us. 782 00:40:37,399 --> 00:40:39,430 What have you prepared? 783 00:40:39,899 --> 00:40:40,975 Yes. 784 00:40:40,999 --> 00:40:43,846 The best way to attack the messenger. 785 00:40:43,870 --> 00:40:47,185 We have to crush the messenger. 786 00:40:47,209 --> 00:40:50,955 All we have to do is go after that former detective... 787 00:40:50,979 --> 00:40:52,486 Han Sang Man. 788 00:40:52,510 --> 00:40:55,625 It turns out that Han Sang Man is one of the top three... 789 00:40:55,649 --> 00:40:58,580 richest people in Osung. 790 00:40:58,850 --> 00:40:59,850 What? 791 00:41:06,930 --> 00:41:09,435 - Right. - Why are you so happy? 792 00:41:09,459 --> 00:41:12,545 Because I'm rich. 793 00:41:12,569 --> 00:41:15,915 He inherited an incredible amount of land... 794 00:41:15,939 --> 00:41:17,346 from his parents. 795 00:41:17,370 --> 00:41:19,310 How could he be clean? 796 00:41:20,939 --> 00:41:22,716 Mayor, the thing is... 797 00:41:22,740 --> 00:41:25,216 Tax evasion is a given. 798 00:41:25,240 --> 00:41:27,926 If he formed a company, embezzlement, breach of duty... 799 00:41:27,950 --> 00:41:29,326 Those are standard practices. 800 00:41:29,350 --> 00:41:32,550 I know it all too well from personal experience. 801 00:41:32,720 --> 00:41:34,689 My gosh. 802 00:41:38,720 --> 00:41:40,859 Okay. Give your report. 803 00:41:41,260 --> 00:41:43,760 This report was put together by Osung Police. 804 00:41:44,260 --> 00:41:47,729 Han Sang Man is one of the top three richest people, 805 00:41:48,069 --> 00:41:50,269 but it was all in the past. 806 00:41:50,499 --> 00:41:52,915 He got rid of all of his property... 807 00:41:52,939 --> 00:41:55,640 and lives off his salary as a civil servant. 808 00:41:57,410 --> 00:42:00,286 He got rid of all of his property? 809 00:42:00,310 --> 00:42:03,326 That's where the tax evasion comes in. 810 00:42:03,350 --> 00:42:06,620 That is one of my prior crimes. Right there. 811 00:42:07,950 --> 00:42:09,990 That's why I know this inside out. 812 00:42:11,120 --> 00:42:12,560 He evaded taxes for sure. 813 00:42:13,189 --> 00:42:15,306 He paid the full 30 million dollars in inheritance tax. 814 00:42:15,330 --> 00:42:19,169 He diligently paid the taxes for the transfer and rental income. 815 00:42:25,269 --> 00:42:26,640 He paid the taxes? 816 00:42:28,740 --> 00:42:31,140 If he sold his properties... 817 00:42:31,280 --> 00:42:33,855 He gave them to his kids. 818 00:42:33,879 --> 00:42:36,196 Without paying taxes for them. 819 00:42:36,220 --> 00:42:38,625 Remember what I gave you in cash that time? 820 00:42:38,649 --> 00:42:41,050 I didn't pay tax on that. You know that. 821 00:42:42,149 --> 00:42:44,935 Han Sang Man formed a foundation and donated it all. 822 00:42:44,959 --> 00:42:46,279 Approximately 50 million dollars. 823 00:42:47,030 --> 00:42:48,506 It's a foundation to support ex-cons... 824 00:42:48,530 --> 00:42:51,435 who have cleaned up and want to better themselves, 825 00:42:51,459 --> 00:42:53,600 by helping them heal and stand on their own. 826 00:42:58,870 --> 00:43:00,446 I knew it. 827 00:43:00,470 --> 00:43:02,955 You know how I donated money and created a foundation... 828 00:43:02,979 --> 00:43:04,716 before I became a mayor. 829 00:43:04,740 --> 00:43:08,180 In actuality, all of that comes back to me. 830 00:43:10,519 --> 00:43:12,466 According to Osung Police, 831 00:43:12,490 --> 00:43:15,350 Han Sang Man is not involved in any way. 832 00:43:20,260 --> 00:43:23,536 Han Sang Man is a complete psycho. 833 00:43:23,560 --> 00:43:24,906 He's a lunatic. 834 00:43:24,930 --> 00:43:29,600 That's why he hangs out with Park Tae Yong and Park Sam Soo. 835 00:43:31,669 --> 00:43:33,069 He's a crazy fool. 836 00:43:34,310 --> 00:43:35,979 A total... 837 00:43:39,209 --> 00:43:40,310 Sorry, sir. 838 00:43:40,609 --> 00:43:43,580 We don't have to attack Han Sang Man. 839 00:43:44,220 --> 00:43:46,225 His request for a retrial was rejected once already, 840 00:43:46,249 --> 00:43:49,795 so it'll be difficult without solid evidence. 841 00:43:49,819 --> 00:43:53,289 The final bullet is the court anyway. 842 00:44:00,930 --> 00:44:01,999 I'll go now. 843 00:44:03,069 --> 00:44:04,339 But... 844 00:44:13,580 --> 00:44:16,080 I've made a mistake. 845 00:44:23,589 --> 00:44:26,689 Tax evasion. Embezzlement. Dereliction of duty. 846 00:44:27,189 --> 00:44:28,789 How are you proud of them? 847 00:44:30,260 --> 00:44:33,069 Especially for someone dreaming to be a nation's leader. 848 00:44:34,069 --> 00:44:35,600 What is wrong with you? 849 00:44:37,470 --> 00:44:38,669 I'm sorry, sir. 850 00:44:42,370 --> 00:44:43,379 Goodbye, sir. 851 00:44:51,249 --> 00:44:53,319 Is this report about Han Sang Man a sure thing? 852 00:44:54,720 --> 00:44:58,260 Regardless, there's nothing about him to criticize. 853 00:44:59,959 --> 00:45:02,629 How could a rich man be so clean? 854 00:45:02,729 --> 00:45:06,069 I'm sure he has companies in his siblings' names that are his. 855 00:45:06,399 --> 00:45:07,470 Dig more. 856 00:45:07,669 --> 00:45:08,669 Yes, sir. 857 00:45:13,769 --> 00:45:16,209 I know because I've done it all. 858 00:45:24,550 --> 00:45:26,990 Where is everyone? Why are you by yourself? 859 00:45:27,950 --> 00:45:29,335 I came by myself to get some air. 860 00:45:29,359 --> 00:45:31,620 I can't drink. I'll just drink water in this. 861 00:45:32,629 --> 00:45:35,189 Young Jun must've been shocked earlier. 862 00:45:35,689 --> 00:45:36,930 I calmed him down. 863 00:45:37,459 --> 00:45:38,800 I just tucked him in. 864 00:45:41,129 --> 00:45:44,970 Mr. Park. You get cursed at by all those people. 865 00:45:45,039 --> 00:45:46,169 I know it's hard. 866 00:45:47,569 --> 00:45:48,986 Why are you helping me? 867 00:45:49,010 --> 00:45:50,815 I'm not helping you. 868 00:45:50,839 --> 00:45:52,015 I'm just doing my job. 869 00:45:52,039 --> 00:45:53,386 But you're doing good deeds. 870 00:45:53,410 --> 00:45:56,580 Don't say that. I don't like hearing that. 871 00:45:58,620 --> 00:46:00,350 I have one more question. 872 00:46:01,289 --> 00:46:02,760 You said your mother... 873 00:46:04,560 --> 00:46:06,605 killed a person. 874 00:46:06,629 --> 00:46:07,990 Do you know what it's like... 875 00:46:08,490 --> 00:46:11,335 to be the family of a murderer? 876 00:46:11,359 --> 00:46:13,430 I don't know how it feels to have been framed, 877 00:46:13,729 --> 00:46:15,346 but I know how it feels to be the family of a murderer. 878 00:46:15,370 --> 00:46:16,875 When I was eight, about Young Jun's age now, 879 00:46:16,899 --> 00:46:18,939 my mom killed someone in front of me. 880 00:46:21,539 --> 00:46:24,339 Well... It's as I said. 881 00:46:25,140 --> 00:46:27,810 No. To be more precise, 882 00:46:29,580 --> 00:46:31,819 I heard a scream from my mom's room. 883 00:46:32,120 --> 00:46:35,390 The eight-year-old Sam Soo was standing in front of the door. 884 00:46:36,359 --> 00:46:39,660 He was too scared to open the door and ran away. 885 00:46:40,060 --> 00:46:43,006 If that little boy Sam Soo had opened the door... 886 00:46:43,030 --> 00:46:44,430 If he had at least screamed, 887 00:46:45,530 --> 00:46:47,399 Mom wouldn't have killed her boyfriend. 888 00:46:49,300 --> 00:46:51,640 That's the guilt... 889 00:46:53,140 --> 00:46:54,140 I bear. 890 00:46:57,510 --> 00:46:58,680 You really... 891 00:47:00,379 --> 00:47:02,249 must have had a tough life. 892 00:47:02,819 --> 00:47:03,819 It's nothing... 893 00:47:04,680 --> 00:47:07,720 compared to being framed for murder and being locked up for 10 years. 894 00:47:15,589 --> 00:47:16,600 Yes. 895 00:47:17,229 --> 00:47:19,060 There is one reason why I'm with... 896 00:47:19,700 --> 00:47:20,800 Kim Du Shik. 897 00:47:21,499 --> 00:47:23,870 - What is it? - I received something... 898 00:47:24,069 --> 00:47:25,370 from your son Young Jun. 899 00:47:25,800 --> 00:47:28,039 What? What is this? 900 00:47:28,269 --> 00:47:29,379 Mister. 901 00:47:30,379 --> 00:47:32,910 Eat that with me. 902 00:47:33,149 --> 00:47:37,379 My father said I should share yummy food with friends. 903 00:47:38,450 --> 00:47:40,295 After my mom went to prison for murder, 904 00:47:40,319 --> 00:47:42,890 the village pretty much raised me. 905 00:47:44,060 --> 00:47:46,205 Whenever they saw me, they said, "Come and eat." 906 00:47:46,229 --> 00:47:48,260 "Sleep here. I'm sure no one's home anyway." 907 00:47:48,530 --> 00:47:51,459 "You must be bored. Come in and play." 908 00:47:52,330 --> 00:47:56,039 The people in the village weren't trying to do good deeds. 909 00:47:56,740 --> 00:47:59,810 And like that, they raised... 910 00:48:01,010 --> 00:48:02,339 a little kid. 911 00:48:03,379 --> 00:48:06,680 Just like your son Young Jun took a big spoonful of cake... 912 00:48:10,319 --> 00:48:12,120 and held it out to me. 913 00:48:14,589 --> 00:48:17,260 I'm not good with these things. 914 00:48:19,359 --> 00:48:20,459 Gosh. 915 00:48:36,039 --> 00:48:38,455 There's no way Lee Jae Sung will confess now. 916 00:48:38,479 --> 00:48:40,355 We need to find the knife that he used... 917 00:48:40,379 --> 00:48:42,149 in order to flip the tables on him. 918 00:48:45,379 --> 00:48:46,950 Where do you think... 919 00:48:47,390 --> 00:48:49,265 he hid that knife? 920 00:48:49,289 --> 00:48:51,565 The record shows he confessed four times. 921 00:48:51,589 --> 00:48:53,890 - Is that true? - Yes, it is. 922 00:48:55,289 --> 00:48:58,700 He said he felt guilty for Du Shik who went to jail instead of him. 923 00:48:59,600 --> 00:49:00,669 I see. 924 00:49:01,269 --> 00:49:03,276 From what I read in the record, 925 00:49:03,300 --> 00:49:06,870 I could tell he truly repented for what he did. 926 00:49:09,439 --> 00:49:11,355 Where did he tell you he hid the knife? 927 00:49:11,379 --> 00:49:14,656 He said he hid it under a potted plant in his garden. 928 00:49:14,680 --> 00:49:15,910 But it was a lie. 929 00:49:25,519 --> 00:49:28,036 Where were you all this time? 930 00:49:28,060 --> 00:49:29,499 Get inside right this instant. 931 00:49:45,209 --> 00:49:49,326 I begged the prosecutor, Mr. Yoon, for a search warrant. 932 00:49:49,350 --> 00:49:52,180 I brought it there and searched everywhere, 933 00:49:52,780 --> 00:49:53,789 but it wasn't there. 934 00:49:54,249 --> 00:49:57,165 He said he truly repented, 935 00:49:57,189 --> 00:49:59,359 but he didn't tell you where he hid the knife. 936 00:49:59,890 --> 00:50:02,689 Captain. Who went with you to search the house? 937 00:50:03,260 --> 00:50:07,069 Detective Bong Joon Seok and a few conscripted officers. 938 00:50:07,669 --> 00:50:11,300 Bong Joon Seok? Wasn't he one of the cops who framed Kim Du Shik? 939 00:50:16,939 --> 00:50:18,415 He was on the team that investigated, 940 00:50:18,439 --> 00:50:21,550 but he was a rookie at the time, so he had no responsibilities. 941 00:50:21,780 --> 00:50:24,696 Also, he's trustworthy. 942 00:50:24,720 --> 00:50:26,720 That's why he was asked to help conduct the search. 943 00:50:26,819 --> 00:50:29,089 He wouldn't have hidden it. Don't even think that. 944 00:50:29,859 --> 00:50:31,560 The record. Let's check the record. 945 00:50:39,830 --> 00:50:42,506 Did you go to Lee Jae Sung's house at 5 p.m. that day? 946 00:50:42,530 --> 00:50:44,999 No. It was too late, so we went the day after. 947 00:50:45,839 --> 00:50:48,486 Prosecutor Yoon Hee Sung and Detective Bong Joon Seok. 948 00:50:48,510 --> 00:50:51,439 They should know where the knife is. 949 00:50:53,310 --> 00:50:56,109 They helped me. They can't have hidden it away. 950 00:50:57,050 --> 00:50:59,220 Drop the idea. 951 00:51:05,359 --> 00:51:07,806 Du Shik, let me ask you something this time. 952 00:51:07,830 --> 00:51:09,406 Sure, go ahead. 953 00:51:09,430 --> 00:51:12,260 The letter that Chief An Young Kwon showed at the press conference. 954 00:51:13,530 --> 00:51:15,069 Are you really the one who wrote it? 955 00:51:15,530 --> 00:51:17,539 Yes, I wrote it. 956 00:51:18,640 --> 00:51:20,269 Why did you send it? 957 00:51:21,269 --> 00:51:22,955 My cellmates said I should. 958 00:51:22,979 --> 00:51:24,109 Why? 959 00:51:24,410 --> 00:51:27,280 They said I should show remorse... 960 00:51:29,310 --> 00:51:31,149 to raise my chances of parole. 961 00:51:33,450 --> 00:51:34,990 I did not see this coming. 962 00:51:36,560 --> 00:51:38,060 I can't believe this. 963 00:51:39,120 --> 00:51:40,229 I see. 964 00:51:41,160 --> 00:51:44,830 Back in prison, that must have been the best advice... 965 00:51:45,499 --> 00:51:46,769 that they could give you. 966 00:51:48,970 --> 00:51:50,100 My goodness. 967 00:51:53,569 --> 00:51:56,685 I'm telling you, Lee Jae Sung lied to me. 968 00:51:56,709 --> 00:51:58,616 He even feels bad about what happened to Kim Du Shik. 969 00:51:58,640 --> 00:51:59,656 Why would he hide the knife? 970 00:51:59,680 --> 00:52:01,680 - That's... - Ms. Lee, that's a good point. 971 00:52:01,910 --> 00:52:04,495 Were the other detectives aware that a warrant had been issued? 972 00:52:04,519 --> 00:52:06,665 Ms. Hwang. Are you looking down on the police... 973 00:52:06,689 --> 00:52:08,490 because you used to be a prosecutor? 974 00:52:08,789 --> 00:52:11,519 Captain. Detective Bong Joon Seok is suspicious. 975 00:52:11,819 --> 00:52:14,366 He was included in the search and was involved in the frame-up. 976 00:52:14,390 --> 00:52:16,859 This is ridiculous. 977 00:52:16,959 --> 00:52:19,906 Back then, Joon Seok was a rookie... 978 00:52:19,930 --> 00:52:21,830 and wasn't given much responsibility. 979 00:52:22,169 --> 00:52:24,315 Why are you trying to make him a bad person? 980 00:52:24,339 --> 00:52:26,815 But it's still true that he was involved in the frame-up. 981 00:52:26,839 --> 00:52:29,010 Forget it. I've had enough. 982 00:52:30,439 --> 00:52:33,050 You may go back now. 983 00:52:43,689 --> 00:52:44,866 Thank you for this. 984 00:52:44,890 --> 00:52:48,636 Those snacks are for Young Jun, not you. 985 00:52:48,660 --> 00:52:50,660 Do you think I'll eat up my son's snacks? 986 00:52:50,830 --> 00:52:52,105 Who knows? 987 00:52:52,129 --> 00:52:54,200 I'm his dad. My goodness. 988 00:52:56,030 --> 00:52:57,370 Mr. Park. 989 00:52:59,169 --> 00:53:01,439 - Yes? - About Lee Jae Sung... 990 00:53:01,669 --> 00:53:03,915 Will he go to prison once I clear my name? 991 00:53:03,939 --> 00:53:05,286 Of course. 992 00:53:05,310 --> 00:53:08,249 I'll make sure he goes to prison no matter what it takes. 993 00:53:08,709 --> 00:53:11,919 Then what will happen to his wife and two daughters? 994 00:53:13,350 --> 00:53:16,249 - They look like nice people. - Is that what you're worried about? 995 00:53:18,060 --> 00:53:21,729 I know what my son, Young Jun, 996 00:53:22,530 --> 00:53:23,636 has been through. 997 00:53:23,660 --> 00:53:26,136 Lee Jae Sung's family didn't do anything wrong. 998 00:53:26,160 --> 00:53:30,569 I mean, why in the world would you worry about that? 999 00:53:32,399 --> 00:53:35,116 Gosh, this is hard. 1000 00:53:35,140 --> 00:53:36,339 You must understand... 1001 00:53:37,410 --> 00:53:38,585 better than anyone else. 1002 00:53:38,609 --> 00:53:40,350 Gosh, please stop. 1003 00:53:48,419 --> 00:53:53,330 There's something I fear even more than Lee Jae Sung's revenge. 1004 00:53:53,660 --> 00:53:54,789 Do you know what it is? 1005 00:53:55,089 --> 00:53:57,459 You wanting to give up. 1006 00:53:57,700 --> 00:54:01,600 And me saying, worried about Lee Jae Sung's two daughters, 1007 00:54:01,930 --> 00:54:04,700 "Gosh, I can't do this. I quit." 1008 00:54:05,399 --> 00:54:08,209 Not being able to go either forward or backward. 1009 00:54:08,640 --> 00:54:09,979 Getting stuck in between. 1010 00:54:10,879 --> 00:54:15,350 I'm not planning on falling into that trap. 1011 00:54:18,249 --> 00:54:19,620 Stay strong. 1012 00:54:19,950 --> 00:54:24,160 I'm trying like crazy... 1013 00:54:26,189 --> 00:54:28,060 to stay strong myself. 1014 00:54:38,800 --> 00:54:40,470 Let's go. 1015 00:54:40,910 --> 00:54:44,039 If News and New refuses to publish my article, 1016 00:54:44,209 --> 00:54:45,539 I might quit. 1017 00:54:47,310 --> 00:54:48,979 Are you moving to another newspaper? 1018 00:54:49,249 --> 00:54:51,319 I'd like to join you like Sam Soo did. 1019 00:54:52,319 --> 00:54:54,749 I'd, of course, love that. 1020 00:54:55,789 --> 00:54:58,589 But what will Mr. Park think? He'll be happy too, right? 1021 00:55:00,129 --> 00:55:02,689 First, I'll do my best to persuade my company. 1022 00:55:03,089 --> 00:55:04,205 That's the right way. 1023 00:55:04,229 --> 00:55:06,576 Yes, follow the procedures... 1024 00:55:06,600 --> 00:55:09,030 and fight as hard as you can inside the company. 1025 00:55:10,600 --> 00:55:13,946 I promised myself at least not to become a bad reporter, 1026 00:55:13,970 --> 00:55:15,609 but it's not as easy as I thought. 1027 00:55:20,209 --> 00:55:23,596 - Captain, hello. - Oh, my. 1028 00:55:23,620 --> 00:55:25,196 Are you drunk? 1029 00:55:25,220 --> 00:55:27,189 I didn't come here because I'm drunk. 1030 00:55:28,319 --> 00:55:29,919 I was worried you'd be lonely. 1031 00:55:30,160 --> 00:55:32,795 I wouldn't mind sleeping over... 1032 00:55:32,819 --> 00:55:34,890 at your place tonight. 1033 00:55:35,689 --> 00:55:39,330 Mr. Park, do you know what it is like to be lonely? 1034 00:55:40,229 --> 00:55:42,100 My nickname is Park Loneliness. 1035 00:55:43,069 --> 00:55:45,069 How could I not know? 1036 00:55:45,970 --> 00:55:47,269 That's good. 1037 00:55:48,310 --> 00:55:51,979 Go into the room and give Mr. Park a call. 1038 00:55:52,140 --> 00:55:54,926 He must be very lonely. 1039 00:55:54,950 --> 00:55:56,795 This way. Yes. 1040 00:55:56,819 --> 00:55:57,950 I love you, Captain. 1041 00:55:59,319 --> 00:56:00,390 Go on in. 1042 00:56:00,850 --> 00:56:02,120 - There you go. - Thank you. 1043 00:56:02,390 --> 00:56:04,189 I'm sorry. 1044 00:56:25,240 --> 00:56:26,410 I trust you. 1045 00:56:26,879 --> 00:56:30,379 When Prosecutor Yoon issued me a search and seizure warrant, 1046 00:56:30,580 --> 00:56:33,890 I told you why I took only you, right? 1047 00:56:34,089 --> 00:56:36,220 Yes, it was because you trusted me. 1048 00:56:36,990 --> 00:56:38,019 That's right. 1049 00:56:38,819 --> 00:56:41,565 And I still do. See you. 1050 00:56:41,589 --> 00:56:44,260 Were the other detectives aware that a warrant had been issued? 1051 00:56:44,399 --> 00:56:47,330 Are you looking down on the police because you used to be a prosecutor? 1052 00:56:56,010 --> 00:56:58,609 Ms. Lee, are you kidding me? 1053 00:56:58,780 --> 00:57:01,955 The reason you went to interview the award winners yesterday... 1054 00:57:01,979 --> 00:57:03,780 Yes, I was aware of it. 1055 00:57:03,850 --> 00:57:06,180 Jeongju's social welfare official Lee Yong Seon. 1056 00:57:06,720 --> 00:57:08,950 The second prize winner of the Jeonbuk Volunteer Awards. 1057 00:57:09,519 --> 00:57:10,890 He's a murderer. 1058 00:57:11,660 --> 00:57:13,136 Why didn't you tell us beforehand? 1059 00:57:13,160 --> 00:57:14,959 Would you have let me interview him? 1060 00:57:16,459 --> 00:57:18,499 While you hid Lee Yong Seon's name, 1061 00:57:18,700 --> 00:57:21,129 you revealed Prosecutor Yoon Hee Sung's name. 1062 00:57:21,530 --> 00:57:22,629 May I ask why? 1063 00:57:22,729 --> 00:57:24,475 They're the ones responsible for the frame-up. 1064 00:57:24,499 --> 00:57:26,439 I think there's more to it. 1065 00:57:26,709 --> 00:57:28,685 You're trying to escalate things by dragging the prosecution... 1066 00:57:28,709 --> 00:57:30,310 and then the court into it. 1067 00:57:30,640 --> 00:57:33,526 I've been a reporter for 30 years. Do you think I don't know? 1068 00:57:33,550 --> 00:57:35,486 The court should apologize for what they did wrong too. 1069 00:57:35,510 --> 00:57:37,656 Didn't the police refute everything at the press conference? 1070 00:57:37,680 --> 00:57:39,656 After being reporters for 30 years, 1071 00:57:39,680 --> 00:57:41,426 do you still believe the police announcements? 1072 00:57:41,450 --> 00:57:44,736 How far have you checked? 1073 00:57:44,760 --> 00:57:47,490 Lee Jae Sung's descriptions match the crime scene. 1074 00:57:47,629 --> 00:57:49,565 He wouldn't have known if he wasn't the culprit. 1075 00:57:49,589 --> 00:57:53,370 Later. Can we do this later? 1076 00:57:53,870 --> 00:57:57,269 We can't betray those in power right after receiving land. 1077 00:57:57,499 --> 00:58:00,116 That's so cold-hearted. 1078 00:58:00,140 --> 00:58:02,069 It's just not right. 1079 00:58:02,609 --> 00:58:05,256 If it can't be published here, I'll find another way. 1080 00:58:05,280 --> 00:58:08,050 If you act up, you'll be disciplined again. 1081 00:58:08,749 --> 00:58:11,149 This time, I'll probably be fired. 1082 00:58:15,749 --> 00:58:16,819 Hey... 1083 00:58:19,459 --> 00:58:20,959 My gosh. 1084 00:58:42,050 --> 00:58:43,109 Hey. 1085 00:58:43,149 --> 00:58:46,450 News and New refuses to publish the article about Lee Jae Sung. 1086 00:58:46,479 --> 00:58:48,350 I'm not surprised though. 1087 00:58:49,289 --> 00:58:51,589 Can you post it on your funding website? 1088 00:58:53,490 --> 00:58:55,330 Gosh, my head. 1089 00:58:56,160 --> 00:58:57,359 Just a second. 1090 00:59:08,939 --> 00:59:10,709 You seem determined. 1091 00:59:11,839 --> 00:59:14,879 A pair of shoes turned you into a greater reporter than me. 1092 00:59:15,879 --> 00:59:16,950 Sam Soo. 1093 00:59:17,649 --> 00:59:20,220 I'm risking losing my job for this article. 1094 00:59:20,450 --> 00:59:22,850 Please don't say that I'm being reckless. 1095 00:59:24,120 --> 00:59:27,260 If I don't do this, I'll be suffocated to death. 1096 00:59:28,060 --> 00:59:30,859 This time, you'll have to accept me. 1097 00:59:31,629 --> 00:59:32,859 It seems so. 1098 00:59:36,530 --> 00:59:37,600 Sure. 1099 00:59:38,640 --> 00:59:41,209 As long as your goals are clear, your path will not be shaky. 1100 00:59:42,039 --> 00:59:43,479 Nor will it be difficult. 1101 00:59:45,839 --> 00:59:46,950 Captain! 1102 00:59:49,149 --> 00:59:50,280 Captain! 1103 00:59:54,350 --> 00:59:55,620 Did he already go out? 1104 00:59:56,959 --> 00:59:58,689 Gosh, this is driving me crazy. 1105 00:59:59,959 --> 01:00:02,959 I'm struggling as it is. How will I pay Yoo Kyung's salary? 1106 01:00:05,760 --> 01:00:08,370 No. No! 1107 01:00:09,129 --> 01:00:10,470 I can do this! 1108 01:00:13,709 --> 01:00:17,209 Kwi Hyun, I just sent you an article! 1109 01:00:17,379 --> 01:00:19,939 You could retire now. 1110 01:00:20,080 --> 01:00:22,526 - Her writing is amazing. - Right? 1111 01:00:22,550 --> 01:00:25,256 By the way, News and New rejected this article? 1112 01:00:25,280 --> 01:00:26,280 That's right. 1113 01:00:26,789 --> 01:00:29,890 When the media landscape is so barren, 1114 01:00:30,289 --> 01:00:33,536 aren't I such a blessing to the journalism of Korea? 1115 01:00:33,560 --> 01:00:34,830 Exactly! 1116 01:00:34,890 --> 01:00:37,935 We're about to catch a big fish. Be prepared. 1117 01:00:37,959 --> 01:00:40,669 All right. Here we go! 1118 01:00:44,939 --> 01:00:46,140 I'm sitting... 1119 01:00:46,669 --> 01:00:49,240 side by side with you on purpose. 1120 01:00:50,539 --> 01:00:52,109 What do you mean? 1121 01:00:54,180 --> 01:00:57,519 Because if I see your eyes shake today, 1122 01:00:58,919 --> 01:01:01,019 I may scold you harshly. 1123 01:01:01,289 --> 01:01:03,859 Think of it as consideration by a senior detective. 1124 01:01:06,789 --> 01:01:08,589 - Joon Seok. - Yes? 1125 01:01:08,890 --> 01:01:11,930 September 29, 2005. 1126 01:01:13,399 --> 01:01:15,745 Did you know we'd be getting a search warrant? 1127 01:01:15,769 --> 01:01:18,446 What do you mean? How would I know in advance? 1128 01:01:18,470 --> 01:01:20,240 Naturally, I did not. 1129 01:01:23,240 --> 01:01:26,379 I told you why I took only you when we went... 1130 01:01:27,379 --> 01:01:30,350 to search Lee Jae Sung's house, right? 1131 01:01:33,620 --> 01:01:36,289 Yes, that you trusted only me. 1132 01:01:36,859 --> 01:01:37,859 That's right. 1133 01:01:39,789 --> 01:01:42,930 Did you find something when we searched the house? 1134 01:01:45,859 --> 01:01:48,030 No, I did not find anything. 1135 01:01:48,300 --> 01:01:49,470 Did you hide something? 1136 01:01:50,539 --> 01:01:51,970 No, I did not. 1137 01:01:56,240 --> 01:01:59,839 I say this because you've been a detective for long enough now. 1138 01:02:00,379 --> 01:02:02,080 But Lee Jae Sung... 1139 01:02:02,310 --> 01:02:05,080 confessed in front of me... 1140 01:02:05,280 --> 01:02:06,680 and repented too. 1141 01:02:06,819 --> 01:02:11,335 His confession was a perfect match with what was found at the scene. 1142 01:02:11,359 --> 01:02:14,160 Except for one thing. The knife wasn't there... 1143 01:02:14,490 --> 01:02:16,089 where he said it was. 1144 01:02:19,260 --> 01:02:22,030 Did Jae Sung lie to me? 1145 01:02:22,300 --> 01:02:26,169 Or did one of the police officers lie? 1146 01:02:27,709 --> 01:02:28,870 I don't know. 1147 01:02:30,439 --> 01:02:31,886 I'm not sure. 1148 01:02:31,910 --> 01:02:34,225 You didn't go to his house... 1149 01:02:34,249 --> 01:02:37,580 and search the place before we got the warrant right? 1150 01:02:37,919 --> 01:02:39,680 No, we did not. No. 1151 01:02:41,990 --> 01:02:42,990 Okay. 1152 01:02:44,660 --> 01:02:45,689 Thanks. 1153 01:02:52,030 --> 01:02:53,030 Sang Man. 1154 01:02:54,399 --> 01:02:56,399 What? 1155 01:02:57,769 --> 01:02:59,539 What are you thanking me for? 1156 01:03:00,339 --> 01:03:01,339 What else? 1157 01:03:02,269 --> 01:03:04,240 You saved my faith. 1158 01:03:04,339 --> 01:03:06,080 To be honest, 1159 01:03:06,280 --> 01:03:08,310 I was afraid I'd lose that faith... 1160 01:03:08,850 --> 01:03:10,319 when I came here today. 1161 01:03:12,550 --> 01:03:14,689 Maybe I'm getting old. 1162 01:03:15,450 --> 01:03:17,096 I'm fine losing other things, 1163 01:03:17,120 --> 01:03:19,390 but it really hurts if I lose faith... 1164 01:03:19,819 --> 01:03:21,289 in people. 1165 01:03:22,260 --> 01:03:23,729 Thanks for saving it. 1166 01:03:27,129 --> 01:03:29,669 Sang Man. The thing is... 1167 01:03:30,030 --> 01:03:31,100 Stop. 1168 01:03:34,709 --> 01:03:37,109 Your eyes are shaking, you jerk. 1169 01:03:54,729 --> 01:03:57,260 Hey, you! Sam Soo! Are you people insane? 1170 01:03:58,629 --> 01:04:00,105 You stupid moron. 1171 01:04:00,129 --> 01:04:02,806 How could you state the real name of the prosecutor... 1172 01:04:02,830 --> 01:04:04,676 of the Osung trucker murder and post his picture? 1173 01:04:04,700 --> 01:04:07,515 Hi, Yoon Suk. You shouldn't just start yelling... 1174 01:04:07,539 --> 01:04:09,145 Do you want to be charged with defamation... 1175 01:04:09,169 --> 01:04:11,455 and be called in for questioning? 1176 01:04:11,479 --> 01:04:12,815 Should I summon you? 1177 01:04:12,839 --> 01:04:15,455 How dare you mess with a prosecutor? 1178 01:04:15,479 --> 01:04:17,026 Why are you so upset? 1179 01:04:17,050 --> 01:04:19,720 You orchestrated this entire thing, didn't you? 1180 01:04:20,720 --> 01:04:22,350 Given what it is, 1181 01:04:22,720 --> 01:04:24,990 let's fight head on! 1182 01:04:25,319 --> 01:04:28,390 Until one of us ends up six feet under! 1183 01:04:28,959 --> 01:04:31,359 Hello? Hello! 1184 01:04:31,899 --> 01:04:35,569 Until one of us ends up six feet under? You weasel! 1185 01:04:37,439 --> 01:04:39,669 Until one of us ends up six feet under! 1186 01:04:41,740 --> 01:04:42,740 Ms. Lee. 1187 01:04:43,669 --> 01:04:45,180 I love the article. 1188 01:04:45,410 --> 01:04:48,379 Let's get the prosecutor and Chief Justice Jo Ki Soo. 1189 01:04:49,209 --> 01:04:51,120 He was our ultimate goal anyway. 1190 01:04:51,550 --> 01:04:52,879 I had forgotten for a moment. 1191 01:04:58,189 --> 01:04:59,189 Hello? 1192 01:05:00,319 --> 01:05:01,890 Why did she hang up on me? 1193 01:05:09,069 --> 01:05:11,346 You gave that article to Sam Soo? 1194 01:05:11,370 --> 01:05:12,870 You've lost your mind! 1195 01:05:14,109 --> 01:05:16,769 I was going to lose my mind for real if I didn't do something. 1196 01:05:19,539 --> 01:05:22,125 "It's so sickening here, that I need to leave the paper..." 1197 01:05:22,149 --> 01:05:23,510 "to at least save myself"? 1198 01:05:23,819 --> 01:05:26,125 You've totally lost control! 1199 01:05:26,149 --> 01:05:27,995 I haven't lost control. 1200 01:05:28,019 --> 01:05:29,696 I'm trying to catch the scums who have. 1201 01:05:29,720 --> 01:05:31,795 - Hey, you! - I don't work for you anymore. 1202 01:05:31,819 --> 01:05:34,830 So don't raise your voice at me, Mr. Moon Joo Hyung. 1203 01:05:37,030 --> 01:05:39,560 Hey, you! Where are you going? 1204 01:05:40,899 --> 01:05:44,240 Where I go is none of your business, punk. 1205 01:06:08,760 --> 01:06:11,959 (Delayed Justice) 1206 01:06:12,229 --> 01:06:14,875 Why did you lie about where you hid the knife? 1207 01:06:14,899 --> 01:06:17,245 I told you the complete truth. 1208 01:06:17,269 --> 01:06:18,946 The knife with a bent tip. 1209 01:06:18,970 --> 01:06:21,645 I guess Detective Bong Joon Seok knows something. 1210 01:06:21,669 --> 01:06:23,085 I saw the news. 1211 01:06:23,109 --> 01:06:26,156 Prepare yourselves. The damage will be severe this time. 1212 01:06:26,180 --> 01:06:27,986 Let's smile until the end. 1213 01:06:28,010 --> 01:06:30,085 This is a historical day. 1214 01:06:30,109 --> 01:06:32,355 We'll show you that evidence today. 1215 01:06:32,379 --> 01:06:33,890 Hurray! 89951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.