All language subtitles for Yankee Hustle s01e10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,081 --> 00:00:04,501 (Camera shutter opening and closing) 2 00:00:11,430 --> 00:00:14,430 (Upbeat jazz music) 3 00:00:53,487 --> 00:00:56,817 (slow melancholy music) 4 00:00:58,669 --> 00:01:02,719 - Princess are you not eating breakfast? 5 00:01:02,720 --> 00:01:04,170 - Nope 6 00:01:04,165 --> 00:01:05,955 (heels clicking) 7 00:01:05,956 --> 00:01:09,206 - What did you do? 8 00:01:09,211 --> 00:01:11,641 - What do you mean by that? 9 00:01:11,635 --> 00:01:15,495 - Ah of course you know what I'm talking about! 10 00:01:15,500 --> 00:01:19,180 Princess has been giving us the silent treatment since. 11 00:01:19,180 --> 00:01:21,590 - And I'm the one who did something, instead of 12 00:01:21,590 --> 00:01:24,080 you to talk to your daughter. 13 00:01:24,082 --> 00:01:28,522 - Omolara, what did you do? 14 00:01:28,523 --> 00:01:29,973 - Don't tell me you haven't stopped this 15 00:01:29,967 --> 00:01:32,307 manipulation of your daughters marriage. 16 00:01:32,310 --> 00:01:34,110 - [Lara] I didn't do any of that. 17 00:01:35,570 --> 00:01:36,400 Well, 18 00:01:37,650 --> 00:01:41,330 I might have told Olu Princess's soft spot. 19 00:01:42,620 --> 00:01:46,560 - But you agreed to the traditional marriage. 20 00:01:46,560 --> 00:01:49,390 - No, I did not agree to anything, 21 00:01:49,390 --> 00:01:50,830 you forced it on me. 22 00:01:50,829 --> 00:01:53,229 - Oh, so that is why you invited a man to come 23 00:01:53,230 --> 00:01:55,970 and seduce your married daughter. 24 00:01:55,970 --> 00:01:57,850 - That is not a big deal. 25 00:01:57,850 --> 00:01:59,040 - It is a big deal! 26 00:01:59,040 --> 00:02:00,630 What example are you setting for 27 00:02:00,630 --> 00:02:01,530 your own daughter? 28 00:02:03,158 --> 00:02:03,988 Omolara? 29 00:02:04,976 --> 00:02:05,806 Ah! 30 00:02:07,684 --> 00:02:11,334 (speaking foreign language) 31 00:02:11,330 --> 00:02:12,390 - Are you not going to eat this- 32 00:02:12,390 --> 00:02:13,850 - I am not eating again. 33 00:02:20,809 --> 00:02:23,639 (phone vibrating) 34 00:02:30,020 --> 00:02:31,190 - Hi Ken 35 00:02:31,190 --> 00:02:32,500 - Hey, how are you doing? 36 00:02:32,500 --> 00:02:33,880 - I'm fine. 37 00:02:33,880 --> 00:02:35,760 - I just wanted to confirm that we're still on 38 00:02:35,760 --> 00:02:36,740 for this afternoon. 39 00:02:38,123 --> 00:02:39,533 - Excuse me? 40 00:02:40,630 --> 00:02:41,630 - For coffee. 41 00:02:43,610 --> 00:02:45,350 - What are you talking about? 42 00:02:45,354 --> 00:02:48,154 - (mumbles) We agreed to get a cup of coffee 43 00:02:48,150 --> 00:02:49,240 together remember? 44 00:02:50,240 --> 00:02:51,610 - Uh huh? 45 00:02:51,610 --> 00:02:52,570 - Well, um, 46 00:02:53,590 --> 00:02:55,120 okay, I thought we, 47 00:02:55,970 --> 00:02:57,050 okay you were like, 48 00:02:58,470 --> 00:03:01,450 crap, sorry, I was like do you wanna hang out 49 00:03:01,450 --> 00:03:03,920 or grab a cup of coffee or something, 50 00:03:03,920 --> 00:03:05,320 you sure you don't remember? 51 00:03:06,450 --> 00:03:07,990 - Um, no? 52 00:03:09,010 --> 00:03:12,900 - Okay so I, okay um I asked and you were like 53 00:03:12,900 --> 00:03:16,590 sure and then I was like can I call you tomorrow 54 00:03:16,590 --> 00:03:17,420 you know? 55 00:03:17,423 --> 00:03:20,423 (Omoh chuckles) 56 00:03:20,420 --> 00:03:21,580 - You're pulling my leg 57 00:03:21,583 --> 00:03:23,753 (Omoh chuckles) 58 00:03:23,750 --> 00:03:25,510 - So you see what it feels like to denying 59 00:03:25,510 --> 00:03:26,770 someone right? 60 00:03:26,765 --> 00:03:28,985 - Ha, ha, ha, very funny. 61 00:03:28,990 --> 00:03:31,290 For a second I thought I was imagining things. 62 00:03:32,180 --> 00:03:34,920 - So, now factor in doing that with people 63 00:03:34,920 --> 00:03:37,400 staring at you in public. 64 00:03:37,400 --> 00:03:38,230 - Yeah. 65 00:03:39,910 --> 00:03:42,960 So um, so yeah we're still on for coffee? 66 00:03:44,060 --> 00:03:46,550 - Sure, I'll see you in an hour. 67 00:03:46,550 --> 00:03:47,550 - [Ken] Okay, great! 68 00:03:51,801 --> 00:03:53,471 (slow jazz music) 69 00:03:53,468 --> 00:03:55,718 (knocking) 70 00:03:57,169 --> 00:03:58,999 - Dare, you're welcome 71 00:04:04,157 --> 00:04:06,177 (groaning) 72 00:04:06,179 --> 00:04:07,329 - Please sit. 73 00:04:07,329 --> 00:04:08,469 - Thank you, sir. 74 00:04:08,470 --> 00:04:11,280 Um, I hope everything is alright, sir. 75 00:04:11,280 --> 00:04:14,950 - We're fine, I'm only curious, 76 00:04:14,950 --> 00:04:17,230 what is the preparation like, 77 00:04:17,230 --> 00:04:18,730 you know, on you're side? 78 00:04:18,730 --> 00:04:20,480 - Oh everything is smooth, sir. 79 00:04:20,480 --> 00:04:21,820 - Going really, really smooth. 80 00:04:21,816 --> 00:04:24,586 In fact I'm going to the fashion house later on 81 00:04:24,590 --> 00:04:26,720 this evening to finish up my fittings. 82 00:04:26,720 --> 00:04:28,940 - Hmm, that's fine. 83 00:04:29,920 --> 00:04:31,680 But that is not the preparation I'm 84 00:04:31,680 --> 00:04:33,010 talking about. 85 00:04:33,010 --> 00:04:35,080 - Oh! What preparation, sir? 86 00:04:35,083 --> 00:04:38,063 - You're family, have you made necessary 87 00:04:38,057 --> 00:04:40,677 arrangements for them to come over? 88 00:04:40,680 --> 00:04:41,510 - Uh. 89 00:04:41,513 --> 00:04:43,473 - Yeah, 'cause that is the essence of 90 00:04:43,465 --> 00:04:47,015 the whole thing, you know, your family coming 91 00:04:47,020 --> 00:04:50,660 to meet mine officially, get that clear? 92 00:04:50,660 --> 00:04:51,990 - Uh, yes sir. 93 00:04:54,020 --> 00:04:55,120 Well- 94 00:04:55,119 --> 00:05:00,119 - Dare listen, if it is question of money, 95 00:05:01,360 --> 00:05:04,230 don't worry yourself about that, is that clear? 96 00:05:04,230 --> 00:05:07,320 Because I am prepared to give you 97 00:05:07,320 --> 00:05:11,030 batch of flight tickets, right? 98 00:05:11,030 --> 00:05:12,780 - No, sir that's not it, sir. 99 00:05:14,540 --> 00:05:17,220 My father is uh, 100 00:05:17,220 --> 00:05:18,050 how do I put it down, 101 00:05:18,053 --> 00:05:22,073 he's incapacitated at the moment and will not be 102 00:05:22,072 --> 00:05:23,922 able to make it but he will be with 103 00:05:23,920 --> 00:05:24,820 us in spirit, sir. 104 00:05:27,330 --> 00:05:32,050 - I see, what about the rest of your family? 105 00:05:32,050 --> 00:05:34,730 - Oh! I already spoke to my uncle in Baltimore, 106 00:05:34,730 --> 00:05:36,230 he'll definitely be here, sir. 107 00:05:37,760 --> 00:05:38,820 - Just you're uncle? 108 00:05:43,050 --> 00:05:44,140 - Yes, sir. 109 00:05:44,142 --> 00:05:46,252 (sighs) 110 00:05:46,251 --> 00:05:47,891 (chuckles) 111 00:05:47,890 --> 00:05:51,960 - Just one person, Lara won't be pleased with that. 112 00:05:54,826 --> 00:05:57,656 (tongue clicking) 113 00:06:07,560 --> 00:06:09,230 - See you later. 114 00:06:09,230 --> 00:06:11,080 - Where you going, dressed like that? 115 00:06:12,820 --> 00:06:14,470 - The cafe at the other side- 116 00:06:14,467 --> 00:06:17,427 - And what are you going to do at the cafe? 117 00:06:17,430 --> 00:06:19,680 - I'm having lunch with a friend. 118 00:06:19,680 --> 00:06:20,510 - Friend? 119 00:06:21,366 --> 00:06:22,356 When did you start having friends that you 120 00:06:22,360 --> 00:06:23,190 have lunch with? 121 00:06:24,290 --> 00:06:26,010 - I just met him, you know? 122 00:06:26,010 --> 00:06:27,430 - We're talking of a 'he'? 123 00:06:27,430 --> 00:06:28,690 - Yeah, what? 124 00:06:30,690 --> 00:06:33,810 - So what this is like a date? 125 00:06:33,810 --> 00:06:35,520 - Maybe, more or less. 126 00:06:35,520 --> 00:06:38,030 - Well you don't mind telling me that you're 127 00:06:38,029 --> 00:06:39,759 going out with another man on a date? 128 00:06:40,820 --> 00:06:43,310 - I mean, I'm sorry, was I supposed to lie? 129 00:06:43,308 --> 00:06:44,448 - What if I don't want you to go with another 130 00:06:44,454 --> 00:06:46,474 man, in fact I don't want you going on dates 131 00:06:46,470 --> 00:06:48,120 with another man. 132 00:06:48,120 --> 00:06:51,380 - You're not my husband, you don't want me, 133 00:06:51,380 --> 00:06:53,000 you've made that clear. 134 00:06:53,000 --> 00:06:54,680 - We're engaged. 135 00:06:54,683 --> 00:06:56,903 (scoffs) 136 00:06:56,900 --> 00:06:58,380 - But I see you with other girls, 137 00:06:58,380 --> 00:07:00,330 so yeah you can't stop me. 138 00:07:00,330 --> 00:07:02,930 - As your husband, I forbid you from, 139 00:07:03,960 --> 00:07:05,710 As an engaged man I forbid you from go-, even 140 00:07:05,710 --> 00:07:06,960 leaving this house. 141 00:07:06,960 --> 00:07:10,200 - You can't do that, you can't eat your cake 142 00:07:10,200 --> 00:07:11,520 and have it too. 143 00:07:11,520 --> 00:07:13,830 You either want me or you don't. 144 00:07:13,830 --> 00:07:15,310 There's no in between. 145 00:07:15,309 --> 00:07:17,429 - Omoh, we had an arrangement. 146 00:07:17,426 --> 00:07:18,966 Right, we- 147 00:07:18,970 --> 00:07:20,270 I thought we we're working on something? 148 00:07:20,267 --> 00:07:22,627 What if Mama see's you? 149 00:07:22,630 --> 00:07:24,180 - Your mother traveled to the other side of the 150 00:07:24,180 --> 00:07:26,300 states to see her friend so no she's 151 00:07:26,300 --> 00:07:27,720 not going to see me. 152 00:07:27,723 --> 00:07:29,523 - Just, just wait. 153 00:07:29,520 --> 00:07:32,520 - Come on Eddie, I'm not that important to you. 154 00:07:32,520 --> 00:07:35,250 So stop pretending, come on call one of those 155 00:07:35,250 --> 00:07:37,470 your babes that you talk to on the phone and tell 156 00:07:37,470 --> 00:07:38,470 them that, not me. 157 00:07:38,470 --> 00:07:41,050 We had a deal and that's to convince Mama that 158 00:07:41,050 --> 00:07:42,820 we're truly in love. 159 00:07:42,820 --> 00:07:44,230 Mama is not here so I don't see any reason 160 00:07:44,231 --> 00:07:45,671 to fake it. 161 00:07:45,670 --> 00:07:46,730 So chiao. 162 00:07:51,640 --> 00:07:52,630 - Hi,Eze 163 00:07:52,634 --> 00:07:53,474 - Hi. 164 00:07:53,467 --> 00:07:54,297 - Bye, Eze 165 00:07:54,300 --> 00:07:55,710 - Bye. 166 00:07:55,710 --> 00:07:58,200 Eddie I did not here anything, I did not hear 167 00:07:58,200 --> 00:08:00,260 anything especially that part, that part 168 00:08:00,263 --> 00:08:01,633 that you guys are engaged, 169 00:08:01,630 --> 00:08:03,280 I did not hear, I didn't- 170 00:08:06,000 --> 00:08:06,830 Eddie. 171 00:08:08,750 --> 00:08:09,580 What's wrong? 172 00:08:16,017 --> 00:08:17,787 Eddie, Eddie, Eddie, look I just came to- 173 00:08:17,792 --> 00:08:20,992 - Quiet, can I just have peace? 174 00:08:22,020 --> 00:08:23,020 - Don't be annoyed. 175 00:08:28,277 --> 00:08:30,437 So where are we going now? 176 00:08:33,065 --> 00:08:36,395 (slow melancholy music) 177 00:08:58,983 --> 00:09:00,263 - Oh 178 00:09:00,259 --> 00:09:01,399 (Omoh chuckles) 179 00:09:01,396 --> 00:09:02,226 - Hey. 180 00:09:02,229 --> 00:09:03,669 - Hey. 181 00:09:03,672 --> 00:09:04,612 - Good to see you. 182 00:09:04,614 --> 00:09:06,454 - Good to see you too. 183 00:09:09,568 --> 00:09:13,528 - I didn't think you were going to make it. 184 00:09:13,528 --> 00:09:15,488 (Car engine roaring) 185 00:09:15,490 --> 00:09:17,430 - Eddie my good friend. 186 00:09:17,434 --> 00:09:18,354 (Eze laughs) 187 00:09:18,350 --> 00:09:20,190 I need to borrow your car. 188 00:09:20,190 --> 00:09:21,020 - No, no, no. 189 00:09:22,230 --> 00:09:24,320 - Please now, I brought it back in good condition 190 00:09:24,320 --> 00:09:25,150 the last time, didn't I? 191 00:09:25,153 --> 00:09:27,173 - Guy, guy, why do you need my car again? 192 00:09:28,010 --> 00:09:29,440 What do you need it for? 193 00:09:29,443 --> 00:09:31,273 - I'm supposed to link with my girlfriend and 194 00:09:31,270 --> 00:09:32,100 you know, we're supposed to- 195 00:09:32,103 --> 00:09:33,963 - That's you're girlfriend, that is not my 196 00:09:33,961 --> 00:09:37,211 girlfriend, please, you don't need my car. 197 00:09:37,210 --> 00:09:38,210 - Please, now. 198 00:09:38,210 --> 00:09:39,070 - No! 199 00:09:39,070 --> 00:09:39,900 (upbeat jazz music) 200 00:09:39,903 --> 00:09:41,043 - Really? 201 00:09:41,040 --> 00:09:42,380 (Eze chuckles) 202 00:09:42,380 --> 00:09:45,030 Well, Eddie I hate to do this but you you leave 203 00:09:45,030 --> 00:09:47,400 me with no other choice. 204 00:09:47,400 --> 00:09:48,300 - Hate to do what? 205 00:09:50,420 --> 00:09:53,560 - If you don't give me this keys I'm going to 206 00:09:53,558 --> 00:09:55,658 walk right into that restaurant and tell you're 207 00:09:55,660 --> 00:09:56,840 cousin that you're stalking her! 208 00:09:56,843 --> 00:09:58,533 - I'm not stalking, I'm not stalking anybody. 209 00:09:58,530 --> 00:09:59,510 - Oh, so what are you doing? 210 00:09:59,510 --> 00:10:01,480 Just merry-go-rounding, you're just playing around. 211 00:10:01,480 --> 00:10:03,040 I heard everything you guys said back at home, 212 00:10:03,043 --> 00:10:04,833 every single thing. 213 00:10:04,830 --> 00:10:07,680 - So now, you're blackmailing me over my own car? 214 00:10:07,680 --> 00:10:08,830 - Me? Blackmail you? 215 00:10:08,830 --> 00:10:10,850 God forbid bad thing, over my dead body, I can 216 00:10:10,850 --> 00:10:12,440 never blackmail anybody. 217 00:10:12,440 --> 00:10:15,970 All I'm saying, just like the elders say, a child 218 00:10:15,970 --> 00:10:18,510 can play with his mothers breasts but not his 219 00:10:18,511 --> 00:10:19,891 fathers testicles. 220 00:10:19,891 --> 00:10:21,271 - What? 221 00:10:21,266 --> 00:10:22,646 What does that one now mean? 222 00:10:22,652 --> 00:10:23,962 - I don't know, I heard it in a movie and I 223 00:10:23,957 --> 00:10:25,647 wanted to just say it. 224 00:10:25,645 --> 00:10:26,475 (Eze laughs) 225 00:10:26,478 --> 00:10:27,308 - Just give me the keys. 226 00:10:27,311 --> 00:10:28,961 - Take, take, take 227 00:10:28,958 --> 00:10:30,868 I will get you later. 228 00:10:30,870 --> 00:10:32,560 - No problem, how hard was that? 229 00:10:32,560 --> 00:10:33,800 Did you die? 230 00:10:33,803 --> 00:10:34,803 Did you die? 231 00:10:40,846 --> 00:10:44,006 (upbeat techno music) 232 00:10:58,533 --> 00:10:59,373 - Hey babe. 233 00:10:59,366 --> 00:11:00,416 - Hi! 234 00:11:00,415 --> 00:11:01,365 - Sorry, I'm late. 235 00:11:01,367 --> 00:11:03,547 - That's okay, we actually just got here, 236 00:11:03,547 --> 00:11:05,827 although it is disappointing to discover that all 237 00:11:05,830 --> 00:11:08,050 Africans are late not just us Americans. 238 00:11:09,120 --> 00:11:10,250 Friend, boyfriend. 239 00:11:10,250 --> 00:11:11,470 Boyfriend, friend. 240 00:11:11,470 --> 00:11:12,890 - Hi I'm Eze. 241 00:11:12,890 --> 00:11:14,270 - I'm Kimberley, it's nice to meet you. 242 00:11:14,270 --> 00:11:15,940 - Nice to meet you too, I've actually heard a lot 243 00:11:15,940 --> 00:11:17,340 of beautiful things about you. 244 00:11:17,340 --> 00:11:18,170 - Really? 245 00:11:18,173 --> 00:11:21,193 - Uh no, Its just one of those social things you 246 00:11:21,190 --> 00:11:22,360 say out of courtesy. 247 00:11:22,363 --> 00:11:23,733 - He's learning. 248 00:11:24,970 --> 00:11:26,480 - So I here you're from Nigeria. 249 00:11:26,480 --> 00:11:27,620 - Very much so. 250 00:11:27,620 --> 00:11:29,510 - Wow that's interesting, I went to college with 251 00:11:29,510 --> 00:11:30,500 a girl from Nigeria. 252 00:11:30,500 --> 00:11:31,330 - Wow. 253 00:11:31,333 --> 00:11:33,233 - Bisi Coker, do you know her? 254 00:11:33,230 --> 00:11:34,310 - No kidding? 255 00:11:35,630 --> 00:11:38,210 I probably know her, you know, I probably do, 256 00:11:38,207 --> 00:11:40,397 I mean after all Nigeria is what? 257 00:11:40,400 --> 00:11:43,720 only 180 million people, only! 258 00:11:43,720 --> 00:11:45,650 So yeah the chances of me knowing that one girl 259 00:11:45,650 --> 00:11:48,630 you we're in school with, extremely high. 260 00:11:48,634 --> 00:11:49,604 (upbeat jazz music) 261 00:11:49,601 --> 00:11:50,781 (girls laughing) 262 00:11:50,780 --> 00:11:54,990 - He's funny, so stupid. 263 00:11:54,991 --> 00:11:57,141 - That's what I would, I mean, I agree, it makes sense. 264 00:11:57,140 --> 00:11:57,970 Oh, thanks. 265 00:11:59,340 --> 00:12:01,290 So um, how's America been treating you? 266 00:12:02,841 --> 00:12:03,671 (Omoh sighs) 267 00:12:03,674 --> 00:12:04,684 - I don't know if I can really answer 268 00:12:04,680 --> 00:12:08,660 that question correctly, I mean I've been mostly indoors 269 00:12:08,660 --> 00:12:10,970 but one thing I do notice is that 270 00:12:10,967 --> 00:12:13,527 everyone minds they're own business. 271 00:12:13,530 --> 00:12:14,360 - Really? 272 00:12:14,363 --> 00:12:16,383 - I'm serious, come to Nigeria and see. 273 00:12:16,380 --> 00:12:17,980 You'll be walking outside and someone will stop 274 00:12:17,977 --> 00:12:20,117 you randomly and lecture you about your 275 00:12:20,116 --> 00:12:21,906 indecent dressing. 276 00:12:21,910 --> 00:12:23,130 - No way! 277 00:12:23,130 --> 00:12:26,960 - Especially elderly people, they will judge you 278 00:12:26,960 --> 00:12:29,800 based on personal moral compass. 279 00:12:29,803 --> 00:12:32,563 - Huh, well I mean, at least there's a sense of 280 00:12:32,560 --> 00:12:33,530 community, right? 281 00:12:33,530 --> 00:12:36,830 Like, people are invested in each other. 282 00:12:38,490 --> 00:12:40,420 - Something you think America lacks? 283 00:12:40,420 --> 00:12:42,520 - Go outside and like trip and fall on the 284 00:12:42,520 --> 00:12:45,550 concrete, nobody would bat an eyelash. 285 00:12:45,550 --> 00:12:47,620 Maybe if you go get hit by like a truck 286 00:12:47,620 --> 00:12:49,800 or something somebody, might call 9-1-1. 287 00:12:49,804 --> 00:12:51,004 (Omoh laughs) 288 00:12:51,000 --> 00:12:53,060 - I've heard people criticize that a lot about 289 00:12:53,060 --> 00:12:56,020 America but I still prefer a society where 290 00:12:56,020 --> 00:12:58,590 everyone minds they're damn business. 291 00:13:01,502 --> 00:13:03,282 - I like you very much, 292 00:13:05,713 --> 00:13:07,913 I like your face so much, 293 00:13:07,910 --> 00:13:09,220 I want to kiss you now. 294 00:13:10,440 --> 00:13:13,990 Oh really? I don't mind at all, do you wanna 295 00:13:13,990 --> 00:13:15,930 do it now or later? 296 00:13:15,930 --> 00:13:18,400 - I want to have sex with you, it's the only 297 00:13:18,400 --> 00:13:19,750 reason I'm here. 298 00:13:19,750 --> 00:13:22,040 (Eddie laughs) 299 00:13:22,035 --> 00:13:23,955 (Eddie groans) 300 00:13:23,960 --> 00:13:25,670 - There's nothing I would like more than to take 301 00:13:25,667 --> 00:13:28,077 you to bed right now. 302 00:13:28,083 --> 00:13:30,673 (glass clinks) 303 00:13:32,436 --> 00:13:33,906 - I didn't, I didn't order this, I didn't 304 00:13:33,910 --> 00:13:34,770 order this. 305 00:13:34,770 --> 00:13:35,720 - No, you didn't. 306 00:13:35,720 --> 00:13:37,560 It's courtesy from your cousin over there. 307 00:13:43,538 --> 00:13:45,888 (Eddie scoffs) 308 00:13:45,890 --> 00:13:47,580 - So anytime she posts on Facebook I just 309 00:13:47,580 --> 00:13:48,410 ignore it. 310 00:13:48,413 --> 00:13:50,303 - Oh you have to because if you like it and then 311 00:13:50,300 --> 00:13:52,550 you don't comment, it's off with ya head. 312 00:13:52,550 --> 00:13:54,630 - Exactly and then when you do, within a minute 313 00:13:54,630 --> 00:13:56,540 you get like 2,000 notifications. 314 00:13:56,540 --> 00:13:58,520 - Exactly, it's so annoying. 315 00:13:58,515 --> 00:13:59,865 - I hate when that happens. 316 00:14:01,130 --> 00:14:02,600 - You have Facebook in Nigeria? 317 00:14:02,600 --> 00:14:06,160 - Uh, you didn't think we did? 318 00:14:06,160 --> 00:14:07,560 - No, not really. 319 00:14:07,560 --> 00:14:08,390 - Wow, 320 00:14:09,580 --> 00:14:12,490 so you probably think Nigeria is what? 321 00:14:12,490 --> 00:14:14,350 Some type of jungle? 322 00:14:14,350 --> 00:14:16,460 - I mean, I wouldn't say jungle per se. 323 00:14:16,460 --> 00:14:18,890 That sounds so derogatory but I never thought 324 00:14:18,888 --> 00:14:22,018 about it before, I don't know, I just pictured 325 00:14:22,020 --> 00:14:24,010 it to be, you know, exotic. 326 00:14:24,011 --> 00:14:25,911 - Oh, exotic, right. 327 00:14:25,910 --> 00:14:28,580 With horses and lions and elephants and everybody 328 00:14:28,580 --> 00:14:30,340 is naked all over the place. 329 00:14:30,340 --> 00:14:31,170 - Exactly. 330 00:14:31,173 --> 00:14:32,743 - No technology, no infrastructure. 331 00:14:32,740 --> 00:14:33,570 - Exactly! 332 00:14:33,573 --> 00:14:34,713 I just pictured everything would be 333 00:14:34,710 --> 00:14:36,030 green and lush. 334 00:14:36,030 --> 00:14:39,840 - So how did you think I came to America? 335 00:14:39,840 --> 00:14:41,070 - Oh you probably took- 336 00:14:43,000 --> 00:14:44,630 How did you come to America? 337 00:14:45,750 --> 00:14:47,080 - Jennifer didn't tell you? 338 00:14:47,080 --> 00:14:47,910 - Nope. 339 00:14:50,610 --> 00:14:52,340 - I came on an ostrich, we flew all 340 00:14:52,342 --> 00:14:54,152 the way here. 341 00:14:54,150 --> 00:14:55,700 - That's impossible. 342 00:14:55,700 --> 00:14:57,370 How did you feed the ostrich? 343 00:14:57,370 --> 00:14:58,640 - Blood of Nebuchadnezzar! 344 00:15:00,300 --> 00:15:04,220 I packed extra food in my bag for the ostrich. 345 00:15:04,218 --> 00:15:06,378 - See that's smart. 346 00:15:06,380 --> 00:15:08,310 - Okay, wait, Kimberley, at least tell me 347 00:15:08,310 --> 00:15:10,340 that you know that's ostriches don't fly. 348 00:15:10,340 --> 00:15:11,700 - What, they don't? 349 00:15:11,700 --> 00:15:14,790 - So, the ostrich walked to America? 350 00:15:14,790 --> 00:15:17,240 That must have taken a long time. 351 00:15:18,080 --> 00:15:19,180 - I'm going to the bathroom. 352 00:15:19,182 --> 00:15:20,612 - Okay you're hurting her brain. 353 00:15:20,607 --> 00:15:22,247 You want to look for some food? 354 00:15:22,253 --> 00:15:23,093 - Yeah! 355 00:15:23,086 --> 00:15:24,206 - Good stuff. 356 00:15:24,208 --> 00:15:26,528 (upbeat music) 357 00:15:26,525 --> 00:15:29,525 (police car sirens) 358 00:15:36,109 --> 00:15:39,439 (slow melancholy music) 359 00:15:47,616 --> 00:15:50,026 - Sir, roll down your window. 360 00:15:53,090 --> 00:15:55,490 Sir, do you know I pulled you over this evening? 361 00:15:57,520 --> 00:15:58,730 Do you have a license and registrations, sir? 362 00:15:58,732 --> 00:16:01,982 (Eze whining) 363 00:16:01,980 --> 00:16:04,680 - Your license and registrations 364 00:16:04,677 --> 00:16:07,367 - Deportation, deportation, God forbid. 365 00:16:07,374 --> 00:16:08,564 (speaking foreign language). 366 00:16:08,556 --> 00:16:10,286 - Do you understand what I'm saying sir? 367 00:16:11,346 --> 00:16:13,846 (Eze whining) 368 00:16:14,907 --> 00:16:16,827 - Listen I pulled you over this evening because 369 00:16:16,830 --> 00:16:18,760 your back tail light is out. 370 00:16:18,763 --> 00:16:20,743 Imma let you go with warning tonight but make 371 00:16:20,740 --> 00:16:21,990 sure you get that serviced. 372 00:16:21,988 --> 00:16:23,548 (Eze laughing) 373 00:16:23,550 --> 00:16:25,590 - Thank you very much officer, God will bless, I 374 00:16:25,590 --> 00:16:26,480 know you are a- 375 00:16:28,048 --> 00:16:29,378 Jesus. 376 00:16:29,376 --> 00:16:32,406 (upbeat music) 377 00:16:32,413 --> 00:16:35,663 (police radio mumbles) 378 00:16:42,988 --> 00:16:44,068 - Hello dear 379 00:16:44,070 --> 00:16:44,990 - How are you? 380 00:16:44,989 --> 00:16:45,819 - Good 381 00:16:45,822 --> 00:16:46,662 - How was your day? 382 00:16:46,655 --> 00:16:47,485 - Fine. 383 00:16:49,260 --> 00:16:53,820 - Have you heard from your Dare about his family? 384 00:16:55,640 --> 00:16:56,470 - Yes, 385 00:16:57,500 --> 00:17:00,340 he said only his uncle will be able to come. 386 00:17:02,450 --> 00:17:05,090 - That is such a shame, have you even made 387 00:17:05,090 --> 00:17:07,100 inquiries about his family so we could know the 388 00:17:07,097 --> 00:17:09,377 kind of family our daughter is going to? 389 00:17:12,850 --> 00:17:15,150 - Yes, under normal circumstances, that is the 390 00:17:15,152 --> 00:17:19,282 right thing to do but don't forget, these people 391 00:17:19,280 --> 00:17:22,170 are already married. 392 00:17:22,172 --> 00:17:25,062 What we are doing is just formalities to save face. 393 00:17:25,060 --> 00:17:27,740 - It is not enough for only one person to come, 394 00:17:27,740 --> 00:17:29,510 it's disrespectful. 395 00:17:29,510 --> 00:17:30,340 - I see. 396 00:17:31,180 --> 00:17:34,120 - So do we cancel the traditional wedding? 397 00:17:35,690 --> 00:17:38,260 Ah, so why are we talking about it? 398 00:17:39,410 --> 00:17:43,460 You know this boy grew up in Nigeria and most of 399 00:17:43,460 --> 00:17:45,350 his families are there. 400 00:17:45,350 --> 00:17:46,940 So what do you expect? 401 00:17:49,844 --> 00:17:52,684 (slow jazz music) 402 00:18:22,854 --> 00:18:23,704 - Eddie, I don't- 403 00:18:23,696 --> 00:18:25,906 - Nothing, I don't want to hear anything 404 00:18:25,910 --> 00:18:27,390 from you, don't say nothing! 405 00:18:30,140 --> 00:18:32,240 - First of all, you owe me 500 dollars for 406 00:18:32,240 --> 00:18:33,420 bailing you out. 407 00:18:33,420 --> 00:18:35,250 And then secondly your never touching this 408 00:18:35,250 --> 00:18:36,080 car again. 409 00:18:36,083 --> 00:18:36,923 - But at least you- 410 00:18:36,916 --> 00:18:40,016 - Shut up! 411 00:18:40,015 --> 00:18:41,765 I'm not done talking. 412 00:18:44,440 --> 00:18:47,630 Okay, I'm done. What do you have to say? 413 00:18:47,630 --> 00:18:49,170 - I don't have anything to say. 414 00:18:49,170 --> 00:18:51,110 - Yes, you don't have anything to say because 415 00:18:51,113 --> 00:18:53,313 I am not ready to here any rubbish from you. 416 00:18:57,989 --> 00:18:59,459 (upbeat music) 417 00:18:59,457 --> 00:19:00,627 - Does it fit well? 418 00:19:00,631 --> 00:19:01,631 Do you like it? 419 00:19:01,631 --> 00:19:05,101 - It's fine, I mean It's a bit loose but- 420 00:19:05,099 --> 00:19:06,439 - Yeah. 421 00:19:06,440 --> 00:19:08,250 - It's fine, it's fine. 422 00:19:08,250 --> 00:19:10,260 - So what took you guys so long? 423 00:19:10,260 --> 00:19:12,050 - I have a question. 424 00:19:12,050 --> 00:19:14,190 Who's going to be the best man? 425 00:19:14,190 --> 00:19:16,270 - Who's going to be the best man? 426 00:19:16,267 --> 00:19:17,597 Eze it's me. 427 00:19:17,600 --> 00:19:21,130 - Technically the best man is for the best friend. 428 00:19:21,133 --> 00:19:22,873 - And you think you're Dare's best friend? 429 00:19:22,870 --> 00:19:23,730 - Duh! 430 00:19:23,730 --> 00:19:26,250 We are so best friends, we live together. 431 00:19:26,250 --> 00:19:27,820 - Eze, that's called roommates. 432 00:19:27,824 --> 00:19:31,924 - Ah! You are such a hater, we are roommates 433 00:19:31,920 --> 00:19:34,340 that are best friends and now 434 00:19:34,340 --> 00:19:35,740 I'm his best 435 00:19:35,738 --> 00:19:36,658 man. 436 00:19:36,660 --> 00:19:40,650 - Guys, it's a Yoruba traditional marriage, 437 00:19:40,650 --> 00:19:42,530 there's no such thing as a best man. 438 00:19:43,434 --> 00:19:45,284 - Daraju Okunrin. 439 00:19:45,280 --> 00:19:46,110 - What? 440 00:19:46,113 --> 00:19:47,913 - Daruju. Best. 441 00:19:47,905 --> 00:19:49,805 - Okunrin. Man. 442 00:19:49,805 --> 00:19:52,045 - Daruju. Daruju. 443 00:19:52,050 --> 00:19:54,260 - It's the same thing, you know what I mean. 444 00:19:54,260 --> 00:19:55,230 - Daraju Okunrin. 445 00:19:55,230 --> 00:19:57,390 - I don't think it works like that, in fact, 446 00:19:57,390 --> 00:19:59,210 I don't even know how it works. 447 00:19:59,210 --> 00:20:00,690 That's the more reason why you should have a 448 00:20:00,690 --> 00:20:01,520 best- 449 00:20:01,523 --> 00:20:02,613 Daraju Okunrin. 450 00:20:02,610 --> 00:20:05,120 - Listen, if there is going to be a best man or 451 00:20:05,115 --> 00:20:06,425 Daraju Okunrin. 452 00:20:06,425 --> 00:20:08,015 It's going to be me. 453 00:20:08,020 --> 00:20:09,840 - Eddie you're going to have to courtesy this position 454 00:20:09,840 --> 00:20:12,820 to me or I'll let the cat out of the bag about 455 00:20:12,820 --> 00:20:13,650 your cousin. 456 00:20:17,539 --> 00:20:18,939 - What about his cousin? 457 00:20:18,940 --> 00:20:19,770 - Oh his cousin, 458 00:20:22,610 --> 00:20:24,680 well, apparently our friend 459 00:20:24,680 --> 00:20:25,910 Eddie here is- 460 00:20:25,905 --> 00:20:27,025 (Eze sighs) 461 00:20:27,030 --> 00:20:29,480 Eddie sorry, he's married to his cousin! 462 00:20:31,070 --> 00:20:31,900 - What? 463 00:20:32,740 --> 00:20:36,650 - I'm not married to anybody, we're engaged. 464 00:20:36,650 --> 00:20:37,480 - Wait, 465 00:20:38,570 --> 00:20:40,600 you're engaged to your cousin? 466 00:20:43,100 --> 00:20:46,780 - Look, she's not my cousin, okay, I didn't want 467 00:20:46,777 --> 00:20:50,037 you to tell you guys that my Mom brought somebody 468 00:20:50,040 --> 00:20:51,350 from the village for me to marry so I said my 469 00:20:51,354 --> 00:20:52,804 cousins were at my house. 470 00:20:56,120 --> 00:20:56,950 - Wow. 471 00:20:56,953 --> 00:20:58,543 - Yes, there I said it. 472 00:20:58,540 --> 00:20:59,720 My secret is out. 473 00:21:01,158 --> 00:21:02,218 - Wow. 474 00:21:02,220 --> 00:21:04,150 - Wait, so this is like a 475 00:21:05,560 --> 00:21:06,390 mail order bride. 476 00:21:06,393 --> 00:21:07,873 (guys laugh) 477 00:21:07,874 --> 00:21:10,724 - No, before I left Nigeria we we're engaged. 478 00:21:12,830 --> 00:21:14,320 - Oh. 479 00:21:14,320 --> 00:21:16,930 - Technically you're engaged so you can't 480 00:21:16,927 --> 00:21:18,457 be the best man, I mean 481 00:21:18,458 --> 00:21:20,608 Daraju Okunrin. 482 00:21:20,610 --> 00:21:21,760 - [Dare And Eddie] Shut up! 483 00:21:30,000 --> 00:21:31,280 - So how was your day? 484 00:21:35,423 --> 00:21:36,593 - It was fine. 485 00:21:39,263 --> 00:21:40,453 How was yours? 486 00:21:43,210 --> 00:21:44,040 - It was fine. 487 00:21:48,460 --> 00:21:49,290 - Okay. 488 00:21:51,353 --> 00:21:52,193 - Yeah. 489 00:22:09,989 --> 00:22:13,319 (slow melancholy music) 490 00:22:40,264 --> 00:22:41,964 ♪ Do you love me ♪ 491 00:22:41,963 --> 00:22:43,173 ♪ Do you need me ♪ 492 00:22:43,173 --> 00:22:45,793 ♪ Make I know ♪ 493 00:22:45,793 --> 00:22:47,513 ♪ Would you let me ♪ 494 00:22:47,507 --> 00:22:51,837 ♪ Be the one to make you happy ♪ 495 00:22:51,837 --> 00:22:55,477 ♪ Don't wanna do a thing right now ♪ 496 00:22:55,483 --> 00:22:58,563 ♪ That would make you wanna leave ♪ 497 00:22:58,561 --> 00:23:01,451 ♪ So jejely, jejely ♪ 498 00:23:01,445 --> 00:23:03,885 ♪ I'm tryna know ♪ 499 00:23:03,890 --> 00:23:06,850 ♪ 'Cause deep inside, girl I feel ♪ 500 00:23:06,846 --> 00:23:09,816 ♪ That you and me ♪ 501 00:23:09,820 --> 00:23:14,640 ♪ Making love and loving making love with you ♪ 502 00:23:14,635 --> 00:23:17,675 ♪ Only you ♪ 503 00:23:17,682 --> 00:23:19,072 ♪ Only you ♪ 504 00:23:19,066 --> 00:23:21,336 (moaning) 505 00:23:21,342 --> 00:23:23,882 ♪ Only you ♪ 506 00:23:23,883 --> 00:23:27,693 ♪ Only you ♪ 507 00:23:27,685 --> 00:23:31,055 ♪ Titi lailai ope gun ♪ 508 00:23:31,059 --> 00:23:34,169 ♪ But I'm down for a dancer ♪ 509 00:23:34,172 --> 00:23:36,992 ♪ I'd be a fool if I don't try ♪ 510 00:23:36,993 --> 00:23:39,373 ♪ Girl I'm all in ♪ 511 00:23:39,368 --> 00:23:41,888 ♪ You could be the one I dreamed of ♪ 512 00:23:41,890 --> 00:23:44,960 ♪ Smiling when nobody's looking ♪ 513 00:23:44,959 --> 00:23:49,959 ♪ I just want to realize my dreams ♪ 514 00:23:51,163 --> 00:23:56,163 ♪ Cause deep inside girl I feel that you and me ♪ 515 00:23:56,213 --> 00:24:00,763 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.