Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,210 --> 00:01:15,303
As I write these very words,
2
00:01:15,418 --> 00:01:19,175
the witch, Margaret Morgan,
3
00:01:19,293 --> 00:01:22,339
gathers with her coven of six
4
00:01:22,501 --> 00:01:25,926
deep within the woods
surrounding our beloved Salem.
5
00:01:27,501 --> 00:01:31,554
The blasphemous music echoes in my mind
6
00:01:31,667 --> 00:01:34,299
driving me to the point of insanity.
7
00:01:36,001 --> 00:01:40,007
I, Jonathan Hawthorne,
8
00:01:40,168 --> 00:01:46,793
swear before the eyes of God
on this day in the year of our Lord 1696,
9
00:01:47,667 --> 00:01:54,341
to destroy all persons which choose
to pledge allegiance to the demon Satan
10
00:01:54,501 --> 00:01:56,504
and his spectral army.
11
00:01:58,709 --> 00:02:03,842
In the name of Satan...
12
00:02:05,417 --> 00:02:09,008
ruler of the earth...
13
00:02:10,667 --> 00:02:15,882
the king of the world...
14
00:02:17,210 --> 00:02:23,550
open wide the gates of hell
and come forth...
15
00:02:24,501 --> 00:02:27,511
from your blessed abyss.
16
00:02:27,667 --> 00:02:34,387
All hail, Unholy Father,
make your presence known this night.
17
00:02:34,501 --> 00:02:38,507
I swear on this day to be a faithful
servant to the Prince Lucifer.
18
00:02:38,626 --> 00:02:43,627
- Make your presence known this night...
- I swear mind, body and soul
19
00:02:43,751 --> 00:02:46,334
to the designs of his Lord Satan.
20
00:02:46,459 --> 00:02:49,007
We trample on the cross!
21
00:02:49,168 --> 00:02:52,510
We spit upon the book of lies.
22
00:02:52,667 --> 00:02:55,512
- Make your presence known...
- I'm ready. I'm ready.
23
00:02:55,667 --> 00:02:58,134
To abandon this mortal existence
24
00:02:58,251 --> 00:03:02,672
and deny Jesus Christ,
the deceiver of mankind!
25
00:03:02,834 --> 00:03:09,803
Sisters, stand ready to desecrate
these false bodies.
26
00:03:10,501 --> 00:03:13,712
Show yourselves.
27
00:03:30,168 --> 00:03:33,296
All together!
28
00:03:33,417 --> 00:03:39,178
We desecrate the virgin whore!
29
00:03:39,292 --> 00:03:43,963
Blaspheme the holy spirit!
30
00:03:44,085 --> 00:03:48,635
Laugh at his suffering!
31
00:05:20,918 --> 00:05:23,845
She got down but she never got tired
32
00:05:23,960 --> 00:05:26,543
She's gonna make it through the night...
33
00:05:31,001 --> 00:05:34,177
I Through the night
34
00:06:12,543 --> 00:06:14,628
Hi, big bubba.
35
00:06:14,751 --> 00:06:17,003
I love you.
36
00:06:17,167 --> 00:06:19,170
Good boy. OK, go on.
37
00:06:29,793 --> 00:06:31,796
Jesus.
38
00:06:54,960 --> 00:06:57,674
Would putting it on the mat kill you?
39
00:06:59,793 --> 00:07:02,637
Hi. Are you the new tenant?
40
00:07:04,376 --> 00:07:06,177
I live here at number two.
41
00:07:09,167 --> 00:07:11,170
All right.
42
00:07:18,001 --> 00:07:20,335
In other news,
state legislators gathered today
43
00:07:20,501 --> 00:07:23,962
to discuss changes
to passage lanes on the Mass Turnpike.
44
00:07:24,084 --> 00:07:26,134
Construction could begin
as early as March 1st
45
00:07:26,251 --> 00:07:29,213
labor unions agree
on the official stan' date.
46
00:07:29,334 --> 00:07:31,669
City officials are in agreement
on the proposed toll hike
47
00:07:31,793 --> 00:07:34,471
from $5. 10 to $7.
48
00:07:34,584 --> 00:07:36,801
The president of the
motor transport association...
49
00:07:36,918 --> 00:07:38,921
Get off the table. No, no, no.
50
00:07:39,042 --> 00:07:41,045
Get down. No, no.
51
00:07:59,418 --> 00:08:02,001
- Oh, hi.
- Hey, Lace.
52
00:08:02,167 --> 00:08:06,008
- How are you this morning?
- Moving a little slow.
53
00:08:06,126 --> 00:08:09,551
I see you finally rented
the dreaded number five.
54
00:08:09,668 --> 00:08:11,552
I wish, babe, I wish.
55
00:08:11,668 --> 00:08:14,879
That apartment is a total dog.
No offense, Troy.
56
00:08:15,001 --> 00:08:18,177
No one wants it.
I don't get it. I know the price is right.
57
00:08:18,334 --> 00:08:21,594
But I just saw the tenant like ten minutes
ago standing in the doorway.
58
00:08:22,626 --> 00:08:26,335
I hate to break it to you,
but there is no person in number five.
59
00:08:26,459 --> 00:08:29,174
I definitely saw someone standing there.
60
00:08:29,292 --> 00:08:32,255
I said hi
and they slammed the door in my face.
61
00:08:32,376 --> 00:08:35,256
Well, that doesn't make any sense.
62
00:08:35,376 --> 00:08:38,007
But I'll check it out
if it makes you feel better.
63
00:08:38,167 --> 00:08:40,669
- Yeah, it would.
- Hello.
64
00:08:40,835 --> 00:08:44,711
You handsome boy.
Did you have a good night's sleep?
65
00:08:46,501 --> 00:08:49,346
Well, I better get this beautiful boy
out for a walk.
66
00:08:49,501 --> 00:08:51,338
I'll see you later.
67
00:08:51,501 --> 00:08:53,753
- Come on, Troy.
- Have a good one.
68
00:09:45,626 --> 00:09:48,127
The Big H Team!
69
00:09:48,251 --> 00:09:49,757
Heidi LaRoc.
70
00:09:51,668 --> 00:09:52,923
Herman Salvador.
71
00:09:54,543 --> 00:09:55,669
Herman Jackson.
72
00:09:57,251 --> 00:09:59,669
And once again voted number one
73
00:09:59,793 --> 00:10:02,210
by the readers of Dig Boston.
74
00:10:02,334 --> 00:10:05,095
The Big H Team!
75
00:10:05,209 --> 00:10:08,670
WIQZ. Salem Rocks.
76
00:10:33,126 --> 00:10:35,045
You know,
I think I'm starting to like it.
77
00:10:35,167 --> 00:10:37,751
My mother lost her virginity
to that song, I believe.
78
00:10:37,875 --> 00:10:40,233
- Don't talk about your mom that way.
- This is your mother!
79
00:10:40,334 --> 00:10:42,135
We are here with Count Gorgann
80
00:10:42,251 --> 00:10:44,550
from the band
Leviathan the Fleeing Serpent.
81
00:10:44,668 --> 00:10:48,128
- Count? Royalty. Royalty in the house.
- Count. He is a count.
82
00:10:48,251 --> 00:10:51,842
Count, how come you look at me
like a beautiful Fräulein?
83
00:10:52,001 --> 00:10:53,174
Ja, that is a my schnitzel.
84
00:10:53,293 --> 00:10:56,386
Can you explain the philosophy
behind your music?
85
00:10:56,501 --> 00:11:01,502
Our philosophy is to expose
the lies of the Christian whores
86
00:11:01,626 --> 00:11:03,842
and Jesus the true bringer of death.
87
00:11:06,668 --> 00:11:10,591
We are not the crying sheep of God.
88
00:11:10,710 --> 00:11:13,506
We are the mighty goat.
89
00:11:13,626 --> 00:11:17,335
Why the goat? Why not the pig?
90
00:11:17,501 --> 00:11:20,879
According to Mr Chung's menu,
I was born in the year of the pig.
91
00:11:21,001 --> 00:11:23,086
Good for me.
92
00:11:24,668 --> 00:11:27,002
The goat has free will
93
00:11:27,126 --> 00:11:31,214
and for that reason he will always be
punished by the oppressor God.
94
00:11:31,334 --> 00:11:32,425
Praise Jesus!
95
00:11:32,543 --> 00:11:37,592
God must die. God is the unholy pig.
96
00:11:37,710 --> 00:11:41,668
- We serve the butcher.
- OK.
97
00:11:47,501 --> 00:11:50,512
Hey, girl!
Give it to me, what you say?
98
00:11:50,668 --> 00:11:52,552
So, a Mexican dwarf?
99
00:11:52,668 --> 00:11:54,636
Si Carlo.
100
00:11:54,751 --> 00:11:56,671
I used to know a dwarf named Dero.
101
00:11:56,792 --> 00:11:59,720
I What you say?
Give it to me, what you say?
102
00:11:59,834 --> 00:12:01,636
Give it to me
103
00:12:01,751 --> 00:12:03,221
Give it to me
104
00:12:03,334 --> 00:12:06,179
- OK, are we done yet?
- I know I am.
105
00:12:06,293 --> 00:12:08,011
Good God, let's get the F out of here.
106
00:12:08,168 --> 00:12:12,126
It's Monday, so you know what that means.
Ladies' choice.
107
00:12:12,251 --> 00:12:13,673
In other words...
108
00:12:13,834 --> 00:12:15,719
Rush.
109
00:12:20,293 --> 00:12:22,840
Let's have a drink.
All right, pour it on me.
110
00:12:35,334 --> 00:12:37,338
Andale! Andale!
111
00:12:40,501 --> 00:12:42,835
Hey, mama.
112
00:12:43,001 --> 00:12:45,004
This came for you.
113
00:12:45,585 --> 00:12:48,962
Very fancy.
114
00:12:49,084 --> 00:12:51,218
Who's that from, pray tell?
115
00:12:51,334 --> 00:12:54,794
I don't know.
Some band called the Lords, I guess.
116
00:12:54,917 --> 00:12:57,335
- Sure as shit.
- What?
117
00:12:57,501 --> 00:12:59,587
It's shit.
118
00:12:59,710 --> 00:13:01,713
OK, Mr Negative, just for that,
119
00:13:01,834 --> 00:13:03,884
I'm gonna take it home
and give it a listen.
120
00:13:09,626 --> 00:13:11,012
- Have a good one!
- Bye, baby.
121
00:13:11,168 --> 00:13:13,798
- Salaam Alaikum.
- Salaikum salaam.
122
00:13:16,168 --> 00:13:17,922
Anyone want a lift?
123
00:13:18,042 --> 00:13:20,923
My head is spinning from the tequila.
124
00:13:21,042 --> 00:13:23,295
If I get in a car, I think I might puke.
125
00:13:23,418 --> 00:13:26,594
Enjoy the walk.
It's good for the lungs, I hear.
126
00:13:28,917 --> 00:13:31,844
- So I hear.
- Hop up on the handle bars.
127
00:13:32,585 --> 00:13:35,795
- You wish.
- Don't doubt me.
128
00:13:35,917 --> 00:13:38,596
All right, kids,
I gotta get home to the warden
129
00:13:38,709 --> 00:13:42,715
without racking up another DWS,
if you know what I mean.
130
00:13:42,834 --> 00:13:46,627
- You mean DWI.
- No. DWS.
131
00:13:46,751 --> 00:13:48,718
Driving while sexy.
132
00:13:48,834 --> 00:13:50,636
Driving while stupid.
133
00:13:50,751 --> 00:13:53,334
Bonne chance!
134
00:14:27,751 --> 00:14:30,466
Never fear, maestro's here.
135
00:14:47,335 --> 00:14:49,716
I Shiny, shiny
136
00:14:49,834 --> 00:14:51,718
- I Shiny boots of leather...
- What?
137
00:14:51,834 --> 00:14:54,003
Nothing.
138
00:14:54,126 --> 00:14:55,927
Too obvious?
139
00:14:59,751 --> 00:15:01,552
What the fuck does that mean?
140
00:15:33,543 --> 00:15:36,008
We gotta convince Herman
to drop the rug routine.
141
00:15:36,126 --> 00:15:37,927
You think?
142
00:15:38,043 --> 00:15:42,712
Who does he think he's fooling
with that dead possum on his head?
143
00:15:42,834 --> 00:15:47,006
He'd be much better off
rocking the Isaac Hayes.
144
00:15:48,293 --> 00:15:50,793
You gotta tell him. He'll listen to you.
145
00:15:50,918 --> 00:15:55,006
Me? I told him
he'd look cooler without it.
146
00:15:56,834 --> 00:15:58,968
He won't listen to anybody.
147
00:16:02,335 --> 00:16:03,626
Dead air.
148
00:16:03,751 --> 00:16:06,217
Yeah. Dead hair.
149
00:16:09,792 --> 00:16:11,842
Dead air.
150
00:16:16,084 --> 00:16:17,294
Well, how about this?
151
00:16:20,335 --> 00:16:25,584
In Ukraine,
music always delivered in wooden box.
152
00:16:26,834 --> 00:16:28,837
Sure, whatever.
153
00:16:30,084 --> 00:16:33,509
Thick vinyl. Strong like bear.
154
00:16:40,293 --> 00:16:43,587
Sorry.
I think I owe you a new needle.
155
00:16:44,626 --> 00:16:46,048
- Well...
- Let me try this again.
156
00:16:46,168 --> 00:16:47,886
Damn.
157
00:16:48,001 --> 00:16:50,004
What are you doing?
158
00:17:04,001 --> 00:17:06,004
It's really fucked-up sounding.
159
00:17:07,460 --> 00:17:09,758
We should smash or trash this tomorrow.
160
00:17:14,126 --> 00:17:18,049
Hey, you all right? Are you cool?
161
00:17:22,876 --> 00:17:29,845
Breed this new world
with the blessed spawn of your glory.
162
00:18:25,834 --> 00:18:29,627
Your vile taste sickens me.
163
00:18:33,043 --> 00:18:37,712
Remove this hideous creature.
164
00:18:39,335 --> 00:18:42,961
Sisters, we have failed.
165
00:18:53,793 --> 00:18:56,294
Hey, you OK?
166
00:18:56,417 --> 00:18:58,137
Are you cool?
167
00:18:58,251 --> 00:19:00,254
I suddenly got super tired.
168
00:19:04,375 --> 00:19:08,169
Oh, well, yeah, no, I mean, I'll go.
I got a long ride home.
169
00:19:08,335 --> 00:19:11,510
You can crash on the couch if you want.
170
00:19:11,626 --> 00:19:13,878
Really? The couch?
171
00:19:14,001 --> 00:19:16,004
Yeah, really, the couch.
172
00:20:10,417 --> 00:20:12,467
Even though I had a mum
who was a drug addict,
173
00:20:12,584 --> 00:20:15,595
it still felt so really attractive
for some reason,
174
00:20:15,709 --> 00:20:18,175
even after years
of watching her go downhill.
175
00:20:18,334 --> 00:20:22,340
I just knew that somewhere along the line,
I was gonna have to try it for myself
176
00:20:22,459 --> 00:20:25,837
I wasn't the kind of guy who would really
learn from other peoples mistakes.
177
00:20:26,001 --> 00:20:27,839
That was just not the
way I did it, you know.
178
00:20:28,001 --> 00:20:31,877
If I did it, I was gonna do it and I was
gonna learn the lesson the hard way,
179
00:20:32,001 --> 00:20:34,335
which I did, repeatedly.
180
00:20:34,459 --> 00:20:38,087
So here I am, not wanting to learn
from other people's mistakes
181
00:20:38,210 --> 00:20:41,504
and I'm trying to help you guys
learn from my mistakes,
182
00:20:41,668 --> 00:20:43,468
even though I still struggle every day
183
00:20:43,584 --> 00:20:47,507
with everything that I've ever learned
over the last 12 years.
184
00:20:52,168 --> 00:20:56,126
- Thank you. That was great.
- Thank you. Thank you for coming.
185
00:20:56,250 --> 00:20:57,756
I'm off dairy.
186
00:20:57,876 --> 00:21:00,839
Attention all cows on the eastern seaboard.
Herman is off dairy.
187
00:21:00,960 --> 00:21:02,511
Wait a minute. You're off dairy?
188
00:21:02,668 --> 00:21:04,220
And gluten free.
189
00:21:04,334 --> 00:21:07,049
- Do you even know what gluten free is?
- Of course.
190
00:21:07,168 --> 00:21:09,419
I just saw you eat a grilled cheese
five minutes ago.
191
00:21:09,542 --> 00:21:11,261
- I like cheese!
- Sandwiches don't count.
192
00:21:11,376 --> 00:21:14,338
Bread and cheese.
193
00:21:15,918 --> 00:21:19,675
Anyway, if you're just tuning in,
we've been chatting with Francis Matthais,
194
00:21:19,793 --> 00:21:23,585
author of the book Satan's Last Stand.
The Truth about the Salem Witch Trials.
195
00:21:23,709 --> 00:21:25,843
You look very handsome
on the back cover here.
196
00:21:25,960 --> 00:21:27,345
Thank you.
197
00:21:27,501 --> 00:21:30,712
Is that why you took the book
into the bathroom, Heidi?
198
00:21:30,834 --> 00:21:32,505
You are such a perv.
199
00:21:32,668 --> 00:21:34,718
That's a very intriguing tattoo.
200
00:21:34,834 --> 00:21:37,964
- Oh, thank you.
- It's really kind of mesmerizing.
201
00:21:39,960 --> 00:21:41,879
Francis. Restrain.
202
00:21:42,001 --> 00:21:44,135
OMG, stop looking at my titties!
203
00:21:44,251 --> 00:21:48,469
I have a wife. Alice, if you're listening,
please do not change the locks.
204
00:21:48,584 --> 00:21:50,634
It doesn't stop Heidi, don't worry.
205
00:21:52,751 --> 00:21:55,216
All right, so, Francis,
206
00:21:55,334 --> 00:21:58,759
how many people were actually executed
207
00:21:58,876 --> 00:22:00,844
during the Salem witch trials?
208
00:22:00,960 --> 00:22:03,637
Well, approximately 25,
209
00:22:03,751 --> 00:22:08,171
if you include the accused witches
that died in prison.
210
00:22:08,334 --> 00:22:10,384
Come on, 25? Are you serious?
211
00:22:10,501 --> 00:22:13,345
I mean, I have to admit
I'm a bit disappointed with the number.
212
00:22:13,459 --> 00:22:16,173
Were there any quote, unquote,
"real witches" in Salem?
213
00:22:16,334 --> 00:22:20,340
Well, today there's a large
Wiccan population.
214
00:22:20,501 --> 00:22:23,215
They're a positive earth-centered religion.
215
00:22:23,334 --> 00:22:26,510
Yeah, hairy armpits and granola.
I don't dig it.
216
00:22:26,626 --> 00:22:28,510
I shave my armpits.
217
00:22:28,668 --> 00:22:30,505
That's a pity.
218
00:22:30,626 --> 00:22:33,209
You know, classic witches.
219
00:22:33,334 --> 00:22:36,380
No, there are no classic witches, actually.
220
00:22:36,501 --> 00:22:39,511
Witchcraft is nothing but
a psychotic belief
221
00:22:39,668 --> 00:22:43,923
brought upon
by a delusional state of mind.
222
00:22:47,668 --> 00:22:50,844
Windy, I can't make an exception.
The oven's already off.
223
00:22:51,001 --> 00:22:54,461
Look, I got a couple calzones left.
I can drop 'em off on my way home.
224
00:22:54,584 --> 00:22:56,634
How's that?
225
00:22:57,751 --> 00:22:59,754
Bye-bye.
226
00:23:05,376 --> 00:23:08,008
- Violence on Monday...
- ...appears...
227
00:23:08,167 --> 00:23:11,510
The book is called Satan's Last Stand:
The Truth about the Salem Witch Trials.
228
00:23:11,626 --> 00:23:12,717
So, check it out.
229
00:23:12,835 --> 00:23:14,754
Hey, everybody.
What do you think it's time for?
230
00:23:14,876 --> 00:23:16,547
Smash or Trash.
231
00:23:16,668 --> 00:23:20,341
I believe Heidi is gonna provide us
with our first victim.
232
00:23:20,459 --> 00:23:21,502
That's right.
233
00:23:21,668 --> 00:23:24,866
This one is a little different from most.
I have no info on where this came from.
234
00:23:24,876 --> 00:23:27,839
All I know is the group
is called the Lords.
235
00:23:28,001 --> 00:23:31,960
I assume they're from around here,
so we'll just call them the Lords of Salem.
236
00:23:33,835 --> 00:23:36,512
Francis, we'd like to thank you
for coming in.
237
00:23:36,626 --> 00:23:39,387
- You've been a great guest.
- Well, thank you for having me.
238
00:23:39,501 --> 00:23:44,087
Alright, open up the phone lines
and lets hear what everyone has to say.
239
00:23:44,209 --> 00:23:49,756
Phones are now open,
so get ready to smash or trash.
240
00:24:23,459 --> 00:24:25,462
Can you mute that?
It's giving me a headache.
241
00:24:27,001 --> 00:24:28,009
Thanks.
242
00:24:48,459 --> 00:24:52,004
May I ask you,
where did you get that music from?
243
00:24:52,126 --> 00:24:55,006
According to our receptionist,
it just appeared,
244
00:24:55,126 --> 00:24:57,176
with nothing but a note for me.
245
00:24:57,334 --> 00:25:00,380
It specifically came just to you?
246
00:25:00,501 --> 00:25:02,967
Yeah, very specifically.
247
00:25:03,084 --> 00:25:05,882
I didn't think anyone knew my real name.
Fucking Internet.
248
00:25:06,000 --> 00:25:09,344
Yeah. Well, I'm just gonna
mosey on home now,
249
00:25:09,501 --> 00:25:11,586
get the critique from the wife, so...
250
00:25:11,710 --> 00:25:13,962
- Have fun.
- Thank you.
251
00:25:14,084 --> 00:25:15,091
Bye-bye.
252
00:25:17,042 --> 00:25:19,010
- I'm home!
- Hola.
253
00:25:19,126 --> 00:25:21,129
I hate this broken door.
254
00:25:23,042 --> 00:25:25,295
So, did you listen? How was it?
255
00:25:25,418 --> 00:25:29,839
Did I listen? Did I listen?
Of course I listened.
256
00:25:30,000 --> 00:25:31,802
- You were fantastic.
- Yeah?
257
00:25:31,918 --> 00:25:34,963
And I recorded you
so you could hear yourself back.
258
00:25:35,084 --> 00:25:37,502
Oh, no, I hate the sound of my voice.
259
00:25:37,626 --> 00:25:40,257
Imagine me.
I have to listen to it every day.
260
00:25:42,084 --> 00:25:45,842
So did you...
Did you record the music that they played?
261
00:25:45,959 --> 00:25:48,377
Yeah.
262
00:25:48,501 --> 00:25:52,554
You know, I can't believe the noise
that masquerades as music today.
263
00:25:52,668 --> 00:25:55,002
- You know?
- I know.
264
00:25:56,001 --> 00:25:59,296
You know, I'm hungry.
I'm hungry. Are you?
265
00:25:59,418 --> 00:26:03,175
I'm going to reheat
some of the leftover pasta.
266
00:26:03,334 --> 00:26:07,506
I wanna... listen to that music again.
267
00:26:08,793 --> 00:26:11,009
Something about it really upsets me.
268
00:26:11,167 --> 00:26:12,839
Just...
269
00:26:13,835 --> 00:26:17,343
Especially the name, Lords of Salem.
270
00:26:20,293 --> 00:26:22,296
Where have I heard that?
271
00:26:27,084 --> 00:26:30,178
You really think that Francis guy's cute?
272
00:26:30,334 --> 00:26:31,922
Are you serious?
273
00:26:32,042 --> 00:26:34,045
I mean, come on. Francis?
274
00:26:34,167 --> 00:26:36,799
What kind of name is that?
275
00:26:36,917 --> 00:26:38,920
Don't be jelly.
276
00:26:43,001 --> 00:26:45,134
I'll see you kids tomorrow.
277
00:26:45,251 --> 00:26:49,304
And you, you get some sleep, would you?
278
00:26:49,418 --> 00:26:51,088
You look exhausted.
279
00:26:51,209 --> 00:26:54,136
Thanks. You make me feel so pretty.
280
00:26:54,251 --> 00:26:56,835
You know what I mean, string bean.
Good night.
281
00:26:56,959 --> 00:26:59,507
- See you.
- See you later.
282
00:27:01,793 --> 00:27:04,471
Combien est-ce que je vous dais?
283
00:27:08,001 --> 00:27:10,217
Combien est-ce que je vous dais?
284
00:27:12,710 --> 00:27:15,175
Pouvez-vous parler plus lentement?
285
00:27:17,001 --> 00:27:19,217
Pouvez-vous parler plus lentement?
286
00:27:39,167 --> 00:27:41,336
- Heidi.
- Hi.
287
00:27:41,459 --> 00:27:44,884
- Come in. Come and meet my sisters.
- I have to...
288
00:27:45,001 --> 00:27:46,637
OK.
289
00:27:48,167 --> 00:27:49,838
Hi. Nice to meet you.
290
00:27:49,959 --> 00:27:52,721
Oh, please come on in
and join the party.
291
00:27:52,834 --> 00:27:55,513
Hey, she broke out the good stuff
for a change.
292
00:27:55,626 --> 00:28:00,177
If you consider Merlot from Australia
the good stuff, mate!
293
00:28:01,917 --> 00:28:03,470
Come on. Come and join us.
294
00:28:03,585 --> 00:28:06,002
OK, but first I gotta go up and feed Troy.
295
00:28:06,167 --> 00:28:07,341
- OK.
- OK.
296
00:28:07,459 --> 00:28:09,344
Oh, awesome! We'll wait.
297
00:28:11,167 --> 00:28:13,171
We'll be waiting.
298
00:28:42,792 --> 00:28:44,795
Troy. Come here, Troy.
299
00:28:48,917 --> 00:28:51,963
I know, buddy, I'm late. I'm sorry.
300
00:28:52,084 --> 00:28:54,383
I'm sorry. OK, hold on one second.
301
00:28:57,543 --> 00:28:59,877
Here we go. Come here. That's it.
302
00:29:00,751 --> 00:29:02,836
There you go.
303
00:29:02,959 --> 00:29:04,843
OK, I promise I'll be back quick.
304
00:29:04,959 --> 00:29:09,345
I'm just gonna go have a quick one
with the ladies downstairs. Be back soon.
305
00:29:17,959 --> 00:29:22,380
That should do it.
Another dead soldier.
306
00:29:23,168 --> 00:29:25,052
You served your country well, sir.
307
00:29:25,168 --> 00:29:27,052
- Hear, hear.
- Hear, hear. Cheers.
308
00:29:32,460 --> 00:29:34,213
So what do you gals do?
309
00:29:34,334 --> 00:29:36,587
I'm a self-help guru.
310
00:29:36,710 --> 00:29:39,672
I help people who are lost,
find themselves again.
311
00:29:39,792 --> 00:29:42,803
I think I could use some of that.
312
00:29:42,917 --> 00:29:45,086
We all could, baby.
313
00:29:45,209 --> 00:29:47,971
- And Megan here...
- I read, darling.
314
00:29:48,876 --> 00:29:52,834
Read? I'm not sure I understand.
Like a proofreader?
315
00:29:53,001 --> 00:29:55,881
Megan is a very good palm reader.
316
00:29:57,293 --> 00:30:02,176
See, most readings
are like surface observations,
317
00:30:02,293 --> 00:30:07,425
but Megan sees things really deeply,
into the world beyond.
318
00:30:09,168 --> 00:30:11,798
Really? I've never had my palm read before.
319
00:30:11,917 --> 00:30:14,501
I always thought it was kind of a scam.
No offense.
320
00:30:14,626 --> 00:30:19,212
Oh, well, actually, my dear,
I do take offense, great offense.
321
00:30:19,334 --> 00:30:24,218
Plastic Gypsies with crystal balls
and neon signs
322
00:30:24,334 --> 00:30:27,012
have destroyed the value of my gift.
323
00:30:27,168 --> 00:30:29,964
Give her your hand.
324
00:30:31,751 --> 00:30:33,801
The hand and the brain are one.
325
00:30:33,917 --> 00:30:37,793
One quarter of the motor cortex
in the human brain
326
00:30:37,917 --> 00:30:40,549
is devoted to the hand.
327
00:30:40,667 --> 00:30:43,631
- Did you know that?
- No.
328
00:30:43,751 --> 00:30:49,179
The lines are formed
at a subatomic and cellular level.
329
00:30:49,293 --> 00:30:52,220
These are the lines of your life.
330
00:30:52,334 --> 00:30:54,752
Let me see your right hand.
331
00:30:56,626 --> 00:31:00,051
The right hand is the future.
332
00:31:00,168 --> 00:31:02,253
Ls that the life line?
333
00:31:02,376 --> 00:31:05,884
This is the line of fate.
334
00:31:06,001 --> 00:31:08,845
This is the only line of concern to me.
335
00:31:08,959 --> 00:31:12,005
The length of your life
is inconsequential.
336
00:31:12,126 --> 00:31:15,918
It's what you do with your time
that matters.
337
00:31:17,792 --> 00:31:22,344
OK, well...
So, tell me, what is my destiny?
338
00:31:22,501 --> 00:31:25,346
It reads your fate, not your destiny.
339
00:31:25,460 --> 00:31:27,011
Is there a difference?
340
00:31:27,126 --> 00:31:30,918
With destiny
you can premeditate the outcome,
341
00:31:31,043 --> 00:31:36,471
but fate, fate leaves you no choice.
342
00:31:37,460 --> 00:31:42,378
It is predetermined
by forces stronger than ourselves.
343
00:31:42,501 --> 00:31:46,128
I don't like that. I think
I changed my mind. I don't wanna know.
344
00:31:46,251 --> 00:31:50,209
You must make peace
with your subconscious desires.
345
00:31:51,251 --> 00:31:53,503
Really? What desires?
346
00:31:53,626 --> 00:31:57,170
The wicked thoughts
burning inside your head
347
00:31:57,293 --> 00:32:00,339
and exploding
in the juices between your legs.
348
00:32:00,501 --> 00:32:03,677
The darkness within your very soul.
349
00:32:03,834 --> 00:32:07,094
The only reason you exist.
350
00:32:08,460 --> 00:32:12,466
I think I'll make peace
with those desires later.
351
00:32:12,584 --> 00:32:14,552
I really should be getting upstairs now.
352
00:32:14,667 --> 00:32:17,962
Heidi, I'm really sorry. I'm sorry.
353
00:32:18,084 --> 00:32:21,510
Megan can be a little adamant,
you know, sometimes about these things.
354
00:32:21,626 --> 00:32:23,794
Yeah, and a little wasted.
355
00:32:23,917 --> 00:32:27,591
I'm really embarrassed.
This is not the evening I had planned.
356
00:32:27,709 --> 00:32:30,471
No, it's fine. Have a good night.
357
00:32:31,209 --> 00:32:33,213
- Good night.
- Good night.
358
00:32:37,501 --> 00:32:41,175
- Well, have another drink.
- I think that went rather well.
359
00:32:41,335 --> 00:32:45,388
Why do you have to get so intense
when you do these readings?
360
00:32:45,501 --> 00:32:47,505
It's really annoying.
361
00:33:07,001 --> 00:33:09,679
No change, Pete? Still jumpy.
362
00:33:11,834 --> 00:33:14,086
That was a sucker move,
burning down your boss.
363
00:33:15,251 --> 00:33:17,219
You had him all wrong.
364
00:33:17,335 --> 00:33:19,254
He never crossed you.
365
00:33:19,376 --> 00:33:22,836
But you're a guy who speaks first
and thinks afterwards.
366
00:33:22,959 --> 00:33:26,219
In your spot,
I'll almost choose the cops,
367
00:33:26,335 --> 00:33:28,835
even if it is a first-degree murder rap.
368
00:33:29,335 --> 00:33:31,172
It's lucky I spotted you.
369
00:33:31,335 --> 00:33:33,338
What is so lucky about being dead?
370
00:33:33,460 --> 00:33:38,129
I'm gonna take care of a guy
just a little too smart. Take off the mask.
371
00:33:58,584 --> 00:34:00,006
Oh, man, what the hell?
372
00:34:02,501 --> 00:34:04,967
Troy. Troy.
373
00:34:06,626 --> 00:34:10,300
Get over here. Get over here.
374
00:34:12,751 --> 00:34:15,169
What are you doing?
You're scratching up the door.
375
00:34:15,293 --> 00:34:17,876
Come on.
You're scratching up the door. Come on.
376
00:34:18,001 --> 00:34:20,548
Come on, Troy. Come on.
377
00:34:20,667 --> 00:34:23,299
Come on, let's go back.
Come on. How'd you get out?
378
00:34:29,001 --> 00:34:30,211
Here we go.
379
00:37:38,001 --> 00:37:40,004
Sister.
380
00:37:42,542 --> 00:37:44,546
Feel the earth.
381
00:37:46,709 --> 00:37:48,712
Taste...
382
00:37:50,126 --> 00:37:52,804
of the air
383
00:37:55,459 --> 00:37:57,462
Do you hear...
384
00:37:59,501 --> 00:38:01,835
the sound of the clouds...
385
00:38:04,210 --> 00:38:08,002
and the scent of the wind...
386
00:38:10,501 --> 00:38:13,180
all becoming one?
387
00:38:16,501 --> 00:38:21,005
The whores of the deceivers
388
00:38:21,168 --> 00:38:24,795
are gathering round us.
389
00:38:29,501 --> 00:38:31,634
You...
390
00:38:32,834 --> 00:38:34,838
are the blade
391
00:38:35,001 --> 00:38:39,008
by which will bleed...
392
00:38:41,417 --> 00:38:46,799
the cunting daughters of Salem.
393
00:38:50,501 --> 00:38:52,504
Dear Heidi.
394
00:38:54,543 --> 00:38:56,048
Bleed us a king.
395
00:38:59,834 --> 00:39:02,797
Bleed us...
396
00:39:05,501 --> 00:39:07,504
a king.
397
00:39:09,709 --> 00:39:11,712
Bleed us a king.
398
00:39:12,292 --> 00:39:14,342
Bleed us a king.
399
00:39:39,459 --> 00:39:41,961
Bleed us a king!
400
00:39:48,167 --> 00:39:50,170
It's OK.
401
00:41:56,000 --> 00:41:58,004
Hi.
402
00:42:07,376 --> 00:42:08,882
Why are you in here?
403
00:42:09,000 --> 00:42:11,004
I don't know.
404
00:42:12,626 --> 00:42:14,297
I was walking by with my dog
405
00:42:14,418 --> 00:42:17,796
and I thought I would just come in
and sit for a minute.
406
00:42:17,918 --> 00:42:20,383
Is that OK? Are you closed?
407
00:42:22,001 --> 00:42:24,004
No.
408
00:42:25,126 --> 00:42:27,129
We never close.
409
00:42:27,251 --> 00:42:30,925
God is always open and ready to listen.
410
00:42:38,668 --> 00:42:40,671
I just needed to sit and think.
411
00:42:41,668 --> 00:42:43,671
Yes.
412
00:42:44,835 --> 00:42:49,753
It is a nice place to just... come and sit.
413
00:42:50,459 --> 00:42:52,676
Yeah, it's nice.
414
00:43:05,501 --> 00:43:07,338
You're a very sad girl.
415
00:43:07,459 --> 00:43:09,462
Yeah.
416
00:43:19,835 --> 00:43:21,174
I think I should get going.
417
00:43:21,334 --> 00:43:23,337
What the fuck?
418
00:43:25,001 --> 00:43:28,344
You have to understand
419
00:43:28,459 --> 00:43:33,592
that there is a war waging in heaven.
420
00:43:33,710 --> 00:43:37,052
Michael and his angels fought
against the dragon and his serpents,
421
00:43:37,167 --> 00:43:41,802
but God does not spare angels
when they sin
422
00:43:41,917 --> 00:43:44,880
but sends them to hell.
423
00:43:45,001 --> 00:43:51,591
You are a filthy whore of Satan.
424
00:43:51,710 --> 00:43:57,137
Christ can't save you.
Only I can save you.
425
00:43:59,751 --> 00:44:05,179
You must no longer offer
worship and sacrifice
426
00:44:05,334 --> 00:44:08,511
to the goat idols
to whom you prostitute yourself.
427
00:44:11,668 --> 00:44:17,511
You must understand
what the Lord has done for you
428
00:44:17,626 --> 00:44:23,303
and how he has supreme mercy
on your soul!
429
00:44:29,459 --> 00:44:31,048
Miss?
430
00:44:31,167 --> 00:44:34,759
I believe you fell asleep.
It's very peaceful in here.
431
00:45:03,501 --> 00:45:05,385
We've been waiting for you, Heidi
432
00:45:35,501 --> 00:45:41,676
Be it this day of 27 September,
1696, Margaret Morgan...
433
00:45:41,792 --> 00:45:43,795
No!
434
00:45:45,293 --> 00:45:49,714
You stand guilty
to the crimes of witchcraft
435
00:45:49,834 --> 00:45:52,680
and accepting the devil.
436
00:47:20,626 --> 00:47:23,044
Morgan!
437
00:48:18,959 --> 00:48:21,839
Alice!
438
00:48:21,959 --> 00:48:25,385
- Yeah, can you do something for me?
- I'm busy.
439
00:48:25,501 --> 00:48:27,551
Yeah, can you play some music for me?
440
00:48:27,667 --> 00:48:30,465
- I'm in the tub.
- Here, look at this. Look at this.
441
00:48:30,585 --> 00:48:32,006
Look.
442
00:48:32,126 --> 00:48:34,840
- Can this wait like five minutes?
- No, no.
443
00:48:35,001 --> 00:48:39,670
Now, this... this book reprints
the last remaining five pages
444
00:48:39,834 --> 00:48:43,046
of Jonathan Hawthorne's diary.
445
00:48:43,168 --> 00:48:49,010
The witches, he refers to them
as the Lords of Salem.
446
00:48:49,168 --> 00:48:53,007
Now, Heidi says
that the music that she received
447
00:48:53,126 --> 00:48:56,338
came to her directly from the Lords.
448
00:49:16,293 --> 00:49:18,296
That the same?
449
00:49:19,209 --> 00:49:20,217
I think so.
450
00:49:24,709 --> 00:49:26,842
Yeah. Exactly the same.
451
00:49:32,001 --> 00:49:34,502
Isn't that odd?
452
00:49:34,667 --> 00:49:36,054
No, not really.
453
00:49:36,168 --> 00:49:39,711
I mean, you know, someone else
might have the same book
454
00:49:39,834 --> 00:49:44,586
and copied the name and the music,
the melody and, you know...
455
00:49:44,709 --> 00:49:47,127
Nothing out of this world, really.
No big deal.
456
00:49:47,251 --> 00:49:48,886
Play it again.
457
00:50:00,500 --> 00:50:03,844
I walk in
on butt-naked toothless granny
458
00:50:04,001 --> 00:50:06,336
tooting Grandpa's clarinet
like Mrs Benny Goodman.
459
00:50:06,460 --> 00:50:09,884
Sounds like your grandmother
has an appetite for the hot sauce.
460
00:50:10,001 --> 00:50:12,679
She must have been
one spicy tamale.
461
00:50:12,792 --> 00:50:15,211
Are you calling my grammy a whore?
462
00:50:15,335 --> 00:50:17,633
She was a product of the Depression, man.
463
00:50:19,500 --> 00:50:20,627
No New Deal for her.
464
00:50:21,959 --> 00:50:27,008
So, look who's decided
to grace us with her presence.
465
00:50:27,168 --> 00:50:28,175
Did I miss anything?
466
00:50:28,293 --> 00:50:30,840
I guess we can make
our big announcement.
467
00:50:31,001 --> 00:50:34,509
Fanfare, please.
468
00:50:34,626 --> 00:50:38,465
The Lords are coming to Salem
for one night only
469
00:50:38,584 --> 00:50:41,678
and we've got the tickets.
470
00:50:42,834 --> 00:50:47,220
In fact, we've got all the tickets.
The show is free.
471
00:50:47,335 --> 00:50:49,918
This is the Lords of Salem.
472
00:51:03,959 --> 00:51:06,342
Satan.
473
00:51:06,501 --> 00:51:09,511
Spirit of the earth.
474
00:51:13,501 --> 00:51:16,179
Reveal yourselves...
475
00:51:16,293 --> 00:51:19,967
to our master of the Lords.
476
00:51:23,918 --> 00:51:26,714
Open wide the gates of hell
477
00:51:26,834 --> 00:51:31,919
and come forth
from your blessed abyss.
478
00:52:01,667 --> 00:52:03,671
Heidi?
479
00:52:04,584 --> 00:52:07,168
Heidi, I'm here.
480
00:52:07,335 --> 00:52:09,668
If you unlock the door, I can help you.
481
00:53:12,626 --> 00:53:15,755
I was a little confused
about the message you left.
482
00:53:15,876 --> 00:53:18,886
What exactly is it
that you needed from me?
483
00:53:19,001 --> 00:53:20,720
Well, I'm not sure, you know.
484
00:53:20,834 --> 00:53:24,378
I have a few questions
about your book here.
485
00:53:24,501 --> 00:53:29,846
I thought somebody
besides dear old Mum had a copy.
486
00:53:29,959 --> 00:53:33,053
Let's see.
Is this research for a new book?
487
00:53:33,168 --> 00:53:36,013
Well, maybe, but I'm just trying
to track something right now.
488
00:53:36,168 --> 00:53:38,585
So, what can I do you for?
489
00:53:38,709 --> 00:53:42,846
Well, couple of days ago
I was at this radio station,
490
00:53:43,001 --> 00:53:44,553
I was hawking my book,
491
00:53:44,668 --> 00:53:49,800
and I heard this music
by a group called the Lords of Salem.
492
00:53:49,918 --> 00:53:53,426
And I thought that this group and
this music seemed a little odd,
493
00:53:53,542 --> 00:53:56,838
so I did a little research, blah, blah,
blah, and found it in your book.
494
00:53:57,001 --> 00:54:02,678
Let me guess. The diary
of the Reverend Jon Hawthorne, right?
495
00:54:02,793 --> 00:54:07,842
Yeah. I was wondering if by any chance
you have the complete diary or...?
496
00:54:08,001 --> 00:54:11,131
No, no, no, but I did read it in depth.
497
00:54:11,250 --> 00:54:13,301
And do you remember anything of interest?
498
00:54:13,417 --> 00:54:17,175
Well, basically Hawthorne was obsessed
499
00:54:17,334 --> 00:54:24,220
with, in his words, "the master witch"
Margaret Morgan and her coven of six,
500
00:54:24,334 --> 00:54:26,669
whom he dubbed the Lords of Salem.
501
00:54:26,834 --> 00:54:29,512
Why do you think he was obsessed
with this particular coven?
502
00:54:29,626 --> 00:54:34,342
He thought they were hiding out
in the woods around Salem
503
00:54:34,459 --> 00:54:36,296
making the devil's music
504
00:54:36,417 --> 00:54:41,170
for the purpose of possessing the souls
of the Salem women.
505
00:54:41,292 --> 00:54:44,671
Yeah, well, I gathered that
from the few pages that I read,
506
00:54:44,793 --> 00:54:50,174
that he and his group
eventually killed Morgan and the coven.
507
00:54:50,292 --> 00:54:52,924
- Right.
- That's where the pages end.
508
00:54:53,043 --> 00:54:56,717
So I was wondering if there's
any other light you could shed on this?
509
00:54:56,834 --> 00:54:59,845
Well, yeah, actually, yeah.
510
00:55:00,001 --> 00:55:04,671
Let's not forget
the curse of Margaret Morgan.
511
00:55:04,793 --> 00:55:08,052
- What curse?
- Oh, God.
512
00:55:08,168 --> 00:55:11,179
The curse section. That's the best part.
513
00:55:11,334 --> 00:55:14,677
This is where the diary gets so bizarro.
514
00:55:14,793 --> 00:55:18,669
The final sections of the diary just...
515
00:55:18,793 --> 00:55:21,887
Well, I mean,
it's complete rambling nonsense, right?
516
00:55:22,001 --> 00:55:23,969
- Let's hear it.
- OK.
517
00:55:24,085 --> 00:55:28,552
Well, apparently during the execution,
518
00:55:28,668 --> 00:55:34,214
while the coven and Margaret Morgan
were being roasted alive,
519
00:55:34,334 --> 00:55:37,677
Margaret Morgan put a curse
on the females of Salem.
520
00:55:37,834 --> 00:55:42,718
Something about the forever deaths
of the daughters' daughters
521
00:55:42,834 --> 00:55:46,710
and other crazy stuff like that.
522
00:55:46,834 --> 00:55:50,259
Also she called Hawthorne's bloodline
523
00:55:50,376 --> 00:55:55,626
"the vessel by which the devil's child
would inherit the earth".
524
00:55:57,251 --> 00:55:59,752
Whatever the fuck that meant.
525
00:56:11,001 --> 00:56:13,051
Had to get out of that apartment, man.
526
00:56:14,626 --> 00:56:17,173
One more second in there,
I was really gonna lose it.
527
00:56:17,292 --> 00:56:19,212
Mi casa es su casa.
528
00:56:19,334 --> 00:56:21,337
Watch. It's hot.
529
00:56:23,376 --> 00:56:25,379
I got nothing going today.
530
00:56:35,835 --> 00:56:37,719
Well, Mr Mercy...
531
00:56:37,835 --> 00:56:39,838
What?
532
00:56:40,835 --> 00:56:43,087
What?
533
00:56:43,209 --> 00:56:46,670
You always make that sound
when something's on your mind.
534
00:56:46,793 --> 00:56:48,049
No, I don't.
535
00:56:48,167 --> 00:56:52,173
Come on, man. You know I'm clean
if that's what you're worrying about.
536
00:56:52,334 --> 00:56:54,337
I know.
537
00:56:56,001 --> 00:57:00,885
I mean, but, come on,
your behavior at the station last night,
538
00:57:01,001 --> 00:57:03,005
just, you know, kind of...
539
00:57:03,167 --> 00:57:04,258
What?
540
00:57:06,626 --> 00:57:11,342
- Freaky?
- Freaky. You don't know the half of it.
541
00:57:20,126 --> 00:57:21,465
I know this sounds stupid,
542
00:57:21,584 --> 00:57:25,638
but I really think that Lords record
is fucking with me.
543
00:57:25,751 --> 00:57:27,837
What do you mean, fucking with you?
544
00:57:27,960 --> 00:57:29,963
Every time I hear it, it's like...
545
00:57:33,918 --> 00:57:36,134
Every...
546
00:57:37,459 --> 00:57:39,877
Oh, man. Let me get...
547
00:57:41,126 --> 00:57:43,129
Just stay calm, all right?
548
00:57:46,501 --> 00:57:49,463
Hello? Yeah, yeah.
I... I need an ambulance.
549
00:57:49,584 --> 00:57:52,714
My friend, she's coughing up blood
and she's got stomach pains.
550
00:57:52,835 --> 00:57:55,715
Yeah, we're on the comer of Hodges,
Hodges and Derby.
551
00:57:57,334 --> 00:57:58,674
Don't worry.
552
00:58:07,501 --> 00:58:09,634
And I have.
553
00:58:09,751 --> 00:58:12,168
Let's be sensible about this.
554
00:58:12,334 --> 00:58:15,795
Who knows?
We might be useful to each other.
555
00:58:15,918 --> 00:58:21,927
Forever more, our eyes will burn
with sights of the lamented
556
00:58:22,042 --> 00:58:27,471
Forever more, our pain will be
as the pain of a woman tied down,
557
00:58:27,584 --> 00:58:34,304
unable to move,
where one fiery worm eats into her vitals.
558
00:58:34,418 --> 00:58:36,670
The woman screams for unconsciousness,
559
00:58:36,835 --> 00:58:41,504
but there is no unconsciousness In hell.
560
00:58:41,626 --> 00:58:44,471
The worm eats and eats
561
00:58:44,584 --> 00:58:48,009
and eats and eats...
562
00:59:45,959 --> 00:59:48,887
Heidi, Heidi.
563
00:59:50,084 --> 00:59:51,506
Heidi
564
00:59:51,668 --> 00:59:53,671
Heidi
565
00:59:56,042 --> 00:59:59,053
Heidi, Heidi.
566
00:59:59,835 --> 01:00:01,838
Heidi
567
01:00:02,376 --> 01:00:03,846
Heidi
568
01:00:31,251 --> 01:00:32,258
Hey.
569
01:00:38,835 --> 01:00:40,838
Thanks, man.
570
01:00:58,334 --> 01:01:00,053
What is your name?
571
01:01:01,459 --> 01:01:03,130
Comment vous appelez-vous?
572
01:01:03,751 --> 01:01:07,010
Comment vous appelez-vous?
573
01:01:07,126 --> 01:01:10,337
Where is the bathroom?
574
01:01:10,501 --> 01:01:12,255
Où est la salle de bain?
575
01:01:12,376 --> 01:01:16,003
Où est la salle de bain
576
01:01:16,167 --> 01:01:18,964
Where is the train station?
577
01:01:32,834 --> 01:01:35,003
Where is the restaurant?
578
01:01:36,167 --> 01:01:38,845
- Où est le restaurant?
- Où est...
579
01:01:41,710 --> 01:01:43,713
Where is...
580
01:01:45,042 --> 01:01:46,085
restaurant?
581
01:01:46,209 --> 01:01:48,675
This completes Lesson One.
582
01:01:48,834 --> 01:01:52,343
Please turn the tape over.
Merci beaucoup.
583
01:02:18,293 --> 01:02:20,378
- Hi.
- Hey.
584
01:02:20,501 --> 01:02:23,843
I might be wrong, but I thought
maybe you could use some company.
585
01:02:24,001 --> 01:02:25,920
I could.
586
01:02:26,042 --> 01:02:28,176
You don't look so good, darling.
587
01:02:29,042 --> 01:02:34,043
- What's that?
- This is lovely calming tea.
588
01:02:34,168 --> 01:02:36,964
But, more importantly,
chocolate-chip scones.
589
01:02:37,084 --> 01:02:39,502
I think they might be slightly overdone.
590
01:02:39,668 --> 01:02:42,796
Keep going, Heidi. Good girl.
591
01:02:42,917 --> 01:02:44,755
There we go.
592
01:02:50,917 --> 01:02:54,177
Heidi LaRoc, let's see who you really are.
593
01:02:55,501 --> 01:02:57,883
Adelheid Elizabeth Hawthorne.
594
01:03:12,084 --> 01:03:15,711
Let's see who you're connected to.
595
01:03:28,501 --> 01:03:30,220
And you are...
596
01:03:30,334 --> 01:03:32,135
Reverend Jonathan Hawthorne.
597
01:03:32,251 --> 01:03:34,088
Fuck me.
598
01:03:39,334 --> 01:03:41,172
Oh, man.
599
01:03:41,293 --> 01:03:43,710
That's right, darling.
600
01:03:43,834 --> 01:03:46,549
You just lay back and rest.
601
01:03:46,668 --> 01:03:48,469
Don't you worry.
602
01:03:48,585 --> 01:03:51,381
We're gonna be right here if you need us.
603
01:03:51,501 --> 01:03:54,843
That's right. Good girl.
604
01:03:59,418 --> 01:04:01,752
Little baby.
605
01:04:03,168 --> 01:04:05,171
There.
606
01:04:12,043 --> 01:04:13,169
Hello?
607
01:04:13,293 --> 01:04:16,339
Yes, I'd like to speak
to Heidi Hawthorne, please.
608
01:04:16,501 --> 01:04:19,843
I'm sorry, darling,
you've got a wrong number.
609
01:04:19,959 --> 01:04:22,591
Please do not call back.
610
01:04:22,709 --> 01:04:25,803
It's so frightfully rude of you
to call at this hour.
611
01:04:32,834 --> 01:04:34,174
Who was that?
612
01:04:34,293 --> 01:04:36,296
Lord knows.
613
01:04:37,834 --> 01:04:40,513
Sonny, get the chair.
614
01:05:03,418 --> 01:05:07,555
Oh, Father, you give us the venom.
615
01:05:07,667 --> 01:05:11,010
Fill us with your essence.
616
01:05:11,168 --> 01:05:14,463
Let it burn through our souls
and our minds.
617
01:05:15,501 --> 01:05:17,551
We trample on the cross.
618
01:05:18,834 --> 01:05:23,339
We spit upon the book of lies.
619
01:05:23,460 --> 01:05:26,837
We desecrate the virgin whore.
620
01:05:27,834 --> 01:05:34,294
We blaspheme his holy spirit
and we rejoice in his suffering.
621
01:05:35,376 --> 01:05:39,843
Guide this child
still in the shackles of the oppressor.
622
01:05:39,959 --> 01:05:44,511
Help her break free
from his tyrant ways.
623
01:05:45,501 --> 01:05:50,337
Entice her to take the precious bite
624
01:05:50,501 --> 01:05:53,760
from whence she shall be delivered.
625
01:05:55,460 --> 01:05:59,133
You are the dragon, Lord Satan.
626
01:09:58,834 --> 01:10:00,837
Hey, where are you going?
Lunch is almost ready.
627
01:10:01,001 --> 01:10:04,461
I'm gonna go down for a second
to the museum.
628
01:10:04,584 --> 01:10:07,713
I gotta check on something
for the new exhibits.
629
01:10:07,834 --> 01:10:09,968
What are they gonna do
when you retire?
630
01:10:10,085 --> 01:10:14,836
Oh, well, probably sell the place
and start a Starbucks.
631
01:10:14,959 --> 01:10:17,637
- I'll be back in an hour.
- OK. Love you.
632
01:10:17,751 --> 01:10:18,758
Love you.
633
01:11:01,334 --> 01:11:02,341
Hello.
634
01:11:02,459 --> 01:11:04,462
Hey, it's me.
635
01:11:05,793 --> 01:11:07,049
Hey
636
01:11:07,168 --> 01:11:11,968
Yeah, I was just calling to say what's up?
637
01:11:12,085 --> 01:11:14,004
And make sure everything's all right.
638
01:11:14,168 --> 01:11:17,343
OK.
639
01:11:18,668 --> 01:11:22,590
So... is everything all right?
640
01:11:25,459 --> 01:11:27,628
Yeah.
641
01:11:27,751 --> 01:11:29,635
Yeah...
642
01:11:29,751 --> 01:11:31,968
Hey, I was thinking, maybe we can
643
01:11:32,085 --> 01:11:34,088
hook up before the show...
644
01:11:35,834 --> 01:11:38,761
and come by,
get some food or something.
645
01:11:39,960 --> 01:11:41,630
Maybe talk about things.
646
01:11:43,793 --> 01:11:45,796
No, I'm all right.
647
01:11:48,668 --> 01:11:51,678
I'm not feeling very hungry any more.
648
01:11:53,334 --> 01:11:56,344
OK no, no, I understand that.
649
01:11:57,960 --> 01:12:00,176
I could swing by around 10:30.
650
01:12:01,334 --> 01:12:03,384
We can head to the gig together.
651
01:12:03,501 --> 01:12:05,504
No.
652
01:12:07,709 --> 01:12:09,629
I'll get there on my own. Bye.
653
01:12:09,751 --> 01:12:13,294
Wait, wait, wait.
Don't... don't... don't hang up.
654
01:12:13,417 --> 01:12:17,174
I know in the past I, I didn't understand
655
01:12:17,292 --> 01:12:20,338
and I'm not saying I understand now,
but I'm here.
656
01:12:23,085 --> 01:12:25,088
Whenever you need me.
657
01:12:26,501 --> 01:12:28,504
I know.
658
01:12:30,501 --> 01:12:32,504
I'll always know.
659
01:12:37,960 --> 01:12:38,967
Bye.
660
01:12:44,001 --> 01:12:46,335
You love him, don't you?
661
01:13:20,167 --> 01:13:24,553
Excuse me.
Does Heidi Hawthorne live here?
662
01:13:24,668 --> 01:13:28,341
Do you perhaps mean
Adelheid Elizabeth Hawthorne?
663
01:13:28,501 --> 01:13:30,504
Yes, as a matter of fact I do, yes.
664
01:13:31,376 --> 01:13:32,798
You look familiar.
665
01:13:32,918 --> 01:13:35,964
Oh, well, I work
at the wax museum part time.
666
01:13:36,084 --> 01:13:39,924
You probably saw me
walking back and forth on my lunch hour.
667
01:13:40,043 --> 01:13:43,054
Oh, yes. The wonderful wax museum.
668
01:13:43,167 --> 01:13:47,553
We have to teach our impressionable
children about Salem's glorious past.
669
01:13:47,668 --> 01:13:50,678
Yes. Well, I'm Francis Matthais.
670
01:13:50,793 --> 01:13:54,135
Now, are you a friend or foe?
671
01:13:54,251 --> 01:13:58,209
Oh, well, I don't know
if I'm exactly a friend,
672
01:13:58,334 --> 01:14:00,966
but I'm definitely not a foe.
673
01:14:01,084 --> 01:14:03,846
I'm a mild acquaintance.
674
01:14:04,001 --> 01:14:06,383
- And you are?
- Lacy.
675
01:14:06,501 --> 01:14:08,338
I look after Heidi.
676
01:14:09,459 --> 01:14:12,090
Oh, well, could I see her?
677
01:14:13,292 --> 01:14:15,711
I don't see why not.
678
01:14:15,835 --> 01:14:17,885
Why don't you come on in?
679
01:14:18,001 --> 01:14:21,260
Heidi's just stepped out for a moment,
but we can wait in my apartment'.
680
01:14:21,376 --> 01:14:23,794
- She won't be long.
- Oh, well, I can come back later.
681
01:14:23,918 --> 01:14:25,174
No. No, no, no.
682
01:14:26,126 --> 01:14:27,845
Come on in. Come and have some tea.
683
01:14:27,960 --> 01:14:29,963
All right.
684
01:14:45,334 --> 01:14:47,337
So...
685
01:14:48,626 --> 01:14:50,925
Are you a married man, Francis?
686
01:14:51,459 --> 01:14:56,093
Yes, as a matter of fact.
26 years in November.
687
01:14:58,376 --> 01:15:01,173
26 happy years?
688
01:15:03,167 --> 01:15:04,720
For the most part, yeah.
689
01:15:04,835 --> 01:15:06,672
Local girl?
690
01:15:06,793 --> 01:15:10,669
No, she's not a Salem lifer like me.
691
01:15:10,835 --> 01:15:12,672
She's a Venezuelan girl, actually.
692
01:15:12,835 --> 01:15:14,802
Any children?
693
01:15:14,918 --> 01:15:17,845
No. We never got around to children.
694
01:15:17,960 --> 01:15:19,844
Well, that's understandable.
695
01:15:19,960 --> 01:15:23,005
Children are a bit of a waste.
Most are a total loss.
696
01:15:24,292 --> 01:15:28,797
So few have anything of substance
to really offer us.
697
01:15:30,084 --> 01:15:36,969
But... on the rare occasion
a special child appears.
698
01:15:39,334 --> 01:15:41,752
Well, I never really
thought about it that way.
699
01:15:41,876 --> 01:15:44,341
I just didn't like the idea
of changing diapers.
700
01:15:45,167 --> 01:15:49,256
Is Megan spinning her little philosophies
on the value of breeding again?
701
01:15:50,334 --> 01:15:53,179
Don't mind her.
She lives in her own little bubble.
702
01:15:54,543 --> 01:15:58,501
So, Mr Matthais, what was so important
703
01:15:58,626 --> 01:16:01,886
that you had to rush over here
and see our dear little Heidi?
704
01:16:02,001 --> 01:16:04,335
Well, it wasn't that important.
705
01:16:04,501 --> 01:16:07,511
It was just a record that she played
on her show the other night.
706
01:16:07,668 --> 01:16:11,674
Oh, really? And what record
would that be, Mr Matthais?
707
01:16:11,793 --> 01:16:15,217
Some record by a group called the Lords.
708
01:16:15,334 --> 01:16:18,713
You know, don't take this the wrong way,
709
01:16:18,835 --> 01:16:23,753
but aren't you a little old
to like that shit?
710
01:16:25,459 --> 01:16:30,674
Yeah. I was a guest on the show, actually,
if you can imagine that.
711
01:16:30,835 --> 01:16:35,718
Sonny, darling,
would you mind getting me the sugar?
712
01:16:39,835 --> 01:16:42,216
So, anyway, I just had some information
713
01:16:42,334 --> 01:16:45,049
I thought she might find interesting.
714
01:16:45,167 --> 01:16:47,253
I'm sure she would.
715
01:16:48,751 --> 01:16:55,341
Mr Matthais, you strike me as a man
who would normally mind his own business.
716
01:16:56,751 --> 01:16:59,466
I do, do I?
717
01:16:59,585 --> 01:17:01,338
Why are you laughing?
718
01:17:02,376 --> 01:17:04,177
I'm not laughing.
719
01:17:04,293 --> 01:17:07,303
Is something suddenly funny?
720
01:17:10,626 --> 01:17:13,341
- You know, I think I'll come back...
- You know what I think?
721
01:17:15,459 --> 01:17:16,467
I don't have a clue.
722
01:17:16,585 --> 01:17:21,503
I think you've come here to get inside
my dear little Heidi's head.
723
01:17:21,668 --> 01:17:25,295
Get inside her head and fuck her brain.
724
01:17:26,209 --> 01:17:30,002
Have you come here to stick
your nosy cock inside her head
725
01:17:30,126 --> 01:17:32,295
and fuck her brain, Mr Matthais?
726
01:17:32,418 --> 01:17:35,049
- I think I should go.
- Oh, no!
727
01:17:41,251 --> 01:17:43,752
- Good.
- That felt good.
728
01:17:56,126 --> 01:18:01,838
Well, if it isn't my favorite fairy story.
729
01:18:01,959 --> 01:18:04,969
The End of the American Watch.
730
01:18:06,626 --> 01:18:12,836
I'll bet there are all sorts of
juicy stories of cunty witches
731
01:18:12,959 --> 01:18:17,842
and the heroic deeds
of the fucking mighty Jon Hawthorne.
732
01:18:18,626 --> 01:18:21,209
It seems you'd love to tell
our little Heidi
733
01:18:21,334 --> 01:18:26,253
all about these spooky little tales
of judgment day.
734
01:18:27,668 --> 01:18:29,671
Sonny.
735
01:18:35,834 --> 01:18:37,174
No. No!
736
01:18:58,460 --> 01:19:01,174
Sugar
737
01:19:02,668 --> 01:19:07,005
I call my baby my sugar
738
01:19:09,334 --> 01:19:11,503
I never maybe...
739
01:19:11,668 --> 01:19:13,671
What a waste of a good man.
740
01:19:13,792 --> 01:19:17,135
Yes. Such a pity.
741
01:19:17,251 --> 01:19:20,594
And he was never going to be able
to stop anything.
742
01:19:20,710 --> 01:19:22,677
Hey-ho.
743
01:19:22,792 --> 01:19:25,507
Anyone care for a fresh pot of tea?
744
01:19:25,626 --> 01:19:27,629
Lovely, darling.
745
01:19:56,917 --> 01:19:58,553
Hello, Whitey.
746
01:19:58,668 --> 01:20:00,671
Hi.
747
01:20:01,626 --> 01:20:03,178
Going somewhere, are we?
748
01:20:03,334 --> 01:20:05,088
Yeah, I was gonna go up and get Heidi.
749
01:20:05,209 --> 01:20:08,966
You look nervous. Are you nervous?
750
01:20:09,084 --> 01:20:11,845
No. Excuse me.
751
01:20:14,334 --> 01:20:18,553
Why don't you sit here with us?
We need to talk.
752
01:20:18,668 --> 01:20:20,588
No, really, I should get going.
753
01:20:20,709 --> 01:20:22,677
We've got this thing
we're gonna do tonight.
754
01:20:24,168 --> 01:20:26,929
Well, don't let us stand in your way.
755
01:20:28,709 --> 01:20:30,759
Yeah, sure.
756
01:20:32,251 --> 01:20:37,134
Take care of Heidi.
She means the world to us, you know.
757
01:21:32,335 --> 01:21:36,127
What are you doing here?
I told you not to come here.
758
01:21:40,501 --> 01:21:43,049
It's OK, Heidi.
759
01:21:43,168 --> 01:21:46,214
You can tell Whitey to wait outside.
760
01:21:46,335 --> 01:21:48,219
Wait for me outside.
761
01:21:50,293 --> 01:21:52,675
What the fuck is going on here?
762
01:21:52,834 --> 01:21:56,627
Please just wait for me outside. Just go.
763
01:21:59,626 --> 01:22:01,012
Come on, Whitey.
764
01:22:02,751 --> 01:22:04,387
Come on.
765
01:22:05,251 --> 01:22:07,254
Come with me.
766
01:22:16,834 --> 01:22:18,837
Man.
767
01:22:35,626 --> 01:22:37,545
- You look like death.
- Chill, man.
768
01:22:37,667 --> 01:22:39,469
We'll talk about this later, OK?
769
01:22:39,584 --> 01:22:40,710
- Later?
- Yeah, later.
770
01:22:40,834 --> 01:22:44,710
Don't tell me to chill.
I wanna know what the hell's going on.
771
01:22:44,834 --> 01:22:47,169
Just listen.
Let's just get through this tonight.
772
01:22:47,335 --> 01:22:50,215
Tomorrow we can start dealing with this.
773
01:22:53,667 --> 01:22:55,670
Bye.
774
01:23:41,876 --> 01:23:44,424
Lord, hear us.
775
01:23:44,542 --> 01:23:49,971
We are ready to bring
your precious child to this world.
776
01:23:50,084 --> 01:23:54,505
In memory of Satan,
you preach punishment and shame
777
01:23:54,667 --> 01:23:57,251
to those who would
emancipate themselves
778
01:23:57,376 --> 01:24:00,422
and repudiate the slavery of the Church.
779
01:24:00,542 --> 01:24:04,419
Satan, come to us. We are ready.
780
01:24:05,459 --> 01:24:10,260
Satan, come to us. We are ready.
781
01:24:11,459 --> 01:24:16,378
Satan, come to us. We are ready.
782
01:24:47,626 --> 01:24:49,629
Welcome...
783
01:24:51,376 --> 01:24:53,924
whores of Salem.
784
01:24:56,501 --> 01:25:03,672
I can taste the foul stench
of your ancestors rotting
785
01:25:04,751 --> 01:25:09,503
in the folds of filth between your legs.
786
01:25:16,293 --> 01:25:19,920
The blood of your deaths
787
01:25:20,043 --> 01:25:24,759
shall be the eternity
788
01:25:24,876 --> 01:25:28,965
Of OUR resurrection.
789
01:25:33,501 --> 01:25:35,302
Heidi.
790
01:25:36,501 --> 01:25:38,919
The one.
791
01:25:39,043 --> 01:25:41,295
We've been waiting for you, Heidi.
792
01:25:42,251 --> 01:25:44,585
We've always...
793
01:25:46,501 --> 01:25:48,302
been waiting.
794
01:27:02,334 --> 01:27:06,885
We honor you through our actions
and our thoughts.
795
01:27:07,001 --> 01:27:11,007
Each day that we live upon this earth,
796
01:27:11,168 --> 01:27:15,968
may we grow stronger in wisdom
and in our love for you.
797
01:27:16,584 --> 01:27:23,506
You are our father, our teacher,
our muse, our lover.
798
01:27:23,668 --> 01:27:25,801
We have taken your mark.
799
01:27:42,459 --> 01:27:47,176
Without exception, death will come
to each and every one of us.
800
01:27:47,334 --> 01:27:51,755
The devils of this earth
will rattle on our very coffins
801
01:27:51,876 --> 01:27:53,464
with cloven hooves.
802
01:27:53,584 --> 01:27:58,136
The body we pamper
will become a city of corruption,
803
01:27:58,250 --> 01:28:00,966
a horror onto this earth.
804
01:28:01,085 --> 01:28:05,552
Our own mothers
could not bear to look upon it.
805
01:28:06,751 --> 01:28:10,970
But if we are saved
our bodies will rise again,
806
01:28:11,085 --> 01:28:13,716
free and glorious when Christ comes.
807
01:28:19,709 --> 01:28:25,256
But if we lose our battle with temptation
and choose to ride upon the goat,
808
01:28:25,376 --> 01:28:28,671
we know what our agony will be.
809
01:28:28,834 --> 01:28:32,378
Forever more we shall be awash
810
01:28:32,501 --> 01:28:35,677
in the burning rivers of the dead.
811
01:28:35,793 --> 01:28:42,382
Forever more the stench of hell
and the rotting flesh of the damned
812
01:28:42,501 --> 01:28:44,551
Will fill our nostrils.
813
01:28:44,668 --> 01:28:48,377
Forever more our ears will resound
814
01:28:48,501 --> 01:28:51,712
with the screams of the tormented.
815
01:28:51,834 --> 01:28:52,877
Forever more.
816
01:29:38,085 --> 01:29:41,427
It was our Lord Satan
817
01:29:41,543 --> 01:29:45,382
that took you to the mill of the grave
818
01:29:45,501 --> 01:29:49,637
so that you should thus become
819
01:29:49,751 --> 01:29:56,589
the bread and the blood
of revelation and revulsion.
820
01:32:40,626 --> 01:32:46,469
And what costume
shall the poor girl wear
821
01:32:49,710 --> 01:32:54,675
To all tomorrow's parties?
822
01:32:57,459 --> 01:33:03,504
Hand-me-down dress
from who knows where
823
01:33:06,543 --> 01:33:11,675
To all tomorrow's parties
824
01:33:14,293 --> 01:33:19,342
And where will she go
and what shall she do
825
01:33:19,501 --> 01:33:23,757
When midnight comes around?
826
01:33:27,167 --> 01:33:32,928
She'll turn once more
to Sunday's crown
827
01:33:36,251 --> 01:33:40,885
And cry behind the door
828
01:34:01,959 --> 01:34:06,012
8:45 and this is the WIQZ news break.
829
01:34:07,501 --> 01:34:09,587
The dead bodies
of 32 female members
830
01:34:09,710 --> 01:34:12,506
of the Salem Historical Lifers Society
831
01:34:12,626 --> 01:34:15,838
were discovered this morning in what
appears to be an apparent mass suicide.
832
01:34:16,001 --> 01:34:18,467
The gruesome scene was discovered
in the early morning hours
833
01:34:18,585 --> 01:34:21,595
by Donald Felix,
a janitor at the Salem Palladium.
834
01:34:21,710 --> 01:34:24,388
At first I thought they were
mannequins left on the stage, you know.
835
01:34:24,501 --> 01:34:27,843
But as I go closer,
I could see they were real.
836
01:34:27,959 --> 01:34:31,005
It was a gruesome display, man.
...I don't know.
837
01:34:31,167 --> 01:34:32,554
I just called 911.
838
01:34:32,668 --> 01:34:35,002
The society's members
are all descendants
839
01:34:35,167 --> 01:34:39,007
of the original Salem village
dating back to 1636'.
840
01:34:39,167 --> 01:34:42,759
Police remain puzzled and have no motives
for the suicides at this time.
841
01:34:42,876 --> 01:34:45,721
Mayor Joseph Campbell is scheduled
to meet with the victims' families
842
01:34:45,834 --> 01:34:47,636
and hold a press conference later today
843
01:34:47,751 --> 01:34:50,169
to address these tragic events.
844
01:34:50,293 --> 01:34:52,177
In a related story,
police still have no leads
845
01:34:52,334 --> 01:34:54,752
in the disappearance
of Adelheid Hawthorne,
846
01:34:54,876 --> 01:34:56,677
better known as Heidi LaRoc,
847
01:34:56,834 --> 01:35:00,010
one third of WIQZ's Big H team.
848
01:35:00,168 --> 01:35:03,511
Miss LaRoc had been missing since
attending the Lords of Salem event
849
01:35:03,626 --> 01:35:05,261
on the night of the suicides.
850
01:35:05,376 --> 01:35:06,716
After a thorough search,
851
01:35:06,834 --> 01:35:10,627
police have found no evidence
that she had been among the victims...
64933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.