All language subtitles for Meteor.Garden.2018.S01E15.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,200 --> 00:00:19,960 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:01:45,200 --> 00:01:48,120 EPISODE 15 3 00:02:07,280 --> 00:02:08,560 Hey, can you be more punctual? 4 00:02:08,640 --> 00:02:11,080 You're always late for our dates. Is your watch using local US time? 5 00:02:11,640 --> 00:02:13,400 I was late by just ten minutes. 6 00:02:13,480 --> 00:02:15,000 -Don't be so irritated. -I'm irritated? 7 00:02:15,080 --> 00:02:17,440 You're the one who's late, but you're complaining about me? 8 00:02:18,320 --> 00:02:21,120 It's not nice to shout at a girl. 9 00:02:21,240 --> 00:02:23,200 You're such an embarrassment to us men. 10 00:02:23,640 --> 00:02:25,440 Where did this brat come from? 11 00:02:26,000 --> 00:02:29,080 I'm not a brat. My name is Xiao Long. 12 00:02:29,560 --> 00:02:31,880 He's the kid my neighbor asked me to care of. 13 00:02:31,960 --> 00:02:34,400 He's alone so I brought him here or else he'd feel so sad. 14 00:02:34,480 --> 00:02:36,880 Him? He looks like a gangster. How can he be sad? 15 00:02:38,680 --> 00:02:40,080 -It hurts. -How can you be sad? 16 00:02:40,160 --> 00:02:41,760 It hurts. Let go. 17 00:02:41,840 --> 00:02:42,800 -Hey. -You're a bad guy. 18 00:02:42,880 --> 00:02:44,400 Don't bully a kid, okay? 19 00:02:47,480 --> 00:02:49,200 Shancai, you're the best. 20 00:02:49,280 --> 00:02:51,200 Can we go play? 21 00:02:52,080 --> 00:02:54,200 Hey, you're putting on an act and pretending to be cute. 22 00:02:54,320 --> 00:02:55,800 Shancai, don't be fooled by him. 23 00:02:55,880 --> 00:02:57,160 Why are you fighting with a kid? 24 00:02:57,760 --> 00:03:00,000 Xiao Long. Where would you like to go? 25 00:03:00,560 --> 00:03:01,680 I don't know. 26 00:03:03,520 --> 00:03:05,880 I remember you told me that you haven't been to the zoo. 27 00:03:05,960 --> 00:03:08,440 -Do you want to go there? -Sure. 28 00:03:08,520 --> 00:03:11,080 Zoo? We just got here and now you're going to the zoo. 29 00:03:11,160 --> 00:03:13,240 -Do you know how far that is? -No. 30 00:03:13,560 --> 00:03:14,560 Let's go. 31 00:03:33,440 --> 00:03:34,320 Are you having fun? 32 00:03:40,680 --> 00:03:41,800 Is that a monkey? 33 00:03:42,040 --> 00:03:43,640 Let's go and see the monkeys. 34 00:03:44,680 --> 00:03:46,280 She's even more childish than the kid. 35 00:03:58,360 --> 00:03:59,480 Have you seen that before? 36 00:03:59,840 --> 00:04:02,080 I've never seen a real monkey before. 37 00:04:02,160 --> 00:04:04,600 Yes, it's been awhile since I saw a real monkey. 38 00:04:13,720 --> 00:04:15,320 What's that monkey doing? 39 00:04:15,680 --> 00:04:17,320 Guess what? 40 00:04:17,960 --> 00:04:20,120 That monkey looks so ugly. 41 00:04:20,200 --> 00:04:21,440 As ugly as you. 42 00:04:22,000 --> 00:04:23,760 Who are you calling ugly, stupid boy? 43 00:04:29,480 --> 00:04:30,440 Go slowly. 44 00:04:32,920 --> 00:04:34,400 I'm way more handsome than you guys. 45 00:04:39,160 --> 00:04:41,800 Shancai, is this a goat? 46 00:04:41,960 --> 00:04:42,800 Yes. 47 00:04:42,880 --> 00:04:45,440 Goat's milk is similar to cow's milk. You can drink it. 48 00:04:45,520 --> 00:04:47,240 And it's even more nutritious. 49 00:04:47,560 --> 00:04:48,600 Really? 50 00:04:50,000 --> 00:04:51,400 Then I want to have him as a pet. 51 00:04:51,720 --> 00:04:55,280 That way, I can ride him and go to you so we can play. 52 00:04:55,960 --> 00:04:57,680 No. That's too dangerous. 53 00:04:58,240 --> 00:05:00,200 Then can I feed him? 54 00:05:06,840 --> 00:05:08,560 Can we go down now? 55 00:05:14,480 --> 00:05:15,720 Do you see the tiger? 56 00:05:16,080 --> 00:05:17,200 I don't see it. 57 00:05:17,640 --> 00:05:19,120 You don't? He's over there. 58 00:05:19,200 --> 00:05:21,280 No. I don't see it. 59 00:05:21,360 --> 00:05:23,360 -You still can't see it? -No. 60 00:05:26,240 --> 00:05:28,720 Come on. Can you see it, little midget? 61 00:05:28,800 --> 00:05:30,320 I see it. 62 00:05:30,400 --> 00:05:32,760 Shancai, the tiger is so beautiful. 63 00:05:34,280 --> 00:05:35,520 Xiao Long, do you know 64 00:05:35,920 --> 00:05:39,520 that feline animals would produce a sound when they're happy? 65 00:05:39,680 --> 00:05:40,960 Really? I didn't know that. 66 00:05:41,680 --> 00:05:43,120 Of course not. 67 00:05:43,640 --> 00:05:44,960 Because you're a canine. 68 00:05:58,440 --> 00:06:00,760 He really is a kid. He can fall asleep just like that. 69 00:06:00,840 --> 00:06:01,680 Yes. 70 00:06:05,080 --> 00:06:06,640 Let me hold that for him. 71 00:06:06,880 --> 00:06:07,920 There's no need for that. 72 00:06:28,440 --> 00:06:30,200 -Daoming Si. -What? 73 00:06:31,480 --> 00:06:33,400 -Why? -What do you mean "why"? 74 00:06:33,640 --> 00:06:35,120 You said that out of the blue. 75 00:06:36,000 --> 00:06:37,080 How could I understand that? 76 00:06:38,080 --> 00:06:39,560 Why did you lend me money? 77 00:06:40,120 --> 00:06:42,000 Why did you support me to join the competition? 78 00:06:42,320 --> 00:06:44,840 -Why are you spending the day with me? -Because you're stupid. 79 00:06:45,400 --> 00:06:47,960 What did I do to infuriate you again? 80 00:06:48,040 --> 00:06:49,480 Don't you know the answer to that? 81 00:06:49,560 --> 00:06:51,240 Can't you use your brain to think about it? 82 00:06:51,320 --> 00:06:52,200 I... 83 00:06:53,120 --> 00:06:54,920 If I can figure it out, why would I ask you? 84 00:06:55,000 --> 00:06:58,160 You're a bipolar, manic-depressive guy who can't talk normally and likes to shout! 85 00:06:58,240 --> 00:07:00,440 -I don't want to talk to you! -Then don't! 86 00:07:00,520 --> 00:07:02,760 It's really tiring to talk with someone dumb like you. 87 00:07:04,960 --> 00:07:06,560 -Why did this brat pee on me? -Hey! 88 00:07:06,640 --> 00:07:08,560 -You'll wake him up! -So what? 89 00:07:10,080 --> 00:07:11,760 -Why are you so annoying? -Who's annoying? 90 00:07:11,840 --> 00:07:13,560 -You! -I'm annoying, right? 91 00:07:13,640 --> 00:07:16,840 -I'll show you what's even more annoying. -Hey! You'll hurt him. 92 00:07:17,160 --> 00:07:19,080 Since I'm so annoying, don't ever see me again. 93 00:07:19,160 --> 00:07:20,400 Fine! I won't see you again! 94 00:07:41,080 --> 00:07:42,200 Xiao Long, it's okay. 95 00:07:42,280 --> 00:07:44,080 Don't cry anymore, okay? 96 00:07:44,160 --> 00:07:46,560 I peed in my pants. 97 00:07:46,640 --> 00:07:49,920 It's so embarrassing! 98 00:08:11,480 --> 00:08:15,440 Xiao Long. Look. Do you want some strawberry cake? 99 00:08:22,760 --> 00:08:25,320 I want to eat the strawberries. 100 00:08:26,440 --> 00:08:27,800 Okay, sure. 101 00:08:39,880 --> 00:08:41,880 Shancai, this one's for you. 102 00:08:43,800 --> 00:08:45,840 That's nice. You know how to share. 103 00:08:50,920 --> 00:08:52,160 Shancai. 104 00:08:53,520 --> 00:08:54,640 Is there any problem? 105 00:08:55,200 --> 00:08:58,840 I must have messed up that guy's clothes. 106 00:08:59,040 --> 00:09:00,320 You mean Daoming Si? 107 00:09:00,960 --> 00:09:01,800 Forget about him. 108 00:09:02,320 --> 00:09:05,200 Let me give you some advice. 109 00:09:05,520 --> 00:09:08,240 Don't be like him when you grow up. 110 00:09:08,560 --> 00:09:13,000 But when he lifted me on his shoulders, 111 00:09:14,040 --> 00:09:16,280 it felt like he was my dad. 112 00:09:18,960 --> 00:09:20,960 Anyway, 113 00:09:21,480 --> 00:09:22,960 I think he's quite nice. 114 00:09:30,680 --> 00:09:31,680 I know. 115 00:09:32,080 --> 00:09:35,000 That guy is nice at times. 116 00:09:35,760 --> 00:09:38,640 But I always want to fight with him when I see him. 117 00:09:42,200 --> 00:09:44,720 Shancai, I want to come and play with you again. 118 00:09:45,680 --> 00:09:46,920 You're welcome here anytime. 119 00:09:47,000 --> 00:09:51,040 Remember you have to keep that thing a secret. 120 00:09:52,680 --> 00:09:53,680 What thing? 121 00:09:55,320 --> 00:09:57,560 You mean peeing in your pants? 122 00:09:58,240 --> 00:09:59,160 Xiao Long. 123 00:09:59,280 --> 00:10:00,560 You peed in your pants again? 124 00:10:01,200 --> 00:10:02,400 How old are you? 125 00:10:04,760 --> 00:10:06,920 I told you to keep it a secret. I'm so mad. 126 00:10:07,480 --> 00:10:09,720 All right. I'm not going to tell anybody else. 127 00:10:09,800 --> 00:10:11,640 Tell that guy, 128 00:10:12,000 --> 00:10:15,240 after I get more practice on that game, I'll seek him out for revenge. 129 00:10:16,560 --> 00:10:17,880 All right. Let's go home then. 130 00:10:18,040 --> 00:10:19,080 Say goodbye to Shancai. 131 00:10:19,440 --> 00:10:20,440 -Shancai, bye. -Bye. 132 00:10:20,520 --> 00:10:21,400 Thank you. 133 00:10:22,280 --> 00:10:23,120 Bye. 134 00:10:27,880 --> 00:10:29,400 Why did you lend me money? 135 00:10:29,960 --> 00:10:31,880 Why did you support me to join the competition? 136 00:10:31,960 --> 00:10:34,920 -Why are you spending the day with me? -Because you're stupid. 137 00:10:35,160 --> 00:10:37,280 What did I do to infuriate you again? 138 00:10:37,840 --> 00:10:39,240 Don't you know the answer to that? 139 00:10:39,320 --> 00:10:41,040 Can't you use your brain to think about it? 140 00:10:46,560 --> 00:10:49,320 This is our restaurant's signature dish, Lobster Thermidor. 141 00:10:49,600 --> 00:10:51,840 I made that sauce using my own recipe. 142 00:10:52,600 --> 00:10:54,280 It contains a lot of ingredients. 143 00:10:54,480 --> 00:10:57,560 And it needs to be cooked for three hours in order to create this flavorful dish. 144 00:10:59,040 --> 00:11:01,800 If the timing is not precise, the flavor would be wrong. 145 00:11:02,120 --> 00:11:04,640 As for this steak, it's also one of our restaurant's specialties. 146 00:11:05,320 --> 00:11:07,160 The sauce is very unique. 147 00:11:31,080 --> 00:11:32,000 Hello? 148 00:11:32,400 --> 00:11:33,240 Dad. 149 00:11:34,080 --> 00:11:35,240 I've thought about it already. 150 00:11:36,240 --> 00:11:37,720 Tian Ye is not the man I want. 151 00:11:38,840 --> 00:11:40,640 What's the matter? You don't like him anymore? 152 00:11:40,760 --> 00:11:42,040 No, it's not that. 153 00:11:44,160 --> 00:11:45,600 Then what happened? 154 00:11:48,960 --> 00:11:50,480 He wants to live a certain way. 155 00:11:51,520 --> 00:11:53,000 But I don't want 156 00:11:53,960 --> 00:11:55,040 that kind of life. 157 00:12:54,920 --> 00:12:55,800 Thank you. 158 00:12:57,240 --> 00:12:58,120 Wait. 159 00:12:58,320 --> 00:12:59,680 How do I know this is yours? 160 00:13:02,360 --> 00:13:03,960 Isn't it obvious? 161 00:13:04,920 --> 00:13:08,080 I think it's better to give a lost item to the police. 162 00:13:10,000 --> 00:13:11,360 You're quite interesting. 163 00:13:11,960 --> 00:13:13,320 What do you want? 164 00:13:15,280 --> 00:13:16,320 Buy me a drink. 165 00:13:18,840 --> 00:13:23,440 Turns out the famous F4 is so cheap. 166 00:13:24,600 --> 00:13:28,360 Turns out the cooking competition champion is so stingy. 167 00:13:32,960 --> 00:13:35,960 That Hong Kong style fried crab you made with garlic was really interesting. 168 00:13:36,280 --> 00:13:39,120 I know, right? When I was overseas, I cooked it every day 169 00:13:39,200 --> 00:13:41,080 because I missed the taste of home. 170 00:13:41,600 --> 00:13:44,680 Honestly, you really cooked that dish so well that day. 171 00:13:45,560 --> 00:13:46,400 Stop it. 172 00:13:46,480 --> 00:13:50,720 I know you guys were there to cheer for Shancai. 173 00:13:51,280 --> 00:13:52,160 I'm an exception. 174 00:13:52,360 --> 00:13:55,040 When you won, I clapped so hard. 175 00:13:55,400 --> 00:13:56,720 It's a pity you didn't hear it. 176 00:13:57,000 --> 00:13:58,040 Is that so? 177 00:13:59,080 --> 00:14:00,800 Then why were you cheering for me? 178 00:14:00,920 --> 00:14:02,800 You're all Shancai's friends, right? 179 00:14:04,560 --> 00:14:05,720 That's true, 180 00:14:06,040 --> 00:14:08,160 but after the cooking competition started, 181 00:14:08,680 --> 00:14:10,200 I also wanted you to be my friend. 182 00:14:12,160 --> 00:14:13,640 Are you interested in me? 183 00:14:13,720 --> 00:14:15,320 You think too much. 184 00:14:15,600 --> 00:14:16,840 We're not that close. 185 00:14:17,400 --> 00:14:19,040 I just want to be your friend. 186 00:14:21,760 --> 00:14:23,040 Aren't you buying me a drink? 187 00:14:24,000 --> 00:14:24,840 Sure. 188 00:14:24,920 --> 00:14:27,160 What do you want? Order it. It's my treat. 189 00:14:27,240 --> 00:14:28,440 Wei Xun. 190 00:14:32,280 --> 00:14:33,240 What can I do for you? 191 00:14:34,360 --> 00:14:35,920 The bartender here is my friend. 192 00:14:36,040 --> 00:14:37,360 He has a special talent. 193 00:14:37,440 --> 00:14:41,320 He can make any drink you want. 194 00:14:42,680 --> 00:14:43,600 Is that so? 195 00:14:43,760 --> 00:14:45,080 Then I have to test him. 196 00:14:46,520 --> 00:14:48,280 I want to order a drink that would prevent me 197 00:14:48,360 --> 00:14:51,680 from ever meeting someone who asks for favors after finding up a lost item. 198 00:14:55,240 --> 00:14:56,560 Well... 199 00:15:00,120 --> 00:15:02,560 I guess you two didn't expect that. 200 00:15:05,200 --> 00:15:06,600 We have that, of course. 201 00:15:06,680 --> 00:15:09,480 A drink that would not ask favors after picking up a lost item, right? 202 00:15:11,720 --> 00:15:12,640 Then I want one too. 203 00:15:12,720 --> 00:15:16,080 A drink that would let me meet a cute but arrogant girl again. 204 00:15:18,640 --> 00:15:19,920 Do you have that too? 205 00:15:21,480 --> 00:15:23,040 Well... 206 00:15:24,720 --> 00:15:26,200 We have that, of course. 207 00:15:26,280 --> 00:15:29,360 A drink that would let you meet a cute but arrogant girl again. 208 00:15:29,560 --> 00:15:30,840 Just those two, right? 209 00:15:30,960 --> 00:15:32,400 Yes, thank you. 210 00:15:45,800 --> 00:15:46,640 Here you go. 211 00:15:57,920 --> 00:15:59,240 This drink is so sour. 212 00:15:59,440 --> 00:16:01,680 I think he wants that person who picked up a lost item 213 00:16:01,760 --> 00:16:03,360 and asked for favors to suffer. 214 00:16:06,200 --> 00:16:07,040 All right. 215 00:16:07,240 --> 00:16:08,360 Now it's your turn. 216 00:16:12,320 --> 00:16:13,560 You're wasting time. 217 00:16:13,640 --> 00:16:14,800 Are you scared of drinking it? 218 00:16:15,520 --> 00:16:16,480 Of course not. 219 00:16:16,920 --> 00:16:18,240 I'm afraid that I'll meet 220 00:16:18,320 --> 00:16:20,440 a cute but arrogant girl daily after I drink it. 221 00:16:20,520 --> 00:16:21,360 What should I do? 222 00:16:24,200 --> 00:16:25,160 I get it. 223 00:16:25,360 --> 00:16:27,200 You don't want to drink it. 224 00:16:28,160 --> 00:16:29,440 I'm not afraid of drinking it. 225 00:16:29,760 --> 00:16:33,080 I'm afraid that you'll fall in love with me. 226 00:16:37,960 --> 00:16:38,800 It's bitter. 227 00:16:42,520 --> 00:16:45,960 It tells you that falling in love with a cute but arrogant girl is going to be 228 00:16:46,040 --> 00:16:47,240 a very bitter experience. 229 00:17:11,680 --> 00:17:13,880 Meizuo, who did you go on a date with yesterday? 230 00:17:14,440 --> 00:17:15,720 You weren't answering your phone. 231 00:17:16,880 --> 00:17:17,760 It's a secret. 232 00:17:18,360 --> 00:17:19,600 Why are you being so mysterious? 233 00:17:20,080 --> 00:17:23,280 Didn't you mention the other day that you're going out with an older woman? 234 00:17:27,960 --> 00:17:29,560 Where did you guys go during the holiday? 235 00:17:32,600 --> 00:17:34,080 Lei, what did you do? 236 00:17:34,640 --> 00:17:36,160 I slept and played games at home. 237 00:17:38,080 --> 00:17:39,000 Never mind. 238 00:17:40,360 --> 00:17:41,440 How about you, Si? 239 00:17:41,880 --> 00:17:44,360 You must have been happy on your date with Shancai. 240 00:17:46,120 --> 00:17:47,400 What's there to be happy about? 241 00:17:49,760 --> 00:17:51,560 Did you two fight again? 242 00:17:52,320 --> 00:17:53,160 No way. 243 00:17:54,200 --> 00:17:56,440 Is Shancai that hard to figure out? 244 00:17:56,840 --> 00:17:58,360 Who says Shancai is the problem? 245 00:17:58,920 --> 00:17:59,760 Si. 246 00:18:00,000 --> 00:18:02,320 You have a bad temper. 247 00:18:02,400 --> 00:18:03,320 You're wrong. 248 00:18:03,400 --> 00:18:04,760 How could Si be the problem? 249 00:18:05,960 --> 00:18:09,080 Si has always been straightforward and honest. 250 00:18:10,680 --> 00:18:13,600 His temper is just a little bit bad. 251 00:18:14,480 --> 00:18:16,760 But is that a crime? 252 00:18:17,280 --> 00:18:18,120 That's right. 253 00:18:18,600 --> 00:18:19,840 It's all Shancai's fault. 254 00:18:20,040 --> 00:18:22,120 -Who knew Shancai's IQ would be so low? -That's right. 255 00:18:23,440 --> 00:18:25,120 Falling in love with a person with low IQ 256 00:18:25,680 --> 00:18:27,920 -will also make your IQ low. -Are you done talking? 257 00:18:28,000 --> 00:18:29,720 You're babbling! Aren't you tired? 258 00:18:40,120 --> 00:18:42,440 Lei. Did we say anything wrong? 259 00:18:44,280 --> 00:18:46,960 The point is that you didn't say anything wrong. 260 00:18:47,280 --> 00:18:48,320 That's why Si walked out. 261 00:18:48,880 --> 00:18:51,640 Si doesn't have the capability to date girls. 262 00:18:52,200 --> 00:18:53,720 The problem is right in front of us. 263 00:18:53,920 --> 00:18:55,080 We all see it very clearly. 264 00:18:55,400 --> 00:18:57,080 The problem is how do we solve it? 265 00:18:57,640 --> 00:18:58,520 Indeed. 266 00:18:59,160 --> 00:19:01,320 Si will end up dying alone if he stays this way. 267 00:19:02,480 --> 00:19:06,120 At that time, if nobody will push his wheelchair to let him get some sun, 268 00:19:06,840 --> 00:19:09,560 we'd all be sad when we see that, right? 269 00:19:10,600 --> 00:19:12,400 So what should we do? 270 00:19:30,880 --> 00:19:34,760 TALENT'S TEA SHOP COME IN AND RECEIVE A GIFT 271 00:19:39,760 --> 00:19:42,160 Shancai. How was your holiday? 272 00:19:42,960 --> 00:19:43,960 Don't even mention it. 273 00:19:44,400 --> 00:19:46,480 I really hope I can go back in time. 274 00:19:49,320 --> 00:19:50,160 Why? 275 00:19:52,240 --> 00:19:53,240 Nothing. 276 00:19:54,640 --> 00:19:56,320 I'm not in the mood to think about it. 277 00:19:56,400 --> 00:19:58,000 Let's just sell milk tea. 278 00:19:58,760 --> 00:20:01,240 Yes. If we don't sell enough of them, 279 00:20:01,320 --> 00:20:03,000 we won't receive our bonus again this month. 280 00:20:03,200 --> 00:20:05,400 We haven't received our bonus for three months already. 281 00:20:06,400 --> 00:20:07,440 There's nothing we can do. 282 00:20:08,040 --> 00:20:10,680 The weather's so cold. Nobody wants to go out and buy tea. 283 00:20:14,040 --> 00:20:14,880 Shancai. 284 00:20:15,000 --> 00:20:16,840 That "different" guy is here. 285 00:20:23,320 --> 00:20:24,160 Lei. 286 00:20:26,200 --> 00:20:27,600 Why are you guys here? 287 00:20:28,840 --> 00:20:29,800 Hi, Ximen. 288 00:20:32,120 --> 00:20:33,800 Long time no see. Welcome to our store. 289 00:20:33,920 --> 00:20:34,760 Hi, Xiaoyou. 290 00:20:34,840 --> 00:20:35,840 How are you doing? 291 00:20:36,640 --> 00:20:37,840 Long time no see. 292 00:20:38,040 --> 00:20:39,040 You're still so cute. 293 00:20:47,040 --> 00:20:49,200 Don't look directly at this guy. It's very dangerous. 294 00:20:52,080 --> 00:20:54,000 Shancai, you're so busy. 295 00:20:54,240 --> 00:20:56,320 It's the holidays but you're still working. 296 00:20:57,080 --> 00:20:59,480 How can I rest when I have a part-time job? 297 00:21:00,240 --> 00:21:02,280 How can I earn a lot of money if I don't work hard? 298 00:21:03,400 --> 00:21:05,080 That's Dong Shancai. 299 00:21:08,840 --> 00:21:10,240 Why exactly are you guys here? 300 00:21:10,400 --> 00:21:13,400 You're not buying milk tea. You're just getting in the way of our job. 301 00:21:13,680 --> 00:21:15,840 If our sales don't increase by the end of the year, 302 00:21:15,920 --> 00:21:17,640 we won't get any bonus for this year. 303 00:21:29,200 --> 00:21:31,360 Leave it all up to us. 304 00:21:42,680 --> 00:21:45,040 Hey, pretty girl, come and taste our store's new milk tea flavors. 305 00:21:45,120 --> 00:21:46,160 Try the White Jasmine Dew. 306 00:21:46,240 --> 00:21:48,360 The tea is very refreshing. 307 00:21:48,440 --> 00:21:49,440 This is Peach Red Royale. 308 00:21:49,520 --> 00:21:50,960 It's sweet with a fruity fragrance. 309 00:21:55,360 --> 00:21:56,880 There are many flavors to choose from. 310 00:21:57,440 --> 00:21:58,640 -Do you want to try this? -Yes. 311 00:21:58,840 --> 00:22:00,400 -He's so handsome! -Hey, handsome. 312 00:22:00,480 --> 00:22:01,840 -Can I have your Weibo ID? -And... 313 00:22:01,920 --> 00:22:02,760 This is yours. 314 00:22:02,840 --> 00:22:05,440 -I like this. -This latte and cheese are good. 315 00:22:05,520 --> 00:22:07,040 -I like it too. -And it's not fattening. 316 00:22:07,120 --> 00:22:08,320 -If you order... -Don't push me. 317 00:22:08,400 --> 00:22:10,400 -Bye, handsome. -Which tea do you want? 318 00:22:13,520 --> 00:22:15,240 -This is your Peach Red Royale. -Thank you. 319 00:22:15,320 --> 00:22:18,000 -Welcome to our store. What's your order? -I want what she's having. 320 00:22:18,120 --> 00:22:19,640 -Do you want ice on it? -No. 321 00:22:19,960 --> 00:22:21,080 Do you want to try it? 322 00:22:21,160 --> 00:22:23,240 That's right. I really recommend this. 323 00:22:23,320 --> 00:22:24,680 They're so handsome. 324 00:22:24,760 --> 00:22:27,040 -It smells really good. -Do you want to try it? 325 00:22:27,120 --> 00:22:29,320 TALENT'S TEA SHOP 326 00:22:32,920 --> 00:22:33,840 It's so amazing! 327 00:22:34,520 --> 00:22:37,720 Today's sales are even higher than the past three months altogether. 328 00:22:40,520 --> 00:22:41,720 Mission accomplished. 329 00:22:41,920 --> 00:22:43,600 I'm giving you extra on your bonuses. 330 00:22:43,680 --> 00:22:45,440 Here. These are for you. 331 00:22:45,520 --> 00:22:46,920 -Thank you, ma'am! -Thank you, ma'am! 332 00:22:47,520 --> 00:22:48,360 You're welcome. 333 00:22:48,920 --> 00:22:49,960 Keep up the good work! 334 00:22:50,040 --> 00:22:51,600 -Okay, bye. -Bye. 335 00:22:56,040 --> 00:22:57,760 Thank you for what you guys did today. 336 00:22:58,600 --> 00:23:00,360 I've never gotten a bonus this big. 337 00:23:02,680 --> 00:23:03,640 No. 338 00:23:03,840 --> 00:23:05,520 I can't accept this bonus. 339 00:23:07,560 --> 00:23:09,240 You were the ones who sold those milk teas. 340 00:23:09,480 --> 00:23:10,840 Take this. 341 00:23:13,560 --> 00:23:15,520 We sold them outside. 342 00:23:15,600 --> 00:23:17,160 You prepared them inside. 343 00:23:17,240 --> 00:23:18,400 It was teamwork. 344 00:23:18,800 --> 00:23:20,440 How can you say that you don't deserve it? 345 00:23:21,600 --> 00:23:24,240 Do you want to return that to your boss? 346 00:23:24,560 --> 00:23:27,360 Then all our efforts this afternoon would be wasted. 347 00:23:27,440 --> 00:23:28,640 Just accept it, Shancai. 348 00:23:29,320 --> 00:23:30,840 We helped out just for you. 349 00:23:32,400 --> 00:23:34,800 All right. 350 00:23:34,920 --> 00:23:37,680 I'll treat you guys for dinner as a reward for your efforts. 351 00:23:37,760 --> 00:23:39,280 That's right. We can all eat together. 352 00:23:39,360 --> 00:23:41,320 Shancai, if you really want to treat us for dinner, 353 00:23:41,680 --> 00:23:43,800 how about using this money to have fun with us instead? 354 00:23:44,840 --> 00:23:45,760 Have fun? 355 00:23:46,120 --> 00:23:47,040 Where? 356 00:23:47,880 --> 00:23:49,920 We're going to Canada during the New Year holidays. 357 00:23:50,000 --> 00:23:51,360 And we'll do the countdown there. 358 00:23:52,200 --> 00:23:53,080 What? 359 00:23:53,400 --> 00:23:54,520 Canada? 360 00:23:55,120 --> 00:23:56,280 Join us, Xiaoyou. 361 00:23:57,160 --> 00:24:00,280 Really? Can I really go with you? I've never been out of the country before. 362 00:24:00,880 --> 00:24:01,960 But... 363 00:24:02,920 --> 00:24:05,240 Is this enough to go to Canada? 364 00:24:05,320 --> 00:24:06,480 Don't worry. 365 00:24:06,560 --> 00:24:10,280 Si's family has a chalet mansion with a very nice view in Canada. 366 00:24:10,360 --> 00:24:12,000 Food and lodging would not be a problem. 367 00:24:14,600 --> 00:24:17,520 Shancai, let's go with them. I really want to go. 368 00:24:21,440 --> 00:24:22,920 I want to go too. 369 00:24:23,440 --> 00:24:24,360 But... 370 00:24:24,760 --> 00:24:26,800 Daoming Si would probably be there too. 371 00:24:27,920 --> 00:24:30,040 We had such a big fight. 372 00:24:30,480 --> 00:24:33,360 How can I pretend like nothing happened 373 00:24:34,640 --> 00:24:36,480 and stay at his mansion? 374 00:24:43,120 --> 00:24:45,440 -I'm home. -You're back? 375 00:24:48,480 --> 00:24:49,360 Shancai. 376 00:24:50,120 --> 00:24:52,320 I heard that you're going to Canada in a couple of days. 377 00:24:52,960 --> 00:24:55,440 Remember to buy smoked salmon for me. 378 00:24:56,000 --> 00:24:57,920 Yes. And maple syrup. 379 00:24:58,080 --> 00:24:59,280 Buy a few bottles. 380 00:24:59,480 --> 00:25:01,920 I heard the stewed chicken leg is delicious there. 381 00:25:02,720 --> 00:25:04,080 How did you know? 382 00:25:04,160 --> 00:25:05,960 Ximen called and told us about it. 383 00:25:06,520 --> 00:25:07,400 Ximen? 384 00:25:07,960 --> 00:25:09,440 I haven't even agreed yet. 385 00:25:09,600 --> 00:25:10,720 I'm still thinking about it. 386 00:25:11,480 --> 00:25:12,600 What's there to think about? 387 00:25:13,000 --> 00:25:15,360 I think it's good to go out and see the world. 388 00:25:16,800 --> 00:25:18,200 I'm usually busy with school. 389 00:25:18,280 --> 00:25:21,280 I need to accompany Mom to the market to buy ingredients during the holidays. 390 00:25:21,400 --> 00:25:23,880 Don't worry about that. 391 00:25:24,480 --> 00:25:26,960 We only have a few days of holiday vacation. 392 00:25:27,040 --> 00:25:28,000 It's the New Year. 393 00:25:28,080 --> 00:25:31,120 You must be really busy with cooking. I have to help you with the deliveries. 394 00:25:31,400 --> 00:25:32,800 Don't worry. I'm here. 395 00:25:33,360 --> 00:25:35,160 My working hours are quite flexible. 396 00:25:35,640 --> 00:25:36,760 That's right. 397 00:25:36,840 --> 00:25:39,880 Don't worry about these things. Your dad and I will take care of it. 398 00:25:40,000 --> 00:25:42,440 You rarely have a chance to go out and have fun. Enjoy yourself. 399 00:25:42,520 --> 00:25:45,400 Your friends can take care of you and you won't be alone. Isn't that great? 400 00:25:45,480 --> 00:25:46,560 It's good. Just go. 401 00:25:48,960 --> 00:25:51,640 Remember to buy smoked salmon for me. 402 00:25:57,120 --> 00:25:58,800 Shancai, are you still thinking about it? 403 00:26:03,280 --> 00:26:05,440 I'm still worried about my family's food business. 404 00:26:06,000 --> 00:26:07,040 Do you really want to go? 405 00:26:09,200 --> 00:26:11,600 Yes. I want to go to Canada with you. 406 00:26:15,880 --> 00:26:16,840 But... 407 00:26:17,240 --> 00:26:19,160 I haven't made up my mind yet. 408 00:26:19,840 --> 00:26:26,720 DAOMING SI CALLING FROM QQ 409 00:26:31,640 --> 00:26:33,080 I heard you're going to Canada. 410 00:26:34,840 --> 00:26:35,760 So what? 411 00:26:36,440 --> 00:26:38,240 What has that got to do with you? 412 00:26:38,800 --> 00:26:41,280 Of course! If you're going, I'm staying behind. 413 00:26:42,680 --> 00:26:43,680 What do you mean? 414 00:26:44,280 --> 00:26:45,720 Let me make it even clearer. 415 00:26:46,040 --> 00:26:47,320 You can't go to Canada. 416 00:26:48,840 --> 00:26:51,440 Daoming Si, who are you to stop me from going to Canada? 417 00:26:52,680 --> 00:26:54,440 It's too luxurious for a stupid girl like you. 418 00:26:55,160 --> 00:26:57,280 You don't know how to ski and you're afraid of the cold. 419 00:26:57,360 --> 00:26:58,600 You won't enjoy it there. 420 00:26:58,680 --> 00:27:00,400 I think you shouldn't go. 421 00:27:02,520 --> 00:27:03,600 Who says so? 422 00:27:03,840 --> 00:27:05,120 I'm not afraid of the cold. 423 00:27:05,440 --> 00:27:07,560 I'll enjoy it even if I fall while skiing! 424 00:27:07,920 --> 00:27:09,000 I'm definitely going! 425 00:27:09,240 --> 00:27:10,960 And I'll go there happily. 426 00:27:11,040 --> 00:27:12,320 I didn't invite you to go. 427 00:27:12,760 --> 00:27:14,000 And I don't want to see you. 428 00:27:14,480 --> 00:27:16,400 You weren't the one who invited me there. 429 00:27:16,480 --> 00:27:18,680 If you don't want to see me, then don't go! 430 00:27:18,800 --> 00:27:20,840 I don't need your approval for my actions! 431 00:27:21,400 --> 00:27:23,880 Fine, I'm not going! I'll tell them all not to go. 432 00:27:24,200 --> 00:27:25,080 Just go alone. 433 00:27:25,240 --> 00:27:27,520 When you encounter wild animals in the wilderness, 434 00:27:27,600 --> 00:27:29,160 don't call and cry to me! 435 00:27:30,200 --> 00:27:31,040 Cry? 436 00:27:31,160 --> 00:27:32,520 You think too little of me. 437 00:27:32,640 --> 00:27:35,760 It's better to encounter wild animals than beasts like you! 438 00:27:36,960 --> 00:27:38,440 -Bye! -Goodbye! 439 00:27:58,040 --> 00:28:02,040 Si, why did you think we sold milk tea in such a cold weather? 440 00:28:02,120 --> 00:28:05,160 You guys like to sell milk tea. What does that have to do with me? 441 00:28:08,840 --> 00:28:11,840 In life, it's very lucky to have good friends. 442 00:28:12,760 --> 00:28:15,520 It's also very unlucky to meet Daoming Si. 443 00:28:19,880 --> 00:28:20,840 Lei. 444 00:28:20,960 --> 00:28:22,400 You can freely court Shancai now. 445 00:28:23,160 --> 00:28:25,160 Si and Shancai are now enemies. 446 00:28:25,640 --> 00:28:28,280 He wouldn't care about what happens with you and Shancai. 447 00:28:32,040 --> 00:28:33,680 Really? I'll do that then. 448 00:28:40,600 --> 00:28:41,440 Don't regret it. 449 00:28:42,000 --> 00:28:44,560 Don't play tricks with me! I said I'm not going so I'm not going! 450 00:28:45,320 --> 00:28:46,520 Then don't go. 451 00:28:47,000 --> 00:28:48,960 That's right. Nobody's forcing you to go. 452 00:28:52,080 --> 00:28:53,720 Let's go and pack. 453 00:28:57,120 --> 00:28:59,320 We'll leave you all alone in Shanghai then. 454 00:29:01,280 --> 00:29:02,320 We'll go. 455 00:29:06,360 --> 00:29:07,640 -Si. -Bye. 456 00:29:07,960 --> 00:29:09,320 We're leaving. 457 00:29:12,600 --> 00:29:14,560 Si. Have a happy holiday! 458 00:29:25,400 --> 00:29:27,520 Really? You've decided to go to Canada? 459 00:29:29,040 --> 00:29:30,920 My parents encouraged me to go. 460 00:29:31,880 --> 00:29:33,480 Your parents are so nice. 461 00:29:34,080 --> 00:29:35,040 Yes. 462 00:29:36,720 --> 00:29:39,000 Daoming Si is not going anyway. 463 00:29:39,240 --> 00:29:40,840 Then I don't have any reason not to go. 464 00:29:41,360 --> 00:29:43,960 Honestly, I really wanted to go. 465 00:29:44,040 --> 00:29:45,640 Yes. Let's go together. 466 00:29:46,680 --> 00:29:48,040 Shancai, you're so nice. 467 00:29:48,600 --> 00:29:49,800 I love you to death! 468 00:29:51,480 --> 00:29:52,840 What should we wear in Canada? 469 00:29:56,280 --> 00:30:00,200 Let's take a selfie and post it in QQ to celebrate our trip to Canada, okay? 470 00:30:00,280 --> 00:30:01,160 Sure. 471 00:30:08,560 --> 00:30:12,200 DONG SHANCAI: GOING TO CANADA WITH MY BESTIE, I'M LOOKING FORWARD TO IT! 472 00:30:12,280 --> 00:30:15,960 IT'S A GOOD THING THAT ANNOYING PEOPLE ARE NOT COMING! 473 00:30:37,240 --> 00:30:39,440 GOING TO CANADA WITH MY BESTIE, I'M LOOKING FORWARD TO IT! 474 00:30:40,440 --> 00:30:41,280 Xinhui. 475 00:30:41,880 --> 00:30:42,720 Xinhui. 476 00:30:44,440 --> 00:30:46,840 -What? I'm not done trying yet. -Come here and see this. 477 00:30:46,920 --> 00:30:48,800 Shancai is going to Canada. 478 00:30:50,880 --> 00:30:51,720 Shancai? 479 00:30:52,800 --> 00:30:55,160 Is she going with Daoming Si? 480 00:30:55,880 --> 00:30:56,920 F4. 481 00:30:57,600 --> 00:30:58,920 I want to go too. 482 00:30:59,280 --> 00:31:00,120 Can I go? 483 00:31:02,600 --> 00:31:03,720 It's impossible. 484 00:31:07,040 --> 00:31:09,000 How about we call Shancai? 485 00:31:09,160 --> 00:31:11,640 Let's ask if we can go with them. 486 00:31:16,320 --> 00:31:17,520 F4. 487 00:31:23,000 --> 00:31:27,160 I was too excited to sleep all night thinking about going to Canada with you. 488 00:31:28,440 --> 00:31:30,360 I searched online for the places we can go. 489 00:31:30,600 --> 00:31:32,200 Canada's snow is so pretty. 490 00:31:34,400 --> 00:31:38,040 Shancai. I saw your post in QQ. Are you going to Canada for the New Year? 491 00:31:40,560 --> 00:31:42,640 You said you're going with your bestie. 492 00:31:42,720 --> 00:31:43,640 Who's that? 493 00:31:46,720 --> 00:31:48,200 My friend from senior high school. 494 00:31:48,280 --> 00:31:49,240 Xiaoyou. 495 00:31:49,840 --> 00:31:51,560 We're all classmates. 496 00:31:51,680 --> 00:31:53,280 Let us go with you. 497 00:31:56,240 --> 00:31:59,680 But it was Ximen who invited me. 498 00:31:59,880 --> 00:32:03,200 Then I'll call Ximen and tell him that you invited us. 499 00:32:04,280 --> 00:32:05,280 Shancai. 500 00:32:05,600 --> 00:32:07,400 Don't you consider us your close friends? 501 00:32:08,520 --> 00:32:13,280 Could it be that you were referring to Xinhui and me on QQ when you said, 502 00:32:13,360 --> 00:32:15,480 "It's a good thing that annoying people are not coming"? 503 00:32:16,120 --> 00:32:17,400 No, I wasn't talking about you. 504 00:32:17,480 --> 00:32:19,280 Good. It's settled then. 505 00:32:19,360 --> 00:32:22,840 I'll tell Ximen later that you invited us to go to Canada. 506 00:32:23,320 --> 00:32:24,400 Thanks, Shancai. 507 00:33:26,800 --> 00:33:27,760 It's so beautiful. 508 00:33:27,840 --> 00:33:29,720 Yes. What a beautiful mansion! 509 00:33:34,320 --> 00:33:35,160 Let's go. 510 00:33:58,280 --> 00:34:00,360 -We finally arrived. -Yes. 511 00:34:01,240 --> 00:34:02,840 Why is the fireplace burning? 512 00:34:03,320 --> 00:34:05,400 Did the attendant come and prepare the fire first? 513 00:34:10,040 --> 00:34:11,240 Daoming Si. 514 00:34:14,240 --> 00:34:15,200 You're so late. 515 00:34:15,400 --> 00:34:17,640 What kind of plane can be that slow? 516 00:34:21,880 --> 00:34:24,040 Si, how did you arrive before us? 517 00:34:24,720 --> 00:34:28,280 Yes. I even had time to go around the city and eat ice cream. 518 00:34:28,360 --> 00:34:29,760 I bought yours too. 519 00:34:40,280 --> 00:34:41,840 It's good that you're here. 520 00:34:47,400 --> 00:34:48,840 Lei, aren't you cold? 521 00:34:50,160 --> 00:34:52,840 Eating ice cream in front of the fireplace sounds interesting. 522 00:35:09,920 --> 00:35:11,280 -Hi, Daoming Si. -Hi, Daoming Si. 523 00:35:16,400 --> 00:35:17,840 Stupid girl, you came anyway. 524 00:35:20,120 --> 00:35:21,520 I should be the one saying that. 525 00:35:22,000 --> 00:35:24,480 Somebody said he's not coming but he has come secretly? 526 00:35:24,560 --> 00:35:25,920 Whose words cannot be trusted? 527 00:35:28,200 --> 00:35:30,240 Get your facts straight. This is my house. 528 00:35:30,400 --> 00:35:32,240 I can come anytime I want. 529 00:35:32,560 --> 00:35:34,480 If you're not happy about it, you can go home now. 530 00:35:35,520 --> 00:35:37,520 -Daoming Si, you-- -That's enough. 531 00:35:37,600 --> 00:35:38,640 We came all the way here. 532 00:35:38,720 --> 00:35:40,240 Just get along. 533 00:35:40,320 --> 00:35:41,800 Si, can you mellow out a bit? 534 00:35:46,960 --> 00:35:48,560 Stop flirting with each other. 535 00:35:48,640 --> 00:35:50,640 -Who's flirting with whom? -Who's flirting with whom? 536 00:36:01,640 --> 00:36:02,800 This is so comfortable. 537 00:36:03,320 --> 00:36:05,280 I've always wanted to just lie down here like this. 538 00:36:05,400 --> 00:36:09,320 I never thought the handsome Daoming Si would be so scary when he's mad. 539 00:36:09,920 --> 00:36:11,120 He's handsome? 540 00:36:11,800 --> 00:36:12,640 Which part? 541 00:36:12,720 --> 00:36:15,080 You don't think he's handsome because you're mad right now. 542 00:36:16,120 --> 00:36:18,040 But this vacation house is really great. 543 00:36:18,400 --> 00:36:20,000 I'm able to come here because of you. 544 00:36:21,400 --> 00:36:22,760 Not really. 545 00:36:22,840 --> 00:36:26,200 Isn't this our first trip together after we graduated from senior high school? 546 00:36:26,680 --> 00:36:28,000 This is so nice. 547 00:36:28,080 --> 00:36:29,200 I'm so happy! 548 00:36:33,200 --> 00:36:34,040 Xiaoyou. 549 00:36:34,760 --> 00:36:35,880 Let's have a snowball fight! 550 00:36:36,920 --> 00:36:37,760 Okay! 551 00:36:40,800 --> 00:36:41,880 Jiang Xiaoyou. 552 00:36:42,480 --> 00:36:43,680 You hit me. 553 00:36:45,840 --> 00:36:47,640 I'm dying from so many hits. 554 00:37:29,280 --> 00:37:30,160 Come on. 555 00:37:49,720 --> 00:37:51,920 Can't you and Shancai get along? 556 00:37:56,960 --> 00:37:59,240 How long will you be fighting like this? 557 00:38:00,280 --> 00:38:01,440 Who's fighting with her? 558 00:38:01,720 --> 00:38:02,800 I'm so angry with her. 559 00:38:02,920 --> 00:38:04,200 I'm the victim. 560 00:38:07,040 --> 00:38:09,840 It's no use being nice to that stupid girl. 561 00:38:11,880 --> 00:38:12,720 Is that so? 562 00:38:13,400 --> 00:38:14,240 Isn't that so? 563 00:38:32,840 --> 00:38:33,800 Are you all right? 564 00:38:42,520 --> 00:38:43,360 Daoming Si. 565 00:38:43,800 --> 00:38:45,440 Why are you so childish? 566 00:38:49,560 --> 00:38:50,400 You deserved it. 567 00:38:50,800 --> 00:38:52,120 Look where you're going. 568 00:39:00,840 --> 00:39:02,480 Are you stupid? 569 00:39:04,400 --> 00:39:06,360 -Daoming Si, you jerk! -Hey! 570 00:39:06,480 --> 00:39:07,520 What are you doing? 571 00:39:09,000 --> 00:39:10,080 Daoming Si! 572 00:39:13,320 --> 00:39:14,680 Calm down. Hey! 573 00:39:14,760 --> 00:39:15,960 Calm down! 574 00:39:34,280 --> 00:39:35,720 I'll really get my revenge on him. 575 00:39:35,840 --> 00:39:37,080 Xiaoyou, you can shower now. 576 00:39:47,280 --> 00:39:50,720 Shancai, the picture of the snow you sent earlier was so nice. 577 00:39:53,760 --> 00:39:55,480 Just enjoy yourself. 578 00:39:56,040 --> 00:39:57,720 I'm with you in spirit. 579 00:39:58,440 --> 00:40:00,920 Don't forget to bring back some smoked salmon and maple syrup. 580 00:40:03,360 --> 00:40:04,520 I know. 581 00:40:04,880 --> 00:40:06,920 I won't forget to bring them back to you. 582 00:40:11,720 --> 00:40:13,840 Xiaoyou, I already showered. 583 00:40:14,040 --> 00:40:15,080 Come back now. 584 00:40:28,360 --> 00:40:30,360 I'M NOT TELLING YOU! 585 00:40:34,200 --> 00:40:36,200 LOG IN 586 00:40:39,240 --> 00:40:42,040 I MAKE THE DECISIONS 587 00:40:46,640 --> 00:40:48,400 I MAKE THE DECISIONS 588 00:40:48,480 --> 00:40:49,880 Shancai, this lousy teammate. 589 00:40:49,960 --> 00:40:51,080 She's still playing this? 590 00:41:03,960 --> 00:41:05,520 What happened to Xiaoyou? 591 00:41:06,560 --> 00:41:07,640 She's still not back yet. 592 00:41:40,120 --> 00:41:41,640 Lei, have you seen Xiaoyou? 593 00:41:42,160 --> 00:41:43,600 Which one is Xiaoyou? 594 00:41:46,160 --> 00:41:47,520 I'll just find her myself. 595 00:41:53,120 --> 00:41:54,000 Excuse me. 596 00:41:54,320 --> 00:41:55,760 Have you seen Xiaoyou? 597 00:41:56,560 --> 00:41:57,440 Xiaoyou? 598 00:41:57,640 --> 00:41:59,960 -The one from the snowball fight? -Yes. 599 00:42:00,600 --> 00:42:01,600 Have you seen her? 600 00:42:02,520 --> 00:42:03,800 Oh, that's Xiaoyou. 601 00:42:04,680 --> 00:42:05,840 Let me think. 602 00:42:09,440 --> 00:42:12,200 It looked like she went out to see the night view. 603 00:42:12,480 --> 00:42:13,320 Yes. 604 00:42:13,560 --> 00:42:14,640 About ten minutes ago, 605 00:42:14,720 --> 00:42:17,320 I saw her walk out the door with her coat on. 606 00:42:19,320 --> 00:42:20,560 See the night view? 607 00:42:21,960 --> 00:42:23,520 But it's snowing outside. 608 00:42:23,760 --> 00:42:25,760 She insisted on going for a walk around the area. 609 00:42:28,200 --> 00:42:29,680 We forgot to remind her. 610 00:42:30,240 --> 00:42:33,960 She might not find her way back if she walks all alone in the snow. 611 00:42:34,720 --> 00:42:36,120 Could she have gotten lost? 612 00:42:54,320 --> 00:42:55,760 Shancai, where are you going? 613 00:42:55,960 --> 00:42:58,680 I'm going to find Xiaoyou. She went out to see the night view. 614 00:42:59,920 --> 00:43:01,280 But it's a blizzard out there. 615 00:43:03,720 --> 00:43:05,920 I'll search for her around the area. I'll be right back. 616 00:43:19,560 --> 00:43:20,440 What should we do? 617 00:43:20,520 --> 00:43:22,080 They really went out. 618 00:43:23,520 --> 00:43:25,160 Lei went with her anyway. 619 00:43:25,480 --> 00:43:28,360 They should be back soon if they can't find her. 620 00:43:28,800 --> 00:43:29,640 Let's go. 621 00:45:28,336 --> 00:45:32,907 Translated by Coleen Chua 622 00:45:34,154 --> 00:45:37,351 Ripped by gabbyu @ Subscene 44252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.