All language subtitles for [English] Live On episode 3 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:02,860 --> 00:00:05,370 [The following content may not be suitable for viewers under 15.] 3 00:00:05,430 --> 00:00:07,470 [Viewer discretion is advised.] 4 00:00:07,540 --> 00:00:11,970 [This program includes indirect advertisement.] 5 00:00:12,040 --> 00:00:14,140 [This drama is purely fictional and is not associated with] 6 00:00:14,210 --> 00:00:16,180 [actual people, organizations, locations, or incidents.] 7 00:00:17,210 --> 00:00:20,550 [Episode 3] 8 00:00:17,680 --> 00:00:18,850 Yes. 9 00:00:19,310 --> 00:00:21,420 I just got the medicine. I'm on my way back to school. 10 00:00:22,020 --> 00:00:23,420 Thank you. 11 00:00:56,480 --> 00:00:58,590 What's the point of running? We're already late. 12 00:00:58,650 --> 00:01:00,520 What? You're late again? 13 00:01:00,590 --> 00:01:02,590 "Again"? I've been late only a few times. 14 00:01:02,890 --> 00:01:04,489 By the way, did you have breakfast? 15 00:01:04,890 --> 00:01:06,700 Breakfast? No. 16 00:01:06,760 --> 00:01:09,030 Then, do you want to go and have breakfast? 17 00:01:09,100 --> 00:01:11,070 What are you talking about? Even if we leave now-- 18 00:01:11,130 --> 00:01:12,870 Getting there now or 30 minutes later 19 00:01:12,930 --> 00:01:14,800 won't matter. We'll end up cleaning anyway. 20 00:01:14,870 --> 00:01:15,870 But... 21 00:01:16,300 --> 00:01:17,740 -Let's go. -Hey. 22 00:01:18,039 --> 00:01:20,180 My gosh. No. Hey. 23 00:01:23,110 --> 00:01:25,710 [-What are these? -They mean love and friendship.] 24 00:01:25,780 --> 00:01:28,950 [Hey, seriously? That made me cringe.] 25 00:01:29,020 --> 00:01:30,490 [Give me your back. I'll hang it.] 26 00:01:30,550 --> 00:01:31,890 [-It's pretty. -Right?] 27 00:01:31,950 --> 00:01:33,390 [I'll hang mine here.] 28 00:01:33,460 --> 00:01:35,259 [-Okay. -It looks cool.] 29 00:01:36,560 --> 00:01:39,130 I can't finish this today. I give up. 30 00:01:39,190 --> 00:01:40,560 I'll say that I lost it. 31 00:01:41,030 --> 00:01:43,700 I'll help you after I finish mine really fast. Wait. 32 00:01:45,070 --> 00:01:46,130 Baek Ho-rang. 33 00:01:49,039 --> 00:01:50,340 -Give me a second. -Okay. 34 00:01:55,440 --> 00:01:56,580 Why did you ignore my messages? 35 00:01:57,610 --> 00:01:59,610 I didn't see any messages. 36 00:01:59,680 --> 00:02:01,320 What are you talking about? You ignored them. 37 00:02:01,750 --> 00:02:04,650 Well, forget about that. Do you want to go to karaoke later? 38 00:02:07,820 --> 00:02:10,490 Well, I need to go to 39 00:02:10,830 --> 00:02:12,590 a prep school later. 40 00:02:13,900 --> 00:02:14,960 With Ji So-hyun? 41 00:02:24,940 --> 00:02:26,910 Did I do something wrong? 42 00:02:28,740 --> 00:02:30,610 No. You didn't. 43 00:02:31,310 --> 00:02:32,950 Then, why are you avoiding me? 44 00:02:34,680 --> 00:02:36,820 Why are you suddenly avoiding me? 45 00:02:40,960 --> 00:02:42,690 You can't take a hint, can you? 46 00:02:44,090 --> 00:02:45,630 -What? -I made it clear for you. 47 00:02:45,690 --> 00:02:47,200 You should've stayed away from me. 48 00:02:57,940 --> 00:02:59,940 I didn't want to say this. 49 00:03:00,480 --> 00:03:01,480 So-hyun. 50 00:03:02,810 --> 00:03:06,310 I heard you slept with Hee-min. Is that true? 51 00:03:08,150 --> 00:03:09,150 What? 52 00:03:10,350 --> 00:03:11,550 Did you really sleep with him? 53 00:03:13,820 --> 00:03:16,460 How can I answer that without a proper explanation? 54 00:03:22,829 --> 00:03:24,829 Then, why is your name on here? 55 00:03:26,900 --> 00:03:28,240 [Friends: Ji So-hyun] 56 00:03:28,300 --> 00:03:29,540 I don't know either. 57 00:03:29,970 --> 00:03:32,140 I get dozens of friend requests every day. 58 00:03:36,010 --> 00:03:37,410 What do you want to know? 59 00:03:41,150 --> 00:03:42,620 -Forget it. -Baek Ho-rang. 60 00:03:47,660 --> 00:03:50,230 You were always more interested in saying whatever you wanted. 61 00:03:52,060 --> 00:03:54,100 -What? -You know what? 62 00:03:54,730 --> 00:03:57,630 I don't know what this is about, but don't suspect me with that look. 63 00:03:58,100 --> 00:03:59,730 It truly disgusts me. 64 00:04:03,000 --> 00:04:05,240 And let's never speak to each other again. 65 00:04:19,390 --> 00:04:23,260 [Don't be so scared, Ho-rang.] 66 00:04:24,430 --> 00:04:26,430 Ho-rang, did you see our Chinese teacher's socks? 67 00:04:26,490 --> 00:04:27,460 You didn't, right? 68 00:04:27,530 --> 00:04:28,460 [Who are you?] 69 00:04:28,530 --> 00:04:31,800 There were two holes in his socks. 70 00:04:33,100 --> 00:04:34,940 What's wrong? Did Eun-taek ask to see you? 71 00:04:35,770 --> 00:04:36,770 What? 72 00:04:37,110 --> 00:04:38,640 You were so focused on that text. 73 00:04:38,710 --> 00:04:39,640 You're not on duty today. 74 00:04:39,710 --> 00:04:42,140 I see. No, I'm not on duty. 75 00:04:45,610 --> 00:04:47,220 [Har Ley] 76 00:04:46,150 --> 00:04:47,920 [You're a picky eater, Ho-rang.] 77 00:04:59,460 --> 00:05:01,330 [Har Ley] 78 00:04:59,960 --> 00:05:02,100 [Talking to you on Face] 79 00:05:02,160 --> 00:05:03,360 [is exciting.] 80 00:05:04,330 --> 00:05:07,140 [Har Ley] 81 00:05:04,530 --> 00:05:06,630 [Show yourself. Let's talk in person.] 82 00:05:09,000 --> 00:05:11,170 [Why? Did you miss me, Ho-rang?] 83 00:05:11,570 --> 00:05:15,910 [But I don't like texting during meals.] 84 00:05:20,720 --> 00:05:22,080 [I'll be in touch.] 85 00:05:27,720 --> 00:05:29,920 Ho-rang, what's wrong? 86 00:05:31,290 --> 00:05:32,590 If you're done, let's go. 87 00:05:33,900 --> 00:05:35,300 [Can you do it instead of me?] 88 00:05:35,860 --> 00:05:37,200 Training Baek Ho-rang? 89 00:05:38,900 --> 00:05:41,640 I know that you don't like it when people can't stay professional. 90 00:05:41,700 --> 00:05:44,409 To be honest with you, it's uncomfortable to be around her. 91 00:05:45,070 --> 00:05:47,680 We're not on good terms. There was an incident in the past. 92 00:05:47,909 --> 00:05:50,140 I'll try not to let that get in the way, 93 00:05:50,240 --> 00:05:53,050 but if I keep seeing her, I might get emotional. 94 00:05:53,250 --> 00:05:55,450 Why didn't you say anything when we interviewed her? 95 00:05:55,750 --> 00:05:56,750 Back then, 96 00:05:58,420 --> 00:06:00,150 I thought I was over it. 97 00:06:00,420 --> 00:06:01,590 But I wasn't. 98 00:06:03,660 --> 00:06:06,100 I'm sorry to ask you, but can you train her? 99 00:06:07,060 --> 00:06:09,230 But I'll take care of the rest. 100 00:06:09,460 --> 00:06:12,400 You don't have to. You are already doing a lot for this club. 101 00:06:13,500 --> 00:06:15,370 Okay. I'll train her. 102 00:06:15,570 --> 00:06:16,570 Thanks. 103 00:06:18,770 --> 00:06:19,970 You're staying? 104 00:06:20,040 --> 00:06:21,910 Yes, I'll go once I finish this. 105 00:06:22,310 --> 00:06:23,310 Okay. 106 00:06:25,010 --> 00:06:26,080 So-hyun. 107 00:06:27,280 --> 00:06:29,220 -Then... -Eun-taek. 108 00:06:31,420 --> 00:06:34,659 You don't have to be concerned about what I just told you. 109 00:06:35,590 --> 00:06:38,290 You can just stick to what you've been doing so far. 110 00:06:39,830 --> 00:06:41,130 Okay. I got it. 111 00:06:41,200 --> 00:06:42,530 Okay. See you later. 112 00:06:42,600 --> 00:06:43,600 Okay. 113 00:06:51,110 --> 00:06:53,440 [Woo-jae, when will your meeting end?] 114 00:06:53,510 --> 00:06:54,740 [I miss you.] 115 00:06:58,550 --> 00:07:00,880 Come on. I was about to take a really nice selfie. 116 00:07:00,950 --> 00:07:02,150 Why are you hitting me again? 117 00:07:02,220 --> 00:07:03,820 I'm going to the snack bar. Be there later. 118 00:07:03,890 --> 00:07:05,590 Okay. Bye. 119 00:07:17,030 --> 00:07:18,030 Hey. 120 00:07:19,230 --> 00:07:20,370 What? 121 00:07:20,540 --> 00:07:21,900 Do you like Jae-yi? 122 00:07:23,600 --> 00:07:25,810 What are you talking about? Why would I like her? 123 00:07:25,870 --> 00:07:27,710 If you like her, keep it to yourself. 124 00:07:27,780 --> 00:07:30,380 Don't make it obvious and ruin a person's mood. 125 00:07:30,880 --> 00:07:32,250 I understand. 126 00:07:32,409 --> 00:07:34,120 Stop acting so tough over a joke. 127 00:07:41,920 --> 00:07:43,090 Hey, Do Woo-jae. 128 00:07:47,060 --> 00:07:49,400 What is it? What did you talk about with Lee Joon-woo? 129 00:07:49,460 --> 00:07:52,170 Well... It's nothing. 130 00:07:52,230 --> 00:07:53,370 What were you doing? 131 00:07:53,430 --> 00:07:55,900 We made plans to go to the Han River this weekend. 132 00:07:55,970 --> 00:07:57,870 Look. I came up with a schedule. 133 00:07:57,940 --> 00:07:58,970 Isn't it great? 134 00:07:59,040 --> 00:08:00,310 [Han River Date Schedule] 135 00:08:00,580 --> 00:08:02,580 We're really busy that day. 136 00:08:02,580 --> 00:08:04,250 [Take pictures, Watch Netflix, Eat Ramyeon, Ride bikes] 137 00:08:02,640 --> 00:08:04,450 We need to watch Netflix, 138 00:08:04,510 --> 00:08:06,350 and look. Let's take a picture like this 139 00:08:06,450 --> 00:08:08,980 and post it up on our Face. And... 140 00:08:09,050 --> 00:08:10,750 Weren't we going there to study? 141 00:08:10,820 --> 00:08:12,820 Yes. That's why I wrote this here. 142 00:08:12,890 --> 00:08:14,090 "Study". 143 00:08:14,660 --> 00:08:16,660 [Study, Order fried chicken, Take a night walk] 144 00:08:14,690 --> 00:08:16,690 This tiny block of 30 minutes? 145 00:08:16,760 --> 00:08:18,930 Setting 30 minutes aside is a lot of time. 146 00:08:19,290 --> 00:08:22,760 We've been dating for two years, but it's our first time going to the Han River. 147 00:08:22,830 --> 00:08:24,370 Shouldn't we do this much? 148 00:08:24,430 --> 00:08:25,900 Well... 149 00:08:26,700 --> 00:08:28,900 -You're cute. -If you think I'm cute, give me a kiss. 150 00:08:30,710 --> 00:08:32,539 [You're in your prime.] 151 00:08:32,610 --> 00:08:34,140 You're in your prime, 152 00:08:34,210 --> 00:08:35,980 but look at your faces from all that studying. 153 00:08:36,039 --> 00:08:38,280 -Sir. -Sir. That's mean. 154 00:08:38,350 --> 00:08:41,720 We learned about Silla up until last class. 155 00:08:41,780 --> 00:08:43,150 Now, it's the unification of the three nations. 156 00:08:43,220 --> 00:08:46,220 Who's the person who played a huge role in unifying the three countries? 157 00:08:46,290 --> 00:08:47,890 -Gim Yu-sin. -Gim Yu-sin. 158 00:08:47,960 --> 00:08:49,190 Sir, I didn't sleep. 159 00:08:50,690 --> 00:08:52,290 [Silla General Gim Yu-sin] 160 00:08:50,830 --> 00:08:52,530 One raised a country, 161 00:08:52,590 --> 00:08:55,000 and the other always sleeps in class. 162 00:08:59,170 --> 00:09:00,330 [Don't be so scared, Ho-rang.] 163 00:09:04,470 --> 00:09:06,770 My gosh, that's hilarious. 164 00:09:04,810 --> 00:09:06,010 [Read] 165 00:09:06,270 --> 00:09:10,750 [Har Ley] 166 00:09:06,840 --> 00:09:08,780 [Don't be so scared, Ho-rang.] 167 00:09:08,880 --> 00:09:10,850 [Then it won't be fun.] 168 00:09:14,820 --> 00:09:17,490 [Har Ley] 169 00:09:15,220 --> 00:09:16,550 [What do you want?] 170 00:09:16,620 --> 00:09:19,320 Gim Yu-shin played an important role in unifying the three nations. 171 00:09:19,390 --> 00:09:21,260 -After getting married to Lady Jiso-- -Oh, my. 172 00:09:21,420 --> 00:09:23,090 What? What is it? What's wrong? 173 00:09:23,160 --> 00:09:24,160 What is it? 174 00:09:25,060 --> 00:09:26,230 Lady Jiso? 175 00:09:26,630 --> 00:09:28,160 [Gim Yu-shin, Lady Jiso] 176 00:09:26,660 --> 00:09:28,330 Kim Yu-shin and Ji So-hyun? 177 00:09:28,400 --> 00:09:30,700 Gosh, that just gave me chills. 178 00:09:30,770 --> 00:09:32,200 How did I just find this out? 179 00:09:32,800 --> 00:09:34,870 You guys should hurry up and start dating too. 180 00:09:34,940 --> 00:09:36,600 -You don't have many options. [-I'm not sure.] 181 00:09:35,040 --> 00:09:38,240 [Har Ley] 182 00:09:36,670 --> 00:09:38,970 [I'll think about that slowly.] 183 00:09:40,140 --> 00:09:42,440 [Har Ley] 184 00:09:40,610 --> 00:09:44,480 [But it's so cute that you joined the broadcasting team, Ho-rang.] 185 00:09:44,550 --> 00:09:46,810 [That's why I'm writing a story for you to see,] 186 00:09:46,910 --> 00:09:48,080 [and it's so fun.] 187 00:09:48,580 --> 00:09:49,650 [Be excited.] 188 00:09:55,490 --> 00:09:56,520 [Seoyeon High School Broadcasting Team SHBS] 189 00:09:56,590 --> 00:09:57,790 [Received Messages] 190 00:09:59,590 --> 00:10:02,400 [Broadcasting Team, Ko Eun-taek] 191 00:10:00,230 --> 00:10:02,230 [Come to the broadcasting station by 5 p.m. today.] 192 00:10:02,700 --> 00:10:04,500 [I agreed to train you.] 193 00:10:12,110 --> 00:10:13,110 What is this? 194 00:10:21,680 --> 00:10:24,120 There's still 3 minutes left before it's 5 p.m. 195 00:10:26,220 --> 00:10:27,290 Okay. 196 00:10:42,340 --> 00:10:43,470 My gosh. 197 00:10:43,900 --> 00:10:47,480 Hey. Can't you get rid of this stopwatch? 198 00:10:47,640 --> 00:10:49,310 I'm already stressed out as it is. 199 00:10:49,410 --> 00:10:50,580 Why are you stressed out? 200 00:10:52,380 --> 00:10:53,850 What is all of this? 201 00:10:53,680 --> 00:10:55,480 [Speaker L, Speaker R, Mic Output 1] 202 00:10:54,180 --> 00:10:55,480 It's everything you need to memorize. 203 00:10:55,650 --> 00:10:57,520 What? I have to memorize all of this? 204 00:10:57,590 --> 00:10:59,120 You're going to get tested on this later, 205 00:10:59,190 --> 00:11:00,720 so pay attention while I explain it to you. 206 00:11:00,790 --> 00:11:01,720 Look. 207 00:11:01,790 --> 00:11:03,490 The gray slider on the left 208 00:11:02,260 --> 00:11:03,390 [Mic Output 1, Speaker Main] 209 00:11:03,560 --> 00:11:04,960 is to raise the volume of the mic. 210 00:11:05,030 --> 00:11:07,960 The black slider on the right is to adjust the volume of the speaker. 211 00:11:08,030 --> 00:11:09,060 Hold on. 212 00:11:10,000 --> 00:11:11,130 Hold on a second. 213 00:11:14,300 --> 00:11:15,840 You have keen eyes. 214 00:11:16,600 --> 00:11:17,640 You can do it. 215 00:11:21,340 --> 00:11:23,210 So focus and listen carefully. 216 00:11:24,510 --> 00:11:26,580 The black slider on the right 217 00:11:27,080 --> 00:11:29,150 is to adjust the volume of the speaker. 218 00:11:29,350 --> 00:11:31,050 So if you adjust it like this... 219 00:11:32,620 --> 00:11:33,750 Focus. 220 00:11:35,490 --> 00:11:36,490 Okay. 221 00:11:37,330 --> 00:11:38,660 I'll explain it again. 222 00:11:38,730 --> 00:11:41,400 The black slider on the right 223 00:11:41,460 --> 00:11:43,930 is for the speaker volume. Do you get it? 224 00:11:45,270 --> 00:11:47,400 Here. Try it again. 225 00:11:52,470 --> 00:11:53,940 [Name: Baek Ho-rang] 226 00:11:59,410 --> 00:12:00,580 [1. Explain what head room is.] 227 00:12:13,990 --> 00:12:15,000 Time's up. 228 00:12:28,940 --> 00:12:33,180 [Seoyeon High School Broadcasting Team Entrance Test] 229 00:12:38,520 --> 00:12:39,520 What is it? 230 00:12:41,290 --> 00:12:43,520 How can you get more wrong during the retest? 231 00:12:45,260 --> 00:12:47,660 You're right. I wonder why. 232 00:12:55,300 --> 00:12:57,300 [Gosh, you're so cool.] 233 00:12:55,670 --> 00:12:58,470 [She said you're cool. What a joke.] 234 00:12:58,540 --> 00:13:01,010 [Nobody likes you except for the people on here.] 235 00:13:34,110 --> 00:13:37,210 [1. Explain what head room is. The space above a person's head.] 236 00:13:37,280 --> 00:13:39,150 [Extreme Long Shot, Natural view, Broad background] 237 00:13:46,390 --> 00:13:50,290 [Explain pan and tilt. Explain the terms below and draw diagrams.] 238 00:15:28,590 --> 00:15:29,620 Are you awake? 239 00:15:30,290 --> 00:15:33,090 I put a sample script on the desk, so take it home and read it. 240 00:15:33,160 --> 00:15:34,400 That way, you'll get used to it. 241 00:15:36,060 --> 00:15:38,770 Hey. I just woke up. 242 00:16:04,290 --> 00:16:05,390 [Grade 2, Baek Ho-rang, Don't touch!] 243 00:16:07,190 --> 00:16:09,430 Who'd be scared of such a drawing? 244 00:16:10,060 --> 00:16:11,900 Hey, I'm done. 245 00:16:13,870 --> 00:16:15,070 [Seoyeon High School Broadcasting Team Entrance Test] 246 00:16:28,150 --> 00:16:29,250 You got a 100. 247 00:16:29,650 --> 00:16:31,550 Hey! 248 00:16:33,720 --> 00:16:35,160 What is this? 249 00:16:39,830 --> 00:16:40,860 Here. 250 00:16:41,830 --> 00:16:43,330 You're done with training now. 251 00:16:44,060 --> 00:16:45,600 Yes! 252 00:16:45,670 --> 00:16:48,070 I'm going to go home now. 253 00:16:48,470 --> 00:16:50,240 Don't you think I'm a genius? 254 00:16:50,300 --> 00:16:51,770 Why am I so good? 255 00:17:10,589 --> 00:17:11,760 This was unexpected. 256 00:17:12,160 --> 00:17:13,160 What was? 257 00:17:13,230 --> 00:17:15,400 I thought you wouldn't be able to last and run away. 258 00:17:18,630 --> 00:17:19,930 I won't run away. 259 00:17:20,430 --> 00:17:21,670 Who would I do that for? 260 00:17:22,140 --> 00:17:23,140 Sorry? 261 00:17:25,770 --> 00:17:27,040 I made a promise 262 00:17:27,510 --> 00:17:30,110 with you that I'll do it. 263 00:17:33,510 --> 00:17:35,020 You learned quite fast. 264 00:17:35,380 --> 00:17:37,580 I told you that you have a keen eye. 265 00:17:37,650 --> 00:17:39,390 It's because I'm smart, 266 00:17:39,450 --> 00:17:41,990 but I just choose not to use my brain when I can. 267 00:17:42,460 --> 00:17:44,460 You can run a segment with that smart brain of yours then. 268 00:17:44,530 --> 00:17:46,490 You're bringing that up again? 269 00:17:48,530 --> 00:17:50,560 We're going to start preparing for the festival after this, 270 00:17:50,630 --> 00:17:51,600 so don't miss any meetings. 271 00:17:51,670 --> 00:17:52,670 What if I do? 272 00:18:08,150 --> 00:18:10,080 -That's my father. -I see. 273 00:18:11,120 --> 00:18:12,450 Hello. 274 00:18:19,230 --> 00:18:20,330 I'll get going first. 275 00:18:20,690 --> 00:18:21,700 See you tomorrow. 276 00:18:22,100 --> 00:18:23,100 Okay. 277 00:18:42,580 --> 00:18:44,590 Do you talk to your mom these days? 278 00:18:48,190 --> 00:18:49,190 No. 279 00:18:49,390 --> 00:18:53,030 Right. She gave up her custody for her own life, so it would be 280 00:18:53,090 --> 00:18:54,900 a shame if she tried to be a mother to you now. 281 00:18:54,960 --> 00:18:56,130 Aren't you sick of it? 282 00:18:57,700 --> 00:18:59,900 Aren't you sick of saying the same thing every time? 283 00:19:05,840 --> 00:19:07,510 Go to your room and get ready to eat. 284 00:19:08,010 --> 00:19:09,510 I'll be eating out with a friend today. 285 00:19:31,930 --> 00:19:32,930 [Come in, my friends.] 286 00:19:35,470 --> 00:19:36,470 [The Hot Men's Chat] 287 00:19:36,540 --> 00:19:38,440 [Come in, my friends.] 288 00:19:38,540 --> 00:19:39,540 Kim Yu-shin? 289 00:19:41,040 --> 00:19:43,840 [Kim Yu-shin] 290 00:19:45,180 --> 00:19:46,850 Ho-rang? I'm Ho-rang's best friend. 291 00:19:46,910 --> 00:19:48,920 Do you guys play this game too? Let's be on the same team. 292 00:19:48,980 --> 00:19:51,620 You know that guy who asked to game with us earlier? 293 00:19:51,690 --> 00:19:52,690 -Yes. -Do you know him? 294 00:19:52,750 --> 00:19:54,150 Hi, friends. Let's go to the snack bar. 295 00:19:54,220 --> 00:19:55,590 Eun-taek will buy. 296 00:19:57,090 --> 00:20:00,160 Eun-taek! Ko Eun-taek! 297 00:20:00,390 --> 00:20:02,400 Bye! Safe trip home! 298 00:20:09,840 --> 00:20:11,240 [Woo-jae, you want to eat with me?] 299 00:20:11,440 --> 00:20:13,340 Here's your food. 300 00:20:11,570 --> 00:20:14,880 [Pork cutlet, galbi] 301 00:20:13,470 --> 00:20:15,210 Thank you. 302 00:20:19,980 --> 00:20:21,280 Did you two have a fight? 303 00:20:24,550 --> 00:20:26,550 -No. -No, why? 304 00:20:26,890 --> 00:20:27,920 Because you two are so quiet. 305 00:20:27,990 --> 00:20:29,560 I almost prepared myself to mediate a fight. 306 00:20:30,690 --> 00:20:33,760 What's with your bag? Where are you going? 307 00:20:35,060 --> 00:20:36,200 To the Han River with Jae-yi. 308 00:20:38,000 --> 00:20:39,070 It's freezing cold. 309 00:20:41,440 --> 00:20:42,540 In this cold? 310 00:20:50,180 --> 00:20:51,450 Must be difficult being a boyfriend. 311 00:20:51,780 --> 00:20:54,050 Here. Eat lots when you can. 312 00:20:54,180 --> 00:20:55,950 Thanks. 313 00:20:56,650 --> 00:20:59,690 I expected this when I heard that you're dating Jae-yi, 314 00:20:59,750 --> 00:21:02,290 and as expected, seems like it'll be a lot of work for you. 315 00:21:02,520 --> 00:21:05,790 Woo-jae, are you sure you'll be fine? You're not even feeling well. 316 00:21:06,360 --> 00:21:07,790 I'm fine. It's just one day. 317 00:21:08,000 --> 00:21:09,300 I guess Woo-jae isn't available then. 318 00:21:09,430 --> 00:21:11,670 Eun-taek, let's go to the internet cafe after. 319 00:21:11,730 --> 00:21:13,100 I can't go, either. 320 00:21:13,630 --> 00:21:17,100 -I have to go to the library. -Who studies on a weekend? 321 00:21:17,170 --> 00:21:18,970 Let's go to the internet cafe instead. 322 00:21:19,040 --> 00:21:21,380 Did So-hyun say that she'll meet you at the library? 323 00:21:21,440 --> 00:21:22,440 So-hyun? 324 00:21:22,140 --> 00:21:23,580 [It's nice to meet you.] 325 00:21:22,640 --> 00:21:23,640 What? 326 00:21:23,980 --> 00:21:25,710 Right. You have a crush on So-hyun. 327 00:21:25,780 --> 00:21:28,320 Yes, I love So-hyun. Can I tag along? 328 00:21:28,380 --> 00:21:30,450 I want to show myself to her when I'm not in school uniform. 329 00:21:30,520 --> 00:21:31,550 -I guess why not... -Hey, 330 00:21:31,620 --> 00:21:32,950 can you set me up with So-hyun? 331 00:21:33,020 --> 00:21:34,520 What does she like? 332 00:21:35,090 --> 00:21:36,360 Ask the boy who has a girlfriend. 333 00:21:42,500 --> 00:21:43,500 The Han River? 334 00:21:45,200 --> 00:21:46,200 The Han River? 335 00:21:49,000 --> 00:21:50,000 Never mind. 336 00:21:51,000 --> 00:21:52,510 You can ask me instead. 337 00:21:54,470 --> 00:21:56,180 I don't think 338 00:21:58,110 --> 00:21:59,980 So-hyun is into the cute type. 339 00:22:01,580 --> 00:22:02,650 You mean me? 340 00:22:11,260 --> 00:22:12,560 Ta-da! 341 00:22:13,360 --> 00:22:14,930 Here. Open up. 342 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 Thanks. 343 00:22:16,830 --> 00:22:18,370 How is it? It's good, right? 344 00:22:18,430 --> 00:22:20,900 Sorry? Yes. It's good. 345 00:22:21,230 --> 00:22:23,340 You can have all of this. 346 00:22:23,470 --> 00:22:25,070 There's some more here. 347 00:22:25,370 --> 00:22:27,810 Eat these too. And these. 348 00:22:27,870 --> 00:22:29,280 You can have them all. 349 00:22:44,560 --> 00:22:46,360 Jae-yi, you should put this on. You'll catch a cold. 350 00:22:46,430 --> 00:22:47,430 Thanks. 351 00:22:47,930 --> 00:22:49,930 It's warmer when you put it on this way. 352 00:22:50,700 --> 00:22:51,700 Like this? 353 00:22:54,670 --> 00:22:56,040 -Thank you. -It's nothing. 354 00:22:58,410 --> 00:23:00,540 What? She went all the way there? 355 00:23:00,610 --> 00:23:01,940 Yes, after meeting that doctor. 356 00:23:02,010 --> 00:23:03,580 There she is! 357 00:23:05,180 --> 00:23:07,480 How can the laptop run out of battery right now? 358 00:23:09,480 --> 00:23:11,120 That's okay. 359 00:23:11,180 --> 00:23:12,990 I brought an external battery. 360 00:23:17,320 --> 00:23:19,660 Oh, no, I forgot to bring the cord. 361 00:23:20,390 --> 00:23:22,300 I'll go and buy one. 362 00:23:22,360 --> 00:23:23,760 No, it's fine. 363 00:23:23,830 --> 00:23:26,330 I was going to turn it off because it was getting boring anyway. 364 00:23:31,670 --> 00:23:32,970 [Is the mat holding up?] 365 00:23:33,040 --> 00:23:34,670 [Kim Yu-shin] 366 00:23:34,740 --> 00:23:36,840 What? How did you know? 367 00:23:46,020 --> 00:23:47,920 Should we get going? 368 00:23:48,220 --> 00:23:49,220 Sorry? 369 00:23:51,530 --> 00:23:54,290 No, you've been wanting to come here for a while. 370 00:23:54,760 --> 00:23:56,960 We still have a whole hour until we have to return the mat. 371 00:23:57,030 --> 00:23:58,230 Let's go now. 372 00:24:00,630 --> 00:24:01,640 Why? 373 00:24:02,240 --> 00:24:03,800 I don't want to be here anymore. 374 00:24:06,110 --> 00:24:07,540 What's the problem this time? 375 00:24:08,640 --> 00:24:11,180 "This time"? Do Woo-jae. 376 00:24:11,240 --> 00:24:13,280 I'm doing everything to please you, 377 00:24:13,350 --> 00:24:15,150 but what upset you this time? 378 00:24:15,220 --> 00:24:18,020 What are you talking about? 379 00:24:18,090 --> 00:24:20,720 If you're going to make a face like that, don't bother. 380 00:24:20,790 --> 00:24:22,960 -That's even worse. -What? 381 00:24:23,290 --> 00:24:25,490 You think you just being here in silence 382 00:24:25,560 --> 00:24:26,990 is going along with what I want? 383 00:24:27,090 --> 00:24:29,460 I can feel that you're not feeling happy, 384 00:24:29,530 --> 00:24:31,300 eating when you're not hungry, 385 00:24:31,360 --> 00:24:33,630 and staying here when you don't want to. 386 00:24:33,700 --> 00:24:35,770 Then what else am I supposed to do? 387 00:24:37,040 --> 00:24:39,270 I ate because I knew you put hard work into packing that lunch, 388 00:24:39,340 --> 00:24:40,710 I got you a blanket because I thought you'd be cold-- 389 00:24:40,770 --> 00:24:41,910 You had lunch. 390 00:24:44,540 --> 00:24:47,250 Yu-shin just told me that he just ate with you. 391 00:24:48,550 --> 00:24:50,920 And he's asking how you're feeling. 392 00:24:51,650 --> 00:24:53,150 But I can't say anything. 393 00:24:54,920 --> 00:24:57,060 Why should I have to find this out from someone else? 394 00:24:57,120 --> 00:24:58,960 Why can't you just tell me? 395 00:24:59,330 --> 00:25:00,330 Or, 396 00:25:01,060 --> 00:25:02,900 -are you too lazy to do that? -Jae-yi. 397 00:25:02,960 --> 00:25:04,000 I'm leaving. 398 00:25:05,630 --> 00:25:06,870 Have a seat. 399 00:25:09,670 --> 00:25:12,640 I'm having a hard time dating you. 400 00:25:15,140 --> 00:25:18,680 I feel self-conscious because I feel like you keep your thoughts to yourself, 401 00:25:18,750 --> 00:25:21,010 and not only just these little thoughts. Did you know? 402 00:25:23,050 --> 00:25:25,650 -I'm leaving. -I'm always the one who's wrong, right? 403 00:25:28,490 --> 00:25:29,990 I'm always the one that causes problems. 404 00:25:31,590 --> 00:25:33,330 -What? -What about you? 405 00:25:33,990 --> 00:25:36,630 Have you ever asked me? 406 00:25:38,370 --> 00:25:40,200 You say you felt all of this and you knew. 407 00:25:40,830 --> 00:25:43,900 But how come you've never asked me? 408 00:25:44,800 --> 00:25:45,870 Do Woo-jae. 409 00:25:45,940 --> 00:25:48,240 And I'm the one who's always anxious because of you. 410 00:25:48,680 --> 00:25:50,810 When you don't look happy, I'm busy thinking about 411 00:25:50,880 --> 00:25:53,210 what I did wrong or what I said wrong. 412 00:25:55,050 --> 00:25:57,450 My head feels like it's going to explode. You know that? 413 00:25:57,550 --> 00:25:58,550 Is that right? 414 00:25:59,020 --> 00:26:01,620 Dating me is so difficult that it makes you feel that anxious? 415 00:26:01,690 --> 00:26:03,120 Then why are you still with me? 416 00:26:42,330 --> 00:26:44,630 [So, we're going to the amusement park for your birthday, okay?] 417 00:26:45,070 --> 00:26:47,130 [-Sure. -Promise!] 418 00:27:02,750 --> 00:27:06,450 [youssin_2] 419 00:27:02,980 --> 00:27:05,890 [Ho-rang! It feels weird not seeing you on the weekend.] 420 00:27:08,960 --> 00:27:10,320 [Ho-rang! It feels weird not seeing you on the weekend.] 421 00:27:10,390 --> 00:27:11,890 [Yu-shin, where are you?] 422 00:27:10,390 --> 00:27:14,290 [youssin_2] 423 00:27:12,260 --> 00:27:14,530 [-You want to eat with me? -I'm at the library with So-hyun!] 424 00:27:15,260 --> 00:27:17,160 [We're going to get dinner. Want to join us?] 425 00:27:28,010 --> 00:27:30,880 [I don't know what this is about, but don't suspect me with that look.] 426 00:27:30,940 --> 00:27:32,550 It truly disgusts me. 427 00:27:32,610 --> 00:27:35,020 And let's never speak to each other again. 428 00:27:42,420 --> 00:27:44,090 She always eats alone. 429 00:27:45,090 --> 00:27:46,130 Who? 430 00:27:46,260 --> 00:27:47,590 Ho-rang. 431 00:27:47,960 --> 00:27:49,000 Baek Ho-rang? 432 00:27:50,230 --> 00:27:51,970 Doesn't she live with her parents? 433 00:27:52,030 --> 00:27:54,300 Yes. But her parents are super busy. 434 00:27:54,370 --> 00:27:55,740 They are totally famous. 435 00:27:56,070 --> 00:27:57,640 So she always eats alone. 436 00:27:57,700 --> 00:27:59,570 I tell her to come out, but she says no. 437 00:28:06,510 --> 00:28:09,450 [Square your shoulders. Otherwise, your shoulders will shrink.] 438 00:28:06,580 --> 00:28:09,280 [Baek Ho-rang] 439 00:28:09,520 --> 00:28:10,680 [I'm speaking from experience.] 440 00:28:10,750 --> 00:28:13,790 [When you don't have an appetite, mix rice with water. That's the best.] 441 00:28:13,850 --> 00:28:15,060 [For your information.] 442 00:28:20,290 --> 00:28:22,930 [General Data Office] 443 00:28:22,200 --> 00:28:23,760 I need to go to my house for a second. 444 00:28:23,830 --> 00:28:25,470 -What? Now? -What? 445 00:28:25,530 --> 00:28:27,970 -Have dinner without me. -Okay. Sure. 446 00:28:28,030 --> 00:28:29,870 -You seem busy. Go on. -Okay. 447 00:28:29,940 --> 00:28:31,000 See you later. 448 00:28:31,500 --> 00:28:32,570 What's up with him? 449 00:28:33,010 --> 00:28:34,840 So-hyun, what do you want to eat? 450 00:28:34,910 --> 00:28:36,380 Let's get what you want to eat. 451 00:28:38,910 --> 00:28:40,110 How about a pork cutlet? 452 00:28:40,280 --> 00:28:42,920 I see. Pork cutlet? 453 00:28:42,980 --> 00:28:44,080 I love it. 454 00:28:44,150 --> 00:28:45,550 -I was craving it too. -Really? 455 00:28:45,650 --> 00:28:47,420 Yes. I know a place I often go. Should we go there? 456 00:28:47,490 --> 00:28:49,760 -Sure. -Sure. Let's go. 457 00:29:01,470 --> 00:29:02,540 Eat up. 458 00:29:05,470 --> 00:29:07,840 I thought you were at the library. 459 00:29:07,910 --> 00:29:10,480 I was. But I came out for a second to have a meal. 460 00:29:10,780 --> 00:29:12,050 All the way here? 461 00:29:12,210 --> 00:29:13,910 I suddenly wanted their sushi. 462 00:29:15,880 --> 00:29:17,220 You're a weirdo too. 463 00:29:18,450 --> 00:29:20,690 Why? Do you not like sushi? 464 00:29:20,750 --> 00:29:21,820 That's not it. 465 00:29:24,690 --> 00:29:25,730 I like it. 466 00:29:29,600 --> 00:29:30,760 What happened to your arm? 467 00:29:32,170 --> 00:29:34,870 Oh, this. I was doing something earlier. 468 00:29:35,400 --> 00:29:37,370 You didn't even wash your hands before your meal? 469 00:29:37,970 --> 00:29:40,310 Hey, I washed my hands earlier. 470 00:29:40,810 --> 00:29:42,110 Gosh, you're so dirty. 471 00:29:46,450 --> 00:29:47,450 Let me. 472 00:29:49,180 --> 00:29:50,180 What? 473 00:29:50,480 --> 00:29:52,020 Give me your hand. 474 00:30:17,780 --> 00:30:21,210 Hey, it's not that I didn't wash it. It didn't come off. 475 00:30:21,280 --> 00:30:22,420 Don't get the wrong idea. 476 00:30:23,620 --> 00:30:24,980 I was right. You didn't wash it. 477 00:30:25,050 --> 00:30:26,920 Darn it. Hey. 478 00:30:26,990 --> 00:30:29,460 Fine. Let's just eat. 479 00:30:51,380 --> 00:30:53,310 What is it? Why are you smiling? 480 00:30:53,650 --> 00:30:54,810 You're funny. 481 00:30:55,420 --> 00:30:56,420 How? 482 00:30:57,250 --> 00:30:59,490 You're less grumpy when you're full. 483 00:31:01,220 --> 00:31:02,260 Whatever. 484 00:31:02,820 --> 00:31:03,860 Oh, right. 485 00:31:04,290 --> 00:31:05,960 Just like you said, it was pretty good. 486 00:31:07,090 --> 00:31:08,560 You told me 487 00:31:08,830 --> 00:31:10,900 to mix rice with water when I didn't have an appetite. 488 00:31:11,700 --> 00:31:12,700 I see. 489 00:31:13,730 --> 00:31:15,270 It was nice. 490 00:31:15,500 --> 00:31:16,500 Hey, 491 00:31:16,570 --> 00:31:18,840 I don't give out that amazing tip just to anyone. 492 00:31:18,910 --> 00:31:20,970 You should thank me for it. 493 00:31:21,270 --> 00:31:23,010 Okay. Thank you. 494 00:31:25,850 --> 00:31:28,980 Then, let's say you were thankful enough to buy me sushi. How about that? 495 00:31:29,050 --> 00:31:31,150 Hey, this isn't the same thing. 496 00:31:31,220 --> 00:31:32,590 What? Hey. 497 00:31:32,650 --> 00:31:35,820 It took me years to figure out that amazing combination. 498 00:31:40,090 --> 00:31:41,900 Call me when you have to eat alone next time. 499 00:31:44,430 --> 00:31:47,170 I don't want to. Why would I do that? 500 00:31:48,670 --> 00:31:51,170 I've done it before, so I know how it feels to eat alone. 501 00:31:52,270 --> 00:31:54,110 Eating alone feels awful. 502 00:31:55,780 --> 00:31:56,810 Forget it. 503 00:31:57,380 --> 00:31:59,010 I'm used to it. I'm fine. 504 00:31:59,710 --> 00:32:02,180 It feels more awkward to eat with other people now. 505 00:32:03,220 --> 00:32:05,950 Where did that girl who finished all the sushi go? 506 00:32:07,320 --> 00:32:10,360 -Do you have a death wish? -My gosh. I even bought you sushi. 507 00:32:10,420 --> 00:32:13,660 Gosh. I'll buy you some food some time. 508 00:32:18,570 --> 00:32:20,130 Actually, I was suspicious 509 00:32:23,400 --> 00:32:25,370 when I heard you wanted to join the club. 510 00:32:27,940 --> 00:32:28,980 Why? 511 00:32:29,740 --> 00:32:32,280 You made yourself very clear that you wanted no part of it. 512 00:32:32,880 --> 00:32:35,080 But it was weird when you wanted to join all of a sudden. 513 00:32:38,220 --> 00:32:40,290 It looked as if you had an ulterior motive. 514 00:32:43,460 --> 00:32:46,190 You bribed the other students to get them to do your work. 515 00:32:46,460 --> 00:32:49,100 And you walked into the studio and caused trouble. 516 00:32:50,330 --> 00:32:53,700 Gosh. I still find it awful when I think about it again now. 517 00:32:57,970 --> 00:33:00,570 Is this your first time realizing how awful I am? 518 00:33:01,670 --> 00:33:02,640 No. 519 00:33:04,480 --> 00:33:05,650 You're not awful. 520 00:33:08,080 --> 00:33:09,320 You're a decent person. 521 00:33:13,950 --> 00:33:15,960 So let's continue to work well together. 522 00:33:21,960 --> 00:33:24,630 I should get going. I'll throw it out on my way out. 523 00:33:25,230 --> 00:33:26,770 Okay. Thanks. 524 00:33:27,430 --> 00:33:28,770 See you tomorrow. 525 00:33:29,070 --> 00:33:30,200 Sleep tight. 526 00:33:30,570 --> 00:33:31,570 Okay. 527 00:33:33,110 --> 00:33:34,210 Bye. 528 00:33:51,660 --> 00:33:54,560 [By the way, Ho-rang, do other kids know] 529 00:33:54,660 --> 00:33:56,560 [what you did in the past?] 530 00:34:04,000 --> 00:34:06,110 [Come to think of it, you're so brazen] 531 00:34:06,170 --> 00:34:08,570 [seeing how you're living a good life, completely unaffected.] 532 00:34:29,860 --> 00:34:31,030 Ko Eun-taek. 533 00:34:33,600 --> 00:34:35,230 I need to talk to you. 534 00:34:53,350 --> 00:34:54,520 Ko Eun-taek. 535 00:34:57,560 --> 00:34:59,230 I need to talk to you. 536 00:35:08,500 --> 00:35:09,500 What is it? 537 00:35:11,600 --> 00:35:13,240 You said you needed to talk to me. 538 00:35:26,320 --> 00:35:28,120 I didn't get to thank you. 539 00:35:29,360 --> 00:35:31,260 Is that why you ran all the way here? 540 00:35:34,390 --> 00:35:36,460 I'm polite enough to thank someone when I should. 541 00:35:37,330 --> 00:35:38,870 Is that really everything? 542 00:35:41,000 --> 00:35:42,070 Yes. 543 00:35:43,000 --> 00:35:44,470 Should I bow, then? 544 00:35:44,640 --> 00:35:45,940 No, not that. 545 00:35:48,240 --> 00:35:49,610 Are you okay? 546 00:35:53,480 --> 00:35:54,810 I'm fine. Of course. 547 00:35:56,950 --> 00:35:59,150 That's all I wanted to say. I'll get going. 548 00:36:01,550 --> 00:36:02,620 Ho-rang. 549 00:36:10,100 --> 00:36:11,730 That doesn't suit you. 550 00:36:14,100 --> 00:36:15,270 Just stick to your character. 551 00:36:16,670 --> 00:36:18,470 That suits you the best. 552 00:36:25,380 --> 00:36:26,380 I'll get going. 553 00:36:50,040 --> 00:36:51,240 [What's the problem this time?] 554 00:36:51,300 --> 00:36:53,340 [I'm doing everything to please you,] 555 00:36:53,410 --> 00:36:55,470 [but what upset you this time?] 556 00:37:03,620 --> 00:37:05,280 Did he have to say it so coldly? 557 00:37:05,350 --> 00:37:06,550 I'm so annoyed. 558 00:37:12,890 --> 00:37:14,760 [Is there anyone who's troubled by their dating life? We welcome you.] 559 00:37:12,960 --> 00:37:15,730 [Someone who's troubled by their dating life?] 560 00:37:24,070 --> 00:37:25,940 -Where's Yu-shin? -In the bathroom. 561 00:37:26,070 --> 00:37:27,170 He went to wash his face. 562 00:37:27,770 --> 00:37:30,440 He's better than I expected. I thought he'd leave quickly. 563 00:37:31,210 --> 00:37:33,110 -What's up with you? -What? 564 00:37:33,310 --> 00:37:34,910 You said you'd be here by 8 p.m. 565 00:37:35,210 --> 00:37:37,050 Are you aware that you're 15 minutes late? 566 00:37:37,750 --> 00:37:38,750 Oh, right. 567 00:37:42,150 --> 00:37:45,120 [Listen to an internet class for Language Arts, Solve questions and review] 568 00:37:53,900 --> 00:37:54,900 I like it. 569 00:38:12,750 --> 00:38:14,150 [-Hello. -Hi, Baek Ho-rang.] 570 00:38:14,220 --> 00:38:16,690 [You're a picky eater, Ho-rang. Don't be so scared, Ho-rang.] 571 00:38:16,760 --> 00:38:18,020 [Then it won't be fun.] 572 00:38:18,090 --> 00:38:20,390 [But it's so cute that you joined the broadcasting team, Ho-rang.] 573 00:38:20,460 --> 00:38:22,630 [Nobody likes you except for the people on here.] 574 00:38:24,560 --> 00:38:25,870 [Just stick to your character.] 575 00:38:26,170 --> 00:38:28,000 [That suits you the best.] 576 00:38:34,740 --> 00:38:37,340 [She said you're cool. What a joke.] 577 00:38:37,610 --> 00:38:38,980 [She said you're cool. What a joke.] 578 00:38:39,050 --> 00:38:41,080 [Nobody likes you except for the people on here.] 579 00:38:41,150 --> 00:38:46,190 [New Post, Share] 580 00:38:43,850 --> 00:38:46,320 [I've been receiving messages like this often these days.] 581 00:38:46,390 --> 00:38:51,260 [New Post, Share] 582 00:38:47,450 --> 00:38:51,120 [I hope you find comfort in your life too.] 583 00:39:00,730 --> 00:39:01,830 Are you up? 584 00:39:02,270 --> 00:39:03,970 Did you just wake up? 585 00:39:04,600 --> 00:39:06,040 I didn't expect to see you this morning. 586 00:39:06,410 --> 00:39:07,610 Today is your birthday-- 587 00:39:09,680 --> 00:39:11,310 It's the day you were born. 588 00:39:12,350 --> 00:39:13,350 Eat up. 589 00:39:15,610 --> 00:39:17,420 Is everything okay at school? 590 00:39:17,980 --> 00:39:19,690 -Yes. -Even if it isn't, 591 00:39:19,750 --> 00:39:23,120 just think of it as an experience you're gaining and let it go. 592 00:39:23,190 --> 00:39:26,360 Right. Even if it feels like your world is everything right now, 593 00:39:26,430 --> 00:39:28,130 it's nothing when it passes. 594 00:39:28,190 --> 00:39:30,530 When you enter the real world as an adult, 595 00:39:30,600 --> 00:39:32,100 -then... -Mom. 596 00:39:32,300 --> 00:39:34,730 -What is it? -I don't eat whipped cream. 597 00:39:37,600 --> 00:39:38,600 Is that so? 598 00:39:42,510 --> 00:39:43,710 I have something to say. 599 00:39:43,980 --> 00:39:45,310 Hold on. 600 00:39:46,580 --> 00:39:47,580 Hello? 601 00:39:48,280 --> 00:39:50,650 Gosh. Why are they being like that? 602 00:39:50,950 --> 00:39:52,390 Okay. I'll head out right now. 603 00:39:52,450 --> 00:39:53,720 -Bye. -What is it? 604 00:39:53,790 --> 00:39:55,960 They want us to change the original day for the demonstration. 605 00:39:56,290 --> 00:39:57,360 What time is it? 606 00:39:57,420 --> 00:39:58,760 They want to change it now? 607 00:39:59,160 --> 00:40:00,330 Eat before you go, honey. 608 00:40:00,390 --> 00:40:01,690 I'll go to work first. 609 00:40:01,760 --> 00:40:03,400 Let's go together. 610 00:40:04,800 --> 00:40:07,770 Ho-rang. Eat up and leave the dishes in the sink, okay? 611 00:40:08,970 --> 00:40:10,800 Ho-rang. I'm sorry, okay? 612 00:40:33,860 --> 00:40:36,730 [I hope you find comfort in your life too.] 613 00:40:34,390 --> 00:40:36,100 [They need to get their personal information leaked and beaten up.] 614 00:40:36,160 --> 00:40:38,660 [I think Baek Ho-rang is incredible. I would've filed a lawsuit first.] 615 00:40:38,730 --> 00:40:40,870 [Why would she post this up?] 616 00:40:46,170 --> 00:40:48,110 Isn't she that girl, Ji So-hyun? 617 00:40:48,170 --> 00:40:49,980 -That's Noh Min-gyu girlfriend? -Yes. 618 00:40:50,040 --> 00:40:52,610 She's not that pretty in person. She has no charms. 619 00:40:52,680 --> 00:40:54,250 That's what happens when you use apps. 620 00:40:54,310 --> 00:40:55,710 It makes you look more charming. 621 00:40:55,780 --> 00:40:57,720 Why do you look like that even though you use an app? 622 00:40:57,780 --> 00:40:58,920 Hey, do you want to die? 623 00:40:59,190 --> 00:41:01,320 -Are you sure? -What? 624 00:41:01,390 --> 00:41:03,290 As far as I'm concerned, she doesn't have a boyfriend. 625 00:41:03,390 --> 00:41:05,930 Oh, really? We just heard it from someone. 626 00:41:05,990 --> 00:41:07,690 Make sure you know the facts before you gossip. 627 00:41:07,760 --> 00:41:10,030 If you don't know anything, keep your mouth shut. 628 00:41:26,510 --> 00:41:27,750 [Student Council Room] 629 00:41:26,750 --> 00:41:29,120 [The broadcasting team should prepare the video for the festival.] 630 00:41:29,180 --> 00:41:30,980 Then all we need to do is help with the camcorders 631 00:41:31,050 --> 00:41:33,020 -and edit the video, right? -Yes. 632 00:41:33,090 --> 00:41:35,120 Let us know when the list of the performances is confirmed. 633 00:41:35,190 --> 00:41:36,920 We need to schedule the technical rehearsals too. 634 00:41:36,990 --> 00:41:40,590 By the way, are you guys really going to air a segment during the festival? 635 00:41:37,220 --> 00:41:39,290 [Seoyeon High School] 636 00:41:40,790 --> 00:41:43,630 You'll be busy as is. Why don't you just play a video? 637 00:41:44,460 --> 00:41:48,370 Oh, well. You made such a fuss to scout someone famous to your club, 638 00:41:48,670 --> 00:41:50,370 so you need to use her to her fullest potential. 639 00:41:50,970 --> 00:41:53,970 All she has done so far was causing broadcasting accidents. 640 00:41:54,040 --> 00:41:56,580 I don't think we're having this meeting to discuss that. 641 00:42:01,510 --> 00:42:03,550 What is this? Why is everyone so serious? 642 00:42:03,820 --> 00:42:06,750 I'm just saying that's what happened. I'm just joking around. 643 00:42:06,820 --> 00:42:09,220 I made a joke because I heard how famous she was. 644 00:42:09,290 --> 00:42:10,290 Hey. 645 00:42:10,990 --> 00:42:13,360 You can joke around when it's just you guys. 646 00:42:13,690 --> 00:42:16,430 Did you know that I'm in charge of that segment? 647 00:42:18,000 --> 00:42:19,530 How would I know that? 648 00:42:19,600 --> 00:42:21,800 Anyone who's worth knowing, already knows about it. 649 00:42:22,700 --> 00:42:26,770 I guess you have really bad intel too. Right? 650 00:42:27,240 --> 00:42:29,410 Hey. Why don't you repeat yourself? 651 00:42:29,480 --> 00:42:30,880 So what I'm saying is, 652 00:42:31,040 --> 00:42:34,780 as long as I'm in the broadcasting team, your booth will be useless. 653 00:42:35,110 --> 00:42:37,620 You should find out for yourself 654 00:42:38,880 --> 00:42:40,990 how powerful my fame really is. 655 00:42:46,490 --> 00:42:48,160 [-Good job. -Good job.] 656 00:42:48,230 --> 00:42:50,360 -Good job, you guys. -Good job. 657 00:42:48,360 --> 00:42:52,870 [Seoyeon High School's 29th Seoyeon Festival] 658 00:42:50,600 --> 00:42:52,460 Hey, I'm going to stop by the broadcasting station. 659 00:42:52,530 --> 00:42:54,030 -You should go on ahead. -Why? 660 00:42:54,430 --> 00:42:56,570 I left my print-out for the performance assessment. 661 00:42:56,700 --> 00:42:57,700 Okay. 662 00:42:57,800 --> 00:42:59,470 [Seoyeon High School's 29th Seoyeon Festival] 663 00:42:58,600 --> 00:42:59,710 How irritating. 664 00:43:00,240 --> 00:43:02,010 -What are you talking about? -What? 665 00:43:02,070 --> 00:43:04,010 Oh, that kid from before. 666 00:43:04,380 --> 00:43:06,150 -Kim Jung-bin? -Yes. 667 00:43:06,710 --> 00:43:08,250 He's the student council president, right? 668 00:43:08,380 --> 00:43:09,380 Yes. 669 00:43:10,020 --> 00:43:12,080 The school is running so well. 670 00:43:12,150 --> 00:43:14,250 He doesn't even look like he could take care of himself. 671 00:43:15,390 --> 00:43:18,090 Why did you suddenly agree to take over the segment? 672 00:43:18,160 --> 00:43:19,490 I was mad. 673 00:43:19,730 --> 00:43:21,890 He kept acting like he was so great. 674 00:43:21,960 --> 00:43:24,200 Then should I be grateful to Kim Jung-bin? 675 00:43:26,870 --> 00:43:28,900 -Here. -What is it? 676 00:43:28,970 --> 00:43:30,600 The script for the lunch broadcast later. 677 00:43:30,670 --> 00:43:33,040 What's this? Am I in charge of it as of today? 678 00:43:33,170 --> 00:43:35,670 Yes. So come a bit earlier and get ready, 679 00:43:35,740 --> 00:43:36,740 so we can run through it. 680 00:43:37,240 --> 00:43:38,780 Okay. I will. 681 00:43:39,350 --> 00:43:40,710 Oh, right. And... 682 00:43:43,650 --> 00:43:45,080 Thanks a lot, Ko Eun-taek. 683 00:43:45,520 --> 00:43:46,520 For what? 684 00:43:47,290 --> 00:43:48,490 You don't need to know. 685 00:43:53,430 --> 00:43:55,760 Blessings in disguise. 686 00:43:54,290 --> 00:43:56,230 [Blessings in disguise] 687 00:43:56,000 --> 00:43:58,400 -Blessings in disguise. -Blessings in disguise. 688 00:43:58,460 --> 00:44:02,670 This means that you can change misfortunes into an opportunity. 689 00:44:01,330 --> 00:44:03,870 [Blessings in disguise, Don't give up.] 690 00:44:02,740 --> 00:44:06,410 Number two. Mutual aversion. 691 00:44:06,470 --> 00:44:08,940 -Mutual aversion. -Mutual aversion. 692 00:44:09,010 --> 00:44:12,080 Two people or things that are the exact opposite 693 00:44:12,140 --> 00:44:15,880 will have a hard time co-existing. That's what this means. 694 00:44:14,350 --> 00:44:15,310 [Don't give up.] 695 00:44:17,250 --> 00:44:19,250 [I'm having a hard time dating you.] 696 00:44:19,850 --> 00:44:21,720 [I feel self-conscious because I feel] 697 00:44:21,790 --> 00:44:23,320 [like you keep your thoughts to yourself,] 698 00:44:23,420 --> 00:44:25,590 and not only just these little thoughts. Did you know? 699 00:44:26,990 --> 00:44:29,860 Unable to forget someone because you miss them. 700 00:44:37,800 --> 00:44:39,570 [I'm always the one who's wrong, right?] 701 00:44:40,610 --> 00:44:42,710 [Then what else am I supposed to do?] 702 00:44:42,940 --> 00:44:43,940 That's enough. 703 00:44:44,940 --> 00:44:46,010 That's enough! 704 00:44:46,880 --> 00:44:48,180 Kang Jae-yi. That's enough! 705 00:44:55,290 --> 00:44:58,120 Jae-yi. You tore up the stage. 706 00:44:58,190 --> 00:45:00,290 Beat, rhythm, soul. 707 00:45:00,630 --> 00:45:01,830 You're the best. 708 00:45:02,260 --> 00:45:04,100 -Who's next. Come out. -Now? 709 00:45:04,260 --> 00:45:05,260 Really? 710 00:45:05,830 --> 00:45:07,400 -Okay. -Come out. 711 00:45:07,330 --> 00:45:08,730 [Har Ley] 712 00:45:07,470 --> 00:45:09,230 [Stop acting up, Ho-rang.] 713 00:45:12,370 --> 00:45:13,970 [Why? Are you scared?] 714 00:45:12,710 --> 00:45:15,170 [Har Ley] 715 00:45:14,370 --> 00:45:16,280 [-What? -You said you know me well.] 716 00:45:16,540 --> 00:45:19,280 [Then you must know what I did to Park Hye-rim.] 717 00:45:19,350 --> 00:45:21,310 [Even if I go down, I won't go down alone.] 718 00:45:21,580 --> 00:45:24,420 [Just wait. I'll make sure to bring you with me.] 719 00:45:26,950 --> 00:45:30,220 [Har Ley] 720 00:45:27,690 --> 00:45:28,850 [Will you be okay?] 721 00:45:28,920 --> 00:45:31,660 [I have nothing to lose, but you do.] 722 00:45:31,720 --> 00:45:33,030 [I guess you didn't know.] 723 00:45:33,330 --> 00:45:36,030 [Someone who has a lot to protect takes whatever means to protect them.] 724 00:45:36,330 --> 00:45:38,230 [You messed with the wrong person.] 725 00:45:38,600 --> 00:45:41,130 [Har Ley] 726 00:45:39,470 --> 00:45:41,430 [I heard you're in charge of a segment.] 727 00:45:41,200 --> 00:45:43,540 [Har Ley] 728 00:45:42,030 --> 00:45:44,500 [You must want to attract attention in any means possible,] 729 00:45:44,770 --> 00:45:46,940 [but the more you do so, you'll only crash and burn faster.] 730 00:45:47,040 --> 00:45:49,780 Did you know that I'm in charge of that segment? 731 00:45:47,140 --> 00:45:48,040 [Student Council Room] 732 00:45:53,750 --> 00:45:54,750 [Segment?] 733 00:45:55,010 --> 00:45:57,120 [I guess you were in that meeting with me.] 734 00:45:57,180 --> 00:46:00,150 [That was the first time I mentioned running that segment.] 735 00:46:00,220 --> 00:46:01,420 [Har Ley unsent a message.] 736 00:46:01,490 --> 00:46:03,960 [Stop trying to act smart. I just heard about it.] 737 00:46:03,820 --> 00:46:04,990 [Har Ley] 738 00:46:04,020 --> 00:46:05,990 [From whom? I guess I could just] 739 00:46:06,060 --> 00:46:08,060 [go up to everyone and ask. Right?] 740 00:46:08,160 --> 00:46:09,830 [You're really dumb.] 741 00:46:10,230 --> 00:46:11,700 [Are you a member of Student Council?] 742 00:46:11,760 --> 00:46:13,100 [Or the broadcasting team--] 743 00:46:13,170 --> 00:46:14,630 [You can no longer talk to this person on Messenger.] 744 00:46:16,030 --> 00:46:18,400 [You can no longer talk to this person on Messenger.] 745 00:46:27,550 --> 00:46:29,050 [It's all ready.] 746 00:46:29,110 --> 00:46:30,820 You can head in. 747 00:46:39,830 --> 00:46:40,930 Good luck! 748 00:46:40,990 --> 00:46:43,160 Good luck on your first day! 749 00:46:45,930 --> 00:46:46,930 Good luck. 750 00:46:52,300 --> 00:46:53,410 Five seconds to go. Standby. 751 00:46:53,270 --> 00:46:54,510 [Seoyeon High School] 752 00:47:00,450 --> 00:47:01,550 Hello, 753 00:47:01,610 --> 00:47:05,120 it's a beautiful day with clear skies and fluffy clouds, 754 00:47:05,220 --> 00:47:07,920 and I'm speaking from SHBS. 755 00:47:07,990 --> 00:47:10,590 We have some fun stories today as well. 756 00:47:10,660 --> 00:47:12,690 Here's the first one. 757 00:47:12,760 --> 00:47:14,430 ["Just before the test was coming up,"] 758 00:47:14,530 --> 00:47:16,960 ["my boyfriend and I had a date by the Han River."] 759 00:47:17,030 --> 00:47:19,330 ["I understand that he couldn't finish the lunch I made for him"] 760 00:47:19,400 --> 00:47:22,030 ["because he ate beforehand."] 761 00:47:22,100 --> 00:47:25,170 ["It was late in the afternoon, so I completely understand."] 762 00:47:25,340 --> 00:47:27,710 ["But what really made me feel frustrated"] 763 00:47:27,770 --> 00:47:30,980 ["is that he didn't tell me any of this."] 764 00:47:31,640 --> 00:47:33,250 ["If he ate, he ate."] 765 00:47:33,310 --> 00:47:36,050 ["If he wants to go home, he can. If he's not feeling well, that's fine."] 766 00:47:36,110 --> 00:47:38,380 [-"Why can't he just tell me that?"] -Oh, my goodness. 767 00:47:38,450 --> 00:47:40,290 ["Does he find me uncomfortable?"] 768 00:47:40,350 --> 00:47:42,390 ["I'm not just anyone but his girlfriend!"] 769 00:47:42,450 --> 00:47:44,560 ["I feel so disappointed."] 770 00:47:45,460 --> 00:47:47,830 [That's the story.] 771 00:47:48,390 --> 00:47:50,530 There's a saying in French that goes, 772 00:47:50,600 --> 00:47:52,030 "An hour of conversation" 773 00:47:52,100 --> 00:47:54,470 "is worth more than 50 letters." 774 00:47:54,530 --> 00:47:56,900 That means in any form of human relationship, 775 00:47:56,970 --> 00:47:59,810 communication is key. 776 00:48:02,240 --> 00:48:04,280 You don't even need a whole hour. 777 00:48:04,340 --> 00:48:05,280 Just five minutes, 778 00:48:05,340 --> 00:48:07,880 or even a minute of heart-to-heart. 779 00:48:08,280 --> 00:48:09,720 That's more than enough. 780 00:48:09,780 --> 00:48:11,820 Don't tell yourself 781 00:48:11,880 --> 00:48:13,550 that you were just born like this. 782 00:48:13,620 --> 00:48:16,360 That's an excuse people only use to justify themselves. 783 00:48:16,420 --> 00:48:17,420 Isn't this Baek Ho-rang? 784 00:48:17,490 --> 00:48:18,590 What a good comment that was. 785 00:48:18,660 --> 00:48:19,860 She's so good. 786 00:48:20,030 --> 00:48:21,190 What do you mean? 787 00:48:21,790 --> 00:48:23,830 [A new anchor is coming your way!] 788 00:48:21,890 --> 00:48:23,500 [From SHBS] 789 00:48:23,900 --> 00:48:26,370 [-The anchor changed! Who is it? -It's Baek Ho-rang.] 790 00:48:24,360 --> 00:48:26,630 [157 likes] 791 00:48:26,430 --> 00:48:27,870 [She really spiced up the lunch show.] 792 00:48:27,930 --> 00:48:29,900 [-The best of our class! -You're doing great!] 793 00:48:28,630 --> 00:48:29,600 [A new anchor is coming your way!] 794 00:48:29,970 --> 00:48:31,800 [Did anyone hear what she just said?] 795 00:48:31,240 --> 00:48:32,840 [Seoyeon High School] 796 00:48:31,870 --> 00:48:34,970 [And whoever sent us the story, you should be honest too.] 797 00:48:35,040 --> 00:48:38,240 [Seems like you've been hiding how frustrated you are with him too.] 798 00:48:38,310 --> 00:48:39,710 [It seems to me] 799 00:48:39,780 --> 00:48:41,450 [that you're not interested in breaking up.] 800 00:48:41,510 --> 00:48:44,180 Don't you feel like the boyfriend was just being considerate? 801 00:48:44,250 --> 00:48:46,220 How's that being considerate? That's just being silent. 802 00:48:46,290 --> 00:48:48,290 Why would he eat lunch before going to the Han River? 803 00:48:48,350 --> 00:48:49,660 They met up late. 804 00:48:49,720 --> 00:48:52,120 It's not like you wait for your friends or anyone when you're hungry. 805 00:48:54,290 --> 00:48:56,460 Let's listen to a song before we move onto the next story. 806 00:48:56,560 --> 00:48:57,800 [I nominate Baek Ho-rang to be the regular host!] 807 00:48:56,630 --> 00:48:59,970 [Yoon Seok-ho, Bae Yoon-hoo] 808 00:48:57,860 --> 00:48:59,870 [-I agree. -I want to send in a story too.] 809 00:48:59,930 --> 00:49:01,300 [Ho-rang is so amazing.] 810 00:49:28,790 --> 00:49:31,760 My goodness! Who wrote that story? 811 00:49:33,500 --> 00:49:36,100 Here. Drink this. 812 00:49:36,870 --> 00:49:39,040 Good work on reading the story. 813 00:49:39,200 --> 00:49:40,740 So-hyun, you're the one who wrote the story, weren't you? 814 00:49:40,810 --> 00:49:41,970 Well... 815 00:49:42,040 --> 00:49:44,710 So, what do you guys think? 816 00:49:45,110 --> 00:49:47,680 Whose side are you on for the Han River story? 817 00:49:47,750 --> 00:49:49,780 Is it me or Woo-jae? 818 00:49:49,850 --> 00:49:51,720 You two can fight it out on your own. 819 00:49:51,820 --> 00:49:53,050 Don't take your anger out on us. 820 00:49:53,120 --> 00:49:56,490 Hey, you have to be on my side since you're my friend. 821 00:49:56,560 --> 00:49:59,290 We're friends? 822 00:49:59,360 --> 00:50:01,660 Come on. 823 00:50:01,730 --> 00:50:02,890 I think it's Woo-jae. 824 00:50:03,660 --> 00:50:04,960 Woo-jae is the one at fault here. 825 00:50:05,460 --> 00:50:06,530 He has to talk. 826 00:50:06,600 --> 00:50:08,470 How would you know anything if he's keeping silent? 827 00:50:08,900 --> 00:50:10,570 If things go wrong because of that, 828 00:50:11,370 --> 00:50:13,510 -that's on him. -Right? 829 00:50:13,570 --> 00:50:15,640 I'm not overreacting or anything, am I? 830 00:50:15,710 --> 00:50:17,210 -That's why... -No. 831 00:50:17,280 --> 00:50:18,280 I see his point. 832 00:50:18,440 --> 00:50:20,780 There must be a reason why he can't say anything. 833 00:50:20,850 --> 00:50:22,610 Why do you have to be so nosy? 834 00:50:23,120 --> 00:50:24,420 It's such a minuscule thing too. 835 00:50:24,480 --> 00:50:26,920 What? I thought you were on my side. 836 00:50:26,990 --> 00:50:28,420 Goodness. 837 00:50:30,060 --> 00:50:33,360 I'll get going now. Thanks for the drink, Jae-yi. 838 00:50:40,130 --> 00:50:42,430 -Hello. -Hello. 839 00:50:42,500 --> 00:50:44,540 -Hello. -Hello. 840 00:50:44,600 --> 00:50:45,770 Eun-taek! 841 00:50:45,840 --> 00:50:47,740 The show was a blast. 842 00:50:47,810 --> 00:50:49,570 Can I send in a story too? 843 00:50:49,740 --> 00:50:51,380 -Thank you. -Hello! 844 00:50:51,440 --> 00:50:52,310 Hello. 845 00:50:52,380 --> 00:50:53,980 The show was awesome today. 846 00:50:54,050 --> 00:50:55,410 Should I try sending a story in too? 847 00:50:55,480 --> 00:50:56,550 I hope Ho-rang will read mine. 848 00:50:56,620 --> 00:50:57,950 The bell rang. Time for class. 849 00:50:58,020 --> 00:50:59,020 Yes, sir! 850 00:51:06,120 --> 00:51:08,660 [To Baek Ho-rang] 851 00:51:06,260 --> 00:51:09,460 [We have an audio rehearsal today. Come to the studio by 5 p.m.] 852 00:51:12,100 --> 00:51:14,370 -How are you getting home? -By subway. 853 00:51:14,430 --> 00:51:15,800 -You're taking the bus, right? -Yes. 854 00:51:15,870 --> 00:51:17,500 I'm going this way. See you tomorrow. 855 00:51:17,570 --> 00:51:19,540 -Bye! -Bye! 856 00:51:22,070 --> 00:51:25,010 [Do Woo-jae] 857 00:51:22,910 --> 00:51:24,040 [Where are you?] 858 00:51:25,340 --> 00:51:26,410 No way! 859 00:51:27,980 --> 00:51:30,780 [Do Woo-jae] 860 00:51:29,720 --> 00:51:30,750 [By the front entrance.] 861 00:51:33,620 --> 00:51:36,390 [Do Woo-jae] 862 00:51:33,920 --> 00:51:35,520 [I'm heading home.] 863 00:51:37,960 --> 00:51:40,960 What do I do? 864 00:51:44,160 --> 00:51:47,100 [Do Woo-jae] 865 00:51:44,160 --> 00:51:47,300 [Can you come to the intersection? Let's meet.] 866 00:52:06,520 --> 00:52:08,150 What are you doing? Have a seat. 867 00:52:09,220 --> 00:52:10,220 Sure. 868 00:52:14,060 --> 00:52:16,730 It's just you and I rehearsing today. 869 00:52:17,000 --> 00:52:18,530 When I play a sound here, 870 00:52:18,600 --> 00:52:20,470 you're going to start from the third floor... 871 00:52:21,770 --> 00:52:22,700 No. 872 00:52:22,770 --> 00:52:24,540 You know how to use all of this, so you can stay here instead. 873 00:52:24,600 --> 00:52:25,770 I'll do the rounds. 874 00:52:26,610 --> 00:52:29,510 I just have to play audio from the 1st to the 3rd floor, right? 875 00:52:29,570 --> 00:52:31,480 Yes, when I tell you to over the walkie-talkie. 876 00:52:32,610 --> 00:52:33,610 Okay. 877 00:52:34,250 --> 00:52:36,180 How do I turn this on? 878 00:52:38,680 --> 00:52:40,190 Press this, 879 00:52:40,420 --> 00:52:42,350 and go like this. 880 00:52:46,260 --> 00:52:47,990 I'll get going now. I'll send you a signal. 881 00:52:48,060 --> 00:52:49,130 Okay. 882 00:52:54,270 --> 00:52:57,440 [Can you hear me?] 883 00:52:57,500 --> 00:52:58,640 Yes, I can. 884 00:52:59,600 --> 00:53:01,310 This is so cool. 885 00:53:01,370 --> 00:53:03,440 I guess this is why people use this instead of their phones. 886 00:53:03,510 --> 00:53:04,610 What are you talking about? 887 00:53:04,780 --> 00:53:07,580 It's more convenient when you have to talk to more than one person. 888 00:53:08,450 --> 00:53:10,120 I'm on the third floor now. Turn it on. 889 00:53:10,680 --> 00:53:11,750 Okay. 890 00:53:19,420 --> 00:53:22,330 You're doing well. No mistakes. Someone taught you well. 891 00:53:22,390 --> 00:53:24,000 No, I'm just a good student. 892 00:53:24,400 --> 00:53:25,730 Eun-taek, 893 00:53:26,260 --> 00:53:28,530 how come you're not scolding me today? 894 00:53:28,700 --> 00:53:29,670 About what? 895 00:53:29,730 --> 00:53:32,370 I didn't go with the script during the show today. 896 00:53:32,440 --> 00:53:34,970 I thought you'd get mad at me, but you aren't saying anything. 897 00:53:38,680 --> 00:53:39,780 Good job. 898 00:53:41,510 --> 00:53:42,580 What? 899 00:53:42,710 --> 00:53:45,450 I was going to say something if I didn't have to go out in the middle, 900 00:53:45,520 --> 00:53:47,720 but I later realized that it's nothing I should fret over. 901 00:53:47,790 --> 00:53:48,950 [It wasn't so bad.] 902 00:53:49,290 --> 00:53:50,290 People loved it too. 903 00:53:50,360 --> 00:53:52,420 See? 904 00:53:52,490 --> 00:53:55,060 Instead of going exactly by the script 905 00:53:55,130 --> 00:53:56,760 like So-hyun and you, 906 00:53:56,830 --> 00:53:59,360 sometimes, it's better to be spontaneous like me. 907 00:53:59,430 --> 00:54:01,670 That doesn't mean that you should do this every time. 908 00:54:01,730 --> 00:54:03,100 Next time, tell me in advance. Got it? 909 00:54:03,170 --> 00:54:04,870 Yes, I got it. 910 00:54:08,510 --> 00:54:10,640 I'm done checking the third floor. You can turn it off now. 911 00:54:10,710 --> 00:54:11,710 Okay. 912 00:54:17,880 --> 00:54:19,080 [Ho-rang,] 913 00:54:22,750 --> 00:54:23,920 you're right. 914 00:54:24,460 --> 00:54:25,860 Sometimes, 915 00:54:27,060 --> 00:54:29,230 unexpected things lead to good results. 916 00:54:30,260 --> 00:54:31,400 [That being said,] 917 00:54:32,830 --> 00:54:34,600 good job on your very first show. 918 00:54:35,430 --> 00:54:37,270 I forgot to tell you this earlier. 919 00:55:18,410 --> 00:55:19,580 You sent the story 920 00:55:21,350 --> 00:55:22,610 for the lunch broadcast, right? 921 00:55:23,980 --> 00:55:24,980 What? 922 00:55:25,680 --> 00:55:28,090 Well, yes. 923 00:55:28,850 --> 00:55:30,060 I didn't know it'd get picked. 924 00:55:30,120 --> 00:55:31,720 I just wrote it in the heat of the moment. 925 00:55:31,820 --> 00:55:33,590 And it got picked for the story. 926 00:55:34,560 --> 00:55:36,800 -So I'm trying to say-- -I'm sorry, Jae-yi. 927 00:55:40,000 --> 00:55:41,600 When I listened to the story, 928 00:55:42,370 --> 00:55:44,400 I realized this must've been hard on you. 929 00:55:45,440 --> 00:55:48,240 No. It's not like I didn't have any part in it. 930 00:55:48,470 --> 00:55:49,470 Jae-yi. 931 00:55:50,010 --> 00:55:51,010 What? 932 00:55:52,010 --> 00:55:55,180 Do you remember the first time we met? When we were in middle school? 933 00:55:55,250 --> 00:55:56,650 [Can I sit here?] 934 00:55:57,920 --> 00:55:59,250 [Of course.] 935 00:55:59,680 --> 00:56:02,120 [I talked to you first because I liked you at the prep school.] 936 00:56:02,350 --> 00:56:03,960 [Back then, you had a straight face on,] 937 00:56:04,020 --> 00:56:05,720 [so I thought you hated me.] 938 00:56:06,090 --> 00:56:09,090 [I told you. It was because I liked you first.] 939 00:56:09,160 --> 00:56:12,160 [Hey, that was no way to look at a girl you had a crush on.] 940 00:56:12,560 --> 00:56:15,170 [Actually, I was really happy inside] 941 00:56:15,570 --> 00:56:17,170 [because you sat next to me.] 942 00:56:17,240 --> 00:56:19,000 [English Study Questions] 943 00:56:25,040 --> 00:56:27,910 [Do you want to have dinner with me later?] 944 00:56:29,910 --> 00:56:33,220 [And your handwriting on the note asking me out for dinner was so cute.] 945 00:56:35,320 --> 00:56:36,860 When we had our first meal in private, 946 00:56:36,920 --> 00:56:39,660 I loved listening to your stories. 947 00:56:40,090 --> 00:56:41,090 Same here. 948 00:56:41,990 --> 00:56:43,730 I was grateful that you listened to 949 00:56:44,260 --> 00:56:45,500 all of my stories. 950 00:56:49,330 --> 00:56:51,240 I liked you because you were different from me. 951 00:56:52,270 --> 00:56:55,140 It was hard for me to express my feelings. 952 00:56:55,210 --> 00:56:57,980 I held them back until I couldn't anymore. And I barely managed to share it. 953 00:56:58,780 --> 00:57:00,780 But you always told me everything. 954 00:57:03,550 --> 00:57:06,720 After fighting with you at the Han River, I had all sorts of thoughts. 955 00:57:08,050 --> 00:57:09,950 "I should've suggested to go there another time." 956 00:57:11,190 --> 00:57:12,720 "I should've told her I already ate" 957 00:57:13,020 --> 00:57:14,430 "and I didn't feel good." 958 00:57:14,490 --> 00:57:16,860 I should have told you how I really felt. 959 00:57:17,960 --> 00:57:21,730 Then, we wouldn't have fought that day. I regretted it, 960 00:57:24,940 --> 00:57:26,700 but this wasn't the first time. 961 00:57:27,910 --> 00:57:30,040 What are you trying to say? 962 00:57:31,410 --> 00:57:33,710 I liked you because we were so different. 963 00:57:35,410 --> 00:57:38,020 But we went through so much pain because of our differences. 964 00:57:39,180 --> 00:57:40,650 -I don't want to listen to you. -Jae-yi. 965 00:57:40,720 --> 00:57:41,720 Bye. 966 00:57:51,660 --> 00:57:54,230 To cover it up and turn the other way, 967 00:57:57,000 --> 00:57:58,700 we are way too exhausted. 968 00:58:00,110 --> 00:58:01,440 Hey, Woo-jae. 969 00:58:02,310 --> 00:58:03,940 That brings me to my next point. 970 00:58:07,580 --> 00:58:08,580 We should... 971 00:58:17,720 --> 00:58:18,890 ...break up. 972 00:58:23,760 --> 00:58:24,900 That's the right thing to do. 973 00:58:27,670 --> 00:58:29,570 Hey. How is that right? 974 00:58:29,870 --> 00:58:32,540 I was happy because for the first time, you opened up to me. 975 00:58:32,900 --> 00:58:34,610 But you want to break up with me? 976 00:58:34,840 --> 00:58:36,840 You're so selfish. 977 00:58:37,880 --> 00:58:38,940 You can't say that 978 00:58:40,350 --> 00:58:41,480 all of a sudden. 979 00:58:41,550 --> 00:58:42,780 It didn't happen all of a sudden. 980 00:58:43,580 --> 00:58:44,820 Fine. Let's break up. 981 00:58:45,880 --> 00:58:47,920 Like you said, it was a lot for me too. 982 00:58:50,020 --> 00:58:51,220 Let's break up. 983 00:59:06,870 --> 00:59:08,840 [I checked it. You can turn it off.] 984 00:59:09,370 --> 00:59:10,440 Are we done then? 985 00:59:10,510 --> 00:59:12,580 [Yes. Good job. I'll go up.] 986 00:59:13,550 --> 00:59:14,710 [Oh, right. Ho-rang.] 987 00:59:15,710 --> 00:59:17,080 -What? -I planned to give this in person 988 00:59:17,150 --> 00:59:19,180 but you might not like it, because you might cringe at it. 989 00:59:19,820 --> 00:59:22,390 -What is it? [-Do you see my bag on the chair?] 990 00:59:22,750 --> 00:59:23,890 [Open it.] 991 00:59:33,930 --> 00:59:35,830 [To Baek Ho-rang] 992 00:59:47,910 --> 00:59:49,150 [I heard it's your birthday soon.] 993 00:59:50,050 --> 00:59:53,020 [-It's for your birthday. -Happy birthday!] 994 00:59:57,260 --> 00:59:58,690 [Ta-da.] 995 01:00:00,020 --> 01:00:01,030 [It's so childish.] 996 01:00:01,160 --> 01:00:02,860 [-Look. -What is this?] 997 01:00:04,060 --> 01:00:05,530 [Happy birthday.] 998 01:00:05,600 --> 01:00:08,500 [-Happy birthday. -Let's do this together.] 999 01:00:12,540 --> 01:00:14,470 [That got on my clothes.] 1000 01:00:19,780 --> 01:00:21,110 [Baek Ho-rang.] 1001 01:00:21,680 --> 01:00:23,410 [Happy birthday!] 1002 01:00:27,290 --> 01:00:29,590 [-Baek Ho-rang. -Happy birthday.] 1003 01:00:33,660 --> 01:00:36,890 [-Baek Ho-rang. -Baek Ho-rang.] 1004 01:01:20,410 --> 01:01:21,410 Ho-rang. 1005 01:01:25,410 --> 01:01:26,480 Are you okay? 1006 01:01:55,140 --> 01:01:56,840 [We thank Jeon No-min, Yun Yu-seon, and Kim Jeong-hak] 1007 01:01:56,910 --> 01:01:58,080 [for their special appearances.] 68430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.