All language subtitles for Thanksgiving s01e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,635 [ Cries ] Ow! 2 00:00:02,636 --> 00:00:04,566 Oh, did that hurt? Owie. Yes, it does hurt. 3 00:00:04,572 --> 00:00:07,582 I tried to imagine who you might become. 4 00:00:07,575 --> 00:00:09,435 Ryne Sandberg? Jordan? 5 00:00:09,443 --> 00:00:11,283 But none of those dreams came true for your dad. 6 00:00:11,279 --> 00:00:14,649 If everybody could please not feed Caper any peanuts -- 7 00:00:14,648 --> 00:00:18,018 These cookies are peanut butter, so I should toss them. 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,988 Who cares that I had to take a second mortgage out 9 00:00:19,987 --> 00:00:21,157 to pay for med school? 10 00:00:21,155 --> 00:00:22,855 It's already paid for itself. 11 00:00:22,856 --> 00:00:26,826 For the last time, Don, my name is Gwen. 12 00:00:26,827 --> 00:00:29,857 Your brother is paying our guests to take photos with him. 13 00:00:29,863 --> 00:00:31,833 -I want to get the food in. -This girlfriend, 14 00:00:31,832 --> 00:00:33,202 what's her name? -It's Olive. 15 00:00:33,201 --> 00:00:35,041 Very interesting to date somebody 16 00:00:35,035 --> 00:00:36,195 named after a bar snack. 17 00:00:36,204 --> 00:00:37,274 Fuck you, Walter! 18 00:00:37,271 --> 00:00:39,971 Fuck you, Miss Kale Chips! 19 00:00:39,973 --> 00:00:40,973 Oh! Oh! 20 00:00:40,974 --> 00:00:42,044 Beer is fun! 21 00:00:42,042 --> 00:00:43,782 -[ Laughs ] Fun. -Whoo! 22 00:00:43,777 --> 00:00:46,047 How did your dad take the med school news? 23 00:00:46,046 --> 00:00:47,316 Surprisingly well. 24 00:00:47,315 --> 00:00:49,515 I've taken up Tarot. Am I gonna die? 25 00:00:49,517 --> 00:00:51,017 I'm not saying it. The cards are. 26 00:00:51,018 --> 00:00:53,448 What was it that you were trying to tell us before? 27 00:00:53,454 --> 00:00:54,664 [ Doorbell rings ] I...fuck! 28 00:00:54,655 --> 00:00:55,815 Michael: Sleep tight. 29 00:00:55,823 --> 00:00:57,463 I'm sorry that my sister forced you 30 00:00:57,458 --> 00:00:58,988 to drink beer and do all these drinking games 31 00:00:58,992 --> 00:01:00,892 even though you made it very clear that you don't drink. 32 00:01:00,894 --> 00:01:02,734 You do know where the kids are, don't you? 33 00:01:02,730 --> 00:01:04,730 Chad: Geez Louise. [ Woman moans ] 34 00:01:04,732 --> 00:01:06,802 I think it's really cool that you didn't flip your lid 35 00:01:06,800 --> 00:01:08,300 when Olive told you two years ago 36 00:01:08,302 --> 00:01:09,542 she dropped out of med school. 37 00:01:09,537 --> 00:01:12,807 Oli-i-i-i-i-i-i... 38 00:01:12,806 --> 00:01:14,836 [ Ding! ] 39 00:01:16,677 --> 00:01:21,677 ...i-i-i-i-i-i-i-ve! 40 00:01:21,682 --> 00:01:25,852 Olive! Olive, why did Mark say you dropped out of school? 41 00:01:25,853 --> 00:01:26,923 Why? 42 00:01:26,920 --> 00:01:29,390 Don, there's no need to cause an earthquake. 43 00:01:29,390 --> 00:01:31,090 I'm sure there is an explanation. 44 00:01:31,091 --> 00:01:33,561 I'm sorry. [ Clears throat ] I'll calm down. 45 00:01:33,561 --> 00:01:36,661 Why...did...Mark... just...say... 46 00:01:36,664 --> 00:01:39,434 you...dropped...out...of... med school? 47 00:01:39,433 --> 00:01:40,603 Why? Why?! 48 00:01:40,601 --> 00:01:42,171 Because I did. 49 00:01:42,170 --> 00:01:43,940 -[ Gasps ] -Oh, my God. 50 00:01:43,937 --> 00:01:45,767 -I'm sorry. -[ Whimpers ] 51 00:01:45,773 --> 00:01:46,673 I feel terrible. 52 00:01:46,674 --> 00:01:48,514 I-I've felt terrible 53 00:01:48,509 --> 00:01:50,109 for a long time -- for years. 54 00:01:50,110 --> 00:01:51,180 Years?! 55 00:01:51,179 --> 00:01:52,509 Also, sir -- What? 56 00:01:52,513 --> 00:01:55,083 -Sorry. My name is Clark. -Huh? 57 00:01:55,082 --> 00:01:57,522 Like, Clark Kent, like Superman. -Okay. 58 00:01:57,518 --> 00:01:58,788 You know what? It doesn't matter. 59 00:01:58,786 --> 00:02:00,086 -Right. -It's not important right now. 60 00:02:00,087 --> 00:02:01,387 It's just a name. It's just my name. 61 00:02:01,389 --> 00:02:02,959 Olive, why is he still talking? 62 00:02:02,956 --> 00:02:04,426 Is he the reason you dropped out of med school? 63 00:02:04,425 --> 00:02:06,955 What's going on? Why is Don being so loud? 64 00:02:06,960 --> 00:02:09,060 -Olive's a liar. -...gullible, medically... 65 00:02:09,062 --> 00:02:10,102 Well, that's lovely. 66 00:02:10,097 --> 00:02:11,867 Mmm! Mom, this food's really good. 67 00:02:11,865 --> 00:02:13,795 This is a joke, right? This is a joke. 68 00:02:13,801 --> 00:02:15,441 You're all -- You're all playing 69 00:02:15,436 --> 00:02:17,566 a big practical joke on Daddy, right? 70 00:02:17,571 --> 00:02:19,041 What's in the stuffing? Is it rosemary? 71 00:02:19,039 --> 00:02:21,069 Is there a pinch of rosemary? -Yeah, rosemary. 72 00:02:21,074 --> 00:02:22,084 It's a great situation. 73 00:02:22,075 --> 00:02:23,135 This is a-a meme. 74 00:02:23,143 --> 00:02:25,053 It's one of those meme things, right? 75 00:02:25,045 --> 00:02:27,315 I don't know what a meme is... -I don't know what a meme is. 76 00:02:27,315 --> 00:02:28,615 ...but this is a meme. 77 00:02:28,616 --> 00:02:30,476 I didn't know about the second mortgage. 78 00:02:30,484 --> 00:02:31,654 [ Sighs ] 79 00:02:31,652 --> 00:02:33,422 I-I would have told you sooner. 80 00:02:33,421 --> 00:02:34,821 Geez. That's just lovely. 81 00:02:34,822 --> 00:02:37,122 Isn't that great, honey? Isn't that sweet? 82 00:02:37,124 --> 00:02:39,334 Sigmund Fraud over here didn't know 83 00:02:39,327 --> 00:02:42,127 that I borrowed $200,000 from the bank 84 00:02:42,129 --> 00:02:43,659 at a high interest rate. 85 00:02:43,664 --> 00:02:46,434 Otherwise, she would have admitted that she was a thief. 86 00:02:46,434 --> 00:02:49,344 She didn't just deceive you. She deceived me, too. 87 00:02:49,337 --> 00:02:50,597 I mean, do I look happy? 88 00:02:50,604 --> 00:02:52,514 -You still kind of look happy. -Yeah. 89 00:02:52,506 --> 00:02:54,406 You don't have a good angry face, mom. 90 00:02:54,408 --> 00:02:55,678 You know, I was thinking interest rates 91 00:02:55,676 --> 00:02:56,836 are at an all-time low. Shut up. Shut up. 92 00:02:56,844 --> 00:02:58,354 [ Whimpers ] Oh, no. 93 00:02:58,346 --> 00:03:00,276 -Why would you do that to me? -I'm sorry. I'm sorry. 94 00:03:00,281 --> 00:03:03,081 Oh, God, you look really bad. -I feel really bad. 95 00:03:03,083 --> 00:03:04,023 Yeah, you look sick. 96 00:03:04,017 --> 00:03:05,917 Olive, you didn't just deceive me. 97 00:03:05,919 --> 00:03:08,159 You deceived your dear, sweet mother, too. 98 00:03:08,155 --> 00:03:11,685 Olive Morgan, MD, doesn't stand for doctor anymore. 99 00:03:11,692 --> 00:03:15,332 It stands for Olive Morgan, mother deceiver! 100 00:03:15,329 --> 00:03:17,829 Look! You're making Michael cry. 101 00:03:17,831 --> 00:03:19,271 [ Sobs ] 102 00:03:19,267 --> 00:03:22,137 I feel terrible, okay? It's really eating me up. 103 00:03:22,135 --> 00:03:25,435 Speaking of eating, has anyone taken a moment to admire 104 00:03:25,439 --> 00:03:27,939 all the food that's on the table that I spent all day preparing? 105 00:03:27,941 --> 00:03:29,611 -Oh, yeah, it's really good. -Oh, my gosh. 106 00:03:29,610 --> 00:03:31,380 -I love the flaxseed I brought. -It's completely delicious ] 107 00:03:31,379 --> 00:03:33,209 Comment. Um [clears throat] it's true. 108 00:03:33,213 --> 00:03:36,023 This has actually been stressing out Olive for years. 109 00:03:36,016 --> 00:03:38,346 Wait. You knew about this, and you didn't tell me? 110 00:03:38,352 --> 00:03:39,452 [ Laughing ] No! 111 00:03:39,453 --> 00:03:40,623 Well, yeah. 112 00:03:40,621 --> 00:03:42,061 What kind of a son are you? 113 00:03:42,055 --> 00:03:43,055 We all knew, Dad. 114 00:03:43,056 --> 00:03:44,556 Yeah, I knew as well, Dad. 115 00:03:44,558 --> 00:03:46,458 Everyone knew. I didn't. 116 00:03:46,460 --> 00:03:48,400 This is the first I'm hearing of it. 117 00:03:48,396 --> 00:03:49,956 I would never lie to you. 118 00:03:49,963 --> 00:03:53,473 I love living at home and eating your food for free. 119 00:03:53,467 --> 00:03:56,037 Olive, what happened to the money? 120 00:03:56,036 --> 00:03:58,366 Well, I spent it. 121 00:03:58,372 --> 00:04:00,012 Most of it. 122 00:04:00,007 --> 00:04:02,507 New York is very expensive, sir. 123 00:04:02,510 --> 00:04:03,910 Yeah, not yet. 124 00:04:03,911 --> 00:04:06,581 Uh, and it's really-- really a perfect storm 125 00:04:06,580 --> 00:04:09,550 of finite living space meeting a high demand, 126 00:04:09,550 --> 00:04:11,650 and it's -- it's difficult for -- 127 00:04:11,652 --> 00:04:13,722 Awesome, Clark. Good to see you, pal. 128 00:04:13,721 --> 00:04:15,391 Maybe we just take this time 129 00:04:15,389 --> 00:04:18,089 to chill out for a few minutes here, you know. 130 00:04:18,091 --> 00:04:19,661 Hit the bathroom. 131 00:04:19,660 --> 00:04:23,000 Unless you two were in this together. 132 00:04:22,996 --> 00:04:25,526 Did Superman help you drop out? 133 00:04:25,533 --> 00:04:27,543 No. Is he the guy that -- 134 00:04:27,535 --> 00:04:30,165 that convinced you to -- to drop out of school 135 00:04:30,170 --> 00:04:31,770 and -- and rip off your Daddy? 136 00:04:31,772 --> 00:04:33,172 I don't want to be a doctor. 137 00:04:33,173 --> 00:04:35,343 I-I haven't for a really long time. 138 00:04:35,343 --> 00:04:36,743 You were always good with numbers. 139 00:04:36,744 --> 00:04:38,454 Maybe something with numbers, 140 00:04:38,446 --> 00:04:40,076 like accounting or something? 141 00:04:40,080 --> 00:04:40,880 No. 142 00:04:40,881 --> 00:04:42,281 You could be a geologist. 143 00:04:42,282 --> 00:04:43,952 No. Coding. 144 00:04:43,951 --> 00:04:45,291 You know, women are very underrepresented in that field, 145 00:04:45,285 --> 00:04:46,745 not that it's the only reason you should 146 00:04:46,754 --> 00:04:48,294 go in to do something, but -- -No. 147 00:04:48,288 --> 00:04:50,018 Hang out at a museum, but in a work way. 148 00:04:50,023 --> 00:04:51,363 -Or journalism. -No. 149 00:04:51,359 --> 00:04:52,959 Chad: A friend of mine sells dream catchers. 150 00:04:52,960 --> 00:04:54,560 I feel like I see you in the science space. 151 00:04:54,562 --> 00:04:56,062 [ Indistinct chatter ] -Jazz dancer. 152 00:04:56,063 --> 00:04:58,533 Corey: Oh, uh, you could be a molding guy. 153 00:04:58,532 --> 00:04:59,532 -A geologist. -You can mold. 154 00:04:59,533 --> 00:05:01,073 -Mm, yeah. -Stand-in. 155 00:05:01,068 --> 00:05:02,938 I don't think that requires any ability whatsoever. 156 00:05:02,936 --> 00:05:04,466 You can be like a notary public! 157 00:05:04,472 --> 00:05:05,712 [ Indistinct chatter ] 158 00:05:05,706 --> 00:05:07,476 -Oh, you could be a teacher. -Yeah. 159 00:05:07,475 --> 00:05:08,475 A mime. 160 00:05:08,476 --> 00:05:10,236 [ Sniffs ] Molding. 161 00:05:10,243 --> 00:05:11,553 Work at DSW. 162 00:05:11,545 --> 00:05:13,745 You could be a forensic pathologist. 163 00:05:13,747 --> 00:05:14,777 Interesting. What's that? 164 00:05:14,782 --> 00:05:15,922 Have you seen "Bones?" 165 00:05:15,916 --> 00:05:17,246 That's not literally what it is, 166 00:05:17,250 --> 00:05:19,750 but it's sort of in that zone, you know? 167 00:05:19,753 --> 00:05:21,393 -You got to see "Bones." -"Bones" is good. 168 00:05:21,389 --> 00:05:22,989 It's not about bones. 169 00:05:22,990 --> 00:05:25,560 Yeah, the fifth season's bad, but you got to power through it. 170 00:05:25,559 --> 00:05:29,129 [ Crying ] 171 00:05:32,299 --> 00:05:34,999 Enough of this, you bald-headed baby. 172 00:05:35,002 --> 00:05:38,012 Grow up and grow a pair of... 173 00:05:38,005 --> 00:05:41,905 Every kid is a disappointment. 174 00:05:41,909 --> 00:05:43,679 Each generation forgets 175 00:05:43,677 --> 00:05:46,977 that their parents aren't proud of them. 176 00:05:46,980 --> 00:05:50,780 When you were born, I held you in my arms 177 00:05:50,784 --> 00:05:54,694 and hoped you'd be an athlete, a general, 178 00:05:54,688 --> 00:05:56,918 a coronet player in a big band, 179 00:05:56,924 --> 00:05:58,834 a Mercury astronaut, 180 00:05:58,826 --> 00:06:01,526 the quarter stop for the Brooklyn Dodgers, 181 00:06:01,529 --> 00:06:03,859 a soda-pop bottler, 182 00:06:03,864 --> 00:06:07,034 an announcer on an AM radio show, 183 00:06:07,034 --> 00:06:12,314 America's first millionaire, a judge on a panel show, 184 00:06:12,305 --> 00:06:14,705 and yes, a doctor. 185 00:06:14,708 --> 00:06:21,278 Instead, you turned out to be a guy who owns a hardware store. 186 00:06:21,281 --> 00:06:25,351 Libertyville's number-one hardware store... 187 00:06:25,352 --> 00:06:26,692 ...in 1995. 188 00:06:26,687 --> 00:06:28,887 Yeah, whose scope of reference ended 189 00:06:28,889 --> 00:06:32,159 with his neighbor's driveway. 190 00:06:32,159 --> 00:06:34,289 Well, now we know where Dad gets it from. 191 00:06:34,294 --> 00:06:37,634 You're still my son. 192 00:06:37,631 --> 00:06:40,401 Your mother and I forgive you 193 00:06:40,400 --> 00:06:44,740 for all the letdowns through the years. 194 00:06:44,738 --> 00:06:46,708 We love you. 195 00:06:46,707 --> 00:06:48,577 We love all of you. 196 00:06:48,576 --> 00:06:50,706 Even Stevie. 197 00:06:50,711 --> 00:06:52,011 That was sweet. 198 00:06:52,012 --> 00:06:54,082 Don't talk with flaxseed in your teeth. 199 00:06:54,081 --> 00:06:56,421 Do I have some? Oh, yeah. 200 00:06:56,416 --> 00:06:58,046 -Do I have -- -It's like, the whole grill. 201 00:06:58,051 --> 00:07:00,191 Pop, the thing is, you don't understand -- 202 00:07:00,187 --> 00:07:02,157 Olive here lied. 203 00:07:02,155 --> 00:07:03,485 Clark: Sir, you should all know 204 00:07:03,491 --> 00:07:05,191 that I work really hard, 205 00:07:05,192 --> 00:07:07,192 and I'll be able to support Olive 206 00:07:07,194 --> 00:07:09,004 in whatever she chooses to do. 207 00:07:08,996 --> 00:07:11,356 Clark, killer, I just think you should probably 208 00:07:11,364 --> 00:07:13,174 stop trying to reason with him. 209 00:07:13,166 --> 00:07:14,736 Don, you're ruining Thanksgiving. 210 00:07:14,735 --> 00:07:16,065 I did all this work. 211 00:07:16,069 --> 00:07:17,769 Clark, our family's not normally like this. 212 00:07:17,771 --> 00:07:19,241 -Mm. -Well, kind of. 213 00:07:19,239 --> 00:07:21,039 Actually, our family's always like this. 214 00:07:21,041 --> 00:07:23,011 [ Indistinct arguing ] 215 00:07:23,010 --> 00:07:25,380 Hey! Everyone, shut up! 216 00:07:25,378 --> 00:07:26,348 [ Arguing stops ] 217 00:07:26,346 --> 00:07:28,616 I'm here to celebrate Thanksgiving, 218 00:07:28,616 --> 00:07:30,946 so stop fighting and start eating. 219 00:07:30,951 --> 00:07:33,591 Harper, sweetheart, what you don't understand 220 00:07:33,587 --> 00:07:35,217 is the pain I feel, 221 00:07:35,222 --> 00:07:37,692 it's not like the pain your Daddy feels right now. 222 00:07:37,691 --> 00:07:39,231 That's -- That's physical pain. 223 00:07:39,226 --> 00:07:43,226 But what I'm feeling right now is much, much deeper. 224 00:07:43,230 --> 00:07:44,730 Gramps, eat. 225 00:07:45,599 --> 00:07:47,099 Oh, fine. 226 00:07:47,100 --> 00:07:49,440 [ Silverware clacking ] 227 00:07:59,479 --> 00:08:03,649 So, uh here's -- here's something fun that I read. 228 00:08:03,651 --> 00:08:07,591 Do you folks know that bees communicate through movement? 229 00:08:07,588 --> 00:08:08,788 -No. -Huh. 230 00:08:08,789 --> 00:08:10,459 -Yes, they do, Chad. -No, they don't. 231 00:08:10,457 --> 00:08:12,827 They can't talk, so they have to talk through their bodies. 232 00:08:12,826 --> 00:08:16,426 A bee can't go, like, "Hey, you catch the game last night?" 233 00:08:16,429 --> 00:08:18,669 They got to be like, "Hey, how are you" -- Ohh. 234 00:08:18,666 --> 00:08:19,996 That was a bad move. 235 00:08:20,000 --> 00:08:21,800 Mikey, you're fine. 236 00:08:21,802 --> 00:08:23,002 -[ Groans ] -With all this commotion, 237 00:08:23,003 --> 00:08:24,503 I forgot we need to say grace. 238 00:08:24,504 --> 00:08:25,944 -[ Groans ] Okay. -You're right, honey. 239 00:08:25,939 --> 00:08:28,139 I'll do it. Everybody, grab hands. 240 00:08:28,141 --> 00:08:30,011 Oh, dearest God above looking down on us, 241 00:08:30,010 --> 00:08:31,650 please blow my fucking head off. 242 00:08:31,645 --> 00:08:32,945 -Oh, Don. -Dad, language. 243 00:08:32,946 --> 00:08:34,176 -I'm sorry. It's how I feel. -Language! 244 00:08:34,181 --> 00:08:35,821 -My daughter is right here! -Hey! 245 00:08:35,816 --> 00:08:37,176 -Excuse me, Harper. -You know? 246 00:08:37,184 --> 00:08:38,754 Michael: Trying to raise a proper child. 247 00:08:38,752 --> 00:08:40,852 Adorey Corey, why don't you say something? 248 00:08:40,854 --> 00:08:43,464 Okay. Um... Hey. Psst! 249 00:08:43,456 --> 00:08:46,456 This might be a good opportunity to say your goodbyes. 250 00:08:47,427 --> 00:08:48,997 As quickly as possible. 251 00:08:48,996 --> 00:08:50,096 [ Breathing heavily ] 252 00:08:50,097 --> 00:08:53,027 Dear God, thank you for this food. 253 00:08:53,033 --> 00:08:57,173 If you let me live, I promise to be a better person. 254 00:08:57,170 --> 00:08:59,210 I'm already a pretty good person compared to other people -- 255 00:08:59,206 --> 00:09:00,636 I'm not gonna name names -- 256 00:09:00,641 --> 00:09:03,811 but you know who I'm talking about -- Olive. 257 00:09:03,811 --> 00:09:04,951 What? 258 00:09:04,945 --> 00:09:06,505 -Amen. -Amen. 259 00:09:06,513 --> 00:09:08,353 [ Indistinct chatter ] What the fuck was that. 260 00:09:08,348 --> 00:09:10,848 I hate it. I hate it all. 261 00:09:14,221 --> 00:09:16,521 ** 262 00:09:24,798 --> 00:09:26,798 Stevie: [ Clears throat ] 263 00:09:26,800 --> 00:09:29,040 Kathy, this is such a lovely dinner. 264 00:09:29,036 --> 00:09:31,196 Thank you, Vera. Thank you for what? 265 00:09:33,140 --> 00:09:35,580 Um, Mrs. Morgan, Olive is such a unique name. 266 00:09:35,575 --> 00:09:36,975 How did you come up with it? 267 00:09:36,977 --> 00:09:38,577 Kathy likes martinis. 268 00:09:38,578 --> 00:09:40,408 And tequila. It'll keel ya. 269 00:09:40,413 --> 00:09:41,853 [ Laughs ] 270 00:09:41,849 --> 00:09:43,179 [ Groans ] What? 271 00:09:43,183 --> 00:09:45,053 You were really named after a bar snack? 272 00:09:45,052 --> 00:09:46,222 Yeah, I guess so. 273 00:09:46,219 --> 00:09:49,219 Wow. That's surprising. 274 00:09:49,222 --> 00:09:52,362 Mom, I hate to break this whole no phones at the dinner table... 275 00:09:52,359 --> 00:09:53,729 Oh, come on. 276 00:09:53,727 --> 00:09:55,527 ...but I have some big news. 277 00:09:55,528 --> 00:09:58,228 My campaign photo from earlier today 278 00:09:58,231 --> 00:10:00,931 has actually already gone viral. 279 00:10:00,934 --> 00:10:02,844 -[ Groans ] -Go, Chad. 280 00:10:02,836 --> 00:10:04,266 It's already got 281 00:10:04,271 --> 00:10:06,571 over 1,000 reposts on just -- -Oh, baby! 282 00:10:06,573 --> 00:10:09,443 -...on just one photo. -Chad, it's a video. 283 00:10:09,442 --> 00:10:10,882 -I mean, things are going -- -It's a video. 284 00:10:10,878 --> 00:10:12,548 they're looking -- It is a video, yeah. 285 00:10:12,545 --> 00:10:13,945 -Mom, come on. -[ Laughs ] Okay. 286 00:10:13,947 --> 00:10:16,277 All right. Here we go. 287 00:10:16,283 --> 00:10:18,123 -[ Laughs ] - Something stinks like shit. 288 00:10:18,118 --> 00:10:19,388 -Oh, now, come on. -Oh, no. 289 00:10:19,386 --> 00:10:20,186 Come on. 290 00:10:20,187 --> 00:10:21,247 [ Laughs ] 291 00:10:21,254 --> 00:10:23,024 Hey. I'm talking to you! 292 00:10:23,023 --> 00:10:24,093 Look impressed. I told you. 293 00:10:24,091 --> 00:10:25,391 [ Laughs ] 294 00:10:25,392 --> 00:10:27,462 Chad: Oh, my -- Gah! 295 00:10:27,460 --> 00:10:29,460 You are supposed to think those things, not say them. 296 00:10:29,462 --> 00:10:31,132 I'm so sorry. I'm such a goddamn idiot. 297 00:10:31,131 --> 00:10:32,871 Gah! What the fuck? 298 00:10:32,866 --> 00:10:34,296 Hey, language. Sorry. 299 00:10:34,301 --> 00:10:35,941 No! There's comments! 300 00:10:35,936 --> 00:10:37,136 Look. They want me to kill myself. 301 00:10:37,137 --> 00:10:38,607 They are very specific about how they'd 302 00:10:38,605 --> 00:10:40,365 like you to kill yourself. -What little rats. 303 00:10:40,373 --> 00:10:41,943 You know, Chad, I've heard that all press is good press. 304 00:10:41,942 --> 00:10:43,642 Oh, shut the flying door up. 305 00:10:43,643 --> 00:10:44,983 I didn't make that up. That's, like -- 306 00:10:44,978 --> 00:10:46,278 It's a thing they say for sure. 307 00:10:46,279 --> 00:10:48,579 It's a thing that has been said by someone. 308 00:10:48,581 --> 00:10:51,281 Babe, we are gonna buy the best publicist. 309 00:10:51,284 --> 00:10:53,094 We're gonna turn this into a good thing. 310 00:10:53,086 --> 00:10:54,486 Thanks, Monica. 311 00:10:55,889 --> 00:10:56,989 Gwen. 312 00:10:56,990 --> 00:10:58,290 [ Sighs ] 313 00:10:58,291 --> 00:11:00,561 Sorry about that. Your name is Gwen. 314 00:11:00,560 --> 00:11:02,500 It's totally fine. I'm just gonna start wearing a name tag. 315 00:11:02,495 --> 00:11:04,255 -I know it's Gwen. -You know, honestly, 316 00:11:04,264 --> 00:11:06,404 that's not a bad idea for all of us to start doing 317 00:11:06,399 --> 00:11:09,499 because I'll tell you right now, I don't know who you are. 318 00:11:09,502 --> 00:11:11,502 It's Clark. 319 00:11:11,504 --> 00:11:12,674 What? 320 00:11:12,672 --> 00:11:13,672 Clark. 321 00:11:13,673 --> 00:11:16,013 Mnh. Cl-- Clark. 322 00:11:16,009 --> 00:11:17,679 It's like Clark Kent. Stevie: Corey. 323 00:11:17,677 --> 00:11:19,947 The spirit of tarot has spoken to me. 324 00:11:19,947 --> 00:11:21,307 It has? 325 00:11:21,314 --> 00:11:23,524 It said "the eater will become the eaten." 326 00:11:23,516 --> 00:11:25,016 She's just fucking with you, dude. 327 00:11:25,018 --> 00:11:26,188 She does this when she gets bored. 328 00:11:26,186 --> 00:11:27,246 Mnh-mnh. Mnh-mnh. 329 00:11:27,254 --> 00:11:28,594 I wouldn't do that, Corey. 330 00:11:28,588 --> 00:11:31,088 The universe has spoken to me. I felt it. 331 00:11:31,091 --> 00:11:32,861 Corey, I spent all day in the kitchen. 332 00:11:32,860 --> 00:11:34,530 Eat up! I don't want to die. 333 00:11:34,527 --> 00:11:36,697 Corey, if your mother's cooking hasn't killed me yet, 334 00:11:36,696 --> 00:11:38,366 it's not gonna kill you. 335 00:11:38,365 --> 00:11:39,525 -You shouldn't eat. -Eat it! 336 00:11:39,532 --> 00:11:40,832 Hey, Corey, um, 337 00:11:40,834 --> 00:11:42,804 why don't you shove the food down your gullet, dude?! 338 00:11:42,803 --> 00:11:44,443 -If you want to eat it, eat it. -Put it in your mouth. 339 00:11:44,437 --> 00:11:45,637 -It is gonna kill you. -This is not science. 340 00:11:45,638 --> 00:11:46,838 -Corey. -Eat that! 341 00:11:46,840 --> 00:11:48,110 -Don't eat it. -Hey! 342 00:11:48,108 --> 00:11:49,938 -Corey. -Stop it. 343 00:11:49,943 --> 00:11:51,283 Eat it. Come on, Corey. 344 00:11:51,278 --> 00:11:52,778 -Come on. Eat it, Corey. -Come on. Just eat. 345 00:11:52,780 --> 00:11:54,780 [ Sobs ] I don't want to! 346 00:11:54,782 --> 00:11:55,882 Corey, don't eat it! 347 00:11:55,883 --> 00:11:57,123 Don't eat it! -I don't want to! 348 00:11:57,117 --> 00:11:59,517 I don't want to! I don't -- Please don't! 349 00:11:59,519 --> 00:12:01,149 -You better eat that! -Put that in your mouth! 350 00:12:01,154 --> 00:12:02,864 -[ Crying, grunting ] -Eat it, Corey. 351 00:12:02,856 --> 00:12:05,856 Corey, don't! Corey, don't! 352 00:12:05,859 --> 00:12:08,129 [ Slow-mo ] Do it! 353 00:12:08,128 --> 00:12:10,498 [ Slow-mo ] Go on, put it in your mouth. 354 00:12:11,832 --> 00:12:14,072 [ Gasping ] 355 00:12:20,240 --> 00:12:21,910 I'm alive. I mean, yeah. 356 00:12:21,909 --> 00:12:24,639 [ Laughs ] [ Indistinct chatter ] 357 00:12:24,644 --> 00:12:26,054 I'm alive! 358 00:12:26,046 --> 00:12:27,376 [ Laughs ] Mmm. 359 00:12:27,380 --> 00:12:28,850 We're giving out trophies for that? 360 00:12:28,849 --> 00:12:31,149 Of course you're alive, stupid. You're so gullible. 361 00:12:31,151 --> 00:12:33,351 Every time she gets bored. 362 00:12:33,353 --> 00:12:36,023 Poor baby. Thought you was gonna die. 363 00:12:36,023 --> 00:12:38,033 Stevie, stop scaring Corey. 364 00:12:38,025 --> 00:12:39,255 Why? It's fun. 365 00:12:39,259 --> 00:12:41,159 It's okay, mom. I'm an easy target. 366 00:12:41,161 --> 00:12:43,231 Oh, uh... Mrs. Morgan. 367 00:12:43,230 --> 00:12:44,430 Yes, Clark? 368 00:12:44,431 --> 00:12:45,701 Uh, Your -- 369 00:12:45,698 --> 00:12:47,428 Your... What? 370 00:12:47,434 --> 00:12:49,104 -Your... -Your pants are open, mom. 371 00:12:49,102 --> 00:12:50,272 Oh, geez! 372 00:12:50,270 --> 00:12:52,070 My God. When did that happen? 373 00:12:52,072 --> 00:12:53,412 [ Groans ] 374 00:12:53,406 --> 00:12:56,906 * My pants are tight on Thanksgiving * 375 00:12:56,910 --> 00:12:59,580 [ Laughs ] Ooh, that's better. 376 00:12:59,579 --> 00:13:01,179 Three hours ago? 377 00:13:01,181 --> 00:13:03,721 Well, thank you very much for noticing, Clark. 378 00:13:03,716 --> 00:13:06,346 [ Scoffs ] What is that supposed to mean? 379 00:13:06,353 --> 00:13:09,693 It means sometimes, I feel invisible in my own house. 380 00:13:09,689 --> 00:13:10,919 That's what it means. 381 00:13:10,924 --> 00:13:13,364 I wish that, um, I was invisible right about now. 382 00:13:13,360 --> 00:13:14,960 Come on, Mom. You're not invisible. 383 00:13:14,962 --> 00:13:16,902 You know, everyone's talking about following their dreams, 384 00:13:16,897 --> 00:13:19,967 and no one's asking me about my dreams, my wants, my goals. 385 00:13:19,967 --> 00:13:22,967 Honey, your dream is to cook us Thanksgiving dinner 386 00:13:22,970 --> 00:13:24,070 and then to get to bed 387 00:13:24,071 --> 00:13:25,571 at a sensible hour. -Oh, Don. 388 00:13:25,572 --> 00:13:27,712 Yeah, I think that's maybe what she wanted to do today. 389 00:13:27,707 --> 00:13:30,307 I don't know if it's like a capital "D" dream. 390 00:13:31,144 --> 00:13:32,214 Mom, what's your dream? 391 00:13:32,212 --> 00:13:33,812 Je m'appelle Cheese. 392 00:13:33,813 --> 00:13:35,483 What? "My name is Cheese?" 393 00:13:35,482 --> 00:13:37,752 Yeah, I want to own my own cheese shop 394 00:13:37,750 --> 00:13:40,450 on Milwaukee Avenue next to the tango studio. 395 00:13:40,453 --> 00:13:41,823 It'd have wood paneled walls, 396 00:13:41,821 --> 00:13:44,821 and I'd sell fancy cheeses at affordable prices. 397 00:13:44,824 --> 00:13:46,664 You want to be a cheesemonger? Is that the...? 398 00:13:46,659 --> 00:13:48,329 Yeah, a cheesemonger. I mean, look. 399 00:13:48,328 --> 00:13:50,258 I handpicked all the cheeses on the table. 400 00:13:50,263 --> 00:13:51,603 I got that beautiful feta, 401 00:13:51,598 --> 00:13:53,768 the smoked gouda, the gold stilton. 402 00:13:53,766 --> 00:13:56,296 Each block of cheese tells its own story. 403 00:13:56,303 --> 00:13:58,173 I would learn the craft from the finest 404 00:13:58,171 --> 00:14:00,341 artisanal cheesemakers in Lake Forest. 405 00:14:00,340 --> 00:14:02,340 There's a two week course. 406 00:14:04,677 --> 00:14:05,677 Cool. Oh, well. 407 00:14:05,678 --> 00:14:07,648 You know, perhaps in my next life, 408 00:14:07,647 --> 00:14:09,577 as Twinkles always talks about. 409 00:14:09,582 --> 00:14:11,992 Mom, that's your dream? Just to have a wine and cheese shop? 410 00:14:11,985 --> 00:14:14,515 No, just a cheese shop. I wouldn't sell wine. 411 00:14:14,521 --> 00:14:17,261 Yeah, I think that's a totally attainable thing, then. 412 00:14:17,257 --> 00:14:18,527 You think so? Yeah. 413 00:14:18,525 --> 00:14:19,925 I don't know anything about businesses. 414 00:14:19,927 --> 00:14:21,027 Uh, it's silly. 415 00:14:21,028 --> 00:14:22,258 Gwen: If Chad can run a business, 416 00:14:22,262 --> 00:14:24,002 I think literally any human can do it. 417 00:14:23,997 --> 00:14:24,997 -Yeah. -That's true. 418 00:14:24,998 --> 00:14:26,098 Yeah, It is true. 419 00:14:26,099 --> 00:14:27,499 I still have some money left 420 00:14:27,500 --> 00:14:29,340 from the last med-school check that Dad sent. 421 00:14:29,336 --> 00:14:30,336 That would be great. 422 00:14:30,337 --> 00:14:32,107 Oh, oh, that's perfect. 423 00:14:32,105 --> 00:14:34,635 Now you want to give away the money that you stole from me. 424 00:14:34,641 --> 00:14:37,311 [ Laughs ] Perfect. Perfecto. 425 00:14:37,310 --> 00:14:39,350 Thank you. I mean, you could work there with me. 426 00:14:46,619 --> 00:14:49,719 [ Indistinct conversations ] 427 00:14:50,958 --> 00:14:53,158 Ladies and gents, it's time! 428 00:14:53,160 --> 00:14:54,530 [ All groan ] 429 00:14:54,527 --> 00:14:56,657 Oh, come on, I did not spend all day in the kitchen 430 00:14:56,663 --> 00:14:59,233 drinking -- cooking -- so I could sit here 431 00:14:59,232 --> 00:15:01,072 and not hear what you're all thankful for. 432 00:15:01,068 --> 00:15:02,568 Yes, exactly. 433 00:15:02,569 --> 00:15:05,409 Can we please show your mother a little respect here? 434 00:15:05,405 --> 00:15:06,905 Go around the table. Who's gonna start? 435 00:15:06,906 --> 00:15:08,806 -I'll start. -Harper, why don't you start? 436 00:15:08,808 --> 00:15:09,808 Harper: Okay. 437 00:15:09,809 --> 00:15:11,639 Um, I'm thankful that, 438 00:15:11,644 --> 00:15:14,984 as Shakespeare says, we know who we are, 439 00:15:14,982 --> 00:15:17,352 but not who we may be. 440 00:15:17,350 --> 00:15:20,590 Also, that my dad isn't in a wheelchair...yet. 441 00:15:20,587 --> 00:15:21,687 -Aww. -[ Chuckles ] 442 00:15:21,688 --> 00:15:23,218 That's really beautiful, Harps. 443 00:15:23,223 --> 00:15:25,893 You know, obviously, I'm thankful for Obamacare, 444 00:15:25,892 --> 00:15:28,832 which I'm going to apply for tomorrow for this bad boy. 445 00:15:28,828 --> 00:15:29,928 And, uh, I looked into it. 446 00:15:29,929 --> 00:15:31,829 They do cover pre-existing conditions, so I am... 447 00:15:31,831 --> 00:15:33,671 You don't need it. ...in the clear. 448 00:15:33,666 --> 00:15:38,266 And, uh -- pbht, dummy -- thankful for Sue. 449 00:15:38,271 --> 00:15:39,511 I think we all agree Sue is... 450 00:15:39,506 --> 00:15:40,936 Yeah. ...lovely. 451 00:15:40,940 --> 00:15:42,680 -Yeah, she's great. -She's too sexual for you. 452 00:15:42,675 --> 00:15:44,105 Don't say that, please. Come on. 453 00:15:44,111 --> 00:15:45,581 She's a beast you cannot handle. 454 00:15:45,578 --> 00:15:47,078 I said, "Don't say it." I didn't say, "Say it again." 455 00:15:47,080 --> 00:15:48,180 She will eat you alive. 456 00:15:48,181 --> 00:15:49,921 Three times. Really? Okay. Great. 457 00:15:49,916 --> 00:15:51,016 I'm thankful -- 458 00:15:51,018 --> 00:15:52,948 Kyle, you're still in my will. 459 00:15:52,952 --> 00:15:54,522 What are you thankful for? 460 00:15:54,521 --> 00:15:57,261 Uh, okay, I guess I am thankful for Harper, 461 00:15:57,257 --> 00:15:58,627 who, though she is a 9 year old, 462 00:15:58,625 --> 00:15:59,885 is truly the most rational one in this house. 463 00:15:59,892 --> 00:16:01,892 -I'm also thankful for Harper. -Okay. 464 00:16:01,894 --> 00:16:03,634 'Cause we all know that, right? I'm sorry about that. 465 00:16:03,630 --> 00:16:04,800 I felt like it didn't need to be said. 466 00:16:04,797 --> 00:16:06,467 It's okay, Dad. You obviously. 467 00:16:06,466 --> 00:16:08,636 Uh, Harper number one. Let's change the rankings. 468 00:16:08,635 --> 00:16:10,935 Number one, Harper. Number two, Obamacare. 469 00:16:10,937 --> 00:16:11,967 Number three, Sue. 470 00:16:11,971 --> 00:16:13,541 Sue behind Obamacare? 471 00:16:13,540 --> 00:16:15,140 [ Sighs ] It's fine. 472 00:16:15,142 --> 00:16:16,912 -Okay, no, here's the ranking. -He unconsciously chose... 473 00:16:16,909 --> 00:16:19,779 Harper, Sue, Obamacare. But that's distant. 474 00:16:19,779 --> 00:16:21,749 I love people more than I love... 475 00:16:21,748 --> 00:16:24,218 personifications of -- of concepts. 476 00:16:24,217 --> 00:16:25,647 Yeah. I mean, I don't know if I -- 477 00:16:25,652 --> 00:16:27,292 I -- Sue and I haven't had that conversation yet, 478 00:16:27,287 --> 00:16:28,487 but you, I love unquestionably. 479 00:16:28,488 --> 00:16:30,218 No -- Hold a gun to my head. 480 00:16:30,223 --> 00:16:31,323 I'm gonna give you the same answer. 481 00:16:31,324 --> 00:16:32,334 -Michael. -You know? 482 00:16:32,325 --> 00:16:33,585 That's -- Obviously. 483 00:16:33,593 --> 00:16:34,833 -[ Laughs ] I'm not saying -- I'm not 484 00:16:34,827 --> 00:16:36,457 telling you to hold a gun to my side. 485 00:16:36,463 --> 00:16:37,963 I'm saying it's not -- this isn't performative 486 00:16:37,964 --> 00:16:39,404 'cause there's a lot of like -- -You can stop now. 487 00:16:39,399 --> 00:16:40,569 Shut up, please. -I have you as a kid. 488 00:16:40,567 --> 00:16:41,897 I view you as equal. Okay. -Please? 489 00:16:41,901 --> 00:16:43,141 Uh, I'd like to go. 490 00:16:43,136 --> 00:16:44,296 I'm very thankful 491 00:16:44,304 --> 00:16:47,174 for my lovely wife, Gwendolyn. 492 00:16:47,174 --> 00:16:48,414 Thank you. She rocks. 493 00:16:48,408 --> 00:16:49,938 And, uh, I guess I'd like to say 494 00:16:49,942 --> 00:16:52,852 I'm thankful for my kids, Noah and Caper, 495 00:16:52,845 --> 00:16:56,945 who I hope to, um, see again someday. 496 00:16:56,949 --> 00:16:58,489 Harper, you know I'm thankful for you, right? 497 00:16:58,485 --> 00:16:59,685 I feel like I don't even need to say it 498 00:16:59,686 --> 00:17:01,146 'cause I feel like I say it all the time. 499 00:17:01,154 --> 00:17:02,524 Totally. Okay. 500 00:17:02,522 --> 00:17:04,122 It gets braggy. It gets, like, humble braggy, 501 00:17:04,124 --> 00:17:05,664 'cause it's like... Seriously. It's fine. 502 00:17:05,658 --> 00:17:07,358 ...you did a good job, those are half your genes, 503 00:17:07,360 --> 00:17:08,600 you raised her really well. 504 00:17:08,595 --> 00:17:10,025 It's okay. Okay. You sure? 505 00:17:10,029 --> 00:17:11,199 I get it. Okay. 506 00:17:11,198 --> 00:17:12,298 I'm thankful I have the best 507 00:17:12,299 --> 00:17:14,199 dad and mom in the world. 508 00:17:14,201 --> 00:17:15,541 -Oh, Corey! -Wow. 509 00:17:15,535 --> 00:17:17,865 And brother. Yep. 510 00:17:17,870 --> 00:17:20,110 And sister-in-law. 511 00:17:20,107 --> 00:17:22,107 And -- And you. 512 00:17:22,109 --> 00:17:23,709 Are you just saying you're thankful for people 513 00:17:23,710 --> 00:17:25,550 as they're coming in to your field of vision? 514 00:17:27,714 --> 00:17:30,654 Are we having banana bread for dessert? 515 00:17:30,650 --> 00:17:33,390 -Yes. -I'm thankful for that. 516 00:17:33,386 --> 00:17:34,716 My list is pretty long this year. 517 00:17:34,721 --> 00:17:36,691 -Jude, you're up. -Oh. [ Clears throat ] 518 00:17:36,689 --> 00:17:39,529 All right. [ Sighs ] 519 00:17:39,526 --> 00:17:41,356 [ Clears throat ] 520 00:17:41,361 --> 00:17:42,901 I'm nervous. 521 00:17:42,895 --> 00:17:44,525 Um, oops. 522 00:17:44,531 --> 00:17:47,031 Need that second part. Uh... 523 00:17:47,033 --> 00:17:48,743 I'm grateful to all -- all of you, 524 00:17:48,735 --> 00:17:50,235 my family [Inhales deeply] 525 00:17:50,237 --> 00:17:52,567 and Stevie. [ Sighs ] 526 00:18:01,381 --> 00:18:04,221 I didn't understand what you said. 527 00:18:04,217 --> 00:18:06,647 Let's just not try to speak Spanish right now. 528 00:18:06,653 --> 00:18:08,193 [ Muffled ] Okay. -Oh. 529 00:18:08,188 --> 00:18:09,758 My turn. 530 00:18:09,756 --> 00:18:12,886 I am thankful for Dad. -I'm not your dad. 531 00:18:12,892 --> 00:18:15,562 Because you have such a spiritual journey ahead of you, 532 00:18:15,562 --> 00:18:17,102 so unevolved. 533 00:18:17,096 --> 00:18:19,496 Like a Pokémon, level 1. 534 00:18:19,499 --> 00:18:21,929 You know I love you, right? I said that enough? 535 00:18:21,934 --> 00:18:23,604 I'm just starting to really worry that I did 536 00:18:23,603 --> 00:18:25,103 permanent damage to you, 'cause sometimes these things 537 00:18:25,104 --> 00:18:27,114 lie latent for a while and they pop up later, 538 00:18:27,106 --> 00:18:29,706 do you know what I'm saying? -Seriously, Dad, just shut up. 539 00:18:29,709 --> 00:18:30,779 'Cause this could be the nexus of, like, 540 00:18:30,777 --> 00:18:32,107 some serious psychological trauma 541 00:18:32,111 --> 00:18:33,681 and this is, like, a story you tell... 542 00:18:33,680 --> 00:18:35,180 -Seriously. -...to, like, ex-boyfriends, 543 00:18:35,182 --> 00:18:36,782 and that that's why they become exes... 544 00:18:36,783 --> 00:18:37,953 -Shut...up. -...because you can't 545 00:18:37,950 --> 00:18:39,290 really connect anymore. -Shut up. 546 00:18:39,286 --> 00:18:40,686 I don't want you talking about this 547 00:18:40,687 --> 00:18:42,217 in therapy 20 years from now. -Seriously, Dad. 548 00:18:42,222 --> 00:18:43,622 Not that I want to predestine you to have to be in therapy. 549 00:18:43,623 --> 00:18:44,763 -Shut up. -There's no problem with it. 550 00:18:44,757 --> 00:18:45,957 -Zip it. -I think we stigmatize 551 00:18:45,958 --> 00:18:47,358 mental illness too much in this country. 552 00:18:47,360 --> 00:18:48,630 I think that's an issue. 553 00:18:48,628 --> 00:18:50,398 I mean, I love you no matter who you are. 554 00:18:50,397 --> 00:18:52,097 You're making everyone uncomfortable. 555 00:18:52,098 --> 00:18:54,028 Okay, sure thing. Ohh. 556 00:18:54,033 --> 00:18:54,973 Well, I'd like to -- 557 00:18:54,967 --> 00:18:56,567 Uh, Clark, why don't you go now? 558 00:18:56,569 --> 00:18:58,539 Okay. Um, I'll -- I'll just say... 559 00:18:58,538 --> 00:18:59,538 Seriously? You're gonna go before me? 560 00:18:59,539 --> 00:19:00,639 ...that -- 561 00:19:00,640 --> 00:19:02,040 Your dad, he made me do it. 562 00:19:02,041 --> 00:19:02,811 I'll be quick. 563 00:19:02,809 --> 00:19:04,939 Um, I'm thankful for Olive 564 00:19:04,944 --> 00:19:06,654 and being able to get here to meet you all. 565 00:19:06,646 --> 00:19:08,376 Okay. That was boring. Dad, you're up. 566 00:19:08,381 --> 00:19:11,081 Well, what should I say? 567 00:19:11,083 --> 00:19:15,263 Uh, I am thankful for my dear wife, Kathy. 568 00:19:15,255 --> 00:19:17,915 -Oh, Don. -Right here. [ Smooches ] 569 00:19:17,924 --> 00:19:20,964 I'm thankful that the Vikings beat the spread. 570 00:19:20,960 --> 00:19:22,830 But what I'd really like to talk about 571 00:19:22,829 --> 00:19:24,329 is what I'm not thankful for. 572 00:19:24,331 --> 00:19:27,401 -I know. Olive. We get it. -Okay. Okay. We get it. 573 00:19:27,400 --> 00:19:29,340 -Enough! Enough! -Enough of this guy! 574 00:19:29,336 --> 00:19:31,266 Excuse me! [ Clears throat ] 575 00:19:31,271 --> 00:19:34,511 Okay, I really need to say this. 576 00:19:34,507 --> 00:19:36,907 I'm thankful for my family. 577 00:19:36,909 --> 00:19:38,949 I know it's en vogue to talk about 578 00:19:38,945 --> 00:19:41,175 how much of a headache family is, 579 00:19:41,180 --> 00:19:43,180 but the truth is, 580 00:19:43,182 --> 00:19:45,692 I couldn't survive without any of you 581 00:19:45,685 --> 00:19:47,785 and I love you all. 582 00:19:49,256 --> 00:19:53,086 And I'm thankful for my dad, 583 00:19:53,092 --> 00:19:56,462 who has kept me afloat these past few years 584 00:19:56,463 --> 00:19:58,533 even though he didn't know it. 585 00:19:58,531 --> 00:19:59,971 Right. 586 00:19:59,966 --> 00:20:03,696 And I'm thankful for forgiveness. 587 00:20:03,703 --> 00:20:05,643 "It is the fragrance that the violet sheds 588 00:20:05,638 --> 00:20:07,668 on the heel that has crushed it." 589 00:20:09,842 --> 00:20:11,212 Wow. 590 00:20:11,210 --> 00:20:13,380 And I'm the violet 591 00:20:13,380 --> 00:20:14,980 in that metaphor, right? -Yeah, you're... 592 00:20:14,981 --> 00:20:16,351 Well, art is open for interpretation. 593 00:20:16,349 --> 00:20:17,719 I'm not the person to ask. 594 00:20:17,717 --> 00:20:19,147 -Yeah. -Okay. 595 00:20:19,151 --> 00:20:20,721 You're not gonna be a doctor, 596 00:20:20,720 --> 00:20:22,220 but you know something? 597 00:20:22,221 --> 00:20:23,561 You could be a writer. 598 00:20:23,556 --> 00:20:24,886 Yeah, maybe. 599 00:20:24,891 --> 00:20:26,961 You got a way with words. That was amazing. 600 00:20:26,959 --> 00:20:28,899 You know, the truth is, that's a Mark Twain quote. 601 00:20:28,895 --> 00:20:31,695 All right, fine, but you memorized a Mark Twain quote. 602 00:20:31,698 --> 00:20:33,898 I haven't even gotten through one of his books. 603 00:20:33,900 --> 00:20:37,900 [ Chuckles ] Honey, you could do anything. 604 00:20:37,904 --> 00:20:39,874 So does that mean you forgive me? 605 00:20:39,872 --> 00:20:42,142 No, not yet. 606 00:20:42,141 --> 00:20:45,751 But I do love you, and I always will. 607 00:20:45,745 --> 00:20:47,075 I love you, too. 608 00:20:47,079 --> 00:20:49,249 While we're on the subject of forgiveness, just -- 609 00:20:49,248 --> 00:20:50,518 we're -- we're still cool with that thing... 610 00:20:50,517 --> 00:20:52,247 -She's cool. -Hi! 611 00:20:52,251 --> 00:20:53,851 You guys start without me? 612 00:20:53,853 --> 00:20:55,253 -Hey, Sue. -It's Sue. 613 00:20:55,254 --> 00:20:57,064 Sue, uh, I thought you were sleeping upstairs. 614 00:20:57,056 --> 00:20:58,256 I love you all! 615 00:20:58,257 --> 00:20:59,987 Okay what are -- What are we eating there, sweetie? 616 00:20:59,992 --> 00:21:01,432 Oh, it's the garbage cookie. You want some? 617 00:21:01,428 --> 00:21:02,998 It's really good. -Let's maybe -- No. 618 00:21:02,995 --> 00:21:04,095 Put that down on the -- -It's so moist. It's so -- 619 00:21:04,096 --> 00:21:05,426 -I don't wanna -- -I missed you. 620 00:21:05,432 --> 00:21:06,902 Oh, God, Sue! 621 00:21:06,899 --> 00:21:08,769 -Oh, what's -- what's wrong? -Aah! God! 622 00:21:08,768 --> 00:21:11,338 Nothing! Nothing! I don't -- -Oh, my God! Look at that! 623 00:21:11,338 --> 00:21:12,708 -Don't touch it! -Oh! 624 00:21:12,705 --> 00:21:15,335 That's infected! You got to go to the hospital! 625 00:21:15,342 --> 00:21:16,782 -Kyle, let go! -That is so bad. 626 00:21:16,776 --> 00:21:18,406 I know it's bad! 627 00:21:18,411 --> 00:21:22,181 [ Indistinct arguing ] 628 00:21:22,949 --> 00:21:24,619 -Ohh! -That's really unsafe! 629 00:21:24,617 --> 00:21:25,887 [ Arguing continues ] 630 00:21:25,885 --> 00:21:28,715 You have to -- You could get sick! 631 00:21:28,721 --> 00:21:31,221 [ Arguing fades ] 632 00:21:31,223 --> 00:21:33,863 [ Music box plays ] 633 00:21:39,298 --> 00:21:43,068 [ Arguing stops ] 634 00:21:43,069 --> 00:21:45,099 ** 46127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.