All language subtitles for Miracle Maker (2015) 720p AMZN WEB-DL (DDP 5.1) X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.OpenSubtitles.org ile bug�n ba�lant� kurun ve �r�n�n�z�n ya da markan�z�n reklam�n� burada yap�n. 2 00:00:16,680 --> 00:00:19,400 Sakin ol! Sakin ol! Lily, s�k� tutun. 3 00:01:09,880 --> 00:01:11,360 Oliver Cronin! 4 00:01:12,160 --> 00:01:13,800 Yap�lmas� gereken i�ler var. 5 00:01:31,000 --> 00:01:32,440 Thomas! 6 00:01:35,240 --> 00:01:36,640 Evet anne? 7 00:01:37,280 --> 00:01:39,080 Kemiklerim bile dondu! 8 00:01:47,160 --> 00:01:48,600 Te�ekk�rler tatl�m. 9 00:01:50,760 --> 00:01:52,320 Susuzluktan �lece�im! 10 00:01:59,040 --> 00:02:00,440 ��ten sonra direkt eve gel. 11 00:02:00,560 --> 00:02:02,120 Ormanda oynaman� istemiyorum. 12 00:02:04,640 --> 00:02:05,880 Yine de gidece�ini biliyorum. 13 00:02:06,000 --> 00:02:07,560 Ama sana gitmemen gerekti�ini s�yledi�imi hat�rla. 14 00:02:07,760 --> 00:02:09,200 Montunu da unutma. 15 00:02:34,160 --> 00:02:35,600 Lily. 16 00:02:36,280 --> 00:02:39,800 - Ne yap�yorsun? - G�nayd�n Sarrah. 17 00:02:39,920 --> 00:02:41,480 Bay Booth�un seni g�rmesine izin vermesen iyi olur. 18 00:02:41,600 --> 00:02:43,000 Yoksa s�k�nt� ��kacak. 19 00:02:43,200 --> 00:02:45,080 Biliyorum. Biliyorum. 20 00:02:50,240 --> 00:02:51,840 Bu mektubu Lily�e verir misin? 21 00:02:53,400 --> 00:02:55,040 L�tfen. 22 00:02:55,320 --> 00:02:56,600 ��imi kaybetmemi mi istiyorsun? 23 00:02:56,720 --> 00:02:58,200 Tabiiki de hay�r. 24 00:02:58,320 --> 00:02:59,800 O zaman sorma bile. 25 00:03:00,400 --> 00:03:01,760 Sarrah. 26 00:03:13,240 --> 00:03:14,600 G�nayd�n Bay Booth. 27 00:03:14,760 --> 00:03:16,440 - Geciktin. - Tam vaktinde geldim. 28 00:03:44,240 --> 00:03:47,880 Rae Grant, neden ine�i sa�m�yorsun? 29 00:03:48,160 --> 00:03:49,560 Yapam�yorum! 30 00:03:49,720 --> 00:03:51,640 Yapam�yor musun yapm�yor musun? 31 00:03:51,800 --> 00:03:55,760 - Yapam�yorum. - Ne demek yapam�yorum? 32 00:03:56,520 --> 00:04:00,000 - �nek gitti. - Ne? 33 00:04:01,000 --> 00:04:02,480 Gel hadi. 34 00:04:36,200 --> 00:04:37,720 Bu da 13 eder. 35 00:04:37,840 --> 00:04:39,760 Sadece bir eksi�imiz var. 36 00:04:40,800 --> 00:04:42,760 Bir tanesini Johnsons�lara �d�n� verdim. 37 00:04:43,200 --> 00:04:44,320 Elias Grant, kendi k�zlar�m�z� beslemeye yetecek... 38 00:04:44,440 --> 00:04:45,520 ...kadar bile yok ki bizde. 39 00:04:45,640 --> 00:04:47,320 Ve ba�kas�na bir tane mi veriyorsun? 40 00:04:48,040 --> 00:04:49,520 M�mk�n olunca bize �deme yapacaklar. 41 00:04:49,680 --> 00:04:50,880 Ne ile? 42 00:04:51,040 --> 00:04:52,520 Herkes madenin kurudu�unu biliyor. 43 00:04:54,480 --> 00:04:55,800 Ne oldu? 44 00:04:55,920 --> 00:04:58,160 - �nek gitmi�. - Ne? 45 00:04:58,760 --> 00:05:01,000 Rae bug�n kendininkini sa�maya gitti ama inek yoktu. 46 00:05:01,920 --> 00:05:03,360 �zg�n�m. 47 00:05:06,360 --> 00:05:08,200 Elias, sen ne yapt�n? 48 00:05:09,400 --> 00:05:11,080 �ne�imizi Gabriel Hollis�e satt�m. 49 00:05:12,800 --> 00:05:14,280 O inek �ok iyi s�t veriyordu. 50 00:05:14,440 --> 00:05:16,080 S�t kiray� �demiyor. 51 00:05:16,320 --> 00:05:18,080 Ama mideyi dolduruyor. 52 00:05:20,320 --> 00:05:21,840 Bu Bay Booth. 53 00:05:24,160 --> 00:05:25,520 G�nayd�n Bay Booth. 54 00:05:25,720 --> 00:05:27,480 Bu sefer biraz eksi�imiz var. 55 00:05:27,800 --> 00:05:29,520 Gelecek ay a���� kapat�r�z. 56 00:05:30,120 --> 00:05:31,840 Bunu �nceden de duymu�tum. 57 00:05:32,080 --> 00:05:33,760 Bu ay�n kiras�n� kar��layacakt�r. 58 00:05:34,080 --> 00:05:35,440 Arz fazlas� i�in vermemiz gerekenin biraz... 59 00:05:35,560 --> 00:05:36,880 ...gerisinde oldu�umuzu biliyorum ama.. 60 00:05:37,120 --> 00:05:38,760 Bu ay�nkine faiz koyaca��m. 61 00:05:39,400 --> 00:05:40,840 Anla��ld�. 62 00:05:48,160 --> 00:05:49,560 pek�l� i�e geri d�nelim. 63 00:05:50,000 --> 00:05:51,440 Haydi. 64 00:06:48,960 --> 00:06:50,200 Bayan Firth! 65 00:06:50,680 --> 00:06:52,240 ��eride oldu�unuzu biliyorum! 66 00:06:57,440 --> 00:06:59,200 �ok g�zel bir g�n. 67 00:07:00,320 --> 00:07:01,880 D�n ile ayn�. 68 00:07:06,320 --> 00:07:07,720 ��te geliyor. 69 00:07:07,840 --> 00:07:09,480 T�k�r�nda i�leyen saat gibi. 70 00:07:09,640 --> 00:07:11,560 - Bencil. - Pinti. 71 00:07:11,800 --> 00:07:13,640 - Cimri. - A� g�zl�. 72 00:07:14,000 --> 00:07:15,520 - Parag�z. - �efkatsiz. 73 00:07:16,280 --> 00:07:17,920 Bay Booth! 74 00:07:18,760 --> 00:07:20,280 Bir zevk. 75 00:07:21,760 --> 00:07:23,280 �st� kals�n. 76 00:07:24,840 --> 00:07:26,520 B�t�n kirac�lar�m sizin gibi olsayd� �ok... 77 00:07:26,640 --> 00:07:28,120 ...mutlu biri olurdum. 78 00:07:28,320 --> 00:07:32,400 Ger�ek mutluluk, Bay Booth, ba�kalar�n� mutlu etmekle olur. 79 00:07:38,640 --> 00:07:40,440 - Fakir. - Pinti. 80 00:07:41,200 --> 00:07:43,760 Ve 37. pek�l�. 81 00:07:46,240 --> 00:07:47,880 Sonra g�r���r�z. 82 00:08:35,440 --> 00:08:38,680 - Bay Booth? - Bayan Firth. 83 00:08:39,560 --> 00:08:41,120 Kiray� getirdiniz mi? 84 00:08:41,680 --> 00:08:43,360 Biraz daha zaman tan�r m�s�n�z? 85 00:08:43,680 --> 00:08:45,280 Ge�en ay da ayn�s�n� s�ylememi� miydiniz? 86 00:08:45,440 --> 00:08:46,680 Evet. 87 00:08:46,840 --> 00:08:49,120 Kocamdan bir mektup bekliyordum ama gelmedi� 88 00:08:50,400 --> 00:08:52,720 Biliyorsunuz buradan iki kat� kira kazanabilirim. 89 00:08:53,040 --> 00:08:54,520 Biliyorum efendim. 90 00:08:54,640 --> 00:08:56,920 Size �deme yapaca��m. Sadece biraz daha zaman. 91 00:08:57,120 --> 00:08:59,200 �u bayan�n surat�na ne olmu�? 92 00:09:03,520 --> 00:09:05,080 �ki g�n�n daha var! 93 00:09:38,760 --> 00:09:40,280 Girin. 94 00:09:44,080 --> 00:09:45,760 Sarrah yemek haz�rlam��. 95 00:09:46,160 --> 00:09:47,680 �ok a� de�ilim. 96 00:09:54,840 --> 00:09:56,480 L�tfen yeme�e in. 97 00:10:35,120 --> 00:10:36,920 - Benim s�ram. - Hay�r hay�r. 98 00:10:38,320 --> 00:10:39,920 Ben �ey� 99 00:10:40,040 --> 00:10:41,560 Babana, seni koruyaca��ma s�z verdim. 100 00:10:41,680 --> 00:10:43,200 S�z�m� tutmaya niyetliyim. 101 00:10:44,000 --> 00:10:45,360 �yle mi? 102 00:10:47,440 --> 00:10:50,920 K�z�m Lily, d�nyadaki en g�zel k�zd�r. 103 00:10:51,280 --> 00:10:53,440 Seninleyken ona bir �ey olursa,.. 104 00:10:53,600 --> 00:10:55,640 ...oldu�un yerde seni vururum. 105 00:10:57,000 --> 00:10:59,040 S�z vermekten ba�ka ne yapabilirdim ki? 106 00:10:59,200 --> 00:11:01,400 Gabriel Hollis denememe izin verirdi. 107 00:11:04,400 --> 00:11:06,640 Gabriel Hollis i�in demin ne dedin? 108 00:11:08,200 --> 00:11:11,120 Gabriel denememe izin verirdi dedim. 109 00:11:13,600 --> 00:11:15,520 Tabii izin verirdi de�il mi? 110 00:11:17,040 --> 00:11:19,240 Peki Gabriel Hollis bunu yapabilir miydi? 111 00:11:40,920 --> 00:11:43,280 - Oliver h�l� d�nmedi mi? - Hay�r. 112 00:11:43,920 --> 00:11:46,080 Ve bize yard�m etmesi gerekti�ini de biliyordu. 113 00:11:46,920 --> 00:11:48,800 Herhalde saatin ka� oldu�unu farketmedi. 114 00:11:49,160 --> 00:11:50,840 Sanki akl� bir kar�� havada. 115 00:11:53,080 --> 00:11:54,800 Geldi. 116 00:11:59,040 --> 00:12:01,080 Saatin ka� oldu�unu biliyor musun? 117 00:12:01,280 --> 00:12:02,960 Ne kadar endi�elendi�imi biliyor musun? 118 00:12:03,320 --> 00:12:04,680 Montun nerede? 119 00:12:06,880 --> 00:12:09,000 Ta� m� topluyordun? Neden? 120 00:12:10,680 --> 00:12:12,080 Annem ve babam burada olsayd� bu tarz �eyler... 121 00:12:12,240 --> 00:12:13,600 ...yapmazd�n eminim. 122 00:12:13,720 --> 00:12:15,520 �abuk eve git. Yapmam�z gereken �eyler var. 123 00:12:25,920 --> 00:12:27,880 �steyerek yapmad���na eminim. 124 00:12:28,160 --> 00:12:31,200 Sadece biraz yorgun, o kadar. 125 00:12:55,560 --> 00:12:57,280 Kendimi kaybettim �zg�n�m. 126 00:13:00,840 --> 00:13:02,120 Bu y�kaman�n zaman�nda bitmesi i�in... 127 00:13:02,240 --> 00:13:03,880 ...ger�ek bir mucize gerekli. 128 00:13:06,040 --> 00:13:07,920 Haydi git bak bakal�m kimmi�. 129 00:13:27,920 --> 00:13:29,400 Kimmi�? 130 00:13:30,840 --> 00:13:32,640 Haydi ge� oldu. 131 00:13:44,360 --> 00:13:46,040 Ne yap�yorsun? 132 00:13:49,000 --> 00:13:51,120 �nceden hi� vaiz vurmam��t�m. 133 00:14:10,280 --> 00:14:11,880 Thomas! 134 00:14:13,680 --> 00:14:16,040 Gevre�im resmen tala� tad�nda. 135 00:14:17,080 --> 00:14:19,720 S�rt�m k�r�lm�� gibi.. 136 00:14:21,640 --> 00:14:24,240 Anne, bug�nk� vaaz�m� dinlemeni ger�ekten �ok isterim. 137 00:14:25,160 --> 00:14:26,920 Nas�l yapaca��m tatl�m? 138 00:14:27,080 --> 00:14:29,280 �l�m�n kap�s�nda bekledi�imi biliyorsun. 139 00:14:29,400 --> 00:14:30,960 Kitab�m� verir misin l�tfen. 140 00:14:37,440 --> 00:14:38,760 Te�ekk�rler. 141 00:14:38,920 --> 00:14:41,360 Bu cimri Ebenezer Scrooge bana kimi hat�rlat�yor... 142 00:14:41,480 --> 00:14:43,600 ...biliyor musun? 143 00:14:43,920 --> 00:14:46,000 - Kimi anne? - James Booth. 144 00:14:46,840 --> 00:14:48,720 Lily�nin ge�irdi�i o kazadan beri daha da... 145 00:14:48,840 --> 00:14:50,480 ...tiksindirici biri oldu. 146 00:14:50,720 --> 00:14:53,520 Sana yapt�klar�ndan sonra b�yle bir adama kar��... 147 00:14:53,640 --> 00:14:55,360 ...nas�l medeni olursun ki? 148 00:14:55,560 --> 00:14:57,840 Lily�i t�m g�n evde kilitli tutmas�� 149 00:14:58,040 --> 00:15:01,880 Bay Bootha birileri yanl�� yolda oldu�unu g�stermeli. 150 00:15:05,480 --> 00:15:07,520 San�r�m o daha da k�t� biri... 151 00:15:08,040 --> 00:15:10,800 En az�ndan Scrooge�un bir kalbi vard�. 152 00:15:14,240 --> 00:15:15,880 Thomas? 153 00:15:40,160 --> 00:15:41,960 �ok g�zeldim, de�il mi? 154 00:15:43,640 --> 00:15:45,280 h�l� �ylesin. 155 00:15:45,920 --> 00:15:47,400 �yle miyim? 156 00:15:50,000 --> 00:15:51,520 �ylesin. 157 00:15:52,720 --> 00:15:54,960 Her zaman benim g�zel Lilly�im olacaks�n. 158 00:16:01,840 --> 00:16:04,440 Bug�n belki vaaza kat�l�r�z diye d���nd�m. 159 00:16:06,080 --> 00:16:07,680 Hay�r. 160 00:16:09,280 --> 00:16:10,920 Neden? 161 00:16:13,640 --> 00:16:15,520 Vaiz y�z�nden mi yoksa insanlar�n benim... 162 00:16:15,640 --> 00:16:19,480 ...y�z�m� g�rmesini istemedi�inden mi? 163 00:16:29,160 --> 00:16:34,080 Tanr�ya, annenin can�n� almamas� i�in... 164 00:16:37,400 --> 00:16:39,280 ...�ok dua ettim Lily. 165 00:16:41,200 --> 00:16:42,960 Dizlerimin �st�nde yalvard�m. 166 00:16:43,080 --> 00:16:44,320 Biliyorum. 167 00:16:44,440 --> 00:16:46,000 Yine de onu bizden ald�. 168 00:16:47,720 --> 00:16:49,760 Bu y�zden kiliseye gitmiyoruz. 169 00:17:02,880 --> 00:17:06,480 Ve �sa bu y�zden ayr�ld���nda, iki k�r adam onu takip etti,.. 170 00:17:06,760 --> 00:17:10,240 ...a�layarak ve �unlar� s�yleyerek �David�in o�lu,.. 171 00:17:10,480 --> 00:17:12,680 ...Bize Merhamet et. �Ve buraya geldi�inde,.. 172 00:17:12,920 --> 00:17:16,720 ...bu k�r adamlar ona yakla�t� ve �sa onlara dedi ki... 173 00:17:17,960 --> 00:17:19,960 ...�Bunu yapabilece�ime inan�yor musunuz? �... 174 00:17:20,200 --> 00:17:23,040 ...Dediler �Evet Lordum� G�zlerine dokundu ve... 175 00:17:23,240 --> 00:17:29,240 ...dedi ki �inan���n�za g�re, sizinle olsun mucize. � 176 00:17:33,000 --> 00:17:36,600 Ve g�zleri a��ld�. Ve �sa.. 177 00:17:37,840 --> 00:17:39,560 �una bak. 178 00:17:40,400 --> 00:17:42,000 Gabriel Hollis. 179 00:17:42,880 --> 00:17:45,400 Ama Sarrah�a baksana. 180 00:17:45,800 --> 00:17:47,760 �u anda bir vaaz okuyor ama. 181 00:17:49,160 --> 00:17:51,400 O vaazla ilgilenmiyor kesin. 182 00:17:52,800 --> 00:17:56,320 Ve �sa onlara d�n�p dedi ki, bunu hi� kimse bilmeyecek. � 183 00:17:57,040 --> 00:17:58,680 Tekrar gen� olsayd�m.. 184 00:17:59,960 --> 00:18:01,800 Kimi se�erdin? 185 00:18:03,640 --> 00:18:05,520 Neden se�mem gerekiyor k�? 186 00:18:09,960 --> 00:18:12,040 Her g�n bir mucize olabiliyor. 187 00:18:15,920 --> 00:18:19,040 Mesela yeni do�mu� bir bebek. 188 00:18:21,680 --> 00:18:24,120 Mucizeler...hepimizin etraf�nda. 189 00:18:25,960 --> 00:18:28,440 Sadece nerede arayaca��m�z� bilmemiz gerek. 190 00:18:30,040 --> 00:18:34,040 Sence de vaazlar� biraz fazla uzun ve s�k�c� olmuyor mu art�k? 191 00:18:34,320 --> 00:18:36,640 Amac� Lily�e kendini g�stermek. 192 00:18:38,200 --> 00:18:40,080 Hepimiz bunu �ekmek zorunda m�y�z? 193 00:18:49,360 --> 00:18:52,120 Woodhaven�da kar ya�sayd� bu bir mucize mi say�l�rd�? 194 00:18:52,880 --> 00:18:55,280 Woodhaven�da sen do�madan �nce bile kar ya�mad�. 195 00:18:55,800 --> 00:18:59,000 Ama Pastor Keating, her g�n bir mucize olabilece�ini s�yledi. 196 00:18:59,400 --> 00:19:00,680 �ncilde olanlar gibi. 197 00:19:00,840 --> 00:19:02,080 Bu do�ru Rae. 198 00:19:02,240 --> 00:19:04,480 Yani bug�n biri bir mucize ger�ekle�tirse ad�... 199 00:19:04,760 --> 00:19:07,880 ...Mucizeci olurdu ve eminimki kar ya�d�rabilirdi,.. 200 00:19:08,080 --> 00:19:09,760 ...de�il mi Vaiz? 201 00:19:11,320 --> 00:19:14,080 Dedi�im tam olarak bu de�ildi hay�r. 202 00:19:15,160 --> 00:19:17,360 Ama benim duydu�um buydu. 203 00:19:19,400 --> 00:19:22,080 Bir Mucizeci nas�l olurdu peki sence vaiz? 204 00:19:23,320 --> 00:19:28,240 �ey.. San�r�m Mucizeci, d�nyay� daha iyi yere... 205 00:19:28,360 --> 00:19:33,440 ...�evirmek i�in ola�an�st� i�ler yapan biri olurdu. 206 00:19:33,960 --> 00:19:36,320 Zengin insanlar gibi �nemli olurdu,.. 207 00:19:36,440 --> 00:19:38,280 ...Bay Booth gibi de�il tabii. 208 00:19:39,560 --> 00:19:41,640 - Ve nazik biri olurdu. - Ve yard�mc�. 209 00:19:41,840 --> 00:19:44,680 - Ve kar ya�d�r�rd�! - Kar m�? 210 00:19:45,200 --> 00:19:47,720 Yani isterse tabii! 211 00:19:48,040 --> 00:19:49,600 Babam Woodhaveda bir mucizeye ihtiyac�m�z... 212 00:19:49,720 --> 00:19:51,280 ...oldu�unu s�yl�yor yoksa hepimiz b�y�k... 213 00:19:51,400 --> 00:19:53,240 ...s�k�nt�lar �ekecekmi�iz. 214 00:19:53,760 --> 00:19:55,320 pek�l� �ocukklar siz art�k gidelim bakal�m. 215 00:19:55,440 --> 00:19:58,000 - Haydi. - Haydi. 216 00:20:06,440 --> 00:20:08,600 Mucizeci sence b�yle biri mi? 217 00:21:35,240 --> 00:21:36,880 Telgraf m�? 218 00:21:37,280 --> 00:21:38,960 Y�llard�r telgraf gelmemi�ti! 219 00:21:40,000 --> 00:21:41,840 Ne diyor? 220 00:21:44,280 --> 00:21:46,920 Mucizeci �ehre geliyormu�.. 221 00:21:48,560 --> 00:21:51,280 - Ne zaman? - Yazm�yor. 222 00:21:51,880 --> 00:21:54,240 Herkese bunu s�ylemeliyiz! 223 00:21:54,600 --> 00:21:56,760 Tek yapmam�z gereken Agnes ve Bessie�ye s�ylemek,.. 224 00:21:56,880 --> 00:21:59,240 ...bir ka� dakika i�inde b�t�n �ehrin haberi olur zaten. 225 00:21:59,800 --> 00:22:01,600 Hepiniz i�e ge�ikeceksiniz. 226 00:22:02,440 --> 00:22:04,080 Peki ya Mucizeci? 227 00:22:04,840 --> 00:22:07,600 Pi�irilmesi gereken ekmek yap�lmas� gereken i�ler var. 228 00:22:10,520 --> 00:22:13,080 Mucizeci ger�ekten de Woodhaven�a gelirse,.. 229 00:22:14,080 --> 00:22:15,600 ...belki de Bay Bootha borcumuzu �dememize... 230 00:22:15,720 --> 00:22:18,120 ...yard�m eder ve biz de soka�a at�lmay�z! 231 00:22:18,360 --> 00:22:21,040 Baba, bu do�ru mu? 232 00:22:21,720 --> 00:22:24,920 - Soka�a m� at�laca��z? - Hay�r. 233 00:22:25,280 --> 00:22:27,160 Art�k Mucizeci hakk�nda daha fazla konu�mak yok. 234 00:22:27,480 --> 00:22:28,920 Giyin Adelaide. 235 00:22:30,920 --> 00:22:32,440 �nce inek �imdi de bu mu yani? 236 00:22:32,640 --> 00:22:34,920 Jenny, pek�l�, dinle, bu benim do�acak ilk o�lum. 237 00:22:35,480 --> 00:22:37,320 Tamam m�? Biraz sakinle�. 238 00:22:39,760 --> 00:22:41,440 Sen ve k�zlara her zaman bakaca��m. 239 00:22:42,240 --> 00:22:43,840 Her zaman. 240 00:22:45,840 --> 00:22:47,600 Sarrah! Sarrah! 241 00:22:48,120 --> 00:22:49,240 Merhaba Thomas. 242 00:22:49,400 --> 00:22:51,040 G�nayd�n Sarrah, nas�ls�n? Bana b�rak. 243 00:22:51,480 --> 00:22:52,760 Gayet iyiyim te�ekk�rler. 244 00:22:52,920 --> 00:22:54,280 M�kemmel, Lily nas�l? 245 00:22:55,440 --> 00:22:56,760 Gayet iyi. 246 00:22:58,320 --> 00:23:00,720 Lily�e.. onu sevdi�imi s�yler misin? 247 00:23:02,520 --> 00:23:03,840 Niye kendin s�ylemiyorsun? 248 00:23:04,000 --> 00:23:07,120 Ben� ben.. bu mektupta. 249 00:23:08,960 --> 00:23:10,200 �zg�n�m. 250 00:23:10,360 --> 00:23:11,960 L�tfen Sarrah. 251 00:23:13,520 --> 00:23:15,000 Te�ekk�r ederim. 252 00:23:15,120 --> 00:23:16,440 Sen olmasan ne yapard�m ben? 253 00:23:16,560 --> 00:23:17,760 Duydunuz mu? 254 00:23:17,880 --> 00:23:19,400 Bug�n �ehre Mucizeci gelecek! 255 00:23:23,160 --> 00:23:24,920 Sarrah! Sarrah! 256 00:23:25,400 --> 00:23:28,360 Te�ekk�rler. Te�ekk�rler. 257 00:23:35,600 --> 00:23:37,240 ��te bu i�te bu! 258 00:23:37,560 --> 00:23:39,120 A� bakal�m! 259 00:23:44,160 --> 00:23:47,240 - Bu harika - ��te bu. 260 00:23:55,880 --> 00:23:58,320 Mapleton�a gidiyorum. Yak�nda d�nerim. 261 00:23:58,760 --> 00:24:00,120 Mapleton m�? 262 00:24:00,680 --> 00:24:02,760 Almay� d���nd���m bir araziye bakaca��m. 263 00:24:03,320 --> 00:24:05,760 Buradaki m�lk�nle bile ilgilenmiyorsun ki. 264 00:24:06,200 --> 00:24:08,280 ��nk� bu kirac�lar�m�n g�revi. 265 00:24:11,120 --> 00:24:13,000 Evleriyle nas�l ilgilensinler ki? 266 00:24:13,200 --> 00:24:15,400 Masaya yemek koymakta bile zorlan�yorlar. 267 00:24:15,520 --> 00:24:17,600 Neden bahsetti�ini bilmiyorsun. 268 00:24:17,720 --> 00:24:19,400 Yeterince �ey biliyorum. 269 00:24:19,840 --> 00:24:21,840 Sarrah��n y�llard�r yeni bir elbise almad���n� ve... 270 00:24:22,040 --> 00:24:23,760 ...kasabadaki �o�u insan�n muhta� durumda... 271 00:24:23,920 --> 00:24:25,600 ...oldu�unu biliyorum. 272 00:24:26,720 --> 00:24:28,480 �ok �al���yorum. 273 00:24:29,440 --> 00:24:30,960 Onlar da �al��mal�. 274 00:24:32,280 --> 00:24:34,120 Niye bu kadar kalpsizsin? 275 00:24:36,280 --> 00:24:38,200 Ben yokken evden ��kmayacaks�n, unutma. 276 00:24:38,760 --> 00:24:41,680 Nas�l unutabilirim ki? Her g�n hat�rlat�yorsun. 277 00:24:42,560 --> 00:24:44,600 Seni korumaya �al���yorum Lily. 278 00:25:06,040 --> 00:25:07,760 Bu �ehrin Mucizeciye ger�ekten ihtiyac� var. 279 00:25:07,920 --> 00:25:09,960 G�rd���mde bay�labilirim! 280 00:25:10,400 --> 00:25:12,400 Kesin �ok yak���kl�d�r. 281 00:25:12,640 --> 00:25:15,440 Kesinlikle, ama mucize ger�ekle�tirdi�i... 282 00:25:15,600 --> 00:25:18,520 ...s�rece tipi hi� �nemli de�il. 283 00:25:20,600 --> 00:25:22,720 Yine de yak���kl� olsa iyi olur. 284 00:25:22,840 --> 00:25:24,200 Tabiiki! 285 00:25:24,400 --> 00:25:26,680 Yak���kl� ve zengin! 286 00:25:31,520 --> 00:25:32,880 Bay Booth. 287 00:25:33,720 --> 00:25:35,360 Burada neler oluyor? 288 00:25:35,520 --> 00:25:36,920 Mucizeciyi bekliyoruz! 289 00:25:37,040 --> 00:25:38,320 Kar ya�d�racak! 290 00:25:38,440 --> 00:25:39,880 Ger�ekten mi? 291 00:25:40,280 --> 00:25:42,120 Woodhaven�da en son ne zaman kar ya�d�? 292 00:25:42,280 --> 00:25:45,480 Emin de�ilim ama Mucizeci bunu ba�arabilir! 293 00:25:46,960 --> 00:25:48,520 Biri geliyor! 294 00:26:04,720 --> 00:26:07,840 pek�l�! Burada ne varm��? 295 00:26:08,480 --> 00:26:10,160 Mucizeci sen misin? 296 00:26:11,480 --> 00:26:13,760 Garip �ocuk,sen neden bahsediyorsun? 297 00:26:18,400 --> 00:26:20,160 Bir telgraf geldi. 298 00:26:20,440 --> 00:26:22,200 Mucizecinin gelece�iyle ilgili? 299 00:26:23,560 --> 00:26:25,840 Telegraf m�? Mucizeci mi? 300 00:26:27,760 --> 00:26:29,840 San�r�m yanl�� ki�iyle konu�uyorsunuz. 301 00:26:30,000 --> 00:26:32,920 �imdi kim bana otelin nerede oldu�unu g�sterebilir? 302 00:26:34,040 --> 00:26:36,720 �ey� bizde maalesef otel yok efendim ama... 303 00:26:36,880 --> 00:26:38,320 ...�ey size bir ev bulaca��m�za eminim. 304 00:26:38,480 --> 00:26:40,520 Otel yok mu.. �u i�e bak�n. 305 00:26:41,040 --> 00:26:44,080 pek�l�, �ans�m� bir sonraki kasabada kullanaca��m. 306 00:26:45,200 --> 00:26:46,600 �yi g�nler. 307 00:26:55,520 --> 00:26:56,840 Gitmeyin! 308 00:26:57,120 --> 00:26:58,600 Gelecek, biliyorum! 309 00:27:01,360 --> 00:27:02,640 Gitmeyin! 310 00:27:14,560 --> 00:27:16,280 Bu sabah Thomas�� g�rd�m. 311 00:27:18,600 --> 00:27:19,720 Beni sordu mu? 312 00:27:20,080 --> 00:27:21,400 Hay�r. 313 00:27:36,560 --> 00:27:38,000 Sevgili Lily, 314 00:27:39,800 --> 00:27:42,880 Yapamayaca��m, ellerim titriyor. 315 00:27:43,040 --> 00:27:44,560 - Okur musun? - Benim i�im var! 316 00:27:49,520 --> 00:27:50,880 Sevgili Lily, 317 00:27:51,000 --> 00:27:53,960 Yar�n ak�am saat 8�de Johnson Tepesinde seni bekliyor olaca��m. 318 00:27:54,120 --> 00:27:55,840 L�tfen gel, seni g�rmeliyim. 319 00:27:56,000 --> 00:27:57,240 Sevgiler, Thomas. 320 00:27:57,640 --> 00:27:59,000 Bulu�acak m�s�n? 321 00:27:59,320 --> 00:28:00,840 Yapamam biliyorsun. 322 00:28:00,960 --> 00:28:02,640 Kimseye anlatmak zorunda de�ilsin. 323 00:28:03,040 --> 00:28:05,360 Sarrah Cronin, beni babam�n kurallar�na kar�� gelmem... 324 00:28:05,480 --> 00:28:06,600 ...i�in cesaretlendiriyor musun yoksa? 325 00:28:06,720 --> 00:28:09,400 Evet. Bu sabah Thomas��n y�z�ndeki ifadeyi g�rebilseydin. 326 00:28:09,560 --> 00:28:12,640 Hay�r� Yapamam. 327 00:28:48,240 --> 00:28:49,800 Millet bak�n! 328 00:28:53,680 --> 00:28:55,920 Kalbim yava� �arp! 329 00:28:56,560 --> 00:28:58,520 Benimki de! 330 00:28:59,720 --> 00:29:01,400 O bir tavuk mu? 331 00:29:01,880 --> 00:29:03,440 Tavu�a benziyor. 332 00:29:03,800 --> 00:29:05,640 ��nk� o bir tavuk! 333 00:29:06,520 --> 00:29:09,120 Ve o da� Bir k�pek! 334 00:29:11,040 --> 00:29:12,480 Mucizeci!! 335 00:29:12,960 --> 00:29:14,440 Nereden biliyorsun? 336 00:29:14,560 --> 00:29:16,120 Biliyorum i�te! 337 00:29:16,480 --> 00:29:18,120 Mary�e haber vermeliyiz. 338 00:29:20,080 --> 00:29:21,840 O ger�ektende Mucizeci mi? 339 00:29:23,320 --> 00:29:24,840 Herkese s�ylemeliyiz. 340 00:29:30,800 --> 00:29:33,000 Siz Mucizeci misiniz? 341 00:29:35,480 --> 00:29:36,640 G�nayd�n. 342 00:29:36,760 --> 00:29:40,560 Size bir soru sordum, siz Mucizeci misiniz? 343 00:29:41,120 --> 00:29:42,560 Ve bu sizin k�pe�iniz mi? 344 00:29:42,680 --> 00:29:44,200 Ve neden tavu�unuz var? 345 00:29:45,760 --> 00:29:47,680 K���k g�n�����m�n kusuruna bakmay�n. 346 00:29:47,880 --> 00:29:49,120 Akl�nda ne varsa pat diye s�yleyiverir. 347 00:29:49,280 --> 00:29:50,720 Farkettim. 348 00:29:50,920 --> 00:29:52,320 Kar ya�d�rabilir misiniz? 349 00:29:52,440 --> 00:29:53,800 Rae, haydi ama. 350 00:29:53,920 --> 00:29:55,640 Rae, neden i�eri girip annene yard�m etmiyorsun? 351 00:29:55,960 --> 00:29:57,400 Aferin ak�ll� k�z. 352 00:29:57,920 --> 00:29:59,960 - Ben Elias Grant. - Matthew. 353 00:30:00,120 --> 00:30:01,680 Kalacak yer ar�yorum. 354 00:30:02,320 --> 00:30:06,160 Bay Booth, Woodhaven�daki b�t�n evlerin sahibidir. 355 00:30:06,440 --> 00:30:08,360 D�nyadaki her �eyin sahibi! 356 00:30:08,800 --> 00:30:11,000 pek�l�, maceram i�in ay�rd���m az miktardaki... 357 00:30:11,120 --> 00:30:12,440 ...param� da harcad�m. 358 00:30:12,680 --> 00:30:14,960 Bu �z�c�.. ��nk� o baya�� cimridir! 359 00:30:15,120 --> 00:30:17,600 Oliver size �ehri gezdirebilir. 360 00:30:18,040 --> 00:30:19,480 Sizi Bay Booth ile tan��t�r�r. 361 00:30:19,680 --> 00:30:20,840 K�zkarde�i onun i�in �al���yor. 362 00:30:20,960 --> 00:30:22,000 Ben de sizinle geleyim. 363 00:30:22,160 --> 00:30:23,600 Hay�r, sen burada kal�yorsun. 364 00:30:23,720 --> 00:30:25,120 - Tan��t���m�za memnun oldum. - Ama neden? 365 00:30:25,240 --> 00:30:26,680 ��nk� yap�lacak i�lerimiz var! 366 00:30:27,120 --> 00:30:29,240 Haydi ama! G�rmek istiyorum! 367 00:30:29,400 --> 00:30:30,800 Hepimiz istiyoruz! 368 00:30:34,160 --> 00:30:36,280 Haberlerimiz.. Var! 369 00:30:37,880 --> 00:30:40,120 �ehre bir Mucizeci geldi! 370 00:30:40,240 --> 00:30:41,600 Tanr�m! 371 00:30:41,840 --> 00:30:44,160 O �ok.. tatl�. 372 00:30:44,320 --> 00:30:47,040 Ve �ok g�zel g�zleri var! 373 00:30:48,880 --> 00:30:51,840 Asl�nda Mucizeci mi bilmiyoruz daha. 374 00:30:53,200 --> 00:30:54,600 Ben biliyorum. 375 00:30:54,720 --> 00:30:58,840 Belki bir mucize ger�ekle�tirir de yataktan ��kars�n. 376 00:31:00,320 --> 00:31:02,440 Ya da siz koca bulursunuz. 377 00:31:06,240 --> 00:31:07,960 Yani ikimize de birer tane mi? 378 00:31:08,160 --> 00:31:10,400 ��nk� ben asla payla�mam. 379 00:31:26,400 --> 00:31:28,960 Bay Booth! Bay Booth! 380 00:31:30,840 --> 00:31:32,840 - Ne oldu? - Lily yaraland�. 381 00:31:33,160 --> 00:31:34,960 Ver onu bana. Ver dedim. 382 00:31:37,920 --> 00:31:41,120 Araba tak�ld� ve d��t�. �zg�n�m. 383 00:31:41,240 --> 00:31:42,680 Ona iyi bakaca��na s�z vermi�tin! 384 00:31:42,800 --> 00:31:44,760 Bir kazayd�. �ok �zg�n�m. 385 00:31:45,760 --> 00:31:47,960 Lily�mi bir daha asla g�rmeyeceksin. 386 00:31:48,080 --> 00:31:49,600 - Hay�r. - Asla! 387 00:31:51,960 --> 00:31:53,520 Bay Booth l�tfen.. 388 00:32:02,040 --> 00:32:05,160 - G�nayd�n. - G�nayd�n baylar. 389 00:32:09,000 --> 00:32:10,720 - Ben Matthew. - Thomas Keating. 390 00:32:11,160 --> 00:32:12,640 - Vaiz. - Do�ru. 391 00:32:13,000 --> 00:32:14,280 S�r�n�z nas�l peki? 392 00:32:16,080 --> 00:32:17,320 Mucizeye a�. 393 00:32:18,000 --> 00:32:19,360 Ve �oban? 394 00:32:23,920 --> 00:32:26,760 Oliver, k�pe�im ve tavu�uma bakman i�in... 395 00:32:26,880 --> 00:32:28,360 ...sana g�venebilir miyim? 396 00:32:53,120 --> 00:32:54,400 Evet? 397 00:32:54,520 --> 00:32:56,160 Bay Booth evde mi? 398 00:32:56,280 --> 00:32:57,840 Burada bekleyin l�tfen. 399 00:33:03,440 --> 00:33:05,120 - Bay Booth! - Evet? 400 00:33:05,520 --> 00:33:07,000 Kalacak bir yer ar�yorum. 401 00:33:07,200 --> 00:33:08,680 Elias Grant, g�rmem gereken ki�inin... 402 00:33:08,800 --> 00:33:10,160 ...siz oldu�unu s�yledi! 403 00:33:10,280 --> 00:33:12,160 Yabanc�lara ev kiralam�yorum. 404 00:33:13,000 --> 00:33:14,400 Karde�im ne yap�yor? 405 00:33:15,320 --> 00:33:17,080 Tavu�uma ve k�pe�ime sahip ��k�yor. 406 00:33:17,920 --> 00:33:19,400 Anla��ld� evet. 407 00:33:19,680 --> 00:33:21,240 Kiraya verecek evim de yok. 408 00:33:21,880 --> 00:33:24,080 Kald���m yerin kar��s�nda eski bir baraka vard�. 409 00:33:24,400 --> 00:33:25,840 Orada kimse ya�amak istemez. 410 00:33:25,960 --> 00:33:27,160 Oray� zaten y�kaca��m. 411 00:33:27,320 --> 00:33:28,800 Benim i�in sorun de�il. 412 00:33:29,320 --> 00:33:33,640 Param yok ama buralarda yap�lacak i�ler varsa haz�r�m. 413 00:33:37,040 --> 00:33:39,360 Anahtarlar masadaki �ekmecemde Sarrah. Onlar� getir. 414 00:33:41,400 --> 00:33:43,800 En az�ndan kuru kal�rs�n�z, ancak bunu s�yleyebilirim. 415 00:33:44,040 --> 00:33:45,520 Te�ekk�rler. 416 00:33:47,760 --> 00:33:49,160 Te�ekk�rler Sarrah. 417 00:33:49,360 --> 00:33:51,080 Karde�imin yapacak i�leri var. 418 00:33:51,320 --> 00:33:53,200 Bu saatte mi? Peki ya okul? 419 00:33:53,960 --> 00:33:55,520 Yap�lacak �ok i� var. 420 00:33:56,240 --> 00:33:57,400 Hem Woodhaven��n bir ��retmeni... 421 00:33:57,520 --> 00:33:59,040 ...kar��layacak g�c� yok. 422 00:34:20,640 --> 00:34:22,440 Yap�lacak i�lerim var. 423 00:35:03,520 --> 00:35:05,160 Bunu �u tarafa g�t�rmeliyim. 424 00:35:23,000 --> 00:35:24,360 Te�ekk�rler. 425 00:35:24,680 --> 00:35:26,360 Bunu tek ba��ma yapamazd�m. 426 00:35:42,280 --> 00:35:43,720 Oliver, uyku vakti. 427 00:35:44,440 --> 00:35:45,600 Sarrah. 428 00:35:45,720 --> 00:35:47,560 Oliver�� beladan uzak tuttu�un i�in te�ekk�rler. 429 00:35:47,680 --> 00:35:49,560 Bu muhte�em kokuyor! 430 00:35:50,280 --> 00:35:51,960 �ok de�il ama.. Bir �ey de�il. 431 00:35:53,600 --> 00:35:55,480 Sana uyku vakti dedim. 432 00:35:59,920 --> 00:36:01,520 Yar�n da i� olacak. 433 00:36:05,440 --> 00:36:07,680 - K�pe�in i�in. - Te�ekk�rler. 434 00:36:09,080 --> 00:36:11,520 Oliver.. �ey.. konu�muyor mu? 435 00:36:13,120 --> 00:36:14,560 Art�k konu�muyor. 436 00:36:15,040 --> 00:36:17,080 Anne ve babam�z �ld���nden beri. 437 00:36:18,240 --> 00:36:20,840 Doktora g�t�rd�m ama bir i�e yaramad�. 438 00:36:22,640 --> 00:36:24,280 Ailen i�in �z�ld�m Sarrah. 439 00:36:25,600 --> 00:36:27,640 Karde�ini tek ba��na b�y�tmek kolay olmuyordur. 440 00:36:27,760 --> 00:36:29,000 �dare ediyorum. 441 00:36:29,120 --> 00:36:30,720 Baya�� iyi hem de. 442 00:36:32,120 --> 00:36:34,360 Te�ekk�rler. �yi geceler. 443 00:36:34,520 --> 00:36:35,800 Sana da. 444 00:37:11,520 --> 00:37:14,720 K�z�m! Te�ekk�rler. 445 00:37:40,520 --> 00:37:42,200 Beni yolcu etmeye mi geldin? 446 00:37:42,320 --> 00:37:44,840 Evet ve bir �ey rica etmeye. 447 00:37:47,360 --> 00:37:49,320 Bu gece d��ar� ��kmak istiyorum. 448 00:37:49,800 --> 00:37:51,520 Asla olmaz. 449 00:37:53,640 --> 00:37:55,560 Thomas bana bir mektup yazm��. 450 00:37:55,680 --> 00:37:56,800 Beni g�rmek istiyor. 451 00:37:56,920 --> 00:37:58,080 Sana yapt�klar�ndan sonra m�? 452 00:37:58,200 --> 00:38:00,120 Art�k �ocuk de�ilim. Kendi kararlar�m� verebilirim. 453 00:38:00,320 --> 00:38:01,760 Benim �at�m�n alt�nda ya�ad���n s�rece... 454 00:38:02,280 --> 00:38:04,280 ...benim kurallar�ma uyacaks�n. 455 00:38:05,040 --> 00:38:06,120 Kendi iyili�in i�in. 456 00:38:06,240 --> 00:38:08,000 Bunu niye bir t�rl� anlayam�yorsun? 457 00:38:26,560 --> 00:38:28,000 Mucizeci nerede? 458 00:38:30,200 --> 00:38:31,640 Haz�r m�s�n? 459 00:38:37,280 --> 00:38:39,320 Bug�n bal�k yakalayamazsam eve gelemeyece�imi... 460 00:38:39,440 --> 00:38:42,040 ...s�yledi babam. Baya�� ciddi. 461 00:38:44,040 --> 00:38:46,200 Umar�m o k�pek bal�klar� korkutup ka��rmaz. 462 00:38:57,000 --> 00:39:00,560 - G�nayd�n. - G�nayd�n. 463 00:39:00,960 --> 00:39:03,480 Bu ta��, ekmek ile de�i� toku� yapmak istiyorum. 464 00:39:06,840 --> 00:39:08,760 Matthew! G�r�yorum ki kar�m Jenny ve... 465 00:39:08,880 --> 00:39:11,920 ...o�lum Elias Grant Jr. ile tan��m��s�n. 466 00:39:12,040 --> 00:39:13,800 Pek konu�kan de�ildir. Yak�nda a��l�r. 467 00:39:13,960 --> 00:39:18,040 Matthew bu ta��� ekmek ile de�i� toku� yapmak istiyor. 468 00:39:22,720 --> 00:39:24,440 Gayet makul bir al��veri�. 469 00:39:24,920 --> 00:39:26,800 �ki yumurta kar��l���nda tavuklar�m i�in m�s�r ve... 470 00:39:27,000 --> 00:39:28,840 ...bir avu� tohum? 471 00:39:29,200 --> 00:39:30,640 Tamam ve tamam. 472 00:39:31,480 --> 00:39:33,520 Ben� ekmek ��leden sonra haz�r olur.. 473 00:39:34,280 --> 00:39:35,520 Rae ile sana g�nderiririm. 474 00:39:35,640 --> 00:39:36,960 Te�ekk�rler Jenny, �ok naziksin. 475 00:39:38,560 --> 00:39:40,160 Kalacak bir yer buldun mu? 476 00:39:40,600 --> 00:39:42,320 K��edeki eski baraka. 477 00:39:43,960 --> 00:39:46,840 �d�n� almak istersen �eki� ve bir ka� �ivim var. 478 00:39:47,040 --> 00:39:49,520 ��in bitti�inde �ekici geri getir yeter. 479 00:39:49,760 --> 00:39:51,240 Te�ekk�rler. 480 00:39:57,440 --> 00:39:58,840 Ta� m�? 481 00:39:59,880 --> 00:40:01,600 Ve yumurtalar. 482 00:40:06,320 --> 00:40:09,400 Bu �ap�all���n�n hat�rlat�c�s� olarak duracak. 483 00:40:17,560 --> 00:40:19,200 O benim g�revim de�il miydi? 484 00:40:19,440 --> 00:40:22,160 Biliyorum ama yard�mc� olabilirim. 485 00:40:22,560 --> 00:40:24,800 Baban evden ��kmaman� s�ylemi�ti biliyorsun. 486 00:40:26,080 --> 00:40:28,200 Evet ama �u anda Mapletonda. 487 00:40:29,440 --> 00:40:32,640 Ayr�ca i�eride bir dakika daha kalamam art�k. 488 00:40:34,520 --> 00:40:36,320 Bunu neden yap�yor? 489 00:40:36,680 --> 00:40:38,840 San�r�m senin iyili�in i�in oldu�unu d���n�yor. 490 00:40:40,760 --> 00:40:42,480 Beni evin i�inde kilitli tutman�n benim... 491 00:40:42,640 --> 00:40:44,120 ...iyili�im i�in oldu�unu bir daha duyarsam... 492 00:40:45,760 --> 00:40:47,440 ...���l�k ataca��m. 493 00:40:47,680 --> 00:40:49,320 Sadece seni korumaya �al���yor. 494 00:40:49,480 --> 00:40:51,720 �nsanlar bazen d���ncesiz ve k�t� olabiliyor. 495 00:40:52,960 --> 00:40:54,480 Ya Thomas? 496 00:40:55,360 --> 00:40:57,400 Thomas de�il. O seni seviyor. 497 00:40:59,240 --> 00:41:00,720 Babam da �yle. 498 00:41:05,560 --> 00:41:07,040 Bekle. 499 00:41:08,640 --> 00:41:10,200 D�nk� adam kimdi? 500 00:41:11,320 --> 00:41:13,400 Herkes onun bir Mucizeci oldu�unu d���n�yo�r. 501 00:41:13,920 --> 00:41:15,760 Kalacak yer aramak i�in geldi. 502 00:41:16,160 --> 00:41:17,480 Paras� yok ama baban onun barakada... 503 00:41:17,600 --> 00:41:19,040 ...kalabilece�ini s�yledi. 504 00:41:19,800 --> 00:41:21,240 �yle mi? 505 00:41:27,680 --> 00:41:29,400 Asla eve gidemeyece�im. 506 00:41:31,480 --> 00:41:33,840 K�pe�inin bal�klar� korkutaca��n� s�ylemi�tim. 507 00:41:37,080 --> 00:41:39,080 Korkacak bir bal�k da yok ama.. 508 00:41:46,000 --> 00:41:48,080 Yakalad�n m�? Sak�n b�rakma! 509 00:41:48,200 --> 00:41:49,760 Haydi haydi! 510 00:41:58,800 --> 00:42:00,400 Bal�k a�k�na! 511 00:42:12,080 --> 00:42:13,880 Niye �imdiden tohum ekiyorsun ki? 512 00:42:14,720 --> 00:42:16,600 Uzun s�re bir �ey ��kmayacak. 513 00:42:17,480 --> 00:42:19,640 Ama eninde sonunda b�y�yecekler. 514 00:42:21,520 --> 00:42:23,800 Kar ya�d�racak m�s�n? 515 00:42:26,400 --> 00:42:27,960 Bu benim i�in mi? 516 00:42:31,280 --> 00:42:32,800 �ok g�zel. 517 00:42:33,720 --> 00:42:35,960 En k���k olmak ho�una gidiyor mu? 518 00:42:36,200 --> 00:42:37,720 �yi yani. 519 00:42:38,800 --> 00:42:42,200 Ama bebek geldi�inde, en k���k ben olmayaca��m. 520 00:42:43,040 --> 00:42:44,880 A�abeylerin madende mi �al���yor? 521 00:42:45,000 --> 00:42:46,440 Kimler? 522 00:42:46,640 --> 00:42:48,640 Tabelada Grant ve O�ullar� yaz�yor. 523 00:42:49,840 --> 00:42:51,160 Biliyorum. 524 00:42:51,320 --> 00:42:53,040 Umar�m bu bebek erkek do�ar. 525 00:42:53,600 --> 00:42:55,200 Babam �ok sevinecek. 526 00:42:55,400 --> 00:42:58,480 Ve babam mutlu olursa, annem de mutlu olacak. 527 00:43:03,800 --> 00:43:05,880 - Pas. - Ben de. 528 00:43:07,160 --> 00:43:08,680 Ben kazand�m! 529 00:43:10,440 --> 00:43:12,080 Hep hile yap�yorsun. 530 00:43:12,240 --> 00:43:13,560 Hi� de bile. 531 00:43:13,680 --> 00:43:16,160 Samuel Fletcher konusunda beni aldatt�n ama. 532 00:43:16,280 --> 00:43:20,880 Hilebaz seni, Samuel Fletcher��n g�z k�rpmas� aldatma say�lmaz. 533 00:43:21,600 --> 00:43:24,040 Ayr�ca bu olay 40 y�l �nceydi! 534 00:43:25,240 --> 00:43:28,160 Sonunda! Sonunda itiraf etti! 535 00:43:29,440 --> 00:43:31,600 Hi� bir mucize ger�ekle�ti mi? 536 00:43:32,960 --> 00:43:34,000 Hay�r. 537 00:43:34,120 --> 00:43:36,880 Yapt��� tek �ey bah�esindeki ta�lar� temizleyip tohum ekmek. 538 00:43:38,560 --> 00:43:41,400 Bu hareketler de sana bir torun vermez. 539 00:43:41,720 --> 00:43:43,120 Bessie! 540 00:43:43,280 --> 00:43:45,560 O�lun art�k evlenmek zorunda. 541 00:43:46,320 --> 00:43:48,120 ��te buna mucize laz�m; 542 00:43:48,360 --> 00:43:51,120 James�in k�z�na Thomas ile konu�mas�na izin vermesi i�in. 543 00:43:59,960 --> 00:44:01,040 Matthew? 544 00:44:01,160 --> 00:44:02,400 Vaiz Keating! 545 00:44:02,520 --> 00:44:03,520 Nas�ls�n? 546 00:44:03,640 --> 00:44:04,800 Yard�m teklifi etmeye geldim. 547 00:44:04,920 --> 00:44:06,240 Bu �ok i�ime yarar, te�ekk�rler. 548 00:44:09,200 --> 00:44:10,640 ��te buradas�n o�lum! 549 00:44:11,040 --> 00:44:12,720 Bak�n ne kadar �ok bal�k tuttuk! 550 00:44:13,160 --> 00:44:14,680 Bu bir s�r� insan� doyurmaya yeter! 551 00:44:15,440 --> 00:44:16,560 Maceran�za G�lgeyi de g�t�rd���n�z i�in... 552 00:44:16,680 --> 00:44:17,720 ...te�ekk�rler �ocuklar. 553 00:44:17,880 --> 00:44:19,240 Umar�m s�k�nt� ��karmam��t�r. 554 00:44:19,560 --> 00:44:21,000 Hem de hi�! 555 00:44:22,000 --> 00:44:23,120 Bir tane sana.. 556 00:44:23,240 --> 00:44:24,640 �ok te�ekk�rler! 557 00:44:24,800 --> 00:44:26,400 Bir tane de G�lgeye. 558 00:44:28,000 --> 00:44:29,440 Eve gitsen iyi olur Porter. 559 00:44:29,560 --> 00:44:31,120 Baban endi�elenmeye ba�lam��t�. 560 00:44:31,240 --> 00:44:32,520 Benim i�in mi endi�elendi? 561 00:44:32,640 --> 00:44:34,720 Evet bir ka� defa gelip seni sordu. 562 00:44:35,280 --> 00:44:37,200 Babam oldu�una eminsin de�il mi? 563 00:44:37,400 --> 00:44:39,320 Kocaman bir g�be�i ve �ok y�ksek bir ses tonu var. 564 00:44:39,440 --> 00:44:40,680 Eminim. 565 00:44:41,800 --> 00:44:44,240 Ka� tane bal�k yakalad���m� g�rene kadar bekle!! 566 00:44:49,040 --> 00:44:51,320 - �eker yeme vakti mi? - Evet. 567 00:44:52,360 --> 00:44:53,960 Elias bunu yapmaya devam edemeyiz! 568 00:44:54,080 --> 00:44:55,520 Sadece haftada bir. 569 00:44:56,440 --> 00:44:57,840 Ama hepsi �st �ste biniyor. 570 00:44:57,960 --> 00:44:59,600 Ama �ocuklar bunu d�rt g�zle bekliyorlar. 571 00:45:01,680 --> 00:45:03,720 - Sen de. - Evet ben de. 572 00:45:06,520 --> 00:45:08,200 �yi g�nler �ocuklar. 573 00:45:08,440 --> 00:45:09,840 B�t�n i�lerinizi bitirdiniz mi? 574 00:45:09,960 --> 00:45:11,600 - Evet! - pek�l�. 575 00:45:14,480 --> 00:45:16,240 - Te�ekk�rler! - Rica ederim. 576 00:45:23,960 --> 00:45:25,240 Baba? 577 00:45:25,520 --> 00:45:27,960 Sence Matthew ger�ekten de Mucizeci mi? 578 00:45:28,720 --> 00:45:30,440 Bekleyip g�relim olur mu? 579 00:45:35,520 --> 00:45:37,120 Annen neden hep yatakta? 580 00:45:40,320 --> 00:45:42,480 Babam sava�tan geri d�nemedi. 581 00:45:43,800 --> 00:45:45,240 Kalbi �ok k�r�ld�. 582 00:45:48,760 --> 00:45:51,200 O kadar gen� bir �ocuk i�in �ok zor olmal�. 583 00:45:54,640 --> 00:45:55,960 O da vaizdi. 584 00:45:56,600 --> 00:45:59,080 San�r�m babam�n ad�mlar�n� takip etmem onu... 585 00:45:59,200 --> 00:46:00,880 ...birazc�k rahatlat�yor. 586 00:46:02,440 --> 00:46:04,160 Do�ru ad�mlar� m� takip ettin? 587 00:46:06,400 --> 00:46:07,920 Sordun mu? . 588 00:46:22,600 --> 00:46:24,080 �ok naziksin. 589 00:46:24,880 --> 00:46:26,320 Ne? 590 00:46:26,480 --> 00:46:29,360 O adam. Baraka. 591 00:46:31,240 --> 00:46:33,120 S�rekli ev kiral�yorum Lily. 592 00:46:33,680 --> 00:46:35,280 �cretsiz de�il ama. 593 00:46:35,880 --> 00:46:37,800 G�rece�iz bakal�m pi�man olacak m�y�m. 594 00:46:41,040 --> 00:46:43,040 Yine de �ok nazik bir hareket. 595 00:46:47,160 --> 00:46:50,080 Belki de art�k insanlar avcunun s�k� oldu�unu d���nmez. 596 00:46:53,360 --> 00:46:54,880 Umar�m. 597 00:47:30,600 --> 00:47:32,560 Sevgili Thomas, �ok �zg�n�m. 598 00:48:03,720 --> 00:48:05,160 Lily! 599 00:48:08,080 --> 00:48:09,480 Lily! 600 00:48:20,440 --> 00:48:22,160 Hay�r! 601 00:48:49,040 --> 00:48:50,480 Yard�m eder misin? 602 00:48:55,640 --> 00:48:59,880 Al bakal�m, her deli�e �� tane tohum ek. 603 00:49:02,200 --> 00:49:05,280 �imdi �st�n� toprakla kapa. 604 00:49:06,680 --> 00:49:08,160 G�rebiliyor musun? 605 00:49:10,760 --> 00:49:13,520 Ama orada olduklar�n� biliyorsun ��nk�... 606 00:49:13,640 --> 00:49:15,280 ...sen koydun onlar�. 607 00:49:15,400 --> 00:49:17,200 Baharda, buras� �i�eklerle dolup ta�acak. 608 00:49:18,720 --> 00:49:20,360 G�rmek i�in burada olmayabiliriz. 609 00:49:22,000 --> 00:49:23,760 Ama hepsi a�acak. 610 00:49:24,280 --> 00:49:27,000 �u anda sadece toprak g�r�yorsun ama... 611 00:49:27,680 --> 00:49:29,960 ...biraz senin yapt���n gibi biraz daha �al��mayla,.. 612 00:49:30,280 --> 00:49:32,600 ...ileride hepsi �ok g�zel olacak. 613 00:49:33,040 --> 00:49:34,640 ��nk� tam zaman�nda ektin. 614 00:49:35,480 --> 00:49:39,600 �imdi, �u ta�lar� neden iki gruba ay�rd�m biliyor musun? 615 00:49:42,480 --> 00:49:47,520 ��nk� baz�lar� normal ta� baz�lar� da �ok �zel. 616 00:49:48,640 --> 00:49:51,720 Y�llar i�inde hangisinin ne oldu�unu iyi ��rendim. 617 00:49:53,960 --> 00:49:58,680 Bir g�n Oliver, sen de aradaki fark� anlayacaks�n. 618 00:50:14,720 --> 00:50:16,120 Benimkini �nce ben koydum! 619 00:50:16,280 --> 00:50:17,280 Hay�r koymad�n! 620 00:50:17,440 --> 00:50:18,440 Evet koydum! 621 00:50:18,560 --> 00:50:20,200 A�a�taki en g�zel dal o ve herkes bunu biliyor! 622 00:50:20,400 --> 00:50:22,400 Vaiz Keating, Porter yalan s�yl�yor. 623 00:50:22,560 --> 00:50:23,640 Hay�r s�ylemiyorum! 624 00:50:23,760 --> 00:50:25,320 pek�l� pek�l�. Sorun ne? 625 00:50:25,600 --> 00:50:27,600 �nce benimkini ben dala koydum ama o ald�! 626 00:50:27,760 --> 00:50:29,160 Tek iyi dal o ��nk�! 627 00:50:29,720 --> 00:50:31,280 Ben de o y�zden koydum ya! 628 00:50:31,400 --> 00:50:34,560 �ocuklar, Mucizeci sizi izliyor. 629 00:50:37,960 --> 00:50:39,360 �zg�n�m Porter. 630 00:50:39,520 --> 00:50:40,920 Dal� b�l��ebiliriz. 631 00:50:43,080 --> 00:50:45,040 pek�l� haydi gidelim, haydi gelin gelin. 632 00:50:45,160 --> 00:50:46,360 Ama daha s�sleri asmay� bitirmedik ki! 633 00:50:46,480 --> 00:50:48,120 Biliyorum, tekrar geliriz, haydi gidelim. 634 00:50:54,160 --> 00:50:56,920 A�a�ta kalmazlar ki, r�zgardan d��erler. 635 00:50:58,040 --> 00:50:59,440 �ocuklar gibi mi? 636 00:51:01,120 --> 00:51:02,960 Bu insanlara g�zel a�a�lar vermelisiniz. 637 00:51:04,600 --> 00:51:06,760 Ben ne kadar verirsem o kadar fazlas�n� isterler. 638 00:51:07,160 --> 00:51:10,760 �nsanlar b�yledir, hep daha fazlas�n� isterler. 639 00:51:10,920 --> 00:51:12,240 Herkes de�il. 640 00:51:12,360 --> 00:51:13,920 Elimdekiler i�in �ok �al��t�m. 641 00:51:14,040 --> 00:51:15,720 Kirac�lar�mdan da ayn�s�n� bekliyorum! 642 00:51:18,280 --> 00:51:20,920 �yi bir servet sahibi olmak, baz� zorunluluklar getirir. 643 00:51:21,080 --> 00:51:22,800 Elimizdekileri b�l��mek gerekir. 644 00:51:30,880 --> 00:51:36,080 Matthew! Y�k�ml�l�k tamamland�! 645 00:51:55,880 --> 00:51:57,320 Bu tarafa geliyor! 646 00:51:57,520 --> 00:51:59,360 G�r�yorum, g�zlerim var. 647 00:51:59,560 --> 00:52:01,040 Bizimle konu�acak. 648 00:52:02,120 --> 00:52:04,000 Ne kadar da g�zel bir g�n de�il mi han�mlar? 649 00:52:04,680 --> 00:52:06,560 - Evet! �yle! - Evet! �yle! 650 00:52:07,000 --> 00:52:09,080 G�zel varl���n�zla daha da ayd�nland�. 651 00:52:44,240 --> 00:52:46,280 B�t�n kirac�lar�m senin gibi olsayd�,.. 652 00:52:46,400 --> 00:52:47,880 ...�ok mutlu bir adam olurdum. 653 00:52:48,000 --> 00:52:49,400 Bu yeterli olur muydu? 654 00:53:16,280 --> 00:53:17,840 Bunlar ne i�in? 655 00:53:18,760 --> 00:53:20,520 Bay Booth bunlar� sana b�rakt�,.. 656 00:53:20,720 --> 00:53:22,320 ...belli ki yapt�klar�n ho�una gitmi�,.. 657 00:53:22,440 --> 00:53:23,960 ...biraz daha yapman� istiyor. 658 00:53:24,480 --> 00:53:25,960 Ne diyece�imi bilemiyorum. 659 00:53:26,880 --> 00:53:30,280 Bilemiyor musun? Bu bir mucize. Te�ekk�rler. 660 00:53:31,080 --> 00:53:32,560 Elias. 661 00:53:33,840 --> 00:53:35,720 D��ar�da bir sandalye var. 662 00:53:36,280 --> 00:53:38,000 Onu Jenny att�. �stiyor musun? 663 00:53:38,200 --> 00:53:39,800 Kullanabilirim. 664 00:53:40,160 --> 00:53:41,760 O zaman art�k senin. 665 00:53:54,880 --> 00:53:57,000 G�zel, kiray� �demeye geldin. 666 00:53:57,320 --> 00:53:58,800 Hay�r efendim. 667 00:53:59,000 --> 00:54:01,640 Kira bende de�il, ama gelmek zorundayd�m. 668 00:54:01,760 --> 00:54:03,720 - Size te�ek�r etmeye. - Ne i�in? 669 00:54:04,760 --> 00:54:06,640 D���nceli davran���n�z i�in. 670 00:54:06,960 --> 00:54:08,880 Sayenizde �ocuklar�ma yemek alabildim. 671 00:54:09,840 --> 00:54:11,560 Bu gece a� uyumad�lar. 672 00:54:12,840 --> 00:54:14,360 Az�c�k bir �eydi. 673 00:54:14,840 --> 00:54:16,880 �ocular, ak�am yedi�iniz yemek bu beyefendi... 674 00:54:17,040 --> 00:54:18,880 ...sayesinde masam�zdayd�. 675 00:54:19,080 --> 00:54:21,560 - Te�ekk�r edin. - Te�ekk�rler. 676 00:54:22,800 --> 00:54:24,240 Tanr� sizi korusun efendim. 677 00:54:24,360 --> 00:54:25,880 Tanr� sizi korusun. 678 00:54:26,040 --> 00:54:28,640 - Bir �ey de�il. - Bizim i�in �ok �eydi. 679 00:54:57,920 --> 00:55:00,440 Bunlar verandadayd�. 680 00:55:02,600 --> 00:55:04,120 Gizli bir hayran m�? 681 00:55:04,840 --> 00:55:07,280 Belki de. Ne yap�yorsun Thomas? 682 00:55:08,640 --> 00:55:10,480 Mektubumu Lily�e verdin mi? 683 00:55:10,760 --> 00:55:12,200 Her zaman s�z�m� tutar�m. 684 00:55:13,840 --> 00:55:15,400 Onu g�rmeliyim. 685 00:55:15,720 --> 00:55:16,800 O zaman tekrar sor. 686 00:55:16,920 --> 00:55:18,600 Bir kere daha reddetsin diye mi? 687 00:55:18,720 --> 00:55:19,920 �ok �abuk vazge�iyorsun. 688 00:55:20,080 --> 00:55:21,160 Vazge�ti�imi s�ylemedim. 689 00:55:21,280 --> 00:55:22,800 �yle gibi g�z�k�yor. 690 00:55:24,200 --> 00:55:25,680 Ne biliyorsun ki? 691 00:55:28,280 --> 00:55:30,320 Sen hi�.. hi� a��k olmad�n ki? 692 00:55:33,040 --> 00:55:36,640 Senin Lily'i sevdi�in gibi sevseydim mesela... 693 00:55:36,760 --> 00:55:39,360 ...birini, ve o da beni sevseydi Lily�nin... 694 00:55:39,480 --> 00:55:42,320 ...seni sevdi�i gibi, kimsenin ve hi� bir... 695 00:55:42,440 --> 00:55:45,160 ...�eyin beraber olmam�z� engellemesine izin vermezdim. 696 00:56:06,760 --> 00:56:08,240 Oliver�� m� ar�yorsun? 697 00:56:08,400 --> 00:56:10,040 Evet yine ge� kald�. 698 00:56:11,600 --> 00:56:13,360 San�r�m G�lge ile beraber. 699 00:56:14,040 --> 00:56:15,960 Merak etme, ac�kt�klar�nda hep geri gelirler. 700 00:56:16,360 --> 00:56:17,920 Yata�a girdi�inde �ok daha a� olacak. 701 00:56:18,040 --> 00:56:19,520 Ak�am yeme�imiz yok ��nk�. 702 00:56:22,880 --> 00:56:24,440 Oliver, buraya gel! 703 00:56:25,120 --> 00:56:27,480 Yumu�ak bir ses daha rahat duyulabilir. 704 00:56:31,600 --> 00:56:32,920 Sana karanl�k bast�r�nca d��ar� ��kmayacaks�n... 705 00:56:33,040 --> 00:56:34,600 ...demedim mi? 706 00:56:37,880 --> 00:56:39,720 Ak�am yeme�i 10 dakikaya haz�r olur. 707 00:56:40,520 --> 00:56:42,360 Ve o ta�lar� da eve sokma. 708 00:56:43,840 --> 00:56:45,560 - �yi geceler. - �yi geceler. 709 00:56:50,160 --> 00:56:52,040 Peki ben seninle ne yapaca��m? 710 00:56:58,360 --> 00:57:00,160 Thomas, orada m�s�n? 711 00:57:01,160 --> 00:57:03,520 Karanl�k oldu ve ben kitab�m� okumak istiyorum. 712 00:57:19,160 --> 00:57:20,640 Lily? 713 00:57:22,520 --> 00:57:23,880 Lily! 714 00:57:26,600 --> 00:57:28,120 Lily! 715 00:57:42,000 --> 00:57:45,520 Ben.. ben orada oldu�unu biliyorum. 716 00:57:46,680 --> 00:57:48,320 Dinledi�ini de biliyorum. 717 00:57:51,920 --> 00:57:53,640 Duy beni Lily Booth! 718 00:57:53,880 --> 00:57:56,080 Ben Thomas Keating, seni seviyorum! 719 00:57:58,080 --> 00:58:00,520 T�m kalbimle ve ruhumla seni seviyorum,.. 720 00:58:00,760 --> 00:58:02,720 ...sonsuza kadar da sevece�im! 721 00:58:05,720 --> 00:58:08,040 Sonsuza kadar Lily Booth, beni duydun mu? 722 00:58:12,040 --> 00:58:13,480 Sonsuza kadar! 723 00:58:38,160 --> 00:58:41,640 pek�l� �ok bilmek istiyorsan, kalk�p lambay� oynatmak... 724 00:58:41,800 --> 00:58:44,040 ...i�in b�t�n h�crelerim ac� �ekti. 725 00:58:48,000 --> 00:58:49,360 Ne oldu? 726 00:58:50,120 --> 00:58:51,520 Bay Booth bir �ey mi yapt�? 727 00:58:52,600 --> 00:58:53,960 Hay�r. 728 00:58:54,080 --> 00:58:55,920 �yi, ��nk� bir �ey yapsayd�� 729 00:58:59,200 --> 00:59:01,760 �� �ocuk, meydan�n ortas�ndaki eski a�ac� s�sledi. 730 00:59:03,800 --> 00:59:05,320 Ke�ke g�rebilseydim. 731 00:59:05,480 --> 00:59:07,240 Yar�n seni g�t�rebilirim. 732 00:59:07,680 --> 00:59:09,160 Sa�malama. 733 00:59:09,320 --> 00:59:12,880 Sokaklarda beni bir kemik dolu torba gibi ta��man� 734 00:59:13,000 --> 00:59:16,000 ...ne kadar k�t� g�r�n�rd� d���nsene. 735 00:59:16,280 --> 00:59:18,520 Ger�ekten en �nemli �ey bu mu anne? 736 00:59:18,760 --> 00:59:20,640 �nsanlar�n ne d���nd���? 737 00:59:34,520 --> 00:59:36,560 Benim ne�e kayna��ms�n Thomas. 738 00:59:37,400 --> 00:59:40,320 Bu kadar huysuz oldu�um i�in �zg�n�m. 739 00:59:42,520 --> 00:59:45,720 San�r�m.. �lmemi isterdin.. 740 00:59:45,840 --> 00:59:47,440 Hay�r. 741 00:59:50,280 --> 00:59:52,600 O zaman bana kim sab�rl� olmay� ��retirdi? 742 01:00:20,120 --> 01:00:21,640 Thomas. 743 01:01:47,640 --> 01:01:49,080 Lily. 744 01:01:52,440 --> 01:01:54,040 Buraya gelir misin l�tfen? 745 01:01:56,640 --> 01:01:58,440 Biraz hava almam gerekiyordu. 746 01:02:02,320 --> 01:02:03,960 Bu gece onunla g�r��t�n m�? 747 01:02:07,440 --> 01:02:09,160 Thomas beni seviyor. 748 01:02:10,200 --> 01:02:12,240 Tipk� senin annemi sevdi�in gibi. 749 01:02:13,600 --> 01:02:15,920 Kimse anneni sevdi�im kadar sevemez. 750 01:02:18,120 --> 01:02:23,560 Yani.. kimse beni bu halimle sevmez de�il mi.. 751 01:02:27,760 --> 01:02:29,520 B�yle konu�ma. 752 01:02:33,920 --> 01:02:35,520 Sak�n b�yle konu�ma. 753 01:02:37,240 --> 01:02:39,600 Neden onu g�rmeme izin vermiyorsun? 754 01:02:41,560 --> 01:02:43,200 ��nk� umars�zd�. 755 01:02:45,680 --> 01:02:48,080 Sana g�z kulak olmas�n� s�ylemi�tim.. 756 01:02:50,680 --> 01:02:52,440 Seni kaybedebilirdim Lily. 757 01:02:55,320 --> 01:02:56,800 Soruma cevap ver;.. 758 01:02:59,520 --> 01:03:02,000 ...bu gece onunla g�r��t�n m�? 759 01:03:06,080 --> 01:03:07,280 Ben onu g�rd�m. 760 01:03:09,680 --> 01:03:10,960 O beni g�rmedi. 761 01:03:29,640 --> 01:03:31,120 Bessie! 762 01:03:38,440 --> 01:03:40,440 Tek yapmam�z gereken �ey hediye g�t�rmek. 763 01:03:41,440 --> 01:03:43,080 Bunlardan ne yapaca��m� bilmiyorum. 764 01:03:44,240 --> 01:03:45,800 Bunun arkas�nda kim var? 765 01:03:49,200 --> 01:03:50,920 Bak! Noel arifesi dans�! 766 01:03:51,160 --> 01:03:52,520 M�kemmel! 767 01:03:52,640 --> 01:03:54,320 E�er kar ya�sayd� olurdu. 768 01:03:59,640 --> 01:04:01,240 Gidip ekme�i getireyim. 769 01:04:10,560 --> 01:04:12,200 Biraz daha kaya m�? 770 01:04:13,840 --> 01:04:15,760 pek�l� ama karanl�k bast�rmadan evde ol. 771 01:04:16,640 --> 01:04:18,600 Matthew�a G�lgeyi alabilir miyim diye sor. 772 01:04:18,760 --> 01:04:20,400 Onunla olursan i�im biraz daha rahat eder. 773 01:04:35,000 --> 01:04:37,720 Sarrah! Ben Mapleton�a gidiyorum. 774 01:04:38,600 --> 01:04:40,280 Gece d�nerim, Lily�e s�yler misin? 775 01:04:40,520 --> 01:04:41,840 Tabii efendim. 776 01:04:42,400 --> 01:04:43,960 pek�l� haydi bakal�m. 777 01:04:49,200 --> 01:04:50,840 T�m g�n yatakta m� kalacaks�n? 778 01:04:51,400 --> 01:04:52,760 Kalk! 779 01:04:53,200 --> 01:04:54,640 Ne, ne yap�yorsun? 780 01:04:55,360 --> 01:04:56,800 Kalksana! 781 01:05:02,040 --> 01:05:03,480 Sen a�lad�n m�? 782 01:05:06,080 --> 01:05:08,040 Thomas d�n gece penceremin alt�na geldi. 783 01:05:09,040 --> 01:05:10,400 Ve? 784 01:05:11,240 --> 01:05:12,760 Onunla konu�mad�m. 785 01:05:13,120 --> 01:05:15,480 - Neden? - Neden bilmiyorum.. 786 01:05:18,040 --> 01:05:19,440 Lily Booth. 787 01:05:19,680 --> 01:05:21,920 Sen aptal, gereksiz ve s�� birisin. 788 01:05:22,120 --> 01:05:24,080 Surat�ndaki yara y�z�nden Thomas'�n seni sevmekten... 789 01:05:24,240 --> 01:05:25,880 ...vazge�ece�ini mi san�yorsun? 790 01:05:27,280 --> 01:05:28,880 Peki sen ve Gabriel? 791 01:05:29,400 --> 01:05:30,880 Neden bahsediyorsun? 792 01:05:31,000 --> 01:05:32,640 Her gece kap�na �i�ek b�rak�yor ve sen... 793 01:05:32,760 --> 01:05:34,240 ...onu g�rmezden geliyorsun. 794 01:05:36,200 --> 01:05:38,880 Gabriel? Gabriel Hollis. 795 01:05:39,160 --> 01:05:41,000 Oliver bana bunu verdi. 796 01:05:50,360 --> 01:05:52,120 Kendi yata��n� kendin yap. 797 01:06:00,800 --> 01:06:03,040 Bayan Grant? 798 01:06:03,560 --> 01:06:05,080 Bir hediye almak istiyorum. 799 01:06:26,720 --> 01:06:29,160 Ne kadar da g�zel bir sandalye. 800 01:06:29,360 --> 01:06:31,080 - Nereden ald�n? - Sipari� mi verdin? 801 01:06:31,200 --> 01:06:34,320 - Paran nas�l yetti buna? - Vaizin g�nl�k �demesiyle. 802 01:06:34,480 --> 01:06:35,600 Ne sandalyesi? 803 01:06:35,720 --> 01:06:37,040 Verandandaki. 804 01:06:37,200 --> 01:06:38,880 Orada bir sandalyem yok ki. 805 01:06:39,080 --> 01:06:40,480 Evet var! 806 01:06:41,320 --> 01:06:42,680 Nerede? 807 01:06:42,800 --> 01:06:44,000 G�rmek istiyorum. 808 01:06:52,200 --> 01:06:55,080 Bunun nereden geldi�ini bilmiyorum. 809 01:06:56,480 --> 01:06:58,160 Oturmayacak m�s�n? 810 01:07:07,920 --> 01:07:09,560 Bu bir mucize! 811 01:07:11,200 --> 01:07:12,840 Bu bir sandalye� 812 01:07:39,120 --> 01:07:40,640 Hangi kitab� okuyorsun? 813 01:07:41,040 --> 01:07:42,720 Neden gelip bakm�yorsun? 814 01:07:43,920 --> 01:07:45,640 Bunu severim. 815 01:07:47,840 --> 01:07:50,440 Scrooge bana Bay Booth�u hat�rlat�yor. 816 01:07:53,120 --> 01:07:54,520 Komik olan ne? 817 01:07:56,120 --> 01:07:58,280 Hi� bir �ey. Oyunca��n�n ad� ne? 818 01:07:58,440 --> 01:07:59,720 Lucy. 819 01:07:59,840 --> 01:08:02,240 Eskiden k�r�lan bebekleri tamir ederdim. 820 01:08:02,520 --> 01:08:04,120 Lucy�i de tamir etmemi ister misin? 821 01:08:05,200 --> 01:08:06,720 Hay�r te�ekk�rler. 822 01:08:07,200 --> 01:08:09,200 Noel arifesine kadar onu d�zeltebilirim. 823 01:08:10,920 --> 01:08:12,520 Bu yar�n demek ama. 824 01:08:12,640 --> 01:08:14,280 Biliyorum! Ona �ok iyi bakaca��m! 825 01:08:14,480 --> 01:08:17,040 Vermesem daha iyi. Beni �ok �zler hem. 826 01:08:18,400 --> 01:08:20,280 Neler yap�yorsunuz bakal�m? 827 01:08:21,240 --> 01:08:23,400 Annen, bebe�imi tamir etmek istiyor. 828 01:08:23,840 --> 01:08:27,080 �yle mi? �zin verecek misin? 829 01:08:27,600 --> 01:08:28,960 Emin de�ilim. 830 01:08:30,080 --> 01:08:31,360 Bakabilir miyim? 831 01:08:33,920 --> 01:08:35,560 Ben emanet ederdim. 832 01:08:36,080 --> 01:08:38,200 Ona �ok iyi bakaca��na s�z veriyor musun? 833 01:08:38,400 --> 01:08:39,600 Yemin ederim! 834 01:08:42,600 --> 01:08:44,480 Unutma! Yar�n! 835 01:08:51,800 --> 01:08:53,440 Temiz hava almak i�in biraz d��ar� ��kt�m. 836 01:08:53,560 --> 01:08:54,600 Yanl�� olan bi�ey mi var? 837 01:08:54,720 --> 01:08:56,440 Hay�r.. hay�r tabiiki de. 838 01:09:17,440 --> 01:09:19,040 �yi ki o hal� ben de�ilim. 839 01:09:20,120 --> 01:09:21,520 Sevinmelisin. 840 01:09:24,560 --> 01:09:26,160 Konu�abilir miyiz? 841 01:09:35,400 --> 01:09:37,720 Thomas��n beni bu halimle� 842 01:09:37,880 --> 01:09:40,640 ...ger�ekten sevebilece�ine inan�yor musun? 843 01:09:41,360 --> 01:09:42,880 E�er bu sorunun cevab�n� bilmiyorsan onu da... 844 01:09:43,000 --> 01:09:44,480 ...haketmiyorsun demektir. 845 01:09:51,000 --> 01:09:52,640 Yolunda olmayan bir �eyler var. 846 01:09:53,320 --> 01:09:54,840 G�lge Oliver ile beraberdi. 847 01:09:56,880 --> 01:09:58,320 Git arabay� getir. �abuk! 848 01:10:22,120 --> 01:10:24,400 Ned, at�n� almam gerekiyor. 849 01:10:53,400 --> 01:10:55,960 Lily? Sarrah! Neler oluyor? 850 01:11:03,640 --> 01:11:04,880 Oliver! 851 01:11:16,640 --> 01:11:17,920 Hay�r! 852 01:11:18,680 --> 01:11:20,280 Bu bir y�lan �s�r���. 853 01:11:21,200 --> 01:11:22,800 - Ne kadar s�redir yok? - Bilmiyorum! 854 01:11:26,560 --> 01:11:28,800 Tamam. pek�l� sakin olal�m. 855 01:11:42,600 --> 01:11:45,440 Bana.. biraz su ve bez par�as� laz�m. 856 01:11:45,920 --> 01:11:47,560 S�cak su! S�cak su ve bez! 857 01:11:50,200 --> 01:11:51,960 Ge�ti o�lum, ge�ti. 858 01:11:55,480 --> 01:11:57,200 Tanr�m bana yard�m et. 859 01:11:57,960 --> 01:12:00,440 Bana yol g�ster ve ne yapaca��m� s�yle. 860 01:12:10,560 --> 01:12:12,280 Tamam, Thomas. 861 01:12:18,240 --> 01:12:19,600 Neler oluyor? 862 01:12:19,720 --> 01:12:21,960 Y�lan �s�r���. Sarrah doktoru getirmeye gitti. 863 01:12:24,120 --> 01:12:26,640 �ocuk kalabilir ama sen evimden derhal ��kacaks�n. 864 01:12:26,760 --> 01:12:28,920 Thomas, Oliver��n hayat�n� kurtard�! 865 01:12:29,040 --> 01:12:31,640 Sen buna kar��ma! Odana git! 866 01:12:34,280 --> 01:12:37,840 Hay�r. Oliver ile kalaca��m. 867 01:12:41,440 --> 01:12:45,080 Bu kasabadaki vaiz pozisyonundan kovuldun! 868 01:12:45,360 --> 01:12:46,720 Acilen buray� terk et! 869 01:12:46,840 --> 01:12:48,360 - Bunu yapamazs�n! - Ne oluyor? 870 01:12:48,600 --> 01:12:50,760 Evimden defol! 871 01:12:55,640 --> 01:12:57,160 Thomas.. 872 01:12:57,560 --> 01:12:58,960 Sorun yok. 873 01:14:00,840 --> 01:14:02,680 Uyuyakalm�� olmal�y�m. 874 01:14:03,720 --> 01:14:05,040 Niye ayaktas�n? 875 01:14:06,480 --> 01:14:07,880 Nereye gidiyoruz? 876 01:14:17,800 --> 01:14:19,200 �ok g�zeller. 877 01:14:25,760 --> 01:14:29,320 Sence� sence be�enirler mi? 878 01:14:31,400 --> 01:14:35,560 Tabiiki de! �ok �zg�n�m. 879 01:14:38,160 --> 01:14:40,480 Bunca zamand�r sana ta�lar y�z�nden k�zd�m,.. 880 01:14:40,760 --> 01:14:42,800 ...eve ge� geldin diye s�ylendim. 881 01:14:45,080 --> 01:14:47,600 - Beni affedebilecek misin? - Evet. 882 01:14:59,880 --> 01:15:01,800 Buradan gitti�ini duyduk. 883 01:15:02,400 --> 01:15:06,280 Hay�r hay�r, Noel arifesinde as�k surat g�rmek istemiyorum. 884 01:15:07,600 --> 01:15:09,080 Haydi gel! 885 01:15:17,600 --> 01:15:19,280 Gel! 886 01:15:33,320 --> 01:15:34,880 Baba? 887 01:15:38,920 --> 01:15:40,880 Olanlar hakk�nda konu�mak istiyorum. 888 01:15:42,320 --> 01:15:43,920 Duymak istemiyorum. 889 01:15:53,240 --> 01:15:56,560 O g�n araban�n tak�lmas� Thomas��n su�u de�ildi. 890 01:16:00,480 --> 01:16:01,920 Benim su�umdu. 891 01:16:03,280 --> 01:16:04,960 Thomas Keating! 892 01:16:17,000 --> 01:16:20,400 E�er sak�ncas� yoksa, ��k�p y�r�yece�im. 893 01:16:21,720 --> 01:16:24,120 G�ne� batmadan �ehre d�nerim diye umuyordum. 894 01:16:24,720 --> 01:16:26,200 Thomas seni �akac�. 895 01:16:30,720 --> 01:16:32,240 Sakin ol sakin ol! 896 01:16:37,960 --> 01:16:39,760 Neden �nceden bir �ey demedin ki? 897 01:16:43,640 --> 01:16:46,640 - Korkmu�tum. - Benden mi? 898 01:16:57,120 --> 01:16:58,760 Burada neler oluyor? 899 01:17:02,040 --> 01:17:03,320 Yetkili kim? 900 01:17:04,480 --> 01:17:07,760 Ben ve biz. 901 01:17:07,880 --> 01:17:09,720 Vaiz Keating�in kalmas�n� istiyoruz. 902 01:17:09,840 --> 01:17:11,000 Evet. 903 01:17:11,360 --> 01:17:17,280 Ve siz� evet demeden� m�lk�n�zden ��kmayaca��z. 904 01:17:17,800 --> 01:17:19,960 �erifi aramama ne dersiniz?! 905 01:17:20,160 --> 01:17:21,800 Bizim �erifimiz yok ki! 906 01:17:22,960 --> 01:17:25,320 Kalmas�na izin verin. L�tfen? 907 01:17:27,760 --> 01:17:30,440 pek�l�. D���nece�im. 908 01:17:31,560 --> 01:17:33,640 Fikrimi de�i�tirmeden gidin buradan! 909 01:17:46,200 --> 01:17:47,600 Beni �zledi�ine eminim! 910 01:17:47,720 --> 01:17:49,280 Evet �zledi! 911 01:17:49,400 --> 01:17:50,800 Beni �zledi�ini biliyorum. 912 01:17:51,000 --> 01:17:52,400 Neredeyse yeni gibi! 913 01:17:53,240 --> 01:17:54,640 Te�ekk�r ederim! 914 01:18:01,320 --> 01:18:04,920 - h�l� eksideyiz. - Bir daha say. 915 01:18:05,320 --> 01:18:07,880 - �� defa sayd�m. - Ver ben sayay�m. 916 01:18:08,080 --> 01:18:09,680 Bir i�e yaramaz sevgilim. 917 01:18:11,040 --> 01:18:12,800 Bay Booth�a �deyecek kadar param�z yok. 918 01:18:15,080 --> 01:18:16,960 Bir s�r� lanet ta��m�z var ama! 919 01:18:23,720 --> 01:18:25,520 Tanr�m� 920 01:18:27,160 --> 01:18:29,880 Bu baya�� bir �ey� eder san�r�m. 921 01:18:33,120 --> 01:18:34,400 Anne? 922 01:18:38,280 --> 01:18:39,960 Muhte�em g�z�k�yorsun. 923 01:18:40,240 --> 01:18:42,440 Agnes yard�m etti. 924 01:18:44,480 --> 01:18:48,680 �yle dikilmesene, gitmemiz gereken bir parti var! 925 01:19:10,240 --> 01:19:11,640 Te�ekk�rler. 926 01:19:12,800 --> 01:19:14,600 Kasaban�n buna ihtiyac� vard�. 927 01:19:14,800 --> 01:19:17,120 Bana te�ekk�r etme. Bunu ben yapmad�m. 928 01:19:18,480 --> 01:19:20,760 Sen de�ilsen� 929 01:19:34,400 --> 01:19:39,000 Ho�geldiniz! Woodhaven�in ilk� Noel partisine! 930 01:19:53,720 --> 01:19:56,120 G�zel bir �eyler yapmaya �al���yor! 931 01:19:56,600 --> 01:19:58,040 Scrooge gibi! 932 01:19:58,800 --> 01:20:00,840 Hediyeleri vermek i�in g�zel bir zaman. 933 01:20:01,960 --> 01:20:03,240 Ben mi? 934 01:20:03,600 --> 01:20:05,680 �z�r dilemek i�in daha g�zel bir zaman olabilir mi? 935 01:20:05,800 --> 01:20:07,200 Y�zlerine bir bak James. 936 01:20:07,360 --> 01:20:09,440 �ok mutlular, affetmeye ve unutmaya haz�rlar. 937 01:20:12,440 --> 01:20:14,040 - �lk kim? - Ben! 938 01:20:32,200 --> 01:20:34,120 Bizim i�in bir �eyler �alar m�s�n? 939 01:20:46,560 --> 01:20:48,120 Haydi bakal�m millet! 940 01:20:49,080 --> 01:20:50,680 Dans etmeye ba�layal�m! 941 01:21:19,800 --> 01:21:22,640 - Dans edelim mi? - Tabiiki. 942 01:21:24,640 --> 01:21:26,200 Bu m�kemmel! 943 01:21:27,400 --> 01:21:28,720 Mutlu Noeller anne! 944 01:21:28,920 --> 01:21:30,360 Mutlu noeller! 945 01:21:30,840 --> 01:21:33,640 Buraya geliyor! Bana dans teklif edecek! 946 01:21:34,080 --> 01:21:36,680 - Hay�r bana teklif edecek! - Bana! 947 01:21:38,040 --> 01:21:40,520 Siz iki bayan benimle dans ederseniz �ok mutlu olurum. 948 01:21:59,520 --> 01:22:01,160 G�z�m �st�nde olacak. 949 01:22:02,960 --> 01:22:04,560 Ba�ka bir �ey beklemezdim zaten. 950 01:22:07,440 --> 01:22:10,320 - Dans edelim mi? - Tabiiki! 951 01:22:25,720 --> 01:22:27,880 Sonsuza kadar derken ciddi miydin? 952 01:22:28,240 --> 01:22:29,760 Evet tabiiki de! 953 01:22:30,120 --> 01:22:31,920 - Her �eye ra�m- - Lily Booth! 954 01:22:35,360 --> 01:22:38,160 - Lily Booth! - Evet ? 955 01:22:43,000 --> 01:22:46,920 - Benimle evlenir misin? - Evet!! 956 01:22:55,240 --> 01:22:57,040 Elias, vakit geldi! 957 01:22:57,440 --> 01:22:59,320 - Emin misin? - Tabiiki de eminim! 958 01:22:59,520 --> 01:23:01,000 Be� �ocuk do�urdum! 959 01:23:01,640 --> 01:23:05,120 O�lum da bu gece do�acak! Noel arifesi �ocu�u! 960 01:23:05,240 --> 01:23:06,520 Geliyor! 961 01:23:06,640 --> 01:23:08,840 - �imdi mi? - �imdi! 962 01:23:12,160 --> 01:23:13,840 Her �ey yoluna girecek tatl�m. 963 01:23:14,160 --> 01:23:15,800 Her �ey d�zelecek. 964 01:23:16,680 --> 01:23:20,200 - Annem iyi olacak m�? - Evet Rae. 965 01:23:21,840 --> 01:23:23,680 Bebek haz�r oldu�unda gelecek. 966 01:23:26,200 --> 01:23:27,920 Belki de dua etmeliyiz. 967 01:23:28,480 --> 01:23:30,320 Bu m�kemmel bir fikir. 968 01:23:44,000 --> 01:23:48,080 - Mutlu noeller Elias. - Mutlu noeller. 969 01:23:54,120 --> 01:23:56,680 Erkek mi� yoksa k�z m�? 970 01:23:58,080 --> 01:24:00,080 K�zkarde�in oldu. 971 01:24:06,080 --> 01:24:07,920 Bebe�ime bir bakay�m. 972 01:24:21,480 --> 01:24:24,280 Kar��n�zda Eliza Grant Jr. 973 01:24:26,280 --> 01:24:28,160 M�kemmel bir k�z �ocu�u daha! 974 01:24:35,880 --> 01:24:37,320 Gidemezsin. 975 01:24:40,240 --> 01:24:42,080 Sesini bulmana sevindim Oliver. 976 01:24:43,040 --> 01:24:46,480 Bir s�r� mucize ger�ekle�tirdikten sonra neden gidiyorsun ki? 977 01:24:47,080 --> 01:24:48,400 �yle mi yapt�m? 978 01:24:51,120 --> 01:24:54,360 Bir ka� ta�� oynat�p, biraz tohum ektim o kadar. 979 01:24:55,280 --> 01:24:56,960 Bundan daha fazlas�n� yapt�n. 980 01:25:19,880 --> 01:25:21,600 Neden gitmek zorundas�n? 981 01:25:21,840 --> 01:25:26,520 ��nk�.. ba�ka yerlere de tohum ekmek zorunday�m. 982 01:26:05,920 --> 01:26:07,520 Kar! 983 01:26:19,360 --> 01:26:21,440 Bana verilen yetkiye dayanarak.. 984 01:26:23,560 --> 01:26:27,440 Sizi kar� koca ilan ediyorum. 985 01:26:30,640 --> 01:26:32,160 Gelini �pebilirsin. 986 01:26:33,305 --> 01:27:33,448 www.OpenSubtitles.org adresinden t�m reklamlar� kald�rmak i�in bizi destekleyin ve VIP �ye olun.72110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.