All language subtitles for Miracle Maker (2015) 720p AMZN WEB-DL (DDP 5.1) X264 Solar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.OpenSubtitles.org ile bug�n ba�lant� kurun ve �r�n�n�z�n ya da markan�z�n reklam�n� burada yap�n.
2
00:00:16,680 --> 00:00:19,400
Sakin ol! Sakin ol!
Lily, s�k� tutun.
3
00:01:09,880 --> 00:01:11,360
Oliver Cronin!
4
00:01:12,160 --> 00:01:13,800
Yap�lmas� gereken
i�ler var.
5
00:01:31,000 --> 00:01:32,440
Thomas!
6
00:01:35,240 --> 00:01:36,640
Evet anne?
7
00:01:37,280 --> 00:01:39,080
Kemiklerim bile dondu!
8
00:01:47,160 --> 00:01:48,600
Te�ekk�rler tatl�m.
9
00:01:50,760 --> 00:01:52,320
Susuzluktan �lece�im!
10
00:01:59,040 --> 00:02:00,440
��ten sonra
direkt eve gel.
11
00:02:00,560 --> 00:02:02,120
Ormanda oynaman�
istemiyorum.
12
00:02:04,640 --> 00:02:05,880
Yine de gidece�ini
biliyorum.
13
00:02:06,000 --> 00:02:07,560
Ama sana gitmemen gerekti�ini
s�yledi�imi hat�rla.
14
00:02:07,760 --> 00:02:09,200
Montunu da unutma.
15
00:02:34,160 --> 00:02:35,600
Lily.
16
00:02:36,280 --> 00:02:39,800
- Ne yap�yorsun?
- G�nayd�n Sarrah.
17
00:02:39,920 --> 00:02:41,480
Bay Booth�un seni g�rmesine
izin vermesen iyi olur.
18
00:02:41,600 --> 00:02:43,000
Yoksa s�k�nt� ��kacak.
19
00:02:43,200 --> 00:02:45,080
Biliyorum.
Biliyorum.
20
00:02:50,240 --> 00:02:51,840
Bu mektubu Lily�e
verir misin?
21
00:02:53,400 --> 00:02:55,040
L�tfen.
22
00:02:55,320 --> 00:02:56,600
��imi kaybetmemi
mi istiyorsun?
23
00:02:56,720 --> 00:02:58,200
Tabiiki de hay�r.
24
00:02:58,320 --> 00:02:59,800
O zaman sorma bile.
25
00:03:00,400 --> 00:03:01,760
Sarrah.
26
00:03:13,240 --> 00:03:14,600
G�nayd�n Bay Booth.
27
00:03:14,760 --> 00:03:16,440
- Geciktin.
- Tam vaktinde geldim.
28
00:03:44,240 --> 00:03:47,880
Rae Grant, neden
ine�i sa�m�yorsun?
29
00:03:48,160 --> 00:03:49,560
Yapam�yorum!
30
00:03:49,720 --> 00:03:51,640
Yapam�yor musun
yapm�yor musun?
31
00:03:51,800 --> 00:03:55,760
- Yapam�yorum.
- Ne demek yapam�yorum?
32
00:03:56,520 --> 00:04:00,000
- �nek gitti.
- Ne?
33
00:04:01,000 --> 00:04:02,480
Gel hadi.
34
00:04:36,200 --> 00:04:37,720
Bu da 13 eder.
35
00:04:37,840 --> 00:04:39,760
Sadece bir eksi�imiz var.
36
00:04:40,800 --> 00:04:42,760
Bir tanesini Johnsons�lara
�d�n� verdim.
37
00:04:43,200 --> 00:04:44,320
Elias Grant, kendi k�zlar�m�z�
beslemeye yetecek...
38
00:04:44,440 --> 00:04:45,520
...kadar bile yok ki bizde.
39
00:04:45,640 --> 00:04:47,320
Ve ba�kas�na bir
tane mi veriyorsun?
40
00:04:48,040 --> 00:04:49,520
M�mk�n olunca bize
�deme yapacaklar.
41
00:04:49,680 --> 00:04:50,880
Ne ile?
42
00:04:51,040 --> 00:04:52,520
Herkes madenin
kurudu�unu biliyor.
43
00:04:54,480 --> 00:04:55,800
Ne oldu?
44
00:04:55,920 --> 00:04:58,160
- �nek gitmi�.
- Ne?
45
00:04:58,760 --> 00:05:01,000
Rae bug�n kendininkini
sa�maya gitti ama inek yoktu.
46
00:05:01,920 --> 00:05:03,360
�zg�n�m.
47
00:05:06,360 --> 00:05:08,200
Elias, sen ne yapt�n?
48
00:05:09,400 --> 00:05:11,080
�ne�imizi Gabriel
Hollis�e satt�m.
49
00:05:12,800 --> 00:05:14,280
O inek �ok iyi
s�t veriyordu.
50
00:05:14,440 --> 00:05:16,080
S�t kiray� �demiyor.
51
00:05:16,320 --> 00:05:18,080
Ama mideyi dolduruyor.
52
00:05:20,320 --> 00:05:21,840
Bu Bay Booth.
53
00:05:24,160 --> 00:05:25,520
G�nayd�n Bay Booth.
54
00:05:25,720 --> 00:05:27,480
Bu sefer biraz
eksi�imiz var.
55
00:05:27,800 --> 00:05:29,520
Gelecek ay
a���� kapat�r�z.
56
00:05:30,120 --> 00:05:31,840
Bunu �nceden
de duymu�tum.
57
00:05:32,080 --> 00:05:33,760
Bu ay�n kiras�n�
kar��layacakt�r.
58
00:05:34,080 --> 00:05:35,440
Arz fazlas� i�in vermemiz
gerekenin biraz...
59
00:05:35,560 --> 00:05:36,880
...gerisinde oldu�umuzu
biliyorum ama..
60
00:05:37,120 --> 00:05:38,760
Bu ay�nkine
faiz koyaca��m.
61
00:05:39,400 --> 00:05:40,840
Anla��ld�.
62
00:05:48,160 --> 00:05:49,560
pek�l� i�e
geri d�nelim.
63
00:05:50,000 --> 00:05:51,440
Haydi.
64
00:06:48,960 --> 00:06:50,200
Bayan Firth!
65
00:06:50,680 --> 00:06:52,240
��eride oldu�unuzu
biliyorum!
66
00:06:57,440 --> 00:06:59,200
�ok g�zel bir g�n.
67
00:07:00,320 --> 00:07:01,880
D�n ile ayn�.
68
00:07:06,320 --> 00:07:07,720
��te geliyor.
69
00:07:07,840 --> 00:07:09,480
T�k�r�nda i�leyen
saat gibi.
70
00:07:09,640 --> 00:07:11,560
- Bencil.
- Pinti.
71
00:07:11,800 --> 00:07:13,640
- Cimri.
- A� g�zl�.
72
00:07:14,000 --> 00:07:15,520
- Parag�z.
- �efkatsiz.
73
00:07:16,280 --> 00:07:17,920
Bay Booth!
74
00:07:18,760 --> 00:07:20,280
Bir zevk.
75
00:07:21,760 --> 00:07:23,280
�st� kals�n.
76
00:07:24,840 --> 00:07:26,520
B�t�n kirac�lar�m sizin
gibi olsayd� �ok...
77
00:07:26,640 --> 00:07:28,120
...mutlu biri olurdum.
78
00:07:28,320 --> 00:07:32,400
Ger�ek mutluluk, Bay Booth,
ba�kalar�n� mutlu etmekle olur.
79
00:07:38,640 --> 00:07:40,440
- Fakir.
- Pinti.
80
00:07:41,200 --> 00:07:43,760
Ve 37. pek�l�.
81
00:07:46,240 --> 00:07:47,880
Sonra g�r���r�z.
82
00:08:35,440 --> 00:08:38,680
- Bay Booth?
- Bayan Firth.
83
00:08:39,560 --> 00:08:41,120
Kiray� getirdiniz mi?
84
00:08:41,680 --> 00:08:43,360
Biraz daha zaman
tan�r m�s�n�z?
85
00:08:43,680 --> 00:08:45,280
Ge�en ay da ayn�s�n�
s�ylememi� miydiniz?
86
00:08:45,440 --> 00:08:46,680
Evet.
87
00:08:46,840 --> 00:08:49,120
Kocamdan bir mektup
bekliyordum ama gelmedi�
88
00:08:50,400 --> 00:08:52,720
Biliyorsunuz buradan
iki kat� kira kazanabilirim.
89
00:08:53,040 --> 00:08:54,520
Biliyorum efendim.
90
00:08:54,640 --> 00:08:56,920
Size �deme yapaca��m.
Sadece biraz daha zaman.
91
00:08:57,120 --> 00:08:59,200
�u bayan�n
surat�na ne olmu�?
92
00:09:03,520 --> 00:09:05,080
�ki g�n�n daha var!
93
00:09:38,760 --> 00:09:40,280
Girin.
94
00:09:44,080 --> 00:09:45,760
Sarrah yemek haz�rlam��.
95
00:09:46,160 --> 00:09:47,680
�ok a� de�ilim.
96
00:09:54,840 --> 00:09:56,480
L�tfen yeme�e in.
97
00:10:35,120 --> 00:10:36,920
- Benim s�ram.
- Hay�r hay�r.
98
00:10:38,320 --> 00:10:39,920
Ben �ey�
99
00:10:40,040 --> 00:10:41,560
Babana, seni
koruyaca��ma s�z verdim.
100
00:10:41,680 --> 00:10:43,200
S�z�m� tutmaya niyetliyim.
101
00:10:44,000 --> 00:10:45,360
�yle mi?
102
00:10:47,440 --> 00:10:50,920
K�z�m Lily, d�nyadaki
en g�zel k�zd�r.
103
00:10:51,280 --> 00:10:53,440
Seninleyken ona
bir �ey olursa,..
104
00:10:53,600 --> 00:10:55,640
...oldu�un yerde
seni vururum.
105
00:10:57,000 --> 00:10:59,040
S�z vermekten ba�ka
ne yapabilirdim ki?
106
00:10:59,200 --> 00:11:01,400
Gabriel Hollis
denememe izin verirdi.
107
00:11:04,400 --> 00:11:06,640
Gabriel Hollis i�in
demin ne dedin?
108
00:11:08,200 --> 00:11:11,120
Gabriel denememe
izin verirdi dedim.
109
00:11:13,600 --> 00:11:15,520
Tabii izin verirdi de�il mi?
110
00:11:17,040 --> 00:11:19,240
Peki Gabriel Hollis
bunu yapabilir miydi?
111
00:11:40,920 --> 00:11:43,280
- Oliver h�l� d�nmedi mi?
- Hay�r.
112
00:11:43,920 --> 00:11:46,080
Ve bize yard�m etmesi
gerekti�ini de biliyordu.
113
00:11:46,920 --> 00:11:48,800
Herhalde saatin ka�
oldu�unu farketmedi.
114
00:11:49,160 --> 00:11:50,840
Sanki akl� bir
kar�� havada.
115
00:11:53,080 --> 00:11:54,800
Geldi.
116
00:11:59,040 --> 00:12:01,080
Saatin ka� oldu�unu
biliyor musun?
117
00:12:01,280 --> 00:12:02,960
Ne kadar endi�elendi�imi
biliyor musun?
118
00:12:03,320 --> 00:12:04,680
Montun nerede?
119
00:12:06,880 --> 00:12:09,000
Ta� m� topluyordun?
Neden?
120
00:12:10,680 --> 00:12:12,080
Annem ve babam burada
olsayd� bu tarz �eyler...
121
00:12:12,240 --> 00:12:13,600
...yapmazd�n eminim.
122
00:12:13,720 --> 00:12:15,520
�abuk eve git. Yapmam�z
gereken �eyler var.
123
00:12:25,920 --> 00:12:27,880
�steyerek yapmad���na
eminim.
124
00:12:28,160 --> 00:12:31,200
Sadece biraz
yorgun, o kadar.
125
00:12:55,560 --> 00:12:57,280
Kendimi kaybettim �zg�n�m.
126
00:13:00,840 --> 00:13:02,120
Bu y�kaman�n zaman�nda
bitmesi i�in...
127
00:13:02,240 --> 00:13:03,880
...ger�ek bir mucize gerekli.
128
00:13:06,040 --> 00:13:07,920
Haydi git bak
bakal�m kimmi�.
129
00:13:27,920 --> 00:13:29,400
Kimmi�?
130
00:13:30,840 --> 00:13:32,640
Haydi ge� oldu.
131
00:13:44,360 --> 00:13:46,040
Ne yap�yorsun?
132
00:13:49,000 --> 00:13:51,120
�nceden hi�
vaiz vurmam��t�m.
133
00:14:10,280 --> 00:14:11,880
Thomas!
134
00:14:13,680 --> 00:14:16,040
Gevre�im resmen
tala� tad�nda.
135
00:14:17,080 --> 00:14:19,720
S�rt�m k�r�lm�� gibi..
136
00:14:21,640 --> 00:14:24,240
Anne, bug�nk� vaaz�m�
dinlemeni ger�ekten �ok isterim.
137
00:14:25,160 --> 00:14:26,920
Nas�l yapaca��m tatl�m?
138
00:14:27,080 --> 00:14:29,280
�l�m�n kap�s�nda
bekledi�imi biliyorsun.
139
00:14:29,400 --> 00:14:30,960
Kitab�m� verir
misin l�tfen.
140
00:14:37,440 --> 00:14:38,760
Te�ekk�rler.
141
00:14:38,920 --> 00:14:41,360
Bu cimri Ebenezer Scrooge
bana kimi hat�rlat�yor...
142
00:14:41,480 --> 00:14:43,600
...biliyor musun?
143
00:14:43,920 --> 00:14:46,000
- Kimi anne?
- James Booth.
144
00:14:46,840 --> 00:14:48,720
Lily�nin ge�irdi�i o
kazadan beri daha da...
145
00:14:48,840 --> 00:14:50,480
...tiksindirici biri oldu.
146
00:14:50,720 --> 00:14:53,520
Sana yapt�klar�ndan sonra
b�yle bir adama kar��...
147
00:14:53,640 --> 00:14:55,360
...nas�l medeni olursun ki?
148
00:14:55,560 --> 00:14:57,840
Lily�i t�m g�n
evde kilitli tutmas��
149
00:14:58,040 --> 00:15:01,880
Bay Bootha birileri yanl��
yolda oldu�unu g�stermeli.
150
00:15:05,480 --> 00:15:07,520
San�r�m o daha
da k�t� biri...
151
00:15:08,040 --> 00:15:10,800
En az�ndan Scrooge�un
bir kalbi vard�.
152
00:15:14,240 --> 00:15:15,880
Thomas?
153
00:15:40,160 --> 00:15:41,960
�ok g�zeldim, de�il mi?
154
00:15:43,640 --> 00:15:45,280
h�l� �ylesin.
155
00:15:45,920 --> 00:15:47,400
�yle miyim?
156
00:15:50,000 --> 00:15:51,520
�ylesin.
157
00:15:52,720 --> 00:15:54,960
Her zaman benim
g�zel Lilly�im olacaks�n.
158
00:16:01,840 --> 00:16:04,440
Bug�n belki vaaza
kat�l�r�z diye d���nd�m.
159
00:16:06,080 --> 00:16:07,680
Hay�r.
160
00:16:09,280 --> 00:16:10,920
Neden?
161
00:16:13,640 --> 00:16:15,520
Vaiz y�z�nden mi yoksa
insanlar�n benim...
162
00:16:15,640 --> 00:16:19,480
...y�z�m� g�rmesini
istemedi�inden mi?
163
00:16:29,160 --> 00:16:34,080
Tanr�ya, annenin can�n�
almamas� i�in...
164
00:16:37,400 --> 00:16:39,280
...�ok dua ettim Lily.
165
00:16:41,200 --> 00:16:42,960
Dizlerimin �st�nde
yalvard�m.
166
00:16:43,080 --> 00:16:44,320
Biliyorum.
167
00:16:44,440 --> 00:16:46,000
Yine de onu bizden ald�.
168
00:16:47,720 --> 00:16:49,760
Bu y�zden kiliseye
gitmiyoruz.
169
00:17:02,880 --> 00:17:06,480
Ve �sa bu y�zden ayr�ld���nda,
iki k�r adam onu takip etti,..
170
00:17:06,760 --> 00:17:10,240
...a�layarak ve �unlar�
s�yleyerek �David�in o�lu,..
171
00:17:10,480 --> 00:17:12,680
...Bize Merhamet et. �Ve
buraya geldi�inde,..
172
00:17:12,920 --> 00:17:16,720
...bu k�r adamlar ona yakla�t�
ve �sa onlara dedi ki...
173
00:17:17,960 --> 00:17:19,960
...�Bunu yapabilece�ime
inan�yor musunuz? �...
174
00:17:20,200 --> 00:17:23,040
...Dediler �Evet Lordum�
G�zlerine dokundu ve...
175
00:17:23,240 --> 00:17:29,240
...dedi ki �inan���n�za g�re,
sizinle olsun mucize. �
176
00:17:33,000 --> 00:17:36,600
Ve g�zleri a��ld�. Ve �sa..
177
00:17:37,840 --> 00:17:39,560
�una bak.
178
00:17:40,400 --> 00:17:42,000
Gabriel Hollis.
179
00:17:42,880 --> 00:17:45,400
Ama Sarrah�a baksana.
180
00:17:45,800 --> 00:17:47,760
�u anda bir
vaaz okuyor ama.
181
00:17:49,160 --> 00:17:51,400
O vaazla ilgilenmiyor kesin.
182
00:17:52,800 --> 00:17:56,320
Ve �sa onlara d�n�p dedi ki,
bunu hi� kimse bilmeyecek. �
183
00:17:57,040 --> 00:17:58,680
Tekrar gen� olsayd�m..
184
00:17:59,960 --> 00:18:01,800
Kimi se�erdin?
185
00:18:03,640 --> 00:18:05,520
Neden se�mem
gerekiyor k�?
186
00:18:09,960 --> 00:18:12,040
Her g�n bir
mucize olabiliyor.
187
00:18:15,920 --> 00:18:19,040
Mesela yeni
do�mu� bir bebek.
188
00:18:21,680 --> 00:18:24,120
Mucizeler...hepimizin etraf�nda.
189
00:18:25,960 --> 00:18:28,440
Sadece nerede arayaca��m�z�
bilmemiz gerek.
190
00:18:30,040 --> 00:18:34,040
Sence de vaazlar� biraz fazla
uzun ve s�k�c� olmuyor mu art�k?
191
00:18:34,320 --> 00:18:36,640
Amac� Lily�e kendini
g�stermek.
192
00:18:38,200 --> 00:18:40,080
Hepimiz bunu �ekmek
zorunda m�y�z?
193
00:18:49,360 --> 00:18:52,120
Woodhaven�da kar ya�sayd�
bu bir mucize mi say�l�rd�?
194
00:18:52,880 --> 00:18:55,280
Woodhaven�da sen do�madan
�nce bile kar ya�mad�.
195
00:18:55,800 --> 00:18:59,000
Ama Pastor Keating, her g�n
bir mucize olabilece�ini s�yledi.
196
00:18:59,400 --> 00:19:00,680
�ncilde olanlar gibi.
197
00:19:00,840 --> 00:19:02,080
Bu do�ru Rae.
198
00:19:02,240 --> 00:19:04,480
Yani bug�n biri bir mucize
ger�ekle�tirse ad�...
199
00:19:04,760 --> 00:19:07,880
...Mucizeci olurdu ve eminimki
kar ya�d�rabilirdi,..
200
00:19:08,080 --> 00:19:09,760
...de�il mi Vaiz?
201
00:19:11,320 --> 00:19:14,080
Dedi�im tam olarak
bu de�ildi hay�r.
202
00:19:15,160 --> 00:19:17,360
Ama benim
duydu�um buydu.
203
00:19:19,400 --> 00:19:22,080
Bir Mucizeci nas�l olurdu
peki sence vaiz?
204
00:19:23,320 --> 00:19:28,240
�ey.. San�r�m Mucizeci,
d�nyay� daha iyi yere...
205
00:19:28,360 --> 00:19:33,440
...�evirmek i�in ola�an�st�
i�ler yapan biri olurdu.
206
00:19:33,960 --> 00:19:36,320
Zengin insanlar gibi
�nemli olurdu,..
207
00:19:36,440 --> 00:19:38,280
...Bay Booth gibi de�il tabii.
208
00:19:39,560 --> 00:19:41,640
- Ve nazik biri olurdu.
- Ve yard�mc�.
209
00:19:41,840 --> 00:19:44,680
- Ve kar ya�d�r�rd�!
- Kar m�?
210
00:19:45,200 --> 00:19:47,720
Yani isterse tabii!
211
00:19:48,040 --> 00:19:49,600
Babam Woodhaveda bir
mucizeye ihtiyac�m�z...
212
00:19:49,720 --> 00:19:51,280
...oldu�unu s�yl�yor yoksa
hepimiz b�y�k...
213
00:19:51,400 --> 00:19:53,240
...s�k�nt�lar �ekecekmi�iz.
214
00:19:53,760 --> 00:19:55,320
pek�l� �ocukklar siz
art�k gidelim bakal�m.
215
00:19:55,440 --> 00:19:58,000
- Haydi.
- Haydi.
216
00:20:06,440 --> 00:20:08,600
Mucizeci sence
b�yle biri mi?
217
00:21:35,240 --> 00:21:36,880
Telgraf m�?
218
00:21:37,280 --> 00:21:38,960
Y�llard�r telgraf
gelmemi�ti!
219
00:21:40,000 --> 00:21:41,840
Ne diyor?
220
00:21:44,280 --> 00:21:46,920
Mucizeci �ehre geliyormu�..
221
00:21:48,560 --> 00:21:51,280
- Ne zaman?
- Yazm�yor.
222
00:21:51,880 --> 00:21:54,240
Herkese bunu s�ylemeliyiz!
223
00:21:54,600 --> 00:21:56,760
Tek yapmam�z gereken Agnes
ve Bessie�ye s�ylemek,..
224
00:21:56,880 --> 00:21:59,240
...bir ka� dakika i�inde b�t�n
�ehrin haberi olur zaten.
225
00:21:59,800 --> 00:22:01,600
Hepiniz i�e ge�ikeceksiniz.
226
00:22:02,440 --> 00:22:04,080
Peki ya Mucizeci?
227
00:22:04,840 --> 00:22:07,600
Pi�irilmesi gereken ekmek
yap�lmas� gereken i�ler var.
228
00:22:10,520 --> 00:22:13,080
Mucizeci ger�ekten de
Woodhaven�a gelirse,..
229
00:22:14,080 --> 00:22:15,600
...belki de Bay Bootha
borcumuzu �dememize...
230
00:22:15,720 --> 00:22:18,120
...yard�m eder ve biz de
soka�a at�lmay�z!
231
00:22:18,360 --> 00:22:21,040
Baba, bu do�ru mu?
232
00:22:21,720 --> 00:22:24,920
- Soka�a m� at�laca��z?
- Hay�r.
233
00:22:25,280 --> 00:22:27,160
Art�k Mucizeci hakk�nda
daha fazla konu�mak yok.
234
00:22:27,480 --> 00:22:28,920
Giyin Adelaide.
235
00:22:30,920 --> 00:22:32,440
�nce inek �imdi
de bu mu yani?
236
00:22:32,640 --> 00:22:34,920
Jenny, pek�l�, dinle, bu
benim do�acak ilk o�lum.
237
00:22:35,480 --> 00:22:37,320
Tamam m�?
Biraz sakinle�.
238
00:22:39,760 --> 00:22:41,440
Sen ve k�zlara her
zaman bakaca��m.
239
00:22:42,240 --> 00:22:43,840
Her zaman.
240
00:22:45,840 --> 00:22:47,600
Sarrah!
Sarrah!
241
00:22:48,120 --> 00:22:49,240
Merhaba Thomas.
242
00:22:49,400 --> 00:22:51,040
G�nayd�n Sarrah,
nas�ls�n? Bana b�rak.
243
00:22:51,480 --> 00:22:52,760
Gayet iyiyim te�ekk�rler.
244
00:22:52,920 --> 00:22:54,280
M�kemmel, Lily nas�l?
245
00:22:55,440 --> 00:22:56,760
Gayet iyi.
246
00:22:58,320 --> 00:23:00,720
Lily�e.. onu sevdi�imi
s�yler misin?
247
00:23:02,520 --> 00:23:03,840
Niye kendin s�ylemiyorsun?
248
00:23:04,000 --> 00:23:07,120
Ben� ben..
bu mektupta.
249
00:23:08,960 --> 00:23:10,200
�zg�n�m.
250
00:23:10,360 --> 00:23:11,960
L�tfen Sarrah.
251
00:23:13,520 --> 00:23:15,000
Te�ekk�r ederim.
252
00:23:15,120 --> 00:23:16,440
Sen olmasan ne
yapard�m ben?
253
00:23:16,560 --> 00:23:17,760
Duydunuz mu?
254
00:23:17,880 --> 00:23:19,400
Bug�n �ehre
Mucizeci gelecek!
255
00:23:23,160 --> 00:23:24,920
Sarrah!
Sarrah!
256
00:23:25,400 --> 00:23:28,360
Te�ekk�rler.
Te�ekk�rler.
257
00:23:35,600 --> 00:23:37,240
��te bu
i�te bu!
258
00:23:37,560 --> 00:23:39,120
A� bakal�m!
259
00:23:44,160 --> 00:23:47,240
- Bu harika
- ��te bu.
260
00:23:55,880 --> 00:23:58,320
Mapleton�a gidiyorum.
Yak�nda d�nerim.
261
00:23:58,760 --> 00:24:00,120
Mapleton m�?
262
00:24:00,680 --> 00:24:02,760
Almay� d���nd���m
bir araziye bakaca��m.
263
00:24:03,320 --> 00:24:05,760
Buradaki m�lk�nle bile
ilgilenmiyorsun ki.
264
00:24:06,200 --> 00:24:08,280
��nk� bu
kirac�lar�m�n g�revi.
265
00:24:11,120 --> 00:24:13,000
Evleriyle nas�l
ilgilensinler ki?
266
00:24:13,200 --> 00:24:15,400
Masaya yemek koymakta
bile zorlan�yorlar.
267
00:24:15,520 --> 00:24:17,600
Neden bahsetti�ini
bilmiyorsun.
268
00:24:17,720 --> 00:24:19,400
Yeterince �ey biliyorum.
269
00:24:19,840 --> 00:24:21,840
Sarrah��n y�llard�r yeni bir
elbise almad���n� ve...
270
00:24:22,040 --> 00:24:23,760
...kasabadaki �o�u insan�n
muhta� durumda...
271
00:24:23,920 --> 00:24:25,600
...oldu�unu biliyorum.
272
00:24:26,720 --> 00:24:28,480
�ok �al���yorum.
273
00:24:29,440 --> 00:24:30,960
Onlar da �al��mal�.
274
00:24:32,280 --> 00:24:34,120
Niye bu kadar
kalpsizsin?
275
00:24:36,280 --> 00:24:38,200
Ben yokken evden
��kmayacaks�n, unutma.
276
00:24:38,760 --> 00:24:41,680
Nas�l unutabilirim ki?
Her g�n hat�rlat�yorsun.
277
00:24:42,560 --> 00:24:44,600
Seni korumaya
�al���yorum Lily.
278
00:25:06,040 --> 00:25:07,760
Bu �ehrin Mucizeciye
ger�ekten ihtiyac� var.
279
00:25:07,920 --> 00:25:09,960
G�rd���mde bay�labilirim!
280
00:25:10,400 --> 00:25:12,400
Kesin �ok yak���kl�d�r.
281
00:25:12,640 --> 00:25:15,440
Kesinlikle, ama mucize
ger�ekle�tirdi�i...
282
00:25:15,600 --> 00:25:18,520
...s�rece tipi hi�
�nemli de�il.
283
00:25:20,600 --> 00:25:22,720
Yine de yak���kl�
olsa iyi olur.
284
00:25:22,840 --> 00:25:24,200
Tabiiki!
285
00:25:24,400 --> 00:25:26,680
Yak���kl� ve zengin!
286
00:25:31,520 --> 00:25:32,880
Bay Booth.
287
00:25:33,720 --> 00:25:35,360
Burada neler oluyor?
288
00:25:35,520 --> 00:25:36,920
Mucizeciyi bekliyoruz!
289
00:25:37,040 --> 00:25:38,320
Kar ya�d�racak!
290
00:25:38,440 --> 00:25:39,880
Ger�ekten mi?
291
00:25:40,280 --> 00:25:42,120
Woodhaven�da en son
ne zaman kar ya�d�?
292
00:25:42,280 --> 00:25:45,480
Emin de�ilim ama
Mucizeci bunu ba�arabilir!
293
00:25:46,960 --> 00:25:48,520
Biri geliyor!
294
00:26:04,720 --> 00:26:07,840
pek�l�!
Burada ne varm��?
295
00:26:08,480 --> 00:26:10,160
Mucizeci sen misin?
296
00:26:11,480 --> 00:26:13,760
Garip �ocuk,sen
neden bahsediyorsun?
297
00:26:18,400 --> 00:26:20,160
Bir telgraf geldi.
298
00:26:20,440 --> 00:26:22,200
Mucizecinin
gelece�iyle ilgili?
299
00:26:23,560 --> 00:26:25,840
Telegraf m�?
Mucizeci mi?
300
00:26:27,760 --> 00:26:29,840
San�r�m yanl��
ki�iyle konu�uyorsunuz.
301
00:26:30,000 --> 00:26:32,920
�imdi kim bana otelin
nerede oldu�unu g�sterebilir?
302
00:26:34,040 --> 00:26:36,720
�ey� bizde maalesef otel
yok efendim ama...
303
00:26:36,880 --> 00:26:38,320
...�ey size bir ev
bulaca��m�za eminim.
304
00:26:38,480 --> 00:26:40,520
Otel yok mu..
�u i�e bak�n.
305
00:26:41,040 --> 00:26:44,080
pek�l�, �ans�m� bir sonraki
kasabada kullanaca��m.
306
00:26:45,200 --> 00:26:46,600
�yi g�nler.
307
00:26:55,520 --> 00:26:56,840
Gitmeyin!
308
00:26:57,120 --> 00:26:58,600
Gelecek, biliyorum!
309
00:27:01,360 --> 00:27:02,640
Gitmeyin!
310
00:27:14,560 --> 00:27:16,280
Bu sabah
Thomas�� g�rd�m.
311
00:27:18,600 --> 00:27:19,720
Beni sordu mu?
312
00:27:20,080 --> 00:27:21,400
Hay�r.
313
00:27:36,560 --> 00:27:38,000
Sevgili Lily,
314
00:27:39,800 --> 00:27:42,880
Yapamayaca��m,
ellerim titriyor.
315
00:27:43,040 --> 00:27:44,560
- Okur musun?
- Benim i�im var!
316
00:27:49,520 --> 00:27:50,880
Sevgili Lily,
317
00:27:51,000 --> 00:27:53,960
Yar�n ak�am saat 8�de Johnson
Tepesinde seni bekliyor olaca��m.
318
00:27:54,120 --> 00:27:55,840
L�tfen gel, seni g�rmeliyim.
319
00:27:56,000 --> 00:27:57,240
Sevgiler, Thomas.
320
00:27:57,640 --> 00:27:59,000
Bulu�acak m�s�n?
321
00:27:59,320 --> 00:28:00,840
Yapamam biliyorsun.
322
00:28:00,960 --> 00:28:02,640
Kimseye anlatmak
zorunda de�ilsin.
323
00:28:03,040 --> 00:28:05,360
Sarrah Cronin, beni babam�n
kurallar�na kar�� gelmem...
324
00:28:05,480 --> 00:28:06,600
...i�in cesaretlendiriyor
musun yoksa?
325
00:28:06,720 --> 00:28:09,400
Evet. Bu sabah Thomas��n
y�z�ndeki ifadeyi g�rebilseydin.
326
00:28:09,560 --> 00:28:12,640
Hay�r�
Yapamam.
327
00:28:48,240 --> 00:28:49,800
Millet bak�n!
328
00:28:53,680 --> 00:28:55,920
Kalbim yava� �arp!
329
00:28:56,560 --> 00:28:58,520
Benimki de!
330
00:28:59,720 --> 00:29:01,400
O bir tavuk mu?
331
00:29:01,880 --> 00:29:03,440
Tavu�a benziyor.
332
00:29:03,800 --> 00:29:05,640
��nk� o bir tavuk!
333
00:29:06,520 --> 00:29:09,120
Ve o da�
Bir k�pek!
334
00:29:11,040 --> 00:29:12,480
Mucizeci!!
335
00:29:12,960 --> 00:29:14,440
Nereden biliyorsun?
336
00:29:14,560 --> 00:29:16,120
Biliyorum i�te!
337
00:29:16,480 --> 00:29:18,120
Mary�e haber vermeliyiz.
338
00:29:20,080 --> 00:29:21,840
O ger�ektende
Mucizeci mi?
339
00:29:23,320 --> 00:29:24,840
Herkese s�ylemeliyiz.
340
00:29:30,800 --> 00:29:33,000
Siz Mucizeci
misiniz?
341
00:29:35,480 --> 00:29:36,640
G�nayd�n.
342
00:29:36,760 --> 00:29:40,560
Size bir soru sordum,
siz Mucizeci misiniz?
343
00:29:41,120 --> 00:29:42,560
Ve bu sizin
k�pe�iniz mi?
344
00:29:42,680 --> 00:29:44,200
Ve neden
tavu�unuz var?
345
00:29:45,760 --> 00:29:47,680
K���k g�n�����m�n
kusuruna bakmay�n.
346
00:29:47,880 --> 00:29:49,120
Akl�nda ne varsa
pat diye s�yleyiverir.
347
00:29:49,280 --> 00:29:50,720
Farkettim.
348
00:29:50,920 --> 00:29:52,320
Kar ya�d�rabilir
misiniz?
349
00:29:52,440 --> 00:29:53,800
Rae, haydi ama.
350
00:29:53,920 --> 00:29:55,640
Rae, neden i�eri girip
annene yard�m etmiyorsun?
351
00:29:55,960 --> 00:29:57,400
Aferin ak�ll� k�z.
352
00:29:57,920 --> 00:29:59,960
- Ben Elias Grant.
- Matthew.
353
00:30:00,120 --> 00:30:01,680
Kalacak yer ar�yorum.
354
00:30:02,320 --> 00:30:06,160
Bay Booth, Woodhaven�daki
b�t�n evlerin sahibidir.
355
00:30:06,440 --> 00:30:08,360
D�nyadaki her
�eyin sahibi!
356
00:30:08,800 --> 00:30:11,000
pek�l�, maceram i�in
ay�rd���m az miktardaki...
357
00:30:11,120 --> 00:30:12,440
...param� da harcad�m.
358
00:30:12,680 --> 00:30:14,960
Bu �z�c�.. ��nk�
o baya�� cimridir!
359
00:30:15,120 --> 00:30:17,600
Oliver size
�ehri gezdirebilir.
360
00:30:18,040 --> 00:30:19,480
Sizi Bay Booth
ile tan��t�r�r.
361
00:30:19,680 --> 00:30:20,840
K�zkarde�i onun
i�in �al���yor.
362
00:30:20,960 --> 00:30:22,000
Ben de sizinle geleyim.
363
00:30:22,160 --> 00:30:23,600
Hay�r, sen
burada kal�yorsun.
364
00:30:23,720 --> 00:30:25,120
- Tan��t���m�za memnun oldum.
- Ama neden?
365
00:30:25,240 --> 00:30:26,680
��nk� yap�lacak
i�lerimiz var!
366
00:30:27,120 --> 00:30:29,240
Haydi ama!
G�rmek istiyorum!
367
00:30:29,400 --> 00:30:30,800
Hepimiz istiyoruz!
368
00:30:34,160 --> 00:30:36,280
Haberlerimiz..
Var!
369
00:30:37,880 --> 00:30:40,120
�ehre bir
Mucizeci geldi!
370
00:30:40,240 --> 00:30:41,600
Tanr�m!
371
00:30:41,840 --> 00:30:44,160
O �ok.. tatl�.
372
00:30:44,320 --> 00:30:47,040
Ve �ok g�zel
g�zleri var!
373
00:30:48,880 --> 00:30:51,840
Asl�nda Mucizeci mi
bilmiyoruz daha.
374
00:30:53,200 --> 00:30:54,600
Ben biliyorum.
375
00:30:54,720 --> 00:30:58,840
Belki bir mucize ger�ekle�tirir
de yataktan ��kars�n.
376
00:31:00,320 --> 00:31:02,440
Ya da siz koca bulursunuz.
377
00:31:06,240 --> 00:31:07,960
Yani ikimize de
birer tane mi?
378
00:31:08,160 --> 00:31:10,400
��nk� ben asla payla�mam.
379
00:31:26,400 --> 00:31:28,960
Bay Booth!
Bay Booth!
380
00:31:30,840 --> 00:31:32,840
- Ne oldu?
- Lily yaraland�.
381
00:31:33,160 --> 00:31:34,960
Ver onu bana.
Ver dedim.
382
00:31:37,920 --> 00:31:41,120
Araba tak�ld� ve d��t�.
�zg�n�m.
383
00:31:41,240 --> 00:31:42,680
Ona iyi bakaca��na
s�z vermi�tin!
384
00:31:42,800 --> 00:31:44,760
Bir kazayd�.
�ok �zg�n�m.
385
00:31:45,760 --> 00:31:47,960
Lily�mi bir daha
asla g�rmeyeceksin.
386
00:31:48,080 --> 00:31:49,600
- Hay�r.
- Asla!
387
00:31:51,960 --> 00:31:53,520
Bay Booth l�tfen..
388
00:32:02,040 --> 00:32:05,160
- G�nayd�n.
- G�nayd�n baylar.
389
00:32:09,000 --> 00:32:10,720
- Ben Matthew.
- Thomas Keating.
390
00:32:11,160 --> 00:32:12,640
- Vaiz.
- Do�ru.
391
00:32:13,000 --> 00:32:14,280
S�r�n�z nas�l peki?
392
00:32:16,080 --> 00:32:17,320
Mucizeye a�.
393
00:32:18,000 --> 00:32:19,360
Ve �oban?
394
00:32:23,920 --> 00:32:26,760
Oliver, k�pe�im ve tavu�uma
bakman i�in...
395
00:32:26,880 --> 00:32:28,360
...sana g�venebilir miyim?
396
00:32:53,120 --> 00:32:54,400
Evet?
397
00:32:54,520 --> 00:32:56,160
Bay Booth evde mi?
398
00:32:56,280 --> 00:32:57,840
Burada bekleyin l�tfen.
399
00:33:03,440 --> 00:33:05,120
- Bay Booth!
- Evet?
400
00:33:05,520 --> 00:33:07,000
Kalacak bir yer ar�yorum.
401
00:33:07,200 --> 00:33:08,680
Elias Grant, g�rmem
gereken ki�inin...
402
00:33:08,800 --> 00:33:10,160
...siz oldu�unu s�yledi!
403
00:33:10,280 --> 00:33:12,160
Yabanc�lara ev
kiralam�yorum.
404
00:33:13,000 --> 00:33:14,400
Karde�im ne yap�yor?
405
00:33:15,320 --> 00:33:17,080
Tavu�uma ve k�pe�ime
sahip ��k�yor.
406
00:33:17,920 --> 00:33:19,400
Anla��ld� evet.
407
00:33:19,680 --> 00:33:21,240
Kiraya verecek
evim de yok.
408
00:33:21,880 --> 00:33:24,080
Kald���m yerin kar��s�nda
eski bir baraka vard�.
409
00:33:24,400 --> 00:33:25,840
Orada kimse
ya�amak istemez.
410
00:33:25,960 --> 00:33:27,160
Oray� zaten y�kaca��m.
411
00:33:27,320 --> 00:33:28,800
Benim i�in sorun de�il.
412
00:33:29,320 --> 00:33:33,640
Param yok ama buralarda
yap�lacak i�ler varsa haz�r�m.
413
00:33:37,040 --> 00:33:39,360
Anahtarlar masadaki
�ekmecemde Sarrah. Onlar� getir.
414
00:33:41,400 --> 00:33:43,800
En az�ndan kuru kal�rs�n�z,
ancak bunu s�yleyebilirim.
415
00:33:44,040 --> 00:33:45,520
Te�ekk�rler.
416
00:33:47,760 --> 00:33:49,160
Te�ekk�rler Sarrah.
417
00:33:49,360 --> 00:33:51,080
Karde�imin yapacak
i�leri var.
418
00:33:51,320 --> 00:33:53,200
Bu saatte mi?
Peki ya okul?
419
00:33:53,960 --> 00:33:55,520
Yap�lacak �ok i� var.
420
00:33:56,240 --> 00:33:57,400
Hem Woodhaven��n bir
��retmeni...
421
00:33:57,520 --> 00:33:59,040
...kar��layacak g�c� yok.
422
00:34:20,640 --> 00:34:22,440
Yap�lacak i�lerim var.
423
00:35:03,520 --> 00:35:05,160
Bunu �u tarafa
g�t�rmeliyim.
424
00:35:23,000 --> 00:35:24,360
Te�ekk�rler.
425
00:35:24,680 --> 00:35:26,360
Bunu tek ba��ma
yapamazd�m.
426
00:35:42,280 --> 00:35:43,720
Oliver, uyku vakti.
427
00:35:44,440 --> 00:35:45,600
Sarrah.
428
00:35:45,720 --> 00:35:47,560
Oliver�� beladan uzak
tuttu�un i�in te�ekk�rler.
429
00:35:47,680 --> 00:35:49,560
Bu muhte�em kokuyor!
430
00:35:50,280 --> 00:35:51,960
�ok de�il ama..
Bir �ey de�il.
431
00:35:53,600 --> 00:35:55,480
Sana uyku vakti dedim.
432
00:35:59,920 --> 00:36:01,520
Yar�n da i� olacak.
433
00:36:05,440 --> 00:36:07,680
- K�pe�in i�in.
- Te�ekk�rler.
434
00:36:09,080 --> 00:36:11,520
Oliver.. �ey..
konu�muyor mu?
435
00:36:13,120 --> 00:36:14,560
Art�k konu�muyor.
436
00:36:15,040 --> 00:36:17,080
Anne ve babam�z
�ld���nden beri.
437
00:36:18,240 --> 00:36:20,840
Doktora g�t�rd�m
ama bir i�e yaramad�.
438
00:36:22,640 --> 00:36:24,280
Ailen i�in
�z�ld�m Sarrah.
439
00:36:25,600 --> 00:36:27,640
Karde�ini tek ba��na
b�y�tmek kolay olmuyordur.
440
00:36:27,760 --> 00:36:29,000
�dare ediyorum.
441
00:36:29,120 --> 00:36:30,720
Baya�� iyi hem de.
442
00:36:32,120 --> 00:36:34,360
Te�ekk�rler.
�yi geceler.
443
00:36:34,520 --> 00:36:35,800
Sana da.
444
00:37:11,520 --> 00:37:14,720
K�z�m!
Te�ekk�rler.
445
00:37:40,520 --> 00:37:42,200
Beni yolcu
etmeye mi geldin?
446
00:37:42,320 --> 00:37:44,840
Evet ve bir
�ey rica etmeye.
447
00:37:47,360 --> 00:37:49,320
Bu gece d��ar�
��kmak istiyorum.
448
00:37:49,800 --> 00:37:51,520
Asla olmaz.
449
00:37:53,640 --> 00:37:55,560
Thomas bana
bir mektup yazm��.
450
00:37:55,680 --> 00:37:56,800
Beni g�rmek istiyor.
451
00:37:56,920 --> 00:37:58,080
Sana yapt�klar�ndan
sonra m�?
452
00:37:58,200 --> 00:38:00,120
Art�k �ocuk de�ilim.
Kendi kararlar�m� verebilirim.
453
00:38:00,320 --> 00:38:01,760
Benim �at�m�n alt�nda
ya�ad���n s�rece...
454
00:38:02,280 --> 00:38:04,280
...benim kurallar�ma
uyacaks�n.
455
00:38:05,040 --> 00:38:06,120
Kendi iyili�in i�in.
456
00:38:06,240 --> 00:38:08,000
Bunu niye bir t�rl�
anlayam�yorsun?
457
00:38:26,560 --> 00:38:28,000
Mucizeci nerede?
458
00:38:30,200 --> 00:38:31,640
Haz�r m�s�n?
459
00:38:37,280 --> 00:38:39,320
Bug�n bal�k yakalayamazsam
eve gelemeyece�imi...
460
00:38:39,440 --> 00:38:42,040
...s�yledi babam.
Baya�� ciddi.
461
00:38:44,040 --> 00:38:46,200
Umar�m o k�pek bal�klar�
korkutup ka��rmaz.
462
00:38:57,000 --> 00:39:00,560
- G�nayd�n.
- G�nayd�n.
463
00:39:00,960 --> 00:39:03,480
Bu ta��, ekmek ile de�i�
toku� yapmak istiyorum.
464
00:39:06,840 --> 00:39:08,760
Matthew! G�r�yorum ki
kar�m Jenny ve...
465
00:39:08,880 --> 00:39:11,920
...o�lum Elias Grant Jr.
ile tan��m��s�n.
466
00:39:12,040 --> 00:39:13,800
Pek konu�kan de�ildir.
Yak�nda a��l�r.
467
00:39:13,960 --> 00:39:18,040
Matthew bu ta��� ekmek
ile de�i� toku� yapmak istiyor.
468
00:39:22,720 --> 00:39:24,440
Gayet makul bir al��veri�.
469
00:39:24,920 --> 00:39:26,800
�ki yumurta kar��l���nda
tavuklar�m i�in m�s�r ve...
470
00:39:27,000 --> 00:39:28,840
...bir avu� tohum?
471
00:39:29,200 --> 00:39:30,640
Tamam ve tamam.
472
00:39:31,480 --> 00:39:33,520
Ben� ekmek ��leden
sonra haz�r olur..
473
00:39:34,280 --> 00:39:35,520
Rae ile sana g�nderiririm.
474
00:39:35,640 --> 00:39:36,960
Te�ekk�rler Jenny,
�ok naziksin.
475
00:39:38,560 --> 00:39:40,160
Kalacak bir yer
buldun mu?
476
00:39:40,600 --> 00:39:42,320
K��edeki eski baraka.
477
00:39:43,960 --> 00:39:46,840
�d�n� almak istersen
�eki� ve bir ka� �ivim var.
478
00:39:47,040 --> 00:39:49,520
��in bitti�inde �ekici
geri getir yeter.
479
00:39:49,760 --> 00:39:51,240
Te�ekk�rler.
480
00:39:57,440 --> 00:39:58,840
Ta� m�?
481
00:39:59,880 --> 00:40:01,600
Ve yumurtalar.
482
00:40:06,320 --> 00:40:09,400
Bu �ap�all���n�n hat�rlat�c�s�
olarak duracak.
483
00:40:17,560 --> 00:40:19,200
O benim g�revim
de�il miydi?
484
00:40:19,440 --> 00:40:22,160
Biliyorum ama
yard�mc� olabilirim.
485
00:40:22,560 --> 00:40:24,800
Baban evden ��kmaman�
s�ylemi�ti biliyorsun.
486
00:40:26,080 --> 00:40:28,200
Evet ama �u
anda Mapletonda.
487
00:40:29,440 --> 00:40:32,640
Ayr�ca i�eride bir dakika
daha kalamam art�k.
488
00:40:34,520 --> 00:40:36,320
Bunu neden yap�yor?
489
00:40:36,680 --> 00:40:38,840
San�r�m senin iyili�in i�in
oldu�unu d���n�yor.
490
00:40:40,760 --> 00:40:42,480
Beni evin i�inde kilitli
tutman�n benim...
491
00:40:42,640 --> 00:40:44,120
...iyili�im i�in oldu�unu
bir daha duyarsam...
492
00:40:45,760 --> 00:40:47,440
...���l�k ataca��m.
493
00:40:47,680 --> 00:40:49,320
Sadece seni
korumaya �al���yor.
494
00:40:49,480 --> 00:40:51,720
�nsanlar bazen d���ncesiz
ve k�t� olabiliyor.
495
00:40:52,960 --> 00:40:54,480
Ya Thomas?
496
00:40:55,360 --> 00:40:57,400
Thomas de�il.
O seni seviyor.
497
00:40:59,240 --> 00:41:00,720
Babam da �yle.
498
00:41:05,560 --> 00:41:07,040
Bekle.
499
00:41:08,640 --> 00:41:10,200
D�nk� adam kimdi?
500
00:41:11,320 --> 00:41:13,400
Herkes onun bir Mucizeci
oldu�unu d���n�yo�r.
501
00:41:13,920 --> 00:41:15,760
Kalacak yer aramak
i�in geldi.
502
00:41:16,160 --> 00:41:17,480
Paras� yok ama baban
onun barakada...
503
00:41:17,600 --> 00:41:19,040
...kalabilece�ini s�yledi.
504
00:41:19,800 --> 00:41:21,240
�yle mi?
505
00:41:27,680 --> 00:41:29,400
Asla eve
gidemeyece�im.
506
00:41:31,480 --> 00:41:33,840
K�pe�inin bal�klar�
korkutaca��n� s�ylemi�tim.
507
00:41:37,080 --> 00:41:39,080
Korkacak bir
bal�k da yok ama..
508
00:41:46,000 --> 00:41:48,080
Yakalad�n m�?
Sak�n b�rakma!
509
00:41:48,200 --> 00:41:49,760
Haydi haydi!
510
00:41:58,800 --> 00:42:00,400
Bal�k a�k�na!
511
00:42:12,080 --> 00:42:13,880
Niye �imdiden
tohum ekiyorsun ki?
512
00:42:14,720 --> 00:42:16,600
Uzun s�re bir
�ey ��kmayacak.
513
00:42:17,480 --> 00:42:19,640
Ama eninde
sonunda b�y�yecekler.
514
00:42:21,520 --> 00:42:23,800
Kar ya�d�racak m�s�n?
515
00:42:26,400 --> 00:42:27,960
Bu benim i�in mi?
516
00:42:31,280 --> 00:42:32,800
�ok g�zel.
517
00:42:33,720 --> 00:42:35,960
En k���k olmak
ho�una gidiyor mu?
518
00:42:36,200 --> 00:42:37,720
�yi yani.
519
00:42:38,800 --> 00:42:42,200
Ama bebek geldi�inde,
en k���k ben olmayaca��m.
520
00:42:43,040 --> 00:42:44,880
A�abeylerin
madende mi �al���yor?
521
00:42:45,000 --> 00:42:46,440
Kimler?
522
00:42:46,640 --> 00:42:48,640
Tabelada Grant ve
O�ullar� yaz�yor.
523
00:42:49,840 --> 00:42:51,160
Biliyorum.
524
00:42:51,320 --> 00:42:53,040
Umar�m bu bebek
erkek do�ar.
525
00:42:53,600 --> 00:42:55,200
Babam �ok sevinecek.
526
00:42:55,400 --> 00:42:58,480
Ve babam mutlu olursa,
annem de mutlu olacak.
527
00:43:03,800 --> 00:43:05,880
- Pas.
- Ben de.
528
00:43:07,160 --> 00:43:08,680
Ben kazand�m!
529
00:43:10,440 --> 00:43:12,080
Hep hile yap�yorsun.
530
00:43:12,240 --> 00:43:13,560
Hi� de bile.
531
00:43:13,680 --> 00:43:16,160
Samuel Fletcher konusunda
beni aldatt�n ama.
532
00:43:16,280 --> 00:43:20,880
Hilebaz seni, Samuel Fletcher��n
g�z k�rpmas� aldatma say�lmaz.
533
00:43:21,600 --> 00:43:24,040
Ayr�ca bu olay
40 y�l �nceydi!
534
00:43:25,240 --> 00:43:28,160
Sonunda!
Sonunda itiraf etti!
535
00:43:29,440 --> 00:43:31,600
Hi� bir mucize
ger�ekle�ti mi?
536
00:43:32,960 --> 00:43:34,000
Hay�r.
537
00:43:34,120 --> 00:43:36,880
Yapt��� tek �ey bah�esindeki
ta�lar� temizleyip tohum ekmek.
538
00:43:38,560 --> 00:43:41,400
Bu hareketler de
sana bir torun vermez.
539
00:43:41,720 --> 00:43:43,120
Bessie!
540
00:43:43,280 --> 00:43:45,560
O�lun art�k
evlenmek zorunda.
541
00:43:46,320 --> 00:43:48,120
��te buna
mucize laz�m;
542
00:43:48,360 --> 00:43:51,120
James�in k�z�na Thomas ile
konu�mas�na izin vermesi i�in.
543
00:43:59,960 --> 00:44:01,040
Matthew?
544
00:44:01,160 --> 00:44:02,400
Vaiz Keating!
545
00:44:02,520 --> 00:44:03,520
Nas�ls�n?
546
00:44:03,640 --> 00:44:04,800
Yard�m teklifi
etmeye geldim.
547
00:44:04,920 --> 00:44:06,240
Bu �ok i�ime
yarar, te�ekk�rler.
548
00:44:09,200 --> 00:44:10,640
��te buradas�n o�lum!
549
00:44:11,040 --> 00:44:12,720
Bak�n ne kadar
�ok bal�k tuttuk!
550
00:44:13,160 --> 00:44:14,680
Bu bir s�r� insan�
doyurmaya yeter!
551
00:44:15,440 --> 00:44:16,560
Maceran�za G�lgeyi de
g�t�rd���n�z i�in...
552
00:44:16,680 --> 00:44:17,720
...te�ekk�rler �ocuklar.
553
00:44:17,880 --> 00:44:19,240
Umar�m s�k�nt�
��karmam��t�r.
554
00:44:19,560 --> 00:44:21,000
Hem de hi�!
555
00:44:22,000 --> 00:44:23,120
Bir tane sana..
556
00:44:23,240 --> 00:44:24,640
�ok te�ekk�rler!
557
00:44:24,800 --> 00:44:26,400
Bir tane
de G�lgeye.
558
00:44:28,000 --> 00:44:29,440
Eve gitsen
iyi olur Porter.
559
00:44:29,560 --> 00:44:31,120
Baban endi�elenmeye
ba�lam��t�.
560
00:44:31,240 --> 00:44:32,520
Benim i�in
mi endi�elendi?
561
00:44:32,640 --> 00:44:34,720
Evet bir ka�
defa gelip seni sordu.
562
00:44:35,280 --> 00:44:37,200
Babam oldu�una
eminsin de�il mi?
563
00:44:37,400 --> 00:44:39,320
Kocaman bir g�be�i ve
�ok y�ksek bir ses tonu var.
564
00:44:39,440 --> 00:44:40,680
Eminim.
565
00:44:41,800 --> 00:44:44,240
Ka� tane bal�k yakalad���m�
g�rene kadar bekle!!
566
00:44:49,040 --> 00:44:51,320
- �eker yeme vakti mi?
- Evet.
567
00:44:52,360 --> 00:44:53,960
Elias bunu yapmaya
devam edemeyiz!
568
00:44:54,080 --> 00:44:55,520
Sadece haftada bir.
569
00:44:56,440 --> 00:44:57,840
Ama hepsi
�st �ste biniyor.
570
00:44:57,960 --> 00:44:59,600
Ama �ocuklar bunu
d�rt g�zle bekliyorlar.
571
00:45:01,680 --> 00:45:03,720
- Sen de.
- Evet ben de.
572
00:45:06,520 --> 00:45:08,200
�yi g�nler �ocuklar.
573
00:45:08,440 --> 00:45:09,840
B�t�n i�lerinizi
bitirdiniz mi?
574
00:45:09,960 --> 00:45:11,600
- Evet!
- pek�l�.
575
00:45:14,480 --> 00:45:16,240
- Te�ekk�rler!
- Rica ederim.
576
00:45:23,960 --> 00:45:25,240
Baba?
577
00:45:25,520 --> 00:45:27,960
Sence Matthew ger�ekten
de Mucizeci mi?
578
00:45:28,720 --> 00:45:30,440
Bekleyip g�relim
olur mu?
579
00:45:35,520 --> 00:45:37,120
Annen neden
hep yatakta?
580
00:45:40,320 --> 00:45:42,480
Babam sava�tan
geri d�nemedi.
581
00:45:43,800 --> 00:45:45,240
Kalbi �ok k�r�ld�.
582
00:45:48,760 --> 00:45:51,200
O kadar gen� bir �ocuk
i�in �ok zor olmal�.
583
00:45:54,640 --> 00:45:55,960
O da vaizdi.
584
00:45:56,600 --> 00:45:59,080
San�r�m babam�n ad�mlar�n�
takip etmem onu...
585
00:45:59,200 --> 00:46:00,880
...birazc�k rahatlat�yor.
586
00:46:02,440 --> 00:46:04,160
Do�ru ad�mlar�
m� takip ettin?
587
00:46:06,400 --> 00:46:07,920
Sordun mu? .
588
00:46:22,600 --> 00:46:24,080
�ok naziksin.
589
00:46:24,880 --> 00:46:26,320
Ne?
590
00:46:26,480 --> 00:46:29,360
O adam.
Baraka.
591
00:46:31,240 --> 00:46:33,120
S�rekli ev
kiral�yorum Lily.
592
00:46:33,680 --> 00:46:35,280
�cretsiz de�il ama.
593
00:46:35,880 --> 00:46:37,800
G�rece�iz bakal�m
pi�man olacak m�y�m.
594
00:46:41,040 --> 00:46:43,040
Yine de �ok
nazik bir hareket.
595
00:46:47,160 --> 00:46:50,080
Belki de art�k insanlar avcunun
s�k� oldu�unu d���nmez.
596
00:46:53,360 --> 00:46:54,880
Umar�m.
597
00:47:30,600 --> 00:47:32,560
Sevgili Thomas,
�ok �zg�n�m.
598
00:48:03,720 --> 00:48:05,160
Lily!
599
00:48:08,080 --> 00:48:09,480
Lily!
600
00:48:20,440 --> 00:48:22,160
Hay�r!
601
00:48:49,040 --> 00:48:50,480
Yard�m eder misin?
602
00:48:55,640 --> 00:48:59,880
Al bakal�m, her deli�e
�� tane tohum ek.
603
00:49:02,200 --> 00:49:05,280
�imdi �st�n�
toprakla kapa.
604
00:49:06,680 --> 00:49:08,160
G�rebiliyor musun?
605
00:49:10,760 --> 00:49:13,520
Ama orada olduklar�n�
biliyorsun ��nk�...
606
00:49:13,640 --> 00:49:15,280
...sen koydun onlar�.
607
00:49:15,400 --> 00:49:17,200
Baharda, buras�
�i�eklerle dolup ta�acak.
608
00:49:18,720 --> 00:49:20,360
G�rmek i�in
burada olmayabiliriz.
609
00:49:22,000 --> 00:49:23,760
Ama hepsi a�acak.
610
00:49:24,280 --> 00:49:27,000
�u anda sadece toprak
g�r�yorsun ama...
611
00:49:27,680 --> 00:49:29,960
...biraz senin yapt���n gibi
biraz daha �al��mayla,..
612
00:49:30,280 --> 00:49:32,600
...ileride hepsi �ok
g�zel olacak.
613
00:49:33,040 --> 00:49:34,640
��nk� tam
zaman�nda ektin.
614
00:49:35,480 --> 00:49:39,600
�imdi, �u ta�lar� neden iki
gruba ay�rd�m biliyor musun?
615
00:49:42,480 --> 00:49:47,520
��nk� baz�lar� normal
ta� baz�lar� da �ok �zel.
616
00:49:48,640 --> 00:49:51,720
Y�llar i�inde hangisinin
ne oldu�unu iyi ��rendim.
617
00:49:53,960 --> 00:49:58,680
Bir g�n Oliver, sen de
aradaki fark� anlayacaks�n.
618
00:50:14,720 --> 00:50:16,120
Benimkini �nce
ben koydum!
619
00:50:16,280 --> 00:50:17,280
Hay�r koymad�n!
620
00:50:17,440 --> 00:50:18,440
Evet koydum!
621
00:50:18,560 --> 00:50:20,200
A�a�taki en g�zel dal o
ve herkes bunu biliyor!
622
00:50:20,400 --> 00:50:22,400
Vaiz Keating,
Porter yalan s�yl�yor.
623
00:50:22,560 --> 00:50:23,640
Hay�r s�ylemiyorum!
624
00:50:23,760 --> 00:50:25,320
pek�l� pek�l�.
Sorun ne?
625
00:50:25,600 --> 00:50:27,600
�nce benimkini ben dala
koydum ama o ald�!
626
00:50:27,760 --> 00:50:29,160
Tek iyi dal o ��nk�!
627
00:50:29,720 --> 00:50:31,280
Ben de o y�zden
koydum ya!
628
00:50:31,400 --> 00:50:34,560
�ocuklar,
Mucizeci sizi izliyor.
629
00:50:37,960 --> 00:50:39,360
�zg�n�m Porter.
630
00:50:39,520 --> 00:50:40,920
Dal� b�l��ebiliriz.
631
00:50:43,080 --> 00:50:45,040
pek�l� haydi gidelim,
haydi gelin gelin.
632
00:50:45,160 --> 00:50:46,360
Ama daha s�sleri
asmay� bitirmedik ki!
633
00:50:46,480 --> 00:50:48,120
Biliyorum, tekrar
geliriz, haydi gidelim.
634
00:50:54,160 --> 00:50:56,920
A�a�ta kalmazlar ki,
r�zgardan d��erler.
635
00:50:58,040 --> 00:50:59,440
�ocuklar gibi mi?
636
00:51:01,120 --> 00:51:02,960
Bu insanlara g�zel
a�a�lar vermelisiniz.
637
00:51:04,600 --> 00:51:06,760
Ben ne kadar verirsem o
kadar fazlas�n� isterler.
638
00:51:07,160 --> 00:51:10,760
�nsanlar b�yledir, hep
daha fazlas�n� isterler.
639
00:51:10,920 --> 00:51:12,240
Herkes de�il.
640
00:51:12,360 --> 00:51:13,920
Elimdekiler i�in
�ok �al��t�m.
641
00:51:14,040 --> 00:51:15,720
Kirac�lar�mdan da
ayn�s�n� bekliyorum!
642
00:51:18,280 --> 00:51:20,920
�yi bir servet sahibi olmak,
baz� zorunluluklar getirir.
643
00:51:21,080 --> 00:51:22,800
Elimizdekileri
b�l��mek gerekir.
644
00:51:30,880 --> 00:51:36,080
Matthew!
Y�k�ml�l�k tamamland�!
645
00:51:55,880 --> 00:51:57,320
Bu tarafa geliyor!
646
00:51:57,520 --> 00:51:59,360
G�r�yorum,
g�zlerim var.
647
00:51:59,560 --> 00:52:01,040
Bizimle konu�acak.
648
00:52:02,120 --> 00:52:04,000
Ne kadar da g�zel bir
g�n de�il mi han�mlar?
649
00:52:04,680 --> 00:52:06,560
- Evet! �yle!
- Evet! �yle!
650
00:52:07,000 --> 00:52:09,080
G�zel varl���n�zla
daha da ayd�nland�.
651
00:52:44,240 --> 00:52:46,280
B�t�n kirac�lar�m senin
gibi olsayd�,..
652
00:52:46,400 --> 00:52:47,880
...�ok mutlu bir
adam olurdum.
653
00:52:48,000 --> 00:52:49,400
Bu yeterli olur muydu?
654
00:53:16,280 --> 00:53:17,840
Bunlar ne i�in?
655
00:53:18,760 --> 00:53:20,520
Bay Booth bunlar�
sana b�rakt�,..
656
00:53:20,720 --> 00:53:22,320
...belli ki yapt�klar�n
ho�una gitmi�,..
657
00:53:22,440 --> 00:53:23,960
...biraz daha
yapman� istiyor.
658
00:53:24,480 --> 00:53:25,960
Ne diyece�imi
bilemiyorum.
659
00:53:26,880 --> 00:53:30,280
Bilemiyor musun?
Bu bir mucize. Te�ekk�rler.
660
00:53:31,080 --> 00:53:32,560
Elias.
661
00:53:33,840 --> 00:53:35,720
D��ar�da bir
sandalye var.
662
00:53:36,280 --> 00:53:38,000
Onu Jenny att�.
�stiyor musun?
663
00:53:38,200 --> 00:53:39,800
Kullanabilirim.
664
00:53:40,160 --> 00:53:41,760
O zaman art�k senin.
665
00:53:54,880 --> 00:53:57,000
G�zel, kiray�
�demeye geldin.
666
00:53:57,320 --> 00:53:58,800
Hay�r efendim.
667
00:53:59,000 --> 00:54:01,640
Kira bende de�il, ama
gelmek zorundayd�m.
668
00:54:01,760 --> 00:54:03,720
- Size te�ek�r etmeye.
- Ne i�in?
669
00:54:04,760 --> 00:54:06,640
D���nceli
davran���n�z i�in.
670
00:54:06,960 --> 00:54:08,880
Sayenizde �ocuklar�ma
yemek alabildim.
671
00:54:09,840 --> 00:54:11,560
Bu gece a� uyumad�lar.
672
00:54:12,840 --> 00:54:14,360
Az�c�k bir �eydi.
673
00:54:14,840 --> 00:54:16,880
�ocular, ak�am yedi�iniz
yemek bu beyefendi...
674
00:54:17,040 --> 00:54:18,880
...sayesinde masam�zdayd�.
675
00:54:19,080 --> 00:54:21,560
- Te�ekk�r edin.
- Te�ekk�rler.
676
00:54:22,800 --> 00:54:24,240
Tanr� sizi
korusun efendim.
677
00:54:24,360 --> 00:54:25,880
Tanr� sizi korusun.
678
00:54:26,040 --> 00:54:28,640
- Bir �ey de�il.
- Bizim i�in �ok �eydi.
679
00:54:57,920 --> 00:55:00,440
Bunlar verandadayd�.
680
00:55:02,600 --> 00:55:04,120
Gizli bir hayran m�?
681
00:55:04,840 --> 00:55:07,280
Belki de.
Ne yap�yorsun Thomas?
682
00:55:08,640 --> 00:55:10,480
Mektubumu
Lily�e verdin mi?
683
00:55:10,760 --> 00:55:12,200
Her zaman
s�z�m� tutar�m.
684
00:55:13,840 --> 00:55:15,400
Onu g�rmeliyim.
685
00:55:15,720 --> 00:55:16,800
O zaman tekrar sor.
686
00:55:16,920 --> 00:55:18,600
Bir kere daha
reddetsin diye mi?
687
00:55:18,720 --> 00:55:19,920
�ok �abuk
vazge�iyorsun.
688
00:55:20,080 --> 00:55:21,160
Vazge�ti�imi s�ylemedim.
689
00:55:21,280 --> 00:55:22,800
�yle gibi g�z�k�yor.
690
00:55:24,200 --> 00:55:25,680
Ne biliyorsun ki?
691
00:55:28,280 --> 00:55:30,320
Sen hi�.. hi�
a��k olmad�n ki?
692
00:55:33,040 --> 00:55:36,640
Senin Lily'i sevdi�in
gibi sevseydim mesela...
693
00:55:36,760 --> 00:55:39,360
...birini, ve o da beni
sevseydi Lily�nin...
694
00:55:39,480 --> 00:55:42,320
...seni sevdi�i gibi,
kimsenin ve hi� bir...
695
00:55:42,440 --> 00:55:45,160
...�eyin beraber olmam�z�
engellemesine izin vermezdim.
696
00:56:06,760 --> 00:56:08,240
Oliver�� m� ar�yorsun?
697
00:56:08,400 --> 00:56:10,040
Evet yine ge� kald�.
698
00:56:11,600 --> 00:56:13,360
San�r�m G�lge ile beraber.
699
00:56:14,040 --> 00:56:15,960
Merak etme, ac�kt�klar�nda
hep geri gelirler.
700
00:56:16,360 --> 00:56:17,920
Yata�a girdi�inde
�ok daha a� olacak.
701
00:56:18,040 --> 00:56:19,520
Ak�am yeme�imiz
yok ��nk�.
702
00:56:22,880 --> 00:56:24,440
Oliver, buraya gel!
703
00:56:25,120 --> 00:56:27,480
Yumu�ak bir ses
daha rahat duyulabilir.
704
00:56:31,600 --> 00:56:32,920
Sana karanl�k bast�r�nca
d��ar� ��kmayacaks�n...
705
00:56:33,040 --> 00:56:34,600
...demedim mi?
706
00:56:37,880 --> 00:56:39,720
Ak�am yeme�i 10
dakikaya haz�r olur.
707
00:56:40,520 --> 00:56:42,360
Ve o ta�lar�
da eve sokma.
708
00:56:43,840 --> 00:56:45,560
- �yi geceler.
- �yi geceler.
709
00:56:50,160 --> 00:56:52,040
Peki ben seninle
ne yapaca��m?
710
00:56:58,360 --> 00:57:00,160
Thomas, orada m�s�n?
711
00:57:01,160 --> 00:57:03,520
Karanl�k oldu ve ben
kitab�m� okumak istiyorum.
712
00:57:19,160 --> 00:57:20,640
Lily?
713
00:57:22,520 --> 00:57:23,880
Lily!
714
00:57:26,600 --> 00:57:28,120
Lily!
715
00:57:42,000 --> 00:57:45,520
Ben.. ben orada
oldu�unu biliyorum.
716
00:57:46,680 --> 00:57:48,320
Dinledi�ini de biliyorum.
717
00:57:51,920 --> 00:57:53,640
Duy beni Lily Booth!
718
00:57:53,880 --> 00:57:56,080
Ben Thomas Keating,
seni seviyorum!
719
00:57:58,080 --> 00:58:00,520
T�m kalbimle ve ruhumla
seni seviyorum,..
720
00:58:00,760 --> 00:58:02,720
...sonsuza kadar
da sevece�im!
721
00:58:05,720 --> 00:58:08,040
Sonsuza kadar Lily Booth,
beni duydun mu?
722
00:58:12,040 --> 00:58:13,480
Sonsuza kadar!
723
00:58:38,160 --> 00:58:41,640
pek�l� �ok bilmek istiyorsan,
kalk�p lambay� oynatmak...
724
00:58:41,800 --> 00:58:44,040
...i�in b�t�n
h�crelerim ac� �ekti.
725
00:58:48,000 --> 00:58:49,360
Ne oldu?
726
00:58:50,120 --> 00:58:51,520
Bay Booth bir
�ey mi yapt�?
727
00:58:52,600 --> 00:58:53,960
Hay�r.
728
00:58:54,080 --> 00:58:55,920
�yi, ��nk� bir
�ey yapsayd��
729
00:58:59,200 --> 00:59:01,760
�� �ocuk, meydan�n
ortas�ndaki eski a�ac� s�sledi.
730
00:59:03,800 --> 00:59:05,320
Ke�ke g�rebilseydim.
731
00:59:05,480 --> 00:59:07,240
Yar�n seni g�t�rebilirim.
732
00:59:07,680 --> 00:59:09,160
Sa�malama.
733
00:59:09,320 --> 00:59:12,880
Sokaklarda beni bir kemik
dolu torba gibi ta��man�
734
00:59:13,000 --> 00:59:16,000
...ne kadar k�t�
g�r�n�rd� d���nsene.
735
00:59:16,280 --> 00:59:18,520
Ger�ekten en �nemli
�ey bu mu anne?
736
00:59:18,760 --> 00:59:20,640
�nsanlar�n ne d���nd���?
737
00:59:34,520 --> 00:59:36,560
Benim ne�e
kayna��ms�n Thomas.
738
00:59:37,400 --> 00:59:40,320
Bu kadar huysuz oldu�um
i�in �zg�n�m.
739
00:59:42,520 --> 00:59:45,720
San�r�m..
�lmemi isterdin..
740
00:59:45,840 --> 00:59:47,440
Hay�r.
741
00:59:50,280 --> 00:59:52,600
O zaman bana kim
sab�rl� olmay� ��retirdi?
742
01:00:20,120 --> 01:00:21,640
Thomas.
743
01:01:47,640 --> 01:01:49,080
Lily.
744
01:01:52,440 --> 01:01:54,040
Buraya gelir
misin l�tfen?
745
01:01:56,640 --> 01:01:58,440
Biraz hava
almam gerekiyordu.
746
01:02:02,320 --> 01:02:03,960
Bu gece onunla
g�r��t�n m�?
747
01:02:07,440 --> 01:02:09,160
Thomas beni seviyor.
748
01:02:10,200 --> 01:02:12,240
Tipk� senin
annemi sevdi�in gibi.
749
01:02:13,600 --> 01:02:15,920
Kimse anneni
sevdi�im kadar sevemez.
750
01:02:18,120 --> 01:02:23,560
Yani.. kimse beni bu
halimle sevmez de�il mi..
751
01:02:27,760 --> 01:02:29,520
B�yle konu�ma.
752
01:02:33,920 --> 01:02:35,520
Sak�n b�yle konu�ma.
753
01:02:37,240 --> 01:02:39,600
Neden onu g�rmeme
izin vermiyorsun?
754
01:02:41,560 --> 01:02:43,200
��nk� umars�zd�.
755
01:02:45,680 --> 01:02:48,080
Sana g�z kulak
olmas�n� s�ylemi�tim..
756
01:02:50,680 --> 01:02:52,440
Seni kaybedebilirdim Lily.
757
01:02:55,320 --> 01:02:56,800
Soruma cevap ver;..
758
01:02:59,520 --> 01:03:02,000
...bu gece
onunla g�r��t�n m�?
759
01:03:06,080 --> 01:03:07,280
Ben onu g�rd�m.
760
01:03:09,680 --> 01:03:10,960
O beni g�rmedi.
761
01:03:29,640 --> 01:03:31,120
Bessie!
762
01:03:38,440 --> 01:03:40,440
Tek yapmam�z gereken
�ey hediye g�t�rmek.
763
01:03:41,440 --> 01:03:43,080
Bunlardan ne
yapaca��m� bilmiyorum.
764
01:03:44,240 --> 01:03:45,800
Bunun arkas�nda kim var?
765
01:03:49,200 --> 01:03:50,920
Bak! Noel arifesi dans�!
766
01:03:51,160 --> 01:03:52,520
M�kemmel!
767
01:03:52,640 --> 01:03:54,320
E�er kar
ya�sayd� olurdu.
768
01:03:59,640 --> 01:04:01,240
Gidip ekme�i getireyim.
769
01:04:10,560 --> 01:04:12,200
Biraz daha kaya m�?
770
01:04:13,840 --> 01:04:15,760
pek�l� ama karanl�k
bast�rmadan evde ol.
771
01:04:16,640 --> 01:04:18,600
Matthew�a G�lgeyi
alabilir miyim diye sor.
772
01:04:18,760 --> 01:04:20,400
Onunla olursan i�im
biraz daha rahat eder.
773
01:04:35,000 --> 01:04:37,720
Sarrah! Ben
Mapleton�a gidiyorum.
774
01:04:38,600 --> 01:04:40,280
Gece d�nerim,
Lily�e s�yler misin?
775
01:04:40,520 --> 01:04:41,840
Tabii efendim.
776
01:04:42,400 --> 01:04:43,960
pek�l� haydi bakal�m.
777
01:04:49,200 --> 01:04:50,840
T�m g�n yatakta
m� kalacaks�n?
778
01:04:51,400 --> 01:04:52,760
Kalk!
779
01:04:53,200 --> 01:04:54,640
Ne, ne yap�yorsun?
780
01:04:55,360 --> 01:04:56,800
Kalksana!
781
01:05:02,040 --> 01:05:03,480
Sen a�lad�n m�?
782
01:05:06,080 --> 01:05:08,040
Thomas d�n gece
penceremin alt�na geldi.
783
01:05:09,040 --> 01:05:10,400
Ve?
784
01:05:11,240 --> 01:05:12,760
Onunla konu�mad�m.
785
01:05:13,120 --> 01:05:15,480
- Neden?
- Neden bilmiyorum..
786
01:05:18,040 --> 01:05:19,440
Lily Booth.
787
01:05:19,680 --> 01:05:21,920
Sen aptal, gereksiz
ve s�� birisin.
788
01:05:22,120 --> 01:05:24,080
Surat�ndaki yara y�z�nden
Thomas'�n seni sevmekten...
789
01:05:24,240 --> 01:05:25,880
...vazge�ece�ini
mi san�yorsun?
790
01:05:27,280 --> 01:05:28,880
Peki sen ve Gabriel?
791
01:05:29,400 --> 01:05:30,880
Neden bahsediyorsun?
792
01:05:31,000 --> 01:05:32,640
Her gece kap�na �i�ek
b�rak�yor ve sen...
793
01:05:32,760 --> 01:05:34,240
...onu g�rmezden geliyorsun.
794
01:05:36,200 --> 01:05:38,880
Gabriel?
Gabriel Hollis.
795
01:05:39,160 --> 01:05:41,000
Oliver bana
bunu verdi.
796
01:05:50,360 --> 01:05:52,120
Kendi yata��n�
kendin yap.
797
01:06:00,800 --> 01:06:03,040
Bayan Grant?
798
01:06:03,560 --> 01:06:05,080
Bir hediye almak istiyorum.
799
01:06:26,720 --> 01:06:29,160
Ne kadar da g�zel
bir sandalye.
800
01:06:29,360 --> 01:06:31,080
- Nereden ald�n?
- Sipari� mi verdin?
801
01:06:31,200 --> 01:06:34,320
- Paran nas�l yetti buna?
- Vaizin g�nl�k �demesiyle.
802
01:06:34,480 --> 01:06:35,600
Ne sandalyesi?
803
01:06:35,720 --> 01:06:37,040
Verandandaki.
804
01:06:37,200 --> 01:06:38,880
Orada bir
sandalyem yok ki.
805
01:06:39,080 --> 01:06:40,480
Evet var!
806
01:06:41,320 --> 01:06:42,680
Nerede?
807
01:06:42,800 --> 01:06:44,000
G�rmek istiyorum.
808
01:06:52,200 --> 01:06:55,080
Bunun nereden
geldi�ini bilmiyorum.
809
01:06:56,480 --> 01:06:58,160
Oturmayacak m�s�n?
810
01:07:07,920 --> 01:07:09,560
Bu bir mucize!
811
01:07:11,200 --> 01:07:12,840
Bu bir sandalye�
812
01:07:39,120 --> 01:07:40,640
Hangi kitab� okuyorsun?
813
01:07:41,040 --> 01:07:42,720
Neden gelip
bakm�yorsun?
814
01:07:43,920 --> 01:07:45,640
Bunu severim.
815
01:07:47,840 --> 01:07:50,440
Scrooge bana Bay
Booth�u hat�rlat�yor.
816
01:07:53,120 --> 01:07:54,520
Komik olan ne?
817
01:07:56,120 --> 01:07:58,280
Hi� bir �ey.
Oyunca��n�n ad� ne?
818
01:07:58,440 --> 01:07:59,720
Lucy.
819
01:07:59,840 --> 01:08:02,240
Eskiden k�r�lan
bebekleri tamir ederdim.
820
01:08:02,520 --> 01:08:04,120
Lucy�i de tamir
etmemi ister misin?
821
01:08:05,200 --> 01:08:06,720
Hay�r te�ekk�rler.
822
01:08:07,200 --> 01:08:09,200
Noel arifesine kadar
onu d�zeltebilirim.
823
01:08:10,920 --> 01:08:12,520
Bu yar�n demek ama.
824
01:08:12,640 --> 01:08:14,280
Biliyorum! Ona
�ok iyi bakaca��m!
825
01:08:14,480 --> 01:08:17,040
Vermesem daha iyi.
Beni �ok �zler hem.
826
01:08:18,400 --> 01:08:20,280
Neler yap�yorsunuz
bakal�m?
827
01:08:21,240 --> 01:08:23,400
Annen, bebe�imi
tamir etmek istiyor.
828
01:08:23,840 --> 01:08:27,080
�yle mi?
�zin verecek misin?
829
01:08:27,600 --> 01:08:28,960
Emin de�ilim.
830
01:08:30,080 --> 01:08:31,360
Bakabilir miyim?
831
01:08:33,920 --> 01:08:35,560
Ben emanet ederdim.
832
01:08:36,080 --> 01:08:38,200
Ona �ok iyi bakaca��na
s�z veriyor musun?
833
01:08:38,400 --> 01:08:39,600
Yemin ederim!
834
01:08:42,600 --> 01:08:44,480
Unutma! Yar�n!
835
01:08:51,800 --> 01:08:53,440
Temiz hava almak i�in
biraz d��ar� ��kt�m.
836
01:08:53,560 --> 01:08:54,600
Yanl�� olan
bi�ey mi var?
837
01:08:54,720 --> 01:08:56,440
Hay�r.. hay�r
tabiiki de.
838
01:09:17,440 --> 01:09:19,040
�yi ki o hal�
ben de�ilim.
839
01:09:20,120 --> 01:09:21,520
Sevinmelisin.
840
01:09:24,560 --> 01:09:26,160
Konu�abilir miyiz?
841
01:09:35,400 --> 01:09:37,720
Thomas��n beni
bu halimle�
842
01:09:37,880 --> 01:09:40,640
...ger�ekten sevebilece�ine
inan�yor musun?
843
01:09:41,360 --> 01:09:42,880
E�er bu sorunun cevab�n�
bilmiyorsan onu da...
844
01:09:43,000 --> 01:09:44,480
...haketmiyorsun demektir.
845
01:09:51,000 --> 01:09:52,640
Yolunda olmayan
bir �eyler var.
846
01:09:53,320 --> 01:09:54,840
G�lge Oliver ile beraberdi.
847
01:09:56,880 --> 01:09:58,320
Git arabay� getir.
�abuk!
848
01:10:22,120 --> 01:10:24,400
Ned, at�n�
almam gerekiyor.
849
01:10:53,400 --> 01:10:55,960
Lily?
Sarrah! Neler oluyor?
850
01:11:03,640 --> 01:11:04,880
Oliver!
851
01:11:16,640 --> 01:11:17,920
Hay�r!
852
01:11:18,680 --> 01:11:20,280
Bu bir y�lan �s�r���.
853
01:11:21,200 --> 01:11:22,800
- Ne kadar s�redir yok?
- Bilmiyorum!
854
01:11:26,560 --> 01:11:28,800
Tamam.
pek�l� sakin olal�m.
855
01:11:42,600 --> 01:11:45,440
Bana.. biraz su ve
bez par�as� laz�m.
856
01:11:45,920 --> 01:11:47,560
S�cak su! S�cak
su ve bez!
857
01:11:50,200 --> 01:11:51,960
Ge�ti o�lum, ge�ti.
858
01:11:55,480 --> 01:11:57,200
Tanr�m bana
yard�m et.
859
01:11:57,960 --> 01:12:00,440
Bana yol g�ster ve
ne yapaca��m� s�yle.
860
01:12:10,560 --> 01:12:12,280
Tamam, Thomas.
861
01:12:18,240 --> 01:12:19,600
Neler oluyor?
862
01:12:19,720 --> 01:12:21,960
Y�lan �s�r���. Sarrah
doktoru getirmeye gitti.
863
01:12:24,120 --> 01:12:26,640
�ocuk kalabilir ama sen
evimden derhal ��kacaks�n.
864
01:12:26,760 --> 01:12:28,920
Thomas, Oliver��n
hayat�n� kurtard�!
865
01:12:29,040 --> 01:12:31,640
Sen buna kar��ma!
Odana git!
866
01:12:34,280 --> 01:12:37,840
Hay�r.
Oliver ile kalaca��m.
867
01:12:41,440 --> 01:12:45,080
Bu kasabadaki vaiz
pozisyonundan kovuldun!
868
01:12:45,360 --> 01:12:46,720
Acilen buray� terk et!
869
01:12:46,840 --> 01:12:48,360
- Bunu yapamazs�n!
- Ne oluyor?
870
01:12:48,600 --> 01:12:50,760
Evimden defol!
871
01:12:55,640 --> 01:12:57,160
Thomas..
872
01:12:57,560 --> 01:12:58,960
Sorun yok.
873
01:14:00,840 --> 01:14:02,680
Uyuyakalm�� olmal�y�m.
874
01:14:03,720 --> 01:14:05,040
Niye ayaktas�n?
875
01:14:06,480 --> 01:14:07,880
Nereye gidiyoruz?
876
01:14:17,800 --> 01:14:19,200
�ok g�zeller.
877
01:14:25,760 --> 01:14:29,320
Sence� sence
be�enirler mi?
878
01:14:31,400 --> 01:14:35,560
Tabiiki de!
�ok �zg�n�m.
879
01:14:38,160 --> 01:14:40,480
Bunca zamand�r sana ta�lar
y�z�nden k�zd�m,..
880
01:14:40,760 --> 01:14:42,800
...eve ge� geldin
diye s�ylendim.
881
01:14:45,080 --> 01:14:47,600
- Beni affedebilecek misin?
- Evet.
882
01:14:59,880 --> 01:15:01,800
Buradan gitti�ini duyduk.
883
01:15:02,400 --> 01:15:06,280
Hay�r hay�r, Noel arifesinde
as�k surat g�rmek istemiyorum.
884
01:15:07,600 --> 01:15:09,080
Haydi gel!
885
01:15:17,600 --> 01:15:19,280
Gel!
886
01:15:33,320 --> 01:15:34,880
Baba?
887
01:15:38,920 --> 01:15:40,880
Olanlar hakk�nda
konu�mak istiyorum.
888
01:15:42,320 --> 01:15:43,920
Duymak istemiyorum.
889
01:15:53,240 --> 01:15:56,560
O g�n araban�n tak�lmas�
Thomas��n su�u de�ildi.
890
01:16:00,480 --> 01:16:01,920
Benim su�umdu.
891
01:16:03,280 --> 01:16:04,960
Thomas Keating!
892
01:16:17,000 --> 01:16:20,400
E�er sak�ncas� yoksa,
��k�p y�r�yece�im.
893
01:16:21,720 --> 01:16:24,120
G�ne� batmadan �ehre
d�nerim diye umuyordum.
894
01:16:24,720 --> 01:16:26,200
Thomas seni �akac�.
895
01:16:30,720 --> 01:16:32,240
Sakin ol sakin ol!
896
01:16:37,960 --> 01:16:39,760
Neden �nceden
bir �ey demedin ki?
897
01:16:43,640 --> 01:16:46,640
- Korkmu�tum.
- Benden mi?
898
01:16:57,120 --> 01:16:58,760
Burada neler oluyor?
899
01:17:02,040 --> 01:17:03,320
Yetkili kim?
900
01:17:04,480 --> 01:17:07,760
Ben ve biz.
901
01:17:07,880 --> 01:17:09,720
Vaiz Keating�in
kalmas�n� istiyoruz.
902
01:17:09,840 --> 01:17:11,000
Evet.
903
01:17:11,360 --> 01:17:17,280
Ve siz� evet demeden�
m�lk�n�zden ��kmayaca��z.
904
01:17:17,800 --> 01:17:19,960
�erifi aramama
ne dersiniz?!
905
01:17:20,160 --> 01:17:21,800
Bizim �erifimiz yok ki!
906
01:17:22,960 --> 01:17:25,320
Kalmas�na izin
verin. L�tfen?
907
01:17:27,760 --> 01:17:30,440
pek�l�. D���nece�im.
908
01:17:31,560 --> 01:17:33,640
Fikrimi de�i�tirmeden
gidin buradan!
909
01:17:46,200 --> 01:17:47,600
Beni �zledi�ine eminim!
910
01:17:47,720 --> 01:17:49,280
Evet �zledi!
911
01:17:49,400 --> 01:17:50,800
Beni �zledi�ini biliyorum.
912
01:17:51,000 --> 01:17:52,400
Neredeyse yeni gibi!
913
01:17:53,240 --> 01:17:54,640
Te�ekk�r ederim!
914
01:18:01,320 --> 01:18:04,920
- h�l� eksideyiz.
- Bir daha say.
915
01:18:05,320 --> 01:18:07,880
- �� defa sayd�m.
- Ver ben sayay�m.
916
01:18:08,080 --> 01:18:09,680
Bir i�e yaramaz sevgilim.
917
01:18:11,040 --> 01:18:12,800
Bay Booth�a �deyecek
kadar param�z yok.
918
01:18:15,080 --> 01:18:16,960
Bir s�r� lanet
ta��m�z var ama!
919
01:18:23,720 --> 01:18:25,520
Tanr�m�
920
01:18:27,160 --> 01:18:29,880
Bu baya�� bir �ey�
eder san�r�m.
921
01:18:33,120 --> 01:18:34,400
Anne?
922
01:18:38,280 --> 01:18:39,960
Muhte�em
g�z�k�yorsun.
923
01:18:40,240 --> 01:18:42,440
Agnes yard�m etti.
924
01:18:44,480 --> 01:18:48,680
�yle dikilmesene, gitmemiz
gereken bir parti var!
925
01:19:10,240 --> 01:19:11,640
Te�ekk�rler.
926
01:19:12,800 --> 01:19:14,600
Kasaban�n buna
ihtiyac� vard�.
927
01:19:14,800 --> 01:19:17,120
Bana te�ekk�r etme.
Bunu ben yapmad�m.
928
01:19:18,480 --> 01:19:20,760
Sen de�ilsen�
929
01:19:34,400 --> 01:19:39,000
Ho�geldiniz! Woodhaven�in
ilk� Noel partisine!
930
01:19:53,720 --> 01:19:56,120
G�zel bir �eyler
yapmaya �al���yor!
931
01:19:56,600 --> 01:19:58,040
Scrooge gibi!
932
01:19:58,800 --> 01:20:00,840
Hediyeleri vermek
i�in g�zel bir zaman.
933
01:20:01,960 --> 01:20:03,240
Ben mi?
934
01:20:03,600 --> 01:20:05,680
�z�r dilemek i�in daha
g�zel bir zaman olabilir mi?
935
01:20:05,800 --> 01:20:07,200
Y�zlerine bir bak James.
936
01:20:07,360 --> 01:20:09,440
�ok mutlular, affetmeye
ve unutmaya haz�rlar.
937
01:20:12,440 --> 01:20:14,040
- �lk kim?
- Ben!
938
01:20:32,200 --> 01:20:34,120
Bizim i�in bir
�eyler �alar m�s�n?
939
01:20:46,560 --> 01:20:48,120
Haydi bakal�m millet!
940
01:20:49,080 --> 01:20:50,680
Dans etmeye ba�layal�m!
941
01:21:19,800 --> 01:21:22,640
- Dans edelim mi?
- Tabiiki.
942
01:21:24,640 --> 01:21:26,200
Bu m�kemmel!
943
01:21:27,400 --> 01:21:28,720
Mutlu Noeller anne!
944
01:21:28,920 --> 01:21:30,360
Mutlu noeller!
945
01:21:30,840 --> 01:21:33,640
Buraya geliyor!
Bana dans teklif edecek!
946
01:21:34,080 --> 01:21:36,680
- Hay�r bana teklif edecek!
- Bana!
947
01:21:38,040 --> 01:21:40,520
Siz iki bayan benimle dans
ederseniz �ok mutlu olurum.
948
01:21:59,520 --> 01:22:01,160
G�z�m �st�nde olacak.
949
01:22:02,960 --> 01:22:04,560
Ba�ka bir �ey
beklemezdim zaten.
950
01:22:07,440 --> 01:22:10,320
- Dans edelim mi?
- Tabiiki!
951
01:22:25,720 --> 01:22:27,880
Sonsuza kadar
derken ciddi miydin?
952
01:22:28,240 --> 01:22:29,760
Evet tabiiki de!
953
01:22:30,120 --> 01:22:31,920
- Her �eye ra�m-
- Lily Booth!
954
01:22:35,360 --> 01:22:38,160
- Lily Booth!
- Evet ?
955
01:22:43,000 --> 01:22:46,920
- Benimle evlenir misin?
- Evet!!
956
01:22:55,240 --> 01:22:57,040
Elias, vakit geldi!
957
01:22:57,440 --> 01:22:59,320
- Emin misin?
- Tabiiki de eminim!
958
01:22:59,520 --> 01:23:01,000
Be� �ocuk do�urdum!
959
01:23:01,640 --> 01:23:05,120
O�lum da bu gece do�acak!
Noel arifesi �ocu�u!
960
01:23:05,240 --> 01:23:06,520
Geliyor!
961
01:23:06,640 --> 01:23:08,840
- �imdi mi?
- �imdi!
962
01:23:12,160 --> 01:23:13,840
Her �ey yoluna
girecek tatl�m.
963
01:23:14,160 --> 01:23:15,800
Her �ey d�zelecek.
964
01:23:16,680 --> 01:23:20,200
- Annem iyi olacak m�?
- Evet Rae.
965
01:23:21,840 --> 01:23:23,680
Bebek haz�r
oldu�unda gelecek.
966
01:23:26,200 --> 01:23:27,920
Belki de dua etmeliyiz.
967
01:23:28,480 --> 01:23:30,320
Bu m�kemmel bir fikir.
968
01:23:44,000 --> 01:23:48,080
- Mutlu noeller Elias.
- Mutlu noeller.
969
01:23:54,120 --> 01:23:56,680
Erkek mi�
yoksa k�z m�?
970
01:23:58,080 --> 01:24:00,080
K�zkarde�in oldu.
971
01:24:06,080 --> 01:24:07,920
Bebe�ime bir bakay�m.
972
01:24:21,480 --> 01:24:24,280
Kar��n�zda Eliza Grant Jr.
973
01:24:26,280 --> 01:24:28,160
M�kemmel bir k�z
�ocu�u daha!
974
01:24:35,880 --> 01:24:37,320
Gidemezsin.
975
01:24:40,240 --> 01:24:42,080
Sesini bulmana
sevindim Oliver.
976
01:24:43,040 --> 01:24:46,480
Bir s�r� mucize ger�ekle�tirdikten
sonra neden gidiyorsun ki?
977
01:24:47,080 --> 01:24:48,400
�yle mi yapt�m?
978
01:24:51,120 --> 01:24:54,360
Bir ka� ta�� oynat�p, biraz
tohum ektim o kadar.
979
01:24:55,280 --> 01:24:56,960
Bundan daha
fazlas�n� yapt�n.
980
01:25:19,880 --> 01:25:21,600
Neden gitmek zorundas�n?
981
01:25:21,840 --> 01:25:26,520
��nk�.. ba�ka yerlere de
tohum ekmek zorunday�m.
982
01:26:05,920 --> 01:26:07,520
Kar!
983
01:26:19,360 --> 01:26:21,440
Bana verilen
yetkiye dayanarak..
984
01:26:23,560 --> 01:26:27,440
Sizi kar� koca
ilan ediyorum.
985
01:26:30,640 --> 01:26:32,160
Gelini �pebilirsin.
986
01:26:33,305 --> 01:27:33,448
www.OpenSubtitles.org adresinden t�m reklamlar� kald�rmak i�in bizi destekleyin ve VIP �ye olun.72110