All language subtitles for My.Secret.Romance.E09.170516.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:06,200 This program is suitable for viewers ages 15 and up. Subtitles by DramaFever 2 00:00:09,659 --> 00:00:13,452 [Ministry of Culture and Korea Creative Content Agency aided in this production.] 3 00:00:42,502 --> 00:00:50,338 [Episode 9: Tell Me the Truth] 4 00:01:44,615 --> 00:01:45,905 Again? 5 00:01:55,544 --> 00:01:57,154 There you go. 6 00:02:23,459 --> 00:02:26,536 Geez, where did your mom go? Get up there. 7 00:02:54,230 --> 00:02:57,578 - Is this where that girl lives? - Yes. 8 00:02:57,578 --> 00:03:00,625 She rents an apartment above a cafe. 9 00:03:01,446 --> 00:03:06,405 His standards for women are below rock bottom. 10 00:03:07,483 --> 00:03:11,155 I need to pull out the roots before it sprouts. 11 00:03:14,887 --> 00:03:17,710 Huh? What's that? Pull over. 12 00:03:24,532 --> 00:03:26,591 What is that punk doing over there? 13 00:03:29,272 --> 00:03:31,130 And who's that kid? 14 00:03:35,249 --> 00:03:36,833 That punk. 15 00:03:48,623 --> 00:03:50,525 Geez. 16 00:03:58,036 --> 00:04:00,560 - Say goodbye. - Say goodbye. 17 00:04:00,560 --> 00:04:02,224 - Goodbye. - Goodbye. 18 00:04:02,224 --> 00:04:05,817 Oh my goodness, I think Dong Goo takes after his father. 19 00:04:08,885 --> 00:04:11,370 I'm not Dong Goo's... 20 00:04:28,265 --> 00:04:30,634 Dong Goo, say goodbye. 21 00:04:31,474 --> 00:04:33,947 - Bye, Dong Goo. - Bye. 22 00:04:33,947 --> 00:04:36,108 - Bye. - Bye. 23 00:04:40,146 --> 00:04:44,360 Next, let's talk about Staphylococcus aureus. 24 00:04:44,360 --> 00:04:46,406 Please extra careful of this bacteria. 25 00:04:46,406 --> 00:04:50,142 The reason is because there is an enterotoxin that helps it thrive 26 00:04:50,142 --> 00:04:54,086 but even in the boiling temperature of 100 degrees Celsius... 27 00:04:54,086 --> 00:04:56,887 It enjoys the warmth and doesn't die. 28 00:04:56,887 --> 00:05:00,550 So what happens when you cut your finger? 29 00:05:00,550 --> 00:05:02,491 Then there are more bacteria. 30 00:05:02,491 --> 00:05:05,093 Should this happen, please get additional help... 31 00:05:05,093 --> 00:05:08,284 Director Cha, did you get home safely? 32 00:05:08,284 --> 00:05:11,344 [Hiccups: Director Cha, did you get home safely?] 33 00:05:11,344 --> 00:05:15,024 There are 150 different bacteria that live on our hands. 34 00:05:15,024 --> 00:05:19,464 Please clap loudly, so we can catch as many as we can. 35 00:05:19,464 --> 00:05:21,166 A round of applause! 36 00:05:22,445 --> 00:05:24,358 Louder! 37 00:05:24,358 --> 00:05:27,584 Nice! They're dying! Die! 38 00:05:27,584 --> 00:05:31,397 [Hiccups: Director Cha, did you get home safely?] 39 00:05:31,397 --> 00:05:33,324 Look at all the sand. 40 00:05:33,324 --> 00:05:35,724 Come here. Let's wash your back too. 41 00:05:39,615 --> 00:05:41,995 What is this? Is it skin atopy? 42 00:05:44,033 --> 00:05:48,805 Hey, for men, our butts are precious. 43 00:05:50,373 --> 00:05:55,072 Are you okay? Doesn't it hurt? 44 00:05:55,072 --> 00:05:57,240 Okay, as long as it doesn't hurt. 45 00:06:01,865 --> 00:06:04,577 Hey, where are your clothes? 46 00:06:05,973 --> 00:06:07,724 Where? Over there? 47 00:06:52,656 --> 00:06:57,788 Wow, I wonder who picked these out. 48 00:06:57,788 --> 00:07:02,218 They should dress him in good-quality underwear. His skin is sensitive. 49 00:07:06,031 --> 00:07:08,560 Which side is which? Feet. 50 00:07:10,050 --> 00:07:13,024 Good. Very good. 51 00:07:14,120 --> 00:07:15,752 All done. 52 00:07:21,476 --> 00:07:26,147 Hey, but how old are you? 53 00:07:32,026 --> 00:07:33,430 Three years old? 54 00:07:35,132 --> 00:07:36,827 Three years old. 55 00:07:39,647 --> 00:07:41,175 Three years old? 56 00:07:44,851 --> 00:07:47,949 Three years old? 57 00:07:52,822 --> 00:07:55,077 Hye Ri, you're too popular these days. 58 00:07:55,685 --> 00:08:00,534 I know. I'm not the only employee, yet I'm the only one who's busy. 59 00:08:00,534 --> 00:08:04,682 But you can't even use your annual or early leave. 60 00:08:04,682 --> 00:08:07,863 - It must be tiring. - I'll quit when I get married. 61 00:08:07,863 --> 00:08:09,603 Are you getting married? 62 00:08:10,445 --> 00:08:15,128 With whom? Daebok Group's Cha Jin Wook? 63 00:08:19,104 --> 00:08:21,522 I'm jealous. 64 00:08:21,522 --> 00:08:23,930 I wish you the best. 65 00:08:23,930 --> 00:08:27,570 I think this is when you need to change things around. 66 00:08:27,570 --> 00:08:32,026 For example, an additional character. 67 00:08:32,026 --> 00:08:36,675 - That's not a bad idea. - Right? 68 00:08:36,675 --> 00:08:39,507 Then, how about this? 69 00:08:39,507 --> 00:08:42,070 As Kyung Ae's rival... 70 00:08:42,070 --> 00:08:46,150 A divorced woman suddenly appears. 71 00:08:46,150 --> 00:08:51,268 She was once an erotic actress, who captured the hearts of Chungmuro. 72 00:08:51,920 --> 00:08:55,576 - And the movie's title is... - "It's Going to Burst"? 73 00:08:55,576 --> 00:09:00,194 That's a story about you. Jo Mi Hee of "It's Going to Burst." 74 00:09:01,950 --> 00:09:04,065 I guess it is. 75 00:09:04,065 --> 00:09:09,153 But my life is pretty dramatic. 76 00:09:09,153 --> 00:09:11,969 - Anyway... - What is this? 77 00:09:11,969 --> 00:09:14,267 She was an erotic actress? 78 00:09:16,425 --> 00:09:19,050 I'm still young and resilient! 79 00:09:19,050 --> 00:09:22,397 I'm at my prime again! 80 00:09:22,397 --> 00:09:25,710 I'll think about it. I have to get back to work. 81 00:09:26,537 --> 00:09:29,352 I'll wait for the good news! 82 00:09:30,267 --> 00:09:34,089 Please call me! I'll wait for your call! 83 00:09:44,429 --> 00:09:48,218 Director Cha, didn't you go home yet? 84 00:09:48,218 --> 00:09:49,915 And why is he here... 85 00:09:51,132 --> 00:09:55,249 - Your mother asked me to watch him. - My mom? 86 00:09:55,249 --> 00:09:59,127 Is that why you're still... Why didn't you call me? 87 00:09:59,127 --> 00:10:01,993 I heard you were at a meal service company. 88 00:10:01,993 --> 00:10:04,384 I didn't want you to get in trouble. 89 00:10:04,384 --> 00:10:08,628 And, I didn't have anything to do today anyway. 90 00:10:11,081 --> 00:10:15,031 But, who is this kid? 91 00:10:16,451 --> 00:10:18,560 Oh, about that... 92 00:10:19,349 --> 00:10:22,263 My mom was taking care of him... 93 00:10:22,263 --> 00:10:24,761 But now we all live together. 94 00:10:26,477 --> 00:10:30,526 Thank you for your help today. Dong Goo, let's go. 95 00:10:32,052 --> 00:10:33,835 Hey, wait a minute. 96 00:10:36,448 --> 00:10:38,136 Do you... 97 00:10:38,656 --> 00:10:41,845 Do you know how much I suffered today? 98 00:10:41,845 --> 00:10:44,323 He's so full of energy, he never gets tired. 99 00:10:44,323 --> 00:10:49,238 Oh, did Dong Goo misbehave? I'm sorry. 100 00:10:49,238 --> 00:10:51,948 That's not what I mean. 101 00:10:51,948 --> 00:10:56,882 Dong Goo, what's that? That's right. What is it? 102 00:11:07,859 --> 00:11:10,908 I'm okay now. I'm leaving now. 103 00:11:10,908 --> 00:11:13,872 Dong Goo, see you next time. 104 00:11:32,488 --> 00:11:34,502 What did you do with Mister? 105 00:11:34,502 --> 00:11:41,114 Mister, at the playground... said "Wow," so we all said "Wow..." 106 00:11:41,114 --> 00:11:46,320 And in the bathtub, Mister said "Ta" and I said "Ta." 107 00:11:46,320 --> 00:11:48,757 What on earth did you do? 108 00:11:50,330 --> 00:11:52,270 Did you have a lot of fun? 109 00:11:54,081 --> 00:11:55,560 Hurry up and eat. 110 00:12:18,247 --> 00:12:21,794 If you're really thankful, can you do that one more time? 111 00:12:21,794 --> 00:12:25,732 If you were sincerely thankful, I think you could do that. 112 00:13:01,477 --> 00:13:04,397 Geez, Blackey. 113 00:13:05,735 --> 00:13:09,006 Hey, I told you not to come in... 114 00:13:15,475 --> 00:13:17,353 Blackey... 115 00:13:20,232 --> 00:13:24,042 Hey, Blackey... I didn't know you gave birth! 116 00:13:30,862 --> 00:13:35,193 But, why are you trying to come in with your babies... 117 00:13:51,778 --> 00:13:53,579 But... 118 00:13:54,357 --> 00:13:56,916 Why are you alone without your husband? 119 00:14:20,958 --> 00:14:23,411 Why isn't anyone saying anything? 120 00:14:23,411 --> 00:14:26,863 Did you do something over the weekend that made you mute? 121 00:14:30,325 --> 00:14:33,166 Do you have any more limited edition ideas? 122 00:14:33,166 --> 00:14:36,738 No, that's all we have. 123 00:14:40,964 --> 00:14:45,964 Everyone, is this the best you can do? 124 00:14:45,964 --> 00:14:47,754 I apologize. 125 00:14:47,754 --> 00:14:50,003 I think we should think about it... 126 00:14:53,181 --> 00:14:55,022 How about this? 127 00:14:55,022 --> 00:15:01,078 A luxurious underwear set for father and son. 128 00:15:01,078 --> 00:15:06,945 Tencel is a natural fiber, so it's good for kids with skin atopy. 129 00:15:06,945 --> 00:15:10,079 That's true. It controls moisture and temperature as well. 130 00:15:10,079 --> 00:15:13,450 - I think the consumers will like it. - It'll perform well in the market. 131 00:15:13,450 --> 00:15:15,295 I think the consumers will respond positively. 132 00:15:15,295 --> 00:15:18,977 - Then, does everyone agree with it? - Yes. 133 00:15:25,882 --> 00:15:28,087 Chairman Cha has asked for you. 134 00:15:29,926 --> 00:15:32,796 That's it for today. Good work. 135 00:15:48,443 --> 00:15:50,945 What brings you to my office? 136 00:15:51,967 --> 00:15:56,527 How long did you plan on keeping it from me? 137 00:15:58,349 --> 00:16:01,446 Pardon me? What are you talking about? 138 00:16:01,446 --> 00:16:04,294 Did you have a baby without my knowledge? 139 00:16:06,647 --> 00:16:09,670 Is the nutritionist's kid your son? 140 00:16:09,670 --> 00:16:11,137 Pardon me? 141 00:16:13,078 --> 00:16:16,787 What the hell did you do with her three years ago? 142 00:16:22,738 --> 00:16:27,417 Did you follow me and take pictures after you banished me? 143 00:16:27,417 --> 00:16:31,599 That's not the issue. You tricked me all this time. 144 00:16:32,887 --> 00:16:35,613 He's an child born out of wedlock. 145 00:16:35,613 --> 00:16:39,057 Even as the chairman, I have a clean record. 146 00:16:39,057 --> 00:16:42,945 - What child born out of wedlock? - That kid! 147 00:16:44,154 --> 00:16:48,700 The child the nutritionist is secretly raising by herself. Stop playing dumb. 148 00:16:52,486 --> 00:16:55,359 Pardon me? Is that kid... 149 00:16:55,359 --> 00:16:58,352 Lee Yoo Mi's son? 150 00:16:58,352 --> 00:17:00,952 Didn't you know? 151 00:17:00,952 --> 00:17:04,081 Then, what were you doing last weekend? 152 00:17:05,850 --> 00:17:07,846 There's no way... 153 00:17:09,974 --> 00:17:12,581 There's no way. 154 00:17:12,581 --> 00:17:14,367 That's where it was. 155 00:17:14,367 --> 00:17:17,545 My little brother... doesn't own that. 156 00:17:17,545 --> 00:17:19,983 It belong to my dog. 157 00:17:21,417 --> 00:17:25,058 If you want to impress Yoo Mi... 158 00:17:25,058 --> 00:17:27,858 You should treat him well. 159 00:17:27,858 --> 00:17:31,057 But, how old are you? 160 00:17:32,020 --> 00:17:35,455 My mom took care of him... 161 00:17:35,455 --> 00:17:38,061 But we live together now. 162 00:18:07,817 --> 00:18:09,879 That was very nice. 163 00:18:10,986 --> 00:18:13,292 Here, taste it. 164 00:18:19,635 --> 00:18:22,533 Take a poop already. 165 00:18:32,135 --> 00:18:35,157 I wonder if he's remembering to eat his meals. 166 00:18:36,070 --> 00:18:38,079 Is he having dinner tonight? 167 00:18:38,079 --> 00:18:40,178 [From: Director Cha] 168 00:18:40,178 --> 00:18:44,048 Let's meet after work. I'll wait for you outside. 169 00:18:49,341 --> 00:18:54,485 I will tell Jin Wook everything about Lee Yoo Mi today. 170 00:18:59,850 --> 00:19:01,631 What? 171 00:19:03,015 --> 00:19:05,537 Where are they going this time? 172 00:19:19,942 --> 00:19:23,090 But, where are we going? 173 00:19:23,090 --> 00:19:24,779 I don't know either. 174 00:19:26,035 --> 00:19:28,066 Please tell me the truth. 175 00:19:28,066 --> 00:19:30,501 Is there anything you want to tell me? 176 00:19:31,192 --> 00:19:34,522 I thought you asked to see me because you had something to say. 177 00:19:34,522 --> 00:19:38,269 I asked to see you because I thought you would have something to tell me. 178 00:19:41,862 --> 00:19:44,460 I don't have anything to say. 179 00:19:45,771 --> 00:19:47,300 Really? 180 00:19:49,482 --> 00:19:51,131 I thought... 181 00:19:52,086 --> 00:19:55,599 we really had something to talk about. 182 00:20:11,664 --> 00:20:15,731 Why are you acting this way, Director Cha? 183 00:20:19,212 --> 00:20:23,964 What happened to you three years ago? Don't leave anything out... 184 00:20:23,964 --> 00:20:25,905 And tell me everything. 185 00:20:27,077 --> 00:20:29,222 Why are you bring that up again-- 186 00:20:29,222 --> 00:20:33,220 I'm being very serious right now. 187 00:20:34,481 --> 00:20:37,044 So please be honest with me. 188 00:20:38,462 --> 00:20:41,848 What do you want to hear? What do you want to know? 189 00:20:41,848 --> 00:20:45,554 Everything. Everything about you! 190 00:20:49,289 --> 00:20:52,872 I don't know why you're acting this way. I'm getting out. 191 00:21:01,797 --> 00:21:03,271 Lee Yoo Mi. 192 00:21:13,693 --> 00:21:16,591 I worked myself to the bone. 193 00:21:18,244 --> 00:21:23,092 That was the only way I could live, because of you, Lee Yoo Mi. 194 00:21:26,252 --> 00:21:31,332 Because you disappeared without a word... I couldn't date anyone. 195 00:21:31,943 --> 00:21:34,451 And I couldn't eat nor sleep properly. 196 00:21:34,451 --> 00:21:38,059 I just worked to the bone until I couldn't work anymore. 197 00:21:42,764 --> 00:21:45,525 I didn't forget about you for a single moment. 198 00:21:46,982 --> 00:21:51,136 So tell me how you felt. 199 00:21:51,136 --> 00:21:54,408 Tell me what happened to you since then. 200 00:21:54,408 --> 00:21:57,909 If you don't tell me, there's no way of knowing! 201 00:22:05,005 --> 00:22:06,791 I was scared. 202 00:22:07,647 --> 00:22:11,251 I didn't want to look easy. 203 00:22:12,843 --> 00:22:18,531 No matter how much the times have changed, one-night stands... 204 00:22:18,531 --> 00:22:22,827 It was something that I wasn't supposed to do or could happen to me. 205 00:22:23,359 --> 00:22:25,501 But in the end... 206 00:22:36,023 --> 00:22:41,770 I know it sounds dumb, and whether or not you believe me... subtitles ripped and synced by riri13 207 00:22:43,014 --> 00:22:45,963 But in my entire life... 208 00:22:45,963 --> 00:22:51,014 I've never done anything like that or felt like this with anyone but you. 209 00:23:17,808 --> 00:23:20,172 What? What do you want? 210 00:23:20,172 --> 00:23:22,216 What are you doing? 211 00:24:32,220 --> 00:24:34,253 I'm fine now. Go inside. 212 00:24:37,463 --> 00:24:39,551 Get home safely. 213 00:25:30,141 --> 00:25:34,650 Excuse me, you might die at this rate. 214 00:25:34,650 --> 00:25:37,424 It would have been more awkward for you if you had jumped in. 215 00:25:37,424 --> 00:25:39,152 Shut up. 216 00:25:42,896 --> 00:25:45,600 I'll appear on your show, but in return... 217 00:25:45,600 --> 00:25:47,995 forget what you heard today. 218 00:25:47,995 --> 00:25:51,263 Let's stop getting in the way of their relationship. 219 00:25:52,003 --> 00:25:54,333 Look at you doing the right thing. 220 00:25:54,333 --> 00:25:58,262 Excuse me, I'm really pissed right now 221 00:25:58,262 --> 00:26:00,707 so stop making me mad and get out of my way. 222 00:26:49,484 --> 00:26:52,716 I worked myself to the bone. 223 00:26:54,264 --> 00:26:56,599 That was the only way I could live 224 00:26:56,599 --> 00:26:59,080 because of you, Lee Yoo Mi. 225 00:26:59,080 --> 00:27:03,943 Because you disappeared without a word... I couldn't date anyone. 226 00:27:03,943 --> 00:27:09,350 I couldn't eat nor sleep properly, and I just worked myself to death. 227 00:27:09,350 --> 00:27:12,156 I didn't forget about you for a single moment. 228 00:27:14,068 --> 00:27:16,758 I guess I wasn't the only one. 229 00:27:34,270 --> 00:27:36,483 You guys must be happy. 230 00:27:36,483 --> 00:27:41,047 You have a mom, a warm blanket... 231 00:27:41,047 --> 00:27:42,958 And... 232 00:27:45,939 --> 00:27:47,989 You can be together. 233 00:27:48,983 --> 00:27:52,456 I'm going to catch you, Jin Wook! 234 00:27:52,456 --> 00:27:56,241 I'm a ghost... I'm a ghost... 235 00:27:56,241 --> 00:27:59,722 Jin Wook, I'm going to catch you! 236 00:27:59,722 --> 00:28:02,156 That's my son. 237 00:28:02,156 --> 00:28:04,946 Do you want to hide this time? 238 00:28:06,868 --> 00:28:11,570 Mom... Mom... 239 00:28:11,570 --> 00:28:20,027 Mom... 240 00:28:20,027 --> 00:28:26,118 Dad, where's Mom? Why isn't she coming back? 241 00:28:31,966 --> 00:28:37,979 Dad... 242 00:28:44,099 --> 00:28:48,251 Cha Jin Wook, stop hesitating. 243 00:28:48,251 --> 00:28:50,322 A family is nothing to worry about. 244 00:28:50,322 --> 00:28:53,427 All you have to do is be together. 245 00:28:54,275 --> 00:28:57,261 That's all it takes. 246 00:29:27,368 --> 00:29:30,002 [Nutritionist Lee Yoo Mi] 247 00:29:30,002 --> 00:29:32,050 What is all this? 248 00:29:32,050 --> 00:29:34,677 We're setting up your office. 249 00:29:34,677 --> 00:29:37,768 Pardon me? My office? 250 00:29:43,788 --> 00:29:45,502 Unbelievable. 251 00:29:46,494 --> 00:29:49,836 Amazing. What is all this? 252 00:29:49,836 --> 00:29:53,121 They sure treat the nutritionist really well. 253 00:29:54,244 --> 00:29:55,554 I'm sorry. 254 00:29:55,554 --> 00:29:58,349 Can I use that massager from time to time? 255 00:29:58,349 --> 00:30:00,811 Yeah, of course. 256 00:30:00,811 --> 00:30:05,455 But who set up this office for you? 257 00:30:07,184 --> 00:30:10,237 Um, the thing is... 258 00:30:14,377 --> 00:30:16,348 It's the latest printer. 259 00:30:26,124 --> 00:30:32,511 Did you... happen to give me an office? 260 00:30:35,274 --> 00:30:37,310 I thought your work environment looked too shabby. 261 00:30:37,310 --> 00:30:40,417 The employee welfare team upgraded it for you, so don't feel burdened. 262 00:30:40,417 --> 00:30:44,376 I feel burdened. I feel really burdened. 263 00:30:44,376 --> 00:30:46,570 Nutritionist Lee, the light comes on too. 264 00:30:46,570 --> 00:30:49,482 Oh, that's nice. 265 00:30:49,482 --> 00:30:51,087 What? 266 00:30:51,087 --> 00:30:54,093 She's dating Director Cha. 267 00:30:57,253 --> 00:30:58,932 Director Cha? 268 00:31:00,251 --> 00:31:02,578 Why did you hit me? 269 00:31:02,578 --> 00:31:07,467 What? Why did you hit me? What was that? 270 00:31:30,271 --> 00:31:32,272 Thank you. 271 00:31:37,747 --> 00:31:41,871 I wonder if this will look good on Dong Goo. 272 00:31:41,871 --> 00:31:44,569 Differentiate the packaging. 273 00:31:44,569 --> 00:31:45,991 There's no problem with production, right? 274 00:31:45,991 --> 00:31:47,867 There's no problem. 275 00:31:47,867 --> 00:31:51,050 By the way, we're trying to come up with a name for this project. 276 00:31:51,050 --> 00:31:53,637 There are a few possibilities... 277 00:31:56,777 --> 00:32:01,502 How about this? "I'm Your Father." 278 00:32:02,494 --> 00:32:06,769 I like it. It's simple too. It rolls off the tongue. 279 00:32:06,769 --> 00:32:10,358 - Okay, you can go. - Sure. 280 00:32:32,825 --> 00:32:36,825 It's the weekend tomorrow. Let's go on a date. Bring Dong Goo. 281 00:32:38,272 --> 00:32:40,368 Dong Goo? 282 00:32:41,244 --> 00:32:43,227 Did Dong Goo grow on him? 283 00:32:46,130 --> 00:32:48,612 We're in trouble! It's an emergency! 284 00:32:48,612 --> 00:32:52,854 What is it? Is someone coming again? 285 00:33:08,342 --> 00:33:10,544 Hello, Chairman Cha. 286 00:33:21,155 --> 00:33:23,447 Hello, Chairman Cha. 287 00:33:23,447 --> 00:33:27,461 - Nutritionist Lee Yoo Mi? - Yes. 288 00:33:27,461 --> 00:33:30,406 What would you like to eat? 289 00:33:30,406 --> 00:33:33,958 If there's something you'd like to eat, we'll make it as soon as... 290 00:33:35,205 --> 00:33:37,006 There's no need to do that. 291 00:33:37,819 --> 00:33:40,929 Please give me what my employees are having. 292 00:33:43,600 --> 00:33:45,108 Yes, sir. 293 00:33:48,751 --> 00:33:50,664 Sit down and eat. 294 00:34:02,405 --> 00:34:05,356 Then, enjoy your meal. 295 00:34:05,356 --> 00:34:07,615 Are you busy? 296 00:34:07,615 --> 00:34:09,651 Sit down. 297 00:34:10,388 --> 00:34:11,653 Okay. 298 00:34:17,075 --> 00:34:21,787 I don't have to tell you why I'm here, do I? 299 00:34:22,894 --> 00:34:24,316 No. 300 00:34:30,352 --> 00:34:34,204 It seems like Nutritionist Lee and Director Cha really are dating. 301 00:34:34,204 --> 00:34:36,937 Hey. In most cases... 302 00:34:36,937 --> 00:34:39,626 Isn't it his mother who comes and gives an envelope of money? 303 00:34:39,626 --> 00:34:42,780 - That's right, the mother usually-- - What are you talking about? 304 00:34:43,818 --> 00:34:46,461 What do you think you're doing? Get back to work. 305 00:34:46,461 --> 00:34:49,189 - Yes. - Get back to work. 306 00:35:05,903 --> 00:35:09,861 The reason why I'm not doing anything... 307 00:35:09,861 --> 00:35:13,138 is because I'm waiting until Jin Wook ends it on his own. 308 00:35:13,138 --> 00:35:15,419 I want you to remember that. 309 00:35:15,419 --> 00:35:20,943 It seems neither of you have established what this relationship is. 310 00:35:25,446 --> 00:35:26,963 Dong Goo! 311 00:35:44,358 --> 00:35:47,267 Do you want go faster? 312 00:35:47,267 --> 00:35:49,227 Like this! 313 00:35:51,497 --> 00:35:53,519 I thought this was a date. 314 00:36:04,459 --> 00:36:08,653 Let me bring you up higher. There we go. 315 00:36:34,845 --> 00:36:36,414 Oh no! 316 00:36:43,240 --> 00:36:46,644 - Are you ready to order? - Yes. 317 00:36:46,644 --> 00:36:51,093 We recommend the family ice cream set for families. 318 00:36:51,093 --> 00:36:55,647 - No, we just want-- - We'll have the family set too. 319 00:36:55,647 --> 00:36:57,776 - Sure. - Here you go. 320 00:37:17,968 --> 00:37:20,200 Why are you looking at me like that? 321 00:37:20,200 --> 00:37:24,452 Why do I feel like this? I feel embarrassed... 322 00:37:24,452 --> 00:37:27,519 Because I feel like I'm the third wheel on your date. 323 00:37:28,863 --> 00:37:32,588 Of all things to be jealous of... 324 00:37:36,135 --> 00:37:39,196 - Is it good, Dong Goo? - It's good. 325 00:37:39,196 --> 00:37:41,370 Is it? 326 00:37:52,189 --> 00:37:56,448 I'm sorry about Chairman Cha. 327 00:37:56,448 --> 00:37:58,847 I should have stopped him. 328 00:38:02,303 --> 00:38:04,785 Did Secretary Jang tell you? 329 00:38:04,785 --> 00:38:09,042 Did Chairman Cha say anything harsh to you? 330 00:38:09,042 --> 00:38:12,224 He just ate and went back upstairs. 331 00:38:13,437 --> 00:38:16,885 Forget whatever he said. 332 00:38:18,767 --> 00:38:22,017 I've already decided that you're... 333 00:38:23,122 --> 00:38:25,004 no longer alone. 334 00:38:44,655 --> 00:38:47,274 Here, it's a gift. 335 00:38:48,006 --> 00:38:50,195 You didn't have to. 336 00:38:52,352 --> 00:38:55,776 - It's for Dong Goo. - Oh. 337 00:38:55,776 --> 00:39:00,064 We're launching a new project for a father and son underwear line. 338 00:39:00,064 --> 00:39:04,508 I was inspired by Dong Goo's poor quality underwear. 339 00:39:04,508 --> 00:39:07,553 Kids grow up really fast... 340 00:39:07,553 --> 00:39:10,910 so I just bought cheaper underwear for him. 341 00:39:10,910 --> 00:39:14,624 But, if this is a matching father and son underwear set... 342 00:39:17,102 --> 00:39:20,615 Hey, come on. We're with a child. 343 00:39:22,359 --> 00:39:25,457 Come over to my place next week with Dong Goo. 344 00:39:25,457 --> 00:39:28,849 All three of us? Again? 345 00:39:28,849 --> 00:39:31,055 Why? Don't you want to? 346 00:39:31,055 --> 00:39:35,928 No, sounds good. Good idea. 347 00:39:35,928 --> 00:39:40,332 Director Cha, you must really like children. 348 00:39:40,332 --> 00:39:43,142 No, but if it's Dong Goo... 349 00:39:44,597 --> 00:39:46,609 Because he's your family. 350 00:39:47,354 --> 00:39:51,073 Dong Goo, it's time to go home. 351 00:39:52,941 --> 00:39:55,986 - Get home safely. - Bye, Dong Goo. 352 00:39:55,986 --> 00:39:57,562 Let's go, Dong Goo. 353 00:40:07,263 --> 00:40:09,193 Are you serious? 354 00:40:13,446 --> 00:40:17,557 How... How could this be? 355 00:40:17,557 --> 00:40:19,887 I know you're surprised. 356 00:40:19,887 --> 00:40:24,146 - I couldn't accept it either. - How... 357 00:40:24,961 --> 00:40:30,296 How could you keep this from me? I thought we were closer than this! 358 00:40:31,615 --> 00:40:35,365 - Do you think that was my point? - What? 359 00:40:39,667 --> 00:40:42,841 Secretary Jang, when you followed me three years ago 360 00:40:42,841 --> 00:40:46,349 - did you take pictures-- - What pictures? 361 00:40:48,762 --> 00:40:50,050 Oh. 362 00:40:50,867 --> 00:40:53,539 Chairman Cha used a double agent. 363 00:40:53,539 --> 00:40:56,941 In the end, Chairman Cha didn't trust me either. 364 00:41:02,084 --> 00:41:04,231 What are you going to do now? 365 00:41:05,906 --> 00:41:10,057 As soon as this project ends, I'm going to tell Chairman Cha. 366 00:41:12,140 --> 00:41:14,236 Will it be okay? 367 00:41:18,294 --> 00:41:20,700 I've never thought... 368 00:41:24,477 --> 00:41:27,414 the idea of a family suited me. 369 00:41:28,519 --> 00:41:31,961 But if it's with the two of them, I'd be willing to give it a try. 370 00:42:04,943 --> 00:42:07,191 What are you thinking about? 371 00:42:07,191 --> 00:42:09,854 It's strange... 372 00:42:10,497 --> 00:42:13,892 Maybe it's because this is my first time... 373 00:42:13,892 --> 00:42:17,006 He does a lot of things for me... 374 00:42:17,006 --> 00:42:19,580 But how should I say it? 375 00:42:19,580 --> 00:42:22,693 I don't feel like Cinderella. 376 00:42:22,693 --> 00:42:25,097 But it feels like he's treating me well as a devoted son. 377 00:42:27,140 --> 00:42:28,756 Is this normal? 378 00:42:29,339 --> 00:42:31,945 It sounds like things are going well with Director Cha. 379 00:42:31,945 --> 00:42:34,780 No, not really... 380 00:42:34,780 --> 00:42:37,086 Do you think you'll be okay? 381 00:42:37,086 --> 00:42:40,294 It might be different from what you expect. 382 00:42:40,294 --> 00:42:42,441 He's not an average person. 383 00:42:44,243 --> 00:42:46,334 That's true. 384 00:42:51,236 --> 00:42:53,075 But... 385 00:43:05,048 --> 00:43:10,358 Don't you feel suffocated if you cover up like that? 386 00:43:12,260 --> 00:43:14,961 I feel more comfortable like this. 387 00:43:14,961 --> 00:43:19,021 You're not a woman who's easy. 388 00:43:21,214 --> 00:43:24,198 I've never thought that way about you, not even once. 389 00:43:25,459 --> 00:43:29,783 I've never had a more difficult woman in my life. 390 00:43:29,783 --> 00:43:33,825 That's why you can let loose now. 391 00:43:33,825 --> 00:43:35,622 In front of me, at least. 392 00:43:42,370 --> 00:43:44,053 I feel that way too. 393 00:43:44,682 --> 00:43:48,952 To me, there's only one man... 394 00:43:48,952 --> 00:43:50,745 like you. 395 00:43:50,745 --> 00:43:54,763 I'm going to follow my heart for now. 396 00:43:54,763 --> 00:43:57,388 Okay, sounds good. 397 00:44:21,195 --> 00:44:22,964 For now... 398 00:44:23,816 --> 00:44:26,423 I'll like you with all my heart. 399 00:44:27,006 --> 00:44:28,693 It feels like a dream. 400 00:44:30,292 --> 00:44:33,102 And I don't know when I'll wake up. 401 00:44:45,220 --> 00:44:50,711 [Deepest thanks to Jo Jae Ryong for his guest appearance.] 402 00:45:33,564 --> 00:45:36,095 [Director Cha's attitude in a family restaurant.] 403 00:45:36,095 --> 00:45:39,051 - Are you ready to order? - Yes. 404 00:45:39,051 --> 00:45:42,821 We recommend the family ice cream set for families. 405 00:45:42,821 --> 00:45:44,852 [This is our first time as a group of three!] 406 00:45:44,852 --> 00:45:48,693 - No, we'll just-- - We'll get the family set too. 407 00:45:48,693 --> 00:45:51,475 [Is this a couple set plus one? A family set it is! It's perfect!] 408 00:45:51,475 --> 00:45:53,722 A family set. 409 00:45:55,651 --> 00:45:57,185 You're... 410 00:45:58,243 --> 00:46:00,173 not alone anymore. 411 00:46:14,872 --> 00:46:16,457 Is it good, Dong Goo? 412 00:46:16,457 --> 00:46:21,551 [This cute punk. He didn't eat. Dong Goo takes after me.] 413 00:46:21,551 --> 00:46:23,345 I guess he doesn't feel like eating. 414 00:46:25,004 --> 00:46:30,004 [Are you really giving it to me this time?] 415 00:46:35,271 --> 00:46:40,271 [I hope this is our last date as the three of us.] 416 00:46:49,363 --> 00:46:53,325 [What did you do with Mister?] 417 00:46:53,325 --> 00:46:55,611 What did you do with Mister? 418 00:46:55,611 --> 00:47:02,347 At the playground, Mister said "Wow" so everyone said "Wow..." 419 00:47:02,347 --> 00:47:08,818 And in the bathtub, Mister said "Ta" and I said "Ta." 420 00:47:10,881 --> 00:47:13,109 What on earth did you do? 421 00:47:14,211 --> 00:47:16,859 Did you have a lot of fun? 422 00:47:16,859 --> 00:47:19,928 Yeah, when is Mister coming back? 423 00:47:21,818 --> 00:47:23,539 I'm not sure. 424 00:47:24,450 --> 00:47:25,986 Hurry up and eat. 425 00:47:32,095 --> 00:47:46,109 [Director Cha's method of curing his hangover.] 426 00:47:46,109 --> 00:47:55,396 [Director Cha pushes him on the swing set.] 427 00:47:55,396 --> 00:48:00,247 [This is my first time at a playground after drinking.] 428 00:48:00,247 --> 00:48:02,783 Geez, good job. 429 00:48:06,736 --> 00:48:11,736 [My head... I need to cure my hangover.] My head hurts. 430 00:48:33,622 --> 00:48:38,622 [The endless ladder has arrived.] 431 00:48:45,983 --> 00:48:50,983 [I'm going to go down the slide too.] 432 00:49:01,767 --> 00:49:06,767 [Where am I? Who am I? I'm ashamed. Where's Lee Yoo Mi?] 433 00:49:09,448 --> 00:49:13,153 [My Secret Romance] 434 00:49:13,153 --> 00:49:15,845 All you did was have a one-night stand. 435 00:49:15,845 --> 00:49:19,421 I'm here to check if this kid is related to our family! 436 00:49:19,421 --> 00:49:26,149 I didn't know, and felt excited, touched, and happy all by myself. 437 00:49:26,149 --> 00:49:30,247 Don't lay a finger on that woman. I'm not a child anymore. 438 00:49:30,247 --> 00:49:34,539 They shouldn't have met, three years ago or now. 439 00:49:34,539 --> 00:49:37,896 That one night changed my entire life. 440 00:49:37,896 --> 00:49:43,180 You were right. We're from two completely different worlds. 33054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.