Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,990 --> 00:00:26,910
He wasn't there again today
2
00:00:28,990 --> 00:00:32,590
I wish
I wish he'd go away
3
00:00:35,070 --> 00:00:36,550
Where did you learn that?
4
00:00:38,670 --> 00:00:40,910
Where did you learn that poem?
5
00:00:40,630 --> 00:00:43,350
I made it up.
6
00:00:43,510 --> 00:00:46,790
When I was a kid, I made it up.
7
00:00:50,230 --> 00:00:53,310
What else do you remember
from back then?
8
00:00:58,230 --> 00:01:01,590
Don't beat around the bush, doc.
Don't beat around the bush.
9
00:01:01,750 --> 00:01:06,590
Don't beat around the bush.
Don't beat around the bush, doc!
10
00:01:07,710 --> 00:01:11,950
Tell me what you remember
about your mother.
11
00:01:13,230 --> 00:01:14,670
I remember my mom.
12
00:01:16,070 --> 00:01:17,870
I remember my mom.
13
00:01:19,990 --> 00:01:21,910
I remember my mom was a whore.
14
00:01:31,470 --> 00:01:34,310
How long would she keep you there?
15
00:01:36,310 --> 00:01:39,350
As long as she was busy.
16
00:01:52,710 --> 00:01:55,790
Do you understand
why you're talking with me now?
17
00:01:55,950 --> 00:01:57,550
You're supposed to be good with...
18
00:01:58,830 --> 00:01:59,790
...headaches.
19
00:02:01,590 --> 00:02:04,350
I need something more than aspirin.
Know what I mean?
20
00:02:04,510 --> 00:02:08,350
Do you remember the murders?
21
00:02:10,150 --> 00:02:12,150
I remember...
22
00:02:12,830 --> 00:02:16,310
...that Columbia is the capital
of South Carolina.
23
00:02:18,710 --> 00:02:20,270
I remember that--
24
00:02:30,630 --> 00:02:33,310
Are you the person
who murdered six residents...
25
00:02:33,510 --> 00:02:36,830
...of the Lakeworth Apartments
on May 1 0, 1 998?
26
00:02:41,390 --> 00:02:43,550
That's my birthday.
27
00:02:48,830 --> 00:02:50,750
Who am I speaking to right now?
28
00:02:53,190 --> 00:02:55,750
What should I call you?
29
00:02:56,990 --> 00:03:00,070
Call me whatever you want.
30
00:03:10,230 --> 00:03:11,910
Gary?
31
00:03:12,070 --> 00:03:13,750
Gary?
32
00:03:14,310 --> 00:03:16,230
Gary, you awake?
33
00:03:16,390 --> 00:03:19,750
Yes, Greg, as a matter of fact,
I am awake.
34
00:03:19,910 --> 00:03:21,630
I'm sorry to bother you at home...
35
00:03:21,830 --> 00:03:24,950
...but there's gonna be a midnight
hearing in the Rivers case.
36
00:03:25,110 --> 00:03:28,870
The defense found a notebook
misfiled in evidence, a diary.
37
00:03:29,030 --> 00:03:31,790
They argued to the state Supremes
that it was suppressed.
38
00:03:32,670 --> 00:03:34,310
What are you talking about?
39
00:03:34,470 --> 00:03:37,630
There's no media.
This all happened under the radar.
40
00:03:37,830 --> 00:03:40,150
The prisoner transport
left an hour ago from Ely.
41
00:03:40,310 --> 00:03:43,350
Left Ely? What do you mean?
What transport?
42
00:03:43,510 --> 00:03:46,230
The diary gave them an opening
to argue insanity again.
43
00:03:46,390 --> 00:03:49,670
They need Rivers present, so they
drugged him, put him on a transport.
44
00:03:49,830 --> 00:03:51,910
They're taking this scumbag
to a hearing...
45
00:03:52,070 --> 00:03:53,830
...the night before his execution.
46
00:03:53,990 --> 00:03:56,150
How the fuck did you let that happen?
47
00:04:00,590 --> 00:04:02,870
Would anyone like to play
another round?
48
00:04:04,150 --> 00:04:06,750
Let's get another puzzle,
Vanna. What do we have?
49
00:04:06,950 --> 00:04:09,270
-"Around the House" is the category.
Buy a vowel.
50
00:04:09,430 --> 00:04:11,190
Buy a vowel.
-Pick up that trip.
51
00:04:11,870 --> 00:04:15,310
Buy a vowel, you idiot.
-I'd like to buy a vowel. An E.
52
00:04:15,830 --> 00:04:17,790
One E.
53
00:04:17,950 --> 00:04:21,190
-All right, 350 left.
N.
54
00:04:22,110 --> 00:04:23,710
Buy a vowel.
-Buy another vowel.
55
00:04:23,870 --> 00:04:25,670
Yes!
-An I.
56
00:04:31,430 --> 00:04:32,830
-I'd like to solve.
-Sure.
57
00:04:33,030 --> 00:04:34,430
"Kibbles 'n Bits. "
58
00:04:38,590 --> 00:04:41,150
She won't stop bleeding.
She won't stop bleeding.
59
00:04:41,350 --> 00:04:45,470
Jesus. What happened?
An accident. We had an accident.
60
00:04:45,670 --> 00:04:47,710
Rain and lightning
is moving into Elko.
61
00:04:47,910 --> 00:04:51,190
Doppler Radar has picked up a
severe thunderstorm with lightning...
62
00:04:51,350 --> 00:04:53,670
...on its way from Pershing
and Lander counties.
63
00:04:53,830 --> 00:04:56,470
-We could get damaging winds....
-Four times 10 equals--
64
00:04:56,630 --> 00:04:57,830
Four times 10--
65
00:04:57,990 --> 00:05:01,990
Timothy, could you not do that now?
We're trying to hear about the storm.
66
00:05:03,470 --> 00:05:05,630
Sure you don't want me to drive?
No.
67
00:05:05,830 --> 00:05:10,350
I'll get us to Anderson,
then you can take over after we eat.
68
00:05:13,790 --> 00:05:15,950
Turn into spin.
69
00:05:17,910 --> 00:05:20,270
Apply brakes with short, firm pumps.
70
00:05:20,430 --> 00:05:23,870
Check mirror and gauge indicator
and roll...
71
00:05:24,070 --> 00:05:27,590
...to a slow, smooth stop.
72
00:05:27,750 --> 00:05:29,790
You okay, honey? Timothy?
73
00:05:33,190 --> 00:05:36,230
Seat belts, seat belts, seat belts.
74
00:05:42,150 --> 00:05:43,710
It's a shoe.
What?
75
00:05:43,910 --> 00:05:46,110
It's a shoe!
76
00:06:02,870 --> 00:06:06,270
For he's a jolly good fellow
77
00:06:06,470 --> 00:06:10,910
For he's a jolly good fellow
78
00:06:11,070 --> 00:06:17,270
For he's a jolly good fellow
79
00:06:19,270 --> 00:06:25,430
Which nobody can deny
80
00:06:36,830 --> 00:06:38,510
Shit!
81
00:06:43,670 --> 00:06:47,910
Why didn't we get a better spare?
Do you know what radials cost, Alice?
82
00:06:48,070 --> 00:06:49,550
Honey, don't get defensive.
83
00:06:49,750 --> 00:06:53,150
Well, if the point is to put him,
Timothy, into the right school...
84
00:06:53,350 --> 00:06:55,550
...it's absurd to focus...
George? George?
85
00:06:55,750 --> 00:06:58,150
...on replacement tires.
What can I do to help?
86
00:06:58,310 --> 00:07:01,950
Nothing. I'm fine, but...
87
00:07:02,390 --> 00:07:04,350
...thank you.
88
00:07:31,470 --> 00:07:34,790
Oh, my God!
Oh, my God! Alice?
89
00:07:35,830 --> 00:07:40,190
Oh, my God! Alice?
What have you done?
90
00:07:41,150 --> 00:07:44,710
What have you done?
What have you done?
91
00:07:47,270 --> 00:07:50,430
Hi, Harry.
Where do I begin?
92
00:07:50,590 --> 00:07:53,470
I have walked off the set, okay?
93
00:07:53,670 --> 00:07:55,710
I know they'll say
that I am in breach...
94
00:07:55,910 --> 00:07:58,710
...but they clearly
did not read my deal.
95
00:07:58,870 --> 00:08:01,070
They had me at a Ramada--
96
00:08:04,750 --> 00:08:06,710
Oh, Jesus.
97
00:08:07,190 --> 00:08:09,630
I think I have a spare battery
in my bag.
98
00:08:09,830 --> 00:08:10,990
Excuse me?
99
00:08:11,150 --> 00:08:15,070
I have a spare battery in my bag
up front, next to you.
100
00:08:15,230 --> 00:08:20,470
Any idea which one, Miss Suzanne?
The Louis Vuitton duffel, right on top.
101
00:08:25,030 --> 00:08:26,350
I don't see anything--
102
00:08:26,510 --> 00:08:30,510
Just use your fucking eyes!
It's in the side pocket! Just look!
103
00:08:30,670 --> 00:08:31,870
Jesus!
104
00:08:40,230 --> 00:08:43,390
What have you done?
What have you done?
105
00:08:43,550 --> 00:08:46,750
No, fool! If you help him,
you assume responsibility.
106
00:08:47,070 --> 00:08:49,350
It is my responsibility.
Let go of me.
107
00:08:50,230 --> 00:08:52,070
Alice? Alice?
108
00:08:52,230 --> 00:08:54,310
What have you done?
What have you done?
109
00:08:54,670 --> 00:08:57,150
Let me take a look.
110
00:08:57,310 --> 00:09:01,430
The driver of every motor vehicle
involved in any manner of accident...
111
00:09:01,590 --> 00:09:05,230
...originating from the operation
of a vehicle shall, within 1 0 days....
112
00:09:05,390 --> 00:09:07,630
You got a towel or something
in the car?
113
00:09:07,790 --> 00:09:10,390
Okay. Come help me look.
114
00:09:11,390 --> 00:09:13,390
-within 1 0 days of the accident...
115
00:09:13,550 --> 00:09:17,710
...if you are operating a vehicle
and it should, at any time, involve--
116
00:09:17,870 --> 00:09:21,950
Stay here. Keep her dry.
It's okay. It's okay, honey.
117
00:09:22,950 --> 00:09:25,230
Open the door! We need the phone.
No!
118
00:09:26,150 --> 00:09:27,910
Sweetheart, it's okay.
119
00:09:28,070 --> 00:09:29,750
Honey, it's okay.
120
00:09:32,310 --> 00:09:35,710
Give me the goddamn phone!
The phone is dead, all right?
121
00:09:35,870 --> 00:09:40,110
You're gonna be fine.
You're gonna be okay.
122
00:09:46,790 --> 00:09:48,350
No!
123
00:10:08,990 --> 00:10:11,310
She won't stop bleeding.
Jesus. What happened?
124
00:10:11,470 --> 00:10:14,150
There was an accident.
May I please use your phone?
125
00:10:14,310 --> 00:10:17,270
Please use your phone?
Yeah, sure.
126
00:10:19,950 --> 00:10:23,550
Shit. I'm not getting a line.
It happens in the rain.
127
00:10:23,750 --> 00:10:24,870
The phone doesn't work.
128
00:10:25,030 --> 00:10:27,910
St. Jude's has 2 4-hour emergency,
30 miles east.
129
00:10:28,870 --> 00:10:29,990
Okay.
130
00:10:31,990 --> 00:10:34,030
You sit here, okay?
131
00:10:35,270 --> 00:10:38,190
Keep pressure on the wound.
I'll be back with an ambulance.
132
00:10:48,110 --> 00:10:49,630
What are you doing?
133
00:10:49,830 --> 00:10:52,950
Sorry. It's a step down
from the Ramada, but it'll have to do.
134
00:10:53,110 --> 00:10:55,030
I am not staying here.
Are you out of your mind?
135
00:10:55,190 --> 00:10:59,790
This is my car. You work for me.
Get those bags back in this car now!
136
00:11:01,310 --> 00:11:06,110
I understand the bleeding person
has a medical condition, but so do I.
137
00:11:06,310 --> 00:11:11,550
My lung walls have depleted cilia.
If I stay here, I could asphyxiate!
138
00:11:15,670 --> 00:11:19,190
No, please, please, please,
please, please, please.
139
00:11:19,910 --> 00:11:21,630
Please!
140
00:11:28,710 --> 00:11:29,990
Hey!
141
00:11:35,350 --> 00:11:36,990
Stop. Please, please.
142
00:11:40,310 --> 00:11:43,750
Hi. I'm sorry, my car is stuck.
Can I get a ride?
143
00:11:43,910 --> 00:11:45,630
Okay.
144
00:12:02,950 --> 00:12:04,950
You know you're going east.
145
00:12:05,750 --> 00:12:07,950
Hospital's this way.
146
00:12:09,110 --> 00:12:13,150
It's flooded.
I mean, it's a dead end.
147
00:12:13,510 --> 00:12:16,790
Yeah, well, if you don't mind,
I gotta try.
148
00:12:22,190 --> 00:12:25,510
Okay, that will be $30 cash, please.
149
00:12:31,150 --> 00:12:33,230
Didn't you use to be that actress?
150
00:12:35,910 --> 00:12:37,710
Yes.
151
00:12:39,150 --> 00:12:42,470
Wow.
Now, is that a nice room?
152
00:12:44,070 --> 00:12:48,710
Because though I am leaving soon,
I still would prefer a nice room.
153
00:12:50,830 --> 00:12:52,750
Your nicest...
154
00:12:53,950 --> 00:12:55,750
...if that is possible.
155
00:13:01,350 --> 00:13:03,390
Eight's very cozy.
156
00:13:12,070 --> 00:13:14,470
I tried to tell you.
157
00:13:16,710 --> 00:13:20,270
Hey! Hey, stop!
There's no way through.
158
00:13:20,430 --> 00:13:23,030
There's no way through!
No way through!
159
00:13:23,190 --> 00:13:24,550
Lou, wake up.
What?
160
00:13:25,190 --> 00:13:26,670
Cell phone.
161
00:13:26,830 --> 00:13:28,790
What?
Do you have a cell phone?
162
00:13:28,950 --> 00:13:30,270
Who wants to know?
163
00:13:30,950 --> 00:13:33,510
There's been an accident,
a bad one. A lady's hurt.
164
00:13:33,670 --> 00:13:36,470
We need a cell phone right now.
Dude, slow down.
165
00:13:36,630 --> 00:13:39,950
First, we don't know who you are.
Second, we don't see an accident--
166
00:13:40,110 --> 00:13:43,670
Listen to me, dude, I'm having a really
fucked-up, wet, bad fucking day.
167
00:13:43,830 --> 00:13:46,190
So if you have a cell phone,
give it to me now!
168
00:13:46,350 --> 00:13:51,590
Dude, we don't have a cell phone,
so could you just let go of me now?!
169
00:13:53,070 --> 00:13:55,710
I need you to give me a lift
in the other direction.
170
00:13:55,910 --> 00:13:59,350
It's flooded that way too.
It's worse than this.
171
00:14:01,190 --> 00:14:02,990
Ginny, pop the trunk.
Let them in.
172
00:14:04,630 --> 00:14:06,110
Let them in.
173
00:14:22,630 --> 00:14:24,470
Hey. How you doing?
174
00:14:30,950 --> 00:14:33,550
Phone still dead?
Yeah. Where's your Lincoln?
175
00:14:33,710 --> 00:14:37,150
Stuck in a run-off two miles down
the road. The other way's fucked too.
176
00:14:37,350 --> 00:14:39,230
The kids gave us a lift.
The girl was stranded.
177
00:14:39,750 --> 00:14:42,110
Is there another way out?
Is she a hooker?
178
00:14:42,270 --> 00:14:43,830
Hey! Is there a back road?
179
00:14:43,990 --> 00:14:46,390
Where do you think the water's going?
You wouldn't get 500 feet.
180
00:14:46,590 --> 00:14:50,070
How's the woman?
I don't know. They're in number 4.
181
00:15:04,790 --> 00:15:07,590
I'm sorry. We don't rent rooms
by the hour.
182
00:15:09,390 --> 00:15:12,510
Funny. You still serving food?
183
00:15:12,710 --> 00:15:16,590
Vending machines are around
the corner. Go ahead.
184
00:15:16,750 --> 00:15:21,030
Rooms are 30 bucks in advance with
picture ID. You need one room or two?
185
00:15:21,190 --> 00:15:24,630
Excuse me. I was talking to you.
I'd appreciate it if you looked at me.
186
00:15:25,350 --> 00:15:27,750
Well, I don't like looking at trash.
187
00:15:34,790 --> 00:15:39,150
We're a little stuck here, George.
I don't think we can get out tonight.
188
00:15:39,310 --> 00:15:43,870
She just keeps shaking.
She's in shock.
189
00:15:44,030 --> 00:15:46,310
Let me take a look.
What?
190
00:15:46,470 --> 00:15:48,950
Let me take a look.
191
00:16:05,230 --> 00:16:07,070
Did your wife pack a sewing kit?
192
00:16:07,750 --> 00:16:08,990
No.
193
00:16:13,950 --> 00:16:15,350
Ginny, wait up.
194
00:16:18,670 --> 00:16:20,750
Six.
195
00:16:21,270 --> 00:16:23,870
At least we got a good number.
196
00:16:33,870 --> 00:16:34,830
Hello.
197
00:16:35,430 --> 00:16:38,470
I'm here for the hearing
on the Rivers case.
198
00:16:38,630 --> 00:16:40,550
I understand it's in
the judge's chambers.
199
00:16:40,710 --> 00:16:42,110
This way.
In the conference room.
200
00:16:42,270 --> 00:16:44,030
Has the prisoner's transport arrived?
201
00:16:44,190 --> 00:16:47,710
My client was screwed at trial.
He was denied an insanity plea.
202
00:16:47,910 --> 00:16:49,950
Let's call this what it is.
A Hail-fucking-Mary.
203
00:16:50,110 --> 00:16:52,150
Let me tell you what I think insanity is.
204
00:16:53,450 --> 00:16:56,290
The fact that you got a specialist
poking around in his head...
205
00:16:56,490 --> 00:16:58,370
...giving him meds.
That's insanity.
206
00:16:58,610 --> 00:17:00,850
But the fact that that maniac is riding
around...
207
00:17:01,050 --> 00:17:03,370
...out of communication.
That's fucking frightening.
208
00:17:03,530 --> 00:17:05,770
Detective.
I can assure you, there is no--
209
00:17:05,930 --> 00:17:07,850
No, I can assure you.
At midnight tomorrow...
210
00:17:08,050 --> 00:17:11,330
...an injection of potassium chloride
is going to stop your client's heart...
211
00:17:11,490 --> 00:17:13,930
...and I'm going to get the
best night's sleep in years.
212
00:17:14,090 --> 00:17:16,570
The families of his victims
don't want him medicated...
213
00:17:16,730 --> 00:17:18,130
...they want the monster dead.
214
00:17:18,650 --> 00:17:19,610
True.
215
00:17:19,770 --> 00:17:23,330
But before we rush to satisfy them,
we should remember:
216
00:17:23,490 --> 00:17:26,330
We must exterminate the rat,
not the house.
217
00:17:28,370 --> 00:17:29,330
Excuse me, who are you?
218
00:17:29,850 --> 00:17:32,050
This is Dr. Mallick.
219
00:17:32,330 --> 00:17:33,810
Malcolm's psychiatrist.
220
00:18:13,610 --> 00:18:17,090
Did you feel that?
Feel what?
221
00:18:17,250 --> 00:18:18,850
Cold.
222
00:18:31,970 --> 00:18:33,730
Are you the manager?
223
00:18:33,890 --> 00:18:35,770
Yeah.
224
00:18:36,290 --> 00:18:40,850
I'm Officer Rhodes, Corrections.
I'm transporting a prisoner here.
225
00:18:42,210 --> 00:18:45,010
The law gives you the right
to refuse us service...
226
00:18:45,170 --> 00:18:47,490
...but the roads are flooded.
I could use a room.
227
00:18:47,650 --> 00:18:50,930
It's an emergency.
You got a radio in that car?
228
00:18:51,090 --> 00:18:53,130
Who's this?
Limo driver, had an accident.
229
00:18:53,330 --> 00:18:56,370
I got a lady pretty banged up.
I could use an ambulance.
230
00:18:56,530 --> 00:18:59,250
Four-four-two requesting medical.
231
00:18:59,410 --> 00:19:02,010
Four-four-two requesting medical.
232
00:19:02,170 --> 00:19:04,810
Nothing. It's been like this
for the past hour.
233
00:19:04,970 --> 00:19:07,290
She's losing a lot of blood.
Got a first aid kit?
234
00:19:07,450 --> 00:19:08,770
Band-Aids, that's it.
235
00:19:08,930 --> 00:19:11,410
How about a needle and thread?
Maybe in the diner.
236
00:19:11,570 --> 00:19:15,930
I'll get it. Locked up.
Stay dry.
237
00:19:16,170 --> 00:19:18,610
I'll be back with your key.
I'll put you in 1 0.
238
00:19:18,770 --> 00:19:21,930
Okay, thanks.
What do you got back there?
239
00:19:22,090 --> 00:19:24,130
Prison transfer.
240
00:19:24,290 --> 00:19:27,490
Maybe when you get him situated,
come to 4 and look at the lady.
241
00:19:27,650 --> 00:19:30,770
I could use a second opinion.
Yeah, sure.
242
00:19:38,370 --> 00:19:41,010
Looks like you're fucked.
243
00:19:41,850 --> 00:19:43,090
Shut up!
244
00:19:55,350 --> 00:19:57,950
I wish I had beige.
This is fine.
245
00:19:58,110 --> 00:20:00,390
Would have been better.
246
00:20:00,550 --> 00:20:03,230
I gotta get the officer situated.
Let me know if you need something.
247
00:20:03,390 --> 00:20:05,310
I'll be right back.
248
00:20:11,270 --> 00:20:13,950
Where did you learn to do that?
249
00:20:14,350 --> 00:20:17,030
Pretty much where you're standing.
250
00:20:29,790 --> 00:20:32,070
Hey, is the...?
251
00:20:32,790 --> 00:20:35,590
The little boy, is he all right?
252
00:20:35,750 --> 00:20:38,110
He hasn't said a word
since the accident.
253
00:20:38,270 --> 00:20:42,630
No, no, no. He doesn't talk much
ever since the....
254
00:20:44,990 --> 00:20:47,310
I'm his stepfather.
255
00:20:47,470 --> 00:20:49,510
His father....
256
00:20:50,790 --> 00:20:53,150
Two years ago, he left.
257
00:20:54,750 --> 00:20:57,030
Little temper problem.
258
00:21:12,350 --> 00:21:14,270
Watch your step.
259
00:21:21,110 --> 00:21:22,470
The furniture's for shit.
260
00:21:22,630 --> 00:21:26,790
If you're fixing to cuff him to
something, the toilet's bolted down.
261
00:21:26,950 --> 00:21:28,750
Thank you so much
for your assistance.
262
00:21:28,910 --> 00:21:31,590
It's a good idea. Come on.
-I got stripes
263
00:21:31,750 --> 00:21:35,950
Stripes around my shoulders
And these chains
264
00:21:36,110 --> 00:21:38,310
These chains
They're about to--
265
00:21:42,270 --> 00:21:43,950
Let's go look at that lady.
266
00:21:48,070 --> 00:21:50,430
You get anyone?
What?
267
00:21:50,830 --> 00:21:53,990
Did you get through?
No, not yet.
268
00:21:59,950 --> 00:22:01,590
Good stitch job.
269
00:22:04,470 --> 00:22:07,110
Pulse is shallow, but steady.
Keep her comfortable.
270
00:22:07,270 --> 00:22:09,670
We should take turns on the radio,
if that's all right.
271
00:22:10,270 --> 00:22:12,870
No, it's not. I can manage.
272
00:22:28,310 --> 00:22:31,270
You gonna arrest me, officer?
273
00:22:34,670 --> 00:22:36,550
What?
274
00:22:37,510 --> 00:22:40,830
How'd you do that?
How'd you know I was a cop?
275
00:22:44,190 --> 00:22:46,470
No shit.
276
00:22:48,990 --> 00:22:51,470
Cheetos for dinner, huh?
277
00:22:51,630 --> 00:22:55,070
That don't seem right.
You got a better idea?
278
00:22:55,230 --> 00:22:59,270
I worked mess in the service.
Maybe the diner's open. I could--
279
00:22:59,430 --> 00:23:02,310
You got change for a dollar?
280
00:23:02,830 --> 00:23:05,710
I don't know. Let me see.
281
00:23:14,590 --> 00:23:16,990
Here you go.
282
00:23:18,510 --> 00:23:20,230
You got a name?
283
00:23:21,510 --> 00:23:24,190
Paris.
Paris, huh?
284
00:23:24,350 --> 00:23:25,590
I'll get it.
285
00:23:25,750 --> 00:23:27,870
Never been.
286
00:23:28,030 --> 00:23:31,070
Well, you ain't going tonight.
287
00:23:41,110 --> 00:23:42,950
Please.
288
00:23:43,110 --> 00:23:45,710
Please be strong.
289
00:23:46,310 --> 00:23:49,990
You see, Timothy and I...
290
00:23:50,150 --> 00:23:52,390
...we need you.
291
00:23:52,990 --> 00:23:55,550
We need you so much.
292
00:24:52,030 --> 00:24:53,710
Lou?
293
00:24:56,150 --> 00:24:58,110
Lou?
294
00:25:28,190 --> 00:25:30,830
You need to tell them, Harry,
that I can't work, I can't perform...
295
00:25:30,990 --> 00:25:33,750
...I can't shine living
in an environment like that.
296
00:25:33,910 --> 00:25:38,150
No, it is not about the money.
It's about the working conditions.
297
00:26:08,550 --> 00:26:10,350
One bar.
298
00:26:10,950 --> 00:26:12,790
One bar.
299
00:26:12,990 --> 00:26:14,110
No bar.
300
00:26:15,030 --> 00:26:16,510
One bar.
301
00:26:16,710 --> 00:26:17,790
Two bars.
302
00:26:19,630 --> 00:26:21,910
Come on. Come on.
303
00:26:22,510 --> 00:26:24,230
Here we go.
304
00:26:26,470 --> 00:26:29,190
There you go. Come on.
305
00:26:32,910 --> 00:26:35,390
Goddamn desert wasteland!
306
00:26:42,950 --> 00:26:46,790
Oh, shit! I just had it.
307
00:30:19,470 --> 00:30:22,150
Holy fuck.
308
00:30:50,590 --> 00:30:54,150
Jesus, Mother of God.
Who is this?
309
00:30:54,310 --> 00:30:57,470
The woman I was driving.
310
00:31:00,230 --> 00:31:03,310
What the hell are you doing?
There's something in there.
311
00:31:03,470 --> 00:31:05,470
Use this, man.
Thanks.
312
00:31:05,670 --> 00:31:08,710
Are you a cop?
I was.
313
00:31:16,150 --> 00:31:19,310
She was in Room 1 0?
I am.
314
00:31:20,950 --> 00:31:24,830
Where's your guy?
Cuffed to a toilet.
315
00:31:34,470 --> 00:31:36,510
Son of a bitch.
316
00:31:37,790 --> 00:31:40,070
That was a fucking drive.
317
00:31:44,110 --> 00:31:46,950
Gentlemen.
Your Honor.
318
00:31:53,070 --> 00:31:56,630
Ready, Sharon? Alrighty.
319
00:31:56,790 --> 00:32:00,070
In the matter of Rivers v. Nevada,
for the purposes of--
320
00:32:00,230 --> 00:32:05,630
Judge Taylor, sir, with due respect,
we should wait till my client arrives.
321
00:32:06,070 --> 00:32:09,870
He has a right to be present.
He has precious few rights.
322
00:32:10,030 --> 00:32:11,870
He's 2 4 hours from execution.
323
00:32:12,910 --> 00:32:15,790
But to demonstrate his
mental state, which is the purpose--
324
00:32:16,150 --> 00:32:17,950
His mental state?
325
00:32:18,470 --> 00:32:20,190
His mental state?
326
00:32:20,710 --> 00:32:24,510
Do you know what time it is?
You think I got time for bullshit?
327
00:32:24,710 --> 00:32:28,150
That the justices called me in the
middle of the night to review a case...
328
00:32:28,310 --> 00:32:32,550
...I already sat on, that I already
decided, may make you happy.
329
00:32:32,710 --> 00:32:34,710
But it pisses me off.
330
00:32:34,950 --> 00:32:38,670
When your boy gets here, do what you
want, but in the name of decency...
331
00:32:38,830 --> 00:32:41,310
...state your goddamn case!
332
00:32:43,070 --> 00:32:45,110
Yes, sir.
333
00:32:45,270 --> 00:32:47,230
Somebody get me
a cup of coffee, black.
334
00:32:52,670 --> 00:32:56,630
All right, everybody! Listen up!
335
00:32:57,550 --> 00:32:59,110
There was an incident tonight.
336
00:32:59,270 --> 00:33:01,310
That's police talk for,
"Someone's head got lopped off."
337
00:33:01,470 --> 00:33:02,790
Larry!
338
00:33:04,110 --> 00:33:07,030
Caroline Suzanne was murdered.
What?
339
00:33:07,190 --> 00:33:10,790
Who's Caroline Suzanne?
The actress I was driving.
340
00:33:10,950 --> 00:33:14,030
And where exactly did that happen?
341
00:33:14,190 --> 00:33:17,310
We don't know, because
we can't find the body.
342
00:33:17,510 --> 00:33:18,870
Not all of it anyway.
343
00:33:19,030 --> 00:33:23,870
What do you mean, you can't find it?
Stay calm. Everything will be all right.
344
00:33:24,070 --> 00:33:27,830
Officer Rhodes is outside.
He was transporting a convict.
345
00:33:27,990 --> 00:33:30,430
Who escaped.
What are you--?
346
00:33:31,550 --> 00:33:33,350
Hold on.
Running free!
347
00:33:33,510 --> 00:33:35,830
Will you shut the fuck
up so he can talk?
348
00:33:35,990 --> 00:33:38,830
This is my place, ho!
I'll say what I please!
349
00:33:38,990 --> 00:33:40,550
It's safe here.
It is not safe here!
350
00:33:40,710 --> 00:33:42,550
There's a cop here.
Yeah, two cops.
351
00:33:42,710 --> 00:33:44,310
Wait. You're a cop?
352
00:33:44,550 --> 00:33:49,790
I was. Shut up, Larry!
It's not safe here! I'm not staying--
353
00:33:50,270 --> 00:33:52,790
It's all right. It's okay.
354
00:33:54,310 --> 00:33:56,350
Nothing.
355
00:33:56,510 --> 00:33:59,590
Is she okay?
Ginny.
356
00:33:59,870 --> 00:34:03,870
Ginny, will you...?
Stop it. Don't do this right now.
357
00:34:04,710 --> 00:34:07,430
What are you doing?
Put your arm around your girlfriend.
358
00:34:07,590 --> 00:34:11,510
Actually, she's my wife.
Everybody just stay here.
359
00:34:11,670 --> 00:34:14,590
Stay in this room.
Wait! I'm not staying here if he is.
360
00:34:14,870 --> 00:34:16,350
Yes, you are.
No, I'm not.
361
00:34:16,510 --> 00:34:19,870
I'm not.
All right. Larry?
362
00:34:20,070 --> 00:34:21,430
Come with us.
Why?
363
00:34:21,670 --> 00:34:24,470
You know the place.
Here's what I know. I'm not a cop.
364
00:34:24,630 --> 00:34:27,110
I don't take orders from
a professional slut!
365
00:34:27,430 --> 00:34:30,310
Fuck you!
Listen. Just stay here, please.
366
00:34:30,470 --> 00:34:32,070
Keep everybody calm.
367
00:34:40,270 --> 00:34:43,270
He's not gonna get too far.
Not in this!
368
00:34:44,990 --> 00:34:46,910
Rhodes!
369
00:34:47,190 --> 00:34:48,670
What are we chasing here?
370
00:34:51,430 --> 00:34:54,150
Multiple homicide.
371
00:34:54,510 --> 00:34:57,830
I'll go around this way.
Meet you in back.
372
00:35:10,510 --> 00:35:13,430
Is that where you live
full-time? Las Vegas?
373
00:35:14,470 --> 00:35:17,670
Used to.
What's that supposed to mean?
374
00:35:19,390 --> 00:35:22,430
It means I don't live there anymore.
375
00:35:57,590 --> 00:35:58,790
Maine!
376
00:36:00,270 --> 00:36:03,830
We'll go see if we can use this one.
We'll go in here.
377
00:36:03,990 --> 00:36:07,390
Since that wasn't a successful
attempt, we'll go in here.
378
00:36:07,630 --> 00:36:12,030
I'll be right out here. It's okay.
I'm gonna stand guard.
379
00:36:12,230 --> 00:36:16,870
Not a worry. I'll be right here.
I'm not going anywhere.
380
00:36:23,470 --> 00:36:27,550
See, his mother usually does this.
381
00:36:47,630 --> 00:36:52,310
Hey, Ginny. So how long
you two been married?
382
00:36:52,470 --> 00:36:56,230
About nine hours. It was
a spur-of-the-moment kind of thing.
383
00:36:56,830 --> 00:36:58,430
Viva Las Vegas, huh, Gin?
384
00:36:59,430 --> 00:37:01,950
We need to leave!
I was just talking to her.
385
00:37:02,110 --> 00:37:04,630
Something's happening!
I need to get out of here!
386
00:37:04,790 --> 00:37:09,830
Ginny! Ginny!
You don't own me, Lou!
387
00:37:09,990 --> 00:37:12,190
I own what's inside you!
Half, at least.
388
00:37:12,350 --> 00:37:15,150
You don't own any part
of me or my baby!
389
00:37:15,310 --> 00:37:17,030
Then why did I marry you?
390
00:37:17,630 --> 00:37:21,990
Don't slam the goddamn door on me!
Hey! Hey!
391
00:37:22,150 --> 00:37:24,550
You guys, just calm down!
392
00:37:30,590 --> 00:37:34,790
We are not leaving.
There is no place else to go.
393
00:37:34,950 --> 00:37:38,790
There's a flood outside,
Ginny. Stop it! Stop it!
394
00:37:38,950 --> 00:37:41,710
I'm not pregnant!
395
00:37:45,670 --> 00:37:47,950
What did you just say?
396
00:37:50,630 --> 00:37:52,870
I lied.
397
00:37:53,550 --> 00:37:56,150
I'm not pregnant.
398
00:37:59,150 --> 00:38:02,190
What are you talking about?
I saw the test.
399
00:38:06,630 --> 00:38:08,630
Why would you do that to me?
400
00:38:09,430 --> 00:38:13,630
Because Alison saw you at
The Hawk with that fucking girl!
401
00:38:18,110 --> 00:38:21,630
Ginny, what are we, like 1 5?
Go away!
402
00:38:22,950 --> 00:38:25,190
Goddamn!
403
00:38:43,510 --> 00:38:46,630
Open this goddamn door, Ginny!
No!
404
00:38:46,790 --> 00:38:49,510
I haven't been to The Hawk
in over a fucking year.
405
00:38:49,670 --> 00:38:55,230
Alison is a stupid bitch-whore,
who likes fucking with your head.
406
00:38:55,390 --> 00:38:57,590
Open the damn door, Ginny.
407
00:38:57,830 --> 00:39:01,470
Open the fucking door!
Not until you calm down!
408
00:39:01,830 --> 00:39:05,510
I'm calm! I am very fucking calm!
409
00:39:14,790 --> 00:39:17,190
What are you doing?
410
00:39:20,110 --> 00:39:22,790
Lou?
411
00:39:36,470 --> 00:39:40,510
Ginny, open this damn door!
Open the door!
412
00:39:41,030 --> 00:39:43,710
Open the door!
Stop it, stop it!
413
00:39:44,790 --> 00:39:49,110
Ginny, damn it, open the door!
Ginny, Ginny, Ginny!
414
00:39:49,270 --> 00:39:51,590
Lou, please stop!
415
00:40:27,950 --> 00:40:30,270
Lou?
416
00:41:09,750 --> 00:41:13,990
Oh, my God! Oh, my God!
417
00:41:14,150 --> 00:41:16,830
Help me! Somebody help me!
418
00:41:24,550 --> 00:41:26,790
Help me!
419
00:41:27,150 --> 00:41:30,470
Help me! Somebody help me!
420
00:41:30,870 --> 00:41:34,390
Is he in there? Is he in there?
421
00:41:35,910 --> 00:41:39,350
Ginny, are you okay?
What happened? What happened?
422
00:41:45,790 --> 00:41:48,670
Oh, shit.
Jesus Christ.
423
00:41:56,710 --> 00:41:59,670
Lou? Lou?
424
00:42:00,750 --> 00:42:02,750
What's going on?
425
00:43:22,110 --> 00:43:23,430
What the hell?
426
00:43:26,470 --> 00:43:28,230
Oh, shit!
427
00:43:30,390 --> 00:43:32,470
Come here!
428
00:43:46,510 --> 00:43:50,230
They caught him. They caught him.
429
00:43:58,030 --> 00:44:00,350
Why are we keeping him in here?
430
00:44:01,110 --> 00:44:04,150
Where would you prefer, Larry?
I don't know.
431
00:44:04,390 --> 00:44:06,910
I told you to stay in 3, didn't I?
Did I tell you that?
432
00:44:07,110 --> 00:44:11,670
They got in a fight! I tried to
get them to go back inside!
433
00:44:11,830 --> 00:44:14,470
Should we try the radio again?
434
00:44:14,790 --> 00:44:18,430
Larry, just stay here and watch him.
435
00:44:18,590 --> 00:44:21,950
Go back and look after Ginny.
Where are you going?
436
00:44:22,310 --> 00:44:24,830
Just do it, please.
437
00:44:25,710 --> 00:44:26,910
Ed?
438
00:44:30,510 --> 00:44:33,030
I don't know if I'm comfortable
with guard duty, per se.
439
00:44:33,670 --> 00:44:36,710
He's unconscious, Larry.
He's tied to a post.
440
00:44:58,790 --> 00:45:01,150
Timothy.
441
00:45:03,910 --> 00:45:05,910
Timothy.
442
00:45:12,070 --> 00:45:17,190
Alice? Oh, my God. Alice?
443
00:45:18,470 --> 00:45:20,710
I don't remember anything.
444
00:45:21,430 --> 00:45:23,870
We had an accident.
445
00:45:24,790 --> 00:45:27,230
George? Can you keep
an eye on Ginny for a minute?
446
00:45:27,510 --> 00:45:33,470
She's awake now. I have
to get some aspirin to help her.
447
00:45:34,750 --> 00:45:37,790
Darling, I gotta go get
something out of my room.
448
00:45:53,830 --> 00:45:56,550
Shit!
What's wrong, buddy?
449
00:45:57,190 --> 00:45:58,910
What do you got in the fridge?
450
00:45:59,750 --> 00:46:02,350
You shut up.
What's in there?
451
00:46:04,710 --> 00:46:07,230
What's in there?
452
00:46:07,390 --> 00:46:09,270
What do you got in there?
Shut up.
453
00:46:09,670 --> 00:46:11,430
What is it, huh?
454
00:46:11,590 --> 00:46:13,270
Shut up.
You can tell me.
455
00:46:13,550 --> 00:46:17,470
I'm good at keeping secrets.
I got a whopper myself.
456
00:46:36,070 --> 00:46:37,630
What are you doing?
457
00:46:38,030 --> 00:46:39,190
Motherfucker!
458
00:46:39,350 --> 00:46:43,030
What are you doing out here?
Getting shit that's mine.
459
00:46:43,190 --> 00:46:46,670
What are you doing?
What, I don't get to ask a question?
460
00:46:46,830 --> 00:46:50,110
I'm taking photos. There's been two
murders. Before all the evidence--
461
00:46:50,270 --> 00:46:54,230
That's not an answer. You're a limo
driver. What are you doing?
462
00:46:54,390 --> 00:46:58,150
Looking to win some "beyond the call
of duty," limo-driver merit badge?
463
00:46:58,310 --> 00:47:01,510
You're not on the job anymore.
You don't need to be a hero.
464
00:47:01,670 --> 00:47:03,910
There's a real, live,
active-duty cop outside--
465
00:47:04,070 --> 00:47:06,790
The one who's managed to lose
a convicted killer?
466
00:47:09,230 --> 00:47:10,910
You're a complicated cat, Edward.
467
00:47:12,030 --> 00:47:14,310
No. Not really.
468
00:47:14,710 --> 00:47:16,870
I think so.
469
00:47:19,030 --> 00:47:21,350
What month were you born?
470
00:47:21,870 --> 00:47:24,670
May.
Taurus.
471
00:47:25,670 --> 00:47:27,430
Same as me.
472
00:47:30,590 --> 00:47:34,110
Where were you a cop?
Los Angeles.
473
00:47:34,630 --> 00:47:37,630
Were you fired or did you quit?
474
00:47:38,030 --> 00:47:40,230
I took medical leave.
475
00:47:40,710 --> 00:47:43,390
It was making me sick.
476
00:47:44,550 --> 00:47:47,630
I burned out, I guess.
Wasn't up for it.
477
00:47:51,590 --> 00:47:53,710
One day I got a call...
478
00:47:55,990 --> 00:47:58,230
...for a jumper.
479
00:47:58,390 --> 00:48:00,270
A young Mexican girl.
480
00:48:02,710 --> 00:48:06,030
Pregnant, infected with AIDS,
totally strung-out.
481
00:48:06,630 --> 00:48:10,030
She was truly one of the doomed.
482
00:48:12,950 --> 00:48:16,710
I asked her to come in off
the ledge and into my arms.
483
00:48:17,230 --> 00:48:20,150
She asked me why
she should bother living.
484
00:48:26,310 --> 00:48:28,510
What did you say?
485
00:48:30,510 --> 00:48:33,190
I was trained
to tell her lots of things.
486
00:48:33,350 --> 00:48:36,510
Her dreams, all the people
who'd miss her.
487
00:48:37,350 --> 00:48:40,110
But for a second, I hesitated.
488
00:48:41,190 --> 00:48:43,190
And she saw it.
489
00:48:46,270 --> 00:48:51,550
Within that second, I couldn't think of
one optimistic thing to say to her.
490
00:48:55,150 --> 00:48:58,230
So she spread her arms
and jumped.
491
00:49:03,230 --> 00:49:05,430
I started getting headaches...
492
00:49:07,630 --> 00:49:10,670
...and eventually started blacking out.
493
00:49:11,870 --> 00:49:16,070
So I filed for medical.
494
00:49:31,270 --> 00:49:33,310
What?
495
00:49:35,510 --> 00:49:37,190
What is it?
496
00:49:41,350 --> 00:49:43,070
Rhodes!
497
00:49:43,270 --> 00:49:48,150
It's worse. Nothing but static!
Where's that key from the actress?
498
00:49:49,550 --> 00:49:51,750
This was on the kid.
499
00:49:53,350 --> 00:49:56,030
What is it, some kind of countdown?
Larry!
500
00:49:58,470 --> 00:50:01,910
What the fuck is he doing?
Larry, come over here!
501
00:50:02,510 --> 00:50:06,150
Come over here, man.
What are you doing? Come over here.
502
00:50:07,510 --> 00:50:10,470
What are you doing?
I just went to get something.
503
00:50:11,390 --> 00:50:14,910
We told you to watch the guy.
What are you doing in your office?
504
00:50:15,710 --> 00:50:17,110
I just went to get something.
505
00:50:17,270 --> 00:50:20,830
How many sets of keys are there
to this place? Look at me. How many?
506
00:50:21,030 --> 00:50:23,350
Two and a master set.
Oh, my fucking God!
507
00:50:24,150 --> 00:50:30,310
Larry, you mother--! You son of a--!
Get the fuck in here! Get in here!
508
00:50:32,230 --> 00:50:34,750
Why did you kill him?
Why did you kill my con?
509
00:50:34,910 --> 00:50:39,590
Holy shit! Who did that?
Jesus Christ, I didn't do that!
510
00:50:39,750 --> 00:50:41,310
Bullshit! You're lying!
511
00:50:41,470 --> 00:50:45,190
It's your bat sticking out of his throat!
I know, but I didn't do it!
512
00:50:45,350 --> 00:50:47,030
Check the doors!
513
00:50:47,190 --> 00:50:48,750
I didn't do it!
Look at him!
514
00:50:48,910 --> 00:50:52,030
Why'd you kill him?
Why were you outside?
515
00:50:52,190 --> 00:50:54,110
Why'd you leave him?
I was scared.
516
00:50:54,310 --> 00:50:56,430
What were you scared of?
You wouldn't understand.
517
00:50:56,590 --> 00:50:57,990
Try me.
518
00:50:58,150 --> 00:50:59,870
Why'd you kill my con?
I didn't!
519
00:51:00,030 --> 00:51:03,750
I don't know how--
I went to my office, that's all!
520
00:51:03,910 --> 00:51:06,470
Why'd you leave him?
This your key? Number 8?
521
00:51:06,630 --> 00:51:09,150
Ten, nine, eight, huh?
This is your key!
522
00:51:09,350 --> 00:51:11,230
You can't say that!
Those aren't my keys!
523
00:51:11,390 --> 00:51:14,230
That's like leading the witness
or something. Look.
524
00:51:14,390 --> 00:51:17,950
These are my keys, okay?
These are my keys. You see?
525
00:51:19,430 --> 00:51:21,670
You got a Gucci wallet?
It's the actress's.
526
00:51:21,830 --> 00:51:26,070
Yes, I took her wallet.
Afterwards. After she died!
527
00:51:26,230 --> 00:51:31,430
Afterwards, all right? I didn't kill her.
And I didn't kill him.
528
00:51:31,590 --> 00:51:36,150
Let her go, Larry.
Get back! You won't pin this on me.
529
00:51:36,310 --> 00:51:38,270
Timothy?
Get him out of here!
530
00:51:38,430 --> 00:51:41,670
Put it down.
I didn't hurt anybody. No one!
531
00:51:41,830 --> 00:51:45,030
But I don't like cheap fucking whores!
If you take one more step--
532
00:51:45,190 --> 00:51:47,430
Fuck!
533
00:51:55,270 --> 00:51:57,190
Get it off!
534
00:52:00,870 --> 00:52:01,950
Shit!
535
00:52:09,590 --> 00:52:12,230
Come on, you little bitch.
Please fucking start.
536
00:52:12,790 --> 00:52:15,390
Goddamn it!
Hey!
537
00:52:16,310 --> 00:52:18,470
Larry, stop!
538
00:52:21,590 --> 00:52:22,910
What is going on?
539
00:52:23,430 --> 00:52:25,670
Larry!
Get out of my way, I didn't do shit!
540
00:52:28,870 --> 00:52:31,390
Timothy! Timothy!
541
00:52:53,030 --> 00:52:55,270
An insanity plea was
refused by the court...
542
00:52:55,430 --> 00:52:59,750
...despite the fact that my client
is a certifiable Axis IV dissociative.
543
00:52:59,910 --> 00:53:04,390
To this day, he remains unaware of
the crimes for which he was convicted.
544
00:53:04,550 --> 00:53:10,150
In 1 986, the Supreme Court ruled
decisively that states cannot execute...
545
00:53:10,270 --> 00:53:13,390
...a person who does not understand
why he's being put to death.
546
00:53:13,550 --> 00:53:14,790
He signed a confession.
547
00:53:14,950 --> 00:53:18,350
He didn't just sign it, he dictated it.
Thirdly...
548
00:53:18,510 --> 00:53:23,790
...Malcolm's diaries found
misfiled in state evidence.
549
00:53:23,950 --> 00:53:28,710
Your Honor, this notebook contains
entries made just before the murders.
550
00:53:28,870 --> 00:53:33,030
Important to note are the spectacular
changes in handwriting style...
551
00:53:33,190 --> 00:53:34,910
...tone, point of view.
552
00:53:35,070 --> 00:53:39,710
What you are looking at are the private
thoughts of several different people.
553
00:53:39,870 --> 00:53:43,470
With permission,
Dr. Mallick will elaborate.
554
00:53:43,630 --> 00:53:45,990
Thank you.
555
00:53:46,310 --> 00:53:49,870
Your Honor, there is no
universally efficacious treatment...
556
00:53:50,030 --> 00:53:52,750
...for Dissociative Identity Disorder.
557
00:53:52,910 --> 00:53:57,030
In theory, one attempts to move
the patient towards integration.
558
00:53:57,190 --> 00:54:01,590
A folding of their fractured psyche.
Your Honor?
559
00:54:01,990 --> 00:54:03,390
He's here.
560
00:54:20,070 --> 00:54:22,630
No! What you saw was an accident!
561
00:54:22,790 --> 00:54:24,870
He ran out in front of me!
I'm not a murderer!
562
00:54:25,030 --> 00:54:27,030
There's a dead body
in your freezer, Larry.
563
00:54:27,190 --> 00:54:29,630
I didn't kill him. I found him like that.
Stop it!
564
00:54:29,790 --> 00:54:33,150
Listen! Listen! I was in Vegas last
month and I lost everything, okay?
565
00:54:33,310 --> 00:54:34,470
Everything!
566
00:54:34,630 --> 00:54:38,110
I drove west. I didn't know where
to go, but I was running on empty...
567
00:54:38,310 --> 00:54:40,630
...so I pulled in here at this place.
568
00:54:40,790 --> 00:54:44,950
And there was no one at the station,
so I came over to the office...
569
00:54:45,110 --> 00:54:46,830
...and I walked in.
570
00:54:46,990 --> 00:54:49,750
And there, sitting at that desk
right there, was the manager...
571
00:54:49,910 --> 00:54:52,470
...facedown in a Banquet Potpie.
Dead!
572
00:54:52,630 --> 00:54:55,790
Heart attack or something.
Banquet Potpie!
573
00:54:55,950 --> 00:54:58,430
He'd been sitting there
for God knows how long.
574
00:54:58,590 --> 00:55:02,430
All of a sudden, this auto-parts
salesman pulls up, looking for a room.
575
00:55:02,630 --> 00:55:04,790
I didn't have a fucking dime...
576
00:55:04,950 --> 00:55:07,430
...so I took his 30 and gave him one.
577
00:55:07,590 --> 00:55:11,750
I just took the key from the wall
and gave him a room.
578
00:55:11,910 --> 00:55:16,030
Maybe that was wrong,
but I was broke, and that's what I did.
579
00:55:17,030 --> 00:55:18,950
Then I came back in here...
580
00:55:19,510 --> 00:55:22,950
...and I moved Larry's body--
His name was Larry too.
581
00:55:23,110 --> 00:55:26,590
I put him in the freezer.
582
00:55:29,110 --> 00:55:31,710
I wasn't trying to hide him.
It was hot out.
583
00:55:31,910 --> 00:55:36,310
I thought it was the best place for him
till his family or someone came along.
584
00:55:36,470 --> 00:55:38,910
Only no one did...
585
00:55:39,350 --> 00:55:41,950
...except more guests.
586
00:55:42,150 --> 00:55:44,910
So I checked them in too.
587
00:55:45,790 --> 00:55:48,190
And they all seemed happy...
588
00:55:48,350 --> 00:55:50,910
...so I just stayed.
589
00:55:51,910 --> 00:55:54,910
Cry me a river.
This is a total crock of shit!
590
00:55:55,110 --> 00:55:57,430
No, it's not!
Admit it, you killed him!
591
00:55:57,590 --> 00:56:00,230
Just like you killed my con.
Just like you killed her husband.
592
00:56:00,390 --> 00:56:02,910
Just like you killed his actress.
Just admit it.
593
00:56:03,110 --> 00:56:06,630
Say it, "I killed them."
Stop it! He can't take any more!
594
00:56:06,790 --> 00:56:10,230
Everything is okay now. Everything
is fine. We got the guy. It's fine.
595
00:56:10,390 --> 00:56:12,030
I don't know what we got.
What?
596
00:56:12,230 --> 00:56:14,590
We thought we got the guy
two hours ago, then--
597
00:56:14,750 --> 00:56:17,030
You believe this shit?
It's him! It's this guy!
598
00:56:17,190 --> 00:56:19,230
He had a knife to your neck,
remember?
599
00:56:20,350 --> 00:56:23,390
His story's so unbelievable,
I think it just might be true.
600
00:56:24,150 --> 00:56:25,510
She's got a point.
601
00:56:28,390 --> 00:56:30,470
You guys are crazy.
602
00:56:30,670 --> 00:56:32,830
Maybe it's the burial ground.
603
00:56:34,630 --> 00:56:35,750
What?
604
00:56:37,350 --> 00:56:41,350
Read the brochure in there.
It's all around us.
605
00:56:41,510 --> 00:56:44,510
A hundred years ago, the government
moved these Indians here.
606
00:56:44,670 --> 00:56:47,750
They all died
because there was no water.
607
00:56:49,750 --> 00:56:52,070
Now they're coming back to life
like sea monkeys, huh?
608
00:56:52,230 --> 00:56:54,110
Come on.
Give me a break, sweetheart.
609
00:56:54,270 --> 00:56:56,510
Just take it easy, Rhodes.
You know, you take it easy!
610
00:56:56,670 --> 00:57:00,190
You've tried to run this show all night.
Giving orders, pointing fingers!
611
00:57:00,390 --> 00:57:03,230
You blamed my con for everything,
and he ends up dead.
612
00:57:03,430 --> 00:57:06,310
I'm telling you, it's him!
We all saw him run down George.
613
00:57:06,470 --> 00:57:09,790
Your actress's wallet is right there.
She's dead, there's the wallet.
614
00:57:09,990 --> 00:57:12,710
What more do you want?
Stop it! Please shut up!
615
00:57:13,750 --> 00:57:16,750
All right. You want a plan?
Here's the plan, okay?
616
00:57:16,910 --> 00:57:20,990
No one's gonna move. We'll stay
here, like this, in this room until dawn.
617
00:57:21,150 --> 00:57:23,230
No one leaves, no one moves.
618
00:57:23,390 --> 00:57:26,230
And if he tries anything,
I'm gonna shoot him!
619
00:57:26,390 --> 00:57:29,470
And if something out there
comes in here, I'll shoot it!
620
00:57:29,630 --> 00:57:32,390
And if anyone of us tries anything,
I'll shoot them!
621
00:57:32,550 --> 00:57:33,990
We get it.
Good!
622
00:58:06,430 --> 00:58:08,790
Timmy? Timmy?
623
00:58:08,950 --> 00:58:12,030
You need to stay in here with us.
It's all right.
624
00:58:18,470 --> 00:58:21,630
Remember that movie where
the 1 0 strangers went to an island...
625
00:58:21,790 --> 00:58:24,070
...and then they all died
one by one...
626
00:58:24,230 --> 00:58:28,430
...and then it turned out they weren't
strangers, they all had a connection?
627
00:58:28,590 --> 00:58:30,750
They all messed with the wrong guy,
and he was getting revenge.
628
00:58:30,910 --> 00:58:32,230
Shut up!
629
00:58:33,910 --> 00:58:36,830
I'm just saying maybe there's
a connection between all of us.
630
00:58:37,270 --> 00:58:38,550
Like what?
631
00:58:39,110 --> 00:58:41,990
We're all in Nevada.
Shut up!
632
00:58:44,550 --> 00:58:47,630
Where were you going with your con
when you pulled in here?
633
00:58:49,350 --> 00:58:52,630
Carson City. Okay?
634
00:58:54,070 --> 00:58:57,950
I was going home to Florida.
Where were you going?
635
00:58:58,150 --> 00:58:59,910
I was taking the actress to L.A.
636
00:59:00,270 --> 00:59:01,750
I was born in Florida.
637
00:59:02,790 --> 00:59:05,430
Since you been in that chair,
no one's died, so shut up!
638
00:59:05,590 --> 00:59:06,950
No one's died since we've
all been here!
639
00:59:07,110 --> 00:59:09,990
Hey, sweetie, sit down.
Where in Florida, Larry?
640
00:59:12,070 --> 00:59:15,350
Where in Florida?
Friends now, huh? Great.
641
00:59:16,550 --> 00:59:19,750
Polk County.
That's where I was born.
642
00:59:19,910 --> 00:59:22,150
Which town?
Mulberry.
643
00:59:22,310 --> 00:59:25,470
Frostproof.
No wonder you left.
644
00:59:25,790 --> 00:59:27,790
There's a town called Frostproof?
645
00:59:28,150 --> 00:59:31,910
They grow oranges.
The name doubles as a slogan.
646
00:59:32,070 --> 00:59:35,710
I danced hallelujah the day I left Polk.
Why would you wanna go back?
647
00:59:35,870 --> 00:59:38,710
I found a grove for sale
on the Internet.
648
00:59:38,870 --> 00:59:42,070
Nine acres, 1 200 trees.
Limes and oranges.
649
00:59:42,790 --> 00:59:46,230
According to the realtor, the soil
needs a few tills, phosphorous...
650
00:59:46,390 --> 00:59:52,550
...lanes need reading,
but it's real good land.
651
00:59:56,390 --> 00:59:58,150
What?
652
00:59:58,790 --> 01:00:00,710
It sounds nice.
653
01:00:20,470 --> 01:00:21,630
Ed?
654
01:00:24,990 --> 01:00:27,110
She's dead.
655
01:00:45,870 --> 01:00:48,230
Get him out of here.
656
01:00:49,030 --> 01:00:51,910
Come on.
Come on, sweetie.
657
01:00:58,390 --> 01:01:00,710
Look at this.
658
01:01:05,910 --> 01:01:09,190
Where'd you get that?
Right here.
659
01:01:13,270 --> 01:01:17,350
This doesn't make any sense.
She died from an accident.
660
01:01:17,510 --> 01:01:21,790
George was an accident,
if you believe Larry.
661
01:01:24,670 --> 01:01:26,950
Where is seven?
662
01:01:29,550 --> 01:01:31,470
Back it up!
663
01:02:06,190 --> 01:02:10,710
See, I told you it wasn't me!
That's not possible.
664
01:02:10,870 --> 01:02:14,790
I was standing right there. I saw what
happened. We all saw what happened.
665
01:02:14,950 --> 01:02:18,350
He ran out. Nobody could have
known he was gonna do that.
666
01:02:18,510 --> 01:02:19,750
No one human.
667
01:02:19,910 --> 01:02:22,310
We're back to that again?
It's the spirits, huh?
668
01:02:22,470 --> 01:02:26,350
Maybe it's the ghost of the guy
that Larry put in the freezer.
669
01:02:28,230 --> 01:02:30,070
Somebody untie me.
Goddamn it!
670
01:02:30,230 --> 01:02:31,870
You know it wasn't me.
Come on.
671
01:02:32,030 --> 01:02:32,150
Listen.
We gotta get out--
672
01:02:32,190 --> 01:02:33,870
Listen.
We gotta get out--
673
01:02:34,030 --> 01:02:36,190
Take her car and get out.
You, her and the kid.
674
01:02:36,350 --> 01:02:37,510
There's nowhere to go.
675
01:02:37,670 --> 01:02:39,630
How much gas do you have?
Half a tank.
676
01:02:39,790 --> 01:02:41,790
You can drive till dawn on that.
Look at me.
677
01:02:41,990 --> 01:02:44,510
When you get to where it's flooded,
go the other way.
678
01:02:44,710 --> 01:02:45,990
I don't know if I can.
679
01:02:46,150 --> 01:02:49,150
Get the kid and go.
Right now. Come on.
680
01:02:49,350 --> 01:02:50,270
Timmy.
681
01:02:50,470 --> 01:02:52,990
Timmy, come on. Let's go.
Get up.
682
01:02:53,150 --> 01:02:54,270
What's going on?
683
01:02:54,430 --> 01:02:56,070
They can't leave!
This way.
684
01:02:56,230 --> 01:02:58,150
We'll see you
when the storm breaks.
685
01:02:58,310 --> 01:03:01,510
Hey! Hey! They can't leave!
Where are they going? Get back here!
686
01:03:01,670 --> 01:03:03,190
Go, go, go!
They're leaving.
687
01:03:03,350 --> 01:03:04,670
They're not leaving.
Go!
688
01:03:04,830 --> 01:03:07,430
You can't let suspects leave
after four people have been killed!
689
01:03:07,590 --> 01:03:10,430
You really think they're suspects?
They're not leaving!
690
01:03:16,870 --> 01:03:18,350
Shit.
691
01:03:18,830 --> 01:03:20,630
Ginny!
692
01:03:22,510 --> 01:03:25,150
Extinguishers.
Larry, you got a fire extinguisher?
693
01:03:25,630 --> 01:03:27,910
Fire extinguisher! Where?
Back there!
694
01:03:50,110 --> 01:03:51,910
Nobody in there.
695
01:03:57,070 --> 01:03:59,950
Maybe it got so hot,
they got cremated.
696
01:04:00,110 --> 01:04:02,110
There'd be something left.
697
01:04:06,190 --> 01:04:07,510
You did this.
698
01:04:08,110 --> 01:04:11,150
You did this!
You told them to get into the car!
699
01:04:11,310 --> 01:04:12,710
Are you happy?
700
01:04:35,870 --> 01:04:37,950
Where is he?
701
01:05:35,910 --> 01:05:37,030
Nothing.
702
01:05:42,950 --> 01:05:45,190
I give up!
703
01:05:46,190 --> 01:05:48,710
I give up!
What the hell do you want?
704
01:05:48,870 --> 01:05:53,030
What do you want, you sick bastard?
What the fuck do you want from us?
705
01:05:54,590 --> 01:05:58,190
I am turning 30 next week
and I just want to go home...
706
01:05:58,350 --> 01:06:00,030
...and grow oranges!
707
01:06:06,630 --> 01:06:09,230
It's your birthday next week?
708
01:06:09,390 --> 01:06:12,190
It's my birthday next week.
The 1 0th.
709
01:06:13,670 --> 01:06:14,950
Me too.
710
01:06:18,950 --> 01:06:20,310
Me too.
711
01:06:22,990 --> 01:06:24,670
Yeah.
712
01:06:26,910 --> 01:06:29,310
George York, May 1 0.
713
01:06:29,510 --> 01:06:31,350
Alice York, May 1 0.
714
01:06:31,510 --> 01:06:33,270
Caroline Suzanne, May 1 0.
715
01:06:34,270 --> 01:06:36,710
Ginny and Lou Isiana, May 1 0.
716
01:06:36,870 --> 01:06:39,190
Me, Larry Washington,
May fucking 1 0.
717
01:06:40,230 --> 01:06:42,910
What are the odds?
Must be 1 0 trillion-to-one.
718
01:06:45,470 --> 01:06:46,590
What is it?
719
01:07:01,270 --> 01:07:03,750
Where's the fuse box, Larry?
Other side of the building.
720
01:07:10,630 --> 01:07:12,550
Ginny and Lou Isiana.
721
01:07:13,150 --> 01:07:15,830
Virginia and Louisiana.
722
01:07:15,990 --> 01:07:18,110
Caroline, Carolina.
723
01:07:19,910 --> 01:07:21,790
Paris Nevada.
724
01:07:21,990 --> 01:07:23,550
George York.
725
01:07:24,470 --> 01:07:26,790
Larry Washington.
726
01:07:28,910 --> 01:07:31,750
Rhodes, Rhode Island.
727
01:07:37,070 --> 01:07:39,550
Ed Dakota.
728
01:07:53,070 --> 01:07:57,350
When I was going up the stairs
I met a man who wasn't there
729
01:07:57,510 --> 01:07:59,790
He wasn't there again today
730
01:07:59,950 --> 01:08:01,750
I wish
I wish he'd go away
731
01:08:03,430 --> 01:08:05,430
Who is this?
732
01:08:05,590 --> 01:08:08,430
Who am I speaking to right now?
733
01:08:11,070 --> 01:08:13,190
Where did you learn that poem?
734
01:08:13,350 --> 01:08:15,670
Who am I speaking to?
Look at me.
735
01:08:15,830 --> 01:08:17,990
Who am I speaking to right now?
736
01:08:24,350 --> 01:08:25,510
Doc?
737
01:08:28,590 --> 01:08:30,750
Edward?
What's happening?
738
01:08:31,110 --> 01:08:33,630
Please be quiet.
He can hear what we're saying?
739
01:08:33,950 --> 01:08:36,230
Of course I can hear
what you're fucking saying.
740
01:08:36,390 --> 01:08:41,270
Edward, you missed your last
appointment. Where have you been?
741
01:08:43,350 --> 01:08:46,510
Did I black out again?
Try and think back.
742
01:08:46,670 --> 01:08:49,030
Where have you been?
743
01:08:49,190 --> 01:08:51,750
All right.
I was driving this actress...
744
01:08:52,230 --> 01:08:57,150
...and we got stuck at the motel.
There was a storm.
745
01:08:58,070 --> 01:09:00,630
We couldn't get out
because of the storm.
746
01:09:00,790 --> 01:09:02,870
What happened at the motel?
747
01:09:05,590 --> 01:09:08,190
People started dying.
748
01:09:08,390 --> 01:09:11,270
And then their bodies--
It didn't make any sense.
749
01:09:11,430 --> 01:09:13,110
They disappeared.
750
01:09:15,550 --> 01:09:18,110
Edward, I'd like to show
something to you, if I may.
751
01:09:23,190 --> 01:09:25,510
Do you recognize this man?
752
01:09:27,350 --> 01:09:28,710
No.
753
01:09:29,350 --> 01:09:32,070
That man, Edward,
is Malcolm Rivers.
754
01:09:32,230 --> 01:09:35,670
He's had a very troubled life.
He was arrested four years ago...
755
01:09:35,830 --> 01:09:39,070
...and convicted of the murder
of six people in a violent rampage.
756
01:09:39,510 --> 01:09:41,630
He did this.
Detective, please.
757
01:09:41,830 --> 01:09:43,390
Edward, listen to me.
758
01:09:43,750 --> 01:09:49,430
When faced with an intense trauma,
a child's mind may fracture...
759
01:09:49,590 --> 01:09:52,990
...creating disassociated identities.
760
01:09:53,790 --> 01:09:57,070
That's exactly what happened
to Malcolm Rivers.
761
01:09:57,230 --> 01:09:59,550
He developed a condition
that is commonly known...
762
01:09:59,710 --> 01:10:02,470
...as Multiple Personality Syndrome.
763
01:10:07,510 --> 01:10:09,350
Why are you telling me this?
764
01:10:10,590 --> 01:10:12,750
Because you, Edward...
765
01:10:12,910 --> 01:10:15,910
...are one of his personalities.
766
01:10:20,230 --> 01:10:21,790
What?
767
01:10:35,750 --> 01:10:38,910
Jesus Christ! What the fuck
did you do to my face?
768
01:10:39,070 --> 01:10:40,670
Keep calm.
Where is my face?
769
01:10:40,870 --> 01:10:43,230
That is your face.
Why am I tied up?
770
01:10:43,430 --> 01:10:44,950
Keep calm.
Where is--?
771
01:10:45,110 --> 01:10:46,590
Please.
Jesus Christ!
772
01:10:46,750 --> 01:10:48,830
Where is my face?
Stay calm.
773
01:10:48,990 --> 01:10:52,510
No! I'm not gonna stay calm!
Why am I tied up like this?
774
01:10:52,710 --> 01:10:56,030
Who are all these people?
What happened at the motel?
775
01:10:56,190 --> 01:10:59,070
Where is everybody?
They don't exist, Edward.
776
01:10:59,270 --> 01:11:01,750
You were all created
by Malcolm as a child.
777
01:11:01,910 --> 01:11:04,230
You're a liar!
Consider what you know.
778
01:11:04,390 --> 01:11:06,630
Everyone named after a state.
No.
779
01:11:06,790 --> 01:11:10,110
Everyone sharing the same birthday.
Your blackouts.
780
01:11:10,310 --> 01:11:11,710
No! I was a cop!
781
01:11:11,870 --> 01:11:15,430
I was a cop in the Rampart Division
of L.A.P.D. for six years.
782
01:11:15,590 --> 01:11:16,590
Edward, please.
783
01:11:16,750 --> 01:11:19,070
I live in Hollywood,
in a studio apartment.
784
01:11:19,230 --> 01:11:21,510
You don't live there.
I do live there!
785
01:11:21,750 --> 01:11:23,430
You don't live anywhere.
786
01:11:23,750 --> 01:11:27,670
I know this is difficult to accept,
but the face you saw in that mirror...
787
01:11:27,830 --> 01:11:32,910
...is the face I've always seen when
I talk to Edward or Paris or Larry...
788
01:11:33,070 --> 01:11:34,950
...or anyone else you've met tonight.
789
01:11:35,110 --> 01:11:38,870
Malcolm is in the midst
of a medical treatment.
790
01:11:39,030 --> 01:11:44,350
One which forces all his identities to
confront one another for the first time.
791
01:11:44,550 --> 01:11:46,950
I knew there would be violence...
792
01:11:47,110 --> 01:11:52,150
...and with it, the number
of the identities would be reduced.
793
01:11:54,390 --> 01:11:56,230
Reduced?
794
01:11:56,390 --> 01:11:59,070
One of the personalities
you've met tonight, Edward...
795
01:11:59,230 --> 01:12:01,990
...committed those murders
four years ago.
796
01:12:02,350 --> 01:12:05,950
He took control of Malcolm's body,
as you have now...
797
01:12:06,150 --> 01:12:11,110
...and released an unspeakable rage.
And in 1 9 hours...
798
01:12:11,270 --> 01:12:14,710
...Malcolm Rivers will be put to death
because of those actions...
799
01:12:14,870 --> 01:12:18,590
...unless I can convince that man...
800
01:12:18,750 --> 01:12:21,030
...that the killer is gone.
801
01:12:24,190 --> 01:12:26,510
I need you to stay with me.
Edward?
802
01:12:26,670 --> 01:12:29,830
I need your help.
I need your help to finish this.
803
01:12:30,390 --> 01:12:32,070
Edward, listen to me.
804
01:12:33,270 --> 01:12:34,910
Edward, stay with me.
805
01:12:35,070 --> 01:12:37,830
Listen to me.
I need you to understand.
806
01:12:37,990 --> 01:12:40,990
The killer cannot survive.
807
01:12:41,190 --> 01:12:42,390
Edward!
808
01:13:08,470 --> 01:13:09,950
Got it?
809
01:13:10,950 --> 01:13:14,390
I can't see a thing.
Is there a flashlight?
810
01:13:14,550 --> 01:13:16,110
Hang on. Hang on.
811
01:13:16,590 --> 01:13:20,190
You got a flashlight?
Yeah, yeah, it's dead. Goddamn it.
812
01:14:03,110 --> 01:14:04,550
Shut up!
813
01:14:10,390 --> 01:14:13,070
Hey. What am I
supposed to wear, man?
814
01:14:13,230 --> 01:14:14,950
You're in it.
815
01:14:26,350 --> 01:14:27,310
Larry.
816
01:14:29,030 --> 01:14:31,310
Larry, come here.
817
01:14:37,510 --> 01:14:38,990
Ed!
818
01:14:47,070 --> 01:14:48,910
Ed!
819
01:15:02,590 --> 01:15:04,470
Larry!
820
01:15:09,270 --> 01:15:12,070
Larry!
Paris.
821
01:15:13,030 --> 01:15:14,110
Paris.
822
01:15:16,870 --> 01:15:18,590
Larry?
823
01:15:21,590 --> 01:15:24,390
Larry? Larry?
824
01:15:27,350 --> 01:15:29,950
Where are the keys to the truck?
825
01:15:30,150 --> 01:15:32,190
Where are the keys to the truck?
826
01:15:36,150 --> 01:15:39,190
That was good, Larry.
We gotta get out of here.
827
01:15:39,350 --> 01:15:42,270
Ed has the keys to the truck.
I got a spare right here.
828
01:15:42,430 --> 01:15:45,270
Where is he?
I don't know. Here.
829
01:15:46,230 --> 01:15:49,030
What are you doing?
We need a gun.
830
01:15:50,110 --> 01:15:51,150
Holy shit!
831
01:15:54,510 --> 01:15:56,390
Give me the keys to the truck.
832
01:16:53,950 --> 01:16:55,550
Ed!
833
01:16:55,750 --> 01:16:57,550
We gotta get out of here!
834
01:16:57,710 --> 01:16:59,910
Paris--
He's coming. He's--
835
01:17:00,070 --> 01:17:02,310
Stay here.
What's wrong with you?
836
01:17:02,470 --> 01:17:05,110
Paris, listen to me.
837
01:17:05,270 --> 01:17:07,590
Stay here.
838
01:17:08,710 --> 01:17:10,830
It's gonna be okay.
839
01:17:34,990 --> 01:17:37,870
Throw me the keys to the truck, Ed.
840
01:17:39,910 --> 01:17:43,350
Throw me the keys to the truck.
Stay there. Stay there!
841
01:18:14,630 --> 01:18:18,230
Ed! Ed! Ed!
842
01:18:23,270 --> 01:18:25,630
Ed, let me see.
843
01:18:25,790 --> 01:18:27,430
We gotta get you to a hospital.
844
01:18:27,590 --> 01:18:29,630
We're gonna get you
to a hospital, okay?
845
01:18:29,790 --> 01:18:32,550
Stay with me because
I'm gonna get you to the truck.
846
01:18:32,710 --> 01:18:36,190
Put your arm around my neck.
You gotta hold on, okay?
847
01:18:36,390 --> 01:18:41,790
You with me, Ed? Stay with me.
Okay. One, two, three.
848
01:18:42,830 --> 01:18:46,990
You gotta help me get you up.
Ed, you gotta push a little bit.
849
01:18:48,870 --> 01:18:52,070
Ed, why won't you let me help you?
850
01:18:53,510 --> 01:18:55,070
Where did you go before?
851
01:18:55,270 --> 01:18:58,910
What did you see?
Tell me what you saw.
852
01:19:01,750 --> 01:19:04,230
I saw you.
853
01:19:07,990 --> 01:19:11,270
I saw you in an orange grove.
854
01:19:39,910 --> 01:19:42,630
Why won't you let me help you?
855
01:19:43,750 --> 01:19:45,990
Where did you go?
856
01:19:46,150 --> 01:19:48,150
What did you see?
857
01:19:51,350 --> 01:19:53,550
I saw you...
858
01:19:55,230 --> 01:19:58,430
...in an orange grove.
859
01:20:33,110 --> 01:20:38,190
The question, Your Honor, is whether
to convict the body or the mind.
860
01:20:38,790 --> 01:20:42,230
His body committed these murders,
that is true.
861
01:20:42,390 --> 01:20:44,550
The person who remains
inside did not.
862
01:20:44,710 --> 01:20:46,230
Judge Taylor, that may not be true--
863
01:20:46,390 --> 01:20:48,790
We witnessed the destruction
of 1 0 identities tonight.
864
01:20:48,950 --> 01:20:50,630
Nine were innocent
and one was guilty.
865
01:20:50,790 --> 01:20:51,750
They're not real!
866
01:20:51,910 --> 01:20:54,110
The violence that existed in him
has been executed.
867
01:20:54,310 --> 01:20:58,750
Your Honor, Malcolm belongs
in a state hospital.
868
01:21:02,950 --> 01:21:07,550
In the matter of Rivers v. Nevada, it is
the recommendation of this court...
869
01:21:07,750 --> 01:21:10,270
...that Mr. Rivers' execution
be stayed.
870
01:21:10,470 --> 01:21:14,110
I am transferring Mr. Rivers
to state psychiatric services...
871
01:21:14,510 --> 01:21:17,350
...under the care of Dr. Mallick.
872
01:21:34,630 --> 01:21:37,110
Cracked heels and washed-out horns
Blow into my face with scorn
873
01:21:37,270 --> 01:21:41,390
But it's not that way
I wasn't born to lose you
874
01:21:41,550 --> 01:21:43,750
I want you
875
01:21:43,910 --> 01:21:46,030
I want you
876
01:21:46,190 --> 01:21:50,270
I want you so bad
877
01:23:02,590 --> 01:23:03,510
Timmy!
878
01:23:33,070 --> 01:23:34,870
No.
Please don't.
879
01:23:35,710 --> 01:23:36,670
No.
880
01:23:37,790 --> 01:23:38,750
Timmy, please....
881
01:23:40,450 --> 01:23:42,370
What is it, Malcolm?
882
01:23:51,250 --> 01:23:52,210
Malcolm?
883
01:23:52,570 --> 01:23:53,530
Whores don't...
884
01:23:53,690 --> 01:23:54,970
...get a second chance.
885
01:24:11,930 --> 01:24:18,010
When I was going up the stairs
I met a man who wasn't there
886
01:24:18,530 --> 01:24:21,570
He wasn't there again today
887
01:24:21,730 --> 01:24:24,450
I wish, I wish
He'd go away
67830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.